steinel L 626 LED operation manual

D
GBF
NL
IE
P
SDKFI
N
GRTR
H
CZSK
PLROM
SLO
HR
EST
LTLVRUSBG
DEGBFRNLITESPTSEDKFINOGRTRHUCZSKPLROSIHREELTLVRUBG
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
110072248 09/2019_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
Information
L 625 LED / L 626 LED
CN
3
...
3.1 L 625
3.3 L 625
3.5 L 625
DE . . . .10
GB . . . .15
FR . . . .20
NL . . . .25
IT . . . . .30
ES . . . .35
PT . . . .40
SE . . . .45
DK . . . .50
FI . . . . .55
NO . . .60
GR . . . .65
TR . . . .70
HU . . . .75
CZ . . . .80
SK . . . .85
PL . . . .90
RO . . . .95
SI . . .100 HR . . .105 EE . . .110 LT . . .115 LV . . .120 RU . . .125 BG . . .130 CN . . .135
Textteil beachten! Follow written instructions! Suivre les instructions ci-après ! Tekstpassage in acht nemen! Seguire attentamente le istruzioni! ¡Obsérvese la información textual! Siga as instruções escritas Följ den skriftliga
montageinstruktionen. Følg de skriftlige instruktioner! Huomioi tekstiosa! Se tekstdelen! Τηρείτε γραπτές οδηγίες! Yazılı talimatlara uyunuz! A szöveges utasításokat tartsa meg! Dodržujte písemné pokyny! Dodržiavajte písomné informácie! Postępować zgodnie zinstrukcją! Respectai instruciunile următoare! Upoštevajte besedilo! Pridržavajte se uputa! Järgige tekstiosa! Atsižvelgti į rašytines instrukcijas! Pievērsiet uzmanību teksta daļai! Соблюдать текстовую инструкцию! Прочетете инструкциите! 遵守文字说明要求!
3.2 L 626
326 mm
122 mm
3.4 L 626
102 mm
102 mm
34 mm
269 mm
3.6 L 626
DA
E
B
C
J
F G H
I
A
D
E
– 2 –
122 mm
B
C
269 mm
F G H
I
34 mm
– 3 –
3.7
L
L
N
N
K
PE
L
L
N
N
KPELNK
4.1
5.2
5.5
1,8 - 2,5 m
3.8
max. 7 m
max. 7 m
O
5
5.1
I
5.3
5.6
3.9 4
~
2 m
– 4 –
5.4
6 mm
Ø 6 mm
– 5 –
5.7
6
6
6
6
6
5.9 L 625
5.12 L 625
I
O
5.14 L 626
5.8 L 625
1 - 99
100 - 999
L N K
PE
5.10 L 665 LED
5.11 L 625
5.13 L 625
5.15 L 626
I
O
6
– 6 –
– 7 –
6.1
6.3 7
2 x OFF/ON
7.2
7.4
6.2
1000
H
25
25
G
1 x OFF/ON
7.1
7.3
1x
1x
+
7.5
4
2x
7
7
F
– 8 –
7
– 9 –
DE
!
!
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
– Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
– Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
...
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungs­freiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
• Bei der Installation der Sensorleuchte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüb­lichen Installationsvorschriften und Anschlussbedin­gungen durchgeführt werden. (z.B. DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.
• Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden.
3. L 625 LED/L 626 LED
Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
– LED-Leuchte zur Wandmontage im Außen- und
Innenbereich
Die Sensorleuchten L 625 LED und L 626 LED sind LED-Leuchten mit Bewegungsmelder. Der integrierte Hochleistungs-Infrarot-Sensor besteht aus einem 360° Doppelsensor, der die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren etc.) erfasst. Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und schaltet die Leuchte auto­matisch ein. Durch Hindernisse wie z.B. Mauern oder Glasscheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung.
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben Sie, wenn die Sensorleuchte seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse (wie z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern. Die Reichweite ist einge­schränkt, wenn Sie direkt auf die Leuchte zugehen.
Lieferumfang L 625 LED (Abb. 3.1)
– eine Sensorleuchte mit Hausnummernpanel – drei Abdeckblenden – Hausnummernbogen – drei Abstandshalter – drei Schrauben – drei Dübel
Lieferumfang L 626 LED (Abb. 3.2)
– eine Sensorleuchte – drei Abdeckblenden – drei Abstandshalter – drei Schrauben – drei Dübel
Produktmaße L 625 LED (Abb. 3.3) Produktmaße L 626 LED (Abb. 3.4)
Geräteübersicht L 625 LED (Abb. 3.5)
A Wandhalter B Anschlussklemme C Dichtstopfen D Anschlussklemme E Leuchtengehäuse F Zeiteinstellung G Dämmerungseinstellung H Programmeinstellung I Sensoreinheit J Hausnummerpanel
Geräteübersicht L 626 LED (Abb. 3.6) A Wandhalter B Anschlussklemme C Dichtstopfen D Anschlussklemme E Leuchtengehäuse F Zeiteinstellung G Dämmerungseinstellung H Programmeinstellung I Sensoreinheit
Erfassungsbereich (Abb. 3.7-3.9)
4. Elektrischer Anschluss
Schaltplan (Abb.4.1) a) Einzelbetrieb b) Gruppenvernetzung
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau) N = Neutralleiter (meistens blau) PE = Schutzleiter (grün/gelb) K = Kommunikationsleitung (optional)
K Kabellänge ≤ 50 m max. 10 × L 625/L 626
– 10 –
Im Zweifel müssen Sie die Leitungen mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L), Neutralleiter (N) und Schutzleiter (PE) werden an der Anschlussklemme angeschlossen.
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Leitungen identifi­ziert und neu verbunden werden. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten installiert sein.
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzt werden.
Gruppenverhalten
Über die Kommunikationsleitung (K) ist eine STEINEL­interne Gruppenvernetzung von L 625 LED und L 626 LED möglich.
Es können maximal 10Leuchten miteinander vernetzt werden. Die maximale Länge der Kommunikationslei­tung beträgt 50m. Die erste Leuchte einer Gruppe, die Bewegung erfasst, schaltet die gesamte Gruppe EIN. Wird nach Ablauf der Zeiteinstellung keine weitere Bewegung erfasst, schaltet die letzte Leuchte einer Gruppe die gesamte Gruppe AUS.
Hinweis:
– Auf die Kommunikationsleitung darf keine Spannung
gegeben werden. Keine externen Lasten schalten!
– Innerhalb der Gruppenvernetzung folgen alle Leuchten
ihren individuell per Einstellregler eingestellten Werten.
– Bei allen Leuchten muss das gleiche Programm
eingestellt werden.
5. Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
• Bei der Montage der Sensorleuchte ist darauf zu achten, dass sie erschütterungsfrei befestigt wird.
• Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksich­tigung der Reichweite und Bewegungserfassung.
Montageschritte
• Stromversorgung ausschalten (Abb.4.1)
• Leuchtengehäuse vom Wandhalter schrauben
(Abb.5.1)
• Anschlussklemme lösen (Abb. 5.2)
• Bohrlöcher anzeichnen (Abb. 5.3)
• Löcher bohren und Dübel einsetzen (Abb. 5.4)
• Montage Zuleitung Unterputz (Abb. 5.5)
• Montage Zuleitung Aufputz (Abb. 5.6)
• Anschlusskabel anschließen (Abb. 5.7)
DE
L 625 LED
• Justierung des Hausnummernpanels (Abb. 5.8)
• Hausnummernpanel aufsetzen und festschrauben
(Abb. 5.9)
• Anschlussklemme für Hausnummernpanel zusam­menstecken (Abb. 5.10)
• Anschlussklemme aufstecken (Abb. 5.11)
• Leuchtengehäuse auf Wandhalter schrauben
(Abb. 5.12)
• Stromversorgung einschalten (Abb. 5.12)
• Verwendung des Hausnummernbogen (Abb. 5.13)
Hinweis: Nähere Angaben zum Anbringen der Haus­nummern dem Hausnummernbogen entnehmen.
L 626 LED
• Anschlussklemme aufstecken (Abb. 5.14)
• Leuchtengehäuse auf Wandhalter schrauben (Abb. 5.15)
• Stromversorgung einschalten (Abb. 5.14)
• Einstellungen vornehmen "6.Funktion"
6. Funktion
Werkseinstellungen Programmeinstellung: P 1
Dämmerungseinstellung: 1000Lux Zeiteinstellung: 5Sekunden
Nach der Montage kann die Sensorleuchte in Betrieb genommen werden. Auf der abnehmbaren Sensor­einheit befinden sich die Einstellregler zur Zeit-, Dämmerungs- und Programmeinstellung.
• Sensor nach Betätigen der Rastnase mit einem Schlitz-Schraubendreher entnehmen (Abb.6.1)
– Sensorleuchte schaltet auf Dauerlicht
• Einstellungen mit einem Schraubendreher vornehmen (Abb.6.2)
P1Standardprogramm (Regler 6.2/G)
– Soft-Lichtstart / kein Nachtlicht
Was ist Soft-Lichtstart?
Die Sensorleuchte verfügt über eine Soft-Lichtstart­Funktion. Das bedeutet, dass das Licht beim Ein­schalten nicht direkt auf maximale Leistung schaltet, sondern die Helligkeit innerhalb kurzer Zeit stetig bis 100% hochgeregelt wird. Ebenso wird das Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt.
P2 Komfortprogramm
– Soft-Lichtstart + Nachtlicht – Nachtlicht AN ab eingestelltem Dämmerungswert
Was ist Nachtlicht?
Nachtlicht ermöglicht eine nächtliche Dauerbeleuchtung mit ca. 25% Lichtleistung. Erst bei Bewegung im Er­fassungsbereich wird das Licht (für die eingestellte Zeit) auf maximale Lichtleistung (100%) geschaltet. Danach schaltet die Leuchte wieder auf Nachtlicht (ca. 25%).
– 11 –
3
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
P3 Komfort-Sparprogramm
– Soft-Lichtstart + Nachtlicht bis Mitte der Nacht – Nachtlicht AN ab eingestelltem Dämmerungswert
bis Mitte der Nacht
Wie funktioniert das Komfort-Sparprogramm?
In der Sensorleuchte ist keine Uhr integriert, die Mitte der Nacht wird nur über die Länge der Dunkelphasen ermittelt. Daher ist es für eine einwandfreie Funktion wichtig, dass die Sensorleuchte während dieser Zeit dauerhaft mit Spannung versorgt wird. Während der ersten Nacht (Einmessphase) ist das Nachtlicht komplett aktiv. Die Werte werden netzausfallsicher gespeichert. Wir empfehlen, die Spannung im Programm nicht zu unterbrechen. Die Werte werden über mehrere Nächte ermittelt, daher sollte im evtl. Fehlerfall über mehrere Nächte beobachtet werden, ob sich die Ausschaltzeit der Sensorleuchte in Richtung Mitternacht verändert.
P4Nightmatic-Programm
– Soft-Lichtstart, kein Nachtlicht, keine Bewegungs-
auswertung
– 100%-Einschalten bei unterschrittenem Helligkeits-
wert
Hinweis: Das Hausnummernpanel, sofern vorhanden, schaltet in allen vier Programmen bei unterschreiten des eingestellten Dämmerungswertes ein.
Dämmerungseinstellung (Regler 6.2/H)
Die gewünschte Ansprechschwelle kann stufenlos von ca. 2 bis 1000Lux eingestellt werden.
– Einstellregler auf
(helligkeitsunabhängig)
– Einstellregler auf gestellt = Dämmerungs-
betrieb (ca. 2 Lux)
Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht­betrieb ist der Einstellregler auf zu stellen.
Zeiteinstellung (Regler 6.2/F)
Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann stufen­los von ca.5Sekunden bis max. 15Minuten eingestellt werden. Durch jede erfasste Bewegung vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut gestartet.
