Bitte machen Sie sich vor Gebrauch mit
dieser Bedienungsanleitung vertraut.
Denn nur eine sachgerechte Handhabung gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer
neo 1.
Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren.
- Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugesweise, nur mit
unserer Genehmigung.
- Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Vor Gebrauch
Überprüfen Sie das Gerät vor
Inbetriebnahme auf eventuelle Schäden (Netzanschlußleitung, Gehäuse, etc.) und
nehmen Sie das Gerät bei
Beschädigung nicht in
Betrieb.
Keine flüssigen oder
pastösen Klebstoffe
verwenden!
Die Klebemasse wird bis
zu 190 °C heiß!
Verbrennungsgefahr!Nach Hautkontakt
mit heißem Klebstoff: Sofort
mit kaltem Wasser abkühlen. Nicht versuchen, den
Schmelzkleber von der Haut
zu entfernen. Gegebenenfalls
einen Arzt aufsuchen. Nach
neo1
Augenkontakt mit heißem
Klebstoff: Unverzüglich ca.
15 Min. lang unter fließendem
Wasser kühlen und sofort
einen Arzt hinzuziehen.
Verwenden Sie das Gerät nur
in trockenen Räumen.
Nicht in Verbindung mit leicht
entzündbaren/brennbaren
Stoffen verwenden.
Wegen Brandgefahr nicht
auf leicht brennbarem Untergrund oder brennbarer Umgebung betreiben (wie
z. B. Papier, Textilien, usw.).
Die Klebestellen müssen
fettfrei, trocken und absolut
sauber sein.
Klebstoff-Flecken auf
Kleidung lassen sich nicht
entfernen.
Hitzeempfindliche Materialien
auf Eignung prüfen.
Klebstoff-Tropfen entfernt
man am besten im kalten
Zustand.
Klebestick nicht aus
dem Gerät ziehen.
Heißer Kleber der in das
Gerät läuft, kann zur Beschädigung führen.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Eine einwandfreie Funktion
wird nur beim Einsatz von
original STEINEL-Sticks
gewährleistet.
USB-Ladekabel
Halten Sie das Ladegerät
sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Lagern Sie das Gerät im
Temperaturbereich von
0 °C bis 35 °C.
Laden Sie das Gerät nur
mit dem mitgelieferten
USB-Ladegerät (vom
Typ CS3B050070FG oder
15.3841) auf. Laden Sie
keine Fremd-Akkus. Ansonsten besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Akku
Öffnen Sie das Gerät und
den Akku nicht. Es besteht
die Gefahr eines Kurzschlusses. Der Akku darf nicht
entnommen werden. Wenden
Sie sich bei Problemen an
Ihre Verkaufsstelle.
Der Lithium-Ionen-Akku kann
jederzeit aufgeladen werden,
ohne die Lebensdauer zu
verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges
Gerätebeschreibung
Taster EIN/AUS
Vorschub-Abzug
LED Anzeige
Buchse für Ladekabel
USB-Ladegerät
Klebestick
schädigt den Akku nicht.
Das Gerät bei längerem
Nichtgebrauch mit geladenem Akku weglegen. Das
verlängert die Lebensdauer
des Lithium-Ionen-Akkus.
Bei unsachgemäßem Ge-
brauch und bei Beschädigung des Akkus können
Dämpfe austreten. Suchen
Sie bei Beschwerden
einen Arzt auf und führen Sie
Frischluft zu. Die Dämpfe
können die Atemwege reizen.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Elektrowerkzeug ist
nur zum lösungsmitelfreien Kleben im
Haushalt üblicher Bastelmaterialien und
Modellbauteilen bestimmt.
Einsatzbereich
Akku-Heißklebestift mit Lithium-Ionen
Akku. Der ideale Alleskleber beim Reparieren, Dekorieren und Basteln.
Geeignet für: Papier, Pappe, Kork,
Holz, Leder, Textilien, Plastik, Keramik,
Schaumstoff, Kacheln...
- 4 -- 5 -
Funktion und Handhabung
■Bei Erstinbetriebnahme vollständig
(2-3 Std.) laden, um die Lebensdauer
des Akkus zu verlängern. (s. Laden/
Betrieb)
■Klebestick hinten in den Heizkanal
stecken.
■Bei Erstbetriebnahme ist eine mehr-
malige Betätigung des Vorschubs
notwendig, um die Heizkammer mit
Kleber zu füllen. Gegebenenfalls ist
dabei ein kurzes Nachdrücken des
Klebesticks notwendig.
■Um das Gerät nicht unbeabsichtigt
einzuschalten, muss der Taster für ca. 2 Sek. gedrückt werden. Grüne
LED blinkt für 15 Sek.
■Vorschub betätigen und den Kleber
einseitig auftragen.
■Die zu klebenden Materialien kräftig
anpressen und eventuell korrigieren.
■Bereits nach kürzester Zeit
(ca. 2 Minuten) ist die Klebestelle
voll belastbar!
■Punktförmige Klebung empfiehlt
sich bei großflächigen, langen
Werkstücken.
■Auch Hartschaum (z.B. Styropor) läßt
sich problemlos verarbeiten. Dabei
ist lediglich zu berücksichtigen, dass
der heiße Kleber auf den Untergrund
und nicht etwa auf das Styropor aufgetragen wird.
D
■Zum Verkleben von Textilien o. ä.
Materialien wird ein Auftragen des
Heißklebers in „Schlangenlinien“
empfohlen.
■Gerät nach Gebrauch abkühlen
lassen.
Laden / Betrieb
Der Akku der neo 1 wird teilgeladen
ausgeliefert. Den Akku vor dem ersten
Einsatz vollständig aufladen (ca. 2-3
Stunden), damit die volle Leistung
gewährleistet ist.
Während des Ladevorgangs kann die
neo 1 nicht genutzt werden.
Eine Unterbrechung des Ladevorgangs
schädigt den Akku nicht. Er kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die
Lebensdauer des Akkus zu verkürzen.
Durch die "Elektronic Cell Protection
(ECP)" ist der Akku gegen Tiefenentladung geschützt. Ist der Akku entladen,
wird die neo 1 durch eine Schutzschaltung abgeschaltet und der Klebstoff
nicht mehr erhitzt.
TasterLED rot LED grün
ANEinschalten. Taster für ca. 2 Sek. drücken
Grüne LED blinkt für 15 Sek.
Gerät betriebsbereit
Bei jedem Klebevorgang werden immer wieder
5 Min. gestartet
5 Min. kein Klebevorgang
Gerät schaltet aus
Gerät über Taster wieder einschalten
Rote und grüne LED blinken abwechselnd nach
ca. 20 Min. Betriebszeit. Das Gerät ist jetzt noch
für ca. 10 Min. betriebsbereit
Rote LED blinkt 1x
Akku leer, Ladevorgang über USB-Ladegerät
starten
Technische Daten
Abmessungen (HxBxT): 179 x 40 x 65 mm
Netzspannung: 100-240 V, 50/60 Hz, Micro-USB-charger
Batteriespannung: 3,6 V Lithium-Ionen-Akku
Aufheitzzeit: unter 15 Sekunden
Akkulaufzeit: ca. 30 Minuten Dauerbetrieb
Akkuladezeit: 90% in 3 Stunden
Aufschmelztemperatur: ca. 170 °C
Empfohlene Klebesticks: Original STEINEL
Werfen Sie Altgeräte,
Akkus/Batterien nicht
in den Hausmüll, ins
Feuer oder ins Wasser.
Akkus/Batterien sollen
gesammelt, recycelt
oder auf umweltfreundliche Weise
entsorgt werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie RL 2006/66/
EG müssen defekte oder verbrauchte
Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht
mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien
können in der Verkaufsstelle oder eine
Schadstoffsammelstelle abgegeben
werden.
Funktions-Garantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und
sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschlie ßend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL
übernimmt die Garantie für einwandfreie
Beschaffenheit und Funk tion. Die Garantiefrist beträgt 3 Jahre und beginnt
mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher.
D
Wir beseitigen alle Mängel, die auf
Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen. Die Garantieleistung erfolgt durch
Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen, für Schäden
und Mängel, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Wartung auftreten sowie für Bruch bei Sturz. Weitergehende
Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das
unzerlegte Gerät mit Kassenbon oder
Rechnung (Kaufdatum) und Händlerstempel) gut verpackt an die zutreffende
Service-Station eingesandt oder in den ersten
6 Monaten dem Händler
übergeben wird.
Reparatur-Service:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder
Mängeln ohne Garantieanspruch fragen
Sie Ihre nächste Servicestation nach der
Möglichkeit einer Instandsetzung.
Please familiarise yourself with these
operating instructions before using this
product because prolonged reliable
and trouble-free operation will only be
ensured if it is handled properly.
We hope your neo 1 brings you lasting
satisfaction.
