Steinel L 265 S, L 265-5 User Guide [ml]

PLRO
SL
O
HREST
LT
LVRUS
i
110008855 11/2009 Technische Änderungen vorbehalten.
Прoизвoдитeль: STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц Гeрмaния Teл.: +49(0) 5245/448-0 Фaкс: +49(0) 5245/448-197
RUS
SVETILNIKI Str. Malaya Ordinka, 39 RUS-113184 Moskau Tel.: +7/95/2 37 28 58 Fax: +7/95/2 37 11 82 goncharov@o-svet.ru
SAET-94 S.L. C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud E-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: +34/93/772 28 49 Fax: +34/93/772 01 80 saet94@saet94.com
PRONODIS - Sol. Tec., Lda Zona Industrial Vila Verde Sul, Lt 14 P-3770-305 Oliveira do Bairro Tel.: +351/234/484031 Fax: +351/234/484033 pronodis@pronodis.pt
BROMMANN ApS Ellegaardvej 18 DK-6400 Sønderborg Tel.: +45/74 42 8862 Fax: +45/74 43 43 60 brommann@brommann.dk
Oy Hedtec Ab Hedengren yhtiö · Lauttasaarentie 50 FIN-00200 Helsinki Tel.: +358/9/682 881 Fax: +358/9/673813 www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
Vilan AS Tvetenveien 30 B N-0666 Oslo Tel.: +47/2272 5000 Fax: +47/22 72 50 01 post@vilan.no
ELNAS s.r.o. Oblekovice 394 CZ-671 81 Znojmo Tel.: +420/5 15/2201 26 Fax: +4 20/5 15/24 43 47 www.elnas.cz
CZ
E
P
S
DK
FIN
N
PANOS Lingonis + Sons O. E. Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel.: +30/210/3 2120 21 Fax: +30/210/3 21 86 30 lygonis@otenet.gr
GR
EGE SENSÖRLÜ AYD‹NLATMA ‹TH. ‹HR. T‹C. VE PAZ. Ltd. ST‹. Gersan Sanayi Sitesi 659 Sokak No. 510 TR-06370 Bati Sitesi (Ankara) Tel.: +90/3 12/257 12 33 Fax: +90/3 12/255 6041 www.egeaydinlatma.com
TR
ATERSAN ‹THALAT MAK. ‹Nfi. TEKNIK MLZ. SAN. ve T‹C. A.fi. Tersane Cad. No: 63 34420 Karaköy / ‹stanbul Tel. +90/212/2920664 Pbx. Fax. +90/212/2920665 info@atersan.com · www.atersan.com
KARL H STRÖM AB Verktygsvägen 4 S-553 02 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 Fax: +46/36/31 42 49 www.khs.se
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a PL-55-095 Mirków Tel.: +48/71/3 98 08 61 Fax: + 48/71/3 98 08 19 firma@langelukaszuk.pl
PL
STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Fax:+49/5245/448-197 www.steinel.de
I. MÜLLER Peter-Paul-Str. 15 A-2201 Gerasdorf bei Wien Tel.: +43/22 46/2146 Fax: +43/22 46/2 5466 info@imueller.at
PUAG AG Oberebenestrasse 51 CH-5620 Bremgarten Tel.: +41/56/6 4888 88 Fax: +41/56/6 48 88 80 info@puag.ch
STEINEL U. K. LTD. 25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 Fax: +44/1733/366-701 steinel@steinel.co.com
STC SOCKET TOOL COMPANY Limited 8, Queen Street, Smithfield IRL-Dublin 7 Tel.: +3 53/1/87254 33 Fax: +3 53/1/8 72 51 95 sockettool@eircom.net
DUVAUCHEL S.A. ACTICENTRE - CTR 2 Rue des Famards - Bat. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 Fax: +33/3/20 30 34 20 info@duvauchel.com
VAN SPIJK AGENTUREN BV Postbus 2 NL-5688 ZH Oirschot De Scheper 260 NL-5688 HP Oirschot Tel.: +31/499/571810 Fax: +31/499/575795 info@vsa-hegema.nl www.vsa-hegema.nl
VSA handel Bvba Hagelberg 29 B-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 Fax: +32/14/256059 info@vsahandel.be www.vsahandel.be
A. R. Tech. 19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or BP 1044 L-1010 Luxembourg Tel.: +3 52/49/3333 Fax: +3 52/40/26 34 com@artech.lu
D
A
CH
GB
IRL
F
NL
B
L
STEINEL Italia S.r.l. Largo Donegani 2 I-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 Fax: +39/02/96459295 info@steinel.it www.steinel.it
I
DALJINSKO UPRAVLJANJE d.o.o. B. Smetane 10 HR-10 000 Zagreb Tel.: +3 85/1/3 88 66 77 Fax: +3 85/1/3 88 02 47 daljinsko-upravljanje@zg.inet.hr
HR
KVARCAS Neries krantine 32 LT-48463, Kaunas Tel.: +3 70/37/40 80
30
F
ax:+370/37/4080
31
inf
o@kvarcas.lt
FORTRONIC AS Teguri 45c EST 50113 Tartu Tel.: +3 72/7/4752 08 Fax: +3 72/7/36 72 29 info@fortronic.ee
NECO s.r.o. Ruzová ul. 111 SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 Fax: +421/42/4 45 67 11 steinel@neco.sk
Steinel Distribution SRL Parc industial Metrom RO - 500269 Brasov Str. Carpatilor nr. 60 Tel.: + 40(0)268 53 00 00 Fax: + 40(0)268 53 11 11 www.steinel.ro
LOG Zabnica D.O.O. Podjetje Za Trgovino Srednje Bitnje 70 SLO-4209 Zabnica Tel.: +386/42/31 2000 Fax: +3 86/42/31 23 31 info@log.si
LT
EST
SLO
SK
RO
DINOCOOP Kft Radvány u. 24 H-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 Fax: +36/1/3193066 dinocoop@dinocoop.hu
H
AMBERGS SIA Brivibas gatve 195-16 LV-1039 Riga Tel.: +3 71/7/55 07 40 Fax: +3 71/7/55 28 50 www.ambergs.lv
LV
- 3 -
L 265-5
- 2 -
8.1
- 5 -
- 4 -
- 71 -
Po zainstalowaniu można uruchomić lampę z czujnikiem ruchu. Na wyjmowanym module czujnika umieszczone są pokrętła do regulacji czasu, progu czułości zmierzchowej i ustawiania programu. Po odpięciu wypustki zatrzasku
wkrętakiem szczelinowym można
Funkcje , ,
  
wyjąć moduł czujnika, aby w wygodny sposób dokonać ustawień. Lampa z czujnikiem ruchu przełącza się przy tym automatycznie na tryb stałego świecenia.
Ustawianie progu czułości zmierzchowej
(ustawienie fabryczne: praca przy świetle dziennym, 2000 luksów)
Płynnie ustawiany próg czułości czujnika w zakresie 2–2000 luksów. Pokrętło regulacyjne ustawione na = praca przy świetle dziennym
ok. 2000 luksów. Pokrętło regulacyjne ustawione na = praca o zmierzchu ok. 2 luksów.
Podczas ustawiania zasięgu czujnika przy świetle dziennym należy ustawić pokrętło regulacyjne na (dzienny tryb pracy).
Opóźnienie wyłączenia (ustawienie czasu świecenia)
(ustawienie fabryczne: 5 s)
Płynnie ustawiany czas świecenia lampy w zakresie od 5 s do 15 min. Pokrętło regulacyjne ustawione na znaku – = najkrótszy czas (5 s)
Pokrętło regulacyjne ustawione na znaku + = najdłuższy czas (15 min.) Podczas ustawiania zasięgu czujnika zalecamy ustawienie najkrótszego
czasu świecenia –.
5 s – 15 min.
2 – 2000 luksów
Ustawianie programu
(ustawienie fabryczne: program 1)
Następujące programy dotyczą tylko diodowe­go wieńca świetlnego i efektownego światła power-LED. Światło główne włącza się w razie wykrycia ruchu od zaprogramowanego progu czułości zmierzchowej czujnika i wyłącza się po upływie ustawionego czasu.
Program + : program komforowy LED:
diody świecące świecą całą noc od zaprogramowanego progu czułości zmierzchowej czujnika.
Program : komfortowy program energooszczędny LED*:
diody świecące świecą do północy od zaprogramowanego progu czułości zmierzchowej czujnika.
Potem diody świecące zapalają się w razie wykrycia ruchu.
Program : program standardowy LED:
diody świecące zapalają się w razie wykrycia ruchu.
Po upływie ustawionego czasu diody gasną
1
2
3
4
* Wskazówka na temat komfortowego programu energooszczęd-
nego LED :
Czujnik nie posiada zintegrowanego zegara, środek nocy ustalany jest na podstawie długości faz ciemności. W związku z tym, aby zapewnić prawidłowe działanie, lampa musi być w tym czasie stale zasilana napięciem. W czasie pierwszej nocy (faza pomiarowa) wszystkie diody są aktywne. Ustalone wartości zapisywane są w pamięci i nie ulegają skasowaniu podczas przerwy w zasilaniu.
Zalecamy nie przerywać zasilania napięciem podczas realizacji pro­gramu . Wartości są wyznaczane w czasie kilku kolejnych nocy, w związku z tym w przypadku ewent. błędu należy obserowować przez kilka nocy, czy czas wyłączania diod świecących przesuwa się kierunku środka nocy.
3
3
LED
SENSOR
AN ON
=
Opis urządzenia
Klosz szklany
Śruba zabezpieczająca
Oprawa lampy
Wspornik naścienny
Diodowy wieniec świetlny
Efektowne światło power-LED
Moduł czujnika minisensor (wyjmowany do wygodnego ustawiania funkcji)
Zaślepka uszczelniająca
Instrukcja montażu
Szanowny Nabywco!
Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Wybraliście Państwo wyrób wysokiej jakości, który wyprodukowano, przetestowano i zapakowano z największą starannością.
PL
Zasady bezpieczeństwa
Przewód zasilający, który należy podłączyć przy montażu nie może być pod napięciem. Dlatego najpierw należy wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia za pomocą próbnika napięcia.
