Steinel Styrofix User guide [ml]

Service
D
STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/52 45/4 48-1 88 Fax: +49/52 45/4 48-1 97 www.steinel.de e-mail: info@steinel.de
A
I. MÜLLER Peter-Paul-Str. 15 A-2201 Gerasdorf bei Wien Tel.: +43/22 46/21 46 Fax: +43/22 46/2 54 66 e-mail: info@imueller.at
PUAG AG Oberebenestrasse 51 CH-5620 Bremgarten Tel.: +41/56/6 48 88 88 Fax: +41/56/6 48 88 80 e-mail: info@puag.ch
STEINEL U.K. LTD. 37, Manasty Road Orton Southgate GB-Peterborough PE 2 6UP Tel.: +44/17 33/2 38-2 65 Fax: +44/17 33/2 38-2 70 e-mail: steinel@steineluk.com
SOCKET TOOL COMPANY 8, Queen Street IRL-Dublin 7 Tel.: +3 53/1/8 72 54 33 Fax: +3 53/1/8 72 51 95 e-mail: sockettool@eircom.net
F
DUVAUCHEL S. A. 33, Rue des Peupliers F-92752 Nanterre Tel.: +33/1 41 47 20 40 Fax: +33/1 47 99 44 09 e-mail: info@duvauchel.com
HEGEMA PRESENT B.V. Christiaan Huygensstraat 4 NL-3291 CN Strijen Tel.: +31/78/6 74 44 44 Fax: +31/78/6 74 31 13 e-mail: info@hegema-present.nl
B
PRESENT Handel Toekomstlaan 6 Industriezone Wolfstee B-2200 Herentals Tel.: +32/14/25 74 74 Fax: +32/14/25 74 75 e-mail: info@present.be
L
A. R. Tech. 19, Rue Eugène Ruppert, Cloche d’Or BP 1044 L-1010 Luxembourg Tel.:+3 52/49/33 33 Fax: +3 52/40/26 34 e-mail: com@artech.lu
I
THOELKE DISTRIBUZIONE S.N.C. Via Adamello 2/4 I-22070 Locate Varesino (Como) Tel.: +39/3 31/83 69 11 Fax: +39/3 31/83 69 13 e-mail: thoelke.distribuzione@thoelke.it
E
SAET-94 S.L. Polig. Industrial Cova Solera C/Atenas, 5 E-08191 Rubi (Barcelona) Tel.: +34/93/5 88-67 25 Fax: +34/93/5 88-68 46 e-mail: saet94@retemail.es
P
Pronodis-Soluções Tecnológicas, Lda Rua do Caseiro, no 87 A/B Vilar P-3810-078 Aveiro Fon: +351/234/484031 Fax: +351/234/484033 e-mail: pronodis@pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB Verktygsvägen 4 S-55302 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 Fax: +46/36/31 42 49 www.khs.se e-mail: kontakt@karlhstrom.se
BROMMANN Ellegaardvej 18 DK-6400 Sønderborg Tel.: +45/74 42 88 62 Fax: +45/74 43 43 60 e-mail: brommann@brommann.dk
Oy Hedtec AB Mänkimiehentie 4 FIN-02780 Espoo Tel.: +3 58/9/68 28 81 Fax: +3 58/9/68 28 42 78 www.hedtec.fi e-mail: steinel-info@hedtec.fi
N
Vilan AS Tvetenveien 30 B N-0666 Oslo Tel.: +47/22 72 50 00 Fax: +47/22 72 50 01 e-mail: vidar@vilan.no
ELNAS spol. s.r.o. Oblekovice 394 CZ-67181 Znojmo Tel.: +4 20/5 15/22 01 26 Fax: +4 20/5 15/24 43 47 www.elnas.cz e-mail: info@elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j. Byków 25a PL-55-095 Mirków Tel.: +48/71/3 98 08 18 Fax: +48/71/3 98 08 19 e-mail: firma@langelukaszuk.pl
KVARCAS A. Mickeviiaus 17 - 4 LT-44310, Kaunas Tel.: +3 70/37/40 80 30 Fax: +3 70/37/40 80 31 e-mail: info@kvarcas.lt
FORTRONIC Plc. Tähe str. 108 EST 51013 Tartu Tel.: +3 72/7/47 52 08 Fax: +3 72/7/36 72 29 e-mail: info@fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O. Podjetje Za Trgovino SLO-4209 Zabnica Tel.: +3 86/42/31 20 00 Fax: +3 86/42/31 23 31 e-mail: info@log.si
PANOS Lingonis + Sons O. E. Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel.: +30/2 10/3 21 20 21 Fax: +30/2 10/3 21 86 30 e-mail: lygonis@otenet.gr
(*(6(16g5/h $<'¹1/$70$¹7+¹+5 7¹&9(3$=/WG67¹ *HUVDQ6DQD\L6LWHVL 6RNDN1R 75%DWL6LWHVL$QNDUD 7HO  )D[  HJHD\GLQODWPD#VXSHURQOLQHFRP ZZZHJHD\GLQODWPDFRP
DGBFNLIE
Styrofix
P
SDKFINNGRTRHCZSKPLRO
i
SLO
HR
EST
LT
8973400 Technische Änderungen vorbehalten.
RUS
Styrofix
D
Bedienungsanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrau­en, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen STEINEL-Pro­duktes entgegengebracht haben. Sie haben sich für ein hoch wertiges Qualitäts­produkt entschieden, das
Sicherheitshinweise
Überprüfen Sie das Gerät
vor Inbetriebnahme auf eventuelle Schäden (Netzanschlußleitung, Gehäuse, etc.) und nehmen Sie das Gerät bei Beschädigung nicht in Betrieb.
Reparaturen dürfen nur
von einem Elektrofach­mann vorgenommen werden.
Verwenden Sie das Gerät
nur in trockenen Räumen
Lassen Sie das Gerät
nicht unbeaufsichtigt.
Materialien
Der Styrofix eignet sich zum Schneiden folgender Materialien:
mit größter Sorgfalt produ­ziert, getestet und verpackt wurde. Bitte machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dieser Anleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte
Nicht in Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Bei Nichtgebrauch oder
längeren Arbeitspausen (mehr als 30 min.) Netz­stecker ziehen.
Alle Arbeiten mit dem
Gerät in gut belüfteten Räumen vornehmen, um der Entwicklung von schädlichen Dämpfen vorzubeugen.
Bei Arbeiten mit dem
Gerät besteht Verbren­nungsgefahr.
Hartschaumplatten wie
Styropor, Sagex oder Alporit
Installation und Inbetrieb­nahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen STEINEL-Produkt.
Im Betrieb und während
der Abkühlung die Klinge weder berühren noch in Verbindung mit leicht ent­flammbaren Gegenstän­den bringen.
Nicht mit Wasser in
Verbindung bringen.
Nicht in explosiver
Atmosphäre verwenden
Beim Klingenwechsel
Gerät erst abkühlen lassen
Nur Originalteile
verwenden
Rohrisolationen und
Deckenplatten aus Polysterol
D
Inbetriebnahme / Betrieb
Standbügel anbringen.Schraube mit Inbus-
Schlüssel (4 mm) lösen, Klinge einsetzen und Schraube wieder anziehen.
Gerät 6 Min. aufheizen,
dann betriebsbereit.
Beim Arbeiten das Gerät
immer parallel zur Arbeits­fläche halten.
Gerät möglichst nach
vorne schieben.
32
Anwendungsgebiete Styrofix
Basteln von Styropor­kränzen
Modell-Landschaften modelieren
Saubere Abschnitte bei Stuckleisten
Buchstaben ausschneiden
Zubehör
Feinschnitte im Modellbau
U-Profilschnitte zur Kabel­einbettung in Dämmplatten
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt herge­stellt, funktions- und sicher­heitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und ansch­ließend einer Stichproben­kontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikati­onsfehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl.
73/23/EWG und die EMV­Richtlinie 89/336/EWG.
Bei Beschädigung der Anschlußleitung dieses Gerätes, darf diese nur durch eine vom Hersteller benannte Reparaturwerk­statt ersetzt werden. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißtei­len sowie für Schäden und Mängel, die durch unsach­gemäße Behandlung, War­tung oder Verwendung von Fremdteilen auftreten. Wei­tergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur ge­währt, wenn das unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbe­schreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garan­tieanspruch repariert unser Werkservice. Bitte das Produkt gut verpackt an die nächste Servicestation senden.
D
Standardklinge 50 mm Hakenklinge Feinklinge 30 mm
Technische Daten
Netzspannung: 100 – 240 V (stufenlos ohne Umschalten) Frequenz: 50 / 60 Hz Leistung: Ruhephase ca. 20 W,
Aufheizzeit: 6 Minuten Aufschmelztemperatur: 200° C Schutzart: IP 20 Schutzklasse: II
4
Aufheizphase ca. 250 W
5
GB
Operating instructions
Dear Customer,
Congratulations on pur­chasing your new STEINEL product and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that has been
Safety warnings
Check the tool for any
damage (mains connec­tion lead, housing etc.) before putting it into operation and do not use the tool if it is damaged.
Repairs must only be
carried out by a qualified electrician.
Use the tool in dry rooms
only.
Do not leave the tool
unattended.
Materials
The Styrofix is suitable for cutting the following materials:
manufactured, tested and packed with the greatest care. Please familiarise yourself with these instructions before you start to work with this product because
Keep the tool out of
children's reach.
Unplug when not in
use or during prolonged work breaks (more than 30 min.).
Only use the tool in well
ventilated rooms to pre­vent the build-up of harm­ful vapours.
Take care when working
with the tool as you could burn yourself.
Rigid foam boards, such
as polystyrene, Sagex or Alporit
prolonged, reliable and trouble-free operation will only be ensured if it is in­stalled and used properly. We hope your new STEINEL product brings you lasting pleasure.
While the tool is in use or
cooling down, do not touch the blade or allow it to come into contact with readily flammable objects.
Do not bring into contact
with water.
Do not use in an explosive
atmosphere.
When changing the blade,
allow the tool to cool down first.
Use genuine parts only.
Pipe lagging and poly-
styrene ceiling tiles
Uses for Styrofix
Making polystyrene rings and wreaths
Modelling landscapes
Neatly cutting lengths of coving
Cutting out letters
Accessories
Standard 50 mm blade Hook blade Precision 30 mm blade
Precision cutting in model­making
Cutting U-sections in insu­lation boards for embedding cables
GB
Start-up / operation
Attach metal support
stand.
Undo screw with hexagon
socket spanner (4 mm), insert blade and re-tighten screw.
6
Allow tool to heat up for
6 min. It is now ready for use.
When working with the
tool, always keep it parallel with the working surface.
Move the tool forward
wherever possible.
Technical specifications
Power supply: 100 – 240 V (variable without a change-over) Frequency: 50 / 60 Hz Output: approx. 20 W in idle phase,
Warm-up time: 6 minutes Melting temperature: 200 °C Enclosure: IP 20 Protection class: II
approx. 250 W in warm-up phase
7
Declaration of conformity
This product complies with the European Directive on Low-Voltage Appliances,
Functional warranty
This STEINEL product has been manufactured with ut­most care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months, starting on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion.
73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC.
If this tool's connection lead is damaged, it must only be replaced by a repair work­shop specified by the manu­facturer. The warranty does not cover damage to wear parts, not does it cover damage or de­fects caused by improper treatment, maintenance or the use of non-genuine parts. Further consequential dam­age to other objects is excluded. Claims under the warranty shall only be accepted if the product is sent fully assem­bled and well packed com­plete with a brief description of the fault, a receipt or in­voice (date of purchase and dealer's stamp) to the appro­priate Service Centre.
Repair Service:
Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty period. Please send the product well packed to your nearest Service Centre.
F
Mode d'emploi
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant cet article. Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabri­qué, testé et conditionné avec le plus grand soin.
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser l'appareil,
assurez-vous qu'il ne présente pas de détério­ration (conduite secteur, boîtier, etc.) et ne le met­tez pas en service s'il est détérioré.
Les réparations ne doi-
vent être effectuées que par un spécialiste en électricité.
Utiliser l'appareil unique-
ment dans des locaux secs.
Ne pas laisser l'appareil
sans surveillance.
Matériaux
Le Styrofix peut couper les matériaux suivants :
Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. En effet, seules une installation et une mise en service correc­tement effectuées garantis­sent durablement un fonc-
Toujours conserver
l'appareil hors de portée d'enfants.
En cas de non-utilisation
ou de pauses assez longues (plus de 30 min), débrancher l'appareil du secteur.
Pour éviter l'inhalation de
vapeurs nocives, il faut toujours utiliser l'appareil dans des locaux bien ventilés.
L'utilisation de l'appareil
entraîne un risque de brûlure.
panneaux en mousse ri-
gide comme le polystyrè­ne expansé, le Sagex ou l'Alporit ;
tionnement impeccable et fiable. Nous souhaitons que votre nouveau produit STEINEL vous apporte entière satisfaction.
Ne jamais toucher la lame
ou la mettre en contact avec des objets facile­ment inflammables pen­dant que l'appareil fonc­tionne ou est en train de refroidir.
Ne jamais mettre l'appa-
reil en contact avec l'eau.
Ne pas l'utiliser en atmo-
sphère explosible.
Laisser refroidir l'appareil
avant de changer la lame.
Utiliser uniquement des
pièces d'origine.
isolations de tuyaux et
dalles de plafond en polystyrène.
F
Mise en service / fonctionnement
Fixer le support.Desserrer la vis avec une
clé pour vis six pans creux (4 mm), mettre la lame en place et resserrer la vis.
Faire chauffer l'appareil
6 minutes. Il est ensuite prêt à fonctionner.
Pendant le travail, tou-
jours tenir l'appareil parallèlement à la surface de travail.
Pousser de préférence
l'appareil vers l'avant.