About this document
Please read carefully and keep in a safe
place.
- Under copyright. Reproduction either
in whole or in part only with our
consent.
- Subject to change in the interest of
technical progress.
Safety precautions
Before use
Check the tool for any
damage (mains connection
lead, housing etc.) before
putting it into operation and
do not use the tool if it is
damaged.
Do not use liquid or pasty
adhesives!
The glue reaches tempera-
tures of up to 190 °C!
You could burn
yourself!
After skin contact with hot
glue: immediately cool with
cold water. Do not try to
remove hot-melt glue from
the skin. If necessary, seek
medical attention. After eye
contact with hot-melt glue:
immediately cool for approx.
15 min. with running water
and consult a doctor straight
away.
Use the applicator in dry
rooms only.
Do not use in conjunction
with highly inflammable/
combustible materials.
Due to risk of fire, do not
use on highly combustible
surfaces or in combustible
environments (e.g. paper,
textiles etc.).
The area you are glueing
must be free of grease,
dry and absolutely clean.
Glue marks on clothing
cannot be removed.
Make sure heat-sensitive
materials are suitable for
glueing with hot-melt
adhesive.
Drips of glue are best
removed when cold.
Do not pull the glue
stick out of the applicator. Hot glue running into
the applicator may cause
damage.
Do not leave the applicator
unattended.
This tool may be used by
children aged 8 or above and
by persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
are supervised or have been
- 8 -- 9 -
given instructions on how to
use the tool safely and understand the hazards involved.
Do not allow children to play
with the tool. Children are not
allowed to clean or carry out
maintenance work on the
applicator without supervision.
Proper operation is only
guaranteed by using genuine
STEINEL sticks.
USB charging cable
Keep the charger clean.
Soiling may present the risk
of an electric shock.
Charge the applicator at a
temperature ranging from
0 °C to 35 °C.
Only charge the applicator
with the USB charger (type
CS3B050070FG or 15.3841)
supplied with it. Do not
charge rechargeable batteries of other brands. They
could catch fire or explode.
Rechargeable battery
Do not open the applicator or
the rechargeable battery. This
could cause a short circuit.
The rechargeable battery
must not be removed. In the
event of problems, contact
the retailer you purchased
the applicator from.
The lithium-ion rechargeable
battery can be recharged at
any time without shortening
its lifespan. Interrupting the
charge cycle will not damage
the rechargeable battery.
When taking out of use for a
long time, put the applicator
away with battery charged.
This will prolong the life of
the lithium-ion rechargeable
battery.
Vapours may escape if the
rechargeable battery is used
improperly or damaged. Seek
medical attention if you feel
unwell and provide fresh air.
The vapours may cause
respiratory irritation.
Proper use
This electric tool is only intended for
solvent-free glueing of handicraft materials and model components at home.
Application
Cordless hot-melt glue pen with
rechargeable lithium-ion battery. The
ideal all-purpose glue applicator for
craft, decorating and making repairs.
Suitable for: paper, card, cork, wood,
leather, textiles, plastic, ceramics, foam,
tiles etc.
ON/OFF button
feed trigger
LED indicator
socket for charging cable
USB charger
glue stick
Operating principle
and handling
■Before using for the first time, fully
charge the battery (2-3 hours) so
as to prolong its life. (see Charging/
Operation)
■Insert glue stick into rear heating
duct.
■When using the tool for the first time,
press the trigger several times to fill
the heating chamber with adhesive. It
may also be necessary to give the glue
stick a short push to help it move in.
■To prevent the applicator from being
switched ON unintentionally, you
must press the button for approx.
2 sec. Green LED flashes for 15 sec.
■Press trigger and apply glue to one
side.
■Firmly press together the materials
being glued, correcting alignment if
necessary.
■Final bonding strength is reached
after a very short time (approx.
2 minutes)!
■Spot glueing is recommended on long
items with large surfaces.
■Rigid foam (e.g. polystyrene) can also
be glued without a problem. Merely
remember to apply the hot glue on
the base surface and not on the
polystyrene.
■When glueing textiles or similar
materials, it is recommended to
apply the hot glue in "wavy" lines.
■Let the applicator cool down
after use.
Charging / Operation
The rechargeable battery in the neo 1
comes partially charged. Before using
the applicator for the first time, fully
charge the battery (approx. 2-3 hours) to
ensure full capacity.
The neo 1 cannot be used while it is
charging.
Interrupting the charge cycle will not
damage the rechargeable battery. The
battery can be recharged at any time
without shortening its lifespan.
"Electronic Cell Protection (ECP)"
protects the battery from exhaustive
discharge. If the battery runs flat, protective circuitry switches the neo 1 OFF
and glue is no longer heated.
Charging with USB charger
ButtonLED red LED green
ON/OFFBattery charging
Applicator ready for use for a limited period
Battery is fully charged, charge cycle is completed
Operation / glueing
ButtonLED red LED green
ONSwitch ON. Press button for approx. 2 sec.
Green LED fl ashes for 15 sec.
Applicator ready for use
Applicator starts for a further 5 min. each time you
press the trigger
No glueing for 5 min.
Applicator switches OFF
Switch applicator back ON at button
Red and green LED fl ashes alternately after
applicator has been in use for approx. 20 min.
The applicator can now only be used for approx.
another 10 min.
Red LED fl ashes 1x
Battery fl at, start charging using USB charger
Technical Specifications
Dimensions (HxWxD): 179 x 40 x 65 mm
Power supply: 100-240 V, 50/60 Hz, micro-USB charger
Battery voltage: 3.6-V lithium-ion rechargeable battery
Heating-up time: under 15 seconds
Rechargeable-battery run time: approx. 30 minutes (continuous operation)
Battery charging time: 90% in 3 hours
Melt temperature: approx. 170 °C
Recommended glue sticks: genuine STEINEL
Do not throw devices,
rechargeable batteries/
batteries into household
waste, fire or water at the
end of their useful life.
Rechargeable batteries/
batteries should be collected, recycled
or disposed of in an environmentally
friendly manner.
EU countries only:
In accordance with Directive 2006/66/
EC, defective or spent rechargeable
batteries/batteries must be recycled.
Waste rechargeable batteries/batteries
can be returned to the point of purchase
or to a collection facility for hazardous
substances.
Functional warranty
This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for
proper operation and safety in accordance with applicable regulations and then
subjected to random sample inspection.
STEINEL guarantees that it is in perfect
condition and proper working order. The
warranty period is 3 years and starts on
the date of sale to the consumer.
We will remedy all defects caused by
material flaws or manufacturing faults.
The warranty will be met by repair or
replacement of defective parts at our own
discretion.
This guarantee does not cover damage
to wearing parts, damage or defects
caused by improper treatment or maintenance nor does it cover breakage as
a result of the product being dropped.
Further consequential damage to other
objects shall be excluded.
Claims under warranty shall only be
accepted if the product is sent fully
assembled and well packed complete
with sales slip or invoice (date of
purchase and dealer's stamp) to the
appropriate Service
Centre or handed in to
the dealer within the
first 6 months.
Repair service:
If defects occur outside the warranty
period or are not covered by warranty,
ask your nearest service station for the
possibility of repair.
F
Mode d’emploi
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire
attentivement le présent mode d'emploi.
En effet, seule une manipulation correctement effectuée garantit durablement
un fonctionnement impeccable et fiable.
Nous souhaitons que votre neo 1 vous
apporte entière satisfaction.
À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
- Il est protégé par la loi sur les droits
d'auteur. Une réimpression même
partielle n'est autorisée qu'après notre
accord préalable.
- Sous réserve de modifications
techniques.
Consignes de sécurité
Avant toute utilisation
Avant d'utiliser l'appareil,
assurez-vous qu'il ne présente
pas de détérioration (câble
secteur, boîtier, etc.) et ne le
mettez pas en service s'il est
détérioré.
Ne pas utiliser de colle fluide
ou en pâte !
La masse collante chauffe
jusqu'à 190 °C !
Risque de brûlures !Après contact de
la colle brûlante avec la
peau : rincer immédiatement
à l'eau froide. Ne pas essayer
d'enlever la colle thermofusible de la peau. Appeler
- 12 -- 13 -
un médecin si nécessaire.
Après contact de la colle brûlante avec les yeux : refroidir
immédiatement à l'eau courante pendant env. 15 min et
consulter immédiatement un
médecin.
Utiliser l'appareil uniquement
dans des locaux secs.
Tenir à l'écart de substances
facilement inflammables /
combustibles.
Afin d'éviter tout incendie, ne
pas utiliser sur une surface facilement inflammable ou dans
un environnement inflammable
(par ex. papier, textiles, etc.).
Les emplacements de col-
lage doivent être exempts de
graisses, secs et absolument
propres.
Il est impossible d'éliminer les
taches de colle des vêtements.
Vérifier la compatibilité des
matériaux sensibles à la
chaleur.
