11007796306/2020_ATechnische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
sensIQ
sensIQ eNet
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
RU
BG
CN
A
B
C
D
E
F
H
G
L
L
N
PE
NNNLL´
L
NIII
L
LNPE
NNNLL
L´
N
L
L
NPENNNLL
L´
N
L
L
N
PE
NNNLL´
L
N
a)b)
c)
a)b)
c)
a)b)d)
a)b)
e)
L
L
N
PENNNLL´L
NIII
L
L
N
PE
NNNLL
L´
N
a)b)d)
a)b)
e)
...
DE � � � � � 8
GB � � � � 15
FR � � � � 21
NL � � � � 28
IT � � � � � 34
ES � � � � 41
PT � � � � 48
SE � � � � 55
DK � � � � 61
FI � � � � � 67
NO � � � � 73
GR � � � � 79
TR � � � � 86
HU � � � � 92
CZ � � � � 99
SK � � � 105
PL � � � 111
RO � � � 118
SI � � � � 125
HR � � � 131
EE � � � 137
LT � � � 143
LV � � � 149
RU � � � 155
BG � � � 162
CN � � � 169
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Suivre les instructions ci-après !
Tekstpassage in acht nemen!
Seguire attentamente le istruzioni!
¡Obsérvese la información textual!
Siga as instruções escritas
Följ den skriftliga montageinstruktionen.
Følg de skriftlige instruktioner!
Huomioi tekstiosa!
Se tekstdelen!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Yazılı talimatlara uyunuz!
A szöveges utasításokat tartsa meg!
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné informácie!
Postępować zgodnie zinstrukcją!
Respectați instrucțiunile următoare!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se uputa!
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību teksta daļai!
Соблюдать текстовую инструкцию!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
3.1
3.2
3.3
4.1
4.5
4.2
4.6
4.3
4.7
3.4
4.4
5.1
– 2 –
– 3 –
15
1
min
1
0 Lux
5 sec.
5
15
1
min
1
0 Lux
5 sec.
5
5.2
5.6
5.10
5.3
5.4
5.5
5.7
5.8
5.9
5.11
6.1
– 4 –
– 5 –
m
a
x
1
6
1
2
8
4
2
m
a
x
1
6
1
2
8
4
2
CR 2032
6.2
6.4
6.5
7.1
3
1
2
4
6.3
5
6
8
7
9
1011
– 6 –
– 7 –
DE
!
!
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
– Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
– Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
...
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die
Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit
mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
• Bei der Installation des Sensors handelt es sich
um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss
daher fachgerecht nach den landesüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden. (DE: VDE 0100,
AT: ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH: SEV 1000)
• Nur original Ersatzteile verwenden.
• Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten
durchgeführt werden.
3. sensIQ / sensIQeNet
Der sensIQ und sensIQeNet, nachstehend Sensor
genannt, sind Bewegungsmelder für den Außenbereich und zur Decken- und Wandmontage
geeignet. Das Gerät ist mit Pyro-Sensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärmestrahlung von
sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.)
erfassen. Diese registrierte Wärmestrahlung wird
elektronisch umgesetzt, und ein angeschlossener
Verbraucher (z. B. eine Leuchte) wird eingeschaltet.
Durch Hindernisse, wie z. B. Mauern oder Glasscheiben, wird keine Wärmestrahlung erkannt, es
erfolgt also auch keine Schaltung. Alle Funktionseinstellungen können auch über die Fernbedienung
RC9 oder Smart Remote vorgenommen werden,
➜ "8. Zubehör".
Hinweis:
Die eNet-Variante eignet sich zur Integration in ein
eNet-Funknetzwerk.
Lieferumfang (Abb. 3.1)
Produktmaße (Abb. 3.2)
Geräteelemente (Abb. 3.3)
A Wandhalter
B Sensorgehäuse
C Linsengehäuse
D Helligkeitseinstellung
E Reichweiteneinstellung
F Steckplatz Potentialfrei Modul (optional)
G Zeiteinstellung
H Linsen
Eckwandhalter (Abb. 3.4)
4. Installation
• Stromversorgung abschalten (Abb. 4.1).
• Geeigneten Montageort unter Berücksichtigung
der Decken- und Wandmontage auswählen
(Abb. 4.2).
Der Montageort sollte mindestens 50cm von einer
anderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung
zur Auslösung des Systems führen kann. Um eine
optimale Erfassung zu erreichen, muss der Sensor
tangential zur Gehrichtung installiert sein. Zur
Montage auf Außenecken ist ein Eckwandhalter
enthalten.
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen
Kabel (max. Ø der Leitungen 15-19 mm):
L = Phase
N = Neutralleiter
PE = Schutzleiter
Bei Beschädigung der Dichtgummis müssen die
Önungen zur Kabeldurchführung mit einem Doppelmembranstutzen M16 bzw. M20abgedichtet
werden. Im Gehäuse ist ein Kondenswasserloch
angedeutet. Bei der Wandmontage kann dieses
geönet werden. Bei nachträglicher Änderung der
Leitungsführung muss der Wandhalter erneuert
werden.
Anschlussbeispiele
Leuchte ohne vorhandenen Neutralleiter (Abb. 4.3)
Leuchte mit vorhandenem Neutralleiter (Abb. 4.4)
Anschluss über Serienschalter für Hand- und
Automatik-Betrieb (Abb. 4.5)
Anschluss über einen Wechselschalter für
Dauerlicht- und Automatik-Betrieb (Abb. 4.6)
Achtung: Ein Ausschalten der Anlage ist nicht
möglich, lediglich der Wahlbetrieb zwischen
Stellung I und Stellung II.
a) Verbraucher, Beleuchtung max. 2500W,
➜ "13. Technische Daten"
b) Anschlussklemmen des Sensors
c) Hausinterner Schalter
d) Hausinterner Serienschalter, Hand, Automatik
e) Hausinterner Wechselschalter, Automatik,
Dauerlicht
Parallelschalten mehrerer Sensoren (o. Abb.)
Hierbei ist zu beachten, dass die maximale Anschlussleistung eines Sensors nicht überschritten
wird. Außerdem müssen alle Geräte an der selben
Phase angeschlossen werden.
Für die Integration des sensIQeNet in ein eNetSystem stehen verschiedene Vorgehensweise und
Möglichkeiten zur Verfügung.
Der Sensorkanal des sensIQeNet kann genutzt
werden, um einen eNet-Aktor zu schalten.
Außerdem kann das Relais (Aktorkanal) des
sensIQeNet durch einen eNet-Sender/Sensor
geschaltet werden.
Vorgehensweise für das Einlernen in den Server
Der eNet-Server erkennt den sensIQeNet innerhalb
einer Minute nach dem Anlegen der Versorgungsspannung oder aber wenn der Sensorkanal mit der
RC9 Fernbedienung in den Lernmodus gebracht
wurde, ➜"7. Funktionen Fernbedienung RC9".
Die Verbindung zu anderen Teilnehmern im eNetSystem wird in diesem Fall dann über den eNetServer eingerichtet und programmiert.
Verbindungen per Push-Button-Konfiguration
herstellen
Gemäß dem eNet-Standard kann der sensIQeNet
auch direkt mit einem oder mehreren eNetTeilnehmern verbunden werden.
Der sensIQ bietet die beiden Möglichkeiten, den
Sensorkanal mit einem eNet-Aktor oder aber auch
das Relais (Aktor) mit einem eNet-Sensor/Sender
zu verbinden.
Das Einrichten solcher Verbindungen erfolgt mit
Hilfe der RC9 Fernbedienung, ➜"7. Funktionen
Fernbedienung RC9".
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Durch Zurücksetzen beider Kanäle erfolgt ein
Werksreset.
6. Funktionen am Gerät
Nach Netzanschluss führt der Sensor zunächst
für 40-50s eine Einmessphase durch
(LED blinkt im Sekundentakt).
Die gewünschte Ansprechschwelle kann von
ca. 2-2000lux eingestellt werden.
– 8 –
– 9 –
DE
Zeiteinstellung (Abb. 6.1/F)
Die gewünschte Leuchtdauer des angeschlossenen Verbrauchers kann stufenlos von ca. 5s bis
max. 15min eingestellt werden.
Impulsmodus:
Stellen Sie den Regler auf "
Gerät im Impulsmodus, d.h. der Ausgang wird für
ca. 2s eingeschaltet (z.B. für Treppenhausautomat).
Danach reagiert der Sensor für 8s nicht auf
Bewegung.
Reichweiteneinstellung (Abb. 6.2)
Die Reichweite lässt sich durch 3 Einstellregler
stufenlos 2-20m auf drei Achsen unabhängig
voneinander einstellen. Mit den Einstellreglern
wird die maximale Erfassungsreichweite eingestellt.
Erfassungsdiagramm (Abb. 6.3)
Montagehöhe
Einstellung
Drehregler
Abdeckfolien 1-5 (Abb. 6.4)
Reicht die unabhängige Einstellung der 3 Sensoren
nicht aus, können zudem die Abdeckfolien 1, 2, 3
zur weiteren Einschränkung des Erfassungsbereichs eingesetzt werden. Die Abdeckfolien 1 + 2
unterhalb des Sensors vermindern die Erkennung
von Kleintieren erheblich. Dadurch entfällt natürlich
die Erfassung durch diese Linsen, insbesondere
der Unterkriechschutz.
Hinweis:
Bei Verwendung der Abdeckfolie 2 ist die Funktion
der Fernbedienung nicht gewährleistet.
Tipp: Geben Sie etwas Wasser mit Reinigungsmittel auf die Linse und bringen Sie dann die Abdeckfolie auf. So klebt die Folie nicht sofort fest und Sie
können bequem die Feinjustierung vornehmen.
Nach Abtrocknen des Reinigers hält die Folie.
Dauerlichtfunktion (Abb. 6. 5)
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert,
sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten
folgende Funktionen möglich:
Sensorbetrieb:
Licht einschalten (wenn Leuchte AUS):
Schalter 1 × AUS und AN. Leuchte bleibt für die
eingestellte Zeit an.
22m2m3m4m
44m4m7m12 m
88m7m 12 m >20m
1213m 12 m >20m >20m
1619m 16m >20m–
max.>20m >20m––
", befindet sich das
Stan-
dard
1,8m 2,5m 3m5m
Licht ausschalten (wenn Leuchte AN):
Schalter 1 × AUS und AN. Leuchte geht in den
Sensorbetrieb über.
Dauerlichtbetrieb
Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 × AUS und AN. Die Leuchte wird für
4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (Status LED AN).
Anschließend geht sie automatisch wieder in den
Sensorbetrieb über (Status LED AUS).
Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1 × AUS und AN. Leuchte geht aus bzw.
in den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters muss
schnell hintereinander erfolgen (im Bereich 0,2-1 s).
7. Funktionen Fernbedienung RC9
(Abb. 7.1)
Das Prinzip
Die Fernbedienung RC9 erleichtert die Installation
von größeren Beleuchtungsanlagen, da nicht mehr
jede Leuchte/jeder Sensor vor der Installation eingestellt werden muss. Es können mit der Fernbedienung beliebig viele Leuchten/Sensoren gesteuert
werden. Jeder gültige Tastendruck wird an der
Leuchte/dem Sensor über eine Status LED produktspezifisch quittiert.
Funktionen:
Helligkeitseinstellung
1
Die gewünschte Ansprechschwelle kann
per Tastendruck eingestellt werden.
2
Tageslichtbetrieb (helligkeitsunabhängig)
Nachtbetrieb (2 Lux)
3
4
Helligkeitseinstellung über die Speichertaste/Teach-Modus.
Bei den gewünschten Lichtverhältnissen,
bei dem der Sensor zukünftig auf Bewegung reagieren soll, ist diese Taste zu drücken. Der aktuelle Wert wird gespeichert.
Zeiteinstellung
5
Die gewünschte Leuchtdauer nach der
letzten Bewegungserfassung kann durch
Drücken der Tasten auf 10s, 1min, 5min,
15min eingestellt werden.
Einstellen der Leuchtdauer auf eine indivi-
6
duell gewünschte Zeit. Jeder Tastendruck
erhöht die aktuelle Zeiteinstellung um
jeweils 1min (max. 15min).
Bei Tastendruck im Sensorbetrieb wird die
7
Leuchte 4h eingeschaltet (Die Status-LED
leuchtet dauerhaft). Bei Tastendruck im
4h-AN-Betrieb wird die Leuchte 4h ausgeschaltet (Die Status-LED leuchtet dauerhaft).
Der 4h-Betrieb wird durch Ablauf der Zeit,
der Reset-Taste oder im 4h-AUS-Betrieb
durch Betätigen der 4h-Taste verlassen.
8
Install-Modus (Test-Modus)
Der Install-Modus dient der Prüfung der
Funktionalität sowie des Erfassungsbereiches. Unabhängig von der Helligkeit
schaltet die Leuchte bei Bewegung für 5s
ein. Bewegung wird über die Status-LED
signalisiert.
Der Install-Modus hat Vorrang vor allen
anderen Einstellungen. Nach 10min wird
der Install-Modus automatisch verlassen.
Nach einem Tastendruck Reset wird der
Install-Modus sofort verlassen.
Achtung: Teach-Modus und Install-Modus
können nicht gleichzeitig verwendet
werden.
Reset
9
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die an
der Leuchte manuell eingestellten Werte
bzw. Werkseinstellungen.
Sensor
10
Lernmodus Sensorkanal (nur eNet-Produkte)
Taste ca. 5s drücken, bis die eNet-Sensor
LED blinkt. Wenn der Aktorkanal des anderen Gerätes ebenfalls im Lernmodus ist,
Taste noch einmal kurz drücken.
Verbindung Sensorkanal löschen
Taste ca. 20s drücken, bis die eNetSensor LED schnell blinkt, anschließend
die Taste noch einmal kurz drücken.
Programmiermodus/Verbindung mit
eNet-Server
Taste für ca. 5s drücken, bis die eNetSensor LED blinkt.
Actor
11
Lernmodus Actorkanal (nur eNet-Produkte)
Taste ca. 5s drücken, bis die eNetAktorkanal-LED blinkt.
Verbindung Actorkanal löschen
Taste ca. 20s drücken, bis eNetAktor-kanal-LED schnell blinkt,
anschließend die Taste noch einmal
kurz drücken.
Der Infrarot-Sensor eignet sich zur automatischen
Schaltung von Licht. Für spezielle Einbruchalarmanlagen ist das Gerät nicht geeignet, da die
hierfür vorgeschriebene Sabotagesicherheit fehlt.
Witterungseinflüsse können die Funktion des
Bewegungsmelders beeinflussen. Bei starken
Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu
einer Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen
Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen
unterschieden werden können. Die Erfassungslinse
kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch
(ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
10. EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass
der Funkanlagentyp SensIQ eNet der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.steinel.de
11. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
– 10 –
– 11 –
DE
5
12. Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder juristische Person oder
eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei
Abschluss des Kaufes in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit
handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leisten wir als
Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche
Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung
der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur oder
Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch
durch ein Nachfolgemodell oder Erstellung einer
Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler
beruhen.
Die Garantiezeit für
• Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten
beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum
des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie
sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber
hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen
natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder
Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem
Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem
Gebrauch des Produkts oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung
von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen
zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den
Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt
wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen
Rechte unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten
und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte,
die in Deutschland gekauft und verwendet werden.
Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des
Übereinkommens der Vereinten Nationen über
Verträge über den internationalen Warenkauf
(CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden
Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem
Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten
muss, an Ihren Händler oder direkt an uns,
die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung–, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren
Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig
aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken
im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir
keine Haftung.