98
Utilisations du Styrofix
Couronnes en polystyrène Découpes propres pour les
Paysages pour le modélisme
corniches en stuc
Découpage de lettres
Découpes de précision pour le modélisme
Découpage de profilés en U pour le passage de câbles dans les panneaux isolants
Accessoires
Lame standard 50 mm Lame à crochet Lame fine 30 mm
Caractéristiques techniques
Alimentation : 100 – 240 V (en continu sans commutation) Fréquence : 50 / 60 Hz Puissance : Phase de repos env. 20 W,
Temps de chauffage : 6 minutes Température de fusion : 200 °C Indice de protection : IP 20 Classe de protection : II
10
phase de chauffage env. 250 W
Déclaration de conformité
Ce produit répond aux prescriptions de la directive
basse tension 73/23/CEE et de la directive Compatibilité
Service après-vente et garantie
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irrépro­chables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de ma­tière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défec­tueuses.
En cas de détérioration du cordon d'alimentation de cet appareil, il ne faut en confier la réparation qu'à un atelier connu désigné par le fabri­cant. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou mainte­nance incorrectes ou à l'utili­sation de pièces d'autre marque. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démon­té est retourné au point de service après-vente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné de la description brève de la pan­ne et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
électromagnétique 89/336/CEE.
Service de réparation :
Le service après-vente de notre usine effectue égale­ment les réparations non couvertes par la garantie ou survenant après l'expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé au service après­vente le plus proche.
F
11
NL
Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het ver­trouwen dat u met de aan­schaf van uw nieuwe pro­duct van STEINEL in ons stelt. U heeft een hoog­waardig kwaliteitsproduct gekocht, dat met uiterste
Veiligheidsvoorschriften
Controleer het apparaat
voor de ingebruikneming op eventuele beschadi­gingen (stroomkabel, behuizing etc.) en neem het apparaat bij bescha­diging niet in gebruik.
Reparaties mogen uitslui-
tend door een elektricien worden uitgevoerd.
Gebruik het apparaat
alleen in droge ruimtes.
Laat het apparaat nooit
zonder toezicht.
Buiten bereik van
kinderen bewaren.
Materialen
De Styrofix is geschikt om de volgende materialen te snijden:
Ingebruikneming / bedrijf
Voetje aanbrengen.Schroef met inbussleutel
(4 mm) losdraaien, mes plaatsen en schroef weer aandraaien.
12
zorgvuldigheid vervaardigd, getest en verpakt werd. Lees voor de ingebruikne­ming deze gebruiksaanwij­zing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige in­stallatie en ingebruikneming
Als het apparaat niet
wordt gebruikt of bij lan­gere pauzes (meer dan 30 min.) de stekker uit het stopcontact trekken.
Gebruik het apparaat al-
leen in goed geventileer­de ruimtes, om het ont­staan van schadelijke dampen te voorkomen.
Bij werkzaamheden met
het apparaat bestaat ver­brandingsgevaar.
Tijdens het gebruik en de
afkoelfase het mes niet aanraken en ook niet in
platen van hardschuim,
zoals styropor, Sagex of Alporit
Het apparaat 6 min. laten
verwarmen, daarna is het bedrijfsklaar.
Tijdens het gebruik het
apparaat altijd parallel
garanderen een duurzaam, betrouwbaar en storingsvrij gebruik. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe pro­duct van STEINEL.
contact brengen met licht ontvlambare voorwerpen.
Niet in contact brengen
met water.
Niet in explosieve omge-
vingen gebruiken.
Laat het apparaat afkoe-
len alvorens het mes te vervangen.
Gebruik uitsluitend origi-
nele onderdelen.
buisisolatie en plafond-
platen van polysterol
aan het werkoppervlak houden.
Het apparaat als het kan
naar voren schuiven.
Toepassingsgebieden Styrofix
Knutselen van styropor­kransen
Modellandschappen maken
Nauwkeurige snijranden van stuclijsten
Letters uitsnijden
Precisiesneden in de modelbouw
U-proefielsneden voor het leggen van kabels in isola­tieplaten
Toebehoren
Standaardmes 50 mm Haakmes Precisiemes 30 mm
Technische gegevens
Netspanning: 100 – 240 V (traploos zonder omschakelen) Frequentie: 50 / 60 Hz Vermogen: rustfase ca. 20 W,
Opwarmduur: 6 minuten Smelttemperatuur: 200 °C Bescherming: IP 20 Veiligheidsklasse: II
opwarmfase ca. 250 W
NL
13
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn
Functie-garantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabri­ceerd, getest op goede wer­king en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens steekproefsge­wijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie op de sto­ringsvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten, die be­rusten op materiaal- of fabri­cagefouten, worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of ver­nieuwen van de defecte on­derdelen, door ons te beoor­delen.
73/23/EG en de EMC-richt­lijn 89/336/EG.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, mag het uitsluitend door een door de producent aangewezen reparatiebedrijf worden vervangen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slij­tage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan, alsme­de bij gebruik van vreemde onderdelen. Schade aan andere voorwerpen is uitge­sloten van garantie. De garantie wordt alleen ver­leend als het niet-gedemon­teerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstempel), goed ver­pakt aan het desbetreffende serviceadres wordt gestuurd.
Reparatie-service:
Na afloop van de garantieter­mijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan ook door ons gerepareerd worden. Gelieve het product goed verpakt aan het dichtstbijzijnde serviceadres op te sturen.
I
Istruzioni per l'uso
Gentili Clienti,
grazie per la fiducia che ci avete dimostrato acqui­stando il nuovo prodotto STEINEL. Avete scelto un prodotto di pregiata qualità che è stato costruito, provato ed imballato con la massima accuratezza.
Avvertenze sulla sicurezza
Prima della messa in
funzione controllate che l'apparecchio non presenti eventuali danni (al cavo di allacciamento alla rete, all'involucro, ecc.); in caso doveste verificare dei danni, non mettete in funzione l'apparecchio.
I lavori di riparazione
devono essere effettuati esclusivamente da un elettricista esperto.
Utilizzate l'apparecchio
solo in locali asciutti.
Non lasciate l'apparecchio
incustodito.
Materiali
Lo Styrofix è adatto al taglio dei seguenti materiali:
Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di mon­taggio. Solo un'installazione ed una messa in funzione effettuate a regola d'arte possono infatti garantire
Tenete l'apparecchio
lontano dalla portata dei bambini.
In caso non utilizzaste
l'apparecchio per un pe­riodo piuttosto prolungato o in caso di lunghe pause di lavoro (più di 30 min.) staccate la spina.
Tutti i lavori eseguiti con
l'apparecchio devono essere effettuati in locali ben ventilati ai fini di pre­venire lo sviluppo di vapori nocivi.
Durante i lavori con l'ap-
parecchio vi è pericolo di ustioni.
Pannelli di espanso rigido
come polistirolo, Sagex o Alporit
un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga durata. Vi auguriamo di essere pienamente soddis­fatti del nuovo prodotto STEINEL.
Durante il funzionamento
così come durante il raf­freddamento non toccate la lama ed impedite che essa venga a contatto con oggetti facilmente infiam­mabili.
Impedite il contatto con
l'acqua.
Non utilizzate l'apparec-
chio in presenza di un'atmosfera in cui vi sia pericolo di esplosione.
Prima di sostituire la lama
attendete sempre che l'apparecchio si sia raffreddato.
Utilizzate solo pezzi
originali.
Isolamenti per tubi e
pannelli di copertura in polistirolo
I
Messa in esercizio / Funzionamento
Applicate la staffa di
sostegno.
Svitate la vite con la
chiave per vite ad esago­no cavo (4 mm), inserite la lama e serrate nuova­mente la vite.
Riscaldate l'apparecchio
per 6 minuti, dopodiché esso sarà pronto per l'uso.
Durante le operazioni te-
nete sempre l'apparecchio in posizione parallela alla superficie di lavoro.
Spingete l'apparecchio
per quanto possibile in avanti.
1514
Campi di applicazione di Styrofix
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alla direttiva europea per la bas­sa tensione 73/23/CEE
e alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagne­tica 89/336/CEE.
Composizione di corone di polistirolo
Creazione di modelli di paesaggi
Taglio netto di segmenti in listelli di stucco
Ritaglio di lettere
Tagli di precisione nel modellismo
Tagli con profilo a U per l'inserimento di cavi in pannelli isolanti
Accessori
Lama standard 50 mm Lama a gancio Lama fine 30 mm
Dati tecnici
Allacciamento alla rete: 100 – 240 V (a regolazione continua senza commutazione) Frequenza: 50 / 60 Hz Potenza: fase di riposo ca. 20 W,
Tempo di riscaldamento: 6 minuti Temperatura di fusione: 200 °C Grado di protezione: IP 20 Classe di protezione: II
16
fase di riscaldamento ca. 250 W
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massi­ma cura, con controlli di fun­zionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collau­di con prove a campione. STEINEL garantisce la per­fetta qualità ed il funziona­mento. La garanzia si estende a 36 mesi e decorre a partire dalla data della vendita al consumatore / utilizzatore. Noi eliminiamo difetti ricon­ducibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste, a nostra scelta, nella ripara­zione o nella sostituzione dei pezzi difettosi.
In caso di danneggiamento del cavo di allacciamento di questo apparecchio, esso deve essere sostituito esclu­sivamente da un'officina indicata dal costruttore. Non sussiste nessun diritto di garanzia in caso di danni a pezzi soggetti ad usura non­ché per danni e difetti dovuti ad un trattamento o una ma­nutenzione inadeguati o al­l'impiego di pezzi non origi­nali. Sono esclusi dalla ga­ranzia danni conseguenti ad oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene riconsegnato al centro di assistenza responsabile ben confezionato e accompa­gnato da una breve descri­zione del guasto e dallo scontrino di cassa o dalla fattura (con timbro del riven­ditore e indicazione della data dell'acquisto).
Centro assistenza tecnica:
Con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto, a prestazioni di garanzia, il nostro centro di assistenza esegue le relative riparazioni. Inviate il prodotto ben imbal­lato, al più vicino centro di assistenza.
I
17
E
Instrucciones de montaje
Apreciado cliente:
Gracias por la confianza que nos ha dispensado al comprar su nuevo producto STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad, producido, probado y embalado con el mayor cuidado.
Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de montaje antes de su puesta en funcio­namiento. Sólo una instalación y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolongado, eficaz y
Indicaciones de seguridad
Compruebe el aparato pre­via puesta en funcionamien­to si presenta posibles daños (línea de conexión de red, carcasa, etc.), en caso de daños no deberá poner el aparato en funcionamiento.
Las reparaciónes sólo podrán ser realizadas por un técnico electricista.
¡
Utilice el aparato sólo en
locales secos!
¡
No deje el aparato sin
vigilancia!
¡
No deje el aparato al
alcance de los niños!
En caso de no utilizarlo o descansos de trabajo prolongados (superiores a 30 min.), extraiga el enchufe de la red.
Todos los trabajos con el aparato se han de realizar en locales bien ventilados con el fin de prevenir los vapores nocivos.
Cuando se realicen trabajos con el aparato existe riesgo de quemaduras.
Durante el funcionamiento y refrigeración no se deberá tocar la cuchilla ni tampoco
Materiales
El Styrofix es apto para el corte de los materiales siguientes:
Placas de espuma rígida tales como porespán, Sagex o bien Alporit
Puesta en funcionamiento / servicio
Colocar el soporte de apo­yo.
Soltar el tornillo con una llave allén (4 mm), reponer la cuchilla y volver a apretar el tornillo.
18
Precalentar el aparato du­rante 6 min., a continuación está listo para funcionar.
Mantenga el aparato durante la tarea en paralelo respecto a la superficie de trabajo.
sin alteraciones. Le deseamos que disfrute durante mucho tiempo con su nuevo producto STEINEL.
aproximarla a objetos ligera­mente inflamables.
¡
No entrar en contacto con
el agua!
¡
No utilizarla en atmósferas
explosivas!
Cuando se cambien las cuchillas deje que se enfríe el aparato previamente.
¡
Utilice sólo piezas
originales!
Aislamientos para tubos y placas de techo de poliestirol
Empujar el aparato dentro de lo posible hacia delante.
Ámbitos de aplicación Styrofix
Bricolaje de coronas de porespán
Creación de modelos de paisajes
Cortes limpios en las tiras de escayola
Recortar letras
Cortes finos en la construcción de modelos
Cortes de perfiles en U para canalizaciones de cables en placas de aislamiento
Accesorios
Cuchilla estándar 50 mm Cuchilla de gancho Cuchilla fina 30 mm
Datos técnicos
Tensión de alimentación: 100 – 240 V (continua sin conmutación) Frecuencia: 50 / 60 Hz Potencia de ruptura: Fase de reposo aprox. 20 W,
Tiempo de calentamiento: 6 minutos Temperatura de fusión: 200 °C Tipo de protección: IP 20 Clase de protección: II
Fase de calentamiento aprox. 250 W
E
19
Declaración de conformidad
El producto cumple la directiva para baja tensión 73/23/CEE y
la directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE.
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha si­do elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el cambio de las piezas defectuosas a elec­ción de STEINEL.
En caso de daños del cable de alimentación del aparato, sólo se podrá sustituir en los talle­res de reparación designados por el fabricante. La prestación de garantía que­da anulada para daños produ­cidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por mantenimiento inadecua­dos o utilización de piezas de otros fabricantes. Quedan ex­cluidos los daños derivados en objetos ajenos. Sólo se concede la garantía si se envía el aparato sin de­sarmar con una breve descrip­ción del fallo, ticket de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empa­quetado, al centro de servicio correspondiente.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de de­fectos no cubiertos por la mis­ma, las reparaciones las lleva a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien embalado a la dirección indicada.
P
Manual de Utilização
Estimado cliente
Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar o seu novo produto STEINEL. Trata-se de um produto de ele­vada qualidade produzido, tes­tado e embalado com o máxi­mo cuidado.
Instruções de segurança
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se está danificado (cabo de ligação à rede, caixa, etc.) e não o coloque em funciona­mento caso detecte qualquer irregularidade.
Quaisquer reparações só poderão ser realizadas por um electrotécnico devida­mente credenciado.
Use o aparelho apenas em recintos secos.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
Materiais
O Styrofix é adequado para cortar os materiais seguintes:
Antes de proceder à colocação em funcionamento, familiarize-
-se com estas instruções. Só uma instalação e colocação em funcionamento correctas podem garantir a longevidade do produto e um funciona-
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças!