Les goûtes de colle s'éliminent
plus facilement à l'état froid.
Ne pas retirer le bâton
de colle de l'appareil.
La colle chaude coulant dans
l'appareil peut causer des
dommages.
Ne pas laisser l'appareil sans
surveillance.
Les enfants de 8 ans et plus
ainsi que les personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance
peuvent utiliser cet appareil
s'ils sont surveillés ou s'ils ont
été instruits en matière d'utilisation en toute sécurité de
l'appareil et s'ils comprennent
les risques qui en résultent.
Il est interdit aux enfants de
jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer
l'appareil et d'effectuer les travaux d'entretien réservés à
l'utilisateur sans surveillance.
Un fonctionnement parfait est
garanti uniquement lors de
l'utilisation de bâtons de colle
STEINEL d'origine.
Câble de charge USB
Veillez à ce que l'appareil reste
propre. Il y a également un
risque d'accident électrique
en cas d'encrassement de
l'appareil.
Stockez l'appareil à une plage
de température comprise entre
0 °C et 35 °C.
Chargez l'appareil unique-
ment avec le chargeur USB
également fourni (du type
CS3B050070FG ou 15.3841).
Ne rechargez pas des accus
d'un autre fabricant. Il existe
sinon des risques d'incendie
et d'explosion.
Accu
N'ouvrez pas l'appareil, ni l'ac-
cu. Il existe un risque de courtcircuit. Il est interdit d'enlever
l'accu. Veuillez contacter votre
point de vente en cas de
problème.
Il est possible de charger à
tout moment l'accu lithiumion sans réduire pour cela sa
durée de vie. Une interruption
de l'opération de charge n'endommage pas l'accu.
Rangez l'appareil que vous ne
comptez pas utiliser pendant
Description de l’appareil
Bouton MARCHE/ARRÊT
Bouton d'avance
Affichage DEL
Connecteur de câble de charge
Chargeur USB
Bâton de colle
une longue durée avec un
accu chargé. Vous augmentez
ainsi la durée de vie des accus
lithium-ion.
Des vapeurs peuvent s'échap-
per en cas d'utilisation inappropriée de l'appareil ou en
cas de détérioration de l'accu.
Veuillez consulter un médecin
en cas de problèmes de santé
et faites rentrer de l'air frais
dans le local. Les vapeurs
peuvent irriter les voies
respiratoires.
Utilisation conforme aux
prescriptions
Cet outil électrique est exclusivement
destiné au collage sans solvant des
matériaux de bricolage et des pièces
de modélisme par des ménages.
Domaine d'utilisation
Stylo à colle chaude avec accu lithiumion. Le système de collage universel
idéal pour le bricolage, la décoration
et les réparations.
Il convient au papier, au carton, au
liège, au bois, au cuir, aux textiles, au
plastique, à la céramique, à la mousse
synthétique et au carreaux, etc..
- 14 -- 15 -
Fonction et manipulation
■Chargez à 100 % (pendant 2 à 3
heures) lors de la première mise en
service afin d'augmenter la durée
de vie des accus. (voir la section «
Charge / Fonctionnement »)
■Enfoncez le bâton de colle par l'ar-
rière dans le canal de chauffe.
■À la première mise en service, il est
nécessaire d’actionner à plusieurs
reprises le bouton d’avance afin de
remplir la chambre de chauffe de
colle. Il est alors nécessaire d’appuyer, le cas échéant, à nouveau sur
le bâtonnet de colle.
■Il est nécessaire d'appuyer pendant
env. 2 secondes sur le bouton afin
de ne pas mettre l'appareil en marche
sans surveillance. La DEL verte clignote pendant 15 secondes.
■Appuyez sur le bouton d'avance et
appliquez la colle sur une face.
■Pressez fortement les matériaux
à coller et corrigez éventuellement.
■Le point de collage est résistant
à 100 % déjà après un court instant
(env. 2 minutes) !
■Il est recommandé de procéder à un
collage par points en cas de pièces
longues et de grande surface.
■Il est également possible de coller
sans difficulté la mousse rigide
(par ex. le polystyrène expansé).
Il faut alors faire attention à ce que
la colle chaude soit appliquée sur
le support et pas sur le polystyrène
expansé.
■Il est recommandé d'appliquer la colle
chaude sous forme de « serpentins »
pour coller les textiles et autres matériaux similaires.
■Laissez refroidir l'appareil après utili-
sation.
Charge / Fonctionnement
L'accu du neo 1 est fourni en partie
chargé. Chargez à 100 % l'accu avant
la première utilisation (pendant env. 2 à
3 heures) afin de garantir la puissance
maximale.
Il n'est pas possible d'utiliser le neo 1
pendant l'opération de charge.
Une interruption de l'opération de
charge n'endommage pas l'accu. Il
est possible de charger à tout moment
l'accu sans réduire pour cela sa durée
de vie.
L'« Electronic Cell Protection (ECP) »
protège l'accu de la décharge complète.
Si l'accu est déchargé, le neo 1 est mis
hors circuit par un circuit protecteur et la
colle n'est plus chauffée.
MARCHEMise en marche. Appuyez pendant env. 2 s sur le bouton
rouge
rouge
DEL
verte
Opération de charge de l'accu
Appareil opérationnel pendant une durée limitée
Opération de charge terminée, accu entièrement
chargé
Utilisation/Collage
DEL
verte
La DEL verte clignote pendant 15 secondes.
Appareil opérationnel durant 5 min après chaque
appuis sur le bouton de mise en route.
Pas de collage pendant 5 minutes
L'appareil s'éteint
Remettre l'appareil en marche en appuyant sur le bouton
Les DEL rouge et verte clignotent par alternance au
bout de 20 minutes de fonctionnement. L'appareil
est encore opérationnel pendant env. 10 minutes
La DEL rouge clignote 1 fois
Accu vide, démarrez l'opération de charge via le
chargeur USB
Caractéristiques techniques
Dimensions (H x l x P) : 179 x 40 x 65 mm
Tension du réseau : 100 à 240 V, 50/60 Hz, micro-chargeur USB
Tension de la batterie : accu lithium-ion 3,6 V
Temps de chauffe : moins de 15 secondes
Durée de l'accu : env. 30 minutes de fonctionnement permanent
Durée de charge de l'accu : 90 % en 3 heures
Température de fusion : env. 170 °C
Bâtons de colle recommandés : Cristal-Sticks STEINEL
- directive WEEE (relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques) 2012/19/CE
Élimination
Ne jetez pas les anciens
appareils, les accus et
les piles avec les ordures
ménagères, au feu ou
dans l'eau. Les accus/
piles doivent être collectés, recyclés ou mis au rebut de manière
écologique.
Uniquement pour les pays de l'UE :
selon la directive RL 2006/66/CE, les
accus et les piles défectueux ou usagés
doivent être recyclés. Il est possible de
remettre les accus et les piles ne pouvant plus être utilisés dans le point de
vente ou dans un point de collecte des
substances toxiques.
Garantie de fonctionnement
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec
le plus grand soin. Son fonctionnement
et sa sécurité ont été contrôlés suivant
des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage.
STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de
garantie est de 3 ans et débute au jour
de la vente au consommateur.
Nous remédions aux défauts provenant
d'un vice de matière ou de construction.
La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des
pièces défectueuses.
La garantie ne s'applique ni aux pièces
d'usure, ni aux dommages et défauts
dus à une utilisation ou maintenance
incorrectes, ni aux bris de pièces consécutifs à une chute. Les dommages
consécutifs causés à d’autres objets
sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si
l'appareil non démonté est retourné à
la station de service après-vente la plus
proche, dans un emballage adéquat,
accompagné d'une facture ou d'un
ticket de caisse portant la date d'achat
et le cachet du vendeur
ou s'il est remis au vendeur dans les 6 premiers
mois de la garantie.
Service de réparations :
Une fois la garantie écoulée ou en cas
de défauts non couverts par la garantie,
contactez votre point de service aprèsvente pour savoir si une remise en état
de l'appareil est possible.
Lees voor het gebruik deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen
een vakkundige omgang garandeert een
duurzaam, betrouwbaar en storingvrij
gebruik.
Wij wensen u veel plezier met uw neo 1.
Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.
- Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van
delen van deze handleiding, is alleen
met onze toestemming geoorloofd.
- Wijzigingen in het kader van de technische ontwikkelingen voorbehouden.
Veiligheidsvoorschriften
Voor het gebruik
Controleer het apparaat
voor de ingebruikneming op
eventuele beschadigingen
(stroomkabel, behuizing etc.)
en neem het apparaat bij beschadiging niet in gebruik.
Gebruik geen vloeibare of
pasta-achtige lijmsoorten!
De lijm wordt ca. 190 °C
heet!
