steinel RS 16 L operation manual

D
110024070 08/2012_D Technische Änderungen vorbehalten.
RS Serie
Information
RS 10-1 L RS 100 L RS 16 L RS 16-2 L
RS 13 L RS 10-3 L RS 21 L RS 10 L
RS 10-4 L RS 10-10 L RS 14 L RS 15 L
RS 10-5 L RS 10-6 L
D
GBF
NL
I
E
P
SDKFI
N
GR
TR
H
CZ
SKPLROM
SLO
HR
EST
LTLVRUSBG
STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Fax: +49/5245/448-197 www.steinel.de
I. MÜLLER GmbH
A
Peter-Paul-Str. 15 A-2201 Gerasdorf bei Wien Tel.: + 43/2246/21 46 Fax: +43/22 46/2 02 60 info@imueller.at
PUAG AG
CH
Oberebenestrasse 51 CH-5620 Bremgarten Tel.: + 41/56/648 88 88 Fax: +41/56/6 48 88 80 info@puag.ch
STEINEL U. K. LTD.
GB
25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 Fax: +44/1733/366-701 steinel@steinel.co.uk
IRL
Socket Tool Company Ltd Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 Fax: 00353 1 8612061 info@sockettool.ie
STEINEL FRANCE SAS
F
ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 Fax: +33/3/20 30 34 20 info@steinelfrance.com
VAN SPIJK AGENTUREN
NL
Postbus 2 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 260 5688 HP OIRSCHOT Tel. +31 499 571810 Fax. +31 499 575795 vsa@vanspijk.nl www.vanspijk.nl
VSA handel Bvba
B
Hagelberg 29 B-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 Fax: +32/14/256059 info@vsahandel.be www.vsahandel.be
A. R. Tech.
L
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or BP 1044 L-1010 Luxembourg Tel.: +3 52/49/33 33 Fax: +3 52/40/26 34 com@artech.lu
STEINEL Italia S.r.l.
I
Largo Donegani 2 I-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 Fax: +39/02/96459295 info@steinel.it www.steinel.it
SAET-94 S.L.
E
C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud E-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: + 34/93/772 28 49 Fax: +34/93/772 01 80 saet94@saet94.com
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
P
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11 P-3770-305 Oliveira do Bairro Tel.: +351/234/484031 Fax: +351/234/484033 pronodis@pronodis.pt www.pronodis.pt
KARL H STRÖM AB
S
Verktygsvägen 4 S-553 02 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 Fax: +46/36/31 42 49 www.khs.se
Twine & Rope / Brommann A/S
DK
Hvidkærvej 52 DK-5250 Odense SV Tel.: +45 6593 0357 Fax: +45 6593 2757 post@twine-rope.dk www.brommann.dk / www.twine-rope.dk
Oy Hedtec Ab
FI
Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Tel.: +358/9/682 881 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
Vilan AS
N
Tvetenveien 30 B N-0666 Oslo Tel.: +47/22 7250 00 Fax: +47/22 7250 01 post@vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E.
GR
Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel.: + 30/210/321 20 21 Fax: +30/210/3 2186 30 lygonis@otenet.gr
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
TR
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ. Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510 TR-06370 Bati Sitesi (Ankara) Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 Fax: +90/3 12/2 55 60 41 ege@egeithalat.com.tr www.egeithalat.com.tr
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş. Tersane Cad. No: 63 34420 Karaköy / İstanbul Tel. +90/212/2920664 Pbx. Fax. +90/212/2920665 info@atersan.com · www.atersan.com
ELNAS s.r.o.
CZ
Oblekovice 394 CZ-671 81 Znojmo Tel.: +4 20/515/22 01 26 Fax: +4 20/515/24 43 47 info@elnas.cz · www.elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
PL
Byków, ul. Wrocławska 43 PL-55-095 Mirków Tel.: +48/71/3980861 Fax: +48/71/3980819 firma@langelukaszuk.pl
DINOCOOP Kft
H
Radvány u. 24 H-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 Fax: +36/1/3193066 dinocoop@dinocoop.hu
KVARCAS
LT
Neries krantine 32 LT-48463, Kaunas Tel.: +3 70/37/408030 Fax: +3 70/37/4080 31 info@kvarcas.lt
EST
FORTRONIC AS Teguri 45c EST 51013 Tartu Tel.: +3 72/7/47 52 08 Fax: +3 72/7/3672 29 info@fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O.
SLO
Podjetje Za Trgovino Srednje Bitnje 70 SLO-4209 Zabnica Tel.: +3 86/42/31 20 00 Fax: +3 86/42/3123 31 info@log.si
NECO s.r.o.
SK
Ružová ul. 111 SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 Fax: +421/42/4 45 67 11 neco@neco.sk
Steinel Distribution SRL
RO
Parc industial Metrom RO - 500269 Brasov Str. Carpatilor nr. 60 Tel.: +40(0)268 53 00 00 Fax: +40(0)268 53 11 11 www.steinel.ro
DALJINSKO UPRAVLJANJE d.o.o.
HR
B. Smetane 10 HR-10 000 Zagreb Tel.: +3 85/1/3 88 66 77 Fax: +3 85/1/3 88 02 47 daljinsko-upravljanje@inet.hr
AMBERGS SIA
LV
Brivibas gatve 195-16 LV-1039 Riga Tel.: 00371 67550740 Fax: 00371 67552850 www.ambergs.lv
Прoизвoдитeль:
RUS
STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц Гeрмaния Teл.: +49(0) 5245/448-0 Фaкс: +49(0) 5245/448-197
SVETILNIKI Str. Malaya Ordinka, 39 RUS-113184 Moskau Tel.: +7/95/2 37 28 58 Fax: +7/95/2 37 11 82 goncharov@steinel-rus.ru
0000000 Technische Änderungen vorbehalten.
- 3 -
RS 21 L
- 2 -
Serie
RS
- 4 - - 5 -
- 6 - - 7 -
Installation
Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihrer neuen SensorLeuchte entgegengebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorgfalt produziert, getestet und verpackt wurde.
Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge­rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen SensorLeuchte.
D
Gerätebeschreibung
GehäuseReichweiteneinstellung
(Ø 1 – 8 m)*
Zeiteinstellung
(5 Sek. – 15 Min.)
Dämmerungseinstellung
(2 – 2000 Lux)
HF-SensorLeuchtenglasGlashalteklammern
(fest verschraubbar)
FederklammerAbstandhalter für AufputzzuleitungAbschirmbleche (nicht bei RS 16, RS 16-2,
RS 16-3, RS 15 L)
Federring zur Justierung von eckigen GläsernGlassicherungsschraube (optional)
Das Prinzip
Die SensorLeuchte ist ein aktiver Bewegungs melder. Der integrierte HF-Sensor sendet hochfrequente elektromagne tische Wellen (5,8 GHz) aus und empfängt deren Echo. Bei der kleinsten Bewegung im Erfassungs bereich der Leuchte, wird die Echover ­änderung vom Sensor wahrgenommen. Ein Micro­prozessor löst dann den Schaltbefehl „Licht einschalten“ aus. Eine Erfassung durch Türen, Glasscheiben oder dünne Wände ist möglich.
Erfassungsbereiche bei Deckenmontage:
1) Minimale Reichweite (Ø 1 m)*
2) Maximale Reichweite (Ø 8 m)*
Erfassungsbereiche bei Wandmontage:
3) Minimale Reichweite (Ø 1 m)*
4) Maximale Reichweite (Ø 8 m)*
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung erhalten Sie, wenn Sie sich in Richtung der montierten Leuchte bewegen.
Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation der SensorLeuchte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden. ( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
D A
CH
Hinweis:
Die Hochfrequenzleistung des HF-Sensors beträgt ca. 1 mW – das ist nur ein 1000stel der Sendeleistung eines Handys oder einer Microwelle.
ca. 1 mW
ca. 1000 mW
* Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L)
- 8 -
D
Wichtig: Bei der Montage der SensorLeuchte ist
zu achten, dass sie erschüt
darauf wird.
Der Anschluss an einen Dimmer führt zur Beschä digung der SensorLeuchte.
Beachten Sie bitte, dass die Leuchte mit einem 10 A-Leitungsschutzschalter abgesichert werden muss.
Montageschritte:
Vor der Wand- oder Deckenmontage der RS 21 L sind als Erstes die Glashalteklammern zu montieren und die Gläser zu justieren (siehe Zeichnung Seite 3).
1. Gehäuse an die Wand/Decke halten und
Bohrlöcher anzeichnen. Dabei auf die Leitungsführung in der Wand/Decke achten.
2. Löcher bohren, Dübel (Ø 6 mm) setzen.
3. Dichtstopfen für Netzzuleitung einsetzen und
durchstoßen).
4. Kabel der Netzzuleitung hindurchführen und die
beiliegende wärmebeständige Aderisolierung aufschieben.