Durante intervalos prolonga­dos no trabalho (mais de aprox. 30 min.) e sempre que não use o produto, é favor tirar a ficha da tomada de rede.
Ao trabalhar com o aparelho em recintos fechados asse­gure sempre uma ventilação boa para evitar a acumulação de vapores nocivos.
Ao trabalhar com o aparelho existe o risco de queimadura.
placas de espuma dura, tais como esferovite, sagex ou alporit
mento fiável e isento de falhas. Desejamos sinceramente que este produto STEINEL o satis­faça.
Estando o aparelho em funcionamento e também durante a fase de arrefeci­mento, não toque na lâmina nem permita qualquer con­tacto da mesma com objec­tos facilmente inflamáveis.
Evite o contacto com água.
Não use o aparelho em ambiente explosivo.
Antes de substituir a lâmina, deixe-a arrefecer.
Use unicamente peças de origem.
isolamentos de tubos e placas de revestimento de tecto em polisterol
P
Colocação em funcionamento / Utilização
Montar o estribo de apoio.
Soltar o parafuso com uma chave de sextavado interno (4 mm), colocar a lâmina e voltar a apertar o parafuso.
Deixar o aparelho aquecer durante 6 min., depois estará pronto a ser utilizado.
Ao trabalhar com o aparelho é preciso mantê-lo sempre
paralelo à superfície de trabalho.
Na medida dos possíveis, empurrar o aparelho sempre para a frente.
2120
Áreas de aplicação do Styrofix
Bricolage com coroas de esfe­rovite
Modelagem de paisagens em miniatura
Cortes perfeitos em frisos de tecto
Recortar letras
Acessórios
Lâmina standard 50 mm Lâmina com ganchoLâmina fina 30 mm
Cortes de precisão na cons­trução de modelos de miniatura
Cortes de perfil em U para a colocação de cabos em placas de isolamento
Declaração de Conformidade
O produto cumpre a Directiva do Conselho "Baixa tensão"
73/23/CEE e a directiva do Conselho "Compatibilidade
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi fabri­cado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcio­namento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico.
Se o cabo de ligação à rede do aparelho for danificado, só po­derá ser substituído por uma oficina de reparação especifi­camente designada pelo fabri­cante. Ficam excluídas da garantia as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manu­tenção incorrecta, bem como por utilização de peças de ter­ceiros. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objectos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na ga­rantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respectivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acom­panhado do talão da caixa ou da factura (data da compra e carimbo do revendedor) e du­ma pequena descrição do pro­blema.
electromagnética" (89/336/CEE).
Serviço de reparação:
Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, o nosso serviço de assistência técnica encarregar-
-se-á da reparação do seu aparelho. Basta enviar o pro­duto bem acondicionado ao nosso centro de assistência técnica mais próximo de si.
P
Dados técnicos
Tensão da rede: 100 – 240 V (progressivamente, sem ter que mudar) Frequência: 50 / 60 Hz Potência: Fase de repouso aprox. 20 W,
Período de aquecimento: 6 minutos Temperatura de fusão: 200 °C Grau de protecção: IP 20 Classe de protecção: II
22
fase de aquecimento aprox. 250 W
23
S
Bruksanvisning
Bäste kund,
Tack för det förtroende Du har visat genom att köpa en STEINEL produkt. Du har valt en högvärdig kvali­tetsprodukt, producerad, testad och förpackad med största noggrannhet. Vi ber
Säkerhetsanvisningar
Kontrollera verktyget
innan användning så att inga skador har uppkom­mit (nätkabeln, maskinhu­set etc.) och använd inte verktyget vid eventuella skador på dessa.
Reparation får endast
utföras av behörig fack­man.
Använd verktyget endast
i torra utrymmen.
Lämna inte verktyget
utan uppsikt.
Material
Med Styrofix kan man skära i följande material:
dig att noga läsa igenom denna montageanvisning innan du använder produk­ten. Rätt handhavande är en förutsättning för lång­varig och tillförlitlig drift.
Förvara verktyget
oåtkomligt för barn.
Dra ut nätsladden vid
längre pauser (mer än 30 min.) och när verkty­get inte ska användas mer.
Sörj för en god ventilation
vid arbete med verktyget och var uppmärksam på att skadliga gaser kan uppstå.
Var uppmärksam mot
brand- och antändnings­faran.
Hårdskumskivor som
Styropor, Sagex och Alporit
Vi hoppas du får stor nytta av din nya STEINEL produkt.
Vid användning och efter
användning se till att klingan inte kommer i kontakt med antändliga material.
Verktyget får inte komma
i kontakt med vatten.
Verktyget får inte använ-
das i explosiv miljö.
Se till att verktyget är av-
kylt innan byte av klinga.
Använd endast original-
delar.
Rörisolation och takskivor
av polysterol (frigolit)
Användningsexempel med Styrofix
Utskärning av Styropor­kransar
Byggnation av modeller för landskap
Rena snitt vid kapning av stuckaturlister.
Utskärning av bokstäver
Tillbehör
Standardklinga 50 mm Klinga med hakeFin klinga 30 mm
Fina snitt vid modellbygge
U-profilspår vid kabellägg­ning i dämpplattor
S
Idrifttagande / Användning
Sätt fast bygeln.Lossa insexskruvarna
(4 mm), sätt fast klingan och dra åt skruvarna.
24
Värm verktyget i 6 minuter
innan användning.
Håll alltid verktyget paral-
lellt med arbetsytan.
Om möjligt, använd
framkanten på klingan till skärning
Tekniska data
Nätspänning: 100 – 240 V (steglös utan omställning) Frekvens: 50 / 60 Hz Effekt: Varmhållning ca. 20 W
Arbetstemperatur: 200°C Skyddsklass: IP 20 Isolationsklass: II
Uppvärmning ca 250 W
25
– överensstämmelseförsäkran
Produkten uppfyller lågspänningsdirektivet
73/23/EEG och EMC-direk­tivet 89/336/EEG.
Funktionsgaranti
Denna STEINEL produkt är tillverkad med största nog­grannhet. Den är funktions­och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stick­provskontroll. Steinel garan­terar felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från in­köpsdagen. Vi återgärdar fel som beror på material­eller tillverkningsfel. Garantin innebär att varan repareras eller att defekt del byts ut en­ligt vårt val.
Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande eller av bristande underhåll och sköt­sel av produkten. Följskador på främmande föremål er­sätts ej. Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara isärtagen, sändes väl för­packad med fakturakopia el­ler kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår representant eller lämnas in till inköpsstäl­let för åtgärd inom 6 måna­der.
Reparationsservice:
Efter garantins utgång eller vid fel som inte omfattas av garantin kan produkten repa­reras på vår verkstad. Vänli­gen kontakta oss innan Ni sänder tillbaka produkten för reparation.
DK
Brugsanvisning
Kære kunde,
Tak for den tillid, De har vist os, ved at købe STEINEL­produktet. De har valgt et produkt af høj kvalitet, som er fremstillet, testet og em-
Sikkerhedsanvisninger
Kontroller apparatet for
evt. beskadigelse, inden det tages i brug, (nettil­slutningsledning, hus, etc.) og tag ikke appara­tet i brug ved beskadigel­se.
Reparationer må kun ud-
føres af en el-installatør.
Apparatet må kun bruges
i tørre lokaler
Apparatet skal altid være
under opsyn.
Opbevares uden for
børns rækkevidde.
Materialer
Styrofix egner sig til at skære i følgende materialer:
balleret med største omhu. Læs venligst vejledningen, før De tager produktet i brug. For kun korrekt installation og ibrugttagning
Hvis apperatet ikke er i
brug eller står stille i læn­gere tid (mere end 30 min.) skal netstikket fra­kobles.
Alt arbejde med appara-
tet skal udføres i lokaler med god udluftning, for at forhindre udviklingen af skadelige dampe.
Ved arbejde med appara-
tet er der fare for for­brænding.
Hårdskumsplader som
f.eks. styropor, sagex eller alporit
sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye STEINEL-produkt.
Klingen må ikke berøres
eller komme i kontakt med let antændelige gen­stande under drift og un­der afkøling.
Må ikke komme i kontakt
med vand.
Må ikke anvendes i eks-
plosive omgivelser
Ved skift af klinge skal
apparatet først køle af
Avend kun originale dele
Rørisolationer og
dækplader af polysterol
DK
Idrifttagning / drift
Anbring holdebøjlen.Løsn skruen med
inbus-nøglen (4 mm), isæt klingen og spænd skruen igen.
Varm apparatet i 6 min.,
så er det driftsklart.
Ved arbejde holdes
apparatet altid parallelt i forhold til arbejdsfladen.
Apparatet skal så vidt
muligt skubbes frem.
2726
Anvendelsesområder styrofix
Arbejde med styroporkranse Rene snit ved stuklister
Modellering af modelland­skaber
Udskæring af bogstaver
Tilbehør
Standardklinge 50 mm Hobbykniv med specialklinge Finklinge 30 mm
Finsnit i modelbygning
U-profilsnit i forhold til kabelintegration i isole­ringsplader
Konformitetserklæring
Produktet overholder lavspændingsdirektivet
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. STEINEL garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder i 36 måne­der fra den dag, apparatet er solgt til forbrugeren. Ved materiale- og fabrikationsfejl ydes garantien gennem reparation eller ombytning efter vort valg.
73/23/EØF og EMC­direktivet 89/336/EØF.
Ved beskadigelse af appa­ratets tilslutningsledning må den kun udskiftes af et af producenten anbefalet reperationsværksted. Der ydes ikke garanti ved skader på sliddele, ej heller ved skader eller fejl, der er opstået pga. ukorrekt behandling, vedligeholdelse eller ved brug af fremmede dele. Garantien omfatter ikke følgeskader på fremmede genstande. Der ydes kun garanti mod forevisning af en kort fejlbe­skrivelse samt af en bon eller kvittering (med dato og stempel). Derudover skal apparatet være intakt og indpakket forsvarligt, når det fremsendes til service­værkstedet.
Reparationsservice:
Efter garantiperiodens udløb eller ved fejl, der ikke er dækket af garantien, kan apparatet repareres på vores værksted. Sørg for, at pro­duktet er pakket forsvarligt ind under forsendelsen til nærmeste værksted.
DK
Tekniske data
Netspænding: 100 – 240 V (trinløs uden skift) Frekvens: 50 / 60 Hz Effekt: Hvilefase ca. 20 W,
Opvarmningstid: 6 minutter Smeltepunkt: 200 °C Kapslingsklasse: IP 20 Kapslingsklasse: II
28
opvarmningsfase ca. 250 W
29
FIN
Käyttöohje
Arvoisa asiakas,
kiitos luottamuksestasi, jota olet osoittanut ostamalla uuden STEINEL-tuotteen. Olet päätynyt erittäin laaduk­kaaseen tuotteeseen, joka on valmistettu, testattu ja pakat­tu äärimmäisen huolellisesti.
Turvaohjeet
Tarkasta laite ennen käyt-
töönottoa mahdollisten vaurioiden varalta (verk­kojohto, kotelo jne.). Älä ota laitetta käyttöön sen ollessa vaurioitunut.
Korjaukset on jätettävä
sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.
Laitetta saa käyttää
ainoastaan kuivissa tiloissa
Laitetta ei saa jättää
ilman valvontaa.
Ei saa säilyttää lasten
ulottuvilla.
Materiaalit
Styrofix soveltuu seuraavien materiaalien leikkaamiseen:
Käyttöönotto / Käyttö
Kiinnitä jalustakaari pai-
koilleen.
Irrota ruuvi kuusiokolo-
avaimella (4 mm), aseta terä paikoilleen ja kiristä ruuvi paikoilleen.
30
Tutustu tähän käyttöohjee­seen ennen tuotteen käyt­töönottoa. Ainoastaan asian­mukainen asennus ja käyt­töönotto takaavat laitteen pitkäaikaisen, luotettavan ja häiriöttömän toiminnan.
Verkkopistoke tulee
irrottaa, kun laitetta ei käytetä, tai pidempien työskentelytaukojen (yli 30 min) ajaksi.
Kaikki laitteella tehtävät
työt tulee suorittaa hyvin ilmastoiduissa tiloissa, jotta haitallisten höyryjen muodostuminen estettäi­siin.
Laitteella tehtävissä töis-
sä on olemassa palovam­man ja tulipalon vaara.
solumuovilevyt, kuten
Styropor, Sagex tai Alporit
Anna laitteen kuumentua
6 minuuttia, sitten se on käyttövalmis.
Pidä laite työskenneltä-
essä aina työskentely­pinnan suuntaisesti.
Toivotamme sinulle paljon iloa uuden STEINEL-tuot­teesi parissa.
Käytössä ja jäähtymisen
aikana ei terään saa kos­kea eikä sitä saa saattaa kosketuksiin helposti syt­tyvien esineiden kanssa.
Ei saa saattaa kosketuk-
siin veden kanssa.
Ei saa käyttää räjähdys-
alttiissa ympäristöissä
Terää vaihdettaessa lait-
teen tulee antaa ensin jäähtyä
Käytä ainoastaan alku-
peräisosia
polystyreeniset putkieris-
teet ja sisäkattolevyt
Työnnä laitetta mahdolli-
suuksien mukaan eteen­päin.
Styrofixin käyttöalueet
Styroksikranssien askartelu Koristelistojen siisti leikkaus
Pienoismallimaisemien muovaus
Kirjainten leikkaaminen
Pienoismallien hienoleik­kaukset
Eristyslevyjen U-profiilileik­kaukset johtoja varten
Lisävarusteet
Vakioterä 50 mm Koukkuterä Hienoterä 30 mm
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 100 – 240 V (portaattomasti ilman vaihtokytkentää) Taajuus: 50 / 60 Hz Teho: Lepovaihe n. 20 W,
Kuumennusaika: 6 minuuttia Sulamislämpötila: 200 °C Suojausluokka: IP 20 Suojaluokka: II
Kuumennusvaihe n. 250 W
FIN
31
Selvitys yhdenmukaisuudesta
Tuote on pienjännitedirek­tiivin 73/23/EY ja EMC-
Toimintatakuu
Tämä STEINEL-tuote on val­mistettu suurella tarkkuudella ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Lisäksi sille on suoritettu pistokoe. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteet­tomalle toiminnalle ja raken­teelle. Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kai­kista aine- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko kor­jaamalla tai vaihtamalla vialli­set osat.
direktiivin 89/336/EY vaatimusten mukainen.