Verbrandingsgevaar!Na contact van de
hete lijm met de huid: onmiddellijk afkoelen met koud water. Probeer niet de smeltlijm
van de huid te verwijderen.
Eventueel een arts raadplegen. Na contact van de hete
lijm met de ogen: onmiddellijk ca. 15 min. lang onder
stromend water afkoelen en
meteen een arts raadplegen.
Gebruik het apparaat alleen
in droge ruimtes.
Niet gebruiken in combina-
tie met licht ontvlambare of
brandbare stoffen.
In verband met brandgevaar
niet op een licht ontvlambare
ondergrond of in een brandbare omgeving gebruiken
(zoals papier, textiel enz.).
De lijmplaatsen moeten
vetvrij, droog en absoluut
schoon zijn.
Lijmvlekken op kleding kun-
nen niet worden verwijderd.
Materialen die gevoelig zijn
voor hitte eerst controleren
op geschiktheid.
Lijmdruppels kunnen het
beste in koude staat worden
verwijderd.
Trek de lijmpatroon
niet uit het apparaat.
Hete lijm die in het apparaat
loopt, kan beschadigingen
veroorzaken.
Laat het apparaat nooit zon-
der toezicht ingeschakeld.
Dit apparaat mag door kinde-
ren vanaf 8 jaar en ook door
mensen met beperkte fysieke,
sensorische of psychische
vaardigheden of met een gebrek aan ervaring of kennis
worden gebruikt, indien zij dit
licht werden over het veilige
gebruik van het apparaat en
de risico's die door het gebruik ontstaan.
Laat kinderen niet met het ap-
paraat spelen. Reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden
(door de gebruiker) mogen alleen door kinderen worden
uitgevoerd indien zij onder
toezicht staan.
Een onberispelijke werking
wordt alleen gegarandeerd
bij gebruik van originele
STEINEL-lijmpatronen.
USB-oplaadkabel
Zorg dat de oplader schoon
is. Door verontreiniging bestaat het risico van een elektrische schok.
Bewaar het apparaat bij een
temperatuur tussen 0 °C en
35 °C.
Laad het apparaat alleen op
met de bijgeleverde USB-oplader (model CS3B050070FG
of 15.3841). Geen vreemde
accu's opladen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
Accu
Het apparaat en de accu niet
openen. Er bestaat kortsluitingsgevaar. De accu mag
niet worden uitgenomen.
Neem bij problemen contact
op met de winkel.
onder toezicht doen of inge-
- 18 -- 19 -
De lithium-ionen-accu kan
steeds worden opgeladen
zonder de levensduur te
verkorten. De accu raakt niet
beschadigd wanneer het opladen wordt onderbroken.
Berg het apparaat met op-
geladen accu op wanneer
het een langere periode niet
wordt gebruikt. Dit zorgt voor
een langere levensduur van
de lithium-ionen-accu.
Bij verkeerd gebruik en bij
beschadiging van de accu
kunnen er dampen vrijkomen.
Consulteer bij klachten een
arts en ventileer de ruimte.
De dampen kunnen irriterend
zijn voor de ademhalingsorganen.
Gebruik volgens de
voorschriften
Dit elektrisch gereedschap is uitsluitend
bedoeld voor het lijmen van in de huishouding gebruikelijke knutselmaterialen
en modelonderdelen zonder oplosmiddelen.
Toepassingsgebied
Accu-lijmpistool met lithium-ionen-accu.
Het ideale universele lijmpistool voor
knutselen, decoreren en repareren.
Geschikt voor: papier, karton, kurk, hout,
leer, textiel, plastic, keramiek, schuimstof, tegels...
ledig (2-3 uur) opladen om de levensduur van de accu te verlengen (zie
Opladen/gebruik).
■Steek de lijmpatroon in het verwar-
mingskanaal aan de achterzijde van
het apparaat.
■Bij het eerste gebruik moet de
voortstuwing meerdere malen geactiveerd worden om het verwarmingskanaal te vullen met lijm. Eventueel
moet de lijmpatroon kort van achteren
worden aangedrukt.
■Om het apparaat niet per ongeluk in
te schakelen, moet de knop ca. 2 sec. worden ingedrukt. Het groene
led-lampje knippert 15 sec.
■De voortstuwing activeren en de lijm
aan 1 kant aanbrengen.
■De aan elkaar te lijmen materialen
stevig samendrukken en eventueel
correcties uitvoeren.
■Al na zeer korte tijd (ca. 2 minuten) is
de verlijming volledig belastbaar!
■Bij grote, lange materialen adviseren
wij om puntsgewijs lijm aan te
brengen.
■Ook hardschuim (bijv. piepschuim)
kan probleemloos worden verwerkt.
Hierbij moet er alleen aan worden
gedacht dat de hete lijm op de
ondergrond en niet bijvoorbeeld op
het piepschuim wordt aangebracht.
■Bij het lijmen van textiel en soortge-
lijke materialen wordt geadviseerd
om de lijm in slingerende lijnen aan
te brengen.
■Laat het apparaat na gebruik
afkoelen.
Opladen / gebruik
De neo 1 wordt met deels opgeladen
accu geleverd. Laad de accu voor het
eerste gebruik volledig op (ca. 2-3 uur),
zodat de volle capaciteit wordt bereikt.
Tijdens het opladen kan de neo 1 niet
worden gebruikt.
De accu raakt niet beschadigd wanneer
het opladen wordt onderbroken. De
accu kan steeds worden opgeladen
zonder de levensduur te verkorten.
Dankzij de Electronic Cell Protection
(ECP)' is de accu beschermd tegen
diepontlading. Als de accu leeg is, wordt
de neo 1 door een beschermingsmechanisme uitgeschakeld en de lijm niet meer
verwarmd.
Opladen USB-oplader
KnopLed
rood
AAN/
UIT
KnopLed
rood
AANInschakelen. Knop ca. 2 sec. indrukken
Led
groen
Opladen accu
Apparaat voor beperkte tij d bedrij fsklaar
Opladen beëindigd, accu helemaal opgeladen
Gebruik/lij men
Led
groen
Het groene led-lampje knippert 15 sec.
Apparaat gebruiksklaar
Bij iedere lij mprocedure worden steeds weer
5 min. gestart
5 min. niet lij men
Het apparaat schakelt uit
Het apparaat met de knop weer inschakelen
Het rode en groene led-lampje knipperen afwisselend na ca. 20 min. werking. Het apparaat is nu
nog ca. 10 min. gebruiksklaar.
Het rode led-lampje knippert 1x
Accu leeg, opladen met USB-oplader
Technische gegevens
Afmetingen (HxBxD): 179 x 40 x 65 mm
Netspanning: 100-240 V, 50/60 Hz, micro-USB-charger
Accuspanning: 3,6 V lithium-ionen-accu
Opwarmduur: < 15 seconden
Acculooptijd: ca. 30 minuten continue werking
Acculaadtijd: 90% in 3 uur
Smelttemperatuur: ca. 170 °C
Aanbevolen lijmpatronen: originele STEINEL
Oude apparaten, accu's
en batterijen horen niet
bij het huisvuil. Gooi ze
ook niet in vuur of water.
Accu's/batterijen moeten
worden ingezameld, gerecycled of op milieuvriendelijke wijze
worden verwijderd.
Alleen voor EU-landen:
Overeenkomstig richtlijn RL 2006/66/EG
moeten defecte of afgedankte accu's/
batterijen gerecycled worden. Afgedankte accu's/batterijen kunnen in de winkel
of bij een inzamelpunt voor schadelijke
stoffen worden afgegeven.
Functiegarantie
Dit STEINEL-product is met grote
zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op
goede werking en veiligheid volgens de
geldende voorschriften, en vervolgens
steekproefsgewijs gecontroleerd.
STEINEL verleent garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn
bedraagt 3 jaar en gaat in op de datum
van aanschaf door de klant.
Wij verhelpen gebreken die als gevolg
van materiaal- of productiefouten zijn
ontstaan. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen.
Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn,
bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan,
alsmede bij breuk door vallen. Schade
aan andere voorwerpen is uitgesloten
van garantie.
De garantie wordt alleen verleend, als
het niet-gedemonteerde apparaat met
kassabon of rekening (met aankoopdatum en winkelierstempel), goed verpakt,
aan het betreffende serviceadres wordt
opgestuurd of binnen de
eerste 6 maanden naar
de winkelier wordt teruggebracht.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantieduur of bij gebreken die niet onder de garantie vallen,
kunt u het dichtstbijzijnde serviceadres
naar de mogelijkheden van een reparatie
vragen.
I
Istruzioni per l'uso
Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le
presenti istruzioni di montaggio. Solo un
utilizzo adeguato può infatti garantire un
funzionamento di lunga durata, affidabile
e privo di disturbi.
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della Vostra neo 1.
Riguardo a questo documento
Si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservarle.
- Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita
solo previa nostra approvazione.
- Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica.