HERSTELLER
GARANTIE
13. Technische Daten
Abmessungen (H × B × T)144 × 113 × 172 mm
Zusätzliche Schaltleistungen
Netzanschluss220-240V AC 50/60Hz
Erfassungswinkel300° mit 180° Önungswinkel sowie Unterkriechschutz und Rück-
Reichweitedurch Drehregler in 3 Richtungen unabhängig voneinander einstellbar,
Sensorik4 Sensoren, 6 Erfassungsebenen für Fernbereich und
Zeiteinstellung5s - 15min, Impulsmodus (ca. 2s)
Dämmerungseinstellung2-2000lux
Dauerlichtschaltbar (4h)
Dauer-AUSschaltbar (4h) / (nur über Fernbedienung)
SchutzartIP54 durch 2K-Technologie
Temperaturbereich-20°C bis + 50°C
Nur bei eNet-Variante
Funkfrequenz868,3 MHz
Sendeleistungmax. 20mW
Reichweite im Freifeldmax. 100m
Glüh-/Halogenlampenlast
Leuchtstoampen EVGs
Leuchtstoampen unkompensiert
Leuchtstoampen reihenkompensiert
Leuchtstoampen parallelkompensier
Niedervolt-Halogenlampen
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Kapazitive Belastung
Disconnect the power supply before
attempting any work on the unit.
• During installation, the electric power cable to
be connected must not be live. Therefore, switch
o the power first and use a voltage tester to
make sure the wiring is o-circuit.
• Installing the sensor involves work on the
mains power supply. This work must therefore
be carried out professionally in accordance
with national wiring regulations and electrical
operating conditions. (DE: VDE 0100,
AT: ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH: SEV 1000)
• Only use genuine replacement parts.
• Repairs must only be made by specialist
workshops.
3. sensIQ / sensIQeNet
The sensIQ and sensIQeNet, referred to below as
sensor, are motion detectors for outdoors and suitable for mounting on ceilings and walls. The sensor
can be integrated into an eNet wireless network.
The unit is equipped with pyro sensors that detect
the invisible heat emitted by moving objects (people, animals, etc.). The heat detected in this way is
converted electronically into a signal that switches
a connected load ON (e.g. a light). Heat is not
detected through obstacles, such as walls or panes
of glass. Heat radiation of this type will, therefore,
not trigger the sensor. All function settings can
also be made via the RC9 remote control or Smart
Remote, ➜ "8. Accessories".
Note: The eNet version can be integrated into an
eNet wireless network.
Package contents (Fig. 3.1)
Product dimensions (Fig. 3.2)
Unit parts (Fig. 3.3)
A Wall mount
B Sensor housing
C Lens enclosure
D Light-level setting
E Reach setting
F Slot for floating module (optional)
G Time setting
H Lenses
Corner wall mount (Fig. 3.4)
4. Installation
• Switch OFF power supply (Fig. 4.1).
• Select a mounting location suitable for ceiling
or wall mounting (Fig. 4.2).
The site of installation should be at least 50cm
away from other lights because heat radiated from
these may activate the system. In order to achieve
optimum detection, the sensor must be installed
tangential to the walking direction. A corner wall
mount is provided for mounting on outside corners.
The mains supply lead is a 3-core cable (max.
conductor Ø 15-19 mm):
L = phase conductor
N = neutral conductor
PE = protective-earth conductor
If the rubber seal is damaged, the cable entry
openings must be sealed with an M16 or M20
double seal cable gland. A condensation water
drainage hole is outlined in the housing. This can
be opened for wall installation. The wall mount
must be renewed if any subsequent change is
made to the wiring run.
Connection examples
Light without existing neutral conductor (Fig. 4.3)
Light with existing neutral conductor (Fig. 4.4)
Connection via two-circuit switch for manual and
automatic operation (Fig. 4.5)
Connection via two-way switch for manual override
and automatic operation (Fig. 4.6)
Connecting several sensors in parallel
(not illustrated)
In this case, it is important not to exceed a sensor's
maximum connected rating. In addition, all units
must be connected to the same phase.
A floating module can be used as an option
(Fig. 4.7).
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• Select a mounting location suitable for ceiling or
wall mounting.
Mounting procedure
• Undo locking screw (Fig. 5.1).
• Detach wall mount from lens housing (Fig. 5.1).
• Drill condensation water drainage hole in relation
to mounting direction (Fig. 5.2).
• Mark drill holes (Fig. 5.3).
Power supply lead, concealed (Fig. 5.4).
• Drill holes and fit wall plugs.
• Make sure the connection cable is wired
up correctly.
Power supply lead, surface-mounted (Fig. 5.5).
• Drill holes and fit wall plugs.
• Make sure the connection is wired up correctly.
• If the power supply lead is surface-mounted,
drill open the cable entry on the sensor housing
and file edges to make them smooth (Fig. 5.6).
• Connect sensor plug connector (Fig. 5.7).
• Fit lens housing onto wall mount (Fig. 5.8).
• Check position of the connection cable (Fig. 5.9).
• Fit locking screw (Fig. 5.10).
• Switch ON power supply (Fig. 5.11).
• Make settings, ➜ "6. / 7. Functions".
Starting up eNet (eNet version only)
The sensIQeNet can be integrated into an eNet
system in various ways.
The sensIQeNet's sensor channel can be used
for switching an eNet actuator. The sensIQeNet's
relay (actuator channel) can also switch an eNet
transmitter/sensor.
Procedure for programming into the server
The eNet server identifies the sensIQeNet within
oneminute after applying the supply voltage or
after setting the sensor channel to programming
mode via the RC9 remote control, ➜"7. RC9 remote control functions". In this case, connection to other users in the eNet system is set up and
programmed via the eNet server.
Making connections via pushbutton
configuration
According to the eNet standard, the sensIQeNet
can also be connected directly to one or more eNet
users.
The sensIQ provides both options for connecting
the sensor channel to an eNet actuator and for
connecting the relay (actuator) to an eNet sensor/
transmitter.
Connections of this type are set up via the
RC9 remote control, ➜"7. RC9 remote control
functions".
Returning to factory settings
A factory reset is carried out resetting both
channels.
6. Functions on the unit
After connection to the mains power supply,
the sensor first goes through a calibration cycle
for 40-50s (LED flashes once a second).
The chosen response threshold can be set from
approx. 2-2000lux.
Time setting (Fig. 6.1/F)
The time you wish the connected light to stay ON
for can be infinitely adjusted from approx. 5s to a
maximum of 15min.
Pulse mode:
If the controller is set to " ", the unit is in pulse
mode, i.e. the output is switched ON for approx.
2s (e.g. for staircase lighting timer). Afterwards, the
sensor does not react to movement for
approx. 8s.
Reach setting (Fig. 6.2)
The reach can be infinitely adjusted from 2-20m
in three directions (independently of each other)
via 3 control dials. The maximum detection reach
is selected via the control dials.
Detection diagram (Fig. 6.3)
Mounting height
Controldial setting
22m2m3m4m
44m4m7m 12m
88m7m 12 m >20m
1213m 12 m >20m >20m
1619m 16m >20m–
max.>20m >20m––
Film shrouds 1-5 (Fig. 6.4)
If the independent settings of the 3 sensors are not
sucient, the detection zone can be restricted further by fitting film shrouds 1, 2, 3. Film shrouds 1 +
2 under the sensor help to prevent the detection of
small animals. This, of course, takes these lenses
out of action and in particular results in loss of the
sneak-by guard.
Note: The remote control does not work when
using film shroud 2.
Advice: Apply a solution of water and detergent
to the lens before fitting the shroud foil. This way,
the foil does not adhere immediately and gives
you time to make precision adjustments. The foil
adheres once the detergent solution has dried.
Manual override function (Fig. 6.5)
If a mains switch is installed in the mains supply
lead, the following functions are provided in
addition to simply switching light ON and OFF:
Sensor mode:
Switch light ON (when light is OFF):
Switch OFF and ON once. Light stays ON for
the period selected.
Switch light OFF (when light is ON):
Switch OFF and ON once. Light goes out or
switches to sensor mode.
Stan-
dard
1.8m 2.5m 3m5m
Manual override
Activate manual override:
Switch OFF and ON twice. The light is set to
manual override for 4 hours (status LED ON).
Then it returns automatically to sensor mode
(status LED OFF).
Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light goes out or
switches to sensor operation.
Important: The switch must be actuated in rapid
succession (in the 0.2-1 s range).
7. RC9 remote control functions
(Fig. 7.1)
Principle: The eNet RC9 remote control makes
larger-scale lighting systems easier to install as it
avoids the need to set each light/sensor prior to installation. Any number of lights/sensors can be
controlled via the remote control. A status LED on
the light/sensor acknowledges each valid press of
the button for the specific product.
Functions:
Light-level setting
1
The chosen response threshold can be
selected at the press of a button.
Daylight operating mode (depending on
2
ambient light level)
Night mode (2 lux)
3
Light-level setting via the memory button /
4
teach mode.
This button must be pressed at the level
of light at which you want the sensor to
respond to movement from now on.
The current value is stored.
Time setting
5
The period of time you want the light to stay
ON for after the last detected movement
can be set to 10s, 1min, 5min or 15min
by pressing these buttons.
Setting the light to stay ON for a time of
6
your own choice. Each press of the button
increments the current time setting by
1min (up to 15min).
GB
– 16 –
– 17 –
Pressing this button in sensor mode
5
7
switches the light ON for 4 hours (the status
LED lights up permanently). Pressing this
button in 4h ON mode switches the light
OFF for 4 hours (the status LED lights up
permanently). The 4h mode is terminated
after the time elapses, by pressing the reset
button or by pressing the 4h button in the
4h OFF mode.
Install mode (test mode)
8
Install mode has the purpose of checking
for proper working order as well for testing
the detection zone. Irrespective of light
level, the light switches ON for 5s in
response to movement. Movement is
signalised by the status LED.
Install mode has priority over all other
settings. Install mode ends automatically
after 10minutes.
Install mode ends immediately after pressing reset.
Note: Teach mode and Install mode
cannot be used at the same time.
Reset
9
Resets all settings to the values selected on
the light manually or to the factory settings.
Press the button for approx. 5s until the
eNet sensor LED flashes. If the actuator
channel of the other device is also in
programming mode, briefly press the
button once again.
Deleting sensor channel connection
Press the button for approx. 20s until
the eNet sensor LED flashes rapidly,
then briefly press the button once again.
Programming mode / connecting to
eNet server
Press the button for approx. 5s until
the eNet sensor LED flashes.
The infrared sensor can be used for switching light
ON and OFF automatically. The unit is not suitable
for burglar alarm systems as it is not tamperproof in
the manner prescribed for such systems. Weather
conditions may aect the way the motion detector
works. Strong gusts of wind, snow, rain or hail may
cause the light to come ON when it is not wanted
because the sensor is unable to distinguish between
sudden changes of temperature and sources of
heat. The detector lens may be cleaned with a damp
cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents).
10. EC Declaration of Conformity
Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the
radio equipment type SensIQ eNet is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.steinel.de
11. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories
and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic
equipment no longer suitable for use must be
collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
12. Manufacturer’s Warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory
rights against the vendor. If these rights exist in
your country, they are neither curtailed nor restricted by our Warranty Declaration. We guarantee
that your STEINEL Professional sensor product
will remain in perfect condition and proper working
order for a period of 5years. We guarantee that
this product is free from material-, manufacturingand design flaws. In addition, we guarantee that all
electronic components and cables function in the
proper manner and that all materials used and their
surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage paid with the original
receipt of purchase, which must show the date of
purchase and product designation, either to your
retailer or contact us at STEINEL (UK) Limited,
25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate,
Peterborough, PE2 6UP, for a returns number.
For this reason, we recommend that you keep
your receipt of purchase in a safe place until the
warranty period expires. STEINEL shall assume no
liability for the costs or risks involved in returning a
product.
For information on making claims under
the terms of the warranty, please go to
www.steinel-professional.de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask
any question regarding your product, you are welcome to call us at any time on our Service Hotline
01733 366700.
YEAR
MANUFACTURER'S
WARRANTY
13. Technical specifications
Dimensions (H × W × D)144 × 113 × 172 mm
Additional switching capacitiesIncandescent / halogen lamp load
Fluorescent lamps, electronic ballast
Fluorescent lamps, uncorrected
Fluorescent lamps, series-corrected
Fluorescent lamps, parallel-corrected
Low-voltage halogen lamps
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Capacitive load
Starting currentC < 176 µF, max. 8 LED/fluorescent lamps
Voltage supply220-240V AC, 50/ 60Hz
Angle of coverage300° with 180° angle of aperture as well as sneak-by guard and
coverage directly below the sensor. Capability of masking out
detection zone in segments
ReachAdjustable in 3 directions via control dial independently of each other,
and 5 for sneak-by guard, 1360switching zones
Time setting5s - 15min, pulse mode (approx. 2s)
Twilight setting2-2000lux
Manual override (permanent light)selectable (4h)
Permanently OFFselectable (4h) / (via remote control only)
IP ratingIP54 through 2K technology
Temperature range-20°C to +50°C
For eNet version only
Radio frequency868.3 MHz
Transmitter powermax. 20mW
Reach in the openmax. 100m
2500 W
1500 W
1000 VA
1800 VA
500 VA
2300 VA
16 W
64 W
64 W
176 μF
GB
– 18 –
– 19 –
14. Troubleshooting
!
!
MalfunctionCauseRemedy
No power at the sensor
Sensor will not switch ON
Sensor will not switch OFF
Sensor keeps switching
ON/OFF
Sensor responds
when it should not
Change in sensor's reach
n Fuse faulty, not switched ON,
break in wiring
n Short circuit
n Twilight control set to night
mode during daytime operation
n Bulb faulty
n Mains power switch OFF
n Fuse faulty
n Detection zone not properly
targeted
n Continuous movement in the
detection zone
n Light being operated is located
in the detection zone and keeps
switching ON as a result of
temperature change
n Light being operated is in man-
ual override mode (LED ON)
n Position wi-fi device very close
to the sensor
n Light being operated is
located in the detection zone
n Animals moving in the
detection zone
n Wind is moving trees and
bushes in the detection zone
n Cars on the road are being
detected
n Sunlight is shining on the lens
n Sudden change in temperature
caused by weather (wind, rain,
snow) or air discharged from
fans, open windows
n Diering ambient temperaturesn Adjust reach via reach controller
n Replace fuse, turn ON power
switch, check lead with voltage
tester
n Check connections
n Adjust setting
n Change bulb
n Switch ON
n Fit new fuse, check connection
if necessary
n Readjust
n Check zone and readjust or
fit shrouds if necessary
n Change detection zone or
fit shrouds
n Deactivate manual override
n Increase distance between wi-fi
device and sensor >3m
n Change zone or fit shrouds,
increase distance
n Change detection zone or
fit shrouds
n Change detection zone
n Change detection zone
n Mount sensor in a sheltered
place or change detection zone
n Change detection zone,
mount in a dierent place
(Fig. 6.2), apply shrouds where
necessary (Fig. 6.4)
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en
lieu sûr !
– Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée
qu'après notre accord préalable.
– Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le
...
document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil,
couper l'alimentation électrique !
• Pendant le montage, les conducteurs à rac-
corder doivent être hors tension. Il faut donc
d'abord couper le courant et s'assurer de
l'absence de courant à l'aide d'un testeur de
tension.
• L'installation du détecteur implique une inter-
vention sur le réseau électrique et doit donc être
eectuée correctement et conformément à la
norme NFC-15100. (DE: VDE 0100,
AT: ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH: SEV 1000)
• Utiliser uniquement des pièces de rechange
d'origine.
• Les réparations ne doivent être eectuées que
par des ateliers spécialisés.