Kun tämän laitteen liitäntä­johto vaurioituu, sen saa vaihtaa ainoastaan valmis­tajan nimeämä korjaamo. Takuu ei koske kuluvien osien vaurioita eikä vaurioita tai puutteita, joiden syynä on asiaton käsittely, huolto tai vierasosien käyttö. Muut vieraille esineille aiheutetut seuraamusvahingot eivät kuulu takuun piiriin. Takuu on voimassa vain, jos laitetta ei ole avattu itse ja se toimitetaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa tai laskun (ostopäivä­määrä ja myyjäliikkeen leima) kanssa hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen.
Korjauspalvelu:
Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessä laitteen korjaa huoltopalvelumme. Pyydämme lähettämään tuotteen hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen.
N
Bruksanvisning
Kjære kunde.
Takk for tilliten du viser oss ved ditt kjøp av ditt nye STEINEL-produkt. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meget nøye.
Sikkerhetsmerknader
Før apparatet tas i bruk,
må det kontrolleres for eventuelle skader (nett­ledning, hus etc.). Ikke ta apparatet i bruk dersom du finner skader ved det.
Apparatet skal kun repar-
eres av elektriker.
Apparatet skal kun bruk-
es i tørre rom.
Ikke la apparatet ligge
fremme uten tilsyn.
Oppbevares utilgjengelig
for barn.
Materialer
Styrofix egner seg til å skjære følgende materialer:
Gjør deg kjent med denne bruksanvisningen før du bruker apparatet. En lang, sikker og feilfri drift kan kun garanteres dersom installa­sjon og igangsetting utføres korrekt.
Trekk ut kontakten ved
lengre arbeidspauser (mer enn 30 min.) eller når apparatet ikke er i bruk.
Alt arbeid med apparatet
må skje i godt ventilerte rom for å hindre at det dannes skadelig damp.
Fare for forbrenninger
under arbeid med appar­atet.
Skumplastplater som sty-
ropor, sagex eller alporit
Vi håper du vil ha mye glede av ditt nye STEINEL­produkt.
Under drift og avkjøling
må du ikke berøre bladet. Påse også at bladet ikke kommer i berøring med lett antennelige gjen­stander.
Må ikke komme i kontakt
med vann.
Skal ikke brukes i eks-
plosive omgivelser.
La apparatet avkjøles før
bladet skiftes ut.
Bruk kun originaldeler.
Rørisolering og takplater
av polysterol
N
Igangsetting / drift
Fest støttebøylen.Løsne skruen med en
umbrakonøkkel (4 mm), sett i bladet og trekk til skruen igjen.
Apparatet er klart til
drift etter 6 min. opp­varmingstid.
Hold alltid apparatet
parallelt til arbeidsflaten under arbeid.
Skyv apparatet så langt
forover som mulig.
3332
Bruksområder for Styrofix
Skjære ut isoporkranser Rene skjæreflater på
Modellere landskap
stukkaturlister
Skjære ut bokstaver
Tilbehør
Standardblad 50 mm Krokblad Fint blad 30 mm
Fine snitt i modellbygging
U-tverrsnitt til nedlegging av kabler i isolasjonsplater
Konformitetserklæring
Produktet er i samsvar med lavspenningsdirektivet
Funksjonsgaranti
Dette STEINEL-produktet er fremstilt med største nøyakt­ighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i hen­hold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. STEINEL gir full garanti for kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 må­neder, regnet fra dagen ap­paratet ble solgt til forbruk­eren. Vi erstatter mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut.
73/23/EØF og EMV-direktivet 89/336/EØF.
Dersom apparatledningen skades, skal den kun skiftes ut på et verksted godkjent av produsenten. Garantien bortfaller ved skader på slitasjedeler eller for skader eller mangler som oppstår på grunn av ufag­messig bruk, vedlikehold eller bruk av fremmede deler. Garanti for følgeskader på andre gjenstander utelukkes. Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes godt inn og sendes til importøren. Legg ved en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning.
Reparasjonsservice:
Etter garantitidens utløp, eller ved mangler som ikke dekk­es av garantien, kan vårt verksted foreta reparasjoner. Vennligst pakk apparatet godt inn og send det til im­portøren.
N
Tekniske data
Spenning: 100 – 240 V (trinnløst uten omkopling) Frekvens: 50 / 60 Hz Effekt: hvilefase ca. 20 W,
Oppvarmingstid: 6 minutter Smeltetemperatur: 200 °C Beskyttelsesklasse: IP 20 Beskyttelsesklasse: II
34
oppvarmingsfase ca. 250 W
35
GR
Οδηγίες χειρισµού
Αξιτιµε Πελάτη,
σας ευχαριστούµε πολύ για την εµπιστοσύνη που µας δείξατε αγοράζοντας αυτ το νέο προϊν της STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊν υψηλής ποιτητας, το οποίο κατασκευ­άζεται, ελέγχεται και συσ­κευάζεται µε µεγάλη προσοχή.
Σας παρακαλούµε πριν απ τη θέση σε λειτουργία να εξοι­κειωθείτε µε τις παρούσες οδηγίες χειρισµού. ∆ιτι µνο η εξειδικευµένη εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία µπο­ρούν να διασφαλίσουν τη
Υποδείξεις ασφάλειας
Πριν απ τη θέση σε λει­τουργία ελέγξτε τη συσκευή για ενδεχµενες βλάβες (καλώδιο ηλεκτρικής τρο­φοδοσίας, πλαίσιο κ.λπ.) και σε περίπτωση ελαττωµάτων, αποφύγετε τη λειτουργία της συσκευής.
Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται µνο απ εξει­δικευµένο ηλεκτρολγο.
Χρησιµοποιείτε τη συσκευή µνο σε στεγνούς χώρους.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπίβλεπτη.
Μην αφήνετε τη συσκευή να είναι προσιτή σε παιδιά.
Οταν η συσκευή δεν είναι σε χρήση ή κατά τη διάρ­κεια µεγάλων διελειµµάτων εργασίας (πάνω απ 30 λεπτά) αποσυνδέετε το βύσµα του καλωδίου απ την ηλεκτρική πρίζα.
Ολες οι εργασίες µε τη συσ­κευή πρέπει να εκτελούνται σε καλά αεριζµενους χώ­ρους, προς αποφυγή δηµιουργίας επικίνδυνων για την υγεία ατµών.
Κατά την εργασία µε τη συσκευή υφίσταται κίνδυ­νος πρκλησης εγκαυµάτων.
Υλικά
Η συσκευή Styrofix είναι κατάλληλη για την κοπή των ακλουθων υλικών:
Πλάκες δύσκαµπτου διογκωµένου υλικού πως Styropor, Sagex ή Alporit
Θέση σε λειτουργία / Λειτουργία
Προσαρµστε το στήριγµα βάσης.
Λύστε τη βίδα µε ειδικ κλειδί (4 mm), προσαρµστε τη λεπίδα και βιδώστε πάλι σταθερά τη βίδα.
36
Προβείτε σε προθέρµανση της συσκευής για 6 λεπτά, και µετά είναι έτοιµη για λειτουργία.
Κατά την εργασία πρέπει να κρατάτε τη συσκευή πάντα
µακρχρονη, αξιπιστη και άψογη λειτουργία χωρίς δια­ταραχές. Επιθυµία µας είναι να χαρείτε τις λειτουργίες του νέου σας προϊντος της STEINEL.
Κατά τη λειτουργία και κατά τη διάρκεια ψύξης της συσκευής δεν επιτρέπεται να έρχεστε σε επαφή µε τη λεπίδα, αλλά ούτε επιτρέπε­ται να την ακουµπάτε σε εύφλεκτα αντικείµενα.
∆εν επιτρέπεται η επαφή µε νερ.
∆εν επιτρέπεται η χρήση σε ατµσφαιρα επικίνδυνη για εκρήξεις.
Κατά την αντικατάσταση
λεπίδας πρέπει να αφήνετε πρώτα να ψυχθεί η συσκευή.
Χρησιµοποιείτε µνο γνήσια
ανταλλακτικά.
Μονώσεις σωλήνων και πλάκες καλύψεως απ πολυστερλιο
παράλληλα προς την επιφά­νεια εργασίας.
Ωθείτε τη συσκευή σο το δυνατ προς τα εµπρς.
Τοµέας εφαρµογών της συσκευής Styrofix
Κατασκευή στεφανιών απ Styropor
Κατασκευή τοπίων µοντέλων
Καθαρές τοµές γυψοσανίδων
Κοπή γραµµάτων
Τοµές ακριβείας στην κατασκευή µοντέλων
Τοµές προφίλ U στην εγκατά­σταση καλωδίων σε µονωτικές πλάκες
Εξαρτήµατα
Πρτυπη λεπίδα 50 mm Αγκιστροειδής λεπίδα Λεπίδα ακριβείας 30 mm
Tεχνικά στοιχεία
Τάση δικτύου: 100 – 240 V (συνεχής ρύθµιση χωρίς µεταγωγή) Συχντητα: 50 / 60 Hz Ισχύς: Φάση ηρεµίας περ. 20 W,
Χρνος προθέρµανσης: 6 λεπτά Θερµοκρασία τήξης: 200 °C Είδος προστασίας: IP 20 Κατηγορία προστασίας: II
Φάση προθέρµανσης περ. 250 W
GR
37
∆ήλωση συµµ3ρφωσης
Το προϊν ανταποκρίνεται στην Οδηγία περί χαµηλών τάσεων
Εγγύηση λειτουργίας
Αυτ το προϊν της εταιρίας STEINEL κατασκευάστηκε µε µεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά µε τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανονισµούς και κατπιν υπο­βλήθηκε σε δειγµατοληπτικ έλεγχο. Η εταιρία STEINEL αναλαµβάνει την εγγύηση για άψογη κατάσταση και λει­τουργία. Ο χρνος εγγύησης ανέρχεται σε 36 µήνες και αρχίζει την ηµέρα αγοράς του προϊντος απ τον καταναλωτή. ∆ιορθώνουµε ελαττώµατα που οφείλονται σε ελαττωµατικο υλικ ή σε σφάλµατα κατασ­κευής, η παροχή εγγύησης γίνεται µε επισκευή ή αντικα­τάσταση ελαττωµατικών εξα­ρτηµάτων σύµφωνα µε δική µας επιλογή.
73/23/EΟΚ και στην Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής
Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου ηλεκτρικής τρο­φοδοσίας αυτής της συσκευής, η αντικατάστασή του επιτρέπε­ται να γίνει µνο απ συνεργείο που προτείνει ο κατασκευαστής. Η παροχή εγγύησης εκπίπτει για βλάβες σε εξαρτήµατα φθοράς και για βλάβες και ελαττώµατα που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισµ ή ακατάλ­ληλη συντήρηση ή σε χρήση ανταλλακτικών ξένων κατα­σκευαστών. Περαιτέρω επακ­λουθες βλάβες σε ξένα αντι­κείµενα αποκλείονται. Η εγγύηση παρέχεται µνο εφσον η µη αποσυναρµολο­γηµένη συσκευή αποσταλεί µε σύντοµη περιγραφή σφάλ­µατος, απδειξη ταµείου ή τιµολγιο (ηµεροµηνία αγοράς και σφραγίδα εµπρου), καλά συσκευασµένη στην αρµδια υπηρεσία σέρβις.
συµβαττητας 89/336/EΟΚ.
Σέρβις επισκευής:
Επισκευές µετά την πάροδο του χρνου εγγύησης ή επισ­κευές ελαττωµάτων χωρίς εγγυητική αξίωση εκτελούνται απ το σέρβις του εργοστασίου µας. Σας παρακαλούµε να απο­στείλετε το προϊν καλά συσ­κευασµένο στην πλησιέστερη υπηρεσία σέρβις.
TR
Kullanma K›lavuzu
Say›n Müflterimiz,
STEINEL ürününü sat›n alarak firmam›z›n ürünlerine göstermifl oldu¤unuz güven­den dolay› çok teflekkür ederiz. ‹tina ile üretilmifl, test edilmifl ve ambalajlanm›fl bu ürünü tercih ederek yüksek
Güvenlik Bilgileri
Cihaz› çal›flt›rmadan ön-
ce cihaz›n hasarl› (elektrik kablosu, gövde, vs.) olup olmad›¤›n› kontrol edin ve cihaz hasarl› oldu¤unda çal›flt›rmay›n.
Onar›m çal›flmalar› sade-
ce uzman elektrik perso­neli taraf›ndan yap›la­cakt›r.
Cihaz› sadece kuru
mekanlarda kullan›n
Cihaz› denetimsiz flekilde
b›rakmay›n.
Çocuklar›n eriflemeyece¤i
yerlerde saklay›n.
Malzemeler
Styrofix cihaz› afla¤›da aç›k­lanan malzemelerin kesil­mesi için uygundur:
kaliteli bir cihaz sat›n alm›fl bulunmaktas›n›z. ‹flletmeye alma iflleminden önce lütfen bu Kullanma K›lavuzunu okuyun. Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara göre yap›lmas›
Cihaz› kullanmayaca¤›-
n›zda veya çal›flmalar›­n›za uzun süre ara ver­ece¤inizde (30 dakikadan uzun) elektrik kablosunun fiflini prizden ç›kar›n.
Cihaz ile yap›lacak bütün
çal›flmalar, zararl› gaz­lar›n oluflmas›n› ve sa¤l›¤a zarar vermesini engellemek için iyi hava­land›r›lm›fl mekanlarda yap›lmal›d›r.
Cihaz ile çal›flmalarda
yanma tehlikesi vard›r.
Styropor, Sagex veya
Alporit sert köpük malze­meleri
durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve ar›zas›z bir iflletme sa¤lan›r. STEINEL ürünü ile iyi çal›flmalar dileriz.
Cihaz çal›fl›rken ve so¤u-
maya b›rak›ld›¤›nda b›ça­¤a dokunmay›n ve b›ça¤› kolay alev alabilen cisim­lerin yak›n›na getirmeyin.