Dauerlichtfunktion
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:
Sensorbetrieb
1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS):
Schalter 1×AUS und AN. Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an.
2) Licht ausschalten (wenn Leuchte AN):
Schalter 1×AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
gestellt = Tageslichtbetrieb
(Tageslichtbetrieb)
Dauerlichtbetrieb (Abb.6.4)
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2×AUS und AN. Die Leuchte wird für 4Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED leuchtet hinter der Linse). Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über (rote LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1×AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Die Schaltvorgänge müssen im Bereich von 0,2 bis 1Sekunde durchgeführt werden.
Justierung Erfassungsbereich (Abb. 7.1-7.5)
Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich einge­schränkt werden. Die beiliegenden Abdeckblenden dienen dazu, beliebig viele Linsensegmente abzu­decken. Somit werden Fehlschaltungen durch z. B. Autos, Passanten etc. ausgeschlossen oder Gefahren­stellen gezielt überwacht. Die Abdeckblenden können entlang der vorgenuteten Einteilungen in der Senkrech­ten getrennt werden. Danach werden sie einfach auf die Linse gesteckt.
7. Wartung und Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchte kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchs­fähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL­Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel ( nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolge-
– 12 –
modell oder Rückerstattung des Kaufpreises ), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsan­sprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchs­bedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifika­tionen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zube­hör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht ent­sprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Überein­kommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf ( CISG ).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original­Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksen­dung übernehmen wir keine Haftung.
10. Technische Daten
Abmessungen (H×B×T in mm) L 625 LED: 269×326×122 mm
Netzanschluss 220-240V, 50/60Hz Leistungsaufnahme L 625 LED: 10 W
Lichtstrom L 625 LED: 655 lm
Ezienz L 625 LED: 65 lm/W
Lichtfarbe 3000K (warmweiß), SDCM 3 Farbewiedergabeindex Ra ≥ 80 Lebensdauer LED 50.000Stunden (L70B10nach LM80) Sensortechnik Passiv-Infrarot Erfassungswinkel 360° mit 90° Önungswinkel und Unterkriechschutz Reichweite tangential 7 m Zeiteinstellung 5s - 15min Dämmerungseinstellung 2-1000Lux Programmeinstellung 4praxisorientierte Programme Dauerlicht schaltbar 4h Temperaturbereich -20bis +50°C Schutzart IP 44 Schutzklasse I
L 626 LED: 269×102×122 mm
L 626 LED: 9 W
L 626 LED: 595 lm
L 626 LED: 66 lm/W
– 13 –
DE
11. Betriebsstörungen
!
!
Störung Ursache Abhilfe
Sensorleuchte ohne Spannung ■ Sicherung hat ausgelöst,
Sensorleuchte schaltet nicht ein ■ bei Tagesbetrieb, Dämmerungs-
Sensorleuchte schaltet nicht aus ■ dauernde Bewegung im
LEDs gehen nicht wie gewünscht um ca. Mitternacht aus
LEDs schalten nicht komplett aus ■ Komfortprogramm gewählt ■ Programmwahlschalter auf 4 Sensorleuchte schaltet
unerwünscht ein
Veränderte Reichweite der Sensorleuchte
nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen
■ Kurzschluss
einstellung steht auf Nachtbetrieb
■ Netzschalter AUS
■ Sicherung hat ausgelöst
■ Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt
Erfassungsbereich
■ Sensoreinheit ist nicht eingerastet
■ Sensorleuchte befindet sich in der Einmessphase (Komfort­Sparprogramm)
■ WLAN-Gerät sehr nah am Sensor montiert
■ externe Lichtquelle (z. B. anderer Bewegungsmelder oder -leuchte) schaltet die Sensorleuchte inaktiv
■ Wind bewegt Bäume und Sträucher im Erfassungsbereich
■ Erfassung von Autos auf der Straße
■ plötzliche Temperaturveränderung durch Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Fenstern
■ andere Umgebungstemperaturen ■ Erfassungsbereich durch
■ Sicherung einschalten, tauschen, Netzschalter einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen
■ Anschlüsse überprüfen
■ neu einstellen
■ Einschalten
■ Sicherung einschalten, tauschen, evtl. Anschluss überprüfen
■ neu justieren
■ Bereich kontrollieren und evtl. neu justieren
■ Sensoreinheit mit leichtem Druck einrasten
■ siehe Hinweis zum Komfort- Sparprogramm
■ Abstand zwischen WLAN-Gerät und Sensor vergrößern
■ Sensorleuchte gegen das fremde Licht abschotten, danach mehrere Tage beobachten. Sie benötigt einige Zeit, um sich wieder auf den richtigen Wert einzustellen
■ Erfassungsbereich durch Abdeckschalen genau einstellen
■ Erfassungsbereich durch Abdeckschalen genau einstellen
■ Bereich verändern, Montageort verlegen
Abdeckschalen genau einstellen
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
– Under copyright. Reproduction either in whole or in
part only with our consent.
– Subject to change in the interest of technical pro-
gress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the
...
document.
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before attempting any work on the unit.
• During installation, the electric power cable being connected must not be live. Therefore, switch o the power first and use a volt­age tester to make sure the wiring is o-circuit.
• Installing the sensor-switched light involves work on the mains voltage supply. This work must therefore be carried out professional­ly in accordance with national wiring regulations and electrical operating conditions. (e.g. DE: VDE0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV1000)
• Only use genuine replacement parts.
• Repairs may only be made by specialist workshops.
3. L625LED / L626LED
Proper use:
– LED light for mounting on indoor and outdoor walls
Sensor-switched lights L625LED and L626LED are LED lights with motion detector. The integrated high-performance infrared sensor is equipped with a double 360° sensor that detects the invisible heat emit­ted by moving objects (persons, animals etc.). The heat detected in this way is converted electronically into a signal that switches the light ON automatically. Heat is not detected through obstacles, such as walls or panes of glass. Heat radiation of this type will, therefore, not trigger the sensor.
Important: The most reliable way of detecting motion is to install the sensor-switched light with the sensor aimed across the direction in which a person would walk and by ensuring that no obstacles (such as trees, walls etc.) obstruct the line of sensor vision. Reach is limited when walking directly towards the light.
Package contents L625LED (Fig. 3.1)
– One sensor-switched light with house number panel – Three shrouds – Sheet of self-adhesive house numbers – 3 spacers – 3 screws – 3 wall plugs
Package contents L626LED (Fig. 3.2)
– One sensor-switched light – Three shrouds – 3 spacers – 3 screws – 3 wall plugs
Product dimensions L625LED (Fig. 3.3) Product dimensions L626LED (Fig. 3.4)
Product components L625LED (Fig. 3.5)
A Wall mount B Connecting terminal C Sealing plug D Connecting terminal E Light enclosure F Time setting G Twilight setting H Programme setting I Sensor unit J House number panel
Product components L626LED (Fig. 3.6) A Wall mount B Connecting terminal C Sealing plug D Connecting terminal E Light enclosure F Time setting G Twilight setting H Programme setting I Sensor unit
Detection zone (Fig. 3.7-3.9)
4. Electrical connection
Wiring diagram (Fig.4.1) a) Single light b) Group interconnection
The supply lead is a 3-core cable:
L = phase conductor (usually black, brown or grey) N = neutral conductor (usually blue) PE = protective-earth conductor (green/yellow) K = communication cable (optional)
K Cord length ≤ 50 m max. 10 × L 625/L 626
GB
GB
– 14 –
– 15 –
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then disconnect from the power supply again. Connect phase (L), neutral (N) and protective­earth conductor (PE) to the terminal.
Important: Incorrectly wired connections will produce a short circuit later on in the product or fuse box. In this case, you must identify the individual conductors once again and reconnect them. A mains power switch for turning the unit ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead.
The light source in this light must only replaced by the manufacturer or a service engineer authorised by the manufacturer or by a similarly qualified person.
Group behaviour
Communication cable (K) permits internal STEINEL group interconnection of L625LED and L626LED.
As many as 10lights can be interconnected with each other. Maximum communication cable length is 50m. The first light in a group to detect movement switches the entire group ON. If no further movement is detected after the time setting selected, the last light in a group to detect movement switches the entire group OFF.
Note:
– No voltage must be connected to the communica-
tion cable. Do no actuate any external loads.
– Within the interconnected group, all lights operate in
line with their specific control dials.
– The same programme must be selected for all lights.
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• When installing the sensor-switched light, make sure the installation site is not exposed to vibration.
• Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection into consideration.
Mounting procedure
• Switch OFF power supply (Fig.4.1)
• Unscrew light enclosure from wall mount (Fig.5.1)
• Disconnect terminal (Fig.5.2)
• Mark drill holes (Fig.5.3)
• Drill holes and insert wall plugs (Fig.5.4)
• Installation with concealed power supply lead
(Fig.5.5)
• Installation with surface-mounted power supply lead
(Fig.5.6)
• Connect conductors (Fig.5.7)
L 625 LED
• Adjust house number panel (Fig.5.8)
• Fit house number panel and screw into place
(Fig.5.9)
• Interconnect terminal for house number panel
(Fig.5.10)
• Connect terminal (Fig.5.11)
• Screw light enclosure to wall mount (Fig.5.12)
• Switch ON power supply (Fig.5.12)
• Apply numbers from sheet of self-adhesive house numbers (Fig.5.13)
Note: refer to sheet of self-adhesive house numbers for further details on applying them.
L 626 LED
• Connect terminal (Fig.5.14)
• Screw light enclosure to wall mount (Fig.5.15)
• Switch ON power supply (Fig.5.14)
• Make settings "6.Function"
6. Function
Factory settings Programme setting: P 1
Twilight level: 1000lux Time setting: 5seconds
Once installed, the sensor-switched light can be put into operation. Control dials are provided on the sensor unit for selecting the time-, twilight- and programme settings.
• Remove the sensor after pressing the locking tab with a flat-tip screwdriver (Fig.6.1)
– The sensor-switched light switches to manual
override (permanently ON)
• Make settings with a screwdriver (Fig.6.2)
P1Standard programme (controller6.2/G)
– Soft light start / no night light
What is soft light start?
The sensor-switched light features a soft light start function. This means that when turned ON, the light is not switched directly to maximum output but constant­ly builds up brightness to 100% within a short period of time. Brightness is also gradually reduced when the light is switched OFF.
P2 User-friendly programme
– Soft light start + night light – Night light ON as from light-level setting selected
What is night light?
Night light provides continuous night-time illumination at approx. 25% light output. The light only switches to maximum output (100%) for the time selected in response to movement in the detection zone. The light then switches back to night light (approx. 25%).
P3 User-friendly economy programme
– Soft light start + night light until the middle of the
night
– Night light ON as from selected light-level setting
until the middle of the night
How does the user-friendly economy programme work?
The sensor-switched light does not have an integrated clock. The middle of the night is only determined on the basis of the length of darkness phases. To work per­fectly, therefore, it is important for the sensor-switched light to be permanently connected to the power supply during this period. During the first night (calibration phase) night light remains activated throughout the night. The values are saved even in the event of a mains power failure. We do not recommend interrupting the power supply during the programme. As the values are de­termined over several nights, the sensor-switched light should, in the event of any fault occurring, be monitored over several nights to ascertain whether the switch-o time moves towards midnight.
P4Nightmatic programme
– Soft light start, no night light, no movement evaluation – Switches ON at 100% if the light level falls below the
level set
Note: if the light has a house number panel it switches ON in all four programmes when the level of light falls below the twilight setting.
Twilight setting (controller6.2/H)
The chosen response threshold can be infinitely varied from approx. 2 to 1000lux.
– Control dial set to
on ambient brightness)
– Control dial set to = twilight mode (approx. 2lux)
To adjust the detection zone in daylight operation, the control dial must be set to
Time setting (controller6.2/F)
The light's ON time can be set to any period from approx.5seconds to a maximum of 15minutes. Any movement detected before this time elapses will restart the timer.