5. Gehäuse anschrauben.
6. Anschluss der Netzzulei tung (s. Abb.). Die Netz -
zuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau) N = Neutralleiter (meistens blau) PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span­nungsprüfer identifizieren; anschließend wieder span­nungsfrei schalten. Phase (L) und Neutralleiter (N) werden an der Lüsterklemme angeschlossen. PE-Schutzleiter, falls vorhanden, mit Klebeband isolieren.
terungsfrei befestigt
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem Siche rungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel identifiziert und neu verbunden werden. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netz ­schalter zum Ein- und Aus schalten installiert sein.
7. Funktionseinstellungen , , vornehmen.
8. Leuchtenglas aufsetzen und entweder durch
Drehen oder mit den Federklammern (RS 21 L) sichern.
Kabelzuleitung Aufputz:
Die Aufputzverdrahtung kann gemäß den Darstel­lungen Nr. 9 auf den Seiten 2 bis 3 vorgenommen werden.
Anschluss eines zusätz lichen Verbrauchers:
An der SensorLeuchte kann ein zusätzlicher Ver­braucher (z.B. Bad-/WC-Lüfter) angeschlossen wer­den, der durch die Elektronik geschaltet wird. Der stromzuführende Leiter zum Verbraucher wird in die mit L' gekennzeichnete Klemme geschraubt. Vorher ist die Schutzkappe mit einer Zange zu entfernen. Außerdem müssen die Kabel mit
isolierung versehen werden. Der Neutralleiter
gen Ader (N), sowie ggf. Schutzleiter (PE) wird von der Verteilerdose weitergeschleift. (s. Schaltplan Seite 4 )
der wärmebeständi-
Technische Daten
Leistung: RS 10/10-x/13/21 L: max. 75 W/E 27
Netzanschluss: 230 – 240 V, 50 Hz Einsatzort: im Innenbereich von Gebäuden, Wand-/Deckenmontage HF-Technik: 5,8 GHz CW-Radar, ISM Band Sendeleistung: ca. 1 mW Erfassung: 360°, 160° Öffnungswinkel ggf. durch Glas, Holz und Leichtbauwände Reichweite: Ø 1 – 8 m, stufenlos einstellbar
Zeiteinstellung: 5 Sek. bis 15 Min. Dämmerungseinstellung: 2 – 2000 Lux Schutzart: IP 44 (IP 20 RS 21 L) Schutzklasse: II Eigenverbrauch: ca. 0,9 W Temperaturbereich: -10 °C bis +50 °C
RS 14 L: max. 60 W/E 27 RS 15/16/16-x L: max. 60 W/E 27 RS 100/103 L: max. 100 W/E 27 RS 104 - 110 L: max. 2 x 40 W/G 9 zusätzlich max. 800 W (ohmsche Last, z. B. Glühlampe) zusätzlich max. 100 W (z.B. Bad-/WC-Lüfter)
Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L)
- 9 -
- 11 -
Betriebsstörungen
SensorLeuchte ohne Spannung
SensorLeuchte schaltet nicht ein
SensorLeuchte schaltet nicht aus
SensorLeuchte schaltet ohne erkennbare Bewegung ein
SensorLeuchte schaltet trotz Bewegung nicht ein
Störung
Haussicherung defekt, nicht
eingeschaltet, Leitung unterbrochen
Kurzschluss in der NetzzuleitungEventuell vorhandener Netzschalter
aus
neue Haussicherung, Netz schalter
einschalten, Lei tung überprüfen mit Spannungsprüfer
Anschlüsse überprüfenNetzschalter einschalten
Dämmerungseinstellung falsch
gewählt
Glühlampe defektNetzschalter AUSHaussicherung defekt
neu einstellen
Glühlampe austauscheneinschaltenneue Haussicherung, evtl. Anschluss
überprüfen
dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
Bereich kontrollieren
Leuchte nicht erschütterungsfrei
montiert
Bewegung lag vor, wurde jedoch
vom Beobachter nicht erkannt (Bewegung hinter Wand, Be­wegung eines kleinen Objektes in unmittelbarer Lampennähe etc.)
Gehäuse fest montieren
Bereich kontrollieren
schnelle Bewegungen werden zur
Störungsmini mierung unterdrückt oder Erfassungsbereich zu klein eingestellt
Bereich kontrollieren
Ursache Abhilfe
Nachdem das Gehäuse montiert und der Netz­anschluss vorgenommen ist, kann die SensorLeuchte in Betrieb genommen werden. Bei manueller Inbetriebnahme der Leuchte über den Lichtschalter schaltet diese sich für die Einmessphase nach 10 Sek. aus und ist anschließend für den Sensorbetrieb aktiv. Ein erneutes Betätigen des Lichtschalters ist nicht erfordelich.
Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit)
Mit dem Begriff Reichweite ist der etwa kreisförmige Durchmesser auf dem Boden gemeint, der sich bei Montage in 2,5 m Höhe als Erfas­sungsbereich ergibt. Reichweitenein­stellung Links anschlag bedeutet
minimale Reichweite (ca. Ø 1 m)*, Rechtsanschlag bedeutet maximale Reichweite (ca. Ø 8 m)*. (Bei Ausliefe rung ist die Leuchte werk seitig auf maximale Reichweite eingestellt.)
Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung)
Die gewünschte Leucht dauer der
Leuchte kann stufenlos von ca. 5 Sek.
(Einstellregler Linksan schlag)
bis max. 15 Min. (Einstellregler
Rechtsan schlag) eingestellt werden.
(Bei Auslieferung ist die Leuchte werk-
seitig auf kürzeste Zeit eingestellt.) Durch jede erfasste Bewe gung vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut ge startet. Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest wird empfohlen, die kür zeste Zeit einzustellen.
Hinweis: Nach jedem Ab schaltvorgang der Leuchte ist eine erneute Bewe gungserfassung für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die Leuchte bei Bewegung wieder Licht schalten.
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle)
Die gewünschte Ansprech schwelle
der Leuchte kann stufenlos von
ca. 2–2000 Lux eingestellt werden.
Einstellregler Links anschlag
bedeutet Dämme rungs betrieb
ca. 2 Lux. Einstellregler Rechts-
anschlag bedeutet Tages lichtbetrieb ca. 2000 Lux. (Bei Auslieferung ist die Leuchte werk­seitig auf Tageslichtbetrieb eingestellt.) Bei der Einstellung des Erfassungs bereiches und für den Funktionstest bei Tageslicht muss der Einstellregler auf Rechts anschlag stehen.
Funktionen
- 10 -
Ø 1 m – 8 m*
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stich­probenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir be­seitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikations­fehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung oder Wartung auftreten. Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation ein­gesandt wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser Werkservice. Bitte das Produkt gut verpackt an die nächste Servicestation senden.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die
- Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG
- RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
- RTTE-Richtlinie 1999/05/EG
5 sek. – 15 min.
2 – 2000 Lux
* Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L)
D
Installation
Important: Make sure the installation site is
not sub-
ject to
vibration.
Connecting a dimmer will result in damage to the SensorLight.
Please note that the light must be protected by a 10 A circuit breaker.
Installation procedure:
Before mounting the RS 21 L on the wall or ceiling, first fit the glass shade clips and adjust the glass shade (refer to drawing on page 3).
1. Hold enclosure against the wall/ceiling and
mark drill holes, paying attention to any existing wiring in the wall/ceiling.
2. Drill the holes, insert wall plugs (6 mm dia.).
3. Fit and pierce sealing plug for mains supply lead.
4. Pass mains power supply lead though and fit the
heat-resistant wire insulator provided.
5. Screw enclosure into place.
6. Connecting the mains power supply lead (see fig.).
The mains power supply lead is a 3-core cable:
L = phase (mostly black, brown or grey) N = neutral conductor (usually blue) PE = protective earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; switch off the current again. Connect the phase conductor (L) and neutral conductor (N) to the terminal block. Insulate any PE protective earth conductor with adhesive tape.
Technical specifications
Wattage: RS 10/10-x/13/21 L: 75 W/E 27 max.
RS 14 L: 60 W/E 27 max. RS 15/16/16-x L: 60 W/E 27 max. RS 100/103 L: 100 W/E 27 max. RS 104 - 110 L: 2 x 40 W/G 9 max. plus 800 VA max. (resistive load, e.g. filament bulb)
plus 100 VA max. (e.g. bathroom/WC fan extractor) Connection: 230 – 240 V, 50 Hz Installation site: indoors, wall/ceiling mounting HF system: 5.8 GHz CW radar, ISM band Transmission power: approx. 1 mW Detection: 360°, 160° opening angle, if necessary through glass, wood and stud walls Reach: 1 – 8 m dia., infinitely variable
3 – 8 m dia. (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L) Time setting: 5 sec. to 15 min. Twilight setting: 2 – 2000 lux Enclosure: IP 44 (IP 20 RS 21 L) Protection class: II Power consumption: approx. 0.9 W Temperature ranging from: - 10° C to + 50° C
- 13 -
Important: Reversing the connections will result in a short-circuit in the light unit or in your fuse box later on. In this case, you must identify the individual con­ductors once again and re-connect them. A mains switch for switching the unit ON and OFF may of course be installed in the mains power supply lead.