Cihaz› su ile temas ettir-
meyin.
Patlama tehlikesi olan
ortamlarda kullanmay›n
B›ça¤› de¤ifltirirken
cihaz›n önce so¤umas›n› sa¤lay›n
Sadece orijinal parça
kullan›n
Polistrol malzemesinden
üretilmifl boru izolasyon­lar› ve tavan plakalar›
TR
Çal›flt›rma / ‹flletme
Aya¤› tak›n.Civatay› alyen anahtar›
(4 mm) ile aç›n, b›ça¤› yerlefltirin ve civatay› tekrar s›k›n.
Cihaz› 6 dakika ›s›t›n,
cihaz bu süre sonunda çal›flmaya haz›rd›r.
Çal›flma esnas›nda
cihaz› daima çal›flma
alan›na paralel tutun.
Cihaz› mümkün oldu¤unca
öne do¤ru ilerletin.
3938
Styrofix Cihaz›n›n Kullan›m Alanlar›
Köpük malzemesinden imal edilmifl çelenkler
Arazi ve alan maketlerini oluflturma
Kartonpiyer ç›talar›n›n düzgün kesimi
Harf kesme
Aksesuarlar
Standart b›çak 50 mm Kancal› b›çak ‹nce b›çak 30 mm
Maket yap›m›nda ince ve hassas kesimler
Yal›t›m plakalar› içine kablo döfleme uygulamas›nda U profil kesimi
Uygunluk Aç›klamas›
Alet Alçak Gerilim Yönetme­liklerine 73/23/AET ve EMV
Fonksiyon Garantisi
Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik testlerinden geçirilmifl ve son olarak numune kontrolü ifllemleri uygulanm›flt›r. STEINEL firmas› ürünün mükemmel durumda ve fonksiyon özelliklerine sahip oldu¤unu garanti eder. Cihaz 36 ay garantilidir ve garanti süresi cihaz›n al›c›ya sat›ld›¤› günden itibaren bafllar. Firmam›z malzeme ve imalat hatalar›ndan kay­naklanan ar›zalar› giderir, garanti kapsam›nda verilen bu hizmetler ar›zal› parçan›n onar›m› veya de¤ifltirilmesi fleklinde yap›l›r ve bu seçime firmam›z karar verir.
Yönetmeli¤ine 89/336/AET uygundur.
Cihaz›n elektrik kablosu zarar gördü¤ünde kablo sadece, üretici firma tara­f›ndan yetkilendirilmifl yetkili servis taraf›ndan de¤ifltirile­cektir. Sarf malzemeleri, yönetme­liklere ayk›r› kullan›m ve bak›m ile yabanc› firmalar›n üretti¤i parçalar›n kullan›l­mas›ndan kaynaklanan hasarlar garanti kapsam›na dahil de¤ildir. Yabanc› cisim­lerde di¤er baflka hasarlar›n oluflmas› mümkün de¤ildir. Garanti hizmetlerinden fayda­lanmak sadece, cihaz sökül­meden ve parçalar›na ayr›l­madan, özet ar›za aç›kla­mas›, kasa fifli veya fatura (sat›n al›fl tarihini belirten bayi kaflesi ile) ile iyi flekilde ambalajlanarak yetkili servis merkezine gönderilmesi ile gerçekleflir.
Tamir servis hizmeti:
Garanti süresi dolduktan sonra oluflan ar›zalar veya garanti kapsam›nda bulun­mayan parçalar›n hasarlan­mas› durumunda fabrika servisimiz gerekli tamir hiz­metlerini verir. Bunun için lütfen cihaz› iyi flekilde amba­lajlayarak en yak›n servis merkezimize postalay›n.
TR
Teknik Özellikler
fiebeke voltaj›: 100 – 240 V (de¤ifltirmeden kademesizce) Frekans: 50 / 60 Hz Güç: Durma safhas› yakl. 20 W,
Is›tma süresi: 6 dakika Eritme s›cakl›¤›: 200° C Koruma türü: IP 20 Koruma s›n›f›: II
40
Is›nma safhas› yakl. 250 W
41
H
Kezelési útmutató
Igen tisztelt Ügyfelünk!
Köszönjük bizalmát, amit új, STEINEL termékének meg­vásárlásával kifejezésre juttatott. Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött, amelyet a leg­nagyobb gondossággal
Biztonsági utasítások
Az üzembe helyezés előtt
ellenőrizze a készülék sérülésmentességét (hálózati csatlakozókábel, ház, stb.), és sérülés esetén a készüléket ne üzemelje be!
A készülék javítását csak
elektromos szakember végezheti.
A készüléket csak száraz
helyiségekben használja
Bekapcsolt állapotban a
készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.
Anyagok
A Styrofix a következő anyagok vágására alkalmas:
gyártottunk, próbáltunk ki és csomagoltunk. Kérjük, az üzembe helyezés előtt tanulmányozza át ala­posan ezt használati útmu­tatót. Csak a szakszerű felszerelés és üzembe he-
Gyermekek által nem
hozzáférhető helyen kell tárolni.
Használaton kívül. ill.
hosszabb munkaszüne­tek esetén (kb. 30 percnél több) kérjük, húzza ki a hálózati csatlakozót!
A készülékkel minden
munkát jól szellőztetett helyiségben végezzen, annak érdekében, hogy a káros gőzök képződését megelőzze.
Keményhab lemezek,
mint pl. Styropor, Sagex vagy Alporit
lyezés garantálja a hosszú távú, megbízható és zavar­mentes működést. Kívánjuk, hogy új STEINEL berende­zésének használatában örömét lelje.
A készülékkel végzett
munka során fennáll az égési sérülés veszélye.
Használat közben és a
lehűlés ideje alatt ne érintse meg a pengét, ill.ne éritnse gyúlékony anyagokhoz!
A készüléket ne érje víz!Ne használja robbanás-
veszélyes környezetben!
Pengecserénél várja meg,
amíg a berendezés lehűl!
Csak eredeti alkatrésze-
ket használjon!
Poliszterol csőszigetelé-
sek és álmennyezet­lapok
A Stytofix felhasználási területei
Habszivacs koszorúk készítése
Terepasztalok készítése
Stukkólécek tiszta vágása
Betűkivágás
Ta r to z ék
Standard penge, 50 mm Horgas pengeFinom penge, 30 mm
Finom vágás a modellé­pítésben.
U-profil vágása kábelfekte­téshez szigetelőlapokban
H
Üzembe helyezés / Üzemeltetés
Támasztóláb felhelyezéseOldja a csavart inbusz-
kulccsal (4 mm), cserélje ki a pengét és ismét húzza meg a csavart.
42
6 perc alatt fűtse fel a be-
rendezést, utána az üzem­kész.
Munka közben a berende-
zést mindig tartsa a mun-
kafelülettel párhuzamo­san.
A berendezést lehetőleg
előre tolja.
Műszaki adatok
Hálózati feszültség: 100 – 240 V (fokozatmentes, átkapcsolás nélkül) Frekvencia: 50 / 60 Hz Teljesítmény: Készenléti állapot kb. 20 W
Felfűtési idő: 6 perc Felolvasztási hőmérséklet: 200 °C A védelem fajtája: IP 20 Védettségi fokozat: II
Felfűtési fázis kb. 250 W
43
Megfelelési tanúsítvány
Ez a termék megfelel a 73/23/EWG kisfeszültségre
Működési garancia
Ezt a STEINEL terméket a legnagyobb gonddal készí­tették, működését és biz­tonságát az érvényes előírá­soknak megfelelően ellenő­rizték, majd szúrópróba során tesztelték. A STEINEL garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdő­dik. Minden olyan hibát kija­vítunk, ami anyag- vagy gyár­tási hibára vezethető vissza. A garancia teljesítésének módját mi választjuk meg: ez lehet a hibás rész javítása vagy cseréje.
vonatkozó és az EMV 89/336/EWG irányelveinek.
A készülék csatlakozóve­zetékének sérülése esetén azt csak egy, a gyártó által kinevezett javítóműhely cserélheti ki. A garancia nem érvényes a kopó- fogyó alkatrészekre, valamint a szakszerűtlen kezelés, karbantartás, vagy nem eredeti alkatrészek használata miatt keletkezett károkra.Más tárgyakra követ­kezményként átterjedő károk a garanciából ki vannak zárva. A garanciát csak akkor vállal­juk, ha a készüléket szétsze­reletlen állapotban, a hiba rövid leírásával, pénztárbi­zonylattal vagy számlával (vétel időpontjával, kereske­dő pecsétjével) együtt, szakszerűen becsomagolva az illetékes szervizállomásra küldték.
Szervizelés:
A garanciaidő eltelte után, vagy nem garanciás esetek­ben gyári szervizünk elvégzi a javításokat. Kérjük, hogy a terméket szakszerűen becsomagolva küldje a legközelebbi szervizbe.
CZ
Návod k používání
Vážený zákazníku,
děkujeme vám za důvěru, kterou jste nám projevil za­koupením svého nového výrobku značky STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce kvalitní produkt, který byl
Bezpečnostní pokyny
Před uvedením do provo-
zu zkontrolujte, zda není přístroj poškozen (síťová přípojka, kryt, atd.), v případě poškození jej neuvádějte do provozu.
Opravy mohou provádět
jen kvalifikovaní odborníci.
Přístroj používejte jen
v suchých prostorách
Přístroj nenechávejte
bez dozoru.
Neuchovávejte jej
v dosahu dětí.
Materiály
Styrofix je vhodný k řezání následujících materiálů:
vyroben, testován, a zabalen s největší možnou pečlivostí. Před uvedením do provozu se, prosím, seznamte s tím­to návodem. Pouze odborně provedená instalace a zpro-
Nebudete-li jej používat
nebo u delších pra­covních přestávek (více než 30 minut), vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
S přístrojem pracujte
v dobře větraných prostorách, aby nedo­cházelo k vývinu škodli­vých výparů.
Při práci s přístrojem
hrozí nebezpečí popálení.
Během provozu a při
ochlazování se nedotý­kejte čepele, čepel se také nesmí dotýkat lehce zápalných předmětů.
desky z tvrzené pěnové
hmoty, jako např. Styro­por, Sagex nebo Alporit
voznění totiž zaručí dlouhý, spolehlivý a bezporuchový provoz. Přejeme vám, abys­te byl s novým výrobkem firmy STEINEL naprosto spokojen.
Nesmí přijít do kontaktu
s vodou.
Nepoužívejte jej ve
výbušném prostředí.
Před výměnou čepele
nechte přístroj nejdříve ochladit.
Používejte jen originální
náhradní díly.
izolace potrubí a stropní
desky z polystyrénu
CZ
Uvedení do provozu / provoz
Upevněte stojánek.Inbusovým klíčem (4 mm)
uvolněte šroub, nasaďte čepel a šroub zase utáh­něte.
Přístroj nechte zahřívat po
Při práci přístroj držte
dobu 6 minut, pak bude připravený k provozu.
rovnoběžně s pracovní plochou.
Přístroj posuňte co nejvíce
dopředu.
4544
Oblasti použití Styrofixu
Zhotovování věnečků ze styroporu
Modelování krajiny
Čisté ořezy štukových lišt
Vystřihování písmen
Příslušenství
Standardní čepel 50 mm Čepel s háčkem Jemná čepel 30 mm
Jemné řezy při výrobě modelů
Profilové U řezy k uložení kabelů v izolačních deskách
Prohlášení o shodě
Produkt splňuje požadavky směrnice pro nízké napětí
Záruka za funkčnost
Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální po­zorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma STEINEL přebírá záru­ku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce 36 měsíců a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny vám budou výrobní vady a závady zapříčiněné vadným mate­riálem, přičemž záruka spočívá v opravě nebo výměně výrobku dle rozhod­nutí servisu.
73/23/EHS a směrnice EMV (elektromagnetické snášen-
Při poškození připojovacího kabelu tohoto přístroje může být kabel vyměněn jen v servisu, který byl doporučen výrobcem. Záruka se nevztahuje na škody na dílech podléha­jících opotřebení rovněž i na škody a vady zapříčiněné nesprávným zacházením, údržbou nebo používáním cizích dílů. Následné škody na cizích předmětech jsou vyloučeny. Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemonto­vaný přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady, pokladní stvrzenka nebo fak­tura (datum prodeje a razítko prodejny), poslán na adresu příslušného servisu.
livosti) 89/336/EHS.
Servisní opravny:
Naše servisní opravny prová­dějí rovněž opravy po uply­nutí záruční doby nebo opra­vy závad, na které se záruka nevztahuje. Dobře zabalený výrobek zašlete, prosím, i v tomto případě nejbližšímu servisnímu středisku.
CZ
Technické parametry
Síťové napětí: 100 – 240 V (plynule bez přepínání) Frekvence: 50 / 60 Hz Výkon: klidová fáze asi 20 W,
Vyhřívací fáze: 6 minut Teplota tavení: 200 °C Třída krytí: IP 20 Třída krytí: II
46
vyhřívací fáze asi 250 W
47
SK
Návod na obsluhu
Vážený zákazník,
ďakujeme za Vašu dôveru, ktorú ste nám kúpou Vášho nového výrobku STEINEL prejavili. Rozhodli ste sa pre kvalitný produkt, ktorý bol vyrobený, testovaný a zabalený s maximálnou
starostlivosťou. Pred uvede­ním výrobku do prevádzky, sa prosím oboznámte s týmto návodom na obsluhu. Pretože len správna inštalá­cia a uvedenie do prevádzky zaručujú jeho dlhodobú
Bezpečnostné pokyny
Pred uvedením do pre-
vádzky prístroj skontro­lujte, či nie je poškodený (napr. pripájací kábel, schránka a pod.) a v prípade poškodenia ho neuvádzajte do prevádzky.
Opravy môže vykonávať
len autorizovaná osoba ­elektrikár.
Používajte prístroj len
v suchom prostredí.
Nenechávajte prístroj
nikdy bez dozoru.
Uchovávajte mimo
dosahu detí.