Manual override function
If a mains switch is installed in the mains supply lead, the following functions are available in addition to simply switching light ON and OFF:
Sensor operation
1) Switch light ON (when light is OFF):
Switch OFF and ON once. Light stays ON for the period selected.
2) Switch light OFF (when light is ON):
Switch OFF and ON once. Light goes out or switches to sensor operation.
= daylight mode (depending
(daylight operation).
Manual override (Fig.6.4)
1) Activate manual override:
Switch OFF and ON twice. The light is set to stay ON for 4hours (red LED lights up behind the lens). Then it returns automatically to sensor operation (red LED o).
2) Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light goes out or switches to sensor operation.
Important: Switching must take place within 0.2 to 1second.
Adjusting the detection zone (Fig.7.1-7.5)
The detection zone can be limited to suit requirements. The shrouds supplied with the unit can be used to mask out as many lens segments as you wish. This prevents the light from being activated unintentionally, e.g. by cars, passersby etc., and allows you to target danger spots. The shrouds can be cut along the grooved vertical divisions. Then you simply clip them onto the lens.
7. Maintenance and care
The product requires no maintenance. The light can be cleaned with a damp cloth (without detergents) if dirty.
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Elec­trical and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
9. Manufacturer’s Warranty
This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer. We will rem­edy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance.
GB
– 16 –
– 17 –
Further consequential damage to other objects shall be
3
5
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice ( date of purchase and dealer's stamp ) to the appropriate Service Centre.
Repair service:
If defects occur outside the warranty period or are not covered by the warranty, ask your nearest service station for the possibility of repair.
YEAR
MANUFACTURER'S
WARRANTY
10. Technical specifications
Dimensions (H×W×D in mm) L625LED: 269×326×122 mm
Power supply 220-240V, 50/ 60Hz Power consumption L 625 LED: 10 W
Luminous flux L 625 LED: 655 lm
Eciency L 625 LED: 65 lm/W
Colour temperature 3000K (warm white), SDCM 3 Colour rendering index Ra ≥ 80 LED life expectancy 50,000hours (L70B10to LM80) Sensor technology Passive infrared Angle of coverage 360° with 90° angle of aperture and sneak-by guard Reach 7 m tangential Time setting 5s - 15min Twilight setting 2 - 1000lux Programme setting 4programmes geared to practical needs Manual override (permanent light) selectable, 4h Temperature range -20to +50°C IP rating IP 44 Protection class I
L626LED: 269×102×122 mm
L 626 LED: 9 W
L 626 LED: 595 lm
L 626 LED: 66 lm/W
11. Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Sensor-switched light without power
Sensor-switched light will not switch ON
Sensor-switched light will not switch OFF
LEDs do not go out at about midnight as desired
LEDs do not switch OFF completely
Sensor-switched light switching ON when it should not
Sensor-switched light's reach has changed
■ Fuse has tripped, not switched ON, break in wiring
■ Short circuit
■ Twilight setting in night-time mode during daytime operation
■ Mains switch OFF
■ Fuse has tripped
■ Detection zone not correctly adjusted
■ Continued movement within the detection zone
■ Sensor unit is not properly engaged
■ Sensor light is in the calibration phase (user-friendly economy programme)
■ Position Wi-Fi device very close to the sensor
■ External light source (e.g. other motion detector or light) is deactivating the sensor-switched light
■ User-friendly programme selected ■ Turn programme selector dial to 4
■ Wind is moving trees and bushes in the detection zone
■ Cars in the street are detected
■ Sudden temperature changes due to weather (wind, rain, snow) or air expelled from fans, open windows.
■ Differing ambient temperatures ■ Use shrouds to define detection
■ Activate, change fuse, turn ON mains switch, check wiring with voltage tester
■ Check connections
■ Reset
■ Switch ON
■ Activate, change fuse, check connection if necessary
■ Readjust
■ Check detection zone and readjust if necessary
■ Lightly press sensor unit to clip it into place
■ See note on user-friendly economy programme
■ Increase distance between Wi-Fi device and sensor
■ Shade the sensor-switched light from extraneous light, then monitor the sensor-switched light for several days. It takes some time to return to the correct value
■ Use shrouds to define detection zone precisely
■ Use shrouds to define detection zone precisely
■ Adjust detection zone or install in a different place
zone precisely
GB
– 18 –
– 19 –
FR
!
!
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
– Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une
réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
– Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le document.
...
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
• Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper l'alimentation électrique et s'assurer de l'absence de tension à l'aide d'un testeur de tension.
• L'installation du luminaire à détection implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être eectuée correctement et conformément à la norme NF C-15100.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Les réparations ne doivent être eectuées que par des ateliers spécialisés.
3. L625LED/L626LED
Utilisation conforme aux prescriptions:
– Applique à LED pour le montage mural à l'intérieur et
à l'extérieur
Les appliques à détection L 625 LED et L 626 LED sont des luminaires LED à détecteur de mouvement. Le détec­teur infrarouge haute performance intégré est composé d'un détecteur double à 360° qui détecte le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes, animaux, etc.). Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électronique qui met en marche l'applique. Les obstacles comme les murs ou les vitres empêchent la détection du rayonnement de chaleur et donc toute commutation.
Important: la détection des mouvements est la plus fiable lorsque l'applique à détection est montée perpendiculairement au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue le champ de visée du détecteur. La portée est limitée lorsque vous avancez directement vers l'applique.
Contenu de la livraison de l'applique L 625 LED (fig. 3.1)
– une applique à détection avec plaquette de numéros
de maison – trois caches enfichables – plaquette de numéros de maison – 3 pièces d'écartement – 3 vis – 3 chevilles
Contenu de la livraison de l'applique L 626 LED (fig. 3.2)
– une applique à détection – trois caches enfichables – 3 pièces d'écartement – 3 vis – 3 chevilles
Dimensions du produit L 625 LED (fig. 3.3) Dimensions du produit L 626 LED (fig. 3.4)
Vue d'ensemble de l'applique L625LED (fig. 3.5)
A Support mural B Domino de raccordement C Bouchon D Domino de raccordement E Boîtier de l'applique F Temporisation G Réglage du seuil de déclenchement H Réglage de programme I Détecteur J Plaquettes de numéros de maison
Vue d'ensemble de l'applique L626LED (fig. 3.6) A Support mural B Domino C Bouchon D Domino de raccordement E Boîtier de l'applique F Temporisation G Réglage du seuil de déclenchement H Réglage des programmes I Détecteur
Zone de détection (fig. 3.7-3.9)
4. Branchement électrique
Schéma des connexions (fig.4.1) a) Mode de fonctionnement isolé b) Mise en réseau de groupe
Le câble secteur est composé d'un câble à 3 conduc­teurs:
L = phase (généralement noir, marron ou gris) N = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert/jaune) K = ligne de communication (en option)
K Longueur du câble ≤ 50 m max. 10 × L 625/L 626
En cas de doute, il faut identifier les lignes avec un testeur de tension, puis les remettre hors tension. La phase (L), le neutre (N) et la terre (PE) sont branchés au domino.
Important: une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les lignes et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible de poser un interrupteur secteur sur le câble d'alimentation secteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil. Seulement le fabricant, un technicien de maintenance mandaté par le fabricant ou une personne ayant une qua­lification semblable est autorisé(e) à remplacer la source lumineuse de cette applique.
Comportement du groupe
Une mise en réseau de groupe interne à STEINEL des ap­pliques L625LED et L626LED est possible via la ligne de communication (K).
Il est possible de mettre jusqu'à 10luminaires en réseau. La longueur maximale de la ligne de communication ne doit pas dépasser 50m. La première applique d'un groupe qui détecte un mouvement « allume » l'ensemble du groupe. Si aucun autre mouvement n'est détecté dès que la temporisation est écoulée, la dernière applique d'un groupe «éteint» l'ensemble du groupe.
Remarque:
– Aucune tension ne doit être présente sur la ligne
de communication. Ne pas commuter des charges externes !
– Au sein de la mise en réseau de groupe, tous les
luminaires suivent leurs valeurs respectivement réglées par bouton de réglage.
– Le même programme doit être réglé sur toutes les
appliques.
5. Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en cas de dom­mage.
• Lors du montage du luminaire à détection, veillez à ce qu'il soit fixé sans être soumis à des vibrations.
• Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la portée et de la détection des mouvements.
Étapes de montage
• Couper l'alimentation électrique (fig.4.1)
• Dévisser le boîtier de l'applique du support mural
(fig. 5.1)
• Détacher le domino de raccordement (fig.5.2)
• Marquer l'emplacement des trous (fig. 5.3)
• Percer les trous, puis introduire les chevilles (fig. 5.4)
• Montage en cas de câble d'alimentation encastré
(fig. 5.5)
• Montage en cas de câble d'alimentation en saillie
(fig. 5.6)
• Brancher le câble de raccordement (fig. 5.7)
L 625 LED
• Réglage de la plaquette de numéros de maison
(fig.5.8)
• Poser la plaquette de numéros de maison et serrer à bloc (fig. 5.9)
• Monter le domino pour la plaquette de numéros de maison (fig.5.10)
• Enficher le le domino de raccordement (fig.5.11)
• Visser le boîtier de l'applique sur le support mural (fig.
5.12)
• Mettre l'appareil sous tension (fig. 5.12)
• Utilisation de la plaquette de numéros de maison
(fig.5.13)
Remarque :
Vous trouverez toutes les informations relatives à l'utilisa­tion des numéros de maison sur la plaquette de numéros de maison.
L 626 LED
• Enficher le domino de raccordement (fig.5.14)
• Visser le boîtier de l'applique sur le support mural (fig.
5.15)
• Mettre l'appareil sous tension (fig. 5.14)
• Procéder aux réglages
« 6.Fonctions »
6. Fonctions
Réglages eectués en usine Réglage du programme: P1
Réglage du seuil de déclenchement: 1000lx Temporisation: 5secondes
Après installation, l'applique à détection peut être mise en service. Les boutons destinés au réglage des pro­grammes, du seuil de déclenchement et de la temporisa­tion sont situés sur le détecteur amovible.
• Retirer le détecteur après avoir appuyé sur l'ergot d'encliquetage avec un tournevis plat (fig.6.1)
– L'applique à détection passe en marche forcée
• Procéder aux réglages avec un tournevis (fig.6.2)
Programme standard P1(bouton de réglage 6.2/G)
– Allumage en douceur / pas de balisage
Qu'est-ce que l'allumage en douceur ?
Le luminaire à détection est équipé d'une fonction d'allumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment de l'allumage l'éclairage ne s'enclenche pas directement à sa puissance maximum, mais que sa clarté augmente en peu de temps pour atteindre 100%. De même, l'intensité de l'éclairage diminue lentement lors de la désactivation.
FR
– 20 –
– 21 –
3
5
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
Programme confort P2
– Allumage en douceur + balisage – balisage ALLUMÉ à partir de la valeur de luminosité de
déclenchement programmée
À quoi sert la fonction Balisage ?
Le balisage permet un éclairage nocturne continu avec une puissance d'environ 25%. Ce n'est que lorsqu'il se produit un mouvement dans la zone de détection que l'éclairage s'enclenche pour la durée programmée (voir temporisation) à la position d'éclairage à pleine puis­sance(100%). L'applique commute ensuite à nouveau en mode Balisage (env. 25%).