7. Set functions , , .
8. Fit glass shade and secure in place either by turn-
ing or by means of the spring clips (RS 21 L).
Surface wiring:
Surface wiring may be carried out as illustrated in the diagrams, no. 9 respectively, on pages 2 to 3.
Connection of an additional load
An additional load (100 VA maximum, e.g. bath­room/WC fan extractor) may be connected to the SensorLight and will then be switched on and off by the sensor light's electronics. Screw the load's live conductor to the terminal marked L'. First remove the protective cap with a pair of pliers. The cables must also be fitted with the heat-resistant wire insulator. Loop neutral conductor (N) as well as any protective earth conductor (PE) through from the distribution box. (see wiring diagram on page 4)
Installation instructions
Dear Customer,
Congratulations on purchasing your new STEINEL SensorLight and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that has been manufactured, tested and packed with the greatest care.
Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the SensorLight because prolonged reliable and trouble-free operation will only be ensured if it is fitted properly.
We hope your new STEINEL SensorLight will bring you lasting pleasure.
GB
System components
EnclosureReach setting
(1 – 8 m dia.)*
Time setting
(5 sec. – 15 min.)
Twilight setting
(2 – 2000 lux)
HF sensorGlass shadeGlass shade clips
(screw-fastenable)
Spring clipSpacers for surface wiringMetal shrouds (not for RS 16, RS 16-2,
RS 16-3, RS 15 L)
Snap ring for adjusting square glass shadesGlass shade locking screw (optional)
Principle
The SensorLight is an active motion detector. The integrated HF sensor emits high-frequency electro­magnetic waves (5.8 GHz) and receives their echo. The sensor detects the change in echo from even the slightest movement in the light's detection zone. A microprocessor then triggers the "switch light ON" command. Detection is possible through doors, panes of glass or thin walls.
Detection zones for ceiling mounting:
1) Minimum reach (1 m dia.)*
2) Maximum reach (8 m dia.)*
Important: Persons or objects moving towards the light are detected best.
Detection zones for wall mounting:
3) Minimum reach (1 m dia.)*
4) Maximum reach (8 m dia.)*
Safety warnings
Disconnect the power supply before attempting any work on the unit.
The electrical connection lead must be dead during installation. Therefore, switch off the power first and check that the circuit is dead using a voltage tester.
Installing the sensor light involves work on the mains voltage supply. This work must therefore be carried out professionally in accordance with applicable national wiring regulations and electrical operating conditions.
(D-VDE 0100, A-ÖVE /
ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
Note:
The high-frequency output of the HF sensor is approx. 1 mW – that's just 1,000th of the transmission power of a mobile phone or microwave oven.
approx. 1 mW
approx. 1000 mW
- 12 -
* 3 – 8 m dia. (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L)
GB
- 15 -
Troubleshooting
SensorLight without power
SensorLight will not switch ON
SensorLight will not switch OFF
SensorLight switches on without any identifiable movement
SensorLight does not switch ON despite movement
Malfunction
House fuse faulty, not switched ON,
break in wiring
Short circuit in mains power supply
lead
Any mains switch OFF
Renew house fuse, switch ON
mains power switch, check wiring with voltage tester
Connect connections
Switch on mains power switch
Wrong twilight setting selectedBulb faultyMains switch OFFHouse fuse faulty
Adjust settingChange bulbSwitch ONRenew house fuse,
check connection if necessary
Continuous movement
in the detection zone
Check zone setting
Light mounting surface is subject to
vibration
Movement occurred, but not identi-
fied by the sensor (movement behind wall, movement of a small object in immediate lamp vicinity etc.)
Securely mount enclosure
Check zone setting
Rapid movements are being sup-
pressed to minimise malfunctioning or the detection zone you have set is too small
Check zone setting
Cause Remedy
The SensorLight can be put into operation as soon as the enclosure has been fitted and the SensorLight has been connected to the mains power supply. Putting the light into operation manually at the light switch turns it off after 10 secs. for the calibration phase. Once calibrated, it is activated for the sensor mode. It is not necessary to operate the light switch a second time.
Reach setting (sensitivity)
Reach is the term used to describe the diameter of the more or less circular detection zone produced on the ground after mounting the sensor light at a height of 2.5 m. Turn the reach control fully anticlockwise to
select minimum reach (approx. 1 m dia.)*, and fully clockwise to select maximum reach (approx. 8 m dia.)*. (The light leaves the factory set to maximum reach.)
Time setting (switch-off delay)
The light can be set to stay ON for
any period of time between approx.
5 sec. (control turned fully anti-
clockwise) and a maximum of 15 min.
(control turned fully clockwise).
(The light leaves the factory set to the
shortest time.) Any movement detect­ed before this time elapses will re-start the timer. It is recommended to select the shortest time for adjusting the detection zone and for performing the walk test.
Note: After the light switches OFF, it takes approx. 1 sec. before it is able to start detecting movement again. The light will only switch on in response to movement once this period has elapsed.
Twilight setting (response threshold)
The chosen light response threshold
can be infinitely varied from approx.
2–2000 lux. Turn control fully anti-
clockwise to select dusk-to-dawn
operation at about 2 lux. Turn control
fully clockwise to select daylight
operation at about 2000 lux. (The light leaves the factory set to daylight operation.) The control must be turned fully clockwise when adjusting the detection zone and performing the walk test in daylight.
Functions
- 14 -
1 m – 8 m dia.*
Functional Warranty
This STEINEL product has been manufactured with great care, tested for proper operation and safety in accordance with applicable regulations and then sub­jected to random sample inspection. STEINEL guar­antees that it is perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months, starting on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replace­ment at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage to other objects is excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well packed complete with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp) to the appropriate Service Centre.
Repair Service:
Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty period. Please send the product well packed to your nearest Service Centre.
Declaration of conformity
This product complies with
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- EMC Directive 2004/108/EC
- RoHS Directive 2011/65/EC
- RTTE Directive 1999/05/EC
5 sec. – 15 min.
2 – 2000 lux
* 3 – 8 m dia. (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L)
GB
Installation
Important : Lors du montage, il faut veiller à ce que
la lampe à détecteur
soit fixée
à l'abri d'éventuelles
secousses.
Le raccordement à un régulateur d'intensité entraîne la détérioration de la lampe à détecteur.
Veillez à ce que la lampe soit sécurisée avec un disjoncteur de protection de ligne 10 A.
Séquence de montage:
Avant le montage mural ou le montage au plafond de la RS 21 L il faut d'abord installer les étriers de rete­nue du verre et ajuster les globes (voir croquis page 3).
1. Maintenir le boîtier contre le mur/le plafond et
marquer l'emplacement des trous de perçage. Pour ce faire, tenez compte du tracé de la ligne dans le mur/le plafond.
2. Percer les trous, mettre les chevilles (Ø 6 mm) en
place.
3. Placer le bouchon d'étanchéité pour conduite
d'amenée de secteur et l'insérer.
4. Y faire passer les câbles de l'alimentation élec-
trique et repousser la gaine d'isolation du brin, résistante à la chaleur.
5. Visser le boîtier .
6. Branchement de la conduite secteur (voir ill.).
La conduite secteur est composée d'un câble à 3 conducteurs :
L = Phase (la plupart du temps noir, brun ou gris) N = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert/jaune)
Caractéristiques techniques
Puissance : RS 10/10-x/13/21 L: max. 75 W/E 27
RS 14 L: max. 60 W/E 27 RS 15/16/16-x L: max. 60 W/E 27 RS 100/103 L: max. 100 W/E 27 RS 104 - 110 L: max. 2 x 40 W/G 9 en plus max. 800 VA (charge ohmique, par ex. lampe à incandescence)
en plus max. 100 VA (p.ex. aérateur de salle de bains / de WC) Alimentation : 230 – 240 V, 50 Hz Emplacement : intérieur des bâtiments, montage mural / montage au plafond Technique HF : radar continu 5,8 GHz, bande ISM Puissance d'émission : env. 1 mW Détection : 360° avec ouverture angulaire de 160° le cas échéant à travers le verre,
le bois et les cloisons sèches Portée : Ø 1 – 8 m, réglable en continu
Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L) Temporisation : 5 s – 15 min Réglage de crépuscularité : 2 – 2000 lux Indice de protection : IP 44 (IP 20 RS 21 L) Classe de protection : II Consommation : env. 0,9 W Intervalle de température : - 10° C à + 50° C
- 17 -
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension ; puis les remettre hors tension. Raccorder la phase (L) et le neutre (N) au domino. S'il elle existe, isoler la terre avec du ruban adhésif.
Important : Une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identi­fier les câbles et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible de monter sur la conduite secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil.
7. Procéder aux réglages des fonctions , , .
8. Mettre le globe et le sécuriser en le tournant ou
à l'aide des brides (RS 21 L).
Pose en saillie du chemin de câble :
Le cablage en saillie peut être effectué conformément aux croquis n° 9 des pages 2 et 3.