3. sensIQ / sensIQeNet
Les modèles sensIQ et sensIQeNet, appelés
ci-après « détecteur », sont des détecteur de
mouvement actifs parfaits pour l'extérieur et pour
un montage au plafond ou mural. L'appareil est
muni de détecteurs pyroélectriques qui détectent
le rayonnement de chaleur invisible émis par les
corps en mouvement (personnes, animaux, etc.).
Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité
par un système électronique qui met en marche
l'appareil raccordé (par ex. un luminaire). Les
obstacles comme les murs ou les vitres s'opposent
à la détection du rayonnement de chaleur et empêchent toute commutation. Tous les réglages de
fonctionnement peuvent être également eectués
par le biais de la télécommande RC9 ou Smart
Remote, ➜« 8. Accessoires ».
Remarque : La variante eNet est conçue pour une
intégration dans un réseau radio eNet.
Contenu de la livraison (fig. 3.1)
Dimensions du produit (fig. 3.2)
Éléments de l'appareil (fig. 3.3)
A Support mural
B Boîtier du détecteur
C Boîtier de la lentille
D Réglage de la luminosité
E Réglage de la portée
F Emplacement pour le module sans potentiel
(en option)
G Temporisation
H Lentilles
Support mural d'angle (fig. 3.4)
4. Installation
• Couper l'alimentation électrique (fig. 4.1).
• Choisir l'emplacement de montage approprié en
tenant compte du montage mural et au plafond
(fig. 4.2).
Il faut monter l'appareil à 50cm au moins de tout
luminaire dont la chaleur pourrait entraîner un déclenchement intempestif du détecteur. Pour obtenir
une détection optimale, il faut installer le détecteur
tangentiellement au sens de passage. Un support
mural d'angle pour le montage sur les angles extérieurs est également fourni avec l'appareil.
Le câble secteur est composé d'un câble à
3conducteurs (diam. max. de la gaine
15 - 19mm):
L = phase
N = neutre
PE = terre
Si les joints en caoutchouc sont détériorés, il faut
assurer l'étanchéité des ouvertures de passage des
câbles avec un bouchon à double membrane M16
ou M20. Un trou d'évacuation de l'eau condensée
est prévu dans le boîtier. On peut l'ouvrir en cas de
montage mural. En cas de modification ultérieure
du passage de câbles, le support mural doit être
remplacé.
Exemples de branchement
Luminaire sans conducteur de neutre (fig. 4.3)
Luminaire avec conducteur neutre (fig. 4.4)
FR
– 20 –
– 21 –
Raccordement par interrupteur en série pour la
commande manuelle ou automatique (fig. 4.5)
Raccordement par un interrupteur va-et-vient pour
une marche forcée ou une commande automatique
(fig. 4.6)
Position I : fonctionnement automatique
Position II : fonctionnement manuel, marche forcée
Attention : une mise hors circuit de l'appareil n'est
pas possible, seul le choix de la commande entre
la position I ou II est possible.
a) Consommateur, éclairage max. 2500W,
➜ « 13. Caractéristiques techniques »
b) Bornes du détecteur
c) Interrupteur de l’habitation
d) Interrupteur en série de l'habitation, pour une
commande manuelle ou automatique
e) Interrupteur va-et-vient de l'habitation, pour une
commande automatique ou marche forcée
Branchement en parallèle de plusieurs
détecteurs (sans fig.)
Il faut veiller à ne pas dépasser la puissance raccordée maximale d'un détecteur. Par ailleurs, tous les
appareils doivent être raccordés à la même phase.
Il est possible d'utiliser, en option, un module libre
de potentiel (fig. 4.7).
5. Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur toutes les
pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en cas de
dommage.
• Choisir l'emplacement de montage approprié en
tenant compte du montage mural ou au plafond.
Étapes de montage
• Desserrer la vis de blocage (fig. 5.1).
• Enlever le support mural du boîtier de la lentille
(fig. 5.1).
• Percer le trou d'eau de condensation en fonction
• Veillez au câblage correct des câbles de raccordement.
• En cas de câble d'alimentation en saillie, aléser
l'évidement pour le passage du câble, puis lisser
en limant (fig. 5.6).
• Brancher le connecteur enfichable du détecteur
(fig. 5.7).
• Emboîter le boîtier de la lentille sur le support
mural (fig. 5.8).
• Veillez à la position des câbles de raccordement
(fig. 5.9).
• Serrer la vis de blocage (fig. 5.10).
• Mettre l'appareil sous tension (fig. 5.11).
• Procéder aux réglages, ➜ « 6. / 7. Fonctions ».
Mise en service de eNet
(uniquement pour la variante eNet)
Il existe plusieurs possibilités et manières de procéder pour intégrer le sensIQeNet dans un système
eNet.
Il est possible d'utiliser le canal du détecteur du
sensIQeNet pour commuter un actionneur eNet.
Il est en plus possible de commuter le relais (canal
de l'actionneur) du sensIQeNet via un émetteur/
détecteur eNet.
Manière de procéder pour la programmation
dans le serveur
Le serveur eNet reconnaît l'appareil sensIQeNet
en l'espace d'une minute après avoir branché
l'appareil à la tension d'alimentation ou après avoir
mis le canal du détecteur en mode apprentissage
au moyen de la télécommande RC9, ➜ « 7. Fonctions de la télécommande RC9 ».
La connexion à d'autres participants dans le
système eNet est alors établie et programmée via
le serveur eNet.
Connexions réalisées via la configuration en
appuyant sur un bouton-poussoir
Conformément au protocole eNet, il est également
possible de connecter directement l'appareil
sensIQeNet avec un ou plusieurs participant(s)
eNet.
L'appareil sensIQ permet de connecter le canal du
détecteur avec un actionneur eNet ou également
le relais (actionneur) avec un détecteur/émetteur
eNet.
Il est possible de réaliser de telles connexions
en utilisant la télécommande RC9, ➜
« 7. Fonctions de la télécommande RC9 ».
Remettre aux réglages eectués en usine
La réinitialisation des deux canaux permet de remettre l'appareil aux réglages eectués en usine.
6. Fonctions au niveau de l'appareil
Après le branchement au secteur, le détecteur
eectue tout d'abord une phase d'étalonnage
pendant 40à 50s (la LED clignote toutes les
secondes).
Réglages eectués en usine :
Réglage de la luminosité : 2000lx
Temporisation : 10s
Réglage de la portée = max.
Réglage de la luminosité (fig. 6.1/E)
Le seuil de réaction souhaité peut être réglé d'env.
2 à 2000lx.
Temporisation (fig. 6.1/F)
La durée d'éclairage souhaitée du consommateur
raccordé est réglable progressivement d'environ
5s à 15min max.
Mode à impulsions :
Si vous réglez l'appareil sur «
à impulsions, c'est-à-dire que la sortie sera mise
sous tension pendant 2s environ (p. ex. pour une
minuterie de cage d'escalier). Ensuite, le détecteur ne réagit pas aux mouvements pendant 8s
environ.
Réglage de la portée (fig. 6.2)
Les trois boutons de réglage permettent de régler
progressivement de 2 à 20m, indépendamment
l'un de l'autre, la portée sur trois axes. Les boutons
de réglage permettent de régler la portée maximale
du détecteur.
Diagramme de détection (fig. 6.3)
Hauteur
Réglage du
régulateur rotatif
d'installation
1,8m 2,5m 3m5m
22m2m3m4m
44m4m7m 12 m
88m7m 12 m >20m
1213m 12 m >20m >20m
1619m 16m >20m–
max.>20m >20m––
», il est en mode
Stan-
dard
Caches 1-5 (fig. 6.4)
Si le réglage indépendant des 3 détecteurs est
insusant, on peut également utiliser les caches
1, 2, 3 pour limiter encore plus la zone de détection. Les caches 1 + 2 disposés sous le détecteur
réduisent considérablement la détection de petits
animaux. Ils suppriment bien entendu aussi la
détection par ces lentilles, en particulier la détection
au ras du mur.
Remarque : le bon fonctionnement de la télécommande n'est pas garanti si l'on utilise le cache 2.
Astuce : mettre un peu d'eau additionnée de produit nettoyant sur la lentille et appliquez-y le cache.
Ainsi, le cache ne colle pas immédiatement et vous
avez le temps de procéder au réglage de précision.
Quand le produit nettoyant est sec, le cache reste
en place.
Marche forcée (fig. 6.5)
Si un interrupteur principal est monté sur le câble
d'alimentation secteur, les fonctions suivantes sont
possibles en plus des simples allumage et extinction de la lumière :
Fonctionnement avec détecteur :
Allumer la lumière (si le luminaire est sur ARRÊT):
Actionner l'interrupteur 1 × ARRÊT et MARCHE.
L'applique reste allumée pendant la durée réglée.
Éteindre la lumière (si le luminaire est sur
MARCHE):
Actionner l'interrupteur 1 × ARRÊT et MARCHE. Le
luminaire passe en mode détection.
Marche forcée
Activer la marche forcée :
Actionner l'interrupteur 2 × ARRÊT et MARCHE. Le
luminaire s'allume pour 4 heures en marche forcée
(LED d'état ALLUMÉE). Il repasse ensuite automatiquement en mode détection (LED d'état ÉTEINTE).
Désactiver la marche forcée :
Actionner l'interrupteur 1 × ARRÊT et MARCHE.
L'applique s'éteint ou passe en mode détection.
Important : Il faut actionner l'interrupteur rapidement plusieurs fois successives (en l'espace de
0,2 à 1 s).
FR
– 22 –
– 23 –
5
7. Fonctions de la télécommande RC9
(fig. 7.1)
Le principe
La télécommande RC9 facilite l'installation de grands
systèmes d'éclairage parce qu'il n'est plus nécessaire
de régler chaque luminaire/détecteur individuellement
avant son installation. La télécommande permet de piloter un nombre quelconque de luminaires/détecteurs.
Chaque pression de bouton valable est indiquée, en
fonction du produit, par une LED d'état sur le luminaire/détecteur.
Fonctionnement :
Réglage de la luminosité
1
La luminosité de déclenchement souhaitée
peut être réglée en appuyant sur le bouton
correspondant.
Fonctionnement diurne
2
(indépendant de la luminosité)
Fonctionnement nocturne (2 lx)
3
Mode installation (mode test)
8
Le mode installation permet de contrôler le
bon fonctionnement et la zone de détection.
Indépendamment de la luminosité, le luminaire s'allume pendant env. 5s en cas de
détection d'un mouvement. Un mouvement
est signalé via la LED d'état.
Le mode installation est prioritaire par rapport à tous les autres réglages. Le luminaire
quitte automatiquement le mode installation
au bout de 10min.
Le luminaire quitte immédiatement le mode
installation dès que l'on appuie sur le bouton
de réinitialisation « reset ».
Attention : le mode Teach et le mode
installation ne peuvent pas être utilisés en
même temps.
Réinitialisation (« reset »)
9
Tous les réglages sont remis aux valeurs
programmées manuellement ou aux valeurs
d'usine.
Le détecteur infrarouge est conçu pour la commutation automatique de l'éclairage. Il n'est toutefois
pas prévu pour les alarmes spéciales anti-intrusion
car il n'est pas protégé contre le vandalisme. Les
conditions atmosphériques peuvent influencer le
fonctionnement du détecteur de mouvement. Les
rafales de vent, la neige, la pluie, la grêle peuvent
entraîner un déclenchement intempestif car le
détecteur ne peut pas distinguer les brusques variations de température des sources de chaleur. Si
la lentille de détection se salit, la nettoyer avec un
chion humide (ne pas utiliser de détergent).
12. Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits
prescrits par la loi à l’encontre du vendeur. Notre
déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite
ces droits dans la mesure où ils existent dans votre
pays. Nous vous accordons une garantie de 5ans
sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre
produit à détection STEINEL Professional. Nous
garantissons que ce produit ne présente pas de
défauts matériels, de fabrication ni de construction.
Nous garantissons le bon état de fonctionnement
de tous les composants électroniques et des
câbles ainsi que l’absence de vices pour tous les
matériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de
votre produit, veuillez contacter votre revendeur en
lui fournissant la preuve d’achat originale qui doit
comporter la date de l’achat et la désignation du
produit.
FR
Réglage de la luminosité via le bouton de
4
mémorisation/mode Teach (apprentissage).
Appuyer sur ce bouton quand la luminosité
ambiante a atteint la valeur à laquelle le
détecteur devra réagir à l'avenir en cas de
mouvement. La valeur actuelle est mémorisée.
Temporisation
5
Il sut d'appuyer sur les boutons pour régler
la durée d'éclairage souhaitée après la dernière détection d'un mouvement à
10s, 1min, 5min ou 15min.
Réglage de la durée d'éclairage à une durée
6
personnalisée souhaitée. Chaque pression
de bouton augmente respectivement la
temporisation actuelle d'une minute (max.
15min).
En état détection, une pression de bouton
7
allume le luminaire pendant 4 heures
(la LED d'état est allumée en permanence). En état marche forcée 4 heures, une
pression de bouton éteint le luminaire
pendant 4heures (la LED d'état est allumée
en permanence). Il est possible de quitter
les états 4h (Marche ou Arrêt) une fois la
durée écoulée, en appuyant sur le bouton de
réinitialisation «reset» ou en appuyant sur le
bouton 4h lorsque l'appareil est en état 4h
ARRÊT.
Détecteur
10
Mode apprentissage du canal du détecteur
(uniquement pour les produits eNet)
Appuyer sur le bouton pendant env. 5s
jusqu'à ce que la LED du détecteur eNet
clignote. Lorsque le canal de l'actionneur de
l'autre appareil est également en mode apprentissage, appuyer à nouveau brièvement
sur le bouton.
Supprimer la connexion au canal du détecteur
Appuyer pendant env. 20s sur le bouton
jusqu'à ce que la LED du détecteur eNet
clignote rapidement, puis appuyer encore
une fois brièvement sur le bouton.
Mode de programmation/Connexion au
serveur eNet
Appuyer sur le bouton pendant env. 5s
jusqu'à ce que la LED du détecteur eNet
clignote.
Actionneur
11
Mode apprentissage du canal de l'actionneur
(uniquement pour les produits eNet)
Appuyer sur le bouton pendant env. 5s jusqu'à ce que la LED du canal de l'actionneur
eNet clignote.
Supprimer la connexion au canal de
l'actionneur
Appuyer pendant env. 20s sur le bouton jusqu'à ce que la LED du canal de l'actionneur
eNet clignote rapidement, puis appuyer
encore une fois brièvement sur le bouton.
10. Déclaration de conformité CE
Le soussigné, STEINEL Vertrieb GmbH, déclare
que l'équipement radioélectrique du type SensIQ
eNet est conforme à la directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l'adresse internet suivante:
www.steinel.de
11. Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les
emballages doivent être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec
les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l’UE:
conformément à la directive européenne en vigueur
relative aux appareils électriques et électroniques
usagés et à son application dans le droit national,
les appareils électriques qui ne fonctionnent plus
doivent être collectés séparément des ordures
ménagères et doivent faire l’objet d’un recyclage
écologique.
Veuillez consulter notre site Internet
www.steinel-professional.de/garantie pour de
plus amples informations sur la manière de faire
valoir un droit à une prestation de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de
garantie ou si vous avez une question au sujet de
votre produit, vous pouvez nous appeler à tout
moment au n° d’assistance téléphonique pour la
clientèle 03 20 30 34 00.