Podczas instalacji lampy z czujnikiem ruchu chodzi o pracę wyko­nywaną pod napięciem sieciowym. Dlatego należy ją wykonać fachowo, zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego. (
D
- np. VDE 0100, A- ÖVE / ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
Przed uruchomieniem prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją montażu. Tylko prawidłowa instalacja i uruchomienie urządzenia zapewniają długoletnią, niezawodną i bezusterkową eksploatację. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej lampy z czujni­kiem ruchu marki STEINEL.
Stosować tylko oryginalne części zamienne.
Naprawy mogą wykonywać jedynie autoryzowane punkty serwisowe.
Klosz szklany z pierścieniem uszczelniającym musi być mocno przykręcony do oprawy lampy
.
Zaślepka uszczelniająca
Wypustka do wyjmowania modułu czujnika
Ustawianie czasu
Ustawianie progu czułości zmierzchowej
Ustawianie programu
Zasada działania
Regulacja obszaru wykrywania czujnika
Funkcja stałego świecenia
Eksploatacja/konserwacja
- 70 -
Zasada działania
Diodowy wieniec świetlny i efektowne światło power-LED
Włączanie wszystkich diod sterowane jest czułością zmierzchową. Idealne do stałego podświetlenia np. numeru domu. Na życzenie również tylko na skutek ruchu.
Włączanie żarówki energooszczędnej po rozpoznaniu poruszającego się obiektu
Jeśli czujnik ruchu minisensor rozpozna poruszający się obiekt wówczas włącza się żarówka energooszczędna i świeci w zaprogramowanym czasie.
Zintegrowany w lampie wysokiej klasy czujnik 360° na podczerwień wyposażony jest w 2 pirodetektory, które odbierają niewidzialne pro­mieniowanie cieplne, emitowane przez poruszające się obiekty (ludzi, zwierzęta itp.).
Zarejestrowane w ten sposób promieniowanie cieplne przetwarzane jest elektronicznie, powodując automatyczne włączenie lampy. Przeszkody, np.: mury lub szyby szklane nie pozwalają na wykrycie promieniowania cieplnego, a zatem nie następuje włączenie lampy. Za pomocą czujnika uzyskuje się kąt wykrywania 360° z kątem roz­warcia 90°. Układ zabezpieczający przed podpełzaniem kontroluje obszar pod czujnikiem.
Ważne: Najpewniejsze wykrywanie poruszających się obiektów uzy­skuje się przy zamontowaniu lampy z czujnikiem ruchu prostopadle do kierunku ruchu oraz przy braku przeszkód (np. drzew, murów itp.) zasłaniających czujnik. Zasięg czujnika jest ograniczony, gdy obiekt zbliża się do niego na wprost.
Instalacja
Miejsce montażu powinno być oddalone o co najmniej 50 cm od następnej lampy oświetleniowej, ponieważ promieniowanie cieplne może spowodować błędne działanie systemu. W celu uzyskania pod­anego zasięgu czujnika 8 m, wysokość montażu powinna wynosić max 2 m.
Podłączenie przewodu zasilającego i przewodu odbiornika energii (patrz rys.)
Przewód zasilający jest kablem 3-żyłowym:
L = przewód fazowy (najczęściej czarny lub brązowy) N = przewód zerowy (najczęściej niebieski) PE = przewód ochronny (zielono-żółty)
W razie wątpliwości należy zidentyfikować próbnikiem poszczególne żyły przewodu, a potem ponownie wyłączyć napięcie. Przewód fazo­wy (L) i przewód zerowy (N) należy podłączyć do łącznika świeczni- kowego. Pomylenie przewodów jest przyczyną późniejszego zwarcia w urządzeniu lub w skrzynce bezpieczników. W takim przypadku należy jeszcze raz zidentyfikować poszczególne żyły przewodu i na nowo podłączyć. Zabezpieczyć przewód ochronny (PE) i po prostu włożyć. Wskazówka: W przewodzie zasilającym można oczywiście zainstalo­wać wyłącznik sieciowy do ręcznego włączania/wyłączania oświetle­nia. Jest on wymagany w przypadku funkcji stałego świecenia lampy (patrz rozdział Funkcja stałego świecenia)
.
PL
lampa z czujnikiem ruchu zapala się w niepożądanym momencie
zmiana zasięgu działania lampy z czujnikiem ruchu
czerwona dioda świecąca szybko miga
wiatr porusza gałęziami i krzewami w obszarze wykrywania
czujnik rejestruje ruch pojazdów na ulicy
gwałtowne zmiany temperatury na skutek czynników atmosferycznych (wiatr, deszcz, śnieg) lub nadmuch z wentylato­rów, otwartych okien
zmienić obszar wykrywania
zmienić obszar wykrywania
zmienić obszar wykrywania czujnika, zmienić miejsce montażu
inne temperatury otoczenia
dokładnie ustawić obszar wykrywania czujnika za pomocą przesłon
zadziałał wewnętrzny bezpiecznik
wyłączyć i po 5 s ponownie włączyć lampę z czujnikiem ruchu
pomimo że jest ciemno, diodowy wieniec świetlny nie świeci
ustawiony program 3 lub 4
zmienić program
Usterki
brak napięcia zasilającego lampę z czujnikiem ruchu
lampa z czujnikiem ruchu nie włącza się
lampa z czujnikiem ruchu nie wyłącza się
Usterka
przepalony bezpiecznik, nie włączony wyłącznik sieciowy, przerwany przewód
zwarcie
wymienić bezpiecznik, włączyć wyłącznik sieciowy; sprawdzić przewód próbnikiem napięcia
sprawdzić podłączenia elektryczne
przy dziennym trybie pracy ustawiono próg czułości dla nocnego trybu pracy
uszkodzona żarówka
wyłączony wyłącznik sieciowy
uszkodzony bezpiecznik
niedokładnie ustawiony obszar wykrywania czujnika
zadziałał wewnętrzny bezpiecznik elek­tryczny (czerwona dioda szybko miga)
zacisk przyłącza sieciowego niewłaściwie podłączony
ustawić na nowo (pokrętło regulacyjne )
wymienić żarówkę
włączyć
założyć nowy bezpiecznik, ewentualnie sprawdzić podłączenia elektryczne
wyregulować na nowo
wyłączyć i po 5 s ponownie włączyć lampę z czujnikiem ruchu
ścisnąć mocno zacisk
w obszarze wykrywania czujnika ciągle się coś porusza
moduł czujnika nie jest zatrzaśnięty w oprawie
skontrolować obszar wykrywania czujnika i ewentualnie ustawić na nowo
poprzez lekkie wciśnięcie modułu czujnika zatrzasnąć go w oprawie
diody świecące nie gasną, zgodnie z wymaganiami, mniej więcej około północy
zewnętrzne źródło światła (np. inny czuj­nik ruchu lub lampa z czujnikiem ruchu) wyłączają lampę z czujnikiem ruchu
zasłonić lampę z czujnikiem ruchu przed obcym źródłem światła, obserwować lampę z czujnikiem ruchu przez kilka dni, gdyż potrzebuje ona nieco czasu, aby się ponownie ustawić na właściwą wartość
diody świecące nie wyłączają się całkowicie
ustawiony program komfortowy
przełącznik programu ustawiony na 4
Przyczyna Usuwanie
- 73 -
Gwarancja funkcjonowania
Poniższy produkt firmy STEINEL został bardzo starannie wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzane losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązu­jącymi przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwamy braki wynikłe z wad materiałowych lub produkcyjnych, świadczenie gwarancyjne nastąpi według naszej decyzji przez naprawę lub wymia­nę wadliwych części. Świadczenie gwarancyjne nie obejmuje szkód dotyczących części ulegających szybkiemu zużyciu, szkód i braków spowodowanych nieprawidłowym postępowaniem z urządzeniem lub nieprawidłową konserwacją. Wykluczone są szkody wtórne dotyczące przedmiotów obcych.
Gwaracja udzielana jest tylko w przypadku odesłania niezdemonto­wanego i dobrze zapakowanego urządzenia wraz z paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu i pieczątką sklepu), i krótkim opisem usterek do najbliższego punktu serwisowego.
Serwis naprawczy:
Po upływie okresu gwarancji lub w razie usterek nie objętych gwarancją, naprawy wykonuje nasz serwis firmowy. Prosimy o przesłanie dobrze zapakowanego przyrządu do najbliższej placówki serwisowej.
- 72 -
Dane techniczne
Moc: Efektowne światło LED i power-LED ok. 1W
tylko świetlówki energooszczędne o maks. Ø 48 mm / maks. 15 W Wskazówka: Cool-White (6000 K).
Dzięki temu diody i światło główne bardzo dobrze harmonizują ze sobą. Napięcie: 230 – 240 V, 50/60 Hz Kąt wykrywania czujnika: 360° z 90° kątem rozwarcia oraz zabezpieczeniem przed podpełzaniem Zasięg czujnika: dookoła w promieniu max 8 m Ustawianie czasu załączenia: 5 s – 15 min. Ustawianie czułości zmierzchowej: 2 – 2000 luksów Ustawianie programu: 4 praktyczne programy (patrz powyżej) Stałe oświetlenie: przełączalne (4 godziny)
Warunek: wyłącznik zainstalowany w sieciowym przewodzie zasilającym Zakres temperatur - 10° C do + 50° C Stopień ochrony: IP 44 Stopień ochrony: II
Eksploatacja/konserwacja
Lampa z czujnikiem ruchu służy do automatycznego włączania oświetlenia. Na działanie lampy z czujnikiem ruchu mogą wpływać czynniki atmosferyczne. Silne porywy wiatru, śnieg, deszcz lub grad mogą spowodować błędne zadziałanie czujnika, ponieważ nagłe zmiany temperatury nie dają się odróżnić od źródeł ciepła. Zabrud-
zoną soczewkę czujnika można oczyścić wilgotną szmatką (bez użycia środków czyszczących). W celu wyczyszczenia diodowego wieńca świetlnego
można wyjąć moduł czujnika minisensor .
Deklaracja zgodności z normami
Produkt spełnia wymogi dyrektywy niskonapięciowej 06/95/WE, dyrek­tywy o kompatybilności elektromagnetycznej 04/108/WE oraz dyrekty­wy 02/95/WE w sprawie stosowania niektórych niebezpiecznych sub­stancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Funkcja stałego świecenia
Jeśli w przewodzie zasilającym jest zainstalowany wyłącznik siecio­wy, to oprócz zwykłego włączania i wyłączania lampy można ustawić następujące funkcje:
Tryb pracy czujnika
1) Włączanie światła (gdy lampa jest wyłączona):
1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa będzie świecić w zaprogramowanym czasie.