Branchement d'un consommateur supplémentaire :
Il est possible de raccorder un consommateur sup­plémentaire à la lampe à détecteur (par ex. un aéra­teur pour salle de bains/WC), qui sera enclenché par l'électronique. La phase pour le consommateur doit être vissée dans la borne marquée L'. Auparavant ôter le capuchon de protection à l'aide d'une pince. Les câbles doivent en outre être munis d'une isolation de brins résistante à la chaleur. Continuer le bouclage du neutre (N), ainsi que le cas échéant de la terre (PE), à partir de la boîte de distribution (voir schéma de câblage page 4)
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur. Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus grand soin.
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces ins­tructions de montage. En effet, seules une installation et une mise en service correctement effectuées garan­tissent durablement un fonctionnement impeccable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détecteur vous apporte entière satisfaction.
F
Description de l'appareil
BoîtierRéglage de la portée
(Ø 1 – 8 m)*
Temporisation
(5 s – 15 min)
Réglage de crépuscularité
(2 – 2000 lux)
Détecteur HFGlobeÉtriers de retenue du verre
(à visser)
BridePièce d'écartement pour conducteur en saillieTôles de protection (pas pour RS 16, RS 16-2,
RS 16-3, RS 15 L)
Rondelle élastique pour l'ajustage des
verres carrés
Vis de blocage du verre (en option)
Le principe
La lampe à détecteur est un détecteur actif de mouve­ment. Le détecteur HF intégré émet des ondes électro­magnétiques à haute fréquence (5,8 GHz) et reçoit leur écho. Au moindre mouvement dans la zone de détection de la lampe, le système détecte la modifica­tion de l'écho. Un microprocesseur déclenche alors la commande « Allumage de la lumière ». L'appareil peut détecter les mouvements à travers les portes, les vitres et les parois de faible épaisseur.
Zone de détection dans le cas d'un montage au plafond:
1) Portée minimum (Ø 1 m)*
2) Portée maximum (Ø 8 m)*
Important : La détection de mouvement la plus efficace sera obtenue en vous déplaçant dans la direction de la lampe installée.
Zone de détection dans le cas d'un montage mural:
3) Portée minimum (Ø 1 m)*
4) Portée maximum (Ø 8 m)*
Consignes de sécurité
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord cou­per le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation de la lampe à détecteur implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C-15100.
Note :
La puissance haute fréquence du détecteur HF est d’environ 1 mW – ce qui ne représente qu'un 1000
ème
de la puissance d'émission d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes.
env. 1 mW
env. 1000 mW
- 16 -
* Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L)
F
- 19 -
Dysfonctionnements
La lampe à détecteur n'est pas sous tension
La lampe à détecteur ne s'allume pas
La lampe à détecteur ne s'éteint pas
La lampe à détecteur s'allume sans mouvement décelable
La lampe à détecteur ne s'allume pas malgré un mouvement
Problème
Fusible de la maison défectueux,
appareil hors circuit, câble coupé
Court-circuit dans le câble secteurUn interrupteur est en position arrêt
Changer le fusible défectueux, mettre
l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension
Vérifier le branchementMettre l'interrupteur en circuit
Mauvais choix du réglage de
crépuscularité
Ampoule défectueuseInterrupteur en position ARRÊTFusible défectueux
Régler à nouveau
Changer l'ampouleMettre en circuitRemplacer le fusible de la maison,
éventuellement vérifier le branche­ment
Mouvement continu dans la zone
de détection
Contrôler la zone
Le montage de la lampe ne la protè-
ge pas des vibrations
Il y a bien eu un mouvement, mais il
n'a pas été reconnu par l'observateur (mouvement derrière un mur, mouve­ment d'un petit objet à proximité immédiate de la lampe etc.)
Fixer solidement le boîtier
Contrôler la zone
Des mouvements rapides passent
pour des dysfonctionnements minimes et sont réprimés ou bien le réglage de la zone de détection est trop faible
Contrôler la zone
Cause Remède
Après avoir installé le boîtier et effectué le branche­ment au secteur, la lampe à détecteur peut être mise en fonctionnement. Lorsqu'on met en marche manuel­lement la lampe au moyen de l'interrupteur, celle-ci s'éteint au bout de 10 s pour la phase d'étalonnage et elle est ensuite activée pour le fonctionnement par détecteur. Il n'est pas nécessaire d'actionner à nou­veau l'interrupteur.
Réglage de la portée (sensibilité)
Le terme portée désigne l'espace à peu près circulaire formé sur le sol par la zone de détection pour un montage à 2,5 m de hauteur. Réglage de la portée butée à gauche signifie portée minimum (Ø 1 m env.)*, butée
à droite signifie portée maximum (Ø 8 m env.)*. (Au moment de la livraison la lampe est réglée d'usine sur la portée maximum.)
Minuterie (temporisation de l'extinction)
La durée d'éclairage souhaitée de la
lampe peut être réglée en continu de
5 s env. (bouton de réglage butée
à gauche) à 15 min max. (bouton de
réglage butée à droite). (Au moment
de la livraison la lampe est réglée
d'usine sur la durée la plus courte.) La minuterie redémarre à chaque détection d'un mouvement avant la fin de cette durée. Lors du régla­ge de la zone de détection et du test de fonctionne­ment, nous recommandons de mettre la vis de régla­ge en butée à gauche (minimum).
Note : Après chaque extinction, la détection du mou­vement est interrompue pendant 1 seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que la lampe peut à nouveau enclencher la lumière en cas de mouvement.
Réglage de crépuscularité (seuil de réaction)
Le seuil de réaction de la lampe à
détecteur est réglable en continu
d'env. 2 à 2000 lux. Bouton de régla-
ge butée à gauche signifie fonc-
tionnement nocturne 2 lux env.
Bouton de réglage butée à droite
signifie fonctionnement diurne 2000 lux env. (Au moment de la livraison la lampe est réglée d'usine sur fonctionnement diurne.) Pour effec­tuer le réglage de la zone de détection et pour le test de fonctionnement en lumière du jour, le bouton de réglage doit être en butée à droite.
Fonctionnement
- 18 -
Ø 1 m – 8 m*
Service après-vente et garantie
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été con­trôlés suivant des procédures fiables et il a été sou­mis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par répara­tion ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incor­rectes. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné au service après-vente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou sur­venant après l'expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correcte­ment emballé à la station de service après-vente la plus proche.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à
- directive basse tension 2006/95/CE
- directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- directive RoHS 2011/65/CE
- directive R&TTE 1999/05/CE
5 s – 15 min.
2 – 2000 lux
* Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L)
F
Installatie
Belangrijk: Bij de montage van de sensorlamp moet
erop worden
gelet, dat deze trillingsvrij
wordt bevestigd.
De aansluiting op een dimmer leidt tot beschadi­ging van de sensorlamp
Houd er rekening mee, dat de lamp met een veilig­heidsschakelaar voor een 10 A-leiding moet worden beveiligd.
Montagestappen:
Voor de montage van de RS 21 L moeten eerst de glasklemmen worden gemonteerd om het glas correct te kunnen plaatsen (zie tekening pag. 3).
1. Huis tegen de wand/het plafond houden en de
boorgaten aftekenen. Let op het verloop van de leidingen in de wand/het plafond.
2. Gaten boren, pluggen (Ø 6 mm) plaatsen.
3. Afdichtstopje voor de stroomtoevoer plaatsen en
doordrukken.
4. Kabel van de stroomtoevoer doorvoeren en de
bijgevoegde warmtebestendige aderisolatie erop schuiven.
5. Huis vastschroeven.
6. Aansluiting van de stroomtoevoer (z. afb.). De
stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L = fase (meestal zwart, bruin of grijs) N = nuldraad (meestal blauw) PE = aardedraad (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de kabels met een span­ningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase (L) en de nuldraad (N) worden in het kroonsteentje aangesloten. Mocht er een PE-draad zijn, moet die met plakband geïsoleerd worden.
Technische gegevens
Vermogen: RS 10/10-x/13/21 L: max. 75 W/E 27
RS 14 L: max. 60 W/E 27 RS 15/16/16-x L: max. 60 W/E 27 RS 100/103 L: max. 100 W/E 27 RS 104 - 110 L: max. 2 x 40 W/G 9 extra max. 800 VA (ohmse belasting, bijv. gloeilamp)
extra max. 100 VA (bijv. bad-/WC-ventilator) Stroomtoevoer: 230 – 240 V, 50 Hz Toepassing: binnenshuis, wand-/plafondmontage HF-techniek: 5,8 GHz CW-radar, ISM band Zendvermogen: ca. 1 mW Registratie: 360°, 160° openingshoek evt. door glas, hout en dunne muren Reikwijdte: Ø 1 – 8 m, traploos instelbaar
Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L) Tijdsinstelling: 5 sec. – 15 min. Schemerinstelling: 2 – 2000 lux Bescherming: IP 44 (IP 20 RS 21 L) Veiligheidsklasse: II Eigen verbruik: ca. 0,9 W Temperatuurbereik: - 10° C tot + 50° C
- 21 -
Belangrijk: Verwisseling van de aansluitingen leidt in het apparaat of in uw zekeringenkast tot kortsluiting. In dit geval moeten de afzonderlijke kabels geïdenti­ficeerd en opnieuw aangesloten worden. In de stroom­toevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor IN- en UIT-schakelen worden gemonteerd.