Programme économique confort P3
– Allumage en douceur + Balisage jusqu'au milieu de la
nuit
– Balisage ALLUMÉ à partir de la valeur de luminosité de
déclenchement programmée jusqu'au milieu de la nuit
Comment fonctionne le programme économique confort
L'applique à détection n'a pas d'horloge et identifie le milieu de la nuit uniquement au moyen de la durée des phases d'obscurité. C'est pourquoi il est important que l'applique à détection soit en permanence sous tension pendant cette période, afin qu'elle puisse fonctionner parfaitement. Pendant la première nuit (phase d’étalon­nage), le Balisage est activé en permanence. Les valeurs sont enregistrées et restent conservées en cas de panne de courant. Nous conseillons de ne pas couper la tension d'alimentation. Les valeurs sont déterminées sur plusieurs nuits, c'est pourquoi en cas de panne, il est nécessaire d'observer sur plusieurs nuits si le temps de coupure de l'applique à détection se modifie en direction du milieu de la nuit.
Programme Nightmatic P4
– Allumage en douceur, pas de balisage, pas d'analyse
du mouvement
– Allumage à 100% lorsque le niveau de luminosité est
inférieur au seuil programmé
Remarque : le cas échéant, le panneau de numéro de maison s'al­lume dans tous les quatre programmes dès que la valeur de luminosité de déclenchement programmée n'est pas atteinte.
Réglage du seuil de déclenchement (bouton de réglage 6.2/H)
Le seuil de déclenchement souhaité peut être réglé en continu d'env. 2 à 1000lx.
– Bouton de réglage positionné sur
ment diurne (indépendamment de la luminosité)
– Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement
nocturne (env. 2lx)
= fonctionne-
Pour régler la zone de détection en lumière du jour, il faut positionner le bouton de réglage sur (fonctionnement diurne).
Temporisation (bouton de réglage 6.2/F)
La durée d'éclairage souhaitée du luminaire est réglable d'environ 5s à 15min au maximum. La minuterie redé­marre à chaque détection de mouvement avant la fin de cette durée.
Fonction de marche forcée
Si un interrupteur est installé sur le câble d'alimentation secteur, en plus de l'allumage et de l'extinction, on dis­pose des fonctions suivantes:
Mode détection
1) Allumer la lumière (si l'applique est sur ARRÊT):
Actionner l'interrupteur 1×ARRÊT/MARCHE. L'applique reste allumée pendant la durée réglée.
2) Éteindre la lumière (si l'applique est sur MARCHE):
Actionner l'interrupteur 1×ARRÊT/MARCHE. L'applique s'éteint ou passe en mode détection.
Mode marche forcée (fig.6.4)
1) Allumer la marche forcée:
Actionner l'interrupteur 2×ARRÊT/MARCHE. L'applique est mise en marche forcée pendant 4heures (la LED rouge derrière la lentille est allumée). Elle repasse ensuite automatiquement en mode détection (LED rouge éteinte).
2) Éteindre la marche forcée:
Actionner l'interrupteur 1×ARRÊT/MARCHE. L'applique s'éteint ou passe en mode détection.
Important: les commutation pour activer/désactiver la marche forcée, doivent être exécutées en l'espace de 0,2 à 1seconde.
Ajustage de la zone de détection (fig. 7.1-7.5)
La zone de détection peut être réduite en fonction des besoins. Les caches enfichables fournis permettent de masquer le nombre voulu de segments de lentille. Ceci permet d'éviter les déclenchements intempestifs provo­qués par ex. par des voitures, des passants, etc. ou de cibler la surveillance des sources de danger. On peut casser les caches selon les découpages prévus dans le sens vertical. Ils sont ensuite simplement placés sur la lentille.
7. Entretien et maintenance
Le produit ne nécessite aucun entretien. Si l'applique se salit, on la nettoiera avec un chion humide (ne pas utiliser de détergent).
– 22 –
8. Élimination
Les appareils électriques, lesaccessoireset les embal­lages doivent êtresoumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE:
Conformément à la directive européenne en vigueur rela­tive aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareilsélec­triques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément des ordures ménagères et doiventfairel'ob­jetd'un recyclage écologique.
défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrecte. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l’appareil non dé­monté est retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d'une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non couverts par la garantie, contactez votre point de service après-vente pour savoir si une remise en état de l'appareil est possible.
FR
9. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consomma­teur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces
ANS
DE GARANTIE
FABRICANT
10. Caractéristiques techniques
Dimensions (H×l×P en mm) L625LED : 269×326×122 mm
Raccordement au secteur 220- 240V, 50/60Hz Puissance absorbée
Flux lumineux
Ecacité
Couleur de la lumière 3000K (blanc chaud), SDCM 3 Indice de rendu des couleurs IRC ≥ 80 Durée de vie des LED 50000h (L70B10selon LM80) Technique de détection Détecteur infrarouge passif Angle de détection 360° avec ouverture angulaire de 90° et détection au ras du mur Portée tangentielle 7 m Temporisation de 5s à 15min Réglage du seuil de déclenchement de 2 à 1000lx Réglage de programme 4programmes Marche forcée commutable 4h Intervalle de température de -20 à +50 °C Indice de protection IP 44 Classe I
L626LED : 269×102×122 mm
L 625 LED: 10 W L 626 LED: 9 W
L 625 LED: 655 lm L 626 LED: 595 lm
L 625 LED: 65 lm/W L 626 LED: 66 lm/W
– 23 –
11. Dysfonctionnements
!
!
Problème Cause Solution
L'applique à détection n'est pas sous tension
l'applique à détection ne s'allume pas
L'applique à détection ne s'éteint pas
les LED ne s'éteignent pas comme souhaité aux environs de minuit
Les LED ne s'éteignent pas complètement
L'applique à détection s'allume de façon intempestive
Portée modifiée de l'applique à détection
■ Fusible s’est déclenché appareil hors circuit, câble coupé
■ Court-circuit
■ Pendant la journée, le réglage du seuil de déclenchement est en position nocturne
■ Interrupteur en position arrêt
■ Fusible s’est déclenché
■ Réglage incorrect de la zone de détection
■ Mouvement continu dans la zone de détection
■ Le détecteur n'est pas encliqueté
■ L'applique à détection est dans la phase d'étalonnage (programme économique confort)
■ L‘appareil wifi est situé très près du détecteur
■ Une source lumineuse extérieure (par ex. Un autre détecteur de mouvement ou un luminaire) rend l'applique à détection inactive
■ Sélection programme confort ■ Interrupteur de sélection des
■ Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone de détection
■ Détection de voitures passant sur la chaussée
■ Variations subites de la température dues aux intempéries (vent, pluie, neige) ou à des courants d'air provenant de ventilateurs ou de fenêtres ouvertes
■ Variations de la température ambiante
■ Enclencher le fusible, le remplacer; mettre l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension
■ Vérifier les branchements
■ Régler à nouveau
■ Allumer
■ Enclencher le fusible, le remplacer; éventuellement vérifier le branchement
■ Régler à nouveau
■ Contrôler la zone de détection, éventuellement la régler à nouveau
■ Encliqueter le détecteur en exerçant une légère pression
■ Voir les remarques sur le programme économique confort
■ Augmenter la distance entre l‘appareil wifi et le détecteur
■ Isoler l'applique à détection et l'éclairage étranger, observer l'applique à détection pendant plusieurs jours. Elle a besoin de quelque temps pour s'ajuster à nouveau à la bonne valeur
programmes sur 4
■ Réglage de précision de la zone de détection par caches enfichables
■ Réglage de précision de la zone de détection par caches enfichables
■ Modifier la zone, monter l'appareil à un autre endroit
■ Réglage de précision de la zone de détection par caches enfichables
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
– Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Verme-
nigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
– Wijzigingen in het kader van de technische vooruit-
gang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het
...
document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoevoer te worden onderbroken!
• Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op span­ningsloosheid testen met een spanningstester.
• Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd (bijv. DE: VDE0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV1000)
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
• Reparaties mogen uitsluitend door een gespeciali­seerd bedrijf worden uitgevoerd.
3. L625LED/L626LED
Gebruik volgens de voorschriften:
– Led-lamp voor wandmontage binnen en buiten
Sensorlampen L625LED en L626LED zijn met een bewegingsmelder uitgeruste led-lampen. De geïnte­greerde, sterke infraroodsensor bestaat uit een 360° dubbele sensor, die de onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen, dieren enz. registreert. Deze zo ge­registreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt hierdoor de lamp automatisch aan. Door hindernissen, zoals muren of ruiten, wordt geen warmte­straling herkend, dus vindt ook geen schakeling plaats.
Belangrijk: De beste bewegingsregistratie heeft u als de sensor­lamp zijdelings in de looprichting wordt gemonteerd en geen hindernissen (zoals bomen, muren enz.) het zicht van de sensor belemmeren. De reikwijdte is beperkt als u recht naar de lamp toeloopt.
Bij de levering van de L 625 LED inbegrepen (afb. 3.1)
– een sensorlamp met huisnummerplaat – drie afdekplaatjes – stickervel met huisnummers – 3 afstandhouders – 3 schroeven – 3 pluggen
Bij de levering van de L 626 LED inbegrepen (afb. 3.2)
– een sensorlamp – drie afdekplaatjes – 3 afstandhouders – 3 schroeven – 3 pluggen
Productafmetingen L 625 LED (afb. 3.3) Productafmetingen L 626 LED (afb. 3.4)
Overzicht lamp L625LED (afb. 3.5)
A Wandhouder B Aansluitklem C Afdichtstopje D Aansluitklem E Lampbehuizing F Tijdinstelling G Schemerinstelling H Programma-instelling I Sensorunit J Huisnummerplaat
Overzicht lamp L626LED (afb. 3.6) A Wandhouder B Aansluitklem C Afdichtstopje D Aansluitklem E Lampbehuizing F Tijdinstelling G Schemerinstelling H Programma-instelling I Sensorunit
Registratiebereik (afb. 3.7-3.9)
4. Elektrische aansluiting
Schakelschema (afb.4.1) a) Los gebruik b) Groepskoppeling
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L = fase (meestal zwart, bruin of grijs) N = nuldraad (meestal blauw) PE = aarde (groen/geel) K = communicatiekabel (optioneel)
K Kabellengte ≤ 50 m / max. 10 × L 625/L 626
In geval van twijfel moeten de leidingen met een spanningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase (L), nuldraad (N) en aarde (PE) worden op de aansluitklem aangesloten.
NL
– 24 –
– 25 –
Belangrijk:
Het verwisselen van de aansluitingen leidt in het appa­raat of in uw meterkast later tot kortsluiting. In dit geval moeten de afzonderlijke leidingen nogmaals geïdentifi­ceerd en opnieuw verbonden worden. In de stroomtoe­voerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor in- en uitschakelen geïnstalleerd zijn.
De lichtbron in deze lamp mag alleen door de produ­cent of een servicemonteur die hiertoe van hem de opdracht heeft gekregen of een soortgelijk gekwalifi­ceerde persoon worden vervangen.
Groepsgedrag
Met de communicatiekabel (K) is een STEINEL­interne groepskoppeling mogelijk van L625LED en L626LED.
Er kunnen max. 10lampen aan elkaar worden gekop­peld. De maximumlengte van de communicatiekabel bedraagt 50m. De eerste lamp van een groep die een beweging registreert, schakelt de complete groep AAN. Wanneer na afloop van de ingestelde tijd geen bewegingen meer worden waargenomen, schakelt de laatste lamp van een groep de complete groep UIT.
Opmerking:
– Er mag geen spanning worden gezet op de com-
municatiekabel. Er mogen geen externe belastingen worden geschakeld!
– Binnen de gekoppelde groepen volgen alle lampen
hun individueel m.b.v. instelknopjes ingestelde waarden.
– Bij alle lampen moet hetzelfde programma worden
ingesteld.
5. Montage
• Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
• Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
• Bij de montage van de sensorlamp moet erop wor­den gelet, dat deze trillingvrij wordt bevestigd.
• Kies een passende montageplaats; houd hierbij re­kening met de reikwijdte en de bewegingsregistratie.