Avvertenze sulla
sicurezza
Prima dell'uso
Prima della messa in funzio-
ne controllate che l'apparecchio non presenti eventuali
danni (al cavo di allacciamento alla rete, all'involucro,
ecc.); in caso doveste constatare danni, non mettete in
funzione l'apparecchio.
Non utilizzate adesivi fluidi o
pastosi!!
La massa adesiva si scalda
fino a 190 °C!
Pericolo di ustioni!
In caso di contatto ac-
cidentale della pelle con adesivo bollente: non cercate di
rimuovere l'adesivo dalla pelle.
- 22 -- 23 -
All'occorrenza rivolgeteVi al
medico. In caso di contatto
accidentale degli occhi con
adesivo bollente: raffreddate
immediatamente gli occhi per
ca. 15 minuti sotto l'acqua
corrente e chiamate subito il
medico.
Utilizzate l'apparecchio solo
in locali asciutti.
Non utilizzate in combinazio-
ne con materiali facilmente
infiammabili/combustibili.
A causa del pericolo d'incen-
dio non utilizzate l'apparecchio su una superficie di
base facilmente infiammabile
o in un ambiente infiammabile (come per es. carta, tessuti, ecc.).
I punti d'incollaggio devono
essere privi di grasso, asciutti
e assolutamente puliti.
Le macchie di adesivo non
si lasciano rimuovere dagli
indumenti.
Controllate se i materiali
sensibili al calore sono idonei
all'impiego.
Per rimuovere le gocce di
adesivo si consiglia di attendere che si raffreddino.
Non estraete lo
stick adesivo
dall'apparecchio.
L'adesivo bollente che fuorie-
nire utilizzato da bambini di
età superiore agli 8 anni e da
persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o
con esperienza e conoscenze
insufficienti solo sotto sorveglianza o se sono stati/e istruiti circa il sicuro utilizzo
dell'apparecchio e i possibili
pericoli che da esso risultano.
Non lasciate giocare i bambini
con l'apparecchio.
Un perfetto funzionamento
viene garantito solo se vengono impiegati stick originali
STEINEL.
Cavo di caricamento USB
Tenete l'apparecchio sempre
pulito. In presenza di sporco vi
è pericolo di scossa elettrica.
Conservate l'apparecchio in
un ambiente con temperatura
compresa tra 0 °C e 35 °C.
Caricate l'apparecchio solo
con l'apposito dispositivo
USB fornito in dotazione
(del tipo CS3B050070FG o
15.3841). Non caricate accumulatori estranei. Altrimenti
vi è pericolo d'incendio e di
esplosione.
Accumulatore
Non aprite mai l'apparecchio
o l'accumulatore. Pericolo di
corto circuito.
L'accumulatore agli ioni di litio
può venire caricato in ogni
momento senza che ciò ne riduca la durata. Un'interruzione del processo di carica non
danneggia l'accumulatore.
In caso l'apparecchio non
venga utilizzato per lungo
tempo, ritiratelo con l'accumulatore caricato. Ciò pro-
Descrizione apparecchio
Tasto ON/OFF
Avanzamento-sfilamento
Display LED
Presa per cavo di caricamento USB
Caricabatterie USB
Stick adesivo
lunga la durata dell'accumulatore agli ioni di litio.
In caso di danneggiamento
o di utilizzo inappropriato
dell'accumulatore potrebbero
fuoriuscire vapori o liquido
elettrolitico. In caso di malessere consultate un medico
e provvedete a far entrare
aria pulita. I vapori potrebbero irritare le vie respiratorie.
Utilizzo adeguato allo scopo
Questo apparecchio elettrico è destinato
esclusivamente all'incollaggio senza
solventi di componenti per modellismo
e materiali da bricolage comunemente
impiegati per l'uso domestico.
Campo di applicazione
Stick a termoadesivazione con batteria
agli ioni di litio. L'ideale incollatutto
per lavori di riparazione, decorazione e
bricolage.
Adatto per: carta, cartoncino, sughero,
legno, pelle, tessuti, plastica, ceramica,
materiale espanso, mattonelle...
- 24 -- 25 -
Funzionamento e utilizzo
■ Alla prima messa in esercizio caricate
completamente l'apparecchio (2-3
ore) ai fini di prolungare la durata
dell'accumulatore. (vedi carica/funzionamento)
■ Inserite lo stick adesivo nel canale di
riscaldamento sul lato posteriore.
■Alla prima messa in esercizio è neces-
sario azionare più volte l'avanzamento
per riempire di adesivo la camera di
riscaldamento. All'occorrenza occorre
spingere brevemente lo stick adesivo.
■ Il LED verde lampeggia per
15 secondi.
■ Azionate l'avanzamento e applicate
l'adesivo su un lato.
■ Fate forte pressione sui materiali da
incollare ed eventualmente correggetene la posizione.
■ Già dopo brevissimo tempo
(ca. 2 minuti) il punto d'incollaggio è
completamente pronto a sopportare
sollecitazioni!
■ In caso di pezzi di lungi e/o di larga
superficie si consiglia un incollaggio
a punti.
■ In tal caso si deve solo badare che
l'adesivo bollente venga applicato
sulla superficie di base e non sul
polistirolo.
■ Per l'incollaggio di tessuti o materiali
affini si consiglia di applicare l'adesivo bollente in "linee a serpente".
■ Dopo l'utilizzo fate raffreddare l'appa-
recchio.
I
Carica / funzionamento
Alla consegna l'accumulatore della neo
1 è parzialmente carico.
Durante il processo di carica dell'accumulatore non è possibile usare la neo 1.
Un'interruzione del processo di carica
non danneggia l'accumulatore. Esso può
venire caricato in ogni momento senza
che ciò ne riduca la durata.
Grazie alla "Elektronic Cell Protection
(ECP)" l'accumulatore è protetto dallo
scaricamento completo.
Apparecchio pronto per l'uso per limitati termini
di tempo
Processo di carica terminato, accumulatore
completamente carico
Funzionamento/incollaggio
LED
verde
Il LED verde lampeggia per 15 secondi
Apparecchio pronto per l'uso
Ad ogni operazione di incollaggio vengono avviati
sempre 5 minuti
Per 5 minuti nessuna operazione di incollaggio
L'apparecchio si spegne
Riaccendete l'apparecchio premendo il tasto
Dopo ca. 20 minuti di funzionamento il LED rosso
e quello verde lampeggiano alternatamente. Ora
l'apparecchio rimane ancora pronto per l'uso per
ca. 10 minuti
Il LED rosso lampeggia 1 volta
Accumulatore scarico, avviate il processo di carica
con il caricabatterie USB
Dati tecnici
Dimensioni (a x l x p): 179 x 40 x 65 mm
Tensione di rete: 100-240 V, 50/60 Hz, caricabatterie Micro-USB
Tensione batteria: accumulatore agli ioni di litio 3,6 V
Tempo necessario per il riscaldamento:
Tempo di autonomia della batteria: ca. 30 minuti con funzionamento continuo
Tempo di caricamento della batteria: 90% in 3 ore
Temperatura di fusione: 170 °C
Stick adesivi consigliati: Cristal-Stick STEINEL originali,
Questo prodotto è conforme alle
seguenti direttive:
- Direttiva sulla bassa tensione
2006/95/CE
- Direttiva sulla compatibilità elettroma-
gnetica 2004/108/CE
- Direttiva sulla restrizione dell'uso di
determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche 2011/65/CE
- Direttiva RAEE 2012/19/CE
Smaltimento
Non gettate apparecchi
usati o gli accumulatori/le
batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o nell'acqua.
L'accumulatore/le batterie
devono venire raccolti,
riciclati o smaltiti in modo ecologico.
Solo per paesi UE:
ai sensi della direttiva RL 2006/66/CE
gli accumulatori/le batterie guasti/e o
usati/e devono venire riciclati. Gli accumulatori/le batterie non più utilizzabili
possono venire riconsegnati/e al punto
vendita o ad un centro di raccolta di sostanze nocive.
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di
funzionamento e del grado di sicurezza
in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con
prove a campione. STEINEL garantisce
la perfetta qualità e il funzionamento.
La garanzia si estende a 3 anni ed inizia
con il giorno di vendita all'utente.
Noi ripariamo tutti i guasti che sono
da ricondurre a difetti di materiale o
di fabbricazione. La prestazione della
garanzia avviene, a nostra discrezione,
mediante la riparazione o la sostituzione
dei pezzi difettosi.
Non sussiste nessun diritto di garanzia
in caso di difetti sui pezzi soggetti ad
usura e in caso di guasti o difetti insorti
in seguito a trattamento o manutenzione
impropri, come danni da caduta. Sono
esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori
danni conseguenti che si verificano su
oggetti estranei.