Ak prístroj nepoužívate
alebo pri dlhších pracov­ných prestávkach (viac ako 30 min.) odpojte sieťovú koncovku od elektrickej siete.
Všetky práce s prístrojom
vykonávajte len v dobre vetraných priestoroch, aby sa zamedzilo vzniku škodlivých výparov.
Pri práci s prístrojom
hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Materiály
Rezačka Styrofix je vhodná na rezanie nasledujúcich materiálov:
dosky z tvrdej peny ako
polystyrén, sagex alebo alporit
Uvedenie do prevádzky / Prevádzka
Namontujte strmeň slú-
žiaci ako stojan.
Uvoľnite skrutku pomo-
cou inbusového kľúča (4 mm), nasaďte čepeľ a skrutku opäť utiahnite.
48
Ohrievajte po dobu
6 min., rezačka je potom pripravená na prevádzku.
Pri práci držte rezačku
vždy rovnobežne s pracovnou plochou.
spoľahlivú a bezporuchovú prevádzku. Prajeme Vám veľa potešenia z Vášho no­vého výrobku STEINEL.
Za prevádzky a počas
chladnutia nesiahajte na čepeľ a ani sa ňou nedotýkajte ľahko zápal­ných predmetov.
Zabráňte styku s vodou.Nepoužívajte vo
výbušnom prostredí.
Pri výmene čepele
nechajte prístroj najprv vychladnúť.
Používajte len originálne
náhradné dielce.
potrubná izolácia a strop-
né panely z polysterolu
Pohybujte rezačkou podľa
možnosti dopredu.
Oblasť použitia rezačky Styrofix
Výroba polystyrénových vencov
Modelovanie krajinných modelov
Čisté rezanie štukových líšt
Vyrezávanie písmen
Príslušenstvo
Štandardná čepeľ 50 mm Háková čepeľ Jemná čepeľ 30 mm
Technické údaje
Sieťové napätie: 100 – 240 V (plynulo bez prepínania) Frekvencia: 50 / 60 Hz Výkon: Kľudová fáza cca 20 W,
Fáza ohrevu: 6 minút Teplota tavenia: 200° C Krytie: IP 20 Trieda ochrany: II
fáza ohrevu cca 250 W
Jemné rezy v modelárstve
Rezy v profile U na uloženie káblov v izolač­ných paneloch
SK
49
Vyhlásenie o zhode
Výrobok spĺňa Smernicu o nízkom napätí 73/23/EHS a
Záruka funkčnosti
Tento výrobok Steinel bol vyrobený s maximálnou dôs­lednosťou, skontrolovaný na funkčnosť a bezpečnosť podľa platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontrole. Spoloč­nosť Steinel ručí za bez­chybný stav a funkčnosť výrobku. Záručná doba je 36 mesia­cov a začína plynúť dňom predaja spotrebiteľovi. Odstránime nedostatky, ktoré sa zakladajú na chybe materiálu alebo výroby, záručné plnenie sa usku­točňuje formou opravy alebo výmeny chybných dielcov podľa nášho uváženia.
Smernicu o elektromagne­tickej kompatibilite EMC
V prípade poškodenia pripájacieho kábla tohto prístroja môže jeho výmenu uskutočniť len opravárenská dielňa odporučená výrob­com. Záruka sa nevzťahuje na poškodenie opotrebiteľných dielcov ako aj na škody a nedostatky vzniknuté v dôs­ledku neodbornej manipulá­cie, údržby alebo použitia cudzích súčiastok. Ďalšie následné škody na cudzích veciach sú vylúčené. Záruku poskytneme len vte­dy, ak rezačku v nerozmon­tovanom stave spolu so stručným popisom chyby, pokladničným dokladom al­ebo faktúrou (dátum zakúpe­nia a pečiatka predajcu) zašlete dobre zabalenú na adresu príslušného servisu.
89/336/EHS.
Servis pre opravy:
Po uplynutí záručnej doby alebo pri poškodeniach bez nároku na záruku vykonáva opravy náš výrobný servis. Pošlite prosím, dobre zaba­lený výrobok na adresu najb­ližšieho servisu.
PL
Instrukcja obsługi
Szanowny Nabywco!
Dziękujemy za zaufanie wyra­żone zakupem nowego pro­duktu firmy STEINEL. Wybra­liście Państwo wyrób wysokiej jakości, który wyprodukowano, przetestowano i zapakowano z największą starannością.
Przed uruchomieniem prosimy zapoznać się z niniejszą in­strukcją. Tylko prawidłowa instalacja i uruchomienie urządzenia zapewnia długo­letnią, niezawodną i bezuster­kową eksploatację.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urzą­dzenia należy go sprawdzić pod względem ewentual­nych uszkodzeń (przewód zasilający, obudowę itp.). Nie wolno uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
Naprawy może wykonywać jedynie uprawniony elektryk.
Urządzenie wolno użytkować tylko w suchych pomiesz­czeniach.
Nie pozostawiać urządzenia bez opieki.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W przypadku nieużytkowa­nia i przy dłuższych przer­wach w pracy (dłużej niż 30 minut) wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Wszystkie prace z pomocą przecinarki termicznej wykonywać w dobrze wenty­lowanych pomieszczeniach, aby zapobiec tworzeniu się szkodliwych oparów.
Podczas pracy z urządze­niem zachodzi niebezpie­czeństwo oparzenia się.
Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowego wyrobu firmy STEINEL.
Podczas użytkowania oraz w fazie stygnięcia nie doty­kać ostrza ani nie zbliżać go do łatwopalnych przed­miotów.
Nie zanurzać do wody.
Nie stosować w wybucho­wej atmosferze.
Przed wymianą ostrza naj­pierw wystudzić urządzenie.
Stosować tylko oryginalne części zamienne.
Materiały
Przecinarka termiczna Styrofix przeznaczona jest do cięcia następujących materiałów:
płyty ze sztywnego tworzywa piankowego, takiego jak styropian, sagex lub alporit
Pierwsze uruchomienie / użytkowanie
Założyć podstawkę.
Odkręcić śrubę kluczem inbusowym (4 mm), założyć ostrze i ponownie dokręcić śrubę.
Rozgrzewać urządzenie przez 6 minut, potem jest gotowe do pracy.
Podczas pracy trzymać przecinarkę zawsze rów-
izolacje do rur lub płyty okładzinowe z polistyrenu
nolegle do powierzchni roboczej.
Przesuwać przecinarkę w miarę możliwości do przodu.
PL
5150
Zakres zastosowania przecinarki Styrofix
Wykonywanie wieńców ze styropianu
Modelowanie makiet krajobrazów do kolejek
Dokładne cięcie listew sztukatorskich
Wycinanie liter
Osprzęt
Ostrze standardowe 50 mm Ostrze haczykowe Ostrze dokładne 30 mm
Dokładne cięcia w modelarstwie
Wycinanie profili w kształcie litery U do układania przewo­dów w płytach izolacyjnych
Deklaracja zgodności z normami
Produkt spełnia wymogi dyrek­tywy w sprawie urządzeń nis-
Gwarancja funkcjonowania
Poniższy produkt firmy STEINEL został bardzo starannie wyko­nany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na prawid­łową jakość i działanie. Okres gwarancji wynosi 36 mie­sięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwamy braki wynikłe z wad materiało­wych lub produkcyjnych, świad­czenie gwarancyjne nastąpi według naszej decyzji przez na­prawę lub wymianę wadliwych części.
kiego napięcia 73/23/EWG oraz dyrektywy o zgodności
Przewód zasilający w razie uszkodzenia można wymienić tylko w warsztacie autoryzo­wanym przez producenta. Świadczenie gwarancyjne nie obejmuje szkód dotyczących części ulegających szybkiemu zużyciu, szkód i braków spowo­dowanych nieprawidłowym postępowaniem z urządzeniem, nieprawidłową konserwacją lub zastosowaniem części innych producentów. Wykluczone są szkody wtórne dotyczące
przedmiotów obcych. Gwarancja uznawana jest tylko w przypadku, gdy prawidłowo zapakowane urządzenie (nieroz­łożone na części) wraz z krótkim opisem usterek i z paragonem lub rachunkiem zakupu (opa­trzonym datą zakupu i pieczątką sklepu) odesłane zostanie do odpowiedniego punktu serwiso­wego.
elektromagnetycznej 89/336/EWG.
Serwis naprawczy:
Po upływie okresu gwarancji lub w razie usterek nie objętych gwarancją naprawy wykonuje nasz serwis firmowy. Prosimy o przesłanie dobrze zapakowa­nego przyrządu do najbliższej placówki serwisowej.
PL
Dane techniczne
Napięcie sieciowe: 100 – 240 V (bezstopniowo bez przełączania) Częstotliwość: 50 / 60 Hz Moc: w fazie spoczynku ok. 20 W,
Czas rozgrzewania: 6 minut Temperatura topnienia: 200° C Klasa ochronności: IP 20 Stopień ochrony: II
52
w fazie rozgrzewania ok. 250 W
53
RO
Instrucøiuni de utilizare
Stimate client,
muløumim pentru încrederea acordatå prin cumpårarea noului dumneavoastrå produs STEINEL. Aøi achiziøionat un produs de înaltå calitate, fabri­cat, testat µi ambalat cu multå grijå.
Înainte de punerea în funcøiu­ne, vå rugåm så parcurgeøi aceste instrucøiuni. Aceasta deoarece numai o instalare µi o punere în funcøiune cores­punzåtoare asigurå o funcøio­nare de lungå duratå, fiabilå
Instrucøiuni de siguranøå
Verificaøi aparatul înainte de punerea în funcøiune asupra eventualelor defecte (cablu de alimentare de la reøea, carcaså, etc.) µi nu puneøi aparatul în funcøiune dacå aøi constatat defecøiuni.
Reparaøiile pot fi efectuate doar de cåtre un electrician calificat.
Utilizaøi aparatul numai în încåperi uscate.
Nu låsaøi aparatul nesupra­vegheat.
Nu îl låsaøi la îndemâna copiilor!
În cazul neutilizårii sau în ca­zul unor întreruperi mai lungi ale lucrului (de peste 30 de minute) vå rugåm så trageøi µtecherul din prizå.
Toate lucrårile cu aparatul se vor executa în spaøii bine ae­risite, pentru a preveni for­marea de vapori dåunåtori.
La lucrul cu aparatul existå pericolul de arsuri.
Nu atingeøi lama µi nu o adu­ceøi în contact cu obiecte uµor inflamabile în timpul lucrului µi în timpul råcirii.
Materiale
Aparatul Styrofix se preteazå pentru tåierea urmåtoarelor materiale:
plåci de spumå durå precum Stiropor, Sagex sau Alporit
Punerea în funcøiune / utilizarea
Se monteazå suportul de susøinere.
Se desface µurubul cu cheia imbus (4 mm), se monteazå lama µi se strânge la loc µurubul.
54
Aparatul se încålzeµte timp de 6 minute, dupå care este gata de funcøionare.
Øineøi întotdeauna aparatul paralel cu suprafaøa de prelucrat în timpul lucrului.
µi fårå defecøiuni. Vå dorim så vå bucuraøi de noul dvs. produs STEINEL.
Nu aduceøi în contact cu apa.
Nu îl utilizaøi în atmosferå explozivå
La schimbarea lamelor låsaøi mai întîi aparatul så se råceascå
Nu utilizaøi decât piese de schimb originale
izolaøii pentru øevi µi plåci de acoperire din Polysterol
Pe cât posibil, împingeøi aparatul întotdeauna înainte.
Domenii de utilizare Styrofix
Crearea de coroane din Stiropor Tåieri drepte la plinte
Modelarea peisajelor minia­turale
Decuparea literelor
Accesorii
Lamå standard 50 mm Lamå cârligLamå finå 30 mm
Caracteristici tehnice
Tensiune de alimentare: 100 – 240 V (liniar fårå comutare) Frecvenøå: 50 / 60 Hz Putere: Perioada de aµteptare cca. 20 W,
Timp de încålzire: 6 minute Temperatura de topire: 200 °C Tip de protecøie: IP 20 Claså de protecøie: II
faza de încålzire cca. 250 W
Tåieri fine în modelism
Decupåri în profil U pentru pa­turi de cablu în plåci de izolare
55
RO
Declaraøie de conformitate
Acest produs satisface cerinøele directivei 73/23/CE referitoare la
Garanøia de funcøionare
Acest produs STEINEL a fost fabricat µi controlat din punct de vedere funcøional µi al sigu­ranøei conform prevederilor în vigoare, dupå care a fost supus unui control prin sondaj. Steinel garanteazå o construcøie µi func­øionare ireproµabilå. Termenul de garanøie este de 36 de luni µi începe de la data vânzårii produsului cåtre con­sumator. Garanøia acoperå de­ficienøele bazate pe defecte de material µi fabricaøie. Îndepli­nirea garanøiei se realizeazå prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte conform opøiu­nii noastre.
joaså tensiune µi ale directivei 89/336/CE referitoare la compa-
La deteriorarea cablului de alimentare al acestui aparat, acesta poate fi înlocuit doar la un atelier de reparaøii autorizat de cåtre producåtor. Prestaøia de garanøie se pierde pentru defecøiuni la piesele de uzurå, pentru defecte µi erori care provin din folosirea sau întreøinerea necorespunzåtoare sau din folosirea de piese de schimb de la terøi. Se exclud defecøiunile suplimentare apå­rute la obiectele terøe. Garanøia se asigura numai atunci când aparatul va fi trimis bine ambalat, fårå a fi descom­pus în bucåøi, la centrul de service corespunzåtor însoøit de o descriere a erorii, de bonul de caså sau de factura de cumpårare (data cumpårårii µi µtampila magazinului).
tibilitatea electromagneticå.
Service-ul pentru reparaøii:
Dupå expirarea termenului de garanøie sau în caz de defec­øiuni fårå pretenøie de garanøie, reparaøiile se efectueazå de cåtre atelierul nostru service. Vå rugåm så trimiteøi produsul bine împachetat la urmåtorul atelier de service.
SLO
Navodila za uporabo
Cenjena stranka,
zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali ob nakupu vašega novega proizvoda podjetja STEINEL. Odločili ste se za izjemno kakovosten izdelek, ki je bil izdelan, testiran in
Varnostni napotki
Pred uporabo napravo
preverite glede morebitnih poškodb (napeljava omrežnega priključka, ohišje itd.) ter je v primeru poškodb ne uporabljajte.