ANS
DE GARANTIE
FABRICANT
– 24 –
– 25 –
13. Caractéristiques techniques
Dimensions (H × L × P)144 × 113 × 172 mm
Puissances d'éclairage supplémentaires
Raccordement au secteur220-240V CA 50/60Hz
Angle de détection300° avec ouverture angulaire de 180°, ainsi que détect. au
PortéeRéglable de façon indépendante dans 3 sens par régulateur
Technologie de détection4 détecteurs, 6 niveaux de détection pour zone lointaine et
TemporisationDe 5s à 15min, mode à impulsions (env. 2s)
Réglage du seuil de de déclenchementDe 2 à 2000lx
Marche forcéeCommutable (4h)
Arrêt permanentCommutable (4h) / (uniquement via la télécommande)
Indice de protectionIP54 grâce à la technologie 2K
Plage de températureDe -20°C à + 50°C
Lampe à incandescence / halogène
Tubes fluorescents ballasts électroniques
Tubes fluorescents non compensés
Tubes fluorescents compensés en série
Tubes fluorescents compensés en parallèle
Lampes halogènes basse tension
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Charge capacitive
ras du mur et surveillance du champ arrière.
Possibilité de segmenter les zones de détection par cache
rotatif (de 2 à 20m, stabilisée en température)
5 pour détection au ras du mur, 1360zones de commutation
2500 W
1500 W
1000 VA
1800 VA
500 VA
2300 VA
16 W
64 W
64 W
176 μF
14. Dysfonctionnements
ProblèmeCauseSolution
Le détecteur n'est pas sous
tension
Le détecteur n'allume pas le
luminaire
Le détecteur n’éteint pas le
luminaire
Le détecteur s'allume
et s'éteint continuellement
Le détecteur allume le luminaire
de façon intempestive
Variation de la portée du
détecteur
n Fusible défectueux, appareil hors
circuit, câble coupé
n Court-circuit
n Pendant la journée, le réglage du
seuil de de déclenchement est en
position nocturne
n Ampoule à incandescence
défectueuse
n Interrupteur en position ARRÊT
n Fusible défectueux
n Réglage incorrect de la zone de
détection
n Mouvement continu dans la zone
de détection
n Le luminaire raccordé se trouve
dans la zone de détection et se
rallume sous l'eet des variations
de température
n Le luminaire raccordé est en mode
de marche forcée (LED allumée)
n L‘appareil wifi est situé très près
du détecteur
n Le luminaire raccordé se trouve
dans la zone de détection
n Des animaux se déplacent dans la
zone de détection
n Le vent agite des arbres et des ar-
bustes dans la zone de détection
n Détection de voitures passant sur
la chaussée
n Rayons solaires sur la lentille
n Variations subites de température
dues aux intempéries (vent, pluie,
neige) ou à des courants d'air
provenant de ventilateurs ou de
fenêtres ouvertes
n Variations de la température
ambiante
n Changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit,
vérifier le câble à l'aide d'un
testeur de tension
n Vérifier le branchement
n Ajuster à nouveau
n Changer l'ampoule à incan-
descence
n Mettre en circuit
n Changer le fusible, éventuellement
vérifier le branchement
n Ajuster à nouveau
n Contrôler la zone de détection,
éventuellement l'ajuster à nouveau ou la masquer
n Modifier la zone ou la masquer
n Désactiver le mode de marche
forcée
n Augmenter la distance entre
l‘appareil wifi et le détecteur >3m
n Modifier la zone ou la masquer,
augmenter la distance
n Modifier la zone ou la masquer
n Modifier la zone
n Modifier la zone
n Monter le détecteur dans un
endroit protégé ou modifier la
zone
n Modifier la zone, installer
l'appareil à un autre endroit
n Ajuster la portée avec le régu-
lateur (fig. 6.2), si nécessaire,
poser des caches (fig. 6.4)
FR
– 26 –
– 27 –
NL
!
!
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
– Rechten uit het auteursrecht voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van delen van deze
handleiding, is alleen met onze toestemming
geoorloofd.
– Wijzigingen in het kader van de technische voor-
uitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het
...
document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het
apparaat dient de spanningstoevoer te
worden onderbroken!
• Bij de montage moet de aan te sluiten elektri-
sche kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de
stroom uitschakelen en op spanningsloosheid
testen met een spanningstester.
• Bij de installatie van de sensor wordt met
netspanning gewerkt. Dit moet vakkundig en
volgens de gebruikelijke installatievoorschriften
en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd.
(DE: VDE 0100, AT: ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
CH: SEV 1000)
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
• Reparaties mogen uitsluitend door een especiali-
seerd bedij worden uitgevoerd.
3. sensIQ / sensIQeNet
De sensIQ en sensIQeNet, hierna sensor genoemd, zijn bewegingsmelders voor buitenshuis
en geschikt voor wand- of plafondmontage.
Dit apparaat is uitgerust met pyrosensoren, die
de onzichtbare warmtestraling van bewegende
lichamen (mensen, dieren, etc.) registreren. Deze
zo geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en een aangesloten apparaat (bijv.
een lamp) wordt ingeschakeld. Door hindernissen,
zoals muren of ruiten, wordt geen warmtestraling
herkend, dus vindt ook geen schakeling plaats. Alle
functie-instellingen kunnen optioneel ook met de
afstandsbediening RC9 of Smart Remote worden
uitgevoerd, ➜ '8. Toebehoren'.
Opmerking: De eNet-variant is geschikt om te
integreren in een draadloos eNet-netwerk.
Bij de levering inbegrepen (afb. 3.1)
Productafmetingen (afb. 3.2)
Apparaatelementen (afb. 3.3)
A Wandhouder
B Sensorbehuizing
C Lensbehuizing
D Lichtsterkte-instelling
E Reikwijdte-instelling
F Houder potentiaalvrije module (optioneel)
G Tijdinstelling
H Lenzen
Hoekwandhouder (afb. 3.4)
4. Installatie
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 4.1).
• Kies een passende montageplaats voor de
plafond- of wandmontage (afb. 4.2).
De plaats van montage moet minimaal 50cm
van een andere lamp verwijderd zijn, omdat de
warmtestraling de sensor kan activeren. Voor een
optimale registratie moet de sensor tangentiaal op
de looprichting zijn gemonteerd. Voor de montage
op buitenhoeken is een hoekwandhouder inclusief.
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel
(max. Ø van de kabels 15 – 19 mm):
L = fase
N = nuldraad
PE = aardedraad
Bij beschadiging van de afdichtingsdopjes dient u
de openingen voor de kabeldoorvoer met een dubbele membraanmof M16 resp. M20 af te dichten.
In de behuizing bevindt zich een condenswateropening. Deze kan bij de wandmontage worden
geopend. Wanneer kabels achteraf anders worden
gelegd moet de wandhouder worden vervangen.
Aansluitvoorbeelden
Lamp zonder aanwezige nuldraad (afb. 4.3)
Lamp met aanwezige nuldraad (afb. 4.4)
Aansluiting via serieschakelaar voor handschakeling
en automatische werking (afb. 4.5)
Aansluiting via een wisselschakelaar voor
permanente verlichting en automatisch gebruik
(afb. 4.6)
Stand I: automatische werking
Stand II: handschakeling voor permanente
verlichting
Opgelet: uitschakelen van de installatie is niet
mogelijk, alleen de keuze tussen stand I en II.
a) Verbruiker, verlichting max. 2500W,
➜ '13. Technische gegevens'
b) Aansluitklemmen van de sensor
c) Schakelaar binnenshuis
d) Serieschakelaar binnenshuis, hand, automatisch
e) Wisselschakelaar binnenshuis, automatisch,
permanente verlichting
Parallelschakeling van meerdere sensoren (niet
afgebeeld)
Hierbij moet erop gelet worden dat het maximale
aansluitvermogen van een sensor niet mag worden
overschreden. Bovendien moeten alle apparaten aan dezelfde fase worden aangesloten.
• Let op de correcte aansluiting van de kabels.
Kabels opbouw (afb. 5.5).
• Gaten boren en pluggen plaatsen.
• Let op de correcte aansluiting.
• Bij kabels op de muur/het plafond de uitsparing
voor de kabelgeleiding bij het sensorhuis open-
boren en door vijlen gladmaken (afb. 5.6).
• Sensor d.m.v. de stekkerverbinding aansluiten
(afb. 5.7).
• Lensbehuizing op de wandhouder plaatsen
(afb. 5.8).
• Let op de correcte positie van de aansluitkabels
(afb. 5.9).
• Borgschroef plaatsen (afb. 5.10).
• Stroomtoevoer inschakelen (afb. 5.11).
• Instellingen uitvoeren ➜'6. / 7. Functies'.
Ingebruikname eNet (alleen eNet-variant)
Voor het integreren van de sensIQeNet in een
eNet-systeem zijn diverse methodes en mogelijkheden beschikbaar.
Het sensorkanaal van de sensIQeNet kan gebruikt
worden, om een eNet-actor te activeren.
Bovendien kan het relais (actorkanaal) van de
sensIQeNet met een eNet-zender/sensor worden
geschakeld.
Handelwijze voor het inleren in de server
De eNet-server herkent de sensIQeNet binnen een
minuut na het aansluiten van de voedingsspanning
of indien het sensorkanaal met behulp van de RC9
afstandsbediening in de leermodus werd gezet,
➜ '7. Functies afstandsbediening RC9'.
De verbinding met andere deelnemers in het eNetsysteem wordt in dit geval via de eNet-server
gemaakt en geprogrammeerd.
Verbindingen m.b.v. Push-Button-configuratie
maken
Volgens de eNet-norm kan de sensIQeNet ook
rechtstreeks met een of meerdere eNet-deelnemers worden verbonden.
De sensIQ biedt de mogelijkheden om het sensorkanaal met een eNet-actor of met het relais (actor)
van een eNet-sensor/zender te verbinden.
Om dergelijke verbindingen te maken wordt de
RC9 afstandsbediening gebruikt, ➜
'7. Functies afstandsbediening RC9'.
Resetten naar de fabrieksinstellingen
Door het resetten van beide kanalen worden de
instellingen teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
6. Functies op het apparaat
Na de netaansluiting voert de sensor eerst gedurende 40-50sec. een inmeetfase uit (led knippert in
secondencyclus).
De gewenste drempelwaarde kan van ca.
2 – 2000lux worden ingesteld.
Tijdinstelling (afb. 6.1/F)
De gewenste brandduur van de aangesloten lamp
kan traploos van ca. 5sec. tot max. 15min. worden ingesteld.
Impulsmodus:
Als u de regelaar op '
in de impulsmodus, d.w.z. de uitgang wordt voor
ca. 2sec. ingeschakeld (bijv. voor de automatische
verlichting van het trappenhuis). Daarna reageert de
sensor ca. 8sec. niet op bewegingen.
Reikwijdte-instelling (afb.6.2)
De reikwijdte kan met 3 draaiknoppen traploos in
3 richtingen onafhankelijk van elkaar worden ingesteld, van 2 tot 20m. Met de instelknoppen wordt
de maximale registratiereikwijdte ingesteld.
Registratiediagram (afb. 6.3)
Montagehoogte
Instelling
draaiknoppen
22m2m3m4m
44m4m7m 12 m
88m7m 12 m >20m
1213m 12 m >20m >20m
1619m 16m >20m–
max.>20m >20m––
Afdekfolie 1-5 (afb. 6.4)
Wanneer de onafhankelijke instelling van de 3 sensoren niet voldoende is, kunnen ook de afdekfolies
1, 2 en 3 worden gebruikt om het registratiebereik
verder te verkleinen. De afdekfolies 1 en 2 onder
de sensor verminderen de herkenning van kleine
dieren aanzienlijk. Hierdoor komt natuurlijk de
registratie door deze lenzen te vervallen, met name
de onderkruipbescherming.
Opmerking: bij gebruik van afdekfolie 2 kan het zijn
dat de afstandsbediening niet goed functioneert.
Tip: doe wat water met een beetje afwasmiddel op
de lens en breng daarna de afdekfolie aan. De folie
plakt dan niet meteen vast en u kunt de fijnafstelling
gemakkelijk uitvoeren. Na het opdrogen van het
afwasmiddel plakt de folie.
Permanente verlichting (afb.6.5)
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd
wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk:
' zet, staat het apparaat
Standaard
1,8m 2,5m 3m5m
Sensormodus:
Licht inschakelen (indien lamp UIT):
Schakelaar 1 × UIT en AAN. De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan.
Licht uitschakelen (indien lamp AAN):
Schakelaar 1 × UIT en AAN. De lamp schakelt over
op sensormodus.
Schakelaar 2 × UIT en AAN. De lamp blijft 4 uur
lang permanent ingeschakeld (status-led-lampje
AAN) Vervolgens schakelt de lamp automatisch
weer over op sensormodus (status-led-lampje UIT).
Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1 × UIT en AAN. De lamp gaat uit resp.
schakelt over op sensormodus.
Belangrijk:
Het meerdere malen op de schakelaar drukken
moet snel achter elkaar gebeuren (ca. 0,2 –1 sec.).
7. Functies afstandsbediening RC9
(afb. 7.1)
Het principe
De afstandsbediening RC9 vereenvoudigt de installatie van grote verlichtingsinstallaties, omdat niet meer
iedere lamp/sensor voor de installatie ingesteld hoeft
te worden. Met de afstandsbediening kan een willekeurig aantal lampen/sensoren worden aangestuurd.
Iedere geldige druk op de knop van de lamp/sensor
wordt productspecifiek met een status-led bevestigd.
Functies:
Lichtsterkte-instelling
1
Het gewenste inschakelniveau kan met een
druk op de knop worden ingesteld.
Daglichtstand
2
(onafhankelijk van de lichtsterkte)
Nachtmodus (2 lux)
3
Instelling van de lichtsterkte via de geheu-
4
gentoets/teach-modus.
Bij de gewenste lichtomstandigheden,
waarbij de sensor in de toekomst op bewegingen moet reageren, moet op deze toets
worden gedrukt. De actuele waarde wordt
opgeslagen.
Tijdinstelling
5
De gewenste brandduur na de laatste bewegingsregistratie kan door het indrukken
van de toetsen op 10sec., 1min., 5min. of
15min. worden ingesteld.
Instellen van de brandduur op een specifiek
6
gewenste tijd. Elke druk op de knop verhoogt de actuele tijdinstelling met telkens
1minuut (max. 15min.).
Door het indrukken van deze toets in de
7
sensormodus wordt de lamp 4 uur lang
ingeschakeld (status-led-lampje brandt
continu). Door het indrukken van deze toets
in de 4h-AAN-modus wordt de lamp 4
uur lang uitgeschakeld (status-led-lampje
brandt continu). De 4h-modus wordt na het
verstrijken van de tijd, met de reset-knop of
in de 4h-UIT-modus, door op de 4h-toets te
drukken, verlaten.
Install-modus (testmodus)
8
De install-modus is bedoeld om de werking
en het registratiebereik te controleren.
Onafhankelijk van de lichtsterkte schakelt
de lamp bij beweging 5sec. in. Bewegingen worden via het status-led-lampje
aangegeven.
De install-modus heeft voorrang op alle
andere instellingen. Na 10min. wordt de
install-modus automatisch verlaten.
Na een reset wordt de install-modus onmiddellijk verlaten.
Opgelet: de teach-modus en install-modus
kunnen niet tegelijkertijd worden gebruikt.
Reset
9
Het terugzetten van alle instellingen naar de
handmatig op de lamp ingestelde waarden
resp. de fabrieksinstellingen.
Sensor
10
Leermodus sensorkanaal
(alleen eNet producten)
Toets ca. 5sec. indrukken tot het led-lampje
eNet-sensor knippert. Wanneer het actorkanaal van het andere apparaat eveneens
in leermodus staat, nogmaals kort op de
toets drukken.
Verbinding sensorkanaal wissen
Toets ca. 20sec. indrukken tot het
led-lampje eNet-sensor snel knippert,
vervolgens nogmaals kort op de toets
drukken.
Programmeermodus/verbinding met
eNet-server
Toets ca. 5sec. indrukken tot het
led-lampje eNet-sensor knippert.
Actor
11
Leermodus actorkanaal
(alleen eNet producten)
Toets ca. 5sec. indrukken tot het
led-lampje eNet actorkanaal knippert.