2) Wyłączanie światła (gdy lampa jest włączona):
1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa gaśnie lub przechodzi na tryb pracy czujnika.
Tryb stałego świecenia
1) Włączanie stałego świecenia:
2 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa jest ustawiona na stałe świecenie przez 4 godziny (świeci czerwona dioda świecąca za soczewką). Następnie przechodzi automatycznie na tryb pracy czujnika (czerwona dioda gaśnie).
2) Wyłączanie stałego świecenia:
1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa gaśnie lub przechodzi na tryb pracy czujnika.
Ważne:
Kilkakrotne naciskanie wyłącznika należy wykonać raz za razem w krótkich odstępach (w czasie 0,5 – 1 s.).
Ustawianie obszaru wykrywania
W zależności od potrzeb można ograniczyć obszar wykrywania czuj­nika. Należącymi do wyposażenia przesłonami można zakryć dowolną ilość segmentów soczewki. W ten sposób eliminuje się czynniki mogące zakłócić prawidłowe działanie czujnika, np.: samochody lub
przechodniów itp., bądź też można wybiórczo kontrolować wybrane strefy. Przesłony i folie osłaniające można rozdzielić wzdłuż perforowa­nych rowków. Następnie można je po prostu założyć lub nakleić na soczewkę.
PL
- 75 -
Dupå instalare, lampa cu senzor poate fi puså în funcøiune. Pe unita­tea demontabilå a senzorului se aflå butoanele de reglaj pentru regla­rea temporizårii, a crepuscularitåøii µi a programului. Dupå acøionarea camei cu ajutorul µurubelniøei cu fante, este posibilå demontarea
Funcøii , ,
  
unitåøii senzorului pentru efectuarea confortabilå a operaøiunilor de reglare. Dupå aceasta, lampa cu senzor trece în regim de iluminat continuu.
Reglarea de crepuscularitate (pragul de acøionare)
(Reglaj din fabricå: funcøionare la lumina zilei 2000 Lux)
Nivelul de activare a senzorului poate fi reglat continuu, între 2 – 2000 lux.
Ωurubul de reglaj poziøionat pe = funcøionare pe timp de zi cca. 2000 Lux. Ωurubul de reglaj poziøionat pe = funcøionare în amurg cca. 2 Lux.
Pentru reglajul ariei de cuprindere în regim de zi trebuie så poziøionaøi µurubul de reglaj pe (funcøionare pe timp de zi).
Temporizarea la stingere (reglarea duratei de timp)
(setare din fabricaøie: 5 sec.)
Durata iluminatului poate fi reglatå, continuu, între 5 sec. µi 15 min. Dispozitivul de reglare în poziøia – = intervalul cel mai scurt (5 sec.)
Dispozitivul de reglare în poziøia + = intervalul cel mai lung (15 min.) La reglarea ariei de cuprindere se recomandå utilizarea celui mai
scurt interval de temporizare.
5 sec. – 15 min.
2 – 2000 Lux
Setarea programului
(Reglaj din fabricå: program 1)
Programele urmåtoare se referå numai la co­roana luminoaså cu LED-uri µi la lumina de efect cu LED-uri de putere. Lumina principalå se aprinde întotdeauna la detectarea miµcårii în condiøiile în care s-a atins valoarea reglatå de crepuscularitate, µi se stinge din nou dupå trecerea duratei de temporizare reglate.
Programul + : Program Confort LED:
LED-urile lumineazå pe durata întregii nopøi, începând din momentul atingerii valorii reglate pentru crepuscularitate.
Programul : Program Confort Economie LED*:
LED-urile lumineazå pânå la miezul nopøii, începând din momentul atingerii valorii reglate pentru crepuscularitate.
Dupå miezul nopøii, LED-urile se aprind la detectarea miµcårii.
Programul : Program standard LED:
LED-urile se aprind la detectarea miµcårii.
Dupå trecerea duratei de temporizare reglate, LED-urile se sting
1
2
3
4
* Menøiune la programul Confort µi Economie LED : În senzor nu e integrat un ceas, miezul nopøii rezultând doar ca fiind la
jumåtatea fazei de întuneric. Din acest motiv, pentru o funcøionare corectå este necesar ca lampa så fie alimentatå în permanenøå cu ten­siune în tot acest interval de timp. În timpul primei nopøi (faza de måsu­rare) LEDurile sunt active permanent. În caz de întrerupere a alimentårii cu energie electricå, valorile råmân stocate.
Vå recomandåm, când vå aflaøi în program, så nu-l scoateøi de sub ten­siune . Valorile sunt determinate pe parcursul mai multor nopøi, de aceea, în caz de eroare, este bine så urmåriøi în decursul mai multor nopøi dacå se modificå ora de decuplare a LEDurilor spre miezul nopøii.
3
3
LED
SENSOR
AN ON
=
Descrierea dispozitivului
Abajurul låmpii
Ωurub de siguranøå
Carcasa låmpii
Suport de perete
Coroanå luminoaså cu LED-uri
Luminå de efect cu LED-uri de putere
Unitate cu minisenzor (se poate scoate în afarå pentru o setare comodå a funcøionårii)
Buµon de etanµare
Instrucøiuni de montaj
Stimate client, vå muløumim pentru încrederea pe care ne-aøi acordat-
o achiziøionând noul dvs. corp de iluminat cu senzor STEINEL. V-aøi hotårât astfel pentru un produs de înaltå calitate, care este fabricat, controlat µi ambalat cu cea mai mare atenøie.
RO
Instrucøiuni de siguranøå
La montare, cablul electric care urmeazå så fie racordat nu trebuie så fie sub tensiune. Din acest motiv, în primul rând se decupleazå curentul µi se verificå absenøa tensiunii cu ajutorul unui testor de tensiune.
La instalarea låmpii cu senzor se lucreazå la o instalaøie sub tensi­une. De aceea instalarea trebuie realizatå în mod profesional, conform prevederilor de instalare µi condiøiilor de racordare specifice øårii. (
D
- VDE 0100, A- ÖVE / ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
Înainte de efectuarea lucrårilor de instalare, vå rugåm så parcurgeøi prezentele instrucøiuni de montaj. Aceasta deoarece numai o instalare µi o punere în funcøiune corespunzåtoare asigurå o funcøionare de lun­gå duratå, fiabilå µi fårå defecøiuni. Vå dorim så vå bucuraøi cât mai mult de noua Dvs. lampå cu senzor STEINEL.
Nu utilizaøi decât piese de schimb originale.
Reparaøiile pot fi efectuate numai în ateliere specializate.
Abajurul låmpii cu inelul de etanµare trebuie bine înµurubat în carcasa
a låmpii.
Inel de etanµare
Cama ce ajutå la demontarea unitåøii senzorului
Reglarea timpului de funcøionare
Reglarea crepuscularitåøii
Setarea programului
Principiul
Reglajul domeniului de detecøie
Iluminat continuu
Funcøionarea/ îngrijirea
- 74 -
Principiul de funcøionare
Coroanå luminoaså cu LED-uri µi luminå de efect cu LED-uri de putere
Aprinderea LED-urilor este comandatå în funcøie de nivelul de cre­puscularitate. Lampa este idealå, deexemplu, pentru iluminarea per­manentå a numerelor de caså. Dupå dorinøå, iluminarea poate avea loc numai la sesizarea miµcårii.
Lampå economicå aprinså la detectarea persoanelor
Dacå minisenzorul detecteazå o persoanå, lampa economicå se aprinde pe durata setatå.
Senzorul infraroµu de mare performanøå integrat, este echipat cu un dublu senzor de 360°, care înregistreazå radiaøia termicå invizibilå generatå de corpurile aflate în miµcare (oameni, animale etc.). Aceastå radiaøie termicå este convertitå pe cale electronicå µi aprinde
automat lampa. Prin obstacole, cum ar fi ziduri sau geamuri de sticlå, radiaøia termicå nu este detectatå,deci lampa nu se aprinde. Se obøi­ne un unghi de cuprindere de 360° cu un unghi de deschidere de 90°. Sistemul de verificare dispus pe latura inferioarå a senzorului, înregi­streazå µi aria de sub corpul de iluminat.
Important: Cea mai sigurå înregistrare a miµcårilor este obøinutå în cazul în care corpul de iluminat cu senzori este montat lateral faøå de direcøia de mers, nefiind întâlnite obstacole (de exemplu copaci, ziduri etc.) care så limiteze raza de acøiune a senzorului. Raza de acøiune este limitatå în cazul în care vå îndreptaøi direct cåtre corpul de iluminat.
Instalare
Locul de montare trebuie så fie la o distanøå minimå de 50 cm faøå de un alt corp de iluminat, având în vedere faptul cå radiaøia termicå poate conduce la acøionarea sistemului. Pentru a obøine raza de acøi­une de 8 m, înåløimea de montare trebuie så fie de maxim 2 m.
Conectarea cablului electric de alimentare µi cel spre consuma­tor (a se vedea fig.)
Circuitul de alimentare este format dintr-un cablu cu 3 fire:
L = fazå (de cele mai multe ori negru sau maro) N = nul (de obicei albastru) PE = påmântare (verde/galben)
Dacå aveøi îndoieli, trebuie så identificaøi cablurile cu ajutorul unui testor de curent; apoi se va deconecta din nou de la tensiune. Faza (L) µi conductorul de nul (N) se conecteazå la bornele din izolatorul de porøelan. Inversarea racordurilor poate duce la scurt-circuit în reøea. În acest caz fiecare cablu trebuie identificat µi conectat din nou. Conductorul de påmântare (PE) se izoleazå µi se laså lângå celelalte. Menøiune: La nivelul reøelei de alimentare cu energie electricå poate fi montat un întrerupåtor de reøea pentru pornire µi oprire. Aceasta este o condiøie pentru iluminatul continuu (a se vedea capitolul Funcøia de iluminat continuu)
.