Si può far valere il diritto di garanzia
soltanto inviando l'apparecchio propriamente imballato ed accompagnato dallo
scontrino di cassa o dalla fattura (con
data di acquisto e timbro del negoziante)
al competente punto di assistenza tecni-
ca, oppure consegnando
l'apparecchio al negoziante entro i primi
6 mesi di garanzia.
Servizio di riparazione:
dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di difetti per i quali non si
ha diritto alla prestazione di garanzia,
siete pregati di rivolgerVi al centro di
assistenza più vicino per informarVi sulla
possibilità di riparazione.
Le rogamos se familiarice con estas
instrucciones de manejo antes del uso.
Porque solo un manejo adecuado garantizará un servicio prolongado, eficaz
y sin alteraciones.
Le deseamos que pueda sacar buen
provecho de su neo 1.
Acerca de este documento
Léase detenidamente y consérvese para
futuras consultas.
- Protegido por derechos de autor.
Cualquier reimpresión, inclusive la
reimpresión en extracto, solo previa
autorización expresa nuestra.
- Sujeto a modificaciones en función del
progreso técnico.
Indicaciones de
seguridad
Antes del primer uso
Compruebe el aparato previa
puesta en funcionamiento
si presenta posibles daños
(línea de conexión de red,
carcasa, etc.) y no ponga el
aparato en funcionamiento
en caso de daños.
¡No utilice pegamentos
líquidos o pastosos!
¡El pegamento puede
alcanzar temperaturas de
hasta 190° C!
¡Peligro de
En caso de un contacto del
quemaduras!
pegamento caliente con la
piel: Enfríese enseguida con
agua fría. No intente primero
eliminar el pegamento de la
piel. Si fuera necesario, acuda a un médico. En caso de
un contacto del pegamento
caliente con los ojos: Enfríese inmediatamente unos
15 min. bajo el agua corriente y consultar enseguida a un
médico.
Utilice el aparato solo en
lugares secos.
No utilice el aparato junto
con materiales fácilmente
inflamables/combustibles.
Por peligro de incendio, no
se ponga en funcionamiento
sobre una base o un entorno
fácilmente inflamables
(como, p. ej., el papel, la tela,
etc.).
Las superficies a pegar han
de estar libres de grasa,
secas y totalmente limpias.
Las manchas de pegamento
en la ropa no se pueden
quitar.
Pruébese la aptitud de
materiales termosensibles.
Las gotas de pegamento
se eliminan mejor una vez
enfriadas.
No extraiga la barrita
de pegamento del
aparato.
El pegamento caliente puede
causar daños si penetra en el
aparato.
Este aparato puede ser utili-
zado por niños a partir de los
8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
por personas con falta de experiencia y conocimientos si
están bajo supervisión o han
sido instruidos acerca de un
uso seguro del aparato y
comprenden los riesgos que
puede implicar.
Los niños no pueden jugar
con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento del usuario
no deberán ser llevados a cabo por niños sin la debida vigilancia.
Solo se garantiza un perfecto
funcionamiento si se utilizan
barritas de pegamento originales STEINEL.
Cable de carga USB
Mantenga el cargador
limpio. El aparato sucio
puede implicar peligro de
descarga eléctrica.
Guarde el aparato en un
rango de temperatura de
0°C a 35 °C.
Cargue el aparato solo con el
cargador USB incluido (tipo
CS3B050070FG o 15.3841).
No cargue baterías de otras
marcas. De lo contrario,
existe peligro de incendio y
explosión.
No deje el aparato sin
vigilancia.
- 28 -- 29 -
Acumulador
No abra el aparato ni la
batería. Existe peligro de
cortocircuito. La batería no
puede extraerse. En caso
de problemas, diríjase a su
punto de venta.
El acumulador de iones de
litio puede cargarse en
cualquier momento sin que
se acorte su vida útil. La interrupción del proceso de carga no perjudica la batería.
Guárdese el aparato con la
batería cargada en caso de
no usarlo durante un tiempo
prolongado. Esto alarga la
vida útil del acumulador de
iones de litio.
El uso inapropiado o el de-
terioro de la batería pueden
provocar que se desprendan
vapores. Consulte a un médico en caso de molestias
y asegure una buena ventilación. Los vapores pueden
irritar las vías respiratorias.
Uso previsto
Esta herramienta eléctrica solo está prevista para el pegado con cola sin disolventes de materiales de manualidades
y piezas de maquetación usuales en el
ámbito doméstico.
Lápiz termoencolador con acumulador
de iones de litio. El encolador universal
ideal para manualidades, decoración y
reparación.
Apropiado para: el papel, el cartón, el
corcho, la madera, la piel, la tela, el plástico, la cerámica, la espuma, azulejos ...
Descripción del aparato
Pulsador ON/OFF
Gatillo de avance
Indicador LED
Toma para cable de carga USB
Cargador USB
Barrita de pegamento
Función y manejo
■Cárguese por completo antes de la
primera puesta en funcionamiento (2
a 3 h), para alargar la vida útil del acumulador. (vse. Carga/Funcionamiento)
■Introducir la barrita de pegamento
por detrás en el canal calentador.
■La primera vez que se use habrá que
activar el avance varias veces para
llenar de pegamento la cámara calefactora. En caso dado, será necesario
empujar también un poco la barrita.
■Para que no se conecte el aparato
sin vigilancia, el pulsador ha de presionarse durante unos 2 seg.
LED verde parpadea durante 15 seg.
■Activar el avance y aplicar la cola por
una cara.
■Apretar bien los materiales que se
tengan que pegar, corrigiéndolos
eventualmente.
■¡Adhesión en poquísimo tiempo
completamente resistente (unos
2 minutos)!
■Adhesión puntual se recomienda para
piezas largas de gran superficie.
■Perfectamente apto también para la
espuma rígida (p. ej., el poliestireno).
Para ello, solo habrá que tener en
cuenta que la cola caliente se ha
de aplicar en la base y no en el
poliestireno.
■Para pegar telas o materiales simila-
res, se recomienda una aplicación
del pegamento termoplástico en
”serpentinas“.
■Deje que el aparato se enfríe después
de usarlo.
Carga/Funcionamiento
La batería del neo 1 se suministra parcialmente cargada. Cárguese la batería
por completo antes del primer uso (unas
2 a 3 horas), para asegurar su plena
potencia.
El neo 1 no puede utilizarse mientras se
está cargando.
La interrupción del proceso de carga no
perjudica la batería. Puede cargarse en
cualquier momento sin que se acorte su
vida útil.
Gracias a la "Electronic Cell Protection
(ECP)" la batería está protegida contra
una descarga total. Una vez descargada
la batería, una desconexión de protección apaga la neo 1 interrumpiendo el
calentamiento de la cola.
Proceso de carga cargador USB
Pulsador
ON/OFFCargando el acumulador
Pulsador
ONConectar. Presionar el pulsador durante unos 2 seg.
LED
rojo
LED
rojo
LED
verde
Aparato listo para el servicio restringido
Carga fi nalizada, acumulador completamente
cargado
Funcionamiento/Pegado
LED
verde
LED verde parpadea durante 15 seg.
Aparato listo para el servicio
Con cada encolado, se cuentan de nuevo 5 min.
5 min. sin pegado
Aparato se apaga
Volver a conectar aparato con el pulsador
LED rojo y verde parpadean alternativamente
después de funcionar unos 20 min. Ahora, el
aparato todavía está listo para usarlo unos 10 min.
LED rojo parpadea 1x
Acumulador vacío, iniciar carga con el cargador
USB
Datos técnicos
Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 179 x 40 x 65 mm
Tensión de alimentación: 100 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz, microcargador USB
Tensión de pila: 3,6 V acumulador de iones de litio
Tiempo de calentamiento: menos de 15 segundos
Autonomía de acumulador: aprox. 30 minutos de funcionamiento permanente
Tiempo de carga: 90% en 3 horas
Temperatura de fusión: aprox. 170 °C
Barritas de pegamento Barritas originales STEINEL
recomendadas: Cristal-Sticks, nº de art. 040413 /
Ultrapower-Sticks, nº de art. 0405005
(Ø 7 mm)
- la Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
- Directiva RoHS 2011/65/CE
- Directiva RAEE 2012/19/CE
Eliminación
No tire los equipos viejos,
los acumuladores o las
pilas a la basura doméstica ni al fuego ni al agua.
Los acumuladores/pilas
se deben recoger, reciclar
y eliminar de acuerdo con la normativa
medioambiental.
Solo para países de la UE:
Según la Directiva 2006/66/CE, los acumuladores/pilas defectuosos o gastados
han de ser reciclados. Los acumuladores/pilas que ya no se puedan utilizar
pueden entregarse al punto de venta
o a un punto de recogida de residuos
tóxicos.
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el mayor esmero, habiendo
pasado los controles de funcionamiento
y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control
adicional de muestreo al azar. Steinel
garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de
3 años, comenzando el día de la venta al
consumidor.