Montagestappen
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb.4.1)
• Lampbehuizing losschroeven van de wandhouder
(afb.5.1)
• Aansluitklem losmaken (afb.5.2)
• Boorgaten aftekenen (afb. 5.3)
• Gaten boren en pluggen inbrengen (afb. 5.4)
• Montage bij kabels in de muur (afb.5.5)
• Montage bij kabels op de muur (afb.5.6)
• Aansluitkabel aansluiten (afb. 5.7)
L 625 LED
• Huisnummerplaat afstellen (afb.5.8)
• Huisnummerplaat plaatsen en vastschroeven
(afb.5.9)
• Aansluitklem voor huisnummerplaat monteren
(afb.5.10)
• Aansluitklem plaatsen (afb.5.11)
• Lampbehuizing op wandhouder schroeven
(afb.5.12)
• Stroomtoevoer inschakelen (afb.5.12)
• Gebruik stickervel met huisnummers (afb.5.13)
Opmerking: Meer informatie over het aanbrengen van het huisnum­mer vindt u op het stickervel.
L 626 LED
• Aansluitklem plaatsen (afb.5.14)
• Lampbehuizing op wandhouder schroeven (afb.5.15)
• Stroomtoevoer inschakelen (afb.5.14)
• Instellingen uitvoeren '6.Werking'
6. Werking
Fabrieksinstellingen Programma-instelling: P1
Schemerinstelling: 1000lux Tijdinstelling: 5seconden
Na de montage kan de sensorlamp in gebruik worden genomen. Op de afneembare sensorunit zitten stel­knoppen voor tijd-, programma- en schemerinstelling.
• De sensor na het activeren van de vergrendeling met een gleufschroevendraaier uitnemen (afb.6.1)
– De sensorlamp schakelt over op permanente
verlichting
• Instellingen uitvoeren met een schroevendraaier
(afb.6.2)
P1standaardprogramma (regelaar6.2/G)
– Soft-lightstart / geen nachtlicht
Wat is soft-lightstart?
De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstart­functie. Dit houdt in, dat het licht bij inschakeling niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar dat de lichtsterkte binnen een korte tijd langzaam wordt verhoogd naar 100%. Volgens dit principe wordt het licht bij het uitschakelen ook weer langzaam gedimd.
P2 comfortprogramma
– Soft-lightstart + nachtlicht – Nachtlicht AAN vanaf de ingestelde schemerwaarde
Wat is nachtlicht?
Nachtlicht maakt een permanente verlichting 's nachts met ca. 25% lichtvermogen mogelijk. Pas bij beweging in het registratiebereik wordt het licht (voor de inge­stelde tijd) naar het maximale lichtvermogen (100%) geschakeld. Daarna schakelt de lamp terug naar het nachtlicht (ca. 25%).
P3 comfort-spaarprogramma
– Soft-lightstart + nachtlicht tot het midden van de
nacht
– Nachtlicht AAN vanaf de ingestelde schemerwaarde
tot halverwege de nacht
Hoe functioneert het comfort-spaarprogramma?
In de sensorlamp is geen klok geïntegreerd, het midden van de nacht wordt alleen bepaald door de lengte van de donkere fases. Daarom is het voor een storingvrije werking belangrijk dat de sensorlamp gedurende deze tijd van netspanning wordt voorzien. Gedurende de eerste nacht (inmeetfase) is het nachtlicht compleet actief. De waarden worden zo opgeslagen dat ze beveiligd zijn tegen stroomuitval. Wij adviseren om de stroom in het programma niet te onderbreken. De waarden worden gedurende meerdere nachten bere­kend, daarom moet in een evt. storinggeval meerdere nachten worden bekeken of de uitschakeltijd van de sensorlamp richting middernacht verandert.
P4Nightmatic-programma
– Soft-lightstart, geen nachtlicht, geen bewegings-
analyse
– Het licht wordt 100% ingeschakeld, wanneer onder
de ingestelde lichtwaarde wordt gekomen
Opmerking: de huisnummerplaat, indien aanwezig, wordt in alle vier programma's ingeschakeld wanneer onder de ingestelde schemerwaarde wordt gekomen.
Schemerinstelling (regelaar6.2/H)
De gewenste drempelwaarde kan traploos van ca. 2 tot 1000lux worden ingesteld.
– Instelknopje op
van de lichtsterkte)
– Instelknopje op = schemerstand (ca. 2lux)
Voor de instelling van het registratiebereik bij daglicht moet het instelknopje op gezet.
Tijdinstelling (regelaar6.2/F)
De gewenste brandduur van de lamp kan traploos van ca.5seconden tot max. 15minuten worden ingesteld. De tijdklok wordt door iedere geregistreerde beweging voor afloop van deze tijd opnieuw gestart.
Permanente verlichting
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk:
Sensorwerking
1) Licht inschakelen (indien lamp UIT):
Schakelaar 1×UIT en AAN. De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan.
2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN):
Schakelaar 1×UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus.
= daglichtstand (onafhankelijk
(daglichtstand) worden
Permanente verlichting (afb.6.4)
1) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2×UIT en AAN. De lamp wordt 4uur lang op permanente verlichting gezet (rode led achter de lens brandt). Vervolgens schakelt de lamp automatisch weer over op sensormodus (rode led uit).
2) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1×UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus.
Belangrijk:
De schakelingen moeten snel worden uitgevoerd, ca. 0,2 tot 1seconde na elkaar.
Afstelling registratiebereik (afb.7.1-7.5)
Het registratiebereik kan indien gewenst worden beperkt. Met de meegeleverde afdekplaatjes kunnen zoveel lenssegmenten als gewenst worden afgedekt. Daardoor worden foutieve schakelingen door bijv. auto's, voetgangers enz. uitgesloten of plaatsen gericht bewaakt. De afdekplaatjes kunnen langs de inkepingen verticaal afgebroken of doorgeknipt worden. Daarna worden ze eenvoudig op de lens gestoken.
7. Onderhoud en verzorging
Dit product is onderhoudsvrij. De lamp kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd.
8. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektronische apparatuur en hun imple­mentatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
9. Fabrieksgarantie
Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabri­ceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens steekproefs­gewijs gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Wij verhelpen gebreken die berusten op materiaal- of productiefouten. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij
NL
– 26 –
– 27 –
CN
schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of
3
5
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie.
De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet­gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrij­ving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelier­stempel), goed verpakt naar het desbetreffende serviceadres wordt gestuurd.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantieduur of bij gebreken die niet onder de garantie vallen, kunt u het dichtstbijzijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een reparatie vragen.
JAAR
FABRIEKS
GARANTIE
10. Technische gegevens
Afmetingen (h×b×d in mm) L625LED: 269×326×122 mm
Netaansluiting 220-240V, 50/60Hz Opgenomen vermogen L 625 LED: 10 W
Lichtstroom L 625 LED: 655 lm
Eciëntie L 625 LED: 65 lm/W
Lichtkleur 3000K (warm wit), SDCM 3 Kleurweergave-index Ra ≥ 80 Levensduur led-lampen 50.000uur (L70B10volgens LM80) Sensortechniek passief-infrarood Registratiehoek 360° met 90° openingshoek en onderkruipbescherming Reikwijdte tangentiaal 7 m Tijdinstelling 5sec. - 15min. Schemerinstelling 2-1000lux Programma-instelling 4praktijkgerichte programma's Permanente verlichting inschakelbaar, 4h Temperatuurbereik -20 tot +50 °C Bescherming IP 44 Veiligheidsklasse I
L626LED: 269×102×122 mm
L 626 LED: 9 W
L 626 LED: 595 lm
L 626 LED: 66 lm/W
11. Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
De sensorlamp is zonder spanning ■ Zekering gesprongen,
De sensorlamp schakelt niet in ■ Bij daglicht, schemerinstelling staat
De sensorlamp schakelt niet uit ■ Permanente beweging in het
De led-lampjes gaan niet zoals gewenst om ca. middernacht uit
De led-lampjes schakelen niet compleet uit
De sensorlamp schakelt ongewenst aan
Gewijzigde reikwijdte van de sensorlamp
niet ingeschakeld, leiding onderbroken
■ Kortsluiting
op nachtstand
■ Netschakelaar UIT
■ Zekering gesprongen
■ Registratiebereik niet gericht ingesteld
registratiebereik
■ Sensorunit is niet vastgeklikt
■ De sensorlamp bevindt zich in de inmeetfase (comfort­spaarprogramma)
■ Wifi-apparaat erg dicht bij de sensor geplaatst
■ Externe lichtbron (bijv. andere bewegingsmelder of -lamp) schakelt de sensorlamp inactief
■ Comfortprogramma ingesteld ■ Programmakeuzeschakelaar op 4
■ Wind beweegt bomen en struiken binnen het registratiebereik
■ Registratie van auto's op straat
■ Plotselinge verandering van temperatuur door het weer (wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open ramen.
■ Andere omgevingstemperaturen ■ Registratiebereik met behulp van
■ Zekering inschakelen, vervangen, netschakelaar inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren
■ Aansluitingen controleren
■ Opnieuw instellen
■ Inschakelen
■ Zekering inschakelen, vervangen, evt. aansluiting controleren
■ Opnieuw instellen
■ Bereik controleren en eventueel opnieuw instellen
■ Sensorunit met lichte druk vastklikken
■ Zie opmerking m.b.t. het comfort- spaarprogramma
■ Afstand tussen wifi-apparaat en sensor vergroten
■ Sensorlamp tegen het externe licht afschermen. Sensorlamp vervolgens meerdere dagen observeren, want zij heeft wat tijd nodig om weer op de juiste waarde in te stellen
■ Registratiebereik met behulp van afdekplaatjes nauwkeurig instellen
■ Registratiebereik met behulp van afdekplaatjes nauwkeurig instellen
■ Bereik veranderen, andere montageplaats kiezen
afdekplaatjes nauwkeurig instellen
NL
– 28 –
– 29 –
IT
!
!
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo!
– Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di
estratti, è consentita solo previa nostra approvazione.
– Con riserva di modifiche legate al progresso della
tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
...
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliere sempre la corrente!
• Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di allacciamento alla rete. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne l'assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione.
• L'installazione della lampada a sensore richiede lavori alla linea di alimentazione elettrica. Deve pertanto essere eseguita a regola d'arte in conformità alle norme d'installazione e alle condizioni di allacciamento nazionali. (per es. DE: VDE0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV1000)
• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
• Le riparazioni devono essere eettuate esclusivamen­te da ocine specializzate.
3. L625LED/L626LED
Uso conforme allo scopo:
– Lampada LED per montaggio a muro in ambienti
esterni e interni
Le lampade L625LED e L626LED sono lampade LED dotate di sensore di rilevamento del movimento. Il sensore a raggi infrarossi ad alta prestazione integrato consiste in un doppio rilevatore da 360° il quale individua l'invisibile radiazione termica di corpi in movimento (persone, animali, ecc.). Quest'ultima viene trasformata elettronicamente e provoca l'accensione automatica della lampada. La presenza di ostacoli quali per es. muri o vetri impedisce il riconoscimento dell'irraggiamento termico, l'accensione pertanto non avviene.
Importante: Per ottenere il più sicuro rilevamento di movimento, montate la lampada sensore lateralmente rispetto alla direzione di passaggio e provvedere anché
non vi siano ostacoli (come per es. alberi, muri, ecc.) che compromettono la visuale del sensore. Il raggio d'azione è limitato se Vi dirigete direttamente verso la lampada.