8.1
8.1
RO
Corpul de iluminat cu senzori este activat accidental
Modificarea razei de acøiune a corpului de iluminat cu senzori
LED-ul roµu clipeµte rapid
vântul miµcå pomii µi arbuµtii din zona de cuprindere
este detectat traficul auto de pe µosea
modificarea bruscå a temperaturii datoritå intemperiilor (vânt, ploaie, zåpadå) sau sesizarea aerului evacuat de ventilatoare, ferestre deschise
se modificå domeniul de detecøie
se modificå domeniul de detecøie
se modificå aria de acoperire, se schimbå locul de montaj
alte temperaturi ale mediului înconjuråtor
aria de cuprindere se regleazå precis prin obturatoare
siguranøa internå este activatå
corpul de iluminat cu senzori se dez­activeazå µi se activeazå din nou dupå 5 secunde
Coroana luminoaså cu LED-uri este stinså deµi este întuneric
este selectat programul 3 sau 4
se schimbå programul
Perturbåri în funcøionare
Lipså tensiune la corpul de iluminat cu senzori
Corpul de iluminat cu senzori nu cupleazå
Corpul de iluminat cu senzori nu decupleazå
Deranjamentul
siguranøa este defectå, lampa nu este cuplatå, cablul este întrerupt
scurtcircuit
se înlocuieµte siguranøa, se cupleazå întrerupåtorul de reøea; se verificå pre­zenøa tensiunii cu un testor de tensiune
se verificå racordurile
în timpul zilei, reglajul de crepuscularitate se aflå pe regim de noapte
bec defect
întrerupåtorul de reøea DEZACTIVAT
siguranøa defectå
domeniul de detecøie nu este reglat co­respunzåtor
siguranøa electricå internå a fost activatå (LED-ul roµu clipeµte rapid)
clema de alimentare de la reøea nu a fost montatå corect
se regleazå din nou (regulator )
se schimbå becul
se activeazå
se înlocuieµte siguranøa, eventual se veri­ficå conexiunile
se regleazå din nou
corpul de iluminat cu senzori se dezacti­veazå µi se activeazå din nou dupå apro­ximativ 5 secunde
strângeøi bine clema
miµcare permanentå în intervalul de sesizare
senzorul nu este fixat corespunzåtor
se verificå aria µi, dacå este cazul, se regleazå din nou
se fixeazå senzorul printr-o apåsare uµoarå
LEDurile nu se opresc corect la miezul nopøii
o surså externå de luminå (de exemplu un alt detector de miµcare sau o altå lampå acøionatå prin miµcare) dezac­tiveazå lampa cu senzor
corpul de iluminat cu senzor trebuie protejat de lumina stråinå, trebuie supravegheat pe parcursul mai multor zile, are nevoie de mai mult timp pentru a se regla la valoarea corectå
LED-urile nu se sting complet
a fost selectat programul confort
comutatorul de program se trece pe poziøia 4
Cauza Remediul
- 77 -
Garanøia de funcøionare
Acest produs STEINEL a fost fabricat µi controlat din punct de vedere funcøional µi al siguranøei conform prevederilor în vigoare, dupå care a fost supus unei probe de funcøionare prin sondaj. STEINEL asigurå garanøia pentru construcøia µi funcøionarea corectå. Termenul de ga­ranøie este de 36 de luni µi începe de la data vânzårii produsului cåtre consumator. Garanøia acoperå deficienøele bazate pe defecte de material µi fabricaøie. Îndeplinirea garanøiei se realizeazå prin repara­rea sau înlocuirea pieselor defecte conform opøiunii noastre. Garanøia nu se aplicå pieselor de uzurå µi nici deteriorårilor sau deficienøelor cauzate de utilizarea sau întreøinerea necorespunzåtoare. Nu se asi­gurå garanøie µi pentru daune provocate unor alte obiecte.
Garanøia se acordå numai în cazul în care aparatul este expediat la atelierul de service aferent în stare nedemontatå, bine ambalat µi însoøit de o scurtå descriere a defecøiunii µi de bonul de caså sau de facturå (data cumpårårii µi µtampila magazinului).
Service-ul pentru reparaøii:
Dupå expirarea termenului de garanøie sau în cazul unor defecøiuni neacoperite de garanøie, reparaøiile se efectueazå în atelierul nostru de service din fabricå. Vå rugåm så trimiteøi produsul ambalat corespunzåtor celui mai apropiat centru service.
- 76 -
Caracteristici tehnice
Putere: Luminå de efect cu LED-uri µi luminå cu LED-uri de putere, ca. 1W
se vor folosi numai låmpi economice cu Ø max. 48 mm / max. 15 W
Indicaøie: Bec economic cu lumina alba rece (6000K) Cu acesta se armonizeazå
foarte bine lumina LED-urilor µi lumina principalå. Tensiune de alimentare: 230 – 240 V, 50/60 Hz Unghi de detecøie: 360° cu unghi de deschidere de 90° µi sistem de protecøie împotriva trecerii pe sub senzor Raza de acoperire a senzorului: max. 8 m circular Reglarea timpului de funcøionare: 5 sec. – 15 min. Reglarea crepuscularitåøii: 2 – 2000 Lux Reglarea programului: 4 programe orientate pe necesitåøile practice (a se vedea mai sus) Luminå permanentå: comutabilå (4 ore)
Condiøie: Întrerupåtor pe cablul de reøea Domeniu de temperaturå: - 10° C – + 50° C Clasa de protecøie: IP 44 Claså de protecøie: II
Funcøionarea/ îngrijirea
Corpul de iluminat cu senzori poate fi utilizat pentru activarea automa­tå a luminii. Condiøiile atmosferice nefavorabile pot afecta funcøiona­rea corpului de iluminat cu senzori. În cazul unor rafale puternice de vânt, a zåpezii, ploii, grindinii este posibilå o declanµare eronatå ca urmare a faptului cå nu se realizeazå distincøia între variaøiile bruµte
de temperaturå µi sursele de cåldurå. În caz de murdårire, lentila de înregistrare poate fi curåøatå cu ajutorul unei cârpe umede (fårå deter­gent). Pentru curåøarea coroanei luminoase cu LED-uri
, unitatea
cu minisenzor
poate fi scoaså.
Declaraøie de conformitate
Acest produs corespunde directivei de joaså tensiune 06/95/CEE, direc­tivei de compatibilitate electromagneticå 04/108/CEE µi directivei RTTE 02/95/CEE
Funcøionare permanentå
Dacå se monteazå în circuit µi un întrerupåtor de la reøea, pe lângå funcøiile simple de conectare µi deconectare mai sunt disponibile µi urmåtoarele funcøii:
Regim de funcøionare senzorial
1) Activarea luminii (în cazul în care corpul de iluminat este DEZACTIVAT):
Întrerupåtorul 1 x OPRIT µi PORNIT. Lumina råmâne activatå pentru intervalul de timp selectat.
2) Dezactivarea luminii (în cazul în care corpul de iluminat este ACTIVAT):
Întrerupåtorul 1 x OPRIT µi PORNIT. Corpul de iluminat se va stinge, respectiv va trece în regimul senzorial.
Funcøionare permanentå
1) Activarea iluminatului continuu:
Întrerupåtorul 2 x OPRIT µi PORNIT. Corpul de iluminat este activat pentru un interval de 4 ore în regimul de iluminat continuu (LEDUL roµu activat în spatele lentilei). Ulterior revine automat în regimul de operare senzorial (LEDul roµu dezactivat).
2) Dezactivarea iluminatului continuu:
Întrerupåtorul 1 x OPRIT µi PORNIT. Corpul de iluminat se va stinge, respectiv va trece în regimul senzorial.
Important:
Acøionarea repetatå a întrerupåtorului trebuie så se efectueze rapid (în intervalul 0,5 – 1 sec.).
Reglarea ariei de cuprindere
Conform necesitåøilor poate fi reglat domeniul de cuprindere. Obturatoarele livrate cu produsul servesc la mascarea numårului dorit de segmente de pe obiectivul optic. Astfel sunt excluse declanµårile accidentale de exemplu din cauza autoturismelor, a trecåtorilor etc.
sau este posibilå supravegherea focalizatå a zonelor de pericol. Obturatoarele µi foliile de mascare pot fi separate de-a lungul porøiunilor crestate în prealabil. Dupå aceasta, ele se pot introduce, respectiv ataµa simplu pe obiectiv.
RO
- 79 -
Potem ko ste jo priključili in montirali, je naprava pripravljena na obratovanje. Na snemljivi senzorski enoti se nahajajo gum­bi za nastavljanje časa, mejne osvetlitve okolice in programov.
Funkcije , ,
  
Ko ste na zaskočni nastavek pritisnili z izvijačem, lahko senzorsko enoto snamete in nastavitve izvedete bolj enostav­no. Pri tem svetilka preklopi na trajno osvetlitev.
Nastavitev mejne osvetljenosti (vklopni prag)
(tovarniška nastavitev: delovanje pri dnevni svetlobi 2000 luksov)
Brezstopenjsko nastavljiv vklopni prag senzorja od 2 – 2000 luksov.
Nastavitveni gumb v položaju = delovanje pri dnevni svetlobi pribl. 2000 luksov. Nastavitveni gumb v položaju = obratovanje v mraku pri pribl. 2 luksih.
Za nastavitev območja zaznavanja pri dnevni svetlobi nastavi­tveni gumb nastavite na (delovanje pri dnevni svetlobi).
Zakasnitev izklopa (nastavitev časa)
(tovarniška nastavitev: 5 sek.)
Brezstopenjsko nastavljivo trajanje svetenja lahko nastavite od 5 sek. do 15 min.
Nastavitveni gumb v položaju – = najkrajši čas (5 sek.) Nastavitveni gumb v položaju + = najdaljši čas (15 min.)
Med nastavljanjem območja zaznavanja je priporočljivo, da nastavite najkrajši čas svetenja –.
5 sek. – 15 min.
2 – 2000 luksov
Nastavitev programa
(tovarniška nastavitev: program 1)
Naslednji programi se nanašajo le na sve­tlobni venec z LED diodami in na lučko z učinkom Power-LED. Glavna luč se od nastavljene mejne osvetlitve ob zaznanem gibanju vedno vklopi in po preteku nastavl­jenega časa zopet izklopi.
Program + : Enostavni program LED:
LED diode od nastavljene mejne osvetljenosti okolice
svetijo do jutra.
Program : Enostavni varčevalni program LED*:
LED diode od nastavljene mejne osvetljenosti okolice
svetijo do sredine noči.
Nato se LED diode vklopijo ob zaznanem gibanju.
Program : Standardni program LED:
LED diode se vklopijo ob zaznanem gibanju.