Nos hacemos cargo de cualquier defecto en el material o la fabricación. La
garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas,
según nuestro criterio.
La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de
desgaste, daños y defectos originados
por un uso o mantenimiento inadecuados y los causados por rotura en
caso de caídas. Quedan excluidos de
la garantía los daños consecuenciales
causados en objetos ajenos.
La garantía solo será efectiva enviando
el aparato no deshecho junto con el
tique de caja o la factura (fecha de
compra y sello del comercio), bien
empaquetado, al correspondiente
centro de servicio o
bien entregándoselo,
en los primeros 6 meses,
al vendedor.
P
Manual de Utilização
Antes da primeira utilização, familiarize-
-se com este manual de utilização. Só a
utilização correta pode garantir a longevidade do produto e um funcionamento
fiável e isento de falhas.
Fazemos votos que goste de trabalhar
com a sua neo 1.
Sobre este documento
É favor lê-lo com atenção e guardá-lo
em local seguro!
- Protegido pela lei sobre direitos de
autor. Qualquer reimpressão, mesmo
que apenas parcial, só é permitida
com nosso consentimento.
- Reservados o direito a alterações
que visem o progresso técnico.
Considerações em
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de
garantía o en caso de defectos sin derecho de garantía, consulte su centro de
servicio más próximo para averiguar una
posible reparación.
- 32 -- 33 -
matéria de segurança
Antes da utilização
Antes de colocar o aparelho
em funcionamento, verifique
se está danificado (cabo de
ligação à rede, caixa, etc.) e
não o coloque em funcionamento caso detete qualquer
irregularidade.
Não use colas líquidas ou
pastosas!
A massa da cola chega a
aquecer até 190 °C!
Risco de
queimaduras!
Após contacto da cola
quente com a pele: arrefecer
imediatamente com água
fria. Não tente remover a
cola derretida da pele. Se
necessário, consulte um
médico. Após contacto da
cola quente com os olhos:
arrefecer imediatamente,
durante aprox. 15 min., com
água corrente e consultar de
imediato um médico.
Use o aparelho apenas em
recintos secos.
Não o utilize juntamente com
matérias facilmente inflamáveis/combustíveis.
Devido ao perigo de incên-
dio, a pistola não deve ser
utilizada sobre qualquer
material ou objeto inflamável,
nem em ambiente inflamável
(por ex., papel, têxteis, etc.).
Os pontos de colagem devem
estar isentos de gordura, secos e absolutamente limpos.
Nódoas de cola no vestuário
já não saem.
Verificar se os materiais
sensíveis ao calor podem ser
colados sem perigo.
A melhor forma de remover
pingos de cola é estando
eles já frios.
Não puxar o bastão
de cola para fora da
pistola.
Se a cola quente penetrar na
pistola, pode causar danos.
Nunca deixe o aparelho sem
vigilância.
Este aparelho pode ser usado
por crianças a partir dos 8
anos de idade, bem como por
pessoas com capacidades fí-
sicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos,
se forem vigiadas ou informadas relativamente à utilização
segura do aparelho, acabando por compreender os riscos
que daí advêm.
As crianças não podem brincar
com o aparelho. A limpeza e a
manutenção dos utilizadores
não podem ser executadas por
crianças sem vigilância.
O funcionamento perfeito da
pistola de termocolagem só
é garantido se forem usados
exclusivamente bastões de
cola originais da STEINEL.
Cabo de carregamento USB
Mantenha o carregador
limpo. A sujidade representa
perigo de choque elétrico.
Guarde o aparelho a uma tem-
peratura entre 0 °C a 35 °C.
Use apenas o carregador
USB fornecido para carregar
o aparelho (do tipo CS3B050070FG ou 15.3841). Não
carregue baterias de outros
fabricantes. Caso contrário,
existe o risco de incêndio e
explosão.
Bateria
Nunca abra a pistola nem a
bateria. Existe o perigo de
curto-circuito. A bateria não
pode ser removida. Em caso
de problemas, dirija-se ao
ponto de venda.
A bateria de iões de lítio po-
de ser carregada a qualquer
momento, sem reduzir a vida
útil. A interrupção do processo de carregamento não prejudica a bateria recarregável.
Se não utilizar o aparelho du-
rante muito tempo, guarde-o
Descrição do aparelho
Botão LIG/DESL
Gatilho de avanço da cola
Indicador LED
Entrada para cabo de carregamento
Carregador USB
Bastão de cola
com a bateria carregada.
Isso prolongará a vida útil da
bateria de iões de lítio.
Se as baterias recarregáveis
forem danificadas ou utilizadas de forma imprópria,
podem ser gerados vapores.
Em tais casos, assegure a
entrada de ar fresco e, se
se sentir mal, consulte um
médico. Os vapores podem
irritar as vias respiratórias.
Utilização prevista
Esta ferramenta elétrica só se destina a
fins de colagem com cola sem solvente
na área doméstica, para materiais de
bricolage e componentes de móveis.
Área de aplicação
Caneta de termocolagem sem fios com
bateria de iões de lítio. O cola-tudo ideal
para reparar, decorar e fazer trabalhos
manuais.
Adequada para: papel, cartolina, cortiça,
madeira, pele, têxteis, plástico, cerâmica, material esponjoso, azulejos...
- 34 -- 35 -
Funcionamento e manuseio
■Antes de utilizar a pistola pela primei-
ra vez, carregue completamente a
bateria (2-3 h) para prolongar a vida
útil da bateria recarregável. (v. Carregamento/funcionamento)
■Enfie o bastão de cola pela parte de
trás, no canal de aquecimento.
■ No ato da primeira colocação em
funcionamento, é necessário acionar
várias vezes o avanço do bastão, para encher a câmara de aquecimento
com cola. É possível que seja necessário empurrar um pouco o bastão
de cola.
■Para evitar que a pistola seja ligada
inadvertidamente, mantenha o botão premido durante aprox. 2 s. O LED
verde pisca durante 15 s.
■Acione o avanço e aplique a cola de
um lado.
■Junte com força os materiais que pre-
tende colar e corrija o alinhamento,
caso seja necessário.
■Após muito pouco tempo (aprox. 2
minutos), o ponto de colagem já pode
ser sujeito a carga!
■A colagem puntiforme é recomendá-
vel para a colagem de peças compridas de grandes superfícies.
■Também se pode colar peças de
espuma dura (por ex., esferovite) sem
qualquer problema. Apenas é necessário prestar atenção para não aplicar
a cola quente no esferovite em vez de
ser na base.
■Para colar têxteis, ou outros mate-
riais semelhantes, recomendamos a
aplicação da cola em "ziguezague".
■Depois de a utilizar, deixar arrefecer a
pistola.
Carregamento/funcionamento
A bateria da neo 1 é fornecida com
carga parcial. Carregue completamente
a bateria antes da primeira utilização
(aprox. 2-3 horas) para que possa ficar
garantida a sua capacidade plena.
A neo 1 não pode ser utilizada durante o
carregamento.
A interrupção do processo de carregamento não prejudica a bateria recarregável. A bateria pode ser carregada a
qualquer momento, sem que a vida útil
seja reduzida.
O sistema ECP ("Electronic Cell Protection") protege a bateria contra descarga
total. Se a bateria não estiver carregada,
a neo 1 é desligada por um circuito de
proteção e a cola deixa de ser aquecida.
LIG/DESLProcesso de carregamento da bateria recarregável
TeclaLED
vermelho
LIGLigar. Manter botão premido durante aprox. 2 s.
LED
verde
Pistola operacional por tempo limitado
Processo de carregamento concluído, bateria completa-
mente carregada
Funcionamento/colagem
LED
verde
O LED verde pisca durante 15 s.
Pistola operacional
Com cada processo de colagem, a contagem dos 5 min.
recomeça
5 min. sem processo de colagem
A pistola desliga-se
Voltar a ligar a pistola com o botão
O LED vermelho e o verde piscam após aprox. 20 min. de
tempo de funcionamento. A pistola ainda está operacional
por aprox. 10 minutos.
O LED vermelho pisca 1x
Bateria descarregada, iniciar carregamento através do
carregador USB
Dados técnicos
Dimensões (a x l x p): 179 x 40 x 65 mm
Tensão de rede: 100 – 240 V, 50/60 Hz, carregador micro USB
Tensão de bateria: Bateria de iões de lítio 3,6 V
Tempo de aquecimento: menos de 15 segundos
Tempo de
funcionamento da bateria: aprox. 30 minutos de funcionamento contínuo
Tempo de carregamento da bateria: 90 % em 3 horas
Temperatura de fusão: aprox. 170 °C
Bastões de cola recomendados: Bastões Cristal originais da STEINEL,
n.º de ref. 040413/
Bastões Ultrapower, n.º de ref. 0405005
(Ø 7 mm)
- 36 -- 37 -
Conformidade
O produto cumpre as seguintes diretivas:
- "Baixa tensão" 2006/95/CE
- "Compatibilidade eletromagnética"
2004/108/CE
- "Redução de substâncias perigosas"
2011/65/CE.