7. Functie-instellingen , , uitvoeren.
8. Lampglas erop zetten en door middel van draaien
of met de veerklemmen (RS 21 L) vastzetten.
Leiding op de muur:
De bekabeling op de muur kan volgens de afbeel­dingen nr. 9 op pagina 2 en 3 worden uitgevoerd.
Aansluiting van een extra verbruiker
Aan de sensorlamp kan een extra verbruiker (bijv. bad­/WC-ventilator) worden aangesloten, die elektronisch geschakeld wordt. De stroomdraad naar de verbruiker wordt in de met L' aangeduide klem geschroefd. Eerst moet het beschermkapje met een tang worden verwij­derd. Bovendien moeten de leidingen van warmte­bestendige aderisolatie worden voorzien. De nuldraad (N) en evt. de aardedraad (PE) worden in de verdeel­doos aangesloten (zie aansluitschema pagina 4).
Montage/aansluiting
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan­schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en verpakt werd.
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauw­keurig door, want alleen een vakkundige installatie en ingebruikneming garanderen een duurzaam, betrouw­baar en storingsvrij gebruik.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp van STEINEL.
NL
Beschrijving van het apparaat
HuisReikwijdteinstelling
(Ø 1 – 8 m)*
Tijdsinstelling
(5 sec. – 15 min.)
Schemerinstelling
(2 – 2000 lux)
HF-sensorLampglasGlasklemmen
(worden vastgeschroefd)
VeerklemAfstandhouder voor leiding op de muurAfschermplaten (niet bij RS 16, RS 16-2,
RS 16-3, RS 15 L)
Veerring voor de aanpassing van hoekige kappenBorgschroef voor het glas (optioneel)
Het principe
De sensorlamp is een actieve bewegingsmelder. De geïntegreerde HF-sensor zendt hoogfrequente elektro­magnetische golven (5,8 GHz) uit en ontvangt hun echo. Bij de kleinste beweging in het registratiebereik van de lamp wordt de echoverandering door de sensor waargenomen. Een microprocessor activeert dan het schakelcommando "licht inschakelen". Ook door deu­ren, ruiten of dunne wanden heen worden bewegingen geregistreerd.
Registratiebereik bij montage aan het plafond:
1) Minimale reikwijdte (Ø 1 m)*
2) Maximale reikwijdte (Ø 8 m)*
Belangrijk: De veiligste bewegingsregistratie krijgt u, als u zich beweegt in de richting van de gemonteerde lamp.
Registratiebereik bij wandmontage:
3) Minimale reikwijdte (Ø 1 m)*
4) Maximale reikwijdte (Ø 8 m)*
Veiligheidsvoorschriften
Voor het begin van alle werkzaamheden aan het apparaat eerst de spanningstoevoer onderbreken!
Bij de montage moet de elektrische leiding die u wilt aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitings­voorwaarden worden uitgevoerd. (
- NEN 1010,
B
- (AREI) NBN 15-101
, D -VDE 0100,
A
- ÖVE-EN 1, - SEV 1000)
Opmerking:
Het hoogfrequentievermogen van de HF-sensor bedraagt ca. 1 mW – dat is slechts een 1000ste van het zendvermogen van een mobiele telefoon of een magnetron.
ca. 1 mW
ca. 1000 mW
- 20 -
* Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L)
NL
- 23 -
Storingen
Sensorlamp zonder spanning
Sensorlamp schakelt niet aan
Sensorlamp schakelt niet uit
Sensorlamp schakelt zonder herkenbare beweging aan
Sensorlamp schakelt ondanks beweging niet aan
Storing
zekering defect, niet ingeschakeld,
leiding onderbroken
kortsluiting in de voedingskabeleventueel aanwezige
netschakelaar uit
nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen, kabel controleren met spanningstester
aansluitingen controlerennetschakelaar inschakelen
schemerinstelling verkeerd gekozengloeilamp defectnetschakelaar UITzekering defect
opnieuw instellengloeilamp verwisseleninschakelennieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
constante beweging in het registra-
tiebereik
bereik controleren
de lamp werd niet trillingsvrij
gemonteerd
beweging was aanwezig, werd ech-
ter door waarnemer niet bemerkt (beweging achter wand, beweging van een klein object in de directe omgeving van de lamp etc.)
huis stevig monteren
bereik controleren
snelle bewegingen worden ter
voorkoming van storingen onder­drukt of het registratiebereik is te klein ingesteld
bereik controleren
Oorzaak Oplossing
Nadat het huis gemonteerd en de netaansluiting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik worden genomen. Bij handmatige ingebruikname van de lamp via de lichtschakelaar schakelt die voor de ijkfase na 10 sec. uit en is daarna weer actief voor de sensor­modus. De lichtschakelaar hoeft hiervoor niet nog eens te worden ingedrukt.
Reikwijdteinstelling (gevoeligheid)
Met het begrip reikwijdte wordt de ongeveer ronde cirkel op de grond bedoeld, die als registratiebereik ont­staat bij montage in 2,5 m hoogte. Reikwijdteinstelling Linker aanslag betekent minimale reikwijdte (ca.
Ø 1 m)*, rechter aanslag betekent maximale reikwijdte (ca. Ø 8 m)*. (Bij levering is de lamp af fabriek op maximale reikwijdte ingesteld.)
Tijdsinstelling (uitschakelvertraging)
De gewenste brandduur van de lamp
kan traploos van 5 sec. (instelknop
linker aanslag) tot max. 15 min.
(instelknop rechter aanslag) wor-
den ingesteld. (Bij levering is de lamp
af fabriek op de kortste tijd ingesteld.)
Door iedere geregistreerde beweging voor afloop van deze tijd wordt de klok opnieuw gestart. Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functiecontrole wordt aangeraden de kortste tijd in te stellen.
Opmerking: Na iedere uitschakeling van de lamp is een hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca. 1 sec. niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd kan de lamp bij beweging weer licht inschakelen.
Schemerinstelling (drempelwaarde)
De gewenste drempelwaarde van de
lamp kan traploos van ca. 2 – 2000
lux worden ingesteld. Instelknop
linker aanslag betekent schemerscha-
keling ca. 2 lux. Instelknop rechter
aanslag betekent daglichtinstelling
ca. 2000 lux. (Bij levering is de lamp af fabriek op daglicht-instelling ingesteld.) Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functie­controle bij daglicht moet de instelknop op de rechter aanslag staan.
Functies
- 22 -
Ø 1 m – 8 m*
Functie-garantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en aansluitend steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie op de storingsvrije werking. De garantieter­mijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten, die berusten op materiaal- of fabricagefouten worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieu­wen van de defecte onderdelen, door ons te beoor­delen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebre­ken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend als het niet-gede­monteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winkeliers­stempel), goed verpakt aan het desbetreffende servi­ceadres wordt gestuurd.
Reparatie-service:
Na afloop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan ook door ons gerepareerd worden. Gelieve het product goed verpakt aan het dichtstbijzijnde service-adres op te sturen.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de
- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
- EMC-richtlijn 2004/108/EG
- RoHS-richtlijn 2011/65/EG
- RTTE-richtlijn 1999/05/EG
5 sec. – 15 min.
2 – 2000 lux
* Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L)
NL
Installazione
Importante: nel montaggio della lampada a sensore radar
ad alta frequenza si deve provvedere a fissarla in modo tale che non si generino vibrazioni.
L'allacciamento a un dimmer porta al danneggiamento della lampada a sensore radar ad alta frequenza.
Ricordate che la lampada deve venire assicurata con un interruttore di potenza automatico a 10 A.
Fasi di montaggio:
Prima del montaggio a parete o a soffitto della RS 21 L si devono innanzitutto montare i morsetti fermavetro e regolare i vetri (vedi disegno a pagina 3).
1. Tenete l'involucro
contro il muro/il soffitto e segnate i punti dove dovranno venire effettuati i fori. Fate atten­zione al percorso dei conduttori nella parete/nel soffitto.
2. Effettuate i fori, inserite i tasselli (Ø 6 mm) .
3. Inserire e perforare un tappo di tenuta per il cavo di
collegamento alla rete elettrica.
4. Fate passare il cavo della linea di allacciamento alla rete
ed infilate l'isolamento dei fili resistente al calore fornito in dotazione.
5. Applicate l'involucro
avvitando.