Volume di fornitura L 625 LED (Fig. 3.1)
– una lampada a sensore con pannello dotato di
numero civico – 3 calotte di copertura – foglio con numeri civici – 3 distanziatori – 3 viti – 3 tasselli
Volume di fornitura L 626 LED (Fig. 3.2)
– una lampada a sensore – 3 calotte di copertura – 3 distanziatori – 3 viti – 3 tasselli
Dimensioni dell'apparecchio L 625 LED (Fig. 3.3) Dimensioni dell'apparecchio L 626 LED (Fig. 3.4)
Panoramica degli apparecchi L625LED (Fig. 3.5)
A Supporto per montaggio a muro B Morsetto di allacciamento C Tappo di tenuta D Morsetto di allacciamento E Involucro della lampada F Regolazione del periodo di accensione G Regolazione crepuscolare H Impostazione programmi I Unità sensore J Pannello con numero civico
Panoramica degli apparecchi L626LED (Fig. 3.6) A Supporto per montaggio a muro B Morsetto di allacciamento C Tappo di tenuta D Morsetto di allacciamento
Involucro della lampada
F Regolazione del periodo di accensione G Regolazione crepuscolare H Impostazione programmi I Unità sensore
Campo di rilevamento (Fig. 3.7-3.9)
4. Allacciamento elettrico
Schema elettrico (Fig.4.1) a) Collegamento in rete di singole lampade b) Collegamento in rete di gruppi di lampade
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L = filo di fase (di prevalenza nero, marrone o grigio) N = filo neutro (di prevalenza blu) PE = conduttore di terra (verde/giallo) K = linea di comunicazione (optional)
K Lunghezza del cavo ≤ 50 m max. 10 × L 625/L 626
In caso di dubbio occorre identificare le linee di alimen­tazione elettrica con un indicatore di tensione e poi disinserire nuovamente la tensione. La fase (L) e il filo di neutro (N) vengono collegati al morsetto di allacciamen- to, il conduttore di terra (PE) viene isolato e aggiunto.
Importante: Uno scambio dei collegamenti provoca un successivo corto circuito nell'apparecchio o nella val­voliera. In questo caso le singole linee di alimentazione elettrica devono essere reidentificate e quindi collegate a nuovo. Ovviamente nella linea di alimentazione della rete può essere installato un interruttore di rete per accende­re e spegnere.
La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita solo dal costruttore oppure da un tecnico per l'assistenza clienti da questi incaricato o da una persona di analoga qualifica.
Comportamento in gruppo
Attraverso la linea di comunicazione (K) è possibile un collegamento in rete interno di gruppi STEINEL di L625LED e L626LED.
Si possono collegare tra loro in rete fino a 10lampade. La lunghezza massima della linea di comunicazione è di 50m. La prima lampada di un gruppo che rileva movi­mento accende l'intero gruppo. Se dopo la scadenza del periodo di accensione non viene rilevato nessun altro movimento, l'ultima lampada di un gruppo che rileva movimento spegne l'intero gruppo.
Avvertenza:
– La linea di comunicazione non deve essere messa
sotto tensione. Non si devono attivare carichi esterni!
– All'interno del collegamento in rete di gruppi tutte le
lampade seguono i loro valori impostati individual­mente tramite regolatori.
– Per tutte le lampade deve essere impostato lo
stesso programma.
5. Montaggio
• Controllare tutti i componenti per verificare se presen­tano danneggiamenti.
• In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
• Nel montaggio della lampada a sensore si deve provvedere a fissarla in modo tale che non si generino vibrazioni.
• Scegliere un luogo di montaggio adeguato tenen­do conto del raggio d'azione e del rilevamento del movimento.
Fasi di montaggio
• Disattivare l'alimentazione di corrente (Fig.4.1)
• Svitare l'involucro della lampada dal supporto per montaggio a muro (Fig. 5.1)
• Staccare il morsetto di allacciamento (Fig.5.2)
• Segnare i punti in cui si eettueranno i fori (Fig. 5.3)
• Eettuare i fori e inserire i tasselli (Fig. 5.4)
• Montaggio nel caso di conduttore incassato (Fig. 5.5)
• Montaggio nel caso di conduttore in superficie
(Fig. 5.6)
• Collegare il cavo di allacciamento (Fig.5.7)
L 625 LED
• Regolazione del pannello con numero civico (Fig. 5.8)
• Applicare il pannello con numero civico e avvitarlo saldamente (Fig. 5.9)
• Montare il morsetto di allacciamento per il pannello con numero civico (Fig. 5.10)
• Infilare il morsetto di allacciamento (Fig. 5.11)
• Avvitare l'involucro sulla lampada dal supporto per montaggio a muro (Fig. 5.12)
• Attivare l'alimentazione di corrente (Fig. 5.12)
• Utilzzo del foglio con numeri civici (Fig. 5.13)
Avvertenza: ulteriori indicazioni sull'applicazione dei numeri civici sono riportate nel foglio con numeri civici.
L 626 LED
• Infilare il morsetto di allacciamento (Fig. 5.14)
• Avvitare l'involucro sulla lampada dal supporto per montaggio a muro (Fig. 5.15)
• Attivare l'alimentazione di corrente (Fig. 5.14)
• Eettuare le dovute impostazioni
"6.Funzionamento"
6. Funzionamento
Impostazioni da parte del costruttore Impostazione programmi: P 1
Regolazione di luce crepuscolare: 1000Lux Ritardo dello spegnimento: 5secondi
Dopo il montaggio si può mettere in funzione la lampada a sensore. Sulla parte amovibile del sensore si trovano i regolatori del periodo di accensione, del crepuscolare e dell' impostazione del programma.
• Dopo l'azionamento den nasello di arresto prelevare il sensore con un cacciavite a punta piatta (Fig.6.1)
– La lampada a sensore passa al funzionamento con
luce continua.
• Eettuare le installazioni con un cacciavite (Fig.6.2)
P1Programma standard (regolatore 6.2/G)
– Accensione graduale della luce / no luce di base
Cos'è l'accensione graduale della luce?
La lampada a sensore dispone di una funzione di accen­sione graduale della luce. Questo significa che la luce al momento dell'accensione non viene accesa direttamen­te al massimo della potenza, bensì la luminosità viene aumentata lentamente entro pochi istanti fino a 100%. Analogamente lo spegnimento non è immediato, bensì la luce si spegne lentamente.
IT
– 30 –
– 31 –
P2 Programma comfort
3
5
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
– Accensione graduale della luce + luce di base – Luce di base ON a partire dal valore crepuscolare
impostato
Che cos'è la luce di base?
La luce di base permette un'illuminazione continua durante la notte ad una potenza pari al 25% circa della potenza luminosa. Solo in caso di movimento all'interno del campo di rilevamento la luce (per il periodo imposta­to) passa al massimo flusso luminoso utile (100%). Dopo di che la lampada passa alla luce di base (ca. 25%).
P3 Programma comfort a risparmio energetico
– Accensione graduale della luce + luce di base fino alla
metà della notte
– Luce di base ON a partire dal valore crepuscolare
impostato fino alla metà della notte
Come funziona il programma comfort a risparmio energetico
Nella lampada a sensore non è integrato un orologio, il momento in cui si raggiunge la metà della notte viene rilevato solo attraverso la lunghezza delle fasi di oscurità. Per questo motivo è importante ai fini di un perfetto fun­zionamento che la lampada a sensore durante questo periodo sia alimentata ininterrottamente con corrente elettrica. Durante la prima notte (fase di misurazione) la luce di base è completamente attiva. I valori vengono memorizzati in modo da non essere persi in caso di mancanza di corrente. Consigliamo di non interrompere la tensione durante il programma. I valori vengono rilevati nel corso di più notti, per questo motivo, in caso di un eventuale guasto, si consiglia di osservare per più notti se l'ora di spegnimento della lampada a sensore si sposta sempre più verso mezzanotte.
P4Programma Nightmatic
– Accensione graduale della luce, no luce di base,
nessuna valutazione del movimento
– Accensione al 100% se il valore di luminosità scende
sotto la soglia
Avvertenza: Il pannello con numero civico eventual­mente presente si accende in tutti e quattro i programmi quando la luminosità scende al di sotto del valore crepuscolare impostato.
Regolazione crepuscolare (regolatore 6.2/H)
La soglia d'intervento desiderata può essere regolata in continuo tra ca. 2 e 1000Lux.
– Regolatore impostato su
luce diurna (indipendentemente dalla luminosità)
– Regolatore impostato su = funzionamento con luce
crepuscolare (ca. 2 Lux)
Per l'impostazione del campo di rilevamento in caso di funzionamento con luce diurna si deve portare il regola­tore su
(funzionamento con luce diurna).
= funzionamento con
Regolazione del periodo di accensione (regolatore 6.2/F)
Il periodo in cui si desidera che la lampada rimanga accesa può essere impostato con regolazione continua da ca.5secondi a max. 15minuti. Ogni volta che viene rilevato un movimento prima che decorra questo periodo di tempo, il contaminuti si azzera.
Funzionamento con luce continua
Se viene montato un interruttore di rete nella linea di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili anche le seguenti funzioni:
Funzionamento a sensore
1) Accensione della luce (se la lampada è in posizione OFF):
Interruttore 1×OFF e ON. La lampada rimane accesa per il periodo impostato.
2) Spegnimento della luce (se la lampada è in posizione ON):
Interruttore 1×OFF e ON. La lampada si spegne, ossia passa al funzionamento con sensore.
Funzionamento a luce continua (Fig.6.4)
1) Accensione della luce continua:
Interruttore 2×OFF e ON. La lampada viene impostata per 4ore su luce continua (il LED rosso si illumina dietro la lente). Dopo questo periodo di tempo la lampada passa di nuovo automaticamente in esercizio sensore (il LED rosso si spegne).
2) Disattivazione della funzione luce continua:
Interruttore 1×OFF e ON. La lampada si spegne, ossia passa al funzionamento con sensore.
Importante: I comandi devono essere eseguiti entro 0,2-1secondo.
Regolazione del campo di rilevamento (Fig. 7.1-7.5)
A seconda delle esigenze è possibile limitare il campo di rilevamento. Le calotte di copertura fornite in dotazione servono a coprire un qualsiasi numero di segmenti di lente. In tal modo è possibile escludere gli eventuali inter­venti a sproposito provocati ad esempio da automobili o passanti e sorvegliare in modo mirato punti particolar­mente esposti al pericolo. Le calotte di copertura pos­sono essere separate lungo le suddivisioni in verticale già preparate. Poi esse vengono semplicemente infilate sulla lente.
7. Manutenzione e cura
Il prodotto non necessita di manutenzione. In caso di imbrattamento si può pulire la lampada con un panno umido (senza impiegare detergenti).
– 32 –
8. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati ad un centro di riciclaggio riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che si verificano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il tim­bro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Centro assistenza riparazioni:
Dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di difetti per i quali non si ha diritto alla prestazione di garanzia, siete pregati di rivolgerVi al centro di assistenza più vicino per informarVi sulla possibilità di riparazione.
9. Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL è costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove a campione. STEINEL si assume la garanzia di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto da parte dell'utilizzato­re finale. Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione
ANNI
DI GARANZIA
DEL PRODUTTORE
10. Dati tecnici
Dimensioni (A×L×P in mm) L625LED: 269×326×122 mm
Allacciamento alla rete 220-240V, 50/60Hz Potenza assorbita L 625 LED: 10 W
Flusso luminoso L 625 LED: 655 lm
Ecienza L 625 LED: 65 lm/W
Colore della luce 3000K (bianco caldo), SDCM 3 Indice di resa cromatica Ra ≥ 80 Durata utile del LED 50.000ore (L70B10secondo LM80) Tecnica a sensori Infrarossi passivi Angolo di rilevamento 360° con angolo di apertura di 90° e protezione dall'elusione del sensore
Raggio d'azione tangenziale 7 m Regolazione del periodo di accensione 5s - 15min Regolazione crepuscolare 2-1000lux Impostazione programmi 4programmi orientati all'uso pratico Luce continua attivabile per 4ore Intervallo di temperatura -20- +50°C Grado di protezione IP 44 Classe di protezione I
L626LED: 269×102×122 mm
L 626 LED: 9 W
L 626 LED: 595 lm
L 626 LED: 66 lm/W
nella zona sottostante
– 33 –
IT
11. Disturbi di funzionamento
!