Popravila lahko izvajajo le
strokovnjaki na področju elektrotehnike.
Napravo uporabljajte le
v suhih prostorih.
Naprave ne puščajte
nenadzorovane.
Shranjujte izven dosega
otrok.
Materiali
Naprava Styrofix je prime­rna za rezanje naslednjih materialov:
pakiran z veliko skrbnostjo. Pred uporabo naprave si, prosimo, preberite ta navo­dila. Le primerna inštalacija in uporaba namreč zagotavljata dolgotrajno, zanesljivo in nemoteno
Kadar naprave ne upora-
bljate oz. med daljšimi premori med delom (več kot 30 min.), izvlecite električni vtič.
Da bi se izognili nastajanju
škodljivih par, vsa dela z napravo izvajajte le v do­bro prezračenih prostorih.
Pri delu z napravo obstaja
nevarnost opeklin.
Med uporabo naprave in
ko se le-ta ohlajuje, se rezila naprave ne dotikajte oz. ga ne naslanjajte na lahko vnetljive predmete.
plošč iz trde pene, kot so
stiropor, sagex ali alporit
delovanje. Želimo vam veliko veselja pri uporabi vašega novega proizvoda STEINEL.
Izogibajte se stiku naprave
z vodo.
Naprave ne uporabljajte
v eksplozivnih atmosferah
Kadar menjujete rezilo,
najprej počakajte, da se naprava ohladi
Uporabljajte le originalne
dele
cevnih izolacij in krovnih
plošč iz polistirena
SLO
Zagon / uporaba
Namestite stojno streme.Vijak sprostite z inbus-
ključem (4 mm), vstavite rezilo ter vijak zopet privijte.
Napravo segrevajte 6 min.,
po tem je le-ta pripravljena na uporabo.
Med delom napravo držite
vedno vzporedno z delo­vno površino.
Napravo po možnosti
potiskajte naprej.
5756
Področja uporabe naprave Styrofix
Izdelava vencev iz stiropora Čisti rezi pri štukaturnih
Izdelovanje modelov pokrajin
letvah
Izrezovanje črk
Fino rezanje pri gradnji modelov
Vrezovanje žlebastih profilov za polaganje kablov v toplotne izolacijske plošče
Pribor
Standardno rezilo 50 mm Kavljasto rezilo Fino rezilo 30 mm
Tehnični podatki
Omrežna napetost: 100 – 240 V (brezstopenjsko brez preklapljanja) Frekvenca: 50 / 60 Hz Moč: Faza mirovanja pribl. 20 W,
Čas segrevanja: 6 minut Temperatura taljenja: 200° C Vrsta zaščite: IP 20 Razred zaščite: II
58
Faza segrevanja pribl. 250 W
Izjava o skladnosti
Proizvod ustreza Smernici o nizki napetosti 73/23/EGS
Garancija na delovanje
Ta proizvod podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko skrbno­stjo, preverjen glede delovan­ja in varnosti po veljavnih pre­dpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Podjetje STEINEL daje garancijo na neoporečno kvaliteto ter delovanje. Veljavnost garancije znaša 36 mesecev, garancija pa prične veljati na dan prodaje uporabniku. Odstranjujemo pomanjkljivosti, ki obsegajo napake na materialu ali tovar­niške napake, garancija je izpolnjena pri popravilu oz. zamenjavi pomanjkljivih delov po naši izbiri.
ter Smernici o elektro­magnetni združljivosti
V primeru poškodovanja pri­ključne napeljave te naprave lahko le-to zamenja le servis­na delavnica, ki jo je za to do­ločil proizvajalec. Garancija ne velja pri po­škodbah hitro obrabljivih delov, prav tako ne velja za škodo in pomanjkljivosti, do katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe ali vzdr­ževanja oz. zaradi uporabe tujih delov. Na ostalo po­sredno škodo ne dajemo garancije. Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete dobro zapakirano, nerazstavljeno napravo s kratkim opisom napake ter potrdilom o naku­pu oz. računom (datum naku­pa in štampiljka trgovca) na ustrezno servisno službo.
89/336/EGS.
Servis za popravila:
Popravila po poteku garancije oz. popravila pomanjkljivosti, za katere garancija ne velja, opravlja naša servisna dela­vnica. Prosimo, pošljite dobro zapakiran proizvod na najbližji servis.
SLO
59
HR
Uputa za uporabu
Poštovani kupče,
zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam iskazali kup­njom Vašeg novog STEINEL proizvoda. Odlučili ste se za proizvod visoke kvalitete koji je proizveden, ispitan
i zapakiran s velikom paž­njom. Molimo Vas da se prije njegovog instaliranja upoznate s ovim uputama za montažu. Naime, samo stručna instalacija i puštanje
u pogon jamči dug i pouzdan rad bez smetnji. Želimo Vam puno zadovol­jstva s Vašim novim STEI­NEL proizvodom.
Područja primjene Styrofixa
Sigurnosne napomene
Prije puštanja uređaja u
rad provjerite postoje li eventualna oštećenja (mrežni priključni vod, kućište itd.) i tom slučaju ga ne uključujte.
Popravke smije izvršiti
samo električar.
Uređaj koristite samo u
suhim prostorijama
Ne ostavljajte uređaj bez
nadzora.
Uređaj čuvajte na mjestu
nedostupnom djeci.
Materijali
Styrofix je prikladan za re­zanje sljedećih materijala:
Puštanje u rad / rad
Namjestite stalak.Otpustite vijak pomoću
imbus ključa (4 mm), umetnite oštricu i ponovno pritegnite vijak.
60
Ako uređaj ne rabite ili
kod duljih stanki tijekom rada (više od oko 30 mi­nuta), izvucite mrežni uti­kač.
Sve radove s uređajem
obavljajte u dobro prozračenim prostorijama kako biste spriječili razvi­janje štetnih para.
Prilikom rada s uređajem
postoji opasnost od ope­klina.
ploča od tvrdih pjenastih
masa kao npr. stiropor, sageks ili alporit
Zagrijavajte uređaj 6 min.,
tek tada je spreman za rad.
Prilikom rada uređaj držite
uvijek paralelno na radnu površinu.
Dok uređaj radi ili tijekom
hlađenja ne dodirujte oštrice prstima niti s la­kozapaljivim predmetima.
Ne stavljajte ga u vodu.Ne koristite ga u eksplo-
zivnoj atmosferi
Prije nego ćete zamijeniti
oštrice, prvo ohladite uređaj
Koristite samo originalne
dijelove
izolacije cijevi i pokrovne
ploče od polistirola
Uređaj po mogućnosti
pomičite prema naprijed.
Izrada vijenaca od stiropora Čisti rezovi letvica štuka
Modeliranje modela krajoli­ka
(štukatura)
Izrezivanje slova
Fini rezovi u modelarstvu
Rezanje U-profila za ume­tanje kabela u izolacijske ploče
Pribor
Standardna oštrica 50 mm Kukasta oštrica Fina oštrica 30 mm
Tehnički podaci
Mrežni napon: 100 – 240 V (kontinuirano bez prekapčanja) Frekvencija: 50 / 60 Hz Snaga: Faza mirovanja oko 20 W,
Vrijeme zagrijavanja: 6 minuta Temperatura taljenja: 200° C Vrsta zaštite: IP 20 Klasa zaštite: II
Faza zagrijavanja oko 250 W
HR
61
Izjava o sukladnosti
Proizvod zadovoljava Propis o niskom naponu
Jamstvo funkcionalnosti
Ovaj Steinel-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za bespri­jekornu kakvoću i funkcio­nalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci a započinje s danom prodaje potrošaču. Uklanjamo nedostatke koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, realizacija jamstva izvršava se popravkom ili zamjenom dijela s greškom po našem izboru.
73/23/EWG i elektroma­gnetskoj podnošljivosti
U slučaju oštećenja priključ­nog voda ovog uređaja, zamijeniti ga smije samo od strane proizvođača ovlaštena servisna radionica. Jamstvo se gubi u slučaju oštećenja na potrošnim dijelovima, kao i šteta i nedostataka koji nastanu zbog nestručnog rukovanja, održavanja ili pak korište­njem dijelova drugih proiz­vođača. Ostale posljedične štete na drugim predmetima su isključene. Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro zapakiran uređaj pošaljete zajedno s kratkim opisom greške, računom (datum kupnje i pečat trgovine), nadležnoj servisnoj službi.
89/336/EWG.
Servisna služba:
Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedos­tatak bez jamstva, popravak će se izvršiti u tvornici. Molimo da dobro zapakiran proizvod pošaljete najbližoj servisnoj službi.
EST
Kasutusjuhend
Väga austatud klient!
Täname Teid Teie usalduse eest, mida Te meile osutasi­te, ostes Teile uue STEINELI toote. Te otsustasite kõrge­väärtusliku kvaliteettoote kasuks, mis on valmistatud,
Ohutusjuhised
Kontrollige seadet ning
selle võimalikke kahjustusi enne kasutuselevõttu (vooluühenduse juhtmed, korpus jne). Pärast kahjus­tuste kindlakstegemist ärge käivitage seadet.
Parandusi seadme juures
tohib ette võtta ainult elektrik.
Kasutage seadet ainult
kuivades ruumides.
Ärge jätke seadet järele-
valveta.
Hoida lastele kättesaama-
tus kohas.
Materjalid
Styrofix sobib järgnevate materjalide lõikamiseks:
katsetatud ja pakitud suurima hoolikusega. Palun tutvuge enne seadme kasutuselevõttu selle juhen­diga. Ainult asjakohase pai­galduse ja kasutuselevõtuga
Seadme mittekasutamise
või pikemate tööpauside (kauem kui 30 min.) korral tõmmata voolujuhtme pi­stik seinakontaktist.
Kahjulike aurude kogune-
mise vältimiseks tohib seadmega töötada ainult hästi õhutatud ruumides.
Seadmega töötamisel
tekib põletusoht.
Tera puudutamine või ker-
gesti süttivate esemete kokkupuude sellega on keelatud nii masina tööta­mise kui ka jahtumise ajal.
Vahtplastist plaadid nagu
stüropor, sagex või alporit
tagatakse seadme pikaaja­line, usaldusväärne ja häire­teta töö. Soovime Teile meeldivat STEINELI uue toote kasutamist.
Mitte lasta kokku puutuda
veega.
Mitte kasutada plahvatus-
ohtlikus keskkonnas.
Enne tera vahetamist lasta
seadmel kõigepealt maha jahtuda.
Kasutada ainult originaal-
osi.
Torude isolatsioon ja
polüsteroolist laeplaadid
Kasutuselevõtt / töö
Kinnitada kandealus.Avada kruvi sisekuuskant-
võtmega (4 mm), panna tera sisse ja tõmmata kruvi uuesti pingule.
Lasta seadet 6 minutit
kuumeneda. Peale seda on seade töövalmis.
Töötamise ajal hoida
seadet alati paralleelselt tööpinnaga.
Lükata seade võimalikult
ette.
EST
6362
Styrofix kasutusalad
Stüroporist pärgade meisterdamine
Maastikumudelite vormimine
Stukk-liistude puhas lõikamine
Tähtede väljalõikamine
Juurdekuuluvad osad
Standardtera 50 mm Haaktera Peentera 30 mm
Peenete lõigete tegemine mudeliehituses
U-profiiliga lõigete tege­mine kaabli paigaldamisel isolatsiooniplaatidesse
Vastavusdeklaratsioon
Toode vastab madalpinge di­rektiivi 73/23/EMÜ ja elektro-
Funktsiooni garantii
See STEINELI toode on val­mistatud suurima hoolega, kontrollitud töökindluse ja ohutuse osas kehtivate ees­kirjade järgi ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. STEINEL annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ost­mise päevast. Meie remondi­me materjalist või tootmisvi­gadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse või puudu­lik osa asendatakse uuega, valiku üle otsustame meie.
magnetilise ühilduvuse direk­tiivi 89/336/EMÜ nõuetele.
Voolujuhtme kahjustuste korral käesoleva seadme juures tohib selle välja vahe­tada ainult tootja poolt nimetatud remonditöökoda. Garantii ei kehti kuluvate osade kahjustuste ning kahju ja puuduste kohta, mis on tekkinud oskamatu käsitse­mise, hoolduse või võõraste osade kasutamise tagajärjel. Seda ületavad kaudsed kah­jud võõraste esemete suhtes on välistatud. Garantiiremonti tehakse ainult siis, kui lahtivõtmata seade saadetakse koos vea lühikirjelduse, kassatšeki või arvega (ostmise kuupäev ja kaupluse tempel) ja korrali­kult pakituna vastavasse teeninduspunkti.
Remonttööde teenus:
Pärast garantiiaja möödumist või puuduste korral, mille kohta garantii ei kehti, remondib seadme meie tehase teeninduspunkt. Palun saatke toode korrali­kult pakituna lähimasse teeninduspunkti.
Tehnilised andmed
Voolupinge: 100 – 240 V (astmeteta reguleeritav) Sagedus: 50 / 60 Hz Võimsus: tööpaus umb. 20 W,
Kuumenemisaeg: 6 minutit Sulatamistemperatuur: 200° C Kaitseliik: IP 20 Kaitseklass: II
64
kuumenemisfaas umb. 250 W
EST
65
LT
Naudojimo instrukcija
Gerb. Kliente,
dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir įsigijote naująjį STEINEL gaminį. Jūs įsigijote aukštos koky­bės produktą, kuris paga­mintas, išbandytas ir supa­kuotas ypač kruopščiai.
Saugos reikalavimai
Prieš pradėdami naudotis
prietaisu patikrinkite, ar jis nepažeistas (laidas, korpusas ir pan.) ir esant pažeidimams prietaiso nenaudokite.
Taisyti prietaisą gali tik
elektros specialistas.
Prietaisą naudokite tik
sausose patalpose.
Nepalikite prietaiso be
priežiūros.