6. Eseguite l'allacciamento alla rete (v. ill.). Il cavo di colle-
gamento alla rete ha 3 fili:
L = fase (solitamente di colore nero, marrone o grigio) N = conduttore neutro (di norma blu) PE = conduttore di terra (verde/giallo)
Se avete dei dubbi controllate i cavi con un indicatore di tensione; poi disinserite nuovamente la tensione. Il filo di fase (L) ed il conduttore neutro (N) si allacciano ai relativi morsetti della lampada. Se è presente il conduttore di pro­tezione PE, isolatelo con un nastro adesivo.
Dati tecnici
Potenza:
RS 10/10-x/13/21 L: max. 75 W/E 27 RS 14 L: max. 60 W/E 27 RS 15/16/16-x L: max. 60 W/E 27 RS 100/103 L: max. 100 W/E 27 RS 104 - 110 L: max. 2 x 40 W/G 9 in aggiunta max. 800 W (carico ohmico, per es. lampadina)
in aggiunta max. 100 W (per es. aspiratore de bagno / WC) Allacciamento alla rete: 230 – 240 V, 50 Hz Luogo d'impiego: all'interno di edifici, montaggio a parete/soffitto Tecnica ad alta frequenza: 5,8 GHz radar ad onda continua, banda ISM Potenza di trasmissione: ca. 1 mW Rilevamento: 360°, 90° angolo di apertura riesce a percepire il movimento anche attraverso vetro,
legno e pareti sottili Raggio d'azione: Ø 1 – 8 m, a regolazione continua
Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L) Impostazione del tempo: 5 sec. ad un massimo di 15 min. Regolazione crepuscolare: 2 – 2000 lux Classe di protezione: IP 44 (IP 20 RS 21 L) Classe di protezione: II Consumo proprio: ca. 0,9 W Campo di temperatura: da - 10° C a + 50° C
- 25 -
Importante: Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell'apparecchio o nella sua scatola dei fusibili. In questo caso i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi rimontati. Ovviamente nella linea di allacciamento alla rete può venire installato un interruttore di rete per l'accensione e lo spegnimento.
7. Effettuate l'impostazione delle funzioni
, ,
.
8. Applicate il vetro coprilampada e fissatelo avvitandolo o
per mezzo delle staffe di unione (RS 21 L).
Cavo di alimentazione sopra intonaco:
Il cablaggio sopra intonaco può essere effettuato in base alle figure n. 9 a pagina 2 e 3.
Allacciamento di un'utenza aggiuntiva:
Alla lampada a sensore è possibile allacciare un'ulteriore utenza (per es. aspiratore da bagno / WC) che viene comandata dal sistema elettronico. Il conduttore che porta corrente all'utenza viene avvitato nel morsetto contrasse­gnato con L'. Prima di ciò si deve rimuovere con una pinza il cappuccio di protezione. Inoltre si deve applicare ai cavi l'isolamento dei fili resistenti al calore. Il conduttore neutro (N), nonché il conduttore di protezione eventualmente presente (PE), vengono collegati a doppino dalla scatola di derivazione (vedi schema elettrico a pagina 4).
Istruzioni per il montaggio
Gentili Clienti,
vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato con l'acquisto della vostra nuova lampada a sensore radar ad alta frequenza STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato di alta qualità che è stato costruito, provato ed imballato con la massima scrupolosità.
Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo un'installazione ed una messa in funzione effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga durata.
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della vostra nuova lampada a sensore radar ad alta frequenza STEINEL.
I
Descrizione apparecchio
Involucro
Regolazione del raggio d'azione (Ø 1 – 8 m)*
Impostazione del tempo (5 sec. – 15 min.)
Regolazione luce crepuscolare (2 – 2000 Lux)
Sensore ad alta frequenza
Vetro coprilampada
Morsetti fermavetro (da fissare avvitando)
Staffa di unione
Distanziatore per il conduttore sopra intonaco
Lamiere di schermatura (non nel caso di RS 16, RS 16-2, RS 16-3, RS 15 L)
Rosetta elastica per la regolazione di lenti angolate
Vite per il fissaggio del vetro (optional)
Il principio
La lampada a sensore radar ad alta frequenza è un segna­latore attivo di movimento. Il sensore ad alta frequenza inte­grato irradia onde elettromagnetiche ad alta frequenza (5,8 GHz) e riceve le onde riflesse. Quando si verifica il minimo movimento nel campo di rileva­mento, il sensore reagisce alle modifiche delle onde riflesse. Allora un microprocessore fa scattare l'istruzione di com­mutazione "Accendi la luce". E' possibile rilevare i movi­menti anche attraverso porte, lastre di vetro e pareti sottili.
Campi di rilevamento nel caso di montaggio a soffitto:
1) Raggio d'azione minimo (Ø 1 m)*
2) Raggio d'azione massimo (Ø 8 m)*
Importante: Per ottenere il più sicuro rilevamento di movi­mento dovete muovervi in direzione della lampada montata.
Campi di rilevamento nel caso di montaggio a parete:
3) Raggio d'azione minimo (Ø 1 m)*
4) Raggio d'azione massimo (Ø 8 m)*
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio staccate la corrente!
In fase di montaggio la linea elettrica che deve venire allacciata deve essere fuori tensione. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione ed accertare l'as­senza di tensione mediante un indicatore di tensione.
L'installazione della lampada a sensore radar ad alta frequenza è un lavoro che viene effettuato sulla tensione di rete. Per questo motivo l'installazione deve essere eseguita a regola d'arte. (
D
-VDE 0100, A-ÖVE-EN 1, - SEV 1000)
Avvertenze:
La potenza di alta frequenza del sensore HF è di ca. 1 mW – ciò corrisponde a solo un millesimo della potenza di trasmis­sione di un telefono cellulare o di un fornello a microonde.
ca. 1 mW
ca. 1000 mW
- 24 -
* Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L)
I
- 27 -
Disturbi di funzionamento
La lampada a sensore è senza tensione
La lampada a sensore non si accende
La lampada a sensore non si spegne
La lampada a sensore interviene senza che si sia verificato un movimento sensibile
Nonostante la presenza di movimento, la lampada a sensore non si accende
Disturbo
fusibile guasto, lampada non accesa, punto di interruzione nel cavo
corto circuito nella linea di allacciamento alla rete
l'interruttore di rete eventualmente presente è spento
nuovo fusibile, accendere l'interruttore di rete, verificare la linea elettrica con il voltmetro
verificare i collegamenti
accendere l'interruttore di rete
la scelta regolazione scelta di luce crepu­scolare è sbagliata
lampadina guasta
interruttore di rete OFF
il fusibile dello stabile è difettoso
reimpostare
sostituire la lampadina
accendere
cambiare fusibile, eventualmente controllare l'allacciamento
movimento continuo nel campo di rilevamento
controllare il campo
il montaggio della lampada è tale da non renderla priva di vibrazioni
si è verificato un movimento che però non è stato percepito dall'osservatore (movimento dietro la parete, movimento di un oggetto di piccole dimensioni nelle immediate vicinanze della lampada, ecc.)
montare l'involucro fissandolo bene
controllare il campo
i movimenti rapidi vengono soppressi per rendere minimo il disturbo o il campo di rilevamento è stato impostato su un valore troppo piccolo
controllare il campo
causa Rimedi
Dopo che l'involucro è stato montato ed è stato effettuato l'allacciamento alla rete la lampada sensore può essere messa in esercizio. Se si mette in funzione la lampada attra­verso questo interruttore per la luce, essa dopo 10 secondi si spegne per la fase di misurazoine ed è poi attiva per il funzionamento con sensore. Non è necessario azionare nuovamente l'interruttore della luce.
Regolazione del raggio d'azione (sensibilità)
Con il concetto di raggio d'azione si inten­de il diametro più o meno circolare che risulta sul pavimento quando si effettua il montaggio a 2,5 m di altezza. Regolazione del raggio d'azione . Battuta a sinistra significa raggio d'azione minimo (ca. Ø
1 m)*, battuta a destra significa raggio d'azione massimo (ca. Ø 8 m)*. (Alla consegna la lampada è impostata sul raggio d'azione massimo.)
Impostazione del tempo (Ritardo dello spegnimento)
Il tempo per cui si desidera che la lampada
rimanga illuminata può essere impostato
con regolazione continua tra ca 5 sec.
(regolatore completamente a sinistra)
e un massimo di 15 min. (regolatore
completamente a destra). (L'apparecchio
viene consegnato impostato dal costrut­tore sul tempo minimo.). Ogni volta che viene rilevato un movimento prima che decorra questo periodo di tempo il contaminuti si azzera. Per provare il rilevatore in funzione della zona di rilevamento a luce diurna e per il test delle funzioni si consiglia di impostare il tempo minimo.
Avvertenze: Ogni volta che viene spenta la luce, per circa 1 secondo viene interrotto il rilevamento di movimento. Solo dopo che è trascorso questo periodo di tempo, l'interruttore a sensore è in grado di accendere nuovamente la luce in caso di un movimento nell'ambito del raggio d'azione.