!
Guasto Causa Rimedio
Lampada a sensore priva di tensione
La lampada a sensore non si accende
La lampada a sensore non si spegne
Contrariamente a quanto desiderato, i LED non si spengono verso mezzanotte
I LED non si spengono completamente
La lampada a sensore si accende a sproposito
Raggio d'azione della lampada a sensore modificato
■ Il fusibile è intervenuto, interruttore non acceso, cavo di alimentazione interrotto
■ Corto circuito
■ Nel funzionamento con luce diurna l'impostazione crepuscolare è regolata sul funzionamento di notte
■ Interruttore principale su OFF
■ Il fusibile è intervenuto
■ Campo di rilevamento non impostato con direzione giusta
■ Movimento continuo nel campo di rilevamento
■ L'unità sensore non è innestata in posizione
■ La lampada a sensore si trova nella fase di misurazione (programma comfort a risparmio energetico)
■ Dispositivo WiFi posizionato molto vicino al sensore
■ Sorgente di luce esterna (per esempio un altro segnalatore o un'altra lampada segnalatrice di movimento) provoca la disattivazione della lampada a sensore Server
■ È stato selezionato il programma comfort
■ Il vento muove alberi e cespugli nel campo di rilevamento
■ Vengono rilevate automobili sulla strada
■ Improvvisi sbalzi di temperatura dovuti a condizioni atmosferiche (vento pioggia, neve) o causati da aria di scarico di ventilatori o da aria proveniente da finestre aperte.
■ Diverse temperature ambiente ■ Regolare esattamente il campo di
■ Attivare o sostituire il fusibile; accendere l'interruttore di rete; controllare la linea di alimentazione con un voltmetro
■ Controllare gli allacciamenti
■ Eseguire una nuova impostazione
■ Accendere
■ Attivare o sostituire il fusibile; all'occorrenza controllare l'allacciamento
■ Effettuare una nuova regolazione
■ Controllare il campo e se necessario ripetere la registrazione
■ Innestare l'unità sensore in posizione esercitando una leggera pressione
■ Vedasi avvertenza sul programma comfort a risparmio energetico
■ Aumentare la distanza tra dispositivo WiFi e sensore
■ Proteggere la lampada a sensore dalla luce estranea, poi osservarla per più giorni. Essa necessita di un po' di tempo per riportarsi al valore corretto.
■ Selettore di programma impostato su 4
■ Regolare esattamente il campo di rilevamento con le schermature
■ Regolare esattamente il campo di rilevamento con le schermature
■ Modificare il campo o spostare il luogo di montaggio
rilevamento con le schermature
ES
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas!
– Protegido por derechos de autor. Queda terminante-
mente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
– Sujeto a modificaciones en función del progreso
técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en el
...
documento.
2. Instrucciones generales de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
• Para el montaje, el cable eléctrico a conectar deberá estar sin tensión. Por eso, desconecte primero la corriente y compruebe que no haya tensión utilizando un comprobador de tensión.
• La instalación de la lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse por tanto profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometida específicos de cada país. (p. ej., DE: VDE0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV1000)
• Utilice solo piezas de repuesto originales.
• Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres especializados.
3. L625LED/L626LED
Uso previsto:
– Lámpara LED para el montaje en la pared interior y
exterior
Las lámparas Sensor L 625 LED y L 626 LED son lámparas LED con detector de movimiento. El sensor infrarrojo de alta potencia integrado consta de un sensor doble de 360°, que registra la radiación térmica invisible de objetos en movimiento (personas, animales, etc.). Esta radiación térmica registrada se transforma electró­nicamente y activa, de esta forma, automáticamente la lámpara. A través de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales de ventana, no se puede detec­tar radiación térmica, por lo cual tampoco tendrá lugar una activación.
Importante: La detección de movimiento más segura se consigue montando la lámpara Sensor en sentido lateral respecto a la dirección de movimiento sin que obstáculos (como, p. ej., árboles, muros etc.) impidan el registro del sensor. El alcance está limitado cuando llegan directamente a la lámpara.
Volumen de suministro L 625 LED (fig. 3.1)
– una lámpara Sensor con panel de número de casa – tres cubiertas – lámina para números de casa – 3 distanciadores – 3 tornillos – 3 espigas
Volumen de suministro L 626 LED (fig. 3.2)
– una lámpara Sensor – tres cubiertas – 3 distanciadores – 3 tornillos – 3 espigas
Dimensiones del producto L 625 LED (fig. 3.3) Dimensiones del producto L 626 LED (fig. 3.4)
Visión general de los equipos L625LED (fig.3.5)
A Soporte mural B Borne de conexión C Tapón obturador D Borne de conexión E Carcasa de la lámpara F Temporización G Regulación crepuscular H Ajuste del programa I Unidad del sensor J panel de número de casa
Visión general de los equipos L626LED (fig.3.6) A Soporte mural B Borne de conexión C Tapón obturador D Borne de conexión E Carcasa de la lámpara F Temporización G Regulación crepuscular H Ajuste del programa I Unidad del sensor
Campo de detección (fig.3.7-3.9)
4. Conexión eléctrica
Diagrama electrónico (fig.4.1) a) Funcionamiento particular b) Interconexión por grupos
ES
– 34 –
– 35 –
El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris) N = neutro (generalmente azul) PE = toma de tierra (verde/amarillo) K = hilo de comunicación (opcional)
K Longitud de cable ≤ 50 m / máx.. 10 × L 625/L 626
En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador de tensión; a continuación, volver a desconectar la tensión. La fase (L), el neutro (N) y la toma de tierra (PE) se conectan al borne.
Importante:
La inversión de las conexiones podrá provocar más tarde un cortocircuito en el aparato o en su caja de fusibles. En tal caso, habrá que identificar una vez más cada uno de los conductores y conectarlos de nuevo. Naturalmente, el cable de alimentación de red puede integrar un interruptor para conectar y desconectar la tensión.
La bombilla de esta lámpara solo puede ser reemplaza­da por el fabricante o un profesional del Servicio Técnico encargado por este u otra persona con cualificación comparable.
Comportamiento de grupo
A través del hilo de comunicación (K) es posible una interconexión por grupos interna de STEINEL de L625LED y L626LED.
Puede interconectarse un máx. de 10lámparas. La longitud máxima del hilo de comunicación son 50m. La primera lámpara de un grupo que detecta un movi­miento enciende todo el grupo. Una vez transcurrido un tiempo predefinido sin detectarse movimiento, la última lámpara de un grupo apaga todo el grupo.
Observación:
– No se le deberá aplicar tensión de alimentación al hilo
de comunicación. ¡No conectar dispositivos externos!
– Dentro de la interconexión por grupos, todas las lám-
paras obedecen a sus valores particulares ajustados vía regulador.
– En todas las lámparas se ha de configurar el mismo
programa.
5. Montaje
• Comprobar que todos los componentes se encuen­tren en perfecto estado.
• No se pongan en servicio en caso de estar deterio­rados.
• Al montar la lámpara Sensor, hay que fijarse en que la sujeción no esté expuesta a vibraciones.
• Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en cuenta el alcance y la detección de movimientos.
El montaje por pasos
• Apagar el suministro eléctrico (fig.4.1)
• Destornillar la carcasa de la lámpara del soporte mural (fig.5.1).
• Soltar el borne de conexión (fig.5.2)
• Marcar los taladros (fig.5.3)
• Hacer los agujeros e introducir los tacos (fig.5.4)
• Montaje con cable empotrado (fig.5.5)
• Montaje con cable de superficie (fig.5.6)
• Conectar los cables (fig.5.7)
L 625 LED
• Ajuste del panel de número de casa (fig.5.8)
• Colocar el panel de número de casa y atornillarlo
(fig.5.9)
• Enchufar el borne de conexión para el número de panel de casa (fig.5.10)
• Enchufar el borne de conexión (fig.5.11)
• Atornillar la carcasa de la lámpara en el soporte mural
(fig.5.12)
• Conectar la alimentación eléctrica (ilustr.5.12)
• Uso de la lámina con números de casa (fig.5.13)
Nota: Más detalles sobre la aplicación de los números de casa en la lámina de números.
L 626 LED
• Enchufar el borne de conexión (fig.5.14)
• Atornillar la carcasa de la lámpara en el soporte mural (fig.5.15).
• Conectar la alimentación eléctrica (fig.5.14)
• Llevar a cabo los ajustes "6. Funciones"
6. Funciones
Configuración de fábrica Ajuste del programa: P 1
Regulación crepuscular: 1000lux Temporización: 5segundos
Una vez montada, la lámpara Sensor puede utilizarse. En la unidad del sensor extraíble se encuentran los selectores para la regulación crepuscular, temporización y ajuste del programa.
• Extraer el detector moviendo la lengüeta de encastre con un destornillador (fig.6.1)
– La lámpara Sensor cambia a alumbrado perma-
nente
• Realizar los ajustes con un destornillador (fig.6.2)
P1 Programa estándar (regulador6.2/G)
– Encendido progresivo / sin luz nocturna
¿Qué es el encendido progresivo de la luz?
La lámpara Sensor dispone de una función de encendi­do progresivo. Esto significa que la luz, al conectarla, no se enciende a su máxima potencia, sino que la lumino-
sidad va aumentando en poco tiempo al 100%. De este modo, también se atenúa suavemente la luz al apagarla.
P2 Programa de confort
– Encendido progresivo + luz nocturna – Luz nocturna encendida a partir del valor crepuscular
ajustado
¿Qué es la luz nocturna?
La luz nocturna permite una iluminación nocturna permanente con un 25% aprox. de potencia luminosa. La luz no se enciende a su máxima potencia luminosa (100%) por el tiempo ajustado hasta que no se ha de­tectado un movimiento dentro del campo de detección. Después la lámpara vuelve a conmutar a luz nocturna (aprox. un 25%).
P3 Programa de ahorro confortable:
– Encendido progresivo + luz nocturna hasta mediano-
che
– Luz nocturna encendida a partir del valor crepuscular
ajustado hasta medianoche
¿Cómo funciona el programa de ahorro confortable?
La lámpara Sensor no tiene ningún reloj integrado, la medianoche se calcula solo por medio de la duración de las fases de oscuridad. Por eso, para un buen funciona­miento es importante que la lámpara Sensor disponga de tensión continua durante este tiempo. Durante la primera noche (fase de medición) la luz nocturna está completamente activa. Los valores son almacenados seguros contra un corte de tensión. Recomendamos no interrumpir la tensión en el programa. Los valores se calculan a partir de varias noches, por eso, en caso de algún fallo, habrá que observar durante varias noches si el tiempo de desconexión de la lámpara Sensor va cambiando hacia la media noche:
P4Programa Nightmatic
– Encendido progresivo, sin luz nocturna, sin registro
de movimiento
– Conectar al 100% cuando la luminosidad desciende
por debajo del valor predefinido
Nota: el panel de número de casa, si está disponible, se conecta en los cuatro programas cuando no se alcanza el valor crepuscular ajustado.
Regulación crepuscular (regulador6.2/H)
El punto de activación deseado puede regularse sin etapas de 2 a 1000lux aprox.
– Tornillo de regulación puesto en
a la luz del día (independientemente de la luminosi­dad)
– Tornillo de regulación en = funcionamiento
crepuscular (aprox. 2 lux)
Para el ajuste del campo de detección a la luz del día, hay que poner el tornillo de regulación en miento a la luz del día).