- Diretiva REEE (Resíduos de
Equipamentos Elétricos e Eletrónicos)
2012/19/CE
Eliminação
Aparelhos em fim de vida,
baterias recarregáveis ou
pilhas não podem ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico, nem
queimados ou deitados
para rios, lagos ou mares. As baterias
recarregáveis ou pilhas devem ser recolhidas, recicladas ou eliminadas por métodos que não prejudiquem o ambiente.
Apenas para estados membro da U.E.:
Segundo a diretiva RL 2006/66/CE, as
baterias recarregáveis ou pilhas defeituosas ou gastas têm de ser recicladas.
Baterias recarregáveis ou pilhas inutilizadas podem ser entregues nos pontos
de venda ou nos pilhões dos diversos
pontos de recolha.
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi fabricado com
todo o zelo e o seu funcionamento e
segurança verificados, de acordo com
as normas em vigor, e sujeito a um
controlo por amostragem aleatória.
A STEINEL garante o bom estado e o
bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de três anos a contar
da data de compra.
Eliminamos todas as falhas relacionadas
com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a
substituição das peças com defeito, de
acordo com o nosso critério,
Estão excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados
por uma utilização ou manutenção incorreta, bem como por rutura em função
de uma queda. Excluem-se igualmente
os danos provocados noutros objetos
estranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na garantia só
serão prestados caso o aparelho seja
apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistência técnica ou,
nos primeiros 6 meses, junto do revendedor, devidamente montado e acom-
panhado do talão da
caixa ou da fatura (data
da compra e carimbo do
revendedor).
Serviço de reparação:
depois de expirado o prazo de garantia
ou em caso de falha não abrangida
pela garantia, contacte o serviço de
assistência técnica mais perto de si para
saber quais são as possibilidades de
reparação.
Vänligen läs igenom denna bruksanvisning innan ni använder limpistolen.
Det är nödvändigt att man använder
verktyget enligt anvisningarna för att
man ska få lång livslängd och korrekt
drift. Vi hoppas ni får stora nytta av er
limpistol Neo 1.
För detta dokument
Läs och förvara bruksanvisning på
korrekt sätt.
- kopiering av denna bruksavisning får ej
göras utan vårt medgivande
- Vi förbehåller för eventuella tekniska
förändring
Säkerhetsanvisningar
Innan användning
Kontrollera att produkten inte
är skadad (nätkabel, hus,
kontakter). Använd inte produkten vid eventuella skador.
Använd inget flytande eller
pastamjukt lim
Limmet blir mycket varmt
190° C
BrännfaraVid hudkontakt med
varmt lim: Spola huden med
kallt vatten. Avlägsna inte limmet före avkylningen. I nödfall
sök läkare. Vid ögonkontakt
med varmt lim: Skölj genast
ögon med rinnande vatten,
fortsätt i minst 15 min. Uppsök därefter genast läkarvård.
Använd verktyget endast i
torra utrymmen.
Använd inte verktyget i när-
Bäst limresultat och lång
livslängd på limpistolen får
man med STEINEL limstavar.
heten av brännbara material
Ställ inte verktyget på lättan-
tändliga underlag och lättan-
tändlig omgivning
(t.ex. papper, textil etc.)
Limytorna måste vara fria
från fett, torra och absolut
rena.
Låt droppar av lim som ham-
nar på kläder sitta kvar tills
de har svalnat
Provlimma först med en liten
bit av materialet.
Limspill tar man enklast bort
när det har svalnat (kall
omgivning)
Dra inte ut limstaven
ur limpistolen. Varmt
lim kan följa med och orsaka
skador
Lämna inte limpistolen
utan uppsikt så länge den är
igång.
Produkten är inte avsedd
att användas av barn yngre
än 8 år och personer med
nedsatta fysiska och mentala
färdigheter eller som saknar
erfarenhet och/ eller kunskap,
utan överinseende eller fått
instruktioner av en person
med erfarenhet och kunskap
av produkten. Verktyget är
inte avsett att användas av
barn. Var uppmärksam på
USB-laddkabel
Håll laddstationen ren.
Vid nedsmutsning av
laddstationen kan elektriska
stötar uppstå.
Förvara verktyget i tempera-
tur mellan 0 – 35° C
Ladda endast limpistolen
med den medlevererade
USB-laddaren (av typ CS3B050070FG eller 15.3841).
Ladda inga andra batterier
i laddaren, då är det risk för
brand och explosion.
Batteri
Öppna inte limpistolen och
batteriet. Då är det stor risk
för kortslutning. Batteriet får
inte tas bort eller bytas. Vänd
er i så fall till närmaste återförsäljare.
Ett Li-Ion batteri kan lad-
das ur många gånger utan
att livslängden förkortas. Ett
avbrott av laddningen skadar
inte batteriet.
Om man inte ska använda
limpistolen på ett tag, bör
man förvara den med fullladdat batteri. Det förlänger
batteriets livslängd.
Vid skada eller felaktig
att barn inte leker med
verktyget.
- 38 -- 39 -
användning av batteriet kan
fukt (ånga) komma ut från
batteriet. I så fall vädra och
uppsök frisk luft, vid besvär
med luftvägar uppsök läkarna.
Användningsområde
Det här verktyget är avsett för lim som
är fritt från lösningsmedel och används
för reparation, dekoration och hobbyarbeten.
Materialanvändning
Allroundlim för reparation, dekoration
och hobby-arbeten, avsedd för papper,
kartong, kork, trä, läder, textil, plast,
keramik, kakel m.m.
Startknapp Av/På
Frammatning av lim
LED-lampa
Uttag för laddkabel
USB-nätadapter
Limstav
Funktion och användning
■Vid första användningstillfället bör
man ladda batteriet i 5 timmar för att
förlänga livslängden för batterier
(se laddning/drift).
■Stick in limstaven baktill på värmeka-
nalen.
■Vid första användningstillfället måste
trycka några gånger på frammatningen för att fylla värmekammaren med
lim. Man kan också behöva trycka lätt
på limstaven för att få igång frammatningen.
■För att man inte av misstag ska kunna
starta limpistolen måste startknap-pen vara intryckt ca 2 sekunder.
En grön Led blinkar i 15 sekunder.
■Tryck in frammatning för limmet och
applicera limmet i lagom dos.
■Pressa kraftigt ihop det limmade ma-
terialet.
■Redan efter ca. 2 minuter är limfogen
fullt belastningsbar.
■Applicera limmet som punkter vid
stora och långa limytor.
■ Formskum ( t. ex styropor) kan enkelt
limmas. Viktigt är att limmet
inte appliceras på styroporplasten
utan på det andra materialet.
■Vid limning av textil och läder bör lim-
fogen läggas som en ringlande linje.
■Se till att verktyget kyls efter
användning.
Laddning - användning
Batteriet till Neo 1 levereras med delvis
laddat batteri. Vid en första laddning tar
det ca 2-3 timmar innan batteriet är fullladdat. Under laddning av batteriet kan
Neo 1 inte användas. Batteri kan laddas
ur många gånger utan att livslängden
förkortas. Ett avbrott av laddningen skadar inte batteriet. Tack vare Elektronisk
Cell Skydd (ECP) är batteriet skyddat
mot djupurladdning. När batteriet är urladdat stängs Neo 1 av.
KnappLED röd LED grön
PÅ/AVBatteriet laddas.
KnappLED röd LED grön
PÅLaddad. Tryck på startknappen i ca 2 sek.
Laddnings faser USB-laddstation
Limpistolen kan användas under en begränsad tid
Klar att använda, batteriet laddat
Användning/limning
Grön LED-lampa blinkar i 15 sek.
Limpistolen är i drift
Efter 5 minuter stängs limpistolen av automatiskt,
varje användningstillfälle återställer tiden.
Limpistolen är i drift
Efter 5 minuter stängs limpistolen av automatiskt,
varje användningstillfälle återställer tiden.
Röd LED-lampa blinkar efter 20 minuters användning. Limpistolen kan dock användas i ytterligare
10 min.
Röd LED-lampa blinkar 1x.
Batteriet är urladdat, ladda batteriet i
laddstationen.
Tekniska data
Mått: 179 x 40 x 65 mm
Spänning: 100-240 V, 50/60 Hz, Micro-USB-laddare
Batterispänning: 3,6 V Lithium-Ionen-batteri
Uppvärmingstid: 15 sek.
Drifttid batteri: ca. 30 min.
Laddningstid: 90% på 3 h
Smälttemperatur: ca. 170 °C (elektroniskt reglerat)
Rekommenderad limstavar: Original STEINEL Cristal-limstavar,