Regolazione luce crepuscolare (soglia d'intervento)
La soglia di reazione desiderata si può
impostare in continuo da circa 2 lux fino
a 2000 lux. Regolatore completamente
a sinistra significa funzionamento con
luce crepuscolare ca. 2 Lux. . Regolatore
completamente a destra significa fun-
zionamento con luce diurna ca. 2000 Lux. (L'apparecchio viene consegnato impostato dal costruttore sul funzionamento con luce diurna.) Nella regolazione del campo di rilevamento e per il test di funzionamento il rego­latore deve trovarsi completamente a destra.
Funzioni
- 26 -
Ø 1 m – 8 m*
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove di campionamento. STEINEL garantisce la perfetta qualità ed il funzionamento. La garan­zia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto dall'utilizzatore. Noi eliminiamo vizi dovuti a difetti del mate­riale o ad errori di fabbricazione, la prestazione della garan­zia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione di pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni a parti soggette al logorio nonchè in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulte­riori danni conseguenti su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene in-viato non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione e dallo scontrino o dalla fattura (in cui indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Centro assistenza tecnica:
Con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto a prestazioni di garanzia, il nostro centro di assistenza esegue le relative riparazioni. Inviate il prodotto ben imballato al più vicino centro di assistenza.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:
- Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
- Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche 2011/65/CE
- Direttiva sulle apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione 1999/05/CE
5 sec – 15 min
2 – 2000 lux
* Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L)
I
Instalación
Importante: Durante el montaje de la Lámpara Sensor debe
prestarse atención a que se fije sin sacudidas.
La conexión a un regulador de luminosidad dañará la Lámpara Sensor.
Tenga en cuenta que hay que proteger la lámpara con un interruptor automático de 10 A.
Pasos de montaje:
Antes del montaje en la pared o en el techo de la RS 21 L deben montarse en primer lugar las grapas de sujección del vidrio y ajustarse los cuerpos de cristal (véase el dibujo de la página 3).
1. Sostenga la carcasa
contra la pared/techo y marque los orificios a taladrar, teniendo en cuenta las conduc­ciones eléctricas en la pared/techo.
2. Háganse los agujeros, pónganse los tacos (Ø 6 mm).
3. Colocar y encajar el tapón de sellado para la línea de
acometida de red.
4. Pasar el cable de alimentación de red y montar desli-
zando el aislamiento de conductores termorresistente adjunto.
5. Atornille la carcasa
.
6. Conexión del cable de alimentación de red (v. fig.). El
cable de alimentación de red consta de 3 conductores:
L = fase (casi siempre negra, marrón o gris) N = neutro (generalmente azul) PE = toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de dudas hay que identificar los conductores con un comprobador de tensión; a continuación debe desco­nectarse de nuevo la tensión. Fase (L) y neutro (N) se conectan al bloque de bornes. Aislar el cable de toma de tierra de PE, si lo hay, con cinta adhesiva.
Datos técnicos
Potencia de ruptura: RS 10/10-x/13/21 L: máx. 75 W/E 27
RS 14 L: máx. 60 W/E 27 RS 15/16/16-x L: máx. 60 W/E 27 RS 100/103 L: máx. 100 W/E 27 RS 104 - 110 L: máx. 2 x 40 W/G 9 adicionalmente máx. 800 VA (carga resistiva, p.ej. bombilla)
adicionalmente máx. 100 VA (p.ej. ventilador de baño o de WC) Tensión de alimentación: 230 – 240 V, 50 Hz Lugar de instalación: En el interior de edificios, montaje en la pared/en el techo Técnica de AF: 5,8 GHz radar de onda continua, banda ISM Potencia de emisión: aprox. 1 mW Detección: 360° con ángulo de apertura de 160° dado el caso a través de cristal,
madera y paredes de construcción ligera Alcance: Ø 1 – 8 m, con regulación continua
Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L) Temporización: 5 seg. – 15 min. Regulación crepuscular: 2 – 2000 Lux Tipo de protección: IP 44 ( IP 20 RS 21 L) Clase de protección: II Consumo característico: aprox. 0,9 W Campos de temperatura: - 10° C hasta + 50° C
- 29 -
Importante: Si se efectúan mal las conexiones, se produci­rá luego un cortocircuito en el aparato o en la caja de fusi­bles. En tal caso habrá que identificar una vez más cada uno de los conductores y conectarlos de nuevo. Natural­mente, el cable de alimentación de red puede llevar montado un interruptor para conectar y desconectar la tensión.
7. Háganse los ajustes
, ,
.
8. Colocar el cuerpo de cristal y asegurar girando o con las
grapas elásticas (RS 21 L).
Cable de alimentación de superficie:
El cableado de superficie puede efectuarse según las representaciones nº 9 de las páginas 2 y 3.
Conexión de un aparato adicional:
A la Lámpara Sensor puede conectarse un aparato conectado adicional (p. ej. ventilador del baño o WC) que se conmuta a través de la electrónica. El conductor de corriente del aparato se monta en el borne señalizado con L'. Previamente debe extraerse la caperuza de protección con unos alicantes. Además, los cables deben dotarse de un aislamiento de conductores termorresistente. El conductor neutro (N), así como el de toma de tierra (PE), si procede, se conectan de paso desde la caja de distribución. (Ver esquema de conexiones, página 4)
Instrucciones de montaje
Apreciado cliente:
Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad, producido, probado y embalado con el mayor cuidado.
Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de mon­taje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en funcionamiento adecuadas garatizarán un servicio prolon­gado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva Lámpara Sensor STEINEL.
E
Descripción del aparato
Carcasa
Regulación del alcance (
Ø
1 – 8 m)*
Temporización (5 seg. – 15 min.)
Regulación crepuscular (2 – 2000 Lux)
Sensor de AF
Cuerpo de cristal
Grapas de sujeción del vidrio (atornillables fijas)
Grapa elástica
Distanciador para cable de alimentación de superficie
Chapas de apantallamiento (no con RS 16, RS 16-2, RS 16-3, RS 15 L)
Anillo elástico para el ajuste de cristales poligonales
Tornillo de seguridad para el cristal (opción)
El concepto
La Lámpara Sensor es un detector de movimientos activo. El sensor de AF integrado emite ondas electromagnéticas de alta frecuencia (5,8 GHz) y recibe su eco. Al producirse el más pequeño movimiento en el campo de detección de la lámpara, el sensor detecta la modificación del eco. Un microprocesador imparte entonces la instrucción "encender la luz". Es posible la detección a través de puertas, crista­les o paredes delgadas.
Campos de detección en el caso de montaje en el techo:
1) Alcance mínimo (Ø 1 m)*
2) Alcance máximo (Ø 8 m)*
Importante: Obtendrá la detección de movimiento más segura si se mueve en la dirección de la lámpara montada.
Campos de detección en el caso de montaje en la pared:
3) Alcance mínimo (Ø 1 m)*
4) Alcance máximo (Ø 8 m)*
Indicaciones de seguridad
¡Antes de empezar cualquier trabajo en el aparato, inte­rrúmpase la alimentación de tensión!
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un comprobador de tensión.
La instalación de la Lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse, por tanto, profesio­nalmente, de acuerdo con las normativas de instalación específicas de cada país. (
D
-VDE 0100, A-ÖVE-EN 1, - SEV 1000)
Observación:
La potencia de alta frecuencia del sensor de AF es de 1 mW aprox., lo que representa sólo una milésima de la potencia de emisión de un teléfono móvil o un microondas.
aprox. 1 mW
aprox. 1000 mW
- 28 -
* Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L)
E
- 31 -
Fallos de funcionamiento
La Lámpara Sensor no tiene tensión
La Lámpara Sensor no se enciende
La Lámpara Sensor no se apaga
La Lámpara Sensor se conecta sin movimiento apreciable
La Lámpara Sensor no se conecta a pesar del movimiento
Fallo
fusible de la casa defectuoso, interruptor en OFF, línea interrumpida
cortocircuito en el cable de alimentación de red
el interruptor de red está desconectado
montar un nuevo fusible, conectar el interruptor de red, comprobar el cable con un comprobador de tensión
comprobar conexiones
poner interruptor en ON
regulación crepuscular mal seleccionada
bombilla defectuosa
interruptor de alimentación DESCONECTADO
fusible de la casa defectuoso
volver a ajustar
cambiar bombilla
conectar
cambiar fusible y dado el caso comprobar conexión
movimiento permanente en el campo de detección
controlar el campo de detección
lámpara no montada libre de vibraciones
se ha producido movimiento, pero no ha sido apreciado por el observador (movimiento detrás de la pared, movi­miento de un objeto pequeño cerca de la lámpara, etc.)
carcasa montada fija
controlar el campo de detección
los movimientos rápidos se suprimen para minimizar las perturbaciones o el campo de detección está ajustado demasiado pequeño
controlar el campo de detección
Causa Solución
Una vez montada la carcasa y efectuada la cone­xión a la red, la Lámpara Sensor se puede poner en servicio. Al poner en funcionamiento manualmente la lámpara a través del interruptor de luz, ésta se des­conecta para la fase de medición después de 10 segundos y a continuación está activa para el funcio­namiento de sensor. No es necesario activar de nuevo el interruptor de luz.