Verbinding actorkanaal wissen
Toets ca. 20sec. indrukken tot het
led-lampje eNet-actorkanaal snel knippert,
vervolgens nogmaals kort op de toets
drukken.
De infraroodsensor is geschikt voor het automatisch schakelen van verlichting. Voor speciale inbraakalarminstallaties is het apparaat niet geschikt,
omdat de voorgeschreven sabotagebeveiliging
hiervoor ontbreekt. Weersinvloeden kunnen de
functie van de bewegingsmelder beïnvloeden. Bij
hevige windvlagen, sneeuw, regen of hagel kan een
foutieve schakeling voorkomen, omdat de plotselinge temperatuurverschillen niet van warmtebronnen
onderscheiden kunnen worden. De registratielens
kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder
schoonmaakmiddel) worden gereinigd.
10. EG-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, STEINEL Vertrieb GmbH, dat het
type radioapparatuur SensIQ eNet conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres: www.steinel.de
11. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen
dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het
huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor
gebruikte elektrische en elektronische apparatuur en hun implementatie in het nationaal recht,
dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten
NL
– 30 –
– 31 –
5
gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
12. Garantie du fabricant
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper recht op de
wettelijk voorgeschreven garantie. Voor zover
dit recht op garantie in uw land bestaat, wordt
die door onze garantieverklaring noch verkort,
noch beperkt. Wij verlenen 5jaar garantie op de
onberispelijke staat en het correcte functioneren
van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional assortiment. Wij garanderen dat dit product
geen materiaal-, productie- of constructiefouten
heeft. Wij garanderen de goede werking van alle
elektronische componenten en kabels, alsook dat
alle toegepaste materialen en hun oppervlakken vrij
van gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op garantie, dan kunt
u het betreende artikel, compleet samen met het
originele aankoopbewijs en de klachtomschrijving,
terugsturen naar uw leverancier of direct naar Van
Spijk Agenturen, De Scheper 402, 5688 HP
Oirschot. Wij adviseren u daarom uw aankoopbe-
wijs zorgvuldig te bewaren tot de garantieperiode
is verlopen. STEINEL kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor de transportkosten en het transportrisico van het terugsturen.
(Op onze website www.vanspijk.nl vindt u meer
informatie over het claimen van garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of technische
vragen betreende uw product, kunt u contact
opnemen met onze helpdesk +31 499 551490.
JAAR
FABRIEKS
GARANTIE
13. Technische gegevens
Afmetingen (h × b × d)144 × 113 × 172 mm
Extra schakelvermogenGloei-/halogeenlampen
TL-lampen elekt. voorschakelapp.
TL-lampen, ongecompenseerd
TL-lampen, seriegecompenseerd
TL-lampen, parallel gecompenseerd
Halogeenlampen, laag voltage
Led < 2 W
2 W < led < 8 W
Led > 8 W
Capacitieve belasting
Netaansluiting220-240V AC 50/60Hz
Registratiehoek300° met 180° openingshoek, onderkruipbescherming en registratie achterzij-
de. Verkleining van de registratiehoek per segment mogelijk
Reikwijdtemet draaiknoppen in 3 richtingen onafhankelijk van elkaar instelbaar,
(2 - 20m, temperatuur gestabiliseerd)
Sensor4 sensoren, 6 registratieniveaus voor veraf en 5 voor onderkruipbescherming,
1360schakelzones
Tijdinstelling5sec. - 15min., impulsmodus (ca. 2sec.)
Schemerinstelling2 – 2000lux
Permanente verlichtinginschakelbaar (4 uur)
Permanent UITinschakelbaar (4h) / (alleen met afstandsbediening)
BeschermingIP54 door 2K-technologie
Temperatuurbereik-20°C tot +50°C
2500 W
1500 W
1000 VA
1800 VA
500 VA
2300 VA
16 W
64 W
64 W
176 μF
14. Storingen
StoringOorzaakOplossing
Sensor zonder netspanning
Sensor schakelt niet in
Sensor schakelt niet uit
Sensor schakelt steeds AAN/UIT
Sensor schakelt ongewenst in
Sensor-reikwijdteverandering
n Zekering defect, niet ingescha-
keld, kabel onderbroken
n Kortsluiting
n Bij daglicht, lichtinstelling staat op
schemerstand
n Gloeilamp defect
n Netschakelaar UIT
n Zekering defect
n Registratiebereik niet gericht
ingesteld
n Continue beweging binnen het
registratiebereik
n Geschakelde lamp bevindt zich
binnen het registratiebereik en
schakelt opnieuw door temperatuurverandering
n Geschakelde lamp bevindt
zich in 'permanent brandend
licht-modus' (led aan)
n Wifi-apparaat erg dicht bij de
sensor geplaatst
n Geschakelde lamp bevindt zich
binnen het registratiebereik
n Dieren bewegen zich binnen het
registratiebereik
n Wind beweegt bomen en strui-
ken binnen het registratiebereik
n Registratie van auto's op straat
n Er valt zonlicht op de lens
n Plotselinge verandering van tem-
peratuur door het weer (wind,
regen, sneeuw) of afvoerlucht
van ventilatoren, open ramen
n Andere omgevingstemperaturen n Reikwijdte aanpassen m.b.v.
n Nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren
n Aansluitingen controleren
n Opnieuw instellen
n Gloeilamp verwisselen
n Inschakelen
n Nieuwe zekering, eventueel
Draadloze frequentie868,3 MHz
Zendvermogenmax. 20mW
Reikwijdte in een vrij veldmax. 100m
– 32 –
– 33 –
IT
!
...
!
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo!
– Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche
solo di estratti, è consentita solo previa nostra
approvazione.
– Con riserva di modifiche legate al progresso della
tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
2. Avvertenze generali relative alla
sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi lavoro
sull'apparecchio, togliete sempre la
corrente!
• Durante il montaggio non deve esserci presenza
di tensione nel cavo di allacciamento alla rete.
Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la
tensione e accertarne l'assenza mediante uno
strumento di misurazione della tensione.
• L'installazione del sensore è un lavoro che
richiede un intervento sulla tensione di rete. Deve
pertanto essere eseguita a regola d'arte in conformità alle norme d'installazione e alle condizioni
di allacciamento nazionali. (DE: VDE 0100,
AT: ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH: SEV 1000)
• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio
originali.
• Le riparazioni devono essere eettuate esclusivamente da ocine specializzate.
3. sensIQ / sensIQeNet
sensIQ e sensIQeNet, di seguito chiamati "sensore", sono rilevatori di movimento attivi per ambienti
esterni adatti per il montaggio a sotto e a muro.
Sono è dotati di pirosensori che rilevano l'invisibile
radiazione termica di corpi in movimento (persone,
animali, ecc.). Le radiazioni termiche registrate vengono commutate in impulsi elettronici che attivano
un utilizzatore connesso (viene p. es. accesa una
lampada). Eventuali ostacoli, come muri o lastre di
vetro, impediscono il riconoscimento della radiazione di calore e pertanto l'utilizzatore non entra in
funzione. Tutte le regolazioni delle funzioni possono
essere eseguite anche tramite il telecomando RC9
o Smart Remote, ➜"8. Accessori".
Avvertenza: la variante eNet è adatta all'integrazione in una rete radio eNet.
Volume di fornitura (Fig. 3.1)
Dimensioni dell'apparecchio (Fig. 3.2)
Componenti dell'apparecchio (Fig. 3.3)
A Supporto per fissaggio a parete
B Involucro del sensore
C Involucro della lente
D Regolazione della luminosità
E Regolazione del raggio d'azione
F Presa modulo a potenziale zero (optional)
G Ritardo dello spegnimento
H Lenti
Supporto per montaggio angolare a muro (Fig. 3.4)
4. Installazione
• Staccare l'alimentazione di corrente (Fig. 4.1).
• Scegliere un luogo di montaggio adeguato
tenendo conto del montaggio a sotto o a muro
(Fig. 4.2).
Il luogo di montaggio deve distare almeno 50cm
da un'altra lampada, in quanto l'irraggiamento
termico proveniente da quest'ultima può provocare
l'intervento del sistema. Per ottenere un rilevamento
ottimale, il sensore deve essere installato in posizione tangenziale rispetto alla direzione di cammino.
È compreso un supporto per montaggio angolare a
muro per il montaggio in angoli esterni.
Il cavo di alimentazione alla rete ha 3 fili
(max. Ø dei cavi 15 – 19 mm):.
L = fase
N = filo neutro
PE = conduttore di terra
In caso di danneggiamento della guarnizione di
gomma, i fori per il passaggio dei cavi devono
essere chiusi a tenuta mediante un bocchettone
a membrana doppia M16 o M20. Nell'involucro è
segnato un foro per l'acqua di condensazione. In
caso di montaggio a muro esso deve venire aperto.
In caso di modifica successiva del percorso della
linea elettrica, è necessario sostituire il supporto
per montaggio a parete.
Esempi di allacciamento
Lampada senza presenza di filo neutro (Fig. 4.3)
Lampada con presenza di filo neutro (Fig. 4.4)
Allacciamento mediante interruttore in serie per
funzionamento manuale e automatico (Fig. 4.5)
Allacciamento attraverso un deviatore per funzionamento con luce continua e funzionamento
automatico (Fig. 4.6)
Posizione I: funzionamento in automatico
Posizione II: funzionamento manuale, illuminazione
continua
Attenzione: non è possibile spegnere l'impianto,
bensì solo commutarne il funzionamento tra Posizione I e Posizione II.
a) Utenza, illuminazione max. 2500W,
➜ "13. Dati tecnici"
b) Morsetti di allacciamento del sensore
c) Interruttore interno alla casa
d) Interruttore in serie all'interno dell'edificio, ma-
nuale, automatico
e) Deviatore all'interno dell'edificio, operazione
automatica, luce continua
Collegamento in parallelo di più sensori
(figura in alto)
Attenzione, la massima potenza di allacciamento di
un sensore non deve essere superata. Inoltre tutti
gli apparecchi devono essere allacciati alla stessa
fase.
Modulo a potenziale zero utilizzabile come optional
(Fig. 4.7).
5. Montaggio
• Controllare tutti i componenti per verificare se
presentano danneggiamenti.
• In caso di danni non mettere in funzione il
prodotto.
• Scegliere un luogo di montaggio adeguato te-
nendo conto del montaggio a sotto o a muro.
Fasi di montaggio
• Svitare la vite di sicurezza (Fig. 5.1).
• Separare il supporto per montaggio a muro
dall'involucro della lente (Fig. 5.1).
• Eettuare un foro per l'acqua di condensazione
in funzione della direzione di montaggio
(Fig. 5.2).
• Segnare i punti in cui si eettueranno i fori
(Fig. 5.3).
Conduttore sotto intonaco (Fig. 5.4)
• Eettuare i fori e inserire i tasselli
• Badare al corretto cablaggio dei cavi di
allacciamento.
Conduttore sopra intonaco (Fig. 5.5).
• Eettuare i fori e inserire i tasselli
• Badare al corretto cablaggio.
• In caso di conduttore sopra intonaco ricavare
sull'involucro del sensore una cavità per il passaggio del cavo e lisciarla limando (Fig. 5.6).
• Allacciare il collegamento a innesto sensore
(Fig. 5.7).
• Infilare l'involucro della lente sul supporto per
montaggio a muro (Fig. 5.8).
• Badare alla posizione del cavo di allacciamento
(Fig. 5.9).
• Inserire la vite di sicurezza (Fig. 5.10).
• Attivare l'alimentazione di corrente (Fig. 5.11).
• Eettuare le dovute regolazioni, ➜
"6. / 7. Funzioni".
Messa in funzione eNet (solo variante eNet)
Per l'integrazione del sensIQeNet in un sistema
eNet esistono diversi modi di procedere.
Il canale sensore del sensIQeNet può essere
utilizzato per attivare un attore eNet. Inoltre si può
attivare il relè (canale attore) del sensIQeNet tramite un trasmettitore/sensore eNet.
Modo di procedere per l'apprendimento nel
server
Il server eNet riconosce il sensIQeNet entro un
minuto dall'applicazione della tensione di alimentazione oppure quando il canale sensore è stato
portato nella modalità di apprendimento con il
telecomando RC9, ➜"7. Funzioni telecomando RC9". Il collegamento con altre utenze nel sistema
eNet viene in questo caso instaurato e programmato tramite il server eNet.
Creare i collegamenti tramite la configurazione
Push Button.
Conformemente allo standard eNet il sensIQeNet
può essere anche collegato direttamente con una o
più utenze eNet.
Il sensIQ bietet ore entrambe le possibilità, ossia
quella di collegare il canale sensore a un attore
eNet o il relè (attore) a un sensore/trasmettitore
eNet.
L'instaurazione di tali collegamenti avviene tramite
l'ausilio del telecomando RC9, ➜
"7. Funzioni telecomando RC9".
IT
– 34 –
– 35 –
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Con l'azzeramento dei due canali ha luogo un
resettaggio ovvero un ripristino delle impostazioni
di fabbrica.
6. Funzioni sull'apparecchio
Dopo l'allacciamento alla rete il sensore esegue
innanzittto per 40-50s una fase di misurazione
(il LED lampeggia al ritmo di un secondo).
Impostazione di fabbrica:
Regolazione della luminosità: 2000lux
Ritardo dello spegnimento: 10s
Regolazione del raggio d'azione = max.
Regolazione della luminosità (Fig. 6.1/E)
La soglia d'intervento desiderata può essere
regolata in continuo tra ca. 2-2000lux.
Regolazione del periodo di accensione
(Fig. 6.1/F)
Il periodo di accensione desiderato dell'utenza
allacciata può essere impostato con regolazione
continua da ca. 5sec a un massimo di 15min.
Modalità a impulsi:
Impostate il regolatore su “
trova ora nella modalità a impulsi, ossia l'uscita
viene accesa per ca. 2sec (per es. per l'interruttore
automatico del vano scale). Poi per 8secondi circa
il sensore non reagisce al movimento.
Regolazione del raggio d'azione (Fig. 6.2)
Il raggio d'azione può essere regolato in continuo
tramite 3 regolatori a un massimo di ca. 2-20m su
tre assi indipendentemente l'uno dall'altro. Con i regolatori si imposta il raggio d'azione del rilevamento
massimo.
Esempio di grafico di rilevamento (Fig. 6.3)
Se l'impostazione indipendente dei tre sensori non
è suciente, si possono utilizzare in aggiunta le pellicole di copertura 1, 2, 3 per limitare ulteriormente
” l'apparecchio si
Stan-
dard
1,8m 2,5m 3m5m
il campo di rilevamento. Le pellicole di copertura 1
+ 2 al di sotto del sensore riducono notevolmente
il rilevamento di piccoli animali. In tal modo viene
a mancare il rilevamento tramite queste lenti, in
particolare la protezione antistrisciamento.
Avvertenza: in caso di utilizzo della pellicola di
copertura 2 la funzione del telecomando non è
garantita.
Consiglio: versate sulla lente un po' di acqua
con l'aggiunta di un detergente e applicate poi la
pellicola di copertura. In tal modo la pellicola non si
incolla subito e Voi potete comodamente sistemarla
nella corretta posizione. Dopo che il detergente si è
asciugato, la pellicola rimane incollata.
Funzionamento con luce continua (Fig. 6.5)
Se viene montato un interruttore di rete nella linea
di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili
anche le seguenti funzioni:
Funzionamento con sensore:
Accensione della luce (se la lampada è in posizione OFF): interruttore 1×OFF e ON. La lampada
rimane accesa per il periodo impostato.
Spegnimento della luce (se la lampada è in posizione ON): interruttore 1×OFF e ON. La lampada
passa al funzionamento con sensore.
Funzionamento a luce continua
Accensione della luce continua:
Interruttore 2×OFF e ON. La lampada viene impostata su luce continua per 4 ore (LED di stato ON).
Dopo questo periodo di tempo la lampada passa di
nuovo automaticamente in esercizio sensore (LED
di stato OFF).
Disattivazione della funzione luce continua:
interruttore 1×OFF e ON. La lampada si spegne,
ossia passa al funzionamento con sensore.
Il principio: il telecomando RC9 facilita l'installazione
di impianti d'illuminazione di grandi dimensioni, in
quanto con esso non occorre più impostare ogni lampada/ogni sensore prima dell'installazione. Con il telecomando si può comandare un numero qualsiasi di
lampade/sensori. Ogni pressione di tasto valida viene
confermata a seconda del prodotto sulla lampada/sul
sensore con un LED di stato.
Funzioni:
1
2
3
4
5
6
7
8
Regolazione della luminosità: la soglia
d'intervento desiderata può essere regolata
con facilità premendo semplicemente
un pulsante.
Funzionamento con luce diurna
(indipendentemente dalla luminosità)
Funzionamento nel buio notturno (2 Lux)
Impostazione della luminosità tramite il tasto
di memoria/modalità Teach
In presenza della luminosità a cui si desidera
che il sensore in futuro reagisca in caso di
movimento, si deve premere questo tasto.
Il valore attuale viene memorizzato.
Ritardo dello spegnimento
La durata del periodo di accensione della
luce desiderata dopo l'ultimo rilevamento
di movimento può essere impostata con la
pressione dei relativi tasti a 10s, 1min,
5min, 15min.
Impostazione personalizzata del tempo di
accensione della luce. Ad ogni pressione
del tasto il ritardo dello spegimento attuale
aumenta di 1minuto (max. 15min).
Alla pressione del tasto nel funzonamento
con sensore la lampada viene impostata in
modo tale da rimanere accesa per 4 ore (il
LED di stato rimane acceso permanentemente). Alla pressione del tasto nel funzionamento a 4 ore ON la lampada viene spenta
per 4 ore (il LED di stato rimane acceso
permanentemente). Il funzionamento a 4 ore
viene abbandonato alla scadenza del tempo,
con il tasto reset o nel funzionamento a 4 ore
OFF tramite la pressione del tasto 4h.
Modalità Install (modalità di test)
La modalità Install serve per verificare la
funzionalità nonché il campo di rilevamento. In caso di movimento la lampada si
accende per 5sec indipendentemente dalla
luminosità dell'ambiente. Il movimento viene
segnalato tramite il LED di stato.
La modalità Install ha la precedenza rispetto
a tutte le altre impostazioni. Dopo 10minuti la modalità Install viene abbandonata
automaticamente.
Dopo una pressione del tasto Reset la
modalità Install viene abbandonata immediatamente.
Attenzione: la modalità "Teach" e la modalità "Install" non possono essere utilizzate
contemporaneamente.
Reset
9
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori impostati manualmente sulla lampada o ripristino
delle impostazioni eettuate dal costruttore.
Sensore
10
Modalità di apprendimento
(solo prodotti eNet)
Premere il tasto per ca. 5s finché il LED
sensore eNet non lampeggia. Se anche il
canale attore dell'altro apparecchio si trova
nella modalità apprendimento, premere
nuovamente il tasto.
Cancellazione del collegamento canale
sensore
Premere il tasto per ca. 20s finché il LED
sensore eNet non lampeggia rapidamente,
dopo di che premere di nuovo brevemente
il tasto.
Modalità programmazione/collegamento con
eNet server
Premere il tasto per ca. 5s finché il LED
sensore eNet non lampeggia.
Premere il tasto per ca. 5s finché il LED
canale attore eNet non lampeggia.
Cancellazione collegamento canale attore
Premere il tasto per ca. 20s finché il LED
canale attore eNet non lampeggia rapidamente, dopo di ciò premere di nuovo
brevemente il tasto.
8. Accessori
Modulo a potenziale zero MPF 1:
EAN4007841609115
Smart Remote:
EAN 4007841009151
9. Funzionamento/Cura
Il sensore a raggi infrarossi è stato studiato per la
commutazione automatica della luce. L'apparecchio non è adatto all'applicazione in impianti di
allarme speciali (antifurto), in quanto non dispone
della sicurezza contro il sabotaggio prescritta per
tali tipi di impianto. Le condizioni atmosferiche possono influenzare il funzionamento del segnalatore di
movimento. In caso di forti rache di vento, neve,
pioggia o grandine si può verificare un intervento
IT
– 36 –
– 37 –
5
a sproposito, in quanto l'apparecchio non può
riconoscere che gli improvvisi sbalzi di temperatura
provocati da tali fenomeni non provengono da fonti
di calore che esso ha il compito di rilevare. In caso
la lente di rilevamento fosse imbrattata, pulirla con
un panno umido (senza utilizzare detergenti).
10. Dichiarazione di conformità CE
Il fabbricante, STEINEL Vertrieb GmbH, dichiara
che il tipo di apparecchiatura radio SensIQ eNet
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.steinel.de
11. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen
dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het
huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor
gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
en hun implementatie in het nationaal recht, dienen
niet langer bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te
worden.
12. Fabrieksgarantie
Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti
del venditore i diritti previsti dalla legge. Nella misura in cui tali diritti esistono nel Suo paese, la nostra
dichiarazione di garanzia né li riduce né li limita. Noi
Le concediamo 5anni di garanzia dell’impeccabile costituzione e del regolare funzionamento del
Suo prodotto a sensori STEINEL Professional. Noi
garantiamo che questo prodotto è privo di difetti di
produzione e costruzione. Garantiamo la funzionalità di tutti i componenti elettronici e di tutti i cavi
nonché l’assenza di vizi di tutti i materiali impiegati
e delle loro superfici.
data dell’acquisto e la denominazione del prodotto
al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo Donegani 2, I-20121 Milano.
Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la fattura fino
alla scadenza del periodo di garanzia. La STEINEL
declina ogni responsabilità per costi e rischi legati al
trasporto nell’ambito della restituzione del prodotto.
(Per informazioni in merito alla rivendicazione di un
diritto di garanzia si prega di consultare il nostro
sito web www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di garanzia o una
domanda sul Suo prodotto, ci può contattare al
numero +39/02/96457231 dal lunedì al venerdì
dalle 9:00 alle 18:00.
ANNI
DI GARANZIA
DEL PRODUTTORE
13. Dati tecnici
Dimensioni (A×L×P)144×113×172 mm
Poteri di rottura ulteriori
Allacciamento alla rete220-240V AC 50/60Hz
Angolo di rilevamento300° con angolo d'apertura 180° nonché protezione antistrisciamento e
Raggio d'azioneRegolabile in 3 direzioni indipendenti mediante manopole,
Sensori4 sensori, 6 piani di rilevamento per campo remoto e 5 per protezione
Ritardo dello spegnimento5s - 15min, modalità a impulsi (ca. 2s)
Regolazione crepuscolare2 – 2000lux
Luce continuaAttivabile per 4 ore
OFF permanenteCommutabile (4 ore) / (solo tramite telecomando)
Grado di protezioneIP54 grazie alla tecnologia 2K
Intervallo di temperatura-20°C - + 50°C
Solo nella variante eNet
Radiofrequenza868,3 MHz
Potenza di trasmissionemax. 20mW
Raggio d'azione in campo libero max. 100m
Carico lampadine incandescenti / lampade alogene
Lampade fluorescenti ballast elettronico
Lampade fluorescenti non compensato
Lampade fluorescenti collegamento in serie
Lampade fluorescenti con compensazione in parallelo
Lampade alogene a basso voltaggio
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Carico capacitivo
controllo del campo alle spalle del sensore.
Possibilità di schermare segmenti del campo di rilevamento
(2 – 20m, con stabilizzazione della temperatura)
antistrisciamento, 1360zone d'intervento
2500 W
1500 W
1000 VA
1800 VA
500 VA
2300 VA
16 W
64 W
64 W
176 μF
IT
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre reclamo in merito al
prodotto da Lei acquistato, La si prega di trasmettere tale reclamo completo e arancato assieme
allo scontrino d’acquisto o alla fattura indicante la
– 38 –
– 39 –
14. Disturbi di funzionamento
!
!
GuastoCausaRimedio
Sensore privo di tensione
Il sensore non accende
Il sensore non spegne
Il sensore continua ininterrottamente ad accendere e spegnere
Il sensore interviene a sproposito
Modifica del raggio d'azione del
sensore
n Fusibile guasto, interruttore non
acceso, cavo di alimentazione
interrotto
n Corto circuito
n Impostazione su funzionamento
con luce diurna ma regolazione di
luce crepuscolare impostata sul
funzionamento di notte
n Lampadina guasta
n Interruttore di rete spento
n Fusibile difettoso
n Campo di rilevamento non
impostato con direzione giusta
n Movimento continuo nel campo
di rilevamento
n La lampada allacciata si trova
all'interno del campo di rilevamento e si attiva a causa del
cambiamento della temperatura
n La lampada allacciata è impo-
stata su funzionamento a luce
continua (LED acceso)
n Dispositivo WiFi posizionato
molto vicino al sensore
n La lampada allacciata si trova
all'interno del campo di rilevamento
n Animali in movimento nel campo
di rilevamento
n Il vento muove alberi e cespugli
nel campo di rilevamento
n Vengono rilevate automobili sulla
strada
n La luce solare cade direttamente
sulla lente
n Improvvisi sbalzi di temperatura
dovuti a condizioni atmosferiche
(vento pioggia, neve) o causati
da aria di scarico di ventilatori o
da aria proveniente da finestre
aperte
n Temperature ambiente diversen Adattate il raggio d'azione tramite
n Sostituite il fusibile, accendete
l'interruttore, controllate la linea di
alimentazione con un voltmetro
n Controllate gli allacciamenti
n Eseguite una nuova impostazione
n Sostituite la lampadina
n Accendete l'apparecchio
n Cambiate fusibile, eventualmente
¡Leer detenidamente y conservar para futuras
consultas!
– Protegido por derechos de autor. Queda termi-
nantemente prohibida la reimpresión, ya sea total
o parcial, salvo con autorización expresa.
– Sujeto a modificaciones en función del progreso
técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en el
...
documento.
2. Instrucciones generales de
seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en
el aparato, interrúmpase la alimentación
de tensión!
• Para el montaje, el cable eléctrico a conectar
deberá estar sin tensión. Por eso, desconecte
primero la corriente y compruebe la ausencia de
tensión con un comprobador de tensión.
• La instalación del sensor es un trabajo en la red
eléctrica. Debe realizarse por tanto profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometida específicos
de cada país. (DE: VDE 0100, AT: ÖVE/ÖNORM
E 8001-1, CH: SEV 1000)
• Utilice solo piezas de repuesto originales.
• Las reparaciones solo pueden realizarse en
talleres especializados.
3. sensIQ / sensIQeNet
El sensIQ y sensIQeNet, en lo siguiente el detector,
son detectores activos de movimiento para el
exterior y son aptos para el montaje en el techo
y la pared. El aparato va equipado con sensores
piroeléctricos que registran la radiación térmica
invisible de objetos en movimiento (personas,
animales etc.). Esta radiación térmica registrada se
transforma electrónicamente, activando un consumidor conectado (p. ej. una lámpara). Obstáculos
como paredes o cristales impiden la detección de
una radiación térmica, con lo cual no se produce
ningún tipo de activación. Todos los ajustes de
funciones pueden realizarse también a través del
mando a distancia RC9 o Smart Remote,
➜ "8. Accesorios".
Observación: La variante eNet se presta para la
integración en una red inalámbrica eNet.
Volumen de suministro (fig. 3.1)
Dimensiones del producto (fig. 3.2)
Elementos del aparato (fig. 3.3)
A Soporte mural
B Carcasa del sensor
C Caja de lente
D Ajuste de luminosidad
E Regulación del alcance
F Enchufe módulo sin potencial (opcional)
G Temporización
H Lentes
Soporte esquinero (fig. 3.4)
4. Instalación
• Desconectar la alimentación eléctrica (fig. 4.1)
• Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo
en cuenta el montaje en el techo o en la pared
(fig. 4.2).
El lugar de montaje deberá hallarse a una distancia
mínima de 50cm de cualquier otra lámpara, ya que
la radiación térmica puede provocar una activación
errónea del sensor. Para lograr una captura óptima
el sensor deberá instalarse tangencialmente al sentido del movimiento/aproximación. Incluye soporte
esquinero de pared para el montaje en esquinas de
pared exteriores.
La línea de alimentación de red consta de un cable
trifilar (Ø máx. de las líneas 15 - 19 mm):
L = fase
N = neutro
PE = toma de tierra
Si las juntas de goma están dañadas, hay que
sellar las aberturas pasacables con un manguito
de doble membrana M16 o M20. En la carcasa
se ve un orificio para la condensación insinuado.
Este puede abrirse durante el montaje en la pared.
En caso de modificarse el cableado, se deberá
renovar el soporte de pared.
ES
– 40 –
– 41 –
Ejemplos de conexión
Lámpara sin conductor neutro (fig. 4.3)
Lámpara con conductor neutro (fig. 4.4)
Conexión mediante interruptor en serie para funcionamiento manual y automático (fig. 4.5)
Conexión a través de un interruptor selector para
luz permanente y función automática (fig. 4.6)
Posición I: función automática
Posición II: función manual luz permanente
Atención: No es posible la desconexión de la
instalación, únicamente la selección opcional entre
posición I y posición II.
a) Aparato conectado, alumbrado máx. 2500W,
➜"13. Datos técnicos"
b) Bornes del sensor
c) Interruptor en el interior de la casa
d) Interruptor en serie en el interior de la casa,
manual, automático
e) Interruptor selector en el interior de la casa,
automático, alumbrado permanente
Conmutación paralela de varios sensores
(sin figura)
Para ello, debe tenerse en cuenta que no se supere
la potencia de conexión máxima de un sensor.
Además, todos los aparatos han de conectarse en
la misma fase.
Aplicación opcional de módulo sin potencial (fig. 4.7).
5. Montaje
• Asegurarse de que todos los componentes se
encuentran en perfecto estado.
• No se pongan en servicio en caso de estar
deteriorados.
• Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo
en cuenta el montaje en el techo o en la pared.
El montaje por pasos
• Desenroscar el tornillo de retención (fig. 5.1).
• Separar el soporte mural del chasis del lente
(fig. 5.1).
• Perforar el orificio de la salida del agua de
condensación en función del sentido del montaje
(fig. 5.2).
• Marcar los orificios (fig. 5.3).
Cable empotrado (fig. 5.4)
• Taladrar los orificios e insertar los tacos.
• Asegurar el cableado correcto de los cables de
conexión.
Cable de superficie (fig. 5.5).
• Taladrar los orificios e insertar los tacos.
• Asegurar el cableado correcto.
• Para cables de alimentación de superficie, hacer
un agujero pasacables en la muesca de la carcasa del sensor y alisarla con la lima (fig. 5.6).
• Conectar enchufe del sensor (fig. 5.7).
• Encajar el chasis del lente en el soporte mural
(fig. 5.8).
• Tener en cuenta la posición de los cables de
conexión (fig. 5.9).
• Enroscar el tornillo de retención (fig. 5.10).
• Conectar la alimentación eléctrica (fig. 5.11).
• Llevar a cabo los ajustes, ➜"6. / 7. Funciones".
Puesta en servicio eNet (solo variante eNet)
Para la integración del sensIQeNet en un sistema
eNet están a disposición varios procedimientos y
posibilidades.
El canal del sensor del sensIQeNet puede utilizarse
para conmutar un actor eNet. Además, el relé (canal del actor) del sensIQeNet puede ser conmutado por un emisor/sensor eNet.
Procedimiento para la integración en el servidor
El servidor eNet reconoce el sensIQeNet dentro de
un minuto una vez aplicada la tensión de alimentación o también, poniendo el canal del sensor en la
modalidad de aprendizaje con el mando a distancia
RC9, ➜"7. Funciones mando a distancia RC9".
La comunicación con otros dispositivos en el sistema eNet se establece y programa en este caso a
través del servidor eNet.
Conforme al estándar eNet, el sensIQeNet también puede conectarse directamente con uno o
varios dispositivos eNet.
El sensIQ ofrece ambas posibilidades, la conexión
del canal del sensor un actor eNet o también la conexión del relé (actor) con un sensor/emisor eNet.
Las conexiones se establecen a base del mando a distancia RC9, ➜"7. Funciones mando a
distancia RC9".
Reposición a la configuración de fábrica
Con un reset de ambos canales se consigue la
configuración de fábrica inicial.
6. Funciones en el aparato
Una vez conectado a la red, el sensor realiza primero durante unos 40a 50s una fase de calibración (LED parpadea en intervalos de un segundo).
Configuración de fábrica
Ajuste de luminosidad: 2000lux
Temporización: 10s
Regulación del alcance = máx.
Ajuste de luminosidad (fig. 6.1/E)
El punto de activación deseado puede regularse
entre los 2 - 2000lux aprox.
Temporización (fig. 6.1/F)
El período de alumbrado deseado del aparato conectado puede regularse sin etapas desde aprox.
5s hasta 15min como máximo.
Modalidad de impulsos:
Colocando el regulador en “
encuentra en modo de impulso, es decir que la
salida se conecta durante 2s aprox. (p. ej. para automáticos de escalera). Una vez transcurrido este
tiempo, el sensor no reacciona a los movimientos
durante aprox. 8s.
Regulación de alcance (fig.6.2)
El alcance de detección se puede ajustar mediante
3 reguladores sin etapas de 2 - 20m sobre tres
ejes independientes entre sí. Con los reguladores
se ajusta el máximo alcance de detección.
Diagrama de registro (fig. 6.3)
Altura de montaje
Regulación
regulador giratorio
22m2m3m4m
44m4m7m 12 m
88m7m 12 m >20m
1213m 12 m >20m >20m
1619m 16m >20m–
máx. >20m >20m––
Cubiertas 1-5 (fig. 6.4)
Si la regulación individual de los 3 sensores no
fuese suficiente, puede usar además las láminas
cobertoras 1, 2, 3 para limitar aún más el campo
de detección. Las láminas cobertoras 1 + 2 en
la parte inferior del sensor reducen la detección
de animales pequeños notablemente. Con ello
se desactiva, por supuesto, la detección a través
de los lentes, en particular, la protección contra
sumersión.
Nota: Usando la lámina cobertora 2, el funcionamiento del mando a distancia no está garantizado.
”, el aparato se
Están-
dar
1,8m 2,5m 3m5m
Sugerencia: Limpie el lente con un poco de agua
y un producto de limpieza y aplique después la
lámina cobertora. De este modo la lámina no se
pega de inmediato y hay tiempo para ajustarla con
mayor precisión. Después del secado del limpiador
la lámina queda bien pegada.
Función de alumbrado permanente (fig.6.5)
Montando un interruptor en el cable de alimentación de red, además de la simple función de
encendido y apagado puede disponerse de las
siguientes funciones:
Funcionamiento de sensor:
Encender la luz (si la lámpara está en OFF): Pulse
OFF y ON una vez. La lámpara permanecerá encendida durante el tiempo definido.
Apagar la luz (si la lámpara está en ON): Pulse OFF
y ON una vez. La lámpara se pone en funcionamiento de sensor.
Pulse OFF y ON dos veces. La lámpara se pone
en alumbrado permanente durante 4 horas (LED
de estado ON). A continuación cambia de nuevo
automáticamente al funcionamiento de sensor
(LED de estado OFF).
Desconectar alumbrado permanente:
Pulse OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o
pasa a funcionamiento de sensor.
Importante: La secuencia de pulsaciones múltiples
en el conmutador se deberá realizar con cierta
rapidez (del orden de 0,2 a 1 s).
7. Funciones mando a distancia RC9
(fig. 7.1)
El concepto
El mando a distancia RC9 facilita el montaje de las instalaciones de alumbrado de mayor envergadura, al no
tener que ajustar cada lámpara/sensor antes del montaje. Con el mando a distancia se puede controlar una
cantidad indefinida de lámparas/sensores. Cada pulsación de tecla válida es confirmada en la lámpara/el
sensor, en función del respectivo producto, mediante
un LED de estado.
ES
– 42 –
– 43 –
5
Funciones:
Ajuste de luminosidad
1
El punto de activación deseado puede
regularse a golpe de botón.
Funcionamiento diurno
2
(independiente de la luminosidad)
3
Funcionamiento nocturno (2 lux)
Regulación de la luminosidad mediante la
4
tecla de memorización/modo aprendizaje.
Se ha de pulsar esta tecla cuando se den
las condiciones de alumbrado a las que se
desee que reaccione el sensor en el futuro
en caso de movimiento. El valor actual
queda memorizado.
Temporización
5
El intervalo de iluminación deseado desde
la última detección de movimiento puede
ajustarse pulsando los botones a 10s,
1min, 5min, 15min.
Ajuste del período de alumbrado a un tiem-
6
po individualizado. Cada vez que se pulsa
el botón, el tiempo actual ajustado aumenta
1min (máx. 15min).
Al pulsar el botón en funcionamiento de
7
sensor, la lámpara se enciende durante 4h
(LED de estado encendido permanentemente). Al pulsar el botón en funcionamiento 4h
ON, la lámpara se apaga durante 4h (LED
de estado encendido permanentemente).
El funcionamiento de 4h termina una vez
transcurrido el tiempo, pulsando la tecla
Reset, o, en funcionamiento de 4h OFF,
accionando el botón de 4h.
Modalidad instalación (modo de prueba)
8
La modalidad instalación sirve para
comprobar la funcionalidad, así como el
campo de detección. Con independencia
de la luminosidad, la lámpara se conecta
en caso de movimiento por unos 5s. Los
movimientos se señalizan a través del LED
de estado.
La modalidad instalación tiene prioridad
sobre cualquier otro ajuste. La modalidad
instalación se finaliza automáticamente
después de 10min.
La modalidad instalación se finaliza inmediatamente pulsando Reset.
Atención: El modo aprendizaje y el modo
instalación no pueden usarse simultáneamente.
Reposición (Reset)
9
Devolución de todos los ajustes a los valores
ajustados manualmente en la lámpara o a
las regulaciones de fábrica.
10
Sensor
Modo aprendizaje canal de sensor
(solo productos eNet)
Pulsar botón aprox. 5s, hasta que el LED
del sensor eNet centellee. Si el canal actor
de otro dispositivo también está puesto
en modo aprendizaje, vuélvase a pulsar el
botón.
Borrar conexión de canal de sensor
Pulsar botón aprox. 20s, hasta que el LED
del sensor eNet centellee rápidamente, a
continuación, vuélvase a pulsar el botón
brevemente.
Modalidad programación/conexión con el
servidor eNet
Pulsar botón aprox. 5s, hasta que el LED
del sensor eNet centellee.
Actor
11
Modo aprendizaje canal de actor
(solo productos eNet)
Pulsar botón aprox. 5s, hasta que el LED
del actor eNet centellee.
Borrar conexión de canal de actor
Pulsar botón aprox. 20s, hasta que el LED
del canal del actor eNet centellee rápidamente, a continuación, vuélvase a pulsar el
botón brevemente.
8. Accesorios
Módulo sin potencial MPF1: EAN 4007841609115
Smart Remote: EAN 4007841009151
9. Funcionamiento/Cuidados
El sensor infrarrojo sirve para encender la luz automáticamente. El aparato no es apto para alarmas
antirrobo especiales debido a que carece de la
seguridad antisabotaje prescrita para las mismas.
Las condiciones atmosféricas pueden afectar
al funcionamiento del detector de movimientos.
Fuertes ráfagas de viento, la nieve, la lluvia y el
granizo pueden provocar una activación errónea
al no poder distinguir entre cambios de temperatura repentinos y fuentes térmicas. En caso de
ensuciarse, el lente detector podrá limpiarse con un
paño húmedo (sin limpiador).
10. Declaración de conformidad CE
Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara
que el tipo de equipo radioeléctrico SensIQ eNet
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.steinel.de
11. Eliminación
Aparatos eléctricos y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso con el medio
ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura
doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos
fuera de uso han de ser recogidos por separado
y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el
medio ambiente.
12. Garantía de fabricante
A usted, el comprador, le asisten ciertos derechos
legales frente al vendedor. En la medida en que
estos derechos existan en su país, ellos no se
verán acortados ni limitados por nuestro Certificado de garantía. Le ofrecemos 5años de garantía
sobre el estado y el funcionamiento impecables de
su producto STEINEL Professional con técnica de
sensores. Garantizamos que este producto carece
de defectos derivados del material, la fabricación
o construcción. Garantizamos la plena funcionalidad de todos los cables y piezas electrónicas, así
como la ausencia de defectos en cualquier material
empleado o en su superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su producto, envíelo, por
favor, todo completo y a porte pagado junto con
el tíquet de compra original que deberá indicar la
fecha de compra y la denominación del producto
a su vendedor o directamente a nuestra dirección,
el período de garantía. STEINEL no responderá
por gastos o riesgos de transporte con motivo del
envío.
Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a través de nuestra página web
www.steinel-professional.de/garantie
Para cualquier caso de garantía o duda referente
a su producto, nos puede llamar al número del
Servicio Técnico +34937722849.
AÑOS
DE GARANTÍA
DE FABRICANTE
ES
– 44 –
– 45 –
13. Datos técnicos
Dimensiones (alt.×anch.×prof.) 144×113×172 mm
Potencias de ruptura adicionales
Conexión a la red220-240V AC 50/60Hz
Ángulo de detección300° con 180° ángulo de apertura así como protección contra sumer-
Alcanceregulable mediante regulador giratorio en 3 direcciones independientes
Sensores4 sensores, 6 niveles de detección para el área remota y
Temporización5s - 15min, modalidad de impulsos (aprox. 2s)
Regulación crepuscular2-2000lux
Alumbrado permanenteconmutable (4h)
Apagado permanenteconmutable (4h) / (solo vía mando a distancia)
Índice de protecciónIP54 con tecnología de 2 componentes plásticos
Campo de temperatura-20°C hasta + 50°C
Solo variante eNet
Radiofrecuencia868,3 MHz
Potencia de emisiónmáx. 20mW
Alcance en campo libremáx. 100m
carga de bombilla incandescente/halógena
lámparas fluorescentes balastro electrónico
lámparas fluorescentes no compensadas
lámparas fluorescentes compensadas en serie
lámparas fluorescentes compensadas en paralelo
lámparas halógenas bajo voltaje
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED < 8 W
carga capacitiva
sión y vigilancia de campo posterior.
Posibilidad de desactivación de registro por segmentos
entre sí, (2 – 20m, temperatura estabilizada)
5 para protección contra sumersión, 1360zonas de conmutación
2500 W
1500 W
1000 VA
1800 VA
500 VA
2300 VA
16 W
64 W
64 W
176 μF
14. Fallos de funcionamiento
FalloCausaRemedio
Sensor sin tensión
El sensor no se enciende
El sensor no se apaga
El sensor se enciende y apaga
continuamente
El sensor se enciende sin
desearlo
El sensor cambia de alcance
n Fusible defectuoso, interruptor
en OFF, línea interrumpida
n Cortocircuito
n En funcionamiento a la luz del día,
regulación crepuscular ajustada
para funcionamiento nocturno
n Bombilla defectuosa
n Interruptor en OFF
n Fusible defectuoso
n Campo de detección desajustado
n Constante movimiento en el
campo de detección
n La lámpara conectada se en-
cuentra dentro del campo de
detección y conmuta de nuevo
por variación de temperatura
n La lámpara conectada se en-
cuentra en modo de alumbrado
permanente (LED encendido)
n Wifi posicionado muy
cerca del sensor
n Lámpara conectada se halla en
el campo de detección
n Animales en movimiento en el
campo de detección
n El viento mueve los árboles y
matorrales en el campo de
detección
n Detección de coches en la calle
n La luz del sol le da al lente
n Cambios bruscos de tempera-
tura por el clima (viento, lluvia,
nieve) o la corriente de ventiladores, ventanas abiertas
n Otras temperaturas ambientales n Adaptar el alcance de detec-
n Cambiar el fusible, poner el
interruptor en ON, comprobar
la línea de alimentación con un
comprobador de tensión
n Comprobar conexiones
n Reajustar
n Cambiar bombilla
n Conectar
n Cambiar fusible y, dado el caso,
comprobar conexión
n Reajustar
n Controlar el campo de detección
y, dado el caso, reajustar o volver a cubrirlo
n Cambiar el campo de detección
o cubrirlo
n Desactivar el modo alumbrado
permanente
n Aumentar distancia entre el wifi
y el sensor >3m
n Modificar el campo de detección
o cubrirlo, aumentar distancia
n Modificar el campo de detección
o cubrirlo
n Modificar el campo de detección
n Modificar el campo de detección
n Montar el sensor de manera
protegida o modificar el campo
de detección
n Modificar la zona, cambiar el
lugar de montaje
ción mediante el regulador de
alcance (fig. 6.2) o, en su caso,
aplicar láminas cobertoras
(fig. 6.4)
ES
– 46 –
– 47 –
PT
!
!
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num
local seguro!
– Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qual-
quer reimpressão, mesmo que apenas parcial,
só é permitida com o nosso consentimento.
– Reservado o direito a alterações que visem o
progresso técnico.
Explicação de símbolos
Aviso de perigo!
Remete para referências do texto no
...
documento.
2. Instruções de segurança gerais
Antes de executar qualquer trabalho no
aparelho, desligue-o da corrente de
alimentação!
• Durante a montagem, o cabo elétrico a conectar
deve estar isento de tensão. Para tal, desligue
primeiro a corrente e verifique se não há tensão,
usando um busca-polos.
• A instalação do sensor consiste essencialmente
em lidar com tensão de rede. Por esse motivo,
terá de ser realizada de forma profissional
segundo as respetivas prescrições de instalação
e condições de conexão habituais nos diversos países. (DE: VDE 0100, AT: ÖVE/ÖNORM
E8001-1, CH: SEV 1000)
• Use exclusivamente peças de origem.
• Reparações só podem ser efetuadas por oficinas especializadas.
3. sensIQ / sensIQeNet
O sensIQ e o sensIQ eNet, são detetores de
movimento de exterior, para montagem em parede
ou teto. O aparelho está equipado com sensores
pirelétricos que detetam a radiação térmica invisível
proveniente de corpos em movimento (pessoas,
animais, etc.). A radiação térmica registada é
transformada por via eletrónica ligando o consumidor que esteja conectado (p. ex. um candeeiro).
Os obstáculos, como por ex. muros ou vidros, não
permitem a deteção de radiações térmicas, impossibilitando a comutação. Todas as regulações das
funções podem também ser realizadas através
do comando RC9 ou do Smart Remote,
➜ "8. Acessórios".
Nota: A versão eNet é adequada para ser integra-
da numa rede eNet sem fios.
Itens fornecidos (fig. 3.1)
Dimensões do produto (fig. 3.2)
Elementos do aparelho (fig. 3.3)
A Base de fixação à parede
B Carcaça da lente
C Caixa do sensor
D Ajuste da luminosidade
E Ajuste do alcance
F Encaixe do módulo livre de potencial
(opcional)
G Ajuste do tempo
H Lentes
Suporte angular de fixação à parede (fig. 3.4)
4. Instalação
• Desligue a fonte de alimentação elétrica
(fig. 4.1).
• Escolha um local de montagem adequado, ten-
do em conta se se trata de montagem no teto
ou na parede (fig. 4.2).
O local de montagem deve encontrar-se a uma
distância mínima de 50cm da fonte de luz, pois a
radiação térmica pode ocasionar a ativação errada
do detetor. Para alcançar uma deteção perfeita, o
detetor deve estar instalado em sentido tangencial à direção de aproximação. Inclui um suporte
angular de fixação à parede para montagem em
esquinas.
O cabo proveniente da rede é composto por
3condutores (Ø máx. 15 - 19mm).
L = fase
N = condutor neutro
PE = fio de proteção à terra
Se a borracha vedante for danificada, é preciso vedar as aberturas de passagem dos cabos com um
bocal de membrana dupla M16 ou M20. No corpo
do detetor está prevista a abertura de um orifício
de escoamento de água condensada. Ao realizar a
montagem na parede, este orifício pode ser aberto.
Se a cablagem for alterada posteriormente, é preciso substituir o suporte de parede.
Exemplos de conexão
Candeeiro sem neutro (fig. 4.3)
Candeeiro com neutro (fig. 4.4)
Conexão mediante comutador de lustre para modo
manual e automático (fig. 4.5)
Conexão mediante comutador inversor para modo
de luz permanente e automático (fig. 4.6)
Posição I: Modo automático
Posição II: Modo manual, iluminação contínua
Atenção: não se pode desligar a instalação, só é
possível selecionar uma das posições I e II.
a) Consumidores, iluminação máx. . 2500W,
➜ "13. Dados técnicos"
b) Bornes de conexão do sensor
c) Interruptor no interior da casa
d) Comutador em série no interior da casa, modo
manual, modo automático
e) Comutador de escada no interior da casa, modo
automático, luz permanente
Ligar em paralelo vários sensores (sem fig.)
É preciso prestar atenção para não ultrapassar a
potência de conexão máxima de um sensor. Além
disso, todos os aparelhos devem ser ligados à
mesma fase.
Módulo de isenção de potencial (fig. 4.7).
5. Montagem
• Verifique todos os componentes para detetar
eventuais danos.
• Se detetar qualquer dano, não coloque o produ-
to em funcionamento.
• Escolha um local de montagem adequado,
tendo em conta se se trata de montagem no
teto ou na parede.
Passos de montagem
• Desaperte o parafuso de fixação (fig. 5.1).
• Separe o suporte de fixação à parede da caixa
da lente (fig. 5.1).
• Abra um orifício de escoamento de água
condensada de acordo com a orientação de
montagem (fig. 5.2).
• Marque os furos (fig. 5.3).
Cabo de alimentação para montagem embutida
(fig. 5.4).
• Faça os furos e coloque as buchas.
• Preste atenção à cablagem correta do cabo de
conexão.
Montagem saliente do cabo (fig. 5.5).
• Faça os furos e coloque as buchas.
• Preste atenção à cablagem correta.
• No caso de montagem à superfície do cabo de
alimentação, abra a ranhura para a passagem
do cabo e lime-a para a alisar (fig. 5.6).
• Ligue a ficha de ligação do sensor (fig. 5.7).
• Encaixe a caixa da lente no suporte de fixação à
parede (fig. 5.8).
• Preste atenção à posição dos cabos de conexão
(fig. 5.9).
• Coloque o parafuso de fixação (fig. 5.10).
• Ligue a fonte de alimentação elétrica (fig. 5.11).
• Proceda aos ajustes, ➜ "6. / 7. Funções".
Colocação em funcionamento eNet
(apenas variante eNet)
Para integrar o sensIQeNet num sistema
eNetSystem, existem vários procedimentos e
possibilidades.
O canal do detetor sensIQeNet pode ser usado
para comutar um atuador eNet. Além disso, o relé
do detetor sensIQeNet pode comutar um emissor/
detetor eNet.
Procedimento para a programação no servidor
O servidor eNet deteta o sensIQeNet dentro de
um minuto após a aplicação da tensão de alimentação ou depois de o canal de detetor ter sido
colocado no modo de aprendizagem através do
controlo remoto RC9, ➜ "7. Funções do controlo remoto RC9". Neste caso, a ligação a outros
elementos do sistema eNet será configurada e
programada através do servidor eNet.
Estabeleça as ligações através da configuração
push button
Segundo o padrão eNet, o sensIQeNet também
pode ser ligado diretamente a um ou vários elementos eNet.
O sensIQ oferece as duas possibilidades: ligar o
canal do detetor com um atuador eNet ou ligar o
relé (atuador) a um sensor/emissor eNet.
A configuração destas ligações é efetuada através
do comando RC9, ➜"7. Funções do controlo
remoto RC9".
Reposição dos valores de fábrica
Valores de fábrica são repostos fazendo reset aos
dois canais.
PT
– 48 –
– 49 –
6. Funções a regular no aparelho
Depois de ser ligado à rede elétrica, o sensor
começa por efetuar uma fase de medição de 4050s de duração (LED pisca em intervalos de um
segundo).
Valores de fábrica:
Ajuste da luminosidade: 2000lux
Ajuste do tempo: 10s
Ajuste do alcance = máx.
Ajuste da luminosidade (fig. 6.1/E)
O valor desejado pode ser ajustado de 2 a
2000lux.
Ajuste do tempo (fig. 6.1/F)
O tempo de luz ligada pode ser ajustado progressivamente entre aproximadamente 5 seg. e no
máximo 15 min.
Modo de impulsos:
Colocando o regulador em "
para o modo de impulsos, isto é, a saída é ativada
por aprox. 2s (por ex. para automático de escada).
A seguir, o sensor não reagirá a qualquer movimento durante aprox. 8s.
Ajuste do alcance (fig.6.2)
O alcance pode ser regulado progressiva e separadamente por três potenciómetros, de 2 a 20m,
em três eixos. A deteção máxima do alcance é
ajustada no potenciómetro.
Gráfico de deteção (fig. 6.3)
Altura de
Potenciómetro
Películas de cobertura 1-5 (fig. 6.4)
Se a regulação separada dos três sensores não for
suficiente, também podem ser usadas as películas
de cobertura 1, 2 e 3 para limitar ainda mais a área
de deteção. As películas de cobertura 1 e 2situadas abaixo do sensor reduzem consideravelmente
a deteção de animais pequenos. Mas é óbvio que
estas lentes tapadas deixam de assegurar a deteção, especialmente a proteção contra movimentos
dissimulados ficará sem efeito.
montagem
22m2m3m4m
44m4m7m 12 m
88m7m 12 m >20m
1213m 12 m >20m >20m
1619m 16m >20m–
máx.>20m >20m––
", o aparelho passa
Stan-
dard
1,8m 2,5m 3m5m
Nota: ao usar a película de cobertura 2, o controlo
remoto não funciona.
Dica: ponha um pouco de água com detergente
na lente antes de colocar a película de cobertura.
A película não colará imediatamente, permitindo
um ajuste preciso mais cómodo. Assim que o
líquido secar, a película ficará colada à lente.
Função de iluminação permanente (fig. 6.5)
Se for instalado um interruptor no cabo proveniente
da rede, além das meras funções de ligar e desligar, ainda são possíveis as funções seguidamente
enunciadas:
Funcionamento do detetor:
Ligar a luz (estando o candeeiro DESLIGADO):
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro fica
aceso durante o tempo predefinido.
Desligar a luz (estando o candeeiro LIGADO):
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro
passa para o funcionamento de sensor.
Funcionamento de luz permanente
Ligar a luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes. O candeeiro
é ligado por 4 horas em modo de luz permanente
(LED de estado LIGADO). A seguir, passa automaticamente para o funcionamento de detetor (LED
de estado DESLIGADO).
Desligar a luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro
desliga-se ou passa para o funcionamento de
detetor.
Importante: ao acionar o interruptor várias vezes
seguidas, os intervalos devem ser mínimos (na
ordem de 0,2-1s)
7� Funções do controlo remoto RC9
(fig� 7�1)
O princípio
O controlo remoto opcional RC9 facilita a parametrização de sistemas de iluminação de grandes dimensões, pois deixa de ser necessário ajustar cada
luminária/detetor antes de os instalar. O controlo remoto permite controlar um número ilimitado de luminárias/detetores. Cada premir válido do botão é
confirmado através de um LED de estado na armadura/detetor, dependendo produto.
Funções:
Ajuste da luminosidade
1
O valor desejado pode ser ajustado premindo um botão.
2
Regime diurno (independentemente da
luminosidade)
Regie noturno (2 lux)
3
Ajuste da luminosidade através do botão de
4
memória/modo Teach.
Esta tecla deve ser premida no momento
em que se verificam as condições de luminosidade desejadas para a ativação futura
do detetor de movimento. O valor atual fica
memorizado.
Ajuste do tempo
5
Premindo os botões, a duração de luz
ligada desejada após a última deteção de
movimento pode ser definida para 10s,
1min., 5min., 15min.
Ajustar a duração de luz ligada para o tem-
6
po que se deseja. Cada vez que se premir
o botão, o ajuste do tempo aumenta um
minuto (máx. 15min).
Ao premir este botão com o detetor em
7
funcionamento, a iluminação associada
acende-se por quatro horas (o LED de estado fica aceso permanentemente). Premindo
novamente este botão, o candeeiro desliga-
-se por quatro horas (o LED de estado fica
aceso permanentemente).
O funcionamento de 4h é cancelado
depois de ter decorrido o tempo, premindo
o botão reset ou, em funcionamento DESLIGADO por 4h, premindo o botão 4h.
Modo Install (Modo de teste)
8
O modo Install destina-se à verificação
do funcionamento e da área de deteção.
Independentemente da luminosidade, o
candeeiro liga-se por 5s ao detetar movimento. O movimento é sinalizado através
do LED de estado.
O modo Install tem prioridade face a todas
as outras definições. Passados 10min.
o modo Install é cancelado automaticamente.
Depois de ser premido uma vez o botão
reset o modo Install é cancelado automaticamente.
Atenção: o modo Teach e o modo Install
não podem ser usados ao mesmo tempo.
Reset
9
Recolocação de todas as definições nos
valores definidos manualmente ou nos
valores de fábrica.
Sensor
10
Modo de programação do canal do detetor
(apenas produtos eNet)
Prima o botão por aprox. 5s, até o LED
do sensor eNet LED piscar. Se o canal do
outro aparelho também estiver no modo de
aprendizagem, volte a premir brevemente
o botão.
Terminar a ligação do canal do detetor
Prima o botão aprox. 20s até o LED do
detetor eNet começar a piscar rapidamente,
depois, volte a premir brevemente o botão.
Modo de programação/ligação com o
servidor eNet
Prima o botão por aprox. 5s, até o LED do
sensor eNet piscar.
Atuador
11
Modo de programação do canal do equipamento receptor (apenas produtos eNet)
Prima o botão por aprox. 5s, até o LED do
canal do receptor eNet piscar.
Terminar a ligação do canal do receptor
Prima o botão aprox. 20s até o LED do
canal do receptor eNet começar a piscar
rapidamente, depois, volte a premir brevemente o botão.
8. Acessórios
Módulo livre de potencial MPF 1:
EAN 4007841609115
Smart Remote:
EAN 4007841009151
9. Funcionamento/conservação
O detetor de infravermelhos é adequado para a
ativação automática de luzes. O aparelho não se
adequa a sistemas de alarme antirroubo especiais,
uma vez que não está garantida a proteção contra
sabotagem exigida por lei. As influências climatéricas podem deteriorar o funcionamento do detetor
de movimento. As rajadas fortes de vento, a neve,
a chuva e o granizo podem causar uma ativação
errada, porque o sistema não consegue distinguir
entre alterações súbitas de temperatura e irradiação proveniente de fontes de calor. Se estiver suja,
a lente de deteção pode ser limpa com um pano
húmido (sem usar produtos de limpeza).
PT
– 50 –
– 51 –
5
10. Declaração de conformidade CE
O(a) abaixo assinado(a) STEINEL Vertrieb GmbH
declara que o presente tipo de equipamento
de rádio SensIQ eNet está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet: www.steinel.de
11. Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens
devem ser entregues num posto de reciclagem
ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o
lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.:
Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos
os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim
de vida útil devem ser recolhidos separadamente
e entregues nos pontos de recolha previstos para
fins de reutilização ecológica.
12. Garantia do fabricante
Enquanto comprador, tem direito a uma garantia
quer seja legal ou por defeitos de fabrico junto do
vendedor. A nossa declaração de garantia não
tem qualquer efeito substitutivo nem limitador
sobre estes direitos. Nós concedemos-lhe 5anos
de garantia sobre o perfeito estado e o correto
funcionamento do seu produto da série STEINEL
Professional. Garantimos-lhe que o produto não
apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e
construção. Garantimos as perfeitas condições de
funcionamento de todos os componentes eletrónicos e cabos, bem como a ausência de defeitos em
todos os materiais utilizados e respetivos acabamentos.
F. Fonseca, S.A. - Rua João Francisco do Casal
87-89, 3800-266 Aveiro. Por isso, recomendamos
que guarde a sua fatura de compra num local seguro até o prazo de garantia expirar. A F. Fonseca,
S.A. não assumirá qualquer responsabilidade pelos
custos e riscos de transporte na devolução de
um produto. Para obter informações sobre como
reclamar o seu direito a uma intervenção ao abrigo
da garantia, visite o nosso site em
www.onseca.com
Se necessitar de uma intervenção ao abrigo da
garantia ou se tiver qualquer dúvida em relação ao
seu produto, contacte-nos através da nossa linha
de assistência: +351234303900.
ANOS
GARANTIA
DO FABRICANTE
13. Dados técnicos
Dimensões (a×l×p)144×113×172 mm
Potências de comutação suplementares
Carga de lâmpada incandescente/halogéneo
Lâmpadas fluorescentes, balastro eletrónico
Lâmpadas fluorescentes, descompensado
Lâmpadas fluorescentes, compensado em série
Lâmpadas fluorescentes compensadas em paralelo
Lâmpadas de halogéneo de baixa voltagem
LED < 2W
2W < LED < 8W
LED > 8W
Carga capacitiva
Ligação à rede220-240VCA 50/60Hz
Ângulo de deteção300° com ângulo de abertura de 180° bem como proteção contra movimentos
dissimulados e monitorização mesmo por baixo do detetor.
É possível suprimir a deteção por segmentos
Alcanceajustável em 3 direções diferentes através dos potenciómetros,
(2 a 20m, temperatura estabilizada)
Sistema de sensores4 sensores, 6 níveis de deteção para longas distâncias e 5 para a proteção con-
tra movimentos dissimulados, 1360zonas de comutação
Ajuste do tempo5s - 15min, modo de impulsos (aprox. 2s)
Regulação crepuscular2 - 2000lux
Luz permanentecomutável (4h)
Desligar permanenteconectável (4h) / (apenas com comando)
Grau de proteçãoIP54 através de tecnologia 2K
Intervalo de temperatura-20°C até + 50°C
Apenas variante eNet
Radiofrequência868,3MHz
Potência emissoramáx. 20mW
Alcance em campo livremáx. 100m
2500 W
1500 W
1000 VA
1800 VA
500 VA
2300 VA
16 W
64 W
64 W
176 μF
PT
Reclamação
Se pretender fazer uma reclamação, ao abrigo da
garantia, envie por favor, o seu produto completo
com os respetivos portes pagos e acompanhado
pelo original da fatura de compra, que deverá conter obrigatoriamente a data da compra e a designação inequívoca do produto, ao seu revendedor
ou diretamente a nós:
– 52 –
– 53 –
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.