Laikykite prietaisą
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Medžiagos
„Styrofix“ tinka pjauti šias medžiagas:
Prieš pradėdami naudotis prietaisu susipažinkite su šia instrukcija. Nes tik taisy­klingai prijungtą ir tinkamai pradėtą naudoti prietaisą galėsite eksploatuoti ilgai, patikimai ir be gedimų.
Ilgesnių pertrūkių metu
(ilgesnių nei apie 30 minučių) ištraukite kištuką iš lizdo.
Siekiant išvengti kenks-
mingų garų susidarymo, prietaisu dirbkite tik gerai vėdinamose patalpose.
Dirbdami prietaisu galite
nusideginti.
Darbo metu ir prietaisui
vėstant peilio nelieskite ir laikykite jį toliau nuo lengvai užsiliepsnojančių daiktų.
Kieto putplasčio plokštes
iš stiroporo, „Sagex“ arba „Alporit“
Linkime malonių akimirkų naudojantis savo naujuoju STEINEL gaminiu.
Venkite sąlyčio su
vandeniu.
Nenaudokite sprogioje
aplinkoje.
Norėdami pakeisti peilį
leiskite prietaisui prieš tai atvėsti.
Naudokite tik originalias
dalis.
Izoliacines vamzdžių
medžiagas ir lubų plokštes iš polisterolio
„Styrofix“ naudojimo galimybės
Žiedų iš stiroporo gamyba Dekoratyvių gipso juostelių
Landšafto maketų gamyba
pjaustymas
Raidžių išpjaustymas
Priedai
Standartinis 50 mm peilis Kablio formos peilis 30 mm peiliukas
Tikslus pjaustymas maketų gamyboje
U formos profilio išpjovimas laidams tiesti izoliacinėse plokštėse
Naudojimas / Ekploatacija
Sumontuokite atramą.Varžtą atsukite šešiabriau-
niu raktu (4 mm), įdėkite peilį ir varžtą vėl užsukite.
66
Leiskite prietaisui įkaisti
6 min.; prietaisas pareng­tas darbui.
Dirbdami prietaisą laiky-
kite lygiagrečiai darbo plokštumos atžvilgiu.
Dirbdami prietaisą
stenkitės stumti į priekį.
Techniniai duomenys
Tinklo įtampa: 100 – 240 V (tolygiai be perjungimo) Dažnis: 50 / 60 Hz Galingumas: nedarbinė fazė apie 20 W,
Kaitimo trukmė: 6 minutės Lydymosi temperatūra: 200 °C Saugos klasė: IP 20 Apsaugos klasė: II
kaitinimo metu naudojama galia apie 250 W
LT
67
Atitikties deklaracija
Gaminys atitinka žemos įtampos direktyvą 73/23/EEB ir elektro-
Funkcijų garantija
Šis „Steinel“ produktas paga­mintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrin­tos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasi­rinktų prietaisų patikra. STEINEL suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis prasideda nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašal­insime defektus, susijusius su medžiagų arba gamybos broku; garantiniu laikotarpiu, mūsų nuožiūra, prietaisas nemokamai remontuojamas arba keičiamos sugedusios dalys.
magnetinio suderinamumo direktyvą 89/336/EEB.
Pažeidus prietaiso laidą, jį gali keisti tik gamintojo nurodytos remonto dirbtuvės. Garantija netaikoma susidė­vinčioms dalims, taip pat jei prietaisas sugenda dėl netin­kamo naudojimo arba netin­kamos priežiūros bei naudo­jant netinkamas dalis. Pre­tenzijos dėl kitiems daiktams padarytos žalos nepriima­mos. Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prie­taisas kartu su kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjo antspaudu), tin­kamai supakuotas atsiunčia­mas į atitinkamą techninės priežiūros tarnybos vietą.
Remonto servisas.
Pasibaigus garantinio aptarn­avimo laikotarpiui arba atsi­radus gedimams, kuriems garantija netaikoma, prietaisą taiso mūsų gamyklos servi­sas. Prašom gerai supakuotą produktą atsiųsti į artimiausią servisą.
LV
Lietošanas pamācība
Cienītais klient,
paldies par uzticēšanos, iegādājoties jauno STEINEL produktu. Jūs esiet izvēlē­jušies augstvērtīgu, kvali­tatīvu produktu, kas ir Įoti rūpīgi izgatavots, pārbaudīts un iesaiņots.
Norādes drošībai
Pirms iedarbināšanas ir
jāpārbauda, vai ierīce nav bojāta (strāvas pievad­vads, korpuss u.tml.). Ja tā ir bojāta ierīci iedar­bināt nedrīkst.
Ierīci remontēt drīkst
vienīgi kvalificēts speciālists - elektriķis.
Ierīci drīkst izmantot
vienīgi sausās telpās.
Ierīci nedrīkst atstāt bez
uzraudzības.
Ierīci nedrīkst uzglabāt
bērniem pieejamā vietā.
Materiāli
Styrofix ir piemērots šādu materiālu
Pirms ierīci iedarbināt, lūdzam izlasīt šo lietošanas pamācību. Jo vienīgi liet­pratīga ierīces instalēšana un izmantošana nodrošina tās ilgu, drošu un nevaino­jamu darbību.
Ja ierīci neizmanto vai, ja
darba gaitā gadās garāki pārtraukumi (ilgāki par 30 min.), strāvas pievadka­beĮa spraudnis ir jāizvelk.
Lai novērstu kaitīgu tvaiku
rašanos, visi darbi ar ierīci ir jāveic labi vēdināmās telpās.
Strādājot ar ierīci var
apdedzināties!
Ierīces darba un atdziša-
nas laikā nedrīkst pies­karties ne tās asmenim, ne arī Įaut tam saskarties ar viegli uzliesmojošiem priekšmetiem.
tādu cietā putuplasta
plātņu, kā Styropor, Sagex vai Alporit sagriešanai.
Mēs novēlām Jums daudz patīkamu mirkĮu kopā ar jauno STEINEL produktu.
Ierīce nedrīkst saskarties
ar ūdeni.
Ierīci nedrīkst izmantot
eksplozīvā vidē.
Lai nomainītu asmeni
ierīcei vispirms ir jāĮauj atdzist.
Jāizmanto vienīgi oriģinā-
lās rezerves detaĮas.
cauruĮvadu izolācijas un
Polysterol pārsegum­plātņu sagriešanai.
Iedarbināšana / darbināšana
Jāpievieno atbalsta līknis. Ar iegremdējamo sešstūru
skrūvjatslēgu (4mm) jāizskrūvē skrūve, jāieliek asmenis un skrūve jāies­krūvē atkal atpakaĮ.
Lai ierīce būtu darbspē-
Strādājot, ierīce vienmēr
jīga, tā apm., 6 minūtes jāuzkarsē.
ir jātur paralēli darba virsmai.
Ierīce pēc iespējas ir
jābīda uz priekšu.
6968
Styrofix izmantošanas jomas
Stiropora vainagu izgatavošana.
Apkārtējās vides modeĮu modelēšanā.
Tīra dekoratīvo apmetuma līstu nogriešana.
Burtu izgriešanā.
Piederumi
50 mm standarta asmenis. Āķveida asmenis.Plānais 30 mm asmenis.
Smalku griezumu veikšana modeĮu būvē.
U-veida profīlgropju izgrie­šana kabeĮu izvietošanai izolācijas plātnēs.
Atbilstības apliecinājums
Šis produkts atbilst zem­sprieguma direktīvas 73/23/EWG un EMW
Darbības garantija
Šis STEINEL’a produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību. Viņa darbība un dro­šība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem nor­matīviem un, nobeidzot, pakĮauta izlases pārbaudei. STEINEL’s garantē ierīces nevainojamas īpašības un darbību. STEINEL garantijas termiņš ir 36 mēneši kopš ierīces pārdošanas brīža. Mēs novēršam it visas ar ierīces izgatavošanai izmantotajiem materiāliem vai pašu izgata­vošanu saistītās kĮūmes. Garantijas nodrošinājums izpaužas bojāto detaĮu remontā vai nomaiņā pēc mūsu pašu izvēles.
direktīvas 89/336/ EWG prasībām.
Ja ir bojāts šīs ierīces strāvas pievadkabelis, to nomainīt drīkst vienīgi kādā ierīces izgatavotāja apstiprinātā remontdarbnīcā. Garantija netiek attiecināta uz kĮūmēm vai bojājumiem, kas radušies nelietpratīgas rīcības vai apkopes dēĮ, kā arī, ja ierīce bojāta tai nokrītot. Garantija netiek atzīta arī attiecībā uz jebkādiem citu priekšmetu bojājumiem. Garantija tiek ievērota vienīgi tad, ja ierīci piegādā attiecī­gajā servisa dienesta vietā veselu, labi iesaiņotu, kopā ar pirkuma kases čeku vai rēķinu (ar saskatāmu pirkuma datumu un pārdevēja zīmogu) vai arī pirmo 6 mēnešu laikā nodod ierīci atpakaĮ tās pārdevējam.
Servisa dienests.
KĮūmes, kas radušās pēc garantijas laika notecēšanas, kā arī tās, uz kurām garantija neattiecas, tiek novērstas mūsu rūpnīcas servisa dienestos. Labojamo ierīci lūdzam nosūtīt tuvākajam servisa dienestam labi iesaiņotu.
Tehniskie dati
Elektriskās strāvas spriegums: 100 – 240 V (pārslēgšana bez starppakāpēm) Frekvence: 50 / 60 Hz Jauda: Miera fāzē apm., 20 W,
Uzkaršanas laiks: 6 minūtes Izkušanas temperatūra: 200 °C Aizsardzības veids: IP 20 Aizsardzības klase: II
70
uzkaršanas fāzē apm., 250 W
71
RUS
Инструкция по эксплуатации
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за доверие, которое Вы нам оказали, купив новое изделие марки STEINEL. Вы приобрели изделие высокого качества, изготовленное, испытанное и упакованное с большим вниманием.
Перед эксплуатацией данного изделия, просим Вас внима­тельно ознакомиться с данной инструкцией. Ведь только соблюдение инструкции по монтажу и пуску в эксплуата­цию гарантирует продолжи-
Указания по технике безопасности
Проверить прибор перед пуском в эксплуатацию на наличие возможных повреждений (кабель сетевого подключения, корпус и пр.) и при на­личии повреждений не использовать его.
Ремонтные работы дол­жны выполнять только специалисты-электрики.
Использовать прибор толь­ко в сухих помещениях.
Не оставлять прибор без присмотра.
Хранить в недоступном для детей месте.
При неиспользовании или длительных перерывах в работе (более чем ок. 30 минут) выключать прибор из розетки.
Все работы с прибором выполнять только в хоро­шо проветриваемых поме­щениях, чтобы предот­вратить образование вред­ных паров.
При работах с прибором существует опасность ожога .
Материалы
Styrofix подходит для резки следующих материалов:
плит из жесткого пено­пласта, таких как стиропор, Sagex или Alporit
тельную, надежную и безот­казную работу изделия. Желаем приятной эксплуата­ции нового изделия марки STEINEL.
Во время работы и во время остывания лезвия не прикасаться к нему, и не допускать контакта с легковоспламеняющимися предметами.
Не допускать контакта с водой.
Не использовать в взрывоопасной атмосфере
При замене лезвия сна­чала дать прибору остыть
Использовать только оригинальные запасные части
трубной изоляции и плит перекрытия из полисти­рола
Области применения Styrofix
Сборки венцов из пенополистирола
Моделирование ландшафтных моделей
Аккуратного отрезания гипсовых планок
Вырезания букв
Комплектующие
Стандартное лезвие 50 мм Крюковое лезвие Тонкое лезвие 30 мм
Тонких разрезов в моделестроении
Вырезания U-образных про­филей для помещения каб­еля в изоляционные плиты
Пуск в эксплуатацию / эксплуатация
Установить скобу.
Ослабить винт шестигранным ключом (4 мм), вставить лезвие и снова затянуть винт.
72
Нагревать прибор 6 мин., после этого он готов к работе.
Во время работы всегда держать прибор
параллельно рабочей поверхности.
Вeсти прибор по возможности вперед.
Технические данные
Сетевое напряжение: 100 – 240 В (плавно без переключения) Частота: 50 / 60 Гц Мощность: Фаза покоя прим. 20 Вт
Время нагрева: 6 минут Температура плавления 200 °C Вид защиты: IP 20 Класс защиты: II
Фаза нагрева прим. 250 Вт
73
RUS
Сертификат соответствия
Изделие отвечает требова­ниям директивы по низко-
вольтным приборам 73/23/EWG и директивы
Гарантийные обязательства
Данное изделие производства STEINEL было с особым вни­манием изготовлено и испы­тано на работоспособность и безопасность эксплуатации соответственно действующим инструкциям, а потом подвер­гнуто выборочному контролю качества. Фирма STEINEL га­рантирует высокое качество и надежную работу изделия. Гарантийный срок эксплуата­ции составляет 36 месяцев со дня продажи изделия. Фирма обязуется устранить недос­татки, которые возникли в результате недоброкачест­венности материала или вследствие дефектов кон­струкции. Дефекты устран­яются путем ремонта изделия либо заменой неисправных деталей по усмотрению фирмы.
При повреждении соедини­тельного провода этого прибора, его можно заменять только в названной произ­водителем ремонтной мас­терской. Гарантия не распространяется на дефектные изнашива­ющиеся части, на поврежде­ния и дефекты, возникшие в ре-зультате ненадлежащей эксплуатации и ухода, а также на повреждения, последовав­шие в результате использо­вания частей других фирм. Фирма не несет ответствен­ности за повреждения пред­метов третьих лиц, вызван­ных эксплуатацией изделия. Гарантия предоставляется только в том случае, если изделие в собранном и упако­ванном виде с кратким опи­санием неисправности было отправлено вместе с прило­женным кассовым чеком или квитанцией (с датой продажи и печатью торгового предпри­ятия), по адресу сервисной мастерской.
89/336/EWG.
Ремонтный сервис:
По истечении гарантийного срока или при наличии непо­ладок, исключающих гаран­тию, наше сервисное пред­приятие предлагает свои услуги. В таких случаях, просим отправлять изделие в упакованном виде в бли­жайшую сер-висную мастерс­кую.
74
Loading...