Po preteku nastavljenega časa se LED diode izklopijo
1
2
3
4
* Opomba k enostavnemu varčevalnemu programu : Senzor nima vgrajene ure in sredino noči določa na osnovi faz
teme. Zato je za brezhibno delovanje pomembno, da je med tem časom svetilka neprekinjeno pod napetostjo. Med prvo nočjo (faza merjenja) so LED diode v celoti aktivne. Izmerjene vrednosti so shranjene in se ohranijo tudi v primeru izpada el. toka.
Priporočamo, da v programu ne prekinjate napetosti. Vred­nosti se izmerijo v več nočeh, zato je v primeru napak senzor potrebno opazovati več noči in ugotoviti, ali se izklopni čas pri­klopljenega porabnika proti polnoči spreminja.
3
3
LED
SENSOR
AN ON
=
Opis naprave
Stekleno ohišjeVarnostni vijakOkrov svetilkeStenski nosilecSvetlobni venec z diodami LEDLučka z učinkom Power-LEDEnota z mini senzorjem
(snemljiva za lažje nastavljanje funkcij)
Tesnilni čepek
Navodila za montažo
Cenjeni kupec,
zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali ob nakupu vaše nove senzorske svetilke STEINEL. Odločili ste se za izjemno kakovosten izdelek, ki je bil izdelan, testiran in pakiran z veliko skrbnostjo.
SLO
Varnostni napotki
Med montažo električna napeljava, na katero boste priklju-
čili napravo, ne sme biti pod napetostjo. Zato najprej izklo­pite tok ter z indikatorjem napetosti preverite, da napeljava ni pod napetostjo.
Pri inštalaciji senzorske svetilke gre za delo na omrežni
napetosti. Inštalacijo mora zato izvesti strokovnjak v skladu z za vsako državo določenimi inštala­cijskimi predpisi in pogoji priključitve. (
D-VDE 0100,
A-ÖVE/ÖNORM E8001-1, -SEV 1000)
Pred inštalacijo si, prosimo, preberite ta navodila za montažo. Le primerna inštalacija in uporaba namreč zagotavljata dolgo­trajno, zanesljivo in nemoteno delovanje. Želimo vam veliko veselja pri uporabi vaše nove senzorske svetilke STEINEL.
Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
Popravila lahko izvajajo le kvalificirani serviserji.
Stekleno ohišje morate skupaj s tesnilnim obročem
čvrsto priviti v okrov svetilke.
Tesnilni obroč
Zaskočni nastavek za snemanje senzorske enoteNastavitev časaNastavitev mejne osvetljenostiNastavitev programaPrincip delovanjaNastavljanje območja zaznavanjaFunkcija trajne osvetlitveUporaba/vzdrževanje
- 78 -
Princip delovanja
Svetlobni venec z diodami LED in lučka z učinkom Power-LED
Diode LED svetijo v odvisnosti od osvetljenosti okolice. Ideal­no npr. za trajno osvetlitev hišne številke. Po potrebi se diode vklopijo le pri zaznanem gibanju.
Dodaten vklop varčne žarnice ob zaznanem gibanju oseb
Kadar mini senzor zazna osebo, se za nastavljeni čas vklopi varčna žarnica.
Vgrajeni visoko zmogljivi infrardeči senzor sestavlja dvojni senzor s kotom 360°, ki zaznava nevidno toplotno sevanje premikajočih teles (ljudi, živali itd.).
Tako prestreženo toplotno sevanje je elektronsko pretvorjeno in samodejno vklopi svetilko. Toplotno sevanje ni zaznano, kadar so napoti ovire, kot so npr. zidovi in steklene šipe; v takem primeru tudi ne more priti do vklopa. Senzor dosega kot zaznavanja 360° z izstopnim kotom 90°. Nadziranje polja neposredno pod senzorjem zagotavlja tudi zaščito pred giban­jem pri tleh.
Pomembno: Najbolj zanesljivo zaznavanje gibanja boste dosegli, če napravo montirate bočno na smer hoje in če na poti ni nobenih ovir (kot so drevesa, zidovi itd.), ki bi omejevale doseg senzorja. Kadar se približujete naravnost proti senzorju, je doseg sen­zorja omejen.
Inštalacija
Mesto montaže mora biti vsaj 50 cm oddaljeno od drugih virov svetlobe (svetilk, luči), saj lahko njihovo toplotno sevanje povzroči neželene vklope. Da boste zagotovili navedeni doseg 8 m, mora biti montažna višina pribl. 2 m.
Priključitev omrežnega kabla in kabla porabnika (gl. sl.)
Omrežni kabel sestavlja 3-žilni kabel:
L = faza (največkrat rjava ali črna) N = nevtralni vodnik (največkrat moder) PE = zaščitni vodnik (zelen/rumen)
V primeru dvoma kable identificirajte z indikatorjem napetosti; nato zopet odklopite vir napetosti. Fazo (L), nevtralni vodnik
(N) priključite na lestenčno sponko. Če boste pomešali priklju­čke, lahko kasneje v napravi ali v varovalni omarici pride do kratkega stika. V takem primeru morate identificirati posame­zne kable in jih na novo priključiti. Zaščitni vodnik (PE) izolirajte in ga priložite. Opomba: V omrežni kabel lahko seveda montirate omrežno stikalo za VKLOP in IZKLOP. Če želite uporabljati funkcijo traj­ne osvetlitve, je to predpogoj (glejte poglavje Funkcija trajne osvetlitve) .
8.1
8.1
SLO
Senzorska svetilka se brez razloga vklopi
Sprememba dosega senzorske svetilke
Rdeča LED hitro utripa
veter premika drevesa in grmovje v
območju zaznavanja
zaznavanje avtomobilov na cesti
nenadne temperaturne spremembe
zaradi vremena (veter, dež, sneg) ali izpuh iz ventilatorjev, prepih iz odprtih oken
prestavite območje
prestavite območje
spremenite območje, zamenjajte
mesto montaže
drugačne temperature okolice z zastirali natančno nastavite območje
zaznavanja
aktivirala se je notranja varovalka senzorsko svetilko izklopite in po pribl.
5 sekundah ponovno vklopite
Svelobni venec z diodami LED je kljub temi izklopljen
izbran program 3 ali 4 spremenite program
Motnje pri delovanju
Senzorska svetilka je brez napetosti
Senzorska svetilka se ne vklopi
Senzorska svetilka se ne izklopi
Motnja
okvarjena varovalka, naprava ni
vklopljena, prekinjena napeljava
kratek stik
nova varovalka, vklopite omrežno sti-
kalo; preverite napeljavo z indikator­jem napetosti
preverite priključke
trajno premikanje v območju zazna-
vanja
senzorska enota ni fiksno pritrjena
preverite območje in po potrebi na
novo nastavite
senzorsko enoto narahlo pritisnite ob
nosilec, da se zaskoči
LED diode se ne izklopijo ob polnoči, kot je predvideno
zunanji viri svetlobe (npr. drugi javljal-
niki gibanja ali luči) izklapljajo svetilko
senzorsko svetilko zakrijte pred
zunanjimi viri svetlobe, svetilko opa­zujte več dni; potrebno je nekaj dni, da se ponovno nastavi na pravilno vrednost
LED diode se ne izklopijo v celoti nastavljen je enostavni porgram stikalo za izbiro programa je na št. 4
Vzrok Kaj storiti
- 81 -
Garancija na delovanje
Ta proizvod podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. PODJETJE STEINEL daje garancijo na neoporečno kakovost in delovanje. Garancijski rok znaša 36 mesecev, garancija pa prične veljati na dan prodaje uporabniku. Odpravljamo pomanjkljivosti, ki obsegajo napake na materialu ali tovarniške napake; garancija je izpolnjena ob popravilu oz. zamenjavi pomanjkljivih delov po naši izbiri. Gar­ancija ne velja pri poškodbah hitro obrabljivih delov, prav tako ne velja za škodo in pomanjkljivosti, do katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe ali vzdrževanja. Na ostalo posredno škodo ne dajemo garancije.
Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete dobro zapakir­ano, nerazstavljeno napravo s kratkim opisom napake ter potrdilom o nakupu oz. računom (datum nakupa in štampiljka trgovca), na ustrezno servisno službo.
Servis za popravila:
Popravila po poteku garancije oz. popravila pomanjkljivosti, za katere garancija ne velja, opravlja naša servisna služba. Prosimo, pošljite dobro zapakiran proizvod na najbližji servis.
obratovanje med dnevom, nastavitev
mejne osvetljenosti je na nočnem obratovanju
okvarjena žarnica
omrežno stikalo IZKL.
okvarjena varovalka
območje zaznavanja ni ciljano
nastavljeno
aktivirana je bila notranja električna
varovalka (rdeča LED hitro utripa)
omrežna priključna sponka ni bila
pravilno nadeta
na novo nastavite (nast. gumb )
zamenjajte žarnico
vklopite stikalo
nova varovalka, po potrebi preverite
priključek
na novo nastavite
senzorsko svetilko izklopite in po
pribl. 5 sekundah ponovno vklopite
sponko močneje stisnite skupaj
- 80 -
Tehnični podatki
Moč: LED dioda in LED-Power lučka, pribl. 1W
Samo varčne žarnice z maks. Ø 48 mm / maks. 15 W
Priporočljivo: Cool-White (6000 K). S tem se bodo LED diode in glavna luč
zelo dobro dopolnjevale. Napetost: 230 – 240 V, 50/60 Hz Kot zaznavanja: 360° z izstopnim kotom 90° in zaščito pred gibanjem pri tleh Doseg senzorja: maks. 8 m v vse smeri Nastavitev časa: 5 sek. – 15 min. Nastavitev mejne osvetljenosti: 2 – 2000 luksov Nastavitev programa: 4 praktični programi (gl. zgoraj)
Trajna osvetlitev: možnost vklopa (4 ure)
Predpogoj: stikalo v omrežnem kablu
Temperaturno območje: - 10° C do + 50° C Vrsta zaščite: IP 44
Razred zaščite: II
Uporaba/vzdrževanje
Senzorska svetilka primerna za avtomatsko vklapljanje luči. Vremenske razmere lahko vplivajo na delovanje senzorja. Pri močnem vetru, snegu, dežju in toči lahko pride do neželenih vklopov, saj naprava ne more ločiti nenadnih temperaturnih sprememb od virov toplote. Lečo za zaznavanje lahko, kadar
je umazana, očistite z vlažno krpo (brez čistilnih sredstev). Pri čiščenju svetlobnega venca z diodami LED lahko enoto z mini senzorjem snamete.