= funcionamiento
(funciona-
Temporización (regulador6.2/F)
El período de alumbrado deseado de la lámpara puede regularse sin etapas desde aprox.5s hasta un máximo de 15min. Con cada movimiento detectado antes de transcurrir este período de tiempo, se inicia de nuevo la cuenta del reloj.
Función de alumbrado permanente
Montándose un interruptor en el cable de alimentación de red, además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de las siguientes funciones:
Funcionamiento de sensor
1) Encender la luz (si la lámpara está en OFF):
Pulsar OFF y ON 1vez. La lámpara permanecerá encendida durante el tiempo definido.
2) Desconectar la luz (si la lámpara está en ON):
Pulsar OFF y ON 1vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Alumbrado permanente (fig.6.4)
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulsar OFF y ON 2 veces. La lámpara se enciende de modo permanente por un período de 4horas (el LED rojo - detrás de la lente - se enciende). A continuación pasa de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor (el LED rojo se apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulsar OFF y ON 1vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Importante:
Las maniobras de conmutación han de ejecutarse en un lapso de 0,2 a 1s.
Ajuste del campo de detección (fig.7.1-7.5)
El campo de detección puede limitarse según necesidad. Las cubiertas adjuntas sirven para cubrir opcionalmente muchos segmentos individuales de la lente. De este modo se evitan las activaciones erróneas debido p. ej. al paso de vehículos, transeúntes, etc. o para controlar de forma directa los puntos de riesgo. Las cubiertas pueden separarse verticalmente a lo largo de las divisiones prerranuradas. A continuación se insertan sencillamente sobre la lente.
7. Mantenimiento y cuidado
El producto está exento de mantenimiento. Si la lámpara se ensucia, puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente).
ES
– 36 –
– 37 –
8. Eliminación
3
5
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
Aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un recicla­miento respetuoso con el medio ambiente.
9. Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las dispo­siciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor. Repara­mos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas
defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos.
La garantía solo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos sin derecho de garantía, consulte su centro de servicio más próximo para averiguar una posible reparación.
AÑOS
DE GARANTÍA
DE FABRICANTE
10. Datos técnicos
Dimensiones (alt.×anch.×prof. en mm) L625LED: 269×326×122 mm
Conexión a la red 220-240V, 50/60Hz Consumo de potencia L 625 LED: 10 W
Flujo luminoso L 625 LED: 655 lm
Eficiencia L 625 LED: 65 lm/W
Color de luz 3000K (blanco cálido), SDCM 3 Índice de reproducción cromática Ra ≥ 80 Duración de los LED 50.000horas (L70B10según LM80) Técnica de sensores Infrarrojo pasivo (PIR) Ángulo de detección 360° con 90° ángulo de apertura y protección contra sumersión Alcance tangencial 7 m Temporización 5s - 15min Regulación crepuscular 2-1000lux Ajuste del programa 4programas orientados a la práctica Alumbrado permanente conmutable 4h Campo de temperatura -20a +50°C Índice de protección IP 44 Clase de protección I
L626LED: 269×102×122 mm
L 626 LED: 9 W
L 626 LED: 595 lm
L 626 LED: 66 lm/W
– 38 –
11. Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Remedio
Lámpara Sensor sin tensión ■ Fusible ha saltado, desconectado,
La lámpara Sensor no se conecta ■ En funcionamiento a la luz del día,
La lámpara Sensor no se apaga ■ Movimiento permanente en el
Los LED no se apagan hacia mitad de la noche aprox. según lo deseado
LED no se apagan por completo ■ Seleccionado el programa confort ■ Selector de programa en 4 La lámpara Sensor se enciende
cuando no se desea
Alcance de detección de la lámpara Sensor modificado
línea interrumpida
■ Cortocircuito
regulación crepuscular ajustada para funcionamiento nocturno
■ Interruptor en OFF
■ Fusible ha saltado
■ Campo de detección sin ajuste selectivo
campo de detección
■ La unidad del sensor no está bien enclavada
■ Lámpara Sensor se encuentra en fase de calibración (programa de ahorro confort)
■ Wifi posicionado muy cerca del sensor
■ Fuente de luz externa (por ejemplo otro detector o lámpara de movimiento) desactiva la lámpara Sensor
■ El viento mueve árboles y matorrales en el campo de detección
■ Detección de automóviles en la calle
■ Cambio de temperatura repentino debido a las condiciones atmosféricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertas.
■ Otras temperaturas ambientales ■ Ajustar de nuevo el campo de
– 39 –
■ Conectar, cambiar el fusible; conectar el interruptor de alimentación, comprobar el cable con un comprobador de tensión
■ Comprobar conexiones
■ Volver a ajustar
■ Conectar
■ Conectar, cambiar el fusible; en caso dado, comprobar la conexión
■ Volver a ajustar
■ Controlar campo de detección y dado el caso ajustar de nuevo
■ Enclavar bien la unidad del sensor apretando ligeramente
■ Véase observación sobre el programa de ahorro confort
■ Aumentar distancia entre el wifi y el sensor
■ Proteger la lámpara Sensor contra la luz ajena, después, observar la lámpara Sensor varios días. Esta necesita algún tiempo para ajustarse de nuevo al valor correcto
■ Ajustar de nuevo el campo de detección con precisión mediante cubiertas
■ Ajustar de nuevo el campo de detección con precisión mediante cubiertas
■ Modificar el campo de detección, cambiar el lugar de montaje
detección con precisión mediante cubiertas
ES
PT
!
!
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num local seguro!
– Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer
reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento.
– Reservado o direito a alterações que visem o pro-
gresso técnico.
Explicação de símbolos
Aviso de perigo!
Remete para referências do texto no documento.
...
2. Instruções de segurança gerais
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligue-o da corrente de alimentação!
• Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a corrente e verifique se não há tensão, usando um busca-polos.
• A instalação do candeeiro com sensor consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países. (porex., DE: VDE0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV1000)
• Utilize somente peças de reposição originais.
• Reparações só podem ser efetuadas por pessoal especializado.
3. L625LED/L626LED
Utilização prevista:
– Candeeiro LED com sensor para aplicação em
paredes no exterior e interior.
Os modelos L625LED e L626LED são cande­eiros LED com sensores de movimento. O sensor integrado de raios infravermelhos de alta performance é composto por um sensor duplo de 360º que deteta a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento (pessoas, animais, etc.). A radiação térmica, assim detetada, é convertida por meio de um sistema eletrónico, ligando a iluminação automatica­mente. Obstáculos, como p. ex., muros ou vidros, não permitem a deteção de radiação térmica, impossibili­tando o acionamento.
Importante: Será possível detetar os movimentos de forma mais segura se o candeeiro com sensor estiver instalado la­teralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstáculos (como por ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo sensor. O alcance será limitado se alguém se aproximar diretamente do candeeiro.
Itens fornecidos L625LED (fig. 3.1)
– Candeeiro com sensor com placa com o número
da porta – 3 obturadores – Folha com números de porta – 3 espaçadores – 3 parafusos – 3 buchas
Itens fornecidos L626LED (fig. 3.2)
– Candeeiro com sensor – 3 obturadores – 3 espaçadores – 3 parafusos – 3 buchas
Dimensões do produto L625LED (fig. 3.3) Dimensões do produto L626LED (fig. 3.4)
Vista geral do aparelho L625LED (fig. 3.5)
A Suporte de fixação à parede B Barra de junção C Bucim vedante D Barra de junção E Corpo do candeeiro F Ajuste do tempo G Regulação crepuscular H Seleção de programa I Sensor J Placa com número da porta
Vista geral L626LED (fig. 3.6) A Suporte de fixação à parede B Barra de junção C Bucim vedante D Barra de junção E Corpo do candeeiro F Ajuste do tempo G Regulação crepuscular H Seleção de programa I Sensor
Área de deteção (fig. 3.7-3.9)
4. Ligação elétrica
Esquema de circuitos elétricos (fig.4.1) a) Funcionamento individual b) Ligação em grupo
O cabo de alimentação elétrica é constituído por 3 condutores:
L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) N = neutro (geralmente azul) PE = condutor terra (verde/amarelo) K = linha de comunicação (opcional)
K Comprimento do cabo ≤ 50 m máx. 10 × L 625/L 626
Em caso de dúvida, procure identificar os conduto­res com um busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão. A fase (L), o neutro (N) e o condutor terra (PE) são ligados na barra de junção.
Importante:
Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores terão de ser identificados e ligados de novo. Naturalmente que no cabo de alimentação elétrica, pode estar instalado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga".
A fonte de luz deste candeeiro só pode ser substituído pelo fabricante, por um técnico de serviço de assis­tência por ele autorizado ou por outra pessoa com qualificação equiparável.
Funcionamento em grupo
Através da linha de comunicação (K) é possível criar uma interligação em grupo interna com os equipamen­tos L625LED e L626LED.
Podem estar no máx. 10candeeiros interligadas. O comprimento máximo da linha de comunicação é de 50m. O primeiro candeeiro de um grupo que detetar movimento, "LIGA" o grupo inteiro. Se não for detetado mais nenhum movimento depois de ter decorrido o tempo predefinido, o ultimo candeeiro de um grupo "DESLIGA" o grupo inteiro.
Nota:
– A linha de comunicação não pode ser colocada sob
tensão. Não ligue cargas externas!
– Com interligação em grupo todos os candeeiros
funcionam com base nos seus valores individuais definidos com o potenciómetro.
– Deve selecionar-se o mesmo programa em todos os
candeeiros.
5. Montagem
• Verifique todos os componentes para detetar even­tuais danos.
• Se detetar qualquer dano, não coloque o produto em funcionamento.
• Ao montar o candeeiro com sensor, certifique-se de que é montado à prova de trepidações.
• Escolha um local de montagem adequado, tendo em conta o alcance e a deteção de movimentos.
Passos para montagem
• Desligue a fonte de alimentação elétrica (fig.4.1)
• Desenrosque o corpo do candeeiro do suporte de fixação à parede (fig.5.1)
• Solte a barra de junção (fig.5.2)
• Marque os furos (fig.5.3)
• Faça os furos e coloque as buchas (fig.5.4)
• Montagem embutida com cabo de alimentação
(fig.5.5)
• Montagem de superfície com cabo de alimentação
(fig.5.6)
• Ligue o cabo de alimentação (fig. 5.7)
L625LED
• Ajuste da placa com número da porta (fig.5.8)
• Assente a placa com número da porta e aparafuse-a
(fig.5.9)
• Junte a barra de junção para a placa com número da porta (fig.5.10)
• Encaixe a barra de junção (fig.5.11)
• Aparafuse o corpo do candeeiro no suporte de fixa­ção à parede (fig.5.12)
• Ligue a fonte de alimentação elétrica (fig.5.12)
• Utilização da folha com números de porta (fig.5.13)
Nota: Mais informações sobre a colocação dos números de porta encontram-se na folha com números de porta.
L626LED
• Encaixe a barra de junção (fig.5.14)
• Aparafuse o corpo do candeeiro no suporte de fixação à parede (fig.5.15)
• Ligue a fonte de alimentação elétrica (fig.5.14)
• Proceda aos ajustes
"6. Funcionamento"
6. Funcionamento
Configurações de fábrica Seleção de programa: P 1
Regulação crepuscular: 1000lux Ajuste do tempo: 5segundos
Depois de concluída a montagem, o candeeiro com sensor por ser colocado em funcionamento. Os poten­ciómetros para a regulação crepuscular, do tempo e a programação encontram-se no sensor amovível.
• Com uma chave de fendas acione a patilha de desbloqueio e remova o sensor. (fig.6.1)
– O candeeiro com sensor muda para luz
permanente
• Proceda aos ajustes com uma chave de fendas
(fig.6.2)
P1Programa standard: (regulador6.2/G)
– Aumento suave da luz / sem iluminação de presença
PT
– 40 –
– 41 –
Loading...
+ 49 hidden pages