Regulación del alcance (sensibilidad)
Con el concepto alcance de detección se denomina un diámetro aproxima­damente circular en el suelo que durante el montaje a una altura de 2,5 m se constituye en un campo de detección. La regulación del alcance
tope izquierdo significa un alcance de detección mínimo (aprox. Ø 1 m)*, tope derecho significa un alcance de detección máximo (aprox. Ø 8 m)*. (En la entrega, la lámpara viene ajustada de fábrica al alcance máximo)
Temporización (regulación del período de alumbrado)
El período de alumbrado deseado de
la Lámpara Sensor puede regularse
continuamente desde aprox. 5 seg.
(tornillo de regulación tope izquier-
do) hasta 15 min. como máximo. (tor-
nillo de regulación tope derecho).
(En la entrega, la lámpara viene ajus­tada de fábrica al tiempo mínimo.) Con cada movi­miento detectado antes de transcurrir este período de tiempo se inicia de nuevo la cuenta del reloj. Para la regulación del campo de detección y la prueba de funcionamiento se recomienda ajustar el tiempo mínimo.
Observación: Cada vez que se desconecta la luz hay que esperar aprox. 1 segundo para una nueva detec­ción de movimientos. Sólo después de transcurrir este tiempo puede la lámpara encender de nuevo la luz al producirse movimiento.
Regulación crepuscular (punto de activación)
El punto de activación deseado de la Lámpara Sensor puede regularse continuamente desde 2–2000 Lux. Girando el tornillo de regulación hasta el tope izquierdo se obtiene funcionamiento crepuscular con
aprox. 2 Lux. Girando el tornillo de regulación hasta el tope derecho se obtiene fun­cionamiento a la luz del día con aprox. 2000 Lux. (En la entrega, la lámpara viene ajustada de fábrica a funcionamiento a la luz del día.) Para la regulación del campo de detección y la prueba de funciona­miento a la luz del día debe hallarse el tornillo de regulación girado hasta el tope derecho.
Funciones
- 30 -
Ø 1 m – 8 m*
Garantía de funcionamiento
Declaración de conformidad
Este producto cumple con la
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
- Directiva CEM 2004/108/CE
- Directiva RoHS 2011/65/CE
- Directiva RTTG 1999/05/CE
5 seg. – 15 min.
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. STEINEL garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos por vicios de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la repa­ración o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos origi­nados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causa­dos en objetos ajenos. Sólo se concede la garantía si se envía el aparato sin des­armar con una breve descripción del fallo, ticket de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al centro de servicio correspondiente.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubier­tos por la misma, las reparaciones las lleva a cabo nuestro departamento técni­co. Rogamos envíen el producto bien embalado a la dirección indicada.
* Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L)
2 – 2000 Lux
E
Instalação
Importante: Ao montar a lâmpada com sensor é necessá-
rio assegurar que fique montada sem ser exposta à trepi­dação.
A ligação dum regulador de luz danifica a lâmpada com sensor.
Tenha em atenção que a lâmpada tem de ser protegida com um disjuntor de protecção de condutores de 10 A.
Passos de montagem:
Antes de montar a RS 21 L na parede ou no tecto é preciso montar primeiro os grampos de fixação do vidro e ajustar os vidros (ver desenho pág. 3).
1. Encostar o corpo da lâmpada
na parede ou no tecto e marcar os furos. Atenção aos tubos e cabos eventual­mente existentes dentro da parede ou do tecto.
2. Fazer os furos, colocar buchas (Ø 6 mm).
3. Meter o bucim vedante para o cabo de alimentação de
rede e perfurá-lo.
4. Passar o cabo proveniente da rede e aplicar o isolador
de fios resistente ao calor.
5. Aparafusar o corpo da lâmpada
.
6. Ligação do cabo proveniente da rede (v. fig.). O cabo
proveniente da rede é formado por um cabo de 3 fios:
L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) N = neutro (geralmente azul) PE = condutor terra (verde/amarelo)
Em caso de dúvida, identificar os cabos com um detector de tensão; a seguir, voltar a desligar a tensão. A fase (L) e o neutro (N) são conectados na barra de junção. Isole o condutor terra PE, caso exista um, com isoladora.
Dados técnicos
Potência: RS 10/10-x/13/21 L: máx. 75 W/E 27
RS 14 L: máx. 60 W/E 27 RS 15/16/16-x L: máx. 60 W/E 27 RS 100/103 L: máx. 100 W/E 27 RS 104 – 110 L: máx. 2 x 40 W/G 9 adicionalmente, máx. 800 VA (carga óhmica, p. ex. lâmpada incandescente)
adicionalmente, máx. 100 VA (p.ex. ventilador casa de banho) Ligação à rede: 230 – 240 V, 50 Hz Área de aplicação: no interior de edifícios, montagem de parede/tecto Técnica de alta frequência: radar CW 5,8 GHz, banda ISM Potência de transmissão: aprox. 1 mW Detecção: 360°, ângulo de abertura 160° eventualmente através de vidro, madeira e paredes leves Alcance: Ø 1 – 8 m, progressivamente regulável
Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L) Ajuste do tempo: 5 seg. – 15 min. Regulação crepuscular: 2 – 2000 Lux Grau de protecção: IP 44 (IP 20 RS 21 L) Grau de protecção: II Consumo próprio: aprox. 0,9 W Gama de temperaturas: - 10° C a + 50° C
- 33 -
Importante: Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos fios terão de ser identifi­cados e ligados de novo. Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo ”ligar - desligar”.
7. Ajustar as funções
, ,
.
8. Colocar o vidro da lâmpada e fixá-lo rodando-o ou
usando os grampos de mola (RS 21 L).
Ligação dos cabos para montagem à superfície:
A cablagem de superfície pode ser realizada segundo as ilustrações nº 9 nas páginas 2 e 3.
Ligação dum consumidor suplementar:
É possível ligar um consumidor adicional (p.ex. um ventilador para casa de banho/W.C.) no candeeiro com sensor, que passa a ser comandado pelo sistema electrónico. O condutor de corrente ao consumidor é aparafusado no borne com a marca L'. Antes será necessário remover a tampa de protecção com um alicate. Além disso, é preciso prover os cabos com um isolamento de fios resistente ao calor. O neutro (N), bem como o eventualmente existente condutor terra (PE) são passados pela caixa distribuidora. (v. esquema de ligações eléctricas pág. 4)
Instruções de montagem
Estimado cliente
Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao com­prar a nova lâmpada com sensor STEINEL. Trata-se de um produto de elevada qualidade produzido, testado e embala­do com o máximo cuidado.
Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem antes da instalação. Só uma instalação e colocação em funcionamento correctas podem garantir a longevidade do produto e um funcionamento fiável e isento de falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com a sua nova lâmpada com sensor.
P
Descrição do aparelho
Corpo
Ajuste do alcance (Ø 1 – 8 m)*
Ajuste do tempo (5 seg. – 15 min.)
Regulação da intensidade da luz ambiente (2 – 2000 lux)
Sensor de alta frequência
Vidro da lâmpada
Grampos de fixação do vidro (permitem fixação roscada)
Grampo de mola
Distanciador para cabos montados na superfície
Chapas de blindagem (não para RS 16, RS 16-2, RS 16-3, RS 15 L)
Anel de mola para ajustar vidros rectangulares
Parafuso de fixação do vidr (opcional)
O princípio
A lâmpada com sensor é um detector de movimentos activo. O sensor de alta frequência integrado emite ondas electromagnéticas de alta frequência (5,8 GHz) e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimo movimento dentro da área de detecção da lâmpada, a alteração do eco é captada pelo sensor. Um microprocessador emite então o sinal de comando «Ligar a luz». A detecção através de portas, vidros ou paredes finas não é possível.
Áreas de detecção no caso da montagem no tecto:
1) Alcance mínimo (Ø 1 m)*
2) Alcance máximo (Ø 8 m)*
Importante: A forma mais segura para os movimentos serem detectados é a aproximação em direcção à lâmpada montada.
Áreas de detecção no caso da montagem de parede:
3) Alcance mínimo (Ø 1 m)*
4) Alcance máximo (Ø 8 m)*
Considerações em matéria de segurança
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desli­gá-lo da alimentação de corrente!
Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve estar isento de tensão. Para tal, desligar primeiro a cor­rente e verificar se não há tensão, usando um medidor de tensão.
A instalação da lâmpada com sensor consiste essen­cialmente em lidar com tensão de rede; por esse moti­vo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respectivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países. (
D
-VDE 0100, A-ÖVE-EN 1, - SEV 1000)
Nota:
A potência de alta frequência do sensor AF é de aprox. 1 mW – o que corresponde a apenas uma milésima parte da potência emissora dum telemóvel ou dum micro-ondas.
aprox. 1 mW
aprox. 1000 mW
- 32 -
* Ø 3 – 8 m (RS 15 L, RS 16/16-2/16-3 L)
P
Loading...
+ 39 hidden pages