Izjava o skladnosti
Proizvod izpolnjuje zahteve Direktive o nizki napetosti 6/95/ES, Direktive o elektromagnetni združljivosti 04/108/ES in Direktive o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi 02/95/ES.
Funkcija trajne osvetlitve
Če ste v omrežni kabel montirali omrežno stikalo, so poleg vklopa in izklopa možne tudi naslednje funkcije:
Senzorsko delovanje
1) Vklop luči (ko je luč IZKL.):
stikalo 1 x IZKL. in VKL. Luč je vklopljena za nastavljeni čas.
2) Izklop luči (ko je luč VKL.):
stikalo 1 x IZKL. in VKL. Luč se izklopi oz. preklopi v senzorsko delovanje.
Obratovanje s trajno osvetlitvijo
1) Vklop trajne osvetlitve:
stikalo 2 x IZKL. in VKL. Luč je za 4 ure vklopljena na trajno osvetlitev (rdeča LED za lečo sveti). Po preteklem času luč samodejno preklopi nazaj v senzorsko delovanje (rdeča LED ugasne).
2) Izklop trajne osvetlitve:
stikalo 1 x IZKL. in VKL. Luč se izklopi oz. preklopi v senzorsko delovanje.
Pomembno:
Večkraten pritisk na stikalo mora slediti hitro (s presledkom 0,5 – 1 Sek.).
Nastavljanje območja zaznavanja
Območje zaznavanja lahko po potrebi omejite. S priloženimi zastirali lahko prekrijete poljubno število segmentov leče. Na ta način lahko preprečite neželene vklope zaradi avtomobilov,
mimoidočih itd. ali ciljano nadzirate tvegana območja. Zastirala in folije lahko ločite vzdolž naprej preluknjanih robov. Nato jih preprosto namestite oz. prilepite na lečo.
SLO
* Napomena za jednostavni štedni program LED-dioda : U senzor nije integriran sat pa se ponoć određuje samo prema
duljini trajanja faze tame. Zbog toga je u cilju besprijekornog funkcioniranja potrebno da se senzorska svjetiljka tijekom tog vremena stalno napaja naponom. Tijekom prve noći (faza ispi­tivanja) LED svjetla su kompletno aktivna. Vrijednosti se memoriraju tako da su osigurane u slučaju ispada mreže.
Preporučujemo da ne prekidate napon u programu . Vrijed­nosti se utvrđuju tijekom više noći zbog čega se u eventual­nom slučaju greške promatra ide li vrijeme isključivanja LED svjetla u smjeru ponoći.
3
3
- 83 -
Nakon instalacije senzorska svjetiljka može se uključiti. Na odvojivoj senzorskoj jedinici nalaze se regulatori za podeša­vanje vremena, svjetlosnog praga i programa. Nakon deblo-
Funkcije , ,
  
kiranja kukice pomoću križnog izvijača možete izvaditi senzorsku jedinicu za jednostavno podešavanje. Pri tome se senzorska svjetiljka uključuje na režim rada stalnog svjetla.
Podešavanje svjetlosnog praga (prag aktiviranja)
(tvornički podešeno: danje svjetlo 2000 luksa)
Kontinuirano podesiv prag aktiviranja senzora od 2 – 2000 luksa.
Regulator podešen na = danje svjetlo oko 2000 luksa. Regulator podešen na = zatamnjivanje oko 2 luksa.
Za podešavanje područja detekcije kod danjeg svjetla regula­tor treba podesiti na (danje svjetlo).
Kašnjenje isključivanja (podešavanje vremena)
(tvornički podešeno: 5 sek.)
Kontinuirano podesivo trajanje svjetla od 5 sek. do 15 min. Regulator podešen na – = najkraće vrijeme (5 sek)
Regulator podešen na + = najduže vrijeme (15 min) Kod podešavanja obuhvatnog područja preporučuje se odabir
najkraćeg vremena –.
5 sek – 15 min
2 – 2000 luksa,
Podešavanje programa
(tvornički podešeno: program 1)
Sljedeći programi odnose se na LED dio­de svjetlosnog vijenca i power-LED efektiv­no svjetlo. Glavno svjetlo uključuje se kod pokreta uvijek pri podešenoj vrijednosti zatamnjivanja i nakon isteka podešenog vremena ponovno se isključuje.
Program + : Komforni program LED:
LED svjetla svijetle pri podešenoj vrijednosti zatamnji­vanja cijelu noć.
Program : Komforni štedni program LED*:
LED svjetla svijetle pri podešenoj vrijednosti zatamnji­vanja do ponoći.
Zatim se LED svjetla uključuju pri pokretu.
Program : standardni program LED:
LED svjetla uključuju se pri pokretu.
Nakon isteka podešenog vremena LED svjetla se isključuju.
1
2
3
4
LED
SENSOR
AN ON
=
Opis uređaja
Staklo svjetiljkeSigurnosni vijakKućište svjetiljkeZidni držačLED-diode svjetlosnog vijencaPower-LED efektivno svjetloJedinica mini senzora (može se skinuti u svrhu
jednostavnog podešavanja funkcija)
Brtveni čep
Uputa za montažu
Poštovani kupče,
zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam iskazali kupnjom Vaše nove STEINEL senzorske svjetiljke. Odlučili ste se za proizvod visoke kvalitete koji je proizveden, ispitan i zapakiran s velikom pažnjom.
HR
Sigurnosne upute
Prilikom montaže električni vod koji namjeravate priključiti
mora biti u beznaponskom stanju. Zbog toga najprije isklju­čite struju i pomoću ispitivača napona provjerite je li uspostavljeno beznaponsko stanje.
Kod instalacije uređaja radi se s mrežnim naponom. Stoga
se on mora provesti stručno i u skladu s državnim propisi­ma o instalacijama i uvjetima priključivanja. (
D- VDE 0100, A-’VE/’NORM E8001-1, -SEV 1000)
Molimo Vas da se prije njegovog instaliranja upoznate s ovim uputama za montažu. Samo stručna instalacija i puštanje u pogon jamče dug i pouzdan rad bez smetnji. Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom senzorskom svjetiljkom tvrtke STEINEL.
Koristiti samo originalne rezervne dijelove.
Popravke smiju provoditi samo stručne servisne radionice.
Staklo svjetiljke mora se pričvrstiti s brtvenim prstenom
na njezino kućište.
Brtveni prsten
Kukica za skidanje senzorske jedinicePodešavanje vremenaPodešavanje svjetlosnog pragaPodešavanje programaPrincipPodešavanje područja detekcije Funkcija stalnog svjetlaRad/njega
- 82 -
Princip
LED diode svjetlosnog vijenca i power-LED efektivno svjetlo
Zatamnjivanje upravlja svjetlom LED dioda. Savršeno za npr. stalno osvjetljavanje kućnih brojeva. Prema želji može se podesi­ti i samo aktiviranje pokretom.
Uključivanje štednog rasvjetnog tijela kod prepoznavanja osoba
Kad mini senzor prepozna osobu, na podešeno vrijeme uključuje se štedno rasvjetno tijelo.
Integrirani visokokvalitetan infracrveni senzor sastoji se od dvo­strukog senzora s 360° dometa koji registrira nevidljivo toplinsko zračenje tijela koja se pred njim kreću (ljudi, životinje itd.).
Tako detektirano toplinsko zračenje pretvara se elektronički i automatski uključuje svjetlo. Zbog prepreka, kao što je npr. zid ili staklo, senzor ne prepoznaje toplinsko zračenje pa prema tome, nema ni uključivanja. Postiže se kut detekcije od 360° s kutom otvora od 90°. Nadziranje polja unutar senzora jamči zaštitu od skrivanja.
Važno: Najsigurnije registriranje pokreta postiže se tako da se senzorska svjetiljka montira bočno na smjer kretanja i nikakve prepreke (kao npr. drveće, zid itd.) ne ometaju vidokrug senzora. Domet je ograničen ako prilazite direktno svjetlu.
Instalacija
Mjesto montaže trebalo bi biti udaljeno najmanje 50 cm od drugog svjetla, jer toplinsko zračenje može dovesti do aktivir­anja sustava. Da bi se postigao domet od 8 m, visina montaže treba biti maks. 2 m.
Priključak mrežnog voda i voda potrošača (v. sl.)
Mrežni vod sastoji se od trožilnog kabela:
L = faza (većinom crna ili smeđa) N = neutralni vodič (većinom plavi) PE = zaštitni vodič (zeleno/žuti)
U slučaju sumnje morate identificirati kabel pomoću ispitivača napona; na kraju opet uspostavite beznaponsko stanje. Faza
(L), neutralni vodič (N) priključuju se na stezaljke svjetiljke. Slučajna zamjena priključaka u uređaju ili Vašem ormariću za osigurače kasnije uzrokuje kratki spoj. U tom slučaju moraju se identificirati pojedinačni kabeli i ponovno montirati. Zaštitni vodič (PE) izolirati i jednostavno priložiti. Napomena: Naravno da u mrežnom vodu može biti instali­rana mrežna sklopka za uključivanje i isključivanje. To je pret­postavka za funkciju ručnog upravljanja (vidi pogl. Funkcija ručnog upravljanja) .
8.1
8.1
HR
Senzorska svjetiljka se neželjeno uključuje
Promjena dometa senzorske svjetiljke
Crvena LED dioda brzo žmirka
vjetar njiše drveća i grmlje u području
detekcije
detektiranje automobila na cesti
iznenadna promjena temperature
zbog nevremena (vjetar, kiša, snijeg) ili zraka koji izlazi iz ventilatora, otvorenih prozora
premjestiti područje
premjestiti područje
promijeniti područje, premjestiti
mjesto montaže
ostale temperature okoline točno podesite obuhvatno područje
pomoću pokrovnih zaslona
aktiviran je interni osigurač senzorsku svjetiljku isključite i nakon
5 sek. je ponovno uključite
LED diode svjetlosnog vijenca isključuju se unatoč tami
odabran program 3 ili 4 promijenite program
Smetnje u pogonu
Senzorska svjetiljka bez napona
Senzorska svjetiljka se ne uključuje
Senzorska svjetiljka se ne isključuje
Smetnja
neispravan osigurač sklopka nije ukl-
jučena, prekinut mrežni vod
kratki spoj
stavite novi osigurač, uključite mrež-
nu sklopku; provjerite vod pomoću ispitivača napona
provjerite priključke
po danu se podešavanje svjetlosnog
praga nalazi u noćnom režimu rada
neispravno rasvjetno tijelo
mrežna sklopka ISKLJUČENA
neispravan osigurač
područje detekcije nije ciljano
podešeno
aktiviran je interni električni osigurač
(crvena LED dioda brzo žmirka)
stezaljka za priključivanje na napon
nije pravilno stavljena
ponovno podesite (regulator )
zamijeniti rasvjetno tijelo
uključite
staviti novi osigurač, event. provjeriti
priključak
ponovno podesiti
senzorsku svjetiljku isključite i nakon
oko 5 sek. je ponovno uključite
čvrsto stisnite stezaljku
stalno kretanje u području detekcije
senzorska jedinica nije dosjela
prekontrolirajte područje i event.
ponovno podesite
laganim pritiskom uglavite senzorsku
jedinicu
LED-diode ne isključuju se po želji oko ponoći
eksterni izvor svjetla (npr. drugi
dojavnik pokreta i svjetlo) uključuje senzorsku svjetiljku neaktivno
Senzorsku svjetiljku ogradite od
vanjskog svjetla i promatrajte je nekoliko dana, svjetiljci je potrebno neko vrijeme da se ponovno podesi na točnu vrijednost.
Ne isključuju se sva LED svjetla odabran komforni program sklopka za odabir programa na 4
Uzrok Pomoć
- 85 -
Jamstvo za funkcionalnost
Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, njego­vo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propi­sima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. STEINEL preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci a započinje s danom prodaje potrošaču. Uklanjamo nedostatke koji nastaju zbog greške na materijalu ili tijekom proizvodnje, jamstvo se realizira poprav­kom ili zamjenom dijelova s greškom po našem izboru. Jamstvo ne dajemo u slučaju oštećenja na potrošnim dijelo­vima, kao i šteta i nedostataka koji nastanu zbog nestručnog rukovanja ili održavanja. Posljedične štete na drugim predmetima su isključene.
Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro zapakiran uređaj pošaljete zajedno s kratkim opisom greške i računom (datum kupnje i pečat trgovine), nadležnoj servisnoj službi.
Servisna služba:
Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak bez jamstva, popravak će se izvršiti u tvornici. Molimo da dobro zapa­kiran proizvod pošaljete najbližoj servisnoj službi.
- 84 -
Tehnički podaci
Snaga: Svjetlo s LED efektom i power-LED svjetlo, oko 1W
samo štedno rasvjetno tijelo s maks. Ø 48 mm / maks. 15 W Savijet: Odaberite žarilju sa Cool-White (6000 K) svjetlom, na taj način Led svjetlo i glavno svjetlo vrlo dobro će se harmonizirati.
Napon: 230 – 240 V, 50/60 Hz Kut detekcije: 360° s 90° kuta otvora i zaštitom od skrivanja Domet senzora: maks. 8 m uokolo Podešavanje vremena: 5 sek. – 15 min. Podešavanje svjetlosnog praga: 2 – 2000 luksa, Podešavanje programa: 4 praktično usmjerena programa (v. gore) Stalno svjetlo: uklopivo (4 sata)
Pretpostavka: sklopka u mrežnom vodu
Temperaturno podru¸je: - 10° C do + 50° C Vrsta zaštite: IP 44 Klasa zaštite: II
Rad/njega
Senzorska svjetiljka je namijenjena za automatsko uključivanje svjetla. Vremenski utjecaji mogu djelovati na funkcioniranje senzorske svjetiljke; kod jakog vjetra, snijega, kiše, tuče može doći do pogrešnog aktiviranja jer se ne mogu razlikovati nagla
kolebanja temperature izvora topline. Leća za detekciju može se u slučaju zaprljanosti obrisati vlažnom krpom (bez sredstva za čišćenje). U svrhu čišćenja LED dioda svjetlosnog vijenca možete skinuti jedinicu mini senzora.
Izjava o sukladnosti
Proizvod ispunjava zahtjeve odredbe EU o niskom naponu 06/95/EG, o elektromagnetnoj podnošljivosti (EMV) 04/108/EG i odredbe o ograničenju korištenja određenih opasnih materijala u električnim i elektroničkim uređajima (RoHS) 02/95/EG
Funkcija ručnog upravljanja
Montira li se mrežna sklopka u vod, osim jednostavne funkcije uključivanja i isključivanja moguće su i sljedeće funkcije:
Pogon senzora
1) Uključite svjetlo (ako je svjetlo ISKLJUČENO):
Prekidač 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetlo ostaje uključeno tijekom podešenog vremena.
2) Isključite svjetlo (ako je svjetlo UKLJUČENO):
Prekidač 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetiljka se isključuje odnosno prelazi u pogon senzora.
Pogon stalnog svjetla
1) Uključivanje stalnog svjetla:
Prekidač 2 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetiljka je podešena na 4 sata stalnog svjetla (svijetli crvena LED-dioda iza leće). Zatim ponovno automatski prelazi u pogon senzora (crvena LED dioda se isključuje).
2) Isključivanje stalnog svjetla:
Prekidač 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetiljka se isključuje odnosno prelazi u pogon senzora.
Važno:
Treba više puta uzastopce brzo pritiskati sklopku (u području od 0,5 – 1 sek.).
Podešavanje područja detekcije
Po potrebi se područje detekcije može ograničiti. Priloženi pokrovni zasloni služe za to da se prekrije željeni broj segme­nata leće. Na taj način izbjegavaju se pogrešna uključivanja zbog npr. prolaska automobila, prolaznika itd. ili se ciljano
nadziru mjesta opasnosti. Pokrovni zasloni i folije mogu se odvojiti duž podjela označenih utorima. Nakon toga se jednostavno nataknu ili nalijepe na leću.
HR
- 87 -
Pärast sensorvalgusti paigaldamist võib selle käiku võtta. Ära­võetaval anduril paiknevad nupud aja, hämaruse ja programm­ide reguleerimiseks. Pärast fikseerimishaakuri avamist
Funktsioonid , ,
  
lamedaotsalise kruvikeeraja abil saate Te anduri mugavamaks funktsioonide seadistamiseks välja võtta. Seejuures lülitub sensorvalgusti pideva valgustuse funktsioonile.
Hämarusnivoo reguleerimine (reaktsiooni lävi)
(Tehaseseadistus: töö päevavalguses 2000 lux)
Astmeteta reguleeritav anduri reaktsiooni lävi: 2 kuni 2000 lux. Reguleerimisnupp peal = töö päevavalguses umb. 2000 lux.
Reguleerimisnupp peal = töö hämaruses umb. 2 lux. Päevavalguses jälgitava ala reguleerimiseks tuleb reguleerimis-
nupp keerata päevavalguses) peale.
Väljalülitamise viivitus (ajaregulaator)
(Tehaseseadistus: 5 sek)
Astmeteta seadistatav sisselülitus kestvusega 5 sek kuni 15 min Reguleerimisnupp – peal = lühim aeg (5 sek)
Reguleerimisnupp + peal = pikim aeg (15 min) Jälgitava ala reguleerimiseks soovitame valida lühima aja –.
5 sek–15 min
2 – 2000 lux
Programmi seadistamine
(Tehaseseadistus: programm 1)
Allolevad programmid kehtivad ainult LED valgusringi ja Power-LED efektvalgustuse kohta. Põhivalgustus lülitub salvestatud hämarusväärtuse saabumisel liikumise korral alati sisse ja pärast salvestatud aja möödumist taas välja.
Programm + : LED komfortprogramm:
LED lambid lülituvad salvestatud hämarusväärtuse saabumisel sisse ja põlevad kogu öö.
Programm : LED komfort-säästuprogramm*:
LED lambid lülituvad salvestatud hämarusväärtuse saabumisel sisse ja põlevad kuni keskööni.
Pärast seda lülituvad LED lambid liikumise korral sisse.
Programm : LED standardprogramm:
LED lambid lülituvad liikumise korral sisse.
Pärast salvestatud aja möödumist lülituvad LED lambid taas välja.
1
2
3
4
* Viide LED komfort-säästuprogrammi juurde: Andurisse ei ole integreeritud kella, kesköö kindlakstegemine
toimub ainult pimeda aja kestuse kaudu. Seetõttu on valgusti laitmatuks tööks tähtis pidev vooluvarustus kogu selle aja väl­tel. Esimesel ööl (esimene mõõtefaas) jäävad LED lambid kogu aja vältel aktiivseks. Väärtused salvestatakse voolukatkestu­skindlalt.
Soovitame programmi ajal voolupinget mitte katkestada. Väärtuste määramine kestab mitu ööd, seetõttu tuleb sensor­valgustit arvatava rikke korral mitu ööd jälgida, kas LED-de väljalülitamise aeg nihkub kesköö suunas.
3
3
LED
SENSOR
AN ON
=
Seadme kirjeldus
Valgusti kuppelKinnituskruviValgusti korpusSeinakinnitiLED valgusringPower-LED efektvalgustusMiniandur (väljavõetav mugavamaks funktsioonide seadi-
stamiseks)
Tihend
PAIGALDUSJUHEND
Väga austatud klient!
Täname Teid Teie usalduse eest, mida Te meile osutasite, ostes Teile uue STEINELI sensorvalgusti. Te otsustasite kõrgeväärtusliku kvaliteettoote kasuks, mis on valmistatud, katsetatud ja pakitud suurima hoolikusega.
EST
Ohutusjuhised
Paigaldamise ajal peab ühendatav elektrijuht olema pingevaba.
Sellepärast tuleb kõigepealt välja lülitada elektrivool ja kontrollida pingetestri abil, et juhe oleks pingevaba.
Sensorvalgusti paigaldamisel on tegemist tööga vooluvõrgus,
mida tuleb teha asjakohaselt ning riigis kehtivatele paigalduseeskirjadele ja ühendamistingimustele vastavalt. (
D- VDE 0100, A- ÖVE / ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
Palun tutvuge enne seadme paigaldamist selle paigaldusju­hendiga. Ainult asjakohase paigalduse ja kasutuselevõtuga tagatakse seadme pikaajaline, usaldusväärne ja häireteta töö. Soovime Teile meeldivat STEINELi sensorvalgusti kasutamist.
Kasutage ainult originaalvaruosi.
Parandusi seadme juures tohivad ette võtta ainult selleks
spetsialiseerunud töökojad.
Valgusti kuppel  koos tihendusrõngaga tuleb keerata
kindlalt valgusti korpuse külge.
Rõngastihend
Fikseerimishaakur anduri väljavõtmiseksAjaregulaatorHämarusnivoo seadistamineProgrammi seadistaminePrintsiipJälgitava ala kohaldaminePideva valgustuse funktsioonKasutus/hooldus
- 86 -
Printsiip
LED valgusring ja Power-LED efektvalgustus
LED lambid süttivad sõltuvalt hämarusest. See on ideaalne ntmajanumbrite pidevaks valgustamiseks. Soovikohaselt on võimalik sisselülitumine ka ainult liikumise korral.
Valgustiga ühendatav energiasäästlik valgusallikas isikute tuvastamisel.
Kui miniandur tuvastab isiku, lülitub energiasäästlik valgusallikas sisestatud ajaks sisse.
Integreeritud kõrge töövõimega infrapuna-andur koosneb 360-kraadisest topeltandurist, mis registreerib liikuvate kehade (inimeste, loomade jne.) soojuskiirgust.
Selliselt registreeritud soojuskiirgus muundatakse elektrooniliselt ja valgusti lülitub automaatselt sisse. Takistused nagu nt müürid või klaasplaadid ei lase soojuskiirgust läbining takistavad valgusti sisselülitumist. Seade saavutab 360-kraadise jälgitava nurga 90-kraadise avause nurgaga. Välja jälgimine allpool andurit tagab alt läbiroomamise kaitse.
Tähtis! Kõige kindlamalt registreerib seade liikumist, kui monteerite sensorvalgusti küljega kõnnisuunas ja takistused (nagu nt puud, müürid jne) ei tõkesta anduri nähtavust. Ulatuspiirkond on piiratud, kui lähenete valgustile otse eest.
Paigaldamine
Paigalduskoht peaks asuma teistest valgustitest vähemalt 50 cm kaugusel, et vältida süsteemi sisselülitumist soojuskiirguse läbi. Antud 8-meetrise ulatuspiirkonna saavutamiseks, tuleb seade maks. 2 m kõrgusele paigaldada.
Võrgu- ja toitejuhtme ühendamine (vt joonist)
Võrgujuhe koosneb 3-soonelisest kaablist:
L = faas (enamasti must või pruun) N = neutraaljuht (enamasti sinine) PE = kaitsejuht (roheline/kollane)
Kahtluse korral identifitseerige kaablid pingetestriga; seejärel lülitage voolupinge taas välja.
Ühendage faas (L), neutraaljuht (N) ühendusklemmiga. Ühenduste äravahetamine põhjustab hiljem lühise seadmes või kaitsekapis. Sellisel juhul tuleb kaablid kindlaks teha ja uuesti monteerida. Isoleerige kaitsejuht (PE) ja jätke see lihtsalt teiste juurde. Märkus. Võrgujuhtmesse on loomulikult võimalik monteerida võrgulüliti sisse- ja väljalülitamiseks. Pideva valgustuse funktsiooni jaoks on see kohustuslik (vt peatükki pideva valgustuse funktsioon) .
8.1
8.1
EST
Sensorvalgusti lülitub soovimatult sisse
Sensorvalgusti ulatuspiirkond muutub
Punane LED vilgub kiirelt
tuul liigutab puid ja põõsaid jälgitaval
alal
seade registreerib autosid tänaval
järsk temperatuurimuutus ilmastiku
(tuule, vihma, lume) või ventilaatorite heitõhu, avatud akende tõttu
kohaldage ala uuesti
kohaldage ala uuesti
muutke ala, monteerige seade teise
kohta
muutlik ümbritsev temperatuur reguleerige jälgitav ala katikute abil
täpselt
seesmine elektrikaitse aktiivne lülitage sensorvalgusti välja ja 5 sek
pärast taas sisse
LED valgusring on pimedusest hoolimata välja lülitatud
programm 3 või 4 valitud muutke programmi
Häired seadme töös
Sensorvalgustil puudub pinge
Sensorvalgusti ei lülitu sisse
Sensorvalgusti ei lülitu välja
Rike
kaitse on defektne, ei ole sisse lülita-
tud, elektrijuhe katkenud
lühis
uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse;
kontrollige juhet pingetestri abil
kontrollige ühendusi
päeval on hämarusregulaator öörežiimil
valgusallikas on defektne
võrgulüliti on VÄLJA lülitatud
kaitse on defektne
jälgitav ala pole sihipäraselt kohaldatud
seesmine elektrikaitse aktiivne
(punane LED vilgub kiiresti)
ühendusklemm ei ole õigesti ühendatud
seadistage uuesti
(reguleerimisnupp )
vahetage valgusallikas
lülitage sisse
uus kaitse, vajaduse korral kontrollige
ühendust
justeerige uuesti
lülitage sensorvalgusti välja ja umb.
5 sek pärast taas sisse
suruge klemm tugevasti kokku
pidev liikumine jälgitaval alal
andur ei ole fikseeritud
kontrollige ala ja kohaldage see
vajaduse korral uuesti
fikseerige andur kerge vajutusega
LED lambid ei lülitu umb. kesköö paiku välja, nagu soovitud
muu valgusallikas (nt teine
liikumisandur või sensorvalgusti) teeb sensorvalgusti inaktiivseks
kaitsta sensorvalgustit võõra valguse
eest, sensorvalgustit mitu päeva jälgida, see kestab mõnda aega, kuni ta õige väärtuse täpsustab
LED lambid ei lülitu täielikult välja komfortprogramm valitud programmi valiku lüliti 4 peale
Põhjus Abi
- 89 -
Funktsiooni garantii
See Steineli toode on valmistatud suurima hoolega, kontrollitud töökindluse ja ohutuse osas kehtivate eeskirjade järgi ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. STEINEL annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse või puudulik osa asendatakse uuega, valiku üle otsustame meie. Garantii ei kehti kuluvate osade ning kahju ja puuduste kohta, mis on tekkinud oskamatu käsitsemise või hoolduse tagajärjel. Kaugemale ulatuvad jätkukahjud võõraste esemete suhtes on välistatud.
Garantiiremonti tehakse ainult siis, kui lahtivõtmata seade saadetakse koos vea lühikirjelduse, kassatšeki või arvega (ostmise kuupäev ja kaupluse tempel) ja korralikult pakituna vastavasse teeninduspunkti.
Remonttööde teenus:
Pärast garantiiaja möödumist või defektide korral, mille kohta garantii ei kehti, saab seadet remontida meie tehase teenindus­punktis. Palun saatke toode korralikult pakituna lähimasse teeninduspunkti.
- 88 -
Tehnilised andmed
Võimsus: LED efektvalgustus ja LED-Power, umb. 1W
ainult energiasäästlik lamp maksimaalse Ø 48 mm / maksimaalselt 15 W
Soovitus: Cool-White (6000 K). Sellega sobivad LED- ja põhivalgustus väga hästi. Pinge: 230 – 240 V, 50/60 Hz Jälgitav nurk: 360°, 90° avause nurga ja alt läbiroomamise kaitsega Anduri mõõtepiirkond: maks. 8 m ümberringi Ajaregulaator: 5 sek–15 min Hämarusnivoo reguleerimine: 2 – 2000 lux Programmi seadistus: 4 praktilist programmi (vt ülevalt) Püsivalgus: lülitatav (4 tundi)
tingimus: lüliti võrgujuhtmes
Temperatuurivahemik: - 10° C kuni + 50° C
Kaitseliik: IP 44 Kaitseklass: II
Kasutus/hooldus
Sensorvalgusti sobib valguse automaatseks lülitamiseks. Ilma­stik võib mõjutada sensorvalgusti tööd. Tugevad tuulepuhan­gud, lumi, vihm, rahe võivad põhjustada valekäivituse, sest seade ei eralda järske temperatuurimuutusi soojusallikatest.
Anduri määrdunud läätse on võimalik puhastada niiske lapiga (ilma puhastusvahenditeta). LED valgusringi puhastamiseks on võimalik miniandur välja võtta.
Vastavusdeklaratsioon
Toode vastab madalpingedirektiivile 06/95/EÜ, elektromagnetili­se ühilduvuse direktiivile 04/108/EÜ ja ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiivile (RoHS) 02/95/EÜ.
Pideva valgustuse funktsioon
Kui võrgujuhtmesse monteerida võrgulüliti, on lihtsalt sisse- ja väljalülitamise kõrval võimalikud järgnevad funktsioonid:
Andurirežiim
1) Valguse sisselülitamine (kui valgusti on VÄLJA lülitatud):
Lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE. Valgusti on sisse lülitatud kogu sisestatud aja kestusel.
2) Valguse väljalülitamine (kui valgusti SISSE lülitatud):
Lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE. Valgusti lülitub välja või läheb üle anduri kasutusele.
Pidev valgustus
1) Pideva valgustuse sisselülitamine:
Lüliti 2 x VÄLJA ja SISSE. Valgusti jääb 4 tunniks pidevale valgustusele (punane LED põleb läätse taga). Seejärel lülitub see automaatselt uuesti ümber andurirežiimi (punane valgusdiood väljas).
2) Pideva valgustuse väljalülitamine:
Lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE. Valgusti lülitub välja või läheb üle anduri kasutusele.
Tähtis!
Mitmekordne lülitile vajutamine peab toimuma kiiresti üksteise järel (vahemikus 0,5 – 1 sek).
Jälgitava ala kohaldamine
Vastavalt vajadusele on võimalik jälgitava ala piiramine. Kaasasolevad katikud võimaldavad ära katta sobiva hulga läätsesegmente. See võimaldab valelülituste ärahoidmist nt autode, möödakäijate vms tõttu või ohtlike kohtade sihilikku
valvet. Katikuid ja kattekilesid on võimalik eraldada jagudeks valmis kanalite abil. Pärast seda torgatakse või kleebitakse parajaks tehtud katikud lihtsalt läätsele.
EST
- 91 -
Įrengus sensorinį šviestuvą galima naudoti. Ant nuimamo sen­soriaus yra nustatymo reguliatoriai švietimo trukmei, prieblan­dos lygiui ir programoms nustatyti. Atlaisvinę fiksatorių,
Funkcijos , