steinel RS LED M1, RS LED M2 operation manual

STEINEL Vertrieb GmbH
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FIN DK S P E I NL F GB D
DE
Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 AT-1220 Wien Tel.: +43/1/2023470 info@steinel.at
CH
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 CH-5620 Bremgarten Tel.: +41/56/6488888 info@puag.ch
GB
STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 steinel@steinel.co.uk
IE
Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 info@sockettool.ie
FR
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 FR-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 info@steinelfrance.com
NL
Van Spijk B.V.
Postbus 2 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 402 5688 HP OIRSCHOT Tel. +31 499 571810 info@vanspijk.nl www.vanspijk.nl
BE
VSA Belgium
Hagelberg 29 BE-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 info@vsabelgium.be www.vsabelgium.be
LU
Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg LU-1022 Luxembourg Tél. : (00 352) 49 58 58 1 www.minusines.lu
ES
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud ES-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: +34/93/772 28 49 saet94@saet94.com
IT
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 IT-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 info@steinel.it www.steinel.it
F.Fonseca S.A.
PT
Rua Joao Francisco do Casal, 87/89 Esgueira, 3800-266 Aveiro - Portugal Tel. +351 234 303 900 ffonseca@ffonseca.com www.ffonseca.com
KARL H STRÖM AB
SE
Verktygsvägen 4 SE-553 02 Jönköping Tel.: +46 36 550 33 00 info@khs.se www.khs.se
Roliba A/S
DK
Hvidkærvej 52 DK-5250 Odense SV Tel.: +45 6593 0357 www.roliba.dk
Oy Hedtec Ab
FI
Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Puh.: +358/207 638 000 valaistus@hedtec.fi www.hedtec.fi/valaistus
Vilan AS
NO
Olaf Helsetsvei 8 NO-0694 Oslo Tel.: +47/22725000 post@vilan.no www.vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E.
GR
Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel.: +30/210/3212021 lygonis@otenet.gr
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve
TR
Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313 Şişli / İSTANBUL Tel.: +90 212 220 09 20 iletisim@saosteknoloji.com.tr www.saosteknoloji.com.tr
NECO SK, A.S.
CZ
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 neco@neco.sk www.neco.sk
„LŁ“ Spółka z ograniczoną
PL
odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 PL-55-095 Mirków Tel.: +48 71 3980818 handlowy@langelukaszuk.pl www.langelukaszuk.pl
DINOCOOP Kft
HU
Radvány u. 24 HU-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 dinocoop@dinocoop.hu
KVARCAS
LT
Neries krantine 32 LT-48463, Kaunas Tel.: +370/37/408030 info@kvarcas.lt
Fortronic AS
Tööstuse tee 10, EE-61715, Tõrvandi, Ülenurme vald, Tartumaa Tel.: +372/7/475208 info@fortronic.ee www.fortronic.ee
ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
SI
Suha pri Predosljah 12 SI-4000 Kranj PE GRENC 2 4220 Škofja Loka Tel.: 00386-4-2521645 GSM: 00386-40-856555 info@elektroprojektplus.si www.priporocam.si
NECO SK, A.S.
SK
Ružová ul. 111 SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 neco@neco.sk www.neco.sk
Steinel Distribution SRL
RO
505400 Rasnov, jud. Brasov Str. Campului, nr.1 FSR Hala Scularie Birourile 4-7 Tel.: +40(0)268 53 00 00 www.steinel.ro
Daljinsko upravljanje d.o.o.
HR
Bedricha Smetane 10 HR-10000 Zagreb t/ 00385 1 388 66 77 daljinsko-upravljanje@inet.hr www.daljinsko-upravljanje.hr
Ambergs SIA
LV
Brīvības gatve 195-16 LV-1039 Rīga Tel.: 00371 67550740 www.ambergs.lv
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
BG
Бул. Климент Охридски № 68 1756 София, България Тел.: +359 2 700 45 45 4 info@tashev-galving.com www.tashev-galving.com
REAL.Electro
RU
109029, Москва ул. Средняя Калитниковская, д.26/27 Tel:+7(495) 230 31 32 info@steinel-russland.ru www.steinel-russland.ru
STEINEL China
CN
Rm. 25A Huadu Mansion No. 828-838 Zhangyang Road 200122 Shanghai, PR China Tel: +86 21 5820 4486 Fax: +86 21 5820 4212 www.steinel.cn info@steinel.cn
RS LED M2
11005708003/2018_MTechnische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
DEGBFRNLITESPTSEDKFINOGRTRHUCZSKPLROSIHREELTLVRUBGCN
RS LED M1
Information
RS LED M 1 RS LED M 2
3.4
3.5
220
67
220
3.6
3.7
3.8
3.9
max ø 8 m
2,5 m
3.10
max ø 8 m
2,5 m
max ø 6 m
2,5 m
2,5 m
2,5 m
A
B
C
D
E F G
H
3.1
3.2
200
53
200
3.3
C
B
D
E
G
F
H
A
DE . . . . . . . 6
GB . . . . . 10
FR . . . . . . 14
NL . . . . . . 18
IT. . . . . . . 22
ES . . . . . . 26
PT . . . . . . 30
SE . . . . . . 34
DK . . . . . . 38
FI. . . . . . . 42
NO . . . . . 46
GR . . . . . 50
TR . . . . . . 54
HU . . . . . 58
CZ . . . . . . 62
SK . . . . . . 66
PL . . . . . . 70
RO . . . . . 74
SI . . . . . . 78
HR. . . . . . 82
EE . . . . . . 86
LT . . . . . . 90
LV . . . . . . 94
RU. . . . . . 98
BG . . . . 102
CN . . . . 106
Textteil beachten! Follow written instructions! Suivre les instructions ci-après ! Gebruiksaanwijzing opvolgen! Leggere attentamente le istruzioni! ¡Obsérvese la información textual! Siga as instruções escritas Följ den skriftliga
montageinstruktionen. Følg de skriftlige instruktioner! Huomioi tekstiosa! Se tekstdelen! Τηρείτε γραπτές οδηγίες! Yazılı talimatlara uyunuz! A szöveges utasításokat tartsa be! Dodržujte písemné pokyny! Dodržiavajte písomné informácie! Postępować zgodnie zinstrukcją! Respectai instruciunile următoare! Upoštevajte besedilo! Pridržavajte se uputa! Järgige tekstiosa! Atsižvelgti į rašytines instrukcijas! Pievērsiet uzmanību teksta daļai! Соблюдать текстовую инструкцию! Прочетете инструкциите! 遵守文字说明要求!
- 2 - - 3 -
4.1
L
N
L
N
L
N
I
O
5
5.1
5.2
5.3
Ø 6
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8 5.11
6.2
5 s - 15 min
4 h
1 x ON/OFF
2 x ON/OFF
5.9
6
5.10
I
O
6.1
H
+- +-
G
+-
F
O On
E
- 5 -- 4 -
DE
!
!
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
– Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugs-
weise, nur mit unserer Genehmigung.
– Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
...
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Span­nungsprüfer überprüfen.
• Bei der Installation der Sensorleuchte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvor­schriften und Anschlussbedingungen durchgeführt wer­den. ( z.B.:
: SEV1000 )
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.
• Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchge­führt werden.
3. RS LED M1 / RS LED M2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Sensor-Innenleuchte mit aktivem Bewegungsmelder zur
Montage in Innenräumen.
Der integrierte HF-Sensor sendet hochfrequente elektromagne tische Wellen ( 5,8 GHz ) aus und empfängt deren Echo. Bei der kleinsten Bewegung im Erfassungs­bereich der Leuchte, wird die Echover änderung vom Sensor wahrgenommen. Ein Microprozessor löst dann den Schaltbefehl „Licht einschalten“ aus. Eine Erfassung durch Türen, Glasscheiben oder dünne Wände ist möglich.
Hinweis:
Die Hochfrequenzleistung des HF-Sensors beträgt ca. 1mW – das ist nur ein 1000stel der Sendeleistung eines Handys oder einer Microwelle.
Lieferumfang M1 ( Abb.3.1 ) Sensorleuchte 3 Schrauben 3 Dübel 3 Abstandhalter
Produktmaße M1 ( Abb.3.2 )
:VDE0100, : ÖVE/ÖNORM E8001-1,
Geräteübersicht M1 ( Abb.3.3 )
A Abdeckhaube B Elektronikgehäuse C HF-Sensor D Anschlussklemme E Nachtlicht F Zeiteinstellung G Reichweiteneinstellung H Dämmerungseinstellung
Lieferumfang M2 ( Abb.3.4 ) Sensorleuchte 3 Schrauben 3 Dübel 3 Abstandhalter
Produktmaße M2 ( Abb.3.5 ) Geräteübersicht M2 ( Abb.3.6 )
A Abdeckhaube B Elektronikgehäuse C HF-Sensor D Anschlussklemme E Nachtlicht F Zeiteinstellung G Reichweiteneinstellung H Dämmerungseinstellung
Erfassungsbereiche Deckenmontage
M1: Ø 3-8 m ( Abb.3.7 ) M2: Ø 1-6 m ( Abb.3.8 )
Erfassungsbereiche Wandmontage
M1: 2,5 m ( Abb.3.9 ) M2: 2,5 m ( Abb.3.10 )
Die Erfassungsbereiche können je nach verwendeter Gehäusevariante leicht abweichen.
4. Elektrischer Anschluss
Schaltplan ( Abb.4.1 ) Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
= Phase ( meistens schwarz, braun oder grau )
= Neutralleiter ( meistens blau )
= Schutzleiter ( grün/gelb ) Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungs­prüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase Lüsterklemme angeschlossen.
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem Siche rungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel identifiziert und neu verbunden werden. In die Netzzuleitung kann selbst­verständlich ein Netz schalter zum Ein- und Aus schalten installiert sein. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss ( z.B. am Ende ihrer Lebensdauer ), ist die komplette Leuchte zu ersetzen.
Der Anschluss an einen Dimmer führt zur Beschädigung der Sensorleuchte.
und Neutralleiter werden an der
5. Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen.
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
• Bei der Montage der Sensorleuchte ist darauf zu achten, dass sie erschütterungsfrei befestigt wird.
• Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichti­gung der Reichweite und Bewegungserfassung.
Montageschritte
• Stromversorgung abschalten ( Abb.4.1 )
• Bohrlöcher anzeichnen
– M1 ( Abb.5.1 ) – M2 ( Abb.5.2 )
• Löcher bohren und Dübel einsetzen ( Abb.5.3 )
• Montage bei Zuleitung Unterputz
– M1 ( Abb.5.4 ) – M2 ( Abb.5.5 )
• Montage bei Zuleitung Aufputz
– M1 ( Abb.5.6 ) – M2 ( Abb.5.7 )
• Anschlusskabel anschließen ( Abb.5.8 )
• Stromversorgung einschalten ( Abb.5.10 )
• Einstellungen "6. Funktion"
• Einstellungen vornehmen ( Abb. 5.9 )
• Abdeckhaube aufsetzen
– M1 ( Abb.5.10 ) – M2 ( Abb.5.11 )
6. Funktion
Werkseinstellungen: Zeiteinstelllung: 5 Sekunden Reichweiteneinstellung: M1: max. 8 m
M2: max. 6 m Dämmerungseinstellung: 2000 Lux Nachtlicht: AUS
Nachdem das Gehäuse montiert und der Netzanschluss vorgenommen ist, kann die Sensorleuchte in Betrieb ge­nommen werden. Bei manueller Inbetriebnahme über den Netzschalter schaltet die Leuchte für die Einmessphase nach 10Sekunden aus und ist anschließend für den Sen­sorbetrieb aktiv. Ein erneutes Betätigen des Netzschalters ist nicht erforderlich.
Funktion Einstellregler ( Abb.6.1 )
Zeiteinstellung ( Nachlaufzeit ) ( Abb. 6.1/F )
Die gewünschte Leucht dauer der Leuchte kann stufenlos von ca. 5Sekunden bis max.k15Minuten eingestellt wer­den. Durch jede erfasste Bewe gung vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut ge startet.
Hinweis: Nach jedem Ab schaltvorgang der Leuchte ist eine erneute Bewe gungserfassung für ca. 1Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die Leuchte bei Bewegung wieder Licht schalten. Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen.
DE
Reichweiteneinstellung ( Empfindlichkeit ) ( Abb. 6.1/G )
Mit dem Begri Reichweite ist der etwa kreisförmige Durchmesser auf dem Boden gemeint, der sich bei Montage in 2,50 m Höhe als Erfassungsbereich ergibt.
– Einstellregler maximal = max. Reichweite
( M1: 8m / M2: 6m )
– Einstellregler minimal = min. Reichweite
( M1: 2,50m / M2: 1m )
Dämmerungseinstellung ( Ansprechschwelle ) ( Abb. 6.1/F )
Die gewünschte Ansprech schwelle der Leuchte kann stufenlos von ca. 2 bis 2000 Lux eingestellt werden.
– Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb
( helligkeitsunabhängig )
– Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb
( ca. 2 Lux ) Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest bei Tageslicht muss der Einstellregler auf
stehen.
Nachtlichtfunktion ( Abb. 6.1/E )
Die Nachtlichtfunktion ermöglicht eine Beleuchtung mit ca. 10% der Lichtleistung, wenn der eingestellte Helligkeits­wert erreicht wird. Durch eine Bewegung im Erfassungsbereich wird das Licht für die eingestellte Zeit mit 100% Helligkeit eingeschaltet. Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer schaltet das Licht vollständig aus. Sollte die eingestellte Helligkeitswert immer noch erreicht sein, wird das Nachtlicht wieder eingeschaltet.
– Einstellregler auf = Nachtlicht AN
– Einstellregler auf 0 = Nachtlicht AUS Das Nachtlicht ist AN, wenn die Helligkeitsschwelle un­terschritten wird. Bei aktiviertem Tageslichtbetrieb ist das Nachtlicht immer AN. Das Nachtlicht schaltet stündlich aus, um die Umge­bungshelligkeit zu messen. Nach kurzer Zeit schaltet das Nachtlicht wieder ein.
Dauerlichtfunktion
Wird ein optionaler Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:
Dauerlichtbetrieb ( Abb. 6.2 ) 1 ) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2×AUS und AN. Die Leuchte wird für 4Stunden auf Dauerlicht gestellt. Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über.
2 ) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1×AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Die Schaltvorgänge müssen im Bereich von 0,2 bis 1Sekunde durchgeführt werden.
- 6 - - 7 -
7. Entsorgung
3
5
HERSTELLER
GARANTIE
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro­und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
8. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp RS LED M1 / RS LED M2 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU­Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadres­se verfügbar: www.steinel.de
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL­Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus die­sem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachste­henden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlo­se Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rück­erstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantie­zeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt be­trägt 3Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Pro­duktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewähr­leistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich beson­derer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen kön­nen, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natür­lichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergän­zungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entspre­chend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installati­onsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deut­sches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeich­nung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transport­kosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung überneh­men wir keine Haftung.
HERSTELLER
GARANTIE
10. Technische Daten
Abmessungen ( H× B×T ) M1: 200×200×53 mm
Netzanschluss 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 9,5 W LED / Standby 0,4 W Netzstrom 46,5 mA AC Leistungsfaktor 0,93 Lichtstrom * M1: chrom 560 lm
Effizienz M1: chrom 59 lm/W
Lichtfarbe 3000 K / warmweiß LED-Lebensdauer 65.000 h ( L70B10 nach LM80 ) HF-Technik 5,8 GHz ( reagiert temperaturunabhängig auf kleinste Bewegungen ) Erfassungswinkel 360° mit 160° Öffnungswinkel Sendeleistung ca. 1 mW Reichweite M1: Ø 3-8 m
Zeiteinstellung 5 s - 15 min Dämmerungseinstellung 2-2000 Lux Nachtlicht 10 % Schutzart IP 20 Schutzklasse II Temperaturbereich -10 bis +30 °C
* Der Lichtstrom kann je nach Gehäusevariante von den angegebenen Werten abweichen.
M2: 220×220×67 mm
M2: chrom 873 lm
M2: chrom 92 lm/W
M2: Ø 1-6 m
11. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Sensorleuchte ohne Spannung
Sensorleuchte schaltet nicht ein
Sensorleuchte schaltet nicht aus
Sensorleuchte schaltet ohne erkennbare Bewegung ein
Sensorleuchte schaltet trotz Bewegung nicht ein
Sicherung hat ausgelöst, nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen
Kurzschluss in der Netzzuleitung
evtl. vorhandener Netzschalter aus
Dämmerungseinstellung falsch gewählt
Netzschalter AUS
Sicherung hat ausgelöst
dauernde Bewegung im Erfassungs-
bereich
Leuchte nicht bewegungssicher montiert
Bewegung lag vor, wurde jedoch vom Beobachter nicht erkannt ( Bewegung hinter Wand, Bewegung eines kleinen Objektes in unmittelbarer Leuchtennähe etc. )
schnelle Bewegungen werden zur Störungsmini mierung unterdrückt oder Erfassungsbereich zu klein eingestellt
Dämmerungseinstellung falsch gewählt
Sicherung einschalten, tauschen,
Netz schalter einschalten, Lei tung überprüfen mit Spannungsprüfer
Anschlüsse überprüfen
Netzschalter einschalten
neu einstellen
einschalten
Sicherung einschalten, tauschen
evtl. Anschluss überprüfen
Bereich kontrollieren
Gehäuse fest montieren
Bereich kontrollieren
Bereich kontrollieren
neu einstellen
DE
- 9 -- 8 -
GB
!
!
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
– Under copyright. Reproduction either in whole or in part
only with our consent.
– Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the
...
document.
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before attempt­ing any work on the unit.
• During installation, the electric power cable being connected must not be live. Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is o-circuit.
• Installing the sensor-switched light involves work on the mains supply voltage. This work must therefore be carried out professionally in accordance with national wiring regulations and electrical operating conditions.
:VDE0100, : ÖVE/ÖNORM E8001-1,
( e.g.:
: SEV1000 )
• Only use genuine replacement parts.
• Repairs may only be made by specialist workshops.
3. RS LED M1 / RS LED M2
Proper use
- Sensor-switched indoor light with active motion detector
for installing indoors.
The integrated HF sensor emits high-frequency electro­magnetic waves ( 5.8 GHz ) and receives their echo. The change in echo caused by the slightest movement within the detection zone of the light is detected by the sensor. A microprocessor then issues the switch command "switch light ON". Detection is possible through doors, panes of glass or thin walls.
Note:
The high-frequency power of the HF sensor is approx. 1mW – that is 1000 times less than the transmission power of a mobile phone or microwave oven.
Package contents M1 ( Fig.3.1 ) Sensor-switched light 3 screws 3 wall plugs 3 spacers
Product dimensions M1 ( Fig.3.2 )
Product components M1 ( Fig.3.3 )
A Shade B Electronics enclosure C HF sensor D Connecting terminal E Night light F Time setting G Reach setting H Twilight setting
Package contents M2 ( Fig.3.4 ) Sensor-switched light 3 screws 3 wall plugs 3 spacers
Product dimensions M2 ( Fig.3.5 ) Product components M2 ( Fig.3.6 )
A Shade B Electronics enclosure C HF sensor D Connecting terminal E Night light F Time setting G Reach setting H Twilight setting
Detection zones for ceiling mounting
M1: Ø 3-8 m ( Fig.3.7 ) M2: Ø 1-6 m ( Fig.3.8 )
Detection zones for wall mounting
M1: 2.5 m ( Fig.3.9 ) M2: 2.5 m ( Fig.3.10 )
Detection zones may vary slightly depending on type of enclosure used.
4. Electrical connection
Wiring diagram ( Fig.4.1 ) The mains power supply lead is a 3-core cable:
= Phase conductor ( usually black, brown or grey )
= Neutral conductor ( usually blue )
= Protective-earth conductor ( green/yellow ) If you are in any doubt, identify the conductors using a volt­age tester; then disconnect from the power supply again. Connect the phase conductor
to the terminal block.
Important: incorrectly wired connections will produce a short circuit later on in the product or your fuse box. In this case, you must identify the individual conductors once again and reconnect them. A mains power switch for turning the unit ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead. The light source of this luminaire cannot be replaced. If the light source needs to be replaced ( e.g. at the end of its service life ), the complete luminaire must be replaced.
Connection to a dimmer will result in damage to the sen­sor-switched light.
and neutral conductor
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• When installing the sensor-switched light, make sure the installation site is not exposed to vibration.
• Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection into consideration.
Mounting procedure
• Switch OFF power supply ( Fig.4.1 )
• Mark drill holes
– M1 ( Fig.5.1 ) – M2 ( Fig.5.2 )
• Drill holes and insert wall plugs ( Fig.5.3 )
• Installation with concealed power supply lead
– M1 ( Fig.5.4 ) – M2 ( Fig.5.5 )
• Installation with surface-mounted power supply lead
– M1 ( Fig.5.6 ) – M2 ( Fig.5.7 )
• Connect conductors ( Fig.5.8 )
• Switch ON power supply ( Fig.5.10 )
• Settings "6. Function"
• Make settings ( Fig.5.9 )
• Fit shade
– M1 ( Fig.5.10 ) – M2 ( Fig.5.11 )
6. Function
Factory settings: Time setting: 5 seconds Reach adjustment: M1: max. 8 m
M2: max. 6 m Twilight level: 2000 lux Night light: OFF
The sensor-switched light can be put into service after mounting the enclosure and connecting to the mains power supply. When putting into operation manually at the mains switch, the light will switch OFF after 10seconds for the calibration phase and is then activated for sensor mode. It is not necessary to operate the mains switch a second time.
Function - control dials ( Fig.6.1 )
Time setting ( stay-ON time ) ( Fig. 6.1/F )
The light's ON time can be set to any period from approx. 5 seconds to a maximum of 15 minutes. Any movement detected before this time elapses will restart the timer.
Note:
After the light switches OFF, it takes approx. 1second before it is able to start detecting movement again. The light will only switch ON in response to movement once this period has elapsed. The shortest time setting is recommended when adjusting the detection zone and performing the functional test.
Reach setting ( sensitivity ) ( Fig. 6.1/G )
Reach is the term used to describe the diameter of the more or less circular detection zone produced on the ground for a mounting height of 2.5 m.
– Control dial set to maximum = max. reach
( M1: = 8 m / M2: = 6 m )
– Control dial set to minimum = min. reach
( M1: = 2.5 m / M2: = 1 m )
Twilight setting ( response threshold ) ( Fig. 6.1/F )
The light's chosen response threshold can be infinitely varied from approximately 2 to 2000 lux.
– Control dial set to = daylight mode ( depending on
ambient brightness )
– Control dial set to = twilight mode ( approx. 2 lux ) The control dial must be turned to when adjusting the detection zone and performing the functional test in daylight.
Night-light function ( Fig. 6.1/E )
The night-light function provides illumination at approx. 10% light output when the brightness setting is reached. Movement in the detection zone switches the light ON at 100% brightness for the time selected. Light switches OFF completely after the selected time has elapsed. If the brightness setting has not yet been reached, night light is switched back ON again.
– Control dial set to = night light ON
– Control dial set to 0 = night light OFF Night light is ON when the level of light falls below the brightness threshold. Night light is always ON when day­light mode is activated. Night light switches OFF every hour to measure ambient brightness. Night light switches back ON again after a short period.
Manual override function
If an optional mains switch is installed in the mains supply lead, the following functions are available in addition to simply switching light ON and OFF:
Manual override ( Fig. 6.2 ) 1 ) Activate manual override:
Switch OFF and ON twice. The light is set to manual
override for 4 hours. Then it returns automatically to sensor mode.
2 ) Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light goes out or switches
to sensor operation.
Important:
Switching must take place within 0.2 to 1second.
GB
- 10 - - 11 -
7. Disposal
3
5
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
Electrical and electronic equipment, accessories and pack­aging must be recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only
Under the current European Directive on Waste Electri­cal and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
8. Declaration of Conformity
STEINEL Vertrieb GmbH hereby declares that the RS LED M1 / RS LED M2 radio equipment type conforms to Direc­tive 2014/53/EU. The full wording of the EU Declaration of Conformity is available for downloading from the following Internet address: www.steinel.de
9. Manufacturer's warranty
This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then sub­jected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage to other ob­jects shall be excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed with a brief de­scription of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealer’s stamp) to the appropriate Service Centre.
Repair service:
If defects occur outside the warranty period or are not cov­ered by warranty, ask your nearest service station for the possibility of repair.
YEAR
MANUFACTURER'S
WARRANTY
10. Technical specifications
Dimensions ( H× W×D ) M1: 200×200×53 mm
Power supply 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Power consumption 9.5 W LED / standby 0.4 W Mains current 46.5 mA AC Power factor 0.93 Luminous flux * M1: chrome 560 lm
Efficiency M1: chrome 59 lm/W
Colour temperature 3000 K / warm white LED life expectancy 65,000 h ( L70B10 to LM80 ) HF technology 5.8 GHz ( responds to the slightest movement regardless of temperature ) Angle of coverage 360° with 160° angle of aperture Transmitter power approx. 1mW Reach M1: Ø 3-8 m
Time setting 5 s - 15 min Twilight setting 2 - 2000 lux Night light 10% IP rating IP20 Protection class II Temperature range -10°C to +30°C
*Depending on enclosure version, luminous flux may vary from the values specified.
M2: 220×220×67 mm
M2: chrome 873 lm
M2: chrome 92 lm/W
M2: Ø 1-6 m
- 12 - - 13 -
11. Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Sensor-switched light without power
Sensor-switched light will not switch ON
Sensor-switched light will not switch OFF
Sensor-switched light switches ON without any identifiable move­ment
Sensor-switched light does not switch ON despite movement
Fuse has tripped, not switched ON, break in wiring
Short circuit in mains power supply lead
Any mains switch OFF
Incorrect twilight setting selected
Mains switch OFF
Fuse has tripped
Continued movement within the detec-
tion zone
Light not mounted for detecting move­ment reliably
Movement occurred, but not identified by the sensor ( movement behind wall, movement of a small object in immediate lamp vicinity etc. )
Rapid movements are suppressed to minimise malfunctioning or detection zone set too small
Incorrect twilight setting selected
Activate, change fuse, turn ON mains
switch, check wiring with voltage tester
Check connections
Switch on mains switch
Readjust
Switch ON
Activate, change fuse, check connec-
tion if necessary
Check detection zone
Securely mount enclosure
Check detection zone
Check detection zone
Readjust
GB
FR
!
!
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
– Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réim-
pression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
– Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le document.
...
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
• Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
• L'installation du luminaire à détection implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être eectuée correctement et conformément à la norme NF C-15100. ( par ex.
: ÖVE/ÖNORM E8001-1, : SEV1000 )
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Les réparations ne doivent être eectuées que par des ateliers spécialisés.
3. RS LED M1 / RS LED M2
Utilisation conforme aux prescriptions
- Luminaire intérieur à détection avec détecteur de mouve-
ment actif à monter uniquement à l'intérieur.
Le capteur HF intégré émet des ondes électromagné­tiques à hyperfréquence ( 5,8 GHz ) et reçoit leur écho. Au moindre mouvement dans la zone de détection, le système détecte la modification de l'écho. Un microprocesseur déclenche alors la commande « Allumage de l'éclairage». L'appareil peut détecter les mouvements à travers les portes, les vitres et les parois de faible épaisseur.
Remarque :
La puissance hyperfréquence du détecteur HF est d'env. 1 mW – ce qui ne représente qu'un 1000e de la puissance d'émission d'un smartphone ou d'un four à micro-ondes.
Contenu de la livraison M1 ( fig.3.1 ) Luminaire à détection 3 vis 3 chevilles 3 pièces d'écartement
Dimensions du produit M1 ( fig.3.2 ) Vue d'ensemble de l'appareil M1 ( fig.3.3 )
: VDE0100,
A Diuseur B Boîtier électronique C Détecteur HF D Borne de raccord E Veilleuse F Temporisation G Réglage de la portée H Réglage du seuil de déclenchement
Contenu de la livraison M2 ( fig.3.4 ) Luminaire à détection 3 vis 3 chevilles 3 pièces d'écartement
Dimensions du produit M2 ( fig.3.5 ) Vue d'ensemble de l'appareil M2 ( fig.3.6 )
A Diuseur B Boîtier électronique C Détecteur HF D Borne de raccord E Veilleuse F Temporisation G Réglage de la portée H Réglage du seuil de déclenchement
Zones de détection dans le cas d'un montage au plafond
M1: : Ø de 3 à 8 m ( fig.3.7 ) M2: : Ø de 1 à 6 m ( fig.3.8 )
Zones de détection dans le cas d'un montage mural
M1: : 2,5 m ( fig.3.9 ) M2: : 2,5 m ( fig.3.10 )
Les zones de détection peuvent légèrement varier en fonction du modèle de boîtier utilisé.
4. Branchement électrique
Schéma des connexions ( fig.4.1 ) Le câble secteur est composé d'un câble à 3 conduc­teurs:
= phase ( généralement noir, marron ou gris )
= neutre ( généralement bleu )
= conducteur de terre ( vert/jaune ) En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension, puis les remettre hors tension. La phase le neutre sont branchés au domino.
Important : Une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les câbles et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible de poser un interrupteur secteur sur le câble d'alimentation secteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil. Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse de ce luminaire. S'il fallait la remplacer ( par ex. si elle est brûlée ), il faut remplacer le luminaire en entier.
Le raccordement à un variateur de lumière provoque l'en­dommagement du luminaire à détection.
et
5. Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en cas de dom­mage.
• Lors du montage du luminaire à détection, veillez à ce qu'il soit fixé sans être soumis à des vibrations.
• Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la portée et de la détection des mouve­ments.
Étapes de montage
• Couper l'alimentation électrique ( fig.4.1 )
• Marquer l'emplacement des trous
– M1 ( fig.5.1 ) – M2 ( fig.5.2 )
• Percer les trous, puis introduire les chevilles ( fig.5.3 )
• Montage en cas de câble d'alimentation encastré
– M1 ( fig.5.4 ) – M2 ( fig.5.5 )
• Montage en cas de câble d'alimentation en saillie
– M1 ( fig.5.6 ) – M2 ( fig.5.7 )
• Brancher les câbles de raccordement ( fig.5.8 )
• Mettre l'appareil sous tension ( fig.5.10 )
• Réglages « 6. Fonctions »
• Procéder aux réglages ( fig.5.9 )
• Mise en place du diuseur
– M1 ( fig.5.10 ) – M2 ( fig.5.11 )
6. Fonctions
Réglages eectués en usine : Temporisation : 5 secondes Réglage de la portée : M1: : max. 8 m
M2: : max. 6 m Réglage du seuil de déclenchement : 2000 lx Veilleuse : DÉSACTIVÉE
Après avoir monté le boîtier et eectué le branchement au secteur, vous pouvez mettre le luminaire à détection en service. Lors d'une mise en service manuelle du luminaire par le biais de l'interrupteur principal, il s'éteint après 10 se­condes pour la phase d'étalonnage et s'active ensuite pour le fonctionnement par détecteur. Il n'est pas nécessaire d'actionner à nouveau l'interrupteur principal.
Fonction des boutons de réglage ( fig.6.1 )
Temporisation ( durée de post-fonctionnement ) ( fig. 6.1/F )
La durée d'éclairage souhaitée du luminaire est réglable progressivement d'environ 5 secondes à 15 minutes au maximum. La minuterie redémarre à chaque détection de mouvement avant la fin de cette durée.
Remarque :
Après chaque extinction du luminaire, la détection du mou­vement est interrompue pendant 1seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que le luminaire peut à nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement. Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement, nous recommandons de régler la durée la plus courte.
Réglage de la portée ( sensibilité ) ( fig. 6.1/G )
Le terme « portée » désigne l'espace à peu près circulaire formé sur le sol par la zone de détection pour un montage à 2,50m de hauteur.
– Bouton de réglage sur maximum = portée max.
( M1: 8m / M2: 6m )
– Bouton de réglage sur minimum = portée min.
( M1: 2,50m / M2: 1m )
Réglage du seuil de déclenchement ( seuil de réaction ) ( fig. 6.1/F )
Le seuil de réaction du luminaire est réglable progressive­ment d'env. 2 à 2000 lx.
– Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement
diurne ( indépendamment de la luminosité )
– Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement
nocturne ( env. 2lx ) Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement en plein jour, le bouton de réglage doit être sur .
Fonction d’éclairage nocturne ( fig. 6.1/E )
La fonction d'éclairage nocturne permet un éclairage à une puissance d'env. 10 % lorsque le niveau de luminosité réglé est atteint. La détection d'un mouvement dans la zone allume l'éclai­rage à 100 % pendant la durée réglée. Une fois la durée d'éclairage réglée écoulée, la lumière s'éteint complètement. Si le niveau de luminosité réglé n'a pas encore été atteint, la veilleuse est de nouveau allumée.
– Bouton de réglage sur = veilleuse ALLUMÉE
– Bouton de réglage sur 0 = veilleuse ÉTEINTE La veilleuse est allumée dès que le seuil de clarté n'est pas atteint. La veilleuse est toujours ALLUMÉE lorsque le mode de fonctionnement diurne est activé. La veilleuse s'éteint toute les heures pour mesurer la lumi­nosité ambiante. Elle se rallume après un court instant.
Fonction de marche forcée
Si un interrupteur principal est installé sur le câble d'alimen­tation secteur, en plus de l'allumage et de l'extinction, on dispose des fonctions suivantes :
Mode marche forcée ( fig. 6.2 ) 1 ) Allumer la marche forcée :
interrupteur 2×ARRÊT et MARCHE. Le luminaire s'allume pour 4 heures en marche forcée. Il repasse ensuite automatiquement en mode détection.
2 ) Éteindre la marche forcée :
interrupteur 1×ARRÊT et MARCHE. Le luminaire s'éteint ou passe en mode détection.
Important :
Les commutations doivent être exécutées en l'espace de 0,2 à 1 seconde.
FR
- 14 - - 15 -
7. Élimination
3
5
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
Les appareils électriques, lesaccessoireset les embal­lages doivent êtresoumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE
Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareilsélectriques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparé­ment des ordures ménagères et doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
8. Déclaration de conformité
STEINEL Vertrieb GmbH déclare par la présente que le type d'appareils radio RS LED M1 / RS LED M2 est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité UE à l'adresse Internet suivante : www.steinel.de
9. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionne­ment irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous re­médions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dom­mages et défauts dus à une utilisation ou maintenance in­correcte. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l’appareil non démonté est retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d'une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une fac­ture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non couverts par la garantie, contactez votre point de service après-vente pour savoir si une remise en état de l'appa­reil est possible.
ANS
DE GARANTIE
FABRICANT
10. Caractéristiques techniques
Dimensions ( H× l×P ) M1: 200×200×53 mm
Raccordement au secteur 220 - 240 V, 50/60 Hz Puissance absorbée 9,5 W LED / mode veille 0,4 W Courant du secteur 46,5 mA CA Facteur de puissance 0,93 Flux lumineux * M1: 560 lm M2: 873 lm Efficacité M1: 59 lm/W
Température de la lumière 3000 K / blanc chaud Durée de vie des LED 65 000 h ( L70B10 selon LM80 ) Technique HF 5,8 GHz ( réagit indépendamment de la température au moindre mouvement ) Angle de détection 360° avec une ouverture angulaire de 160° Puissance d'émission env. 1 mW Portée M1: : Ø de 3 à 8 m
Temporisation de 5 s à 15 min Réglage du seuil de déclenchement de 2 à 2000 lx Veilleuse 10 % Indice de protection IP 20 Classe II Plage de Température
de fonctionnement
* Le flux lumineux peut varier des valeurs indiquées en fonction du modèle du boîtier.
M2: 220×220×67 mm
M2: 92 lm/W
M2: : Ø de 1 à 6 m
de -10 à +30 °C
11. Dysfonctionnements
Problème Cause Solution
Le luminaire à détection n'est pas sous tension
Le luminaire à détection ne s'allume pas
Le luminaire à détection ne s'éteint pas
Le luminaire à détection s'allume sans mouvement décelable
Le luminaire à détection ne s'allume pas malgré un mouvement
Fusible a sauté, appareil hors circuit, câble coupé
Court-circuit dans le câble secteur
Interrupteur principal en position arrêt
Mauvais réglage du seuil de déclenche-
ment
Interrupteur principal en position ARRÊT
Fusible a sauté
Mouvement continu dans la zone de
détection
Le luminaire est mal fixé et bouge
Il y a bien eu un mouvement, mais il
n'a pas été reconnu par l'observateur ( mouvement derrière un mur, mouve­ment d'un petit objet à proximité immédiate du luminaire etc. )
Les mouvements rapides ne sont pas identifiés afin de limiter les dysfonctionne­ments ou la zone de détection réglée est trop petite
Mauvais réglage du seuil de déclenche­ment
- 17 -- 16 -
Enclencher le fusible, le remplacer ; mettre l'interrupteur principal en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension
Vérifier le branchement
Mettre l'interrupteur principal en circuit
Régler à nouveau
Mettre en circuit
Enclencher le fusible, le remplacer ;
éventuellement vérifier le branchement
Contrôler la zone de détection
Fixer solidement le boîtier
Contrôler la zone de détection
Contrôler la zone de détection
Régler à nouveau
FR
NL
!
!
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
– Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenig-
vuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
– Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang
voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het document.
...
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoevoer te worden onder­broken!
• Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spannings­tester.
• Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebrui­kelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaar­den worden uitgevoerd. ( bijv.:
: ÖVE/ÖNORM E8001-1, : SEV1000 )
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
• Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf wor­den uitgevoerd.
3. RS LED M1 / RS LED M2
Gebruik volgens de voorschriften
- Sensorbinnenlamp met actieve bewegingsmelder voor
montage binnenshuis.
De geïntegreerde HF-sensor zendt hoogfrequente elek­tromagnetische golven ( 5,8 GHz ) uit en vangt de echo daarvan op. Bij de kleinste beweging in het registratiebereik van de lamp wordt de veranderde echo door de sensor geregistreerd. Een microprocessor activeert vervolgens het schakelbevel 'licht inschakelen'. Ook door deuren, ruiten of dunne wanden heen worden bewegingen geregistreerd.
Opmerking:
Het hoogfrequent vermogen van de HF-sensor bedraagt ca. 1 mW – dat is slechts een 1000ste van het zendvermo­gen van een mobiele telefoon of een magnetron.
Inbegrepen bij de levering van M1 ( afb.3.1 ) Sensorlamp 3 schroeven 3 pluggen 3 afstandhouders
:VDE0100,
Productafmetingen M1 ( afb.3.2 ) Overzicht apparaat M1 ( afb.3.3 )
A Afdekkap B Elektronisch huis C HF-sensor D Aansluitklem E Basislicht F Tijdinstelling G Reikwijdte-instelling H Schemerinstelling
Inbegrepen bij de levering van M2 ( afb.3.4 ) Sensorlamp 3 schroeven 3 pluggen 3 afstandhouders
Productafmetingen M2 ( afb.3.5 ) Overzicht apparaat M2 ( afb.3.6 )
A Afdekkap B Elektronisch huis C HF-sensor D Aansluitklem E Basislicht F Tijdinstelling G Reikwijdte-instelling H Schemerinstelling
Registratiebereiken bij plafondmontage
M1: Ø 3-8 m ( afb.3.7 ) M2: Ø 1-6 m ( afb.3.8 )
Registratiebereiken bij wandmontage
M1: 2,5 m ( afb.3.9 ) M2: 2,5 m ( afb.3.10 )
Afhankelijk van de toegepaste huisvariant kunnen de regis­tratiebereiken licht variëren.
4. Elektrische aansluiting
Schakelschema ( afb.4.1 ) De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
= fase ( meestal zwart, bruin of grijs )
= nuldraad ( meestal blauw )
= aarde ( groen/geel ) In geval van twijfel moeten de draden met een spannings­tester worden geïdentificeerd; vervolgens weer spannings­vrij maken. De fase en nuldraad worden op het kroonsteentje aangesloten.
Belangrijk: Verwisseling van de aansluitingen leidt in het apparaat of in uw meterkast tot kortsluiting. In dit geval moeten de afzonderlijke kabels nogmaals geïdentificeerd en opnieuw verbonden worden. In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor in- en uitschakelen geïnstalleerd zijn. De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen ( bijv. aan het einde van zijn levensduur ), dan moet de complete lamp worden vervangen.
Aansluiting op een dimmer leidt tot beschadiging van de sensorlamp.
5. Montage
• Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
• Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
• Bij de montage van de sensorlamp moet erop worden gelet, dat deze trillingsvrij wordt bevestigd.
• Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte en de bewegingsregistratie.
Montagestappen
• Stroomtoevoer uitschakelen ( afb.4.1 )
• Boorgaten aftekenen
– M1 ( afb.5.1 ) – M2 ( afb.5.2 )
• Gaten boren en pluggen inbrengen ( afb.5.3 )
• Montage bij kabels in de muur
– M1 ( afb.5.4 ) – M2 ( afb.5.5 )
• Montage bij kabels op de muur
– M1 ( afb.5.6 ) – M2 ( afb.5.7 )
• Aansluitkabel aansluiten ( afb.5.8 )
• Stroomtoevoer inschakelen ( afb.5.10 )
• Instellingen '6. Werking'
• Instellingen uitvoeren ( afb.5.9 )
• Afdekkap plaatsen
– M1 ( afb.5.10 ) – M2 ( afb.5.11 )
6. Werking
Fabrieksinstellingen: Tijdinstelling: 5 seconden Reikwijdte-instelling: M1: max. 8 m
M2: max. 6 m Schemerinstelling: 2000 lux Nachtlicht: UIT
Nadat de behuizing gemonteerd en de netaansluiting uitge­voerd is, kan de sensorlamp in gebruik worden genomen. Wanneer de lamp handmatig met de lichtschakelaar wordt ingeschakeld, schakelt die voor de inmeetfase na 10sec. uit en is vervolgens actief voor de sensormodus. Het op­nieuw activeren van de netschakelaar is niet nodig.
Functie instelknopje ( afb.6.1 )
Tijdinstelling ( nalooptijd ) ( afb. 6.1/F )
De gewenste brandduur van de lamp kan traploos van ca. 5 seconden tot max. 15 minuten worden ingesteld. De tijdklok wordt door iedere geregistreerde beweging voor afloop van deze tijd opnieuw gestart.
Opmerking:
Na iedere uitschakeling van de lamp is een hernieuwde be­wegingsregistratie gedurende ca. 1 seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd zal de lamp bij beweging weer licht inschakelen. Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functie­controle raden wij aan de kortste tijd in te stellen.
Reikwijdte-instelling ( gevoeligheid ) ( afb. 6.1/G )
Met het begrip reikwijdte wordt de ongeveer ronde cirkel op de grond bedoeld, die als registratiebereik ontstaat bij montage op 2,5 m hoogte.
– Instelknopje maximaal = max. reikwijdte
( M1: 8m / M2: 6m )
– Instelknopje minimaal = min. reikwijdte
( M1: 2,50m / M2: 1m )
Schemerinstelling ( drempelwaarde ) ( afb. 6.1/F )
De gewenste drempelwaarde kan traploos van ca. 2 tot 2000 lux worden ingesteld.
– Instelknopje op = daglichtstand
( onafhankelijk van de lichtsterkte )
– Instelknopje op = schemerstand ( ca. 2 lux ) Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functie­test bij daglicht moet de instelknop op staan.
Basisverlichting ( afb. 6.1/E )
Met de functie basisverlichting is het mogelijk om op ca. 10% van het lichtvermogen over te schakelen wanneer de ingestelde lichtwaarde wordt bereikt. Door een beweging in het registratiebereik wordt het licht gedurende de ingestelde tijd op 100% lichtsterkte overge­schakeld. Na afloop van de ingestelde tijd schakelt het licht weer helemaal uit. Indien de ingestelde lichtwaarde nog steeds niet is bereikt, wordt het nachtlicht weer ingeschakeld.
– Instelknopje op = nachtlicht AAN
– Instelknopje op 0 = nachtlicht UIT Het nachtlicht is AAN, wanneer de drempelwaarde van de lichtsterkte niet wordt gehaald. Bij geactiveerde daglicht­stand is het nachtlicht altijd AAN. Het nachtlicht schakelt ieder uur uit, om de omgevings­lichtsterkte te meten. Na korte tijd schakelt het nachtlicht weer aan.
Permanente verlichting
Als er een optionele netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk:
Permanente verlichting ( afb. 6.2 ) 1 ) Permanente verlichting inschakelen:
schakelaar 2×UIT en AAN. De lamp wordt 4 uur lang permanent ingeschakeld. Vervolgens schakelt de lamp automatisch weer over op sensormodus.
2 ) Permanente verlichting uitschakelen:
schakelaar 1×UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus.
Belangrijk:
De schakelingen moeten snel worden uitgevoerd, ca. 0,2 tot 1seconde na elkaar.
7. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
NL
- 18 - - 19 -
Alleen voor EU-landen
3
5
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektronische apparatuur en hun implemen­tatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektri­sche apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
8. Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart de firma STEINEL Vertrieb GmbH, dat de draadloze installatie RS LED M1 / RS LED M2 aan richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het vol­gende internetadres: www.steinel.de
die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan. Scha­de aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet-gede­monteerde apparaat met korte storingsbeschrijving, kassa­bon of rekening (koopdatum en winkelierstempel), goed ver­pakt naar het desbetreende serviceadres wordt gestuurd.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantieduur of bij gebreken die niet onder de garantie vallen, kunt u het dichtstbijzijnde ser­viceadres naar de mogelijkheden van een reparatie vragen.
JAAR
FABRIEKS
GARANTIE
9. Fabrieksgarantie
Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de storingvrije werking. De garan­tietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Wij verhelpen gebreken die berusten op materiaal- of productiefouten. De garantie bestaat uit re­paratie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken,
10. Technische gegevens
Afmetingen ( H× B×D ) M1: 200×200×53 mm
Netaansluiting 220-240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen 9,5 W LED / stand-by 0,4 W Netstroom 46,5 mA AC Vermogensfactor 0,93 Lichtstroom * M1: chroom 560 lm
Efficiëntie M1: chroom 59 lm/W
Lichtkleur 3000 K / warm wit Led-levensduur 65.000 h ( L70B10 volgens LM80 ) HF-techniek 5,8 GHz ( reageert temperatuuronafhankelijk op de kleinste bewegingen ) Registratiehoek 360° met 160° openingshoek Zendvermogen ca. 1 mW Reikwijdte M1: Ø 3-8 m
Tijdinstelling 5 sec. - 15 min. Schemerinstelling 2-2000 lux Nachtlicht 10 % Bescherming IP 20 Veiligheidsklasse II Temperatuurbereik -10 tot +30 °C
* Afhankelijk van de huisvariant kan de lichtstroom afwijken van de opgegeven waarden.
M2: 220×220×67 mm
M2: chroom 873 lm
M2: chroom 92 lm/W
M2: Ø 1-6 m
11. Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
De sensorlamp is zonder spanning
De sensorlamp schakelt niet aan
De sensorlamp schakelt niet uit
Sensorlamp schakelt zonder her­kenbare beweging in
Sensorlamp schakelt ondanks beweging niet in
Zekering gesprongen, niet ingeschakeld, leiding onderbroken
Kortsluiting in de stroomtoevoer
Eventueel aanwezige netschakelaar uit
Schemerinstelling verkeerd gekozen
Netschakelaar UIT
Zekering gesprongen
Permanente beweging in het registratie-
bereik
Lamp niet stabiel gemonteerd
Beweging was aanwezig, werd echter
niet bemerkt door de waarnemer ( be­weging achter wand, beweging van een klein object in de directe omgeving van de lamp etc. )
Snelle bewegingen worden onderdrukt voor het verminderen van storingen of het registratiebereik is te klein ingesteld
Schemerinstelling verkeerd gekozen
- 21 -- 20 -
Zekering inschakelen, vervangen, netschakelaar inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren
Aansluitingen controleren
Netschakelaar inschakelen
Opnieuw instellen
Inschakelen
Zekering inschakelen, vervangen, evt.
aansluiting controleren
Bereik controleren
Behuizing vast monteren
Bereik controleren
Bereik controleren
Opnieuw instellen
NL
IT
!
!
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo!
– Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di
estratti, è consentita solo previa nostra approvazione.
– Con riserva di modifiche legate al progresso della
tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
...
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull'appa­recchio, togliete sempre la corrente!
• Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di allacciamento alla rete. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne l'assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione.
• L'installazione della lampada a sensore richiede lavori alla linea di alimentazione elettrica. Deve pertanto essere eseguita a regola d'arte in conformità alle norme d'in­stallazione e alle condizioni di allacciamento nazionali. ( per es.:
• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
• Le riparazioni devono essere eettuate esclusivamente da ocine specializzate.
3. RS LED M1 / RS LED M2
Utilizzo adeguato allo scopo
- Lampada a sensore da interno con rilevatore di movimen-
to attivo per il montaggio in ambienti interni.
Il sensore ad alta frequenza integrato irradia onde elettro­magnetiche ad alta frequenza ( 5,8 GHz ) e riceve le onde riflesse. Quando si verifica il minimo movimento nel campo di rilevamento della lampada, il sensore reagisce alle modifiche delle onde riflesse. Allora un microprocessore fa scattare l'istruzione di commutazione "Accendi la luce“. E' possibile rilevare i movimenti anche attraverso porte, lastre di vetro e pareti sottili.
Avvertenza:
La potenza del sensore ad alta frequenza è di ca. 1 mW – ciò equivale solo ad un millesimo della potenza di trasmis­sione di un telefono cellulare o di un microonde.
:VDE0100, : ÖVE/ÖNORM E8001-1,
: SEV1000 )
Volume di fornitura M1 ( Fig.3.1 ) Lampada a sensore 3 viti 3 tasselli 3 distanziatori
Dimensioni dell'apparecchio M1 ( Fig.3.2 ) Panoramica degli apparecchi M1 ( Fig.3.3 )
A Calotta di copertura B Involucro dispositivi elettronici C Sensore HF D Morsetto di allacciamento E Luce di base F Regolazione del periodo di accensione G Regolazione del raggio d'azione H Regolazione di luce crepuscolare
Volume di fornitura M2 ( Fig.3.4 ) Lampada a sensore 3 viti 3 tasselli 3 distanziatori
Dimensioni dell'apparecchio M2 ( Fig.3.5 ) Panoramica degli apparecchi M2 ( Fig.3.6 )
A Calotta di copertura B Involucro dispositivi elettronici C Sensore HF D Morsetto di allacciamento E Luce di base F Regolazione del periodo di accensione G Regolazione del raggio d'azione H Regolazione di luce crepuscolare
Campi di rilevamento in caso di montaggio a sotto
M1: Ø 3-8 m ( Fig.3.7 ) M2: Ø 1-6 m ( Fig.3.8 )
Campi di rilevamento in caso di montaggio a parete
M1: 2,5 m ( Fig.3.9 ) M2: 2,5 m ( Fig.3.10 )
I campi di rilevamento potrebbero leggermente variare a seconda della variante d'involucro utilizzata.
4. Allacciamento elettrico
Schema elettrico ( Fig.4.1 ) Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
= fase ( di norma nero, marrone o grigio ) Server
= filo neutro ( di prevalenza blu )
= conduttore di terra ( verde/giallo ) In caso di dubbio occorre identificare il cavo con un indica­tore di tensione e poi disinserire nuovamente la tensione.
e filo neutro vengono collegati al morsetto
Fase isolante.
Importante: Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell'apparecchio o nella sua valvoliera. In questo caso i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi collegati a nuovo. Ovviamente nella linea di alimentazione della rete può essere installato un interruttore di rete per accendere e spegnere.
La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; in caso ciò fosse necessario, per es. alla fine della sua durata utile, occorre cambiare l'intera lampada.
L'allacciamento a un dimmer porta al danneggiamento della lampada a sensore.
5. Montaggio
• Controllare tutti i componenti per verificare se presenta­no danneggiamenti.
• In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
• Nel montaggio della lampada a sensore si deve provvedere a fissarla in modo tale che non si generino vibrazioni.
• Scegliere un luogo di montaggio adeguato tenendo con­to del raggio d'azione e del rilevamento del movimento.
Fasi di montaggio
• Staccare l'alimentazione di corrente ( Fig.4.1 )
• Segnare i fori
– M1 ( Fig.5.1 ) – M2 ( Fig.5.2 )
• Eettuate i fori e inserire i tasselli ( Fig.5.3 )
• Montaggio nel caso di conduttore incassato
– M1 ( Fig.5.4 ) – M2 ( Fig.5.5 )
• Montaggio nel caso di conduttore in superficie
– M1 ( Fig.5.6 ) – M2 ( Fig.5.7 )
• Collegare il cavo di allacciamento ( Fig.5.8 )
• Attivare l'alimentazione di corrente ( Fig.5.10 )
• Impostazioni "6. Funzionamento"
• Eettuare le dovute regolazioni ( Fig.5.9 )
• Applicare la calotta di copertura
– M1 ( Fig.5.10 ) – M2 ( Fig.5.11 )
6. Funzionamento
Impostazioni da parte del costruttore: Regolazione del periodo di accensione: 5 secondi Impostazione del raggio d'azione: M1: max. 8 m
M2: max. 6 m Regolazione di luce crepuscolare: 2000 Lux Luce di base: OFF
Dopo che l'apparecchio è stato montato completamente e l'allacciamento alla rete è stato eettuato, si può mettere in funzione la lampada a sensore. In caso di messa in funzio­ne manualmente mediante l'interruttore di rete, la lampada si spegne dopo 10 secondi per la fase di misurazione ed è dopo di ciò attiva per il funzionamento con sensore. Non è necessario azionare nuovamente l'interruttore di rete.
Funzionamento del regolatore ( Fig.6.1 )
Regolazione del periodo di accensione ( tempo di accensione ) ( Fig. 6.1/F )
Il periodo in cui si desidera che la lampada rimanga accesa può essere impostato con regolazione continua da ca. 5secondi a max. 15 minuti. Ogni volta che viene rilevato un movimento prima che decorra questo periodo di tempo, il contaminuti si azzera.
Avvertenza:
Ogni volta che viene spenta la lampada, il rilevamento di movimenti viene interrotto per circa 1 secondo. Solo dopo che è trascorso questo periodo di tempo la lampada è in grado di accendere nuovamente la luce in caso di un movimento nell'ambito del raggio d'azione. Quando impostate il campo di rilevamento e quando eseguite il test di funzionamento, è consigliabile impostare il tempo minimo.
Regolazione del raggio d'azione ( sensibilità ) ( Fig. 6.1/G )
Con il concetto di raggio d'azione si intende il diametro più o meno circolare che risulta sul pavimento quando si eettua il montaggio a 2,5 m di altezza.
– Regolatore impostato su max.= – raggio d'azione massimo ( M1: 8m / M2: 6m ) – Regolatore impostato su min. =
raggio d'azione minimo ( M1: 2,50m / M2: 1m )
Regolazione luce crepuscolare ( soglia d'intervento ) ( Fig. 6.1/F )
La soglia d'intervento della lampada desiderata può essere impostata con regolazione continua tra ca. 2 e 2000 Lux.
– Regolatore impostato su
diurna ( indipendentemente dalla luminosità )
– Regolatore impostato su funzionamento con luce
crepuscolare ( ca. 2 Lux ) Nella regolazione del campo di rilevamento e per il test di funzionamento a luce diurna il regolatore deve trovarsi su
.
Funzione luce di base ( Fig. 6.1/E )
La funzione luce di base consente un'illuminazione con ca. il 10% della potenza luminosa quando viene raggiunto il valore di luminosità impostato. Quando si verifica un movimento nel campo di rilevamento, la luce viene accesa con una luminosità del 100% per la durata impostata. Alla scadenza della durata impostata la luce si spegne completamente. Qualora il valore di luminosità impostato continuasse a non essere raggiunto, si riaccende la luce di base.
– Regolatore impostato su = luce di base ON
– Regolatore impostato su 0 = luce di base OFF La luce di base è accesa quando la luminosità scende al di sotto della soglia. Quando è attiva la modalità a luce diurna, la luce di base è sempre accesa. La luce di base si spegne ogni ora per misurare la lumi­nosità dell'ambiente. Dopo breve tempo la luce di base si riaccende.
Funzionamento con luce continua
Se viene montato un interruttore di rete optional nella linea di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili anche le seguenti funzioni:
= funzionamento con luce
IT
- 22 - - 23 -
Funzionamento a luce continua ( Fig. 6.2 )
3
5
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
1 ) Accensione della luce continua:
Interruttore 2×OFF e ON. La lampada viene imposta-
ta su luce continua per 4 ore. Dopo questo periodo di tempo la lampada passa di nuovo automaticamente alla modalità sensore.
2 ) Spegnimento della luce continua
Interruttore 1×OFF e ON. La lampada si spegne, ossia
passa al funzionamento con sensore.
Importante:
I comandi devono essere eseguiti entro 0,2 - 1 secondo.
7. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazio­ne nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
8. Dichiarazione di conformità
La STEINEL Vertrieb GmbH dichiara che il tipo di impianto radio RS LED M1 / RS LED M2 risponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.steinel.it
9. Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL è costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi eet­tuati collaudi con prove a campione. STEINEL si assume la garanzia di una fabbricazione ed un funzionamento perfet­ti. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'ac­quisto da parte dell'utilizzatore finale. Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazio­ne della garanzia consiste a nostra discrezione nella ripa­razione o nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto al­la prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che si verificano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene in­viato non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Centro assistenza riparazioni:
Dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di di­fetti per i quali non si ha diritto alla prestazione di garanzia, siete pregati di rivolgerVi al centro di assistenza più vicino per informarVi sulla possibilità di riparazione.
ANNI
DI GARANZIA
DEL PRODUTTORE
11. Dati tecnici
Dimensioni ( A× L×P ) M1: 200×200×53 mm M2: 220×220×67 mm Allacciamento alla rete 220-240 V, 50/60 Hz Potenza assorbita 9,5 W LED / Standby 0,4 W Corrente di rete 46,5 mA AC Fattore potenza 0,93 Flusso luminoso * M1: cromo 560 lm M2: cromo 873 lm Efficienza M1: cromo 59 lm/W M2: cromo 92 lm/W Colore della luce 3000 K / bianco caldo Durata utile dei LED 65.000 h ( L70B10 secondo LM80 ) Tecnica ad alta frequenza 5,8 GHz ( reagisce ai minimi movimenti indipendentemente dalla temperatura ) Angolo di rilevamento 360° con angolo di apertura 160° Potenza di trasmissione ca. 1 mW Raggio d'azione M1: Ø 3-8 m M2: Ø 1-6 m Regolazione del periodo di accensione 5 s - 15 min Regolazione crepuscolare 2-2000 Lux Luce di base 10 % Grado di protezione IP 20 Classe di protezione II Intervallo di temperatura da -10 a +30 °C
*Il flusso luminoso può scostarsi dai valori indicati a seconda dell'applicazione design.
10. Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
Lampada a sensore priva di tensione
La lampada a sensore non si accende
La lampada a sensore non si spegne
La lampada con sensore intervie­ne senza che si sia verificato un movimento sensibile
La lampada con sensore non si accende nonostante si sia verifica­to un movimento
Il fusibile è intervenuto, interruttore non acceso, cavo di alimentazione interrotto
Corto circuito nel cavo di collegamento alla rete
Eventuale interruttore di rete spento
La regolazione di luce crepuscolare scel-
ta è sbagliata
Interruttore principale su OFF
Il fusibile è intervenuto
Movimento continuo nel campo di
rilevamento
La lampada non è fissata in modo tale che non si muova
Si è verificato un movimento che però non è stato percepito dall'osservatore ( movimento dietro la parete, movimento di un oggetto di piccole dimensioni nelle immediate vicinanze della lampada, ecc. )
Il rilevamento di movimenti molto rapidi viene soppresso ai fini di ridurre al mas­simo i guasti, oppure il campo di rileva­mento impostato è troppo ridotto
La regolazione di luce crepuscolare scel­ta è sbagliata
Attivare o sostituire il fusibile; accen­dere l'interruttore di rete; controllare la linea di alimentazione con un voltmetro
Controllare gli allacciamenti
Accendere l'interruttore di rete
Eseguire una nuova impostazione
Accendere
Attivare o sostituire il fusibile; all'occor-
renza controllare l'allacciamento
Controllare il campo
Montare l'involucro in modo che sia
ben fisso
Controllare il campo
Controllare il campo
Eseguire una nuova impostazione
IT
- 25 -- 24 -
ES
!
!
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas!
– Protegido por derechos de autor. Queda terminante-
mente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
– Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en el documento.
...
2. Indicaciones generales de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
• Para el montaje, el cable eléctrico a conectar deberá es­tar sin tensión. Por eso, desconecte primero la corriente y compruebe la ausencia de tensión con un comproba­dor de tensión.
• La instalación de la lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse por tanto profesio­nalmente, de acuerdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometida específicos de cada país.
:VDE0100, : ÖVE/ÖNORM E8001-1,
( p. ej.: : SEV1000 )
• Utilice solo piezas de repuesto originales.
• Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres especializados.
3. RS LED M1 / RS LED M2
Uso previsto
- Lámpara Sensor de interior con detector de movimiento
activo para el montaje en el interior.
El sensor de AF integrado emite ondas electromagnéticas de alta frecuencia ( 5,8GHz ) y recibe su eco. Al producirse el más pequeño movimiento en el campo de detección de la lámpara, el sensor detecta la modificación del eco. Un microprocesador imparte entonces la instrucción "en­cender la luz". Es posible la detección a través de puertas, cristales o paredes delgadas.
Observación:
La potencia de alta frecuencia del sensor AF es de 1mW aprox., equivaliendo así a una milésima de la potencia de emisión de un móvil o de un microondas.
Volumen de suministro M1 ( fig.3.1 ) Lámpara Sensor 3 tornillos 3 espigas 3 distanciadores
Dimensiones del producto M1 ( fig.3.2 ) Vista general del equipo M1 ( fig.3.3 )
A Cubierta B Carcasa electrónica C Sensor de AF D Borne de conexión E Luz nocturna F Temporización G Regulación de alcance H Regulación de crepuscularidad
Volumen de suministro M2 ( fig.3.4 ) Lámpara Sensor 3 tornillos 3 espigas 3 distanciadores
Dimensiones del producto M2 ( fig.3.5 ) Vista general del equipo M2 ( fig.3.6 )
A Cubierta B Carcasa electrónica C Sensor de AF D Borne de conexión E Luz nocturna F Temporización G Regulación de alcance H Regulación de crepuscularidad
Campos de detección montaje en el techo
M1: Ø 3-8 m ( fig.3.7 ) M2: Ø 1-6 m ( fig.3.8 )
Campos de detección montaje en la pared
M1: 2,5 m ( fig.3.9 ) M2: 2,5 m ( fig.3.10 )
Los campos de detección pueden variar levemente en función de la variante de carcasa.
4. Conexión eléctrica
Diagrama electrónico ( fig.4.1 ) El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar:
= fase ( generalmente negro, marrón o gris )
= neutro ( generalmente azul )
= toma de tierra ( verde/amarillo ) En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador de tensión; a continuación, volver a desconectar la tensión. La fase y el neutro se conectan al borne.
Importante: Conexiones equivocadas provocarán más tarde un cortocircuito en el aparato o en la caja de fusibles. En tal caso, habrá que identificar una vez más cada uno de los conductores y conectarlos de nuevo. Naturalmente, el cable de alimentación de red puede integrar un interruptor para conectar y desconectar la tensión.
- 26 - - 27 -
La bombilla de esta lámpara no se puede reemplazar, para reemplazar la bombilla ( p. ej. al fin de su vida útil ), hay que cambiar toda la lámpara.
La conexión a un regulador de luminosidad dañará la lámpara Sensor.
5. Montaje
• Asegurarse de que todos los componentes se encuen­tran en perfecto estado.
• No se pongan en servicio en caso de estar deteriorados.
• Al montar la lámpara Sensor, hay que fijarse en que la sujeción no esté expuesta a vibraciones.
• Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en cuenta el alcance y la detección de movimientos.
El montaje por pasos
• Desconectar la alimentación eléctrica ( fig.4.1 )
• Marcar los orificios a taladrar
– M1 ( fig.5.1 ) – M2 ( fig.5.2 )
• Hacer los agujeros e introducir los tacos ( fig.5.3 )
• Montaje con cable empotrado
– M1 ( fig.5.4 ) – M2 ( fig.5.5 )
• Montaje con cable de superficie
– M1 ( fig.5.6 ) – M2 ( fig.5.7 )
• Conectar los cables ( fig.5.8 )
• Conectar la alimentación eléctrica ( fig.5.10 )
• Configuración
• Llevar a cabo los ajustes ( fig.5.9 )
• Colocar la tapa
– M1 ( fig.5.10 ) – M2 ( fig.5.11 )
"6. Funciones"
6. Funciones
Configuración de fábrica: Temporización: 5 s Regulación de alcance: M1: máx. 8 m
Regulación crepuscular: 2000lux Luz nocturna: OFF
Una vez montada la carcasa y efectuada la conexión a la red, la lámpara Sensor se puede poner en servicio. Al po­ner en servicio la lámpara a mano a través del interruptor, esta se apaga durante la fase de calibración después de 10 s y se activa después para el funcionamiento de sensor. No es necesario accionar de nuevo el interruptor de luz.
Función del tornillo de regulación ( fig.6.1 )
Temporización ( desconexión diferida ) ( fig. 6.1/F )
El período de alumbrado deseado de la lámpara puede regularse sin etapas desde aprox. 5s hasta un máximo de 15min. Con cada movimiento detectado antes de transcurrir este período de tiempo, se inicia de nuevo la cuenta del reloj.
M2: máx. 6 m
Observación:
Cada vez que se desconecta la luz hay que esperar aprox. 1 segundo para una nueva detección de movimientos. Solo después de transcurrir este tiempo puede la lámpara encender de nuevo la luz al producirse movimiento. Para la regulación del campo de detección y la prueba de funcio­namiento se recomienda ajustar el tiempo mínimo.
Alcance de detección ( sensibilidad ) ( fig. 6.1/G )
El concepto alcance de detección, se refiere al diámetro aproximadamente circular que se obtiene como campo de detección en el suelo con un montaje a 2,5 m de altura.
– Tornillo de regulación al máximo = alcance máximo
( M1: 8m / M2: 6m )
– Tornillo de regulación al mínimo = alcance mínimo
( M1: 2,50m / M2: 1m )
Regulación crepuscular ( umbral de respuesta ) ( fig. 6.1/F )
El umbral de respuesta de la lámpara puede regularse sin etapas entre 2 – 2000 lux aprox.
– Tornillo de regulación puesto en = funcionamiento a
la luz del día ( independientemente de la luminosidad )
– Tornillo de regulación puesto en = funcionamiento
crepuscular aprox. 2 lux ) Para ajustar el campo de detección y para probar el fun­cionamiento a la luz del día, el tornillo de regulación ha de estar puesto en .
Función de luz nocturna ( fig. 6.1/E )
La función de luz nocturna permite una iluminación de aprox. un 10% de la potencia luminosa una vez alcanzado el valor de luminosidad definido. Al producirse un movimiento en el campo de detección, la luz se enciende al 100% por el período de tiempo ajustado. Una vez transcurrido el período ajustado, la luz se apaga por completo. Caso que el valor de luminosidad ajustado no se hubiera alcanzado, se vuelve a encender la luz nocturna.
– Tornillo de regulación en = luz nocturna ON
– Tornillo de regulación en 0 = luz nocturna OFF La luz nocturna se enciende, una vez sobrepasado el um­bral de luminosidad a la baja. Con el funcionamiento diurno activado, la luz nocturna siempre está encendida. La luz nocturna se apaga una vez por hora para medir la luminosidad ambiental. Poco tiempo más tarde, la luz nocturna vuelve a encenderse.
Función de alumbrado permanente
Montándose un interruptor opcional en el cable de alimen­tación de red, además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de las siguientes funciones:
Alumbrado permanente ( fig. 6.2 ) 1 ) Conectar alumbrado permanente:
interruptor 2×OFF y ON. La lámpara se enciende en alumbrado permanente durante 4 horas. A continuación, pasa de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor.
2 ) Desconectar alumbrado permanente:
interruptor 1×OFF y ON. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
ES
Importante:
3
5
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
Las maniobras de conmutación han de ejecutarse en un lapso de 0,2 a 1s.
7. Eliminación
Aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
8. Declaración de conformidad
Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara que el modelo de instalación inalámbrica RSLEDM1 / RSLEDM2 se corresponde con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible a través de la siguiente dirección de Internet: www.steinel.de
9. Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamien­to y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel ga­rantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabri­cación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños produ­cidos en piezas de desgaste y daños y defectos origina­dos por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan exclui­dos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. La garantía solo será efectiva enviando el aparato no des­hecho, con una breve descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de de­fectos sin derecho de garantía, consulte su centro de servi­cio más próximo para averiguar una posible reparación.
AÑOS
DE GARANTÍA
DE FABRICANTE
10. Datos técnicos
Dimensiones ( alt.× anch.×prof. ) M1: 200×200×53 mm
Conexión a la red 220-240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia 9,5 W LED / Standby 0,4 W Corriente eléctrica 46,5 mA AC Factor de potencia 0,93 Flujo luminoso * M1: cromo 560 lm
Eficiencia M1: cromo 59 lm/W
Color de luz 3000 K / blanco cálido Duración de los LED 65.000 h ( L70B10 según LM80 ) Técnica de AF 5,8 GHz ( reacciona a mínimos movimientos, con independencia de la temperatura ) Ángulo de detección 360° con ángulo de apertura de 160° Potencia de emisión aprox. 1 mW Alcance M1: Ø 3-8 m
Temporización 5 s - 15 min Regulación crepuscular 2-2000 lux Luz nocturna 10 % Índice de protección IP 20 Clase de protección II Campo de temperatura -10 a +30 °C
* El flujo luminoso puede variar de los valores indicados en función de la variante de carcasa.
M2: 220×220×67 mm
M2: cromo 873 lm
M2: cromo 92 lm/W
M2: Ø 1-6 m
11. Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Remedio
Lámpara Sensor sin tensión
La lámpara Sensor no se conecta
La lámpara Sensor no se apaga
La Lámpara Sensor se enciende sin movimiento apreciable
La lámpara Sensor no se encien­de a pesar del movimiento
Fusible a saltado, desconectado, línea interrumpida
Cortocircuito en el cable de alimentación
Posible interruptor de red
Regulación crepuscular incorrecta
Interruptor de alimentación OFF
Fusible a saltado
Constante movimiento en el campo de
detección
Lámpara no montada asegurada contra movimiento
Se ha producido movimiento, pero no ha sido apreciado por el observador ( mo­vimiento detrás de la pared, movimiento de un objeto pequeño cerca de la lámpa­ra, etc. )
Los movimientos rápidos se suprimen para minimizar las interferencias o se ha seleccionado un campo de detección demasiado pequeño
Regulación crepuscular incorrecta
- 29 -- 28 -
Conectar, cambiar el fusible; conectar el interruptor de alimentación, compro­bar el cable con un comprobador de tensión
Comprobar las conexiones
Poner interruptor en ON
Reajustar
Conectar
Conectar, cambiar el fusible; en caso
dado, comprobar la conexión
Controlar el campo de detección
Dejar carcasa bien asegurada
Controlar el campo de detección
Controlar el campo de detección
Reajustar
ES
PT
!
!
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num local seguro!
– Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer
reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento.
– Reservado o direito a alterações que visem o progresso
técnico.
Explicação de símbolos
Aviso de perigo!
Remete para referências do texto no documento.
...
2. Instruções de segurança gerais
Antes de executar qualquer trabalho no apare­lho, desligue-o da corrente de alimentação!
• Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a corrente e verifique se não há tensão, usando um busca-polos.
• A instalação da armadura com sensor consiste es­sencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países ( porex.:
• Use exclusivamente peças de origem.
• Reparações só podem ser efetuadas por oficinas espe­cializadas.
3. RS LED M1 / RS LED M2
Utilização prevista
– Armadura com detetor de movimento integrado para
montagem no interior.
O sensor de alta frequência integrado emite ondas eletro­magnéticas de alta frequência ( 5,8 GHz ) e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimo movimento dentro da área de deteção, a alteração do eco é captada pelo sensor. Um microprocessador emite então o sinal de comando «Ligar a luz». A deteção através de portas, vidros ou pare­des finas é possível.
Nota: a potência do sensor de alta frequência é de aprox. 1mW– isto é, apenas uma milésima parte da potência emissora de um telemóvel ou de um forno micro-ondas.
Itens fornecidos M1 ( fig. 3.1 ) Candeeiro com sensor 3 parafusos 3 buchas 3 distanciadores
:VDE0100, : ÖVE/ÖNORM E8001-1,
: SEV1000 ).
Dimensões do produto M1 ( fig. 3.2 ) Vista geral do aparelho M1 ( fig. 3.3 )
A Tampa B Corpo C Sensor AF D Barra de junção E Iluminação de presença F Ajuste do tempo G Ajuste do alcance H Regulação crepuscular
Itens fornecidos M2 ( fig. 3.4 ) Candeeiro com sensor 3 parafusos 3 buchas 3 distanciadores
Dimensões do produto M2 ( fig. 3.5 ) Vista geral do aparelho M2 ( fig. 3.6 )
A Tampa B Corpo C Sensor AF D Barra de junção E Iluminação de presença F Ajuste do tempo G Ajuste do alcance H Regulação crepuscular
Áreas de deteção montagem no teto
M1: Ø 3-8 m ( fig. 3.7 ) M2: Ø 1-6 m ( fig. 3.8 )
Área de deteção montagem na parede
M1: 2,5 m ( fig. 3.9 ) M2: 2,5 m ( fig. 3.10 )
Dependendo da versão do corpo, as áreas de deteção podem variar ligeiramente.
4. Ligação elétrica
Esquema de circuitos elétricos ( fig.4.1 ) O cabo proveniente da rede é constituído por 3 condutores:
= Fase ( geralmente preto, castanho ou cinzento )
= Neutro ( geralmente azul )
= Condutor terra ( verde/amarelo ) Em caso de dúvida, procure identificar os condutores com um busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão. A fase
e o neutro são conectados na barra de junção.
Importante: Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores terão de ser identificados e ligados de novo. No cabo de alimentação elétrica pode ser ligado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga". A fonte de luz desta armadura não pode ser substituída, caso seja necessário substituí-la ( por ex. no fim da sua vida útil ), terá de ser substituído todo o equipamento.
A ligação de um regulador de luz danifica a armadura com sensor.
5. Montagem
• Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos.
• Se detetar qualquer dano, não coloque o produto em funcionamento.
• Ao montar a armadura com sensor, certifique-se de que é montado à prova de trepidações.
• Escolha um local de montagem adequado, tendo em conta o alcance e a deteção de movimentos.
Passos para montagem
• Desligue a fonte de alimentação elétrica ( fig.4.1 )
• Marque os furos
– M1 ( fig. 5.1 ) – M2 ( fig. 5.2 )
• Faça os furos e coloque as buchas ( fig. 5.3 )
• Montagem com cabo de alimentação embutido
– M1 ( fig. 5.4 ) – M2 ( fig. 5.5 )
• Montagem com cabo de alimentação saliente
– M1 ( fig. 5.6 ) – M2 ( fig. 5.7 )
• Ligue o cabo de alimentação ( fig. 5.8 )
• Ligue a fonte de alimentação elétrica ( fig. 5.10 )
• Ajustes "6. Funcionamento"
• Proceder aos ajustes ( fig. 5.9 )
• Coloque a tampa
– M1 ( fig. 5.10 ) – M2 ( fig. 5.11 )
6. Funcionamento
Configurações de fábrica: Ajuste do tempo: 5 segundos Ajuste do alcance: M1: máx. 8 m
M2: máx. 6 m Regulação crepuscular: 2000 lux Iluminação de presença: DESLIGADA
Depois de montar o corpo e estabelecer a ligação à rede elétrica, a armadura com sensor pode ser colocado em funcionamento. Ao colocar a armadura manualmente em funcionamento, usando o interruptor de rede, a armadura apaga-se após 10 segundos, para a fase de calibração voltando depois a ativar-se para o funcionamento contro­lado por sensor. Não é necessário carregar de novo no interruptor da rede.
Função do potenciómetro ( fig. 6.1)
Ajuste do tempo (tempo de luz ligada) ( fig. 6.1/F )
O tempo desejado para luz ligada da armadura pode ser ajustado continuamente entre aprox. 5segundos e, no máx., 15minutos. Cada deteção de movimento antes de ter decorrido esse tempo faz reiniciar o temporizador.
Nota: Sempre que se desliga a armadura, a nova deteção de movimento é interrompida por aprox. 1segundo. Só de­pois de ter decorrido este tempo é que a armadura pode voltar a ativar a luz ao detetar um movimento. Ao realizar o ajuste da área de deteção e o teste de funcio­namento, recomendamos ajustar o tempo mais curto.
Ajuste do alcance ( sensibilidade ) ( fig. 6.1/G ) O termo alcance descreve o diâmetro mais ou menos circular no chão, que resulta como área de deteção ao montar a iluminação a uma altura de aproximadamente 2,5m.
– Potenciómetro no máximo = alcance máximo
( M1: 8m / M2: 6m )
– Potenciómetro no mínimo = alcance mín.
( M1: 2,50m / M2: 1m )
Regulação crepuscular (tempo de luz ligada) ( fig. 6.1/F )
O tempo de luz ligada desejado para a armadura pode ser ajustado progressivamente de 2 a 2000 lux.
– Potenciómetro em = regime diurno ( independente-
mente da luminosidade )
– Potenciómetro em = regime crepuscular ( aprox. 2 lux ) Para regular a área de deteção e para o teste de funciona­mento à luz do dia, o regulador tem de estar em .
Iluminação de presença ( fig. 6.1/E )
A função de iluminação de presença permite uma ilumina­ção com aprox. 10% da potência luminosa, desde que o valor da luminosidade seja alcançado. Ao ocorrer um movimento dentro da área de deteção, a luz acende com 100% de luminosidade durante o tempo predefinido. Depois de decorrido a duração predefinida, a iluminação desliga-se completamente. Se o valor de luminosidade definido ainda não tiver sido alcançado, a iluminação de presença liga-se novamente.
– Potenciómetro em = iluminação de presença LIGADA
– Potenciómetro em 0 = iluminação de presença
DESLIGADA A iluminação de presença está LIGADA, quando a lumino­sidade desce abaixo do respetivo limite definido. Estando o regime diurno ativo, a iluminação de presença está sempre LIGADA. A iluminação de presença desliga-se em intervalos de uma hora para medir a luminosidade ambiente. Passado pouco tempo, a iluminação de presença liga-se novamente.
Função de iluminação permanente
Se for, opcionalmente, instalado um interruptor de rede no cabo de alimentação, além das meras funções de ligar e desligar, ainda são possíveis as funções seguidamente enunciadas:
Função de luz permanente ( fig. 6.2 ) 1 ) Ativar luz permanente
Interruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes. A iluminação é ligada por 4 horas em modo de luz permanente. A seguir, passa automaticamente para o funcionamento de sensor.
2 ) Desativar luz permanente
interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. A armadura desliga-
-se ou passa para o funcionamento de sensor.
Importante:
Os processos de comutação devem ser executados num intervalo de 0,2 a 1segundo.
PT
- 30 - - 31 -
7. Reciclagem
3
5
ANOS
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de reciclagem ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.
Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva trans­posição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser reco­lhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de reutilização ecológica.
8. Declaração de conformidade
Pela presente, a STEINEL Vertrieb GmbH declara que o sistema radioelétrico RS LED M1 / RS LED M2 cumpre os requisitos da Diretiva do Conselho 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE encontra-se na internet, no seguinte endereço: www.steinel.de
9. Garantia do fabricante
Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom fun­cionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 me­ses a contar da data de compra. Damos garantia a falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A ga­rantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas origina­dos por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-
-se igualmente os danos provocados noutros objetos es­tranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado da fatura (data da compra e carimbo do revendedor) e de uma pequena descrição do problema.
Serviço de assistência
depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistência técnica mais perto de si para saber quais são as possibilidades de reparação.
GARANTIA
DO FABRICANTE
10. Dados técnicos
Dimensões ( a× l×p ) M1: 200×200×53 mm M2: 220×220×67 mm Tensão da rede 220-240 V, 50/60 Hz Potência 9,5 W LED / standby 0,4 W Corrente elétrica 46,5 mA AC Fator de potência 0,93 Fluxo luminoso * M1: cromado 560 lm M2: cromado 873 lm Eficiência M1: cromado 59 lm/W
Temperatura de cor 3000 K / branco quente Vida útil dos LEDs 65.000 h ( L70B10 conforme LM80 ) Tecnologia de alta frequência: 5,8 GHz ( reage ao menor movimento qualquer que seja a temperatura ) Ângulo de deteção 360° com ângulo de abertura de 160° Potência emissora aprox. 1 mW Alcance M1: Ø 3-8 m M2: Ø 1-6 m Ajuste do tempo 5 s - 15 min Regulação crepuscular 2-2000 Lux Iluminação noturna 10 % Grau de proteção IP 20 Classe de proteção II Intervalo de temperatura -10 a +30 °C
*Dependendo da versão do corpo, o fluxo luminoso pode divergir dos valores indicados.
M2: cromado 92 lm/W
- 32 - - 33 -
11. Falhas de funcionamento
Falha Causa Solução
A armadura com sensor não tem tensão
A armadura com sensor não se liga
A armadura com sensor não desliga
A armadura com sensor liga sem movimento aparente
A armadura com sensor não liga apesar de ocorrer um movimento
Proteção disparou, não ligado, ligação interrompida
Curto-circuito no cabo proveniente da rede
Interruptor de rede eventualmente exis­tente está desligado
Foi escolhida a regulação crepuscular errada
Interruptor de rede DESLIGADO
Fusível disparou
Movimento constante na área de
deteção
Armadura não foi montado corretamente
Ocorreu um movimento, mas o observa-
dor não reparou ( movimento por trás da parede, movimento de um objeto peque­no nas imediações diretas da armadura, etc. )
Os movimentos rápidos são suprimidos para minimizar as falhas de deteção ou a área de deteção definida é demasiado pequena
Foi escolhida a regulação crepuscular errada
Rearme ou substitua o fusível, ligue o interruptor de rede, verifique o condutor com um multímetro
Verifique as ligações
Ligue o interruptor de rede
Reajuste
Ligue
Rearme ou substitua o fusível;
se necessário, verifique a ligação
Controle a área
Monte o corpo do candeeiro com
firmeza
Controle a área
Controle a área
Reajuste
PT
Loading...
+ 38 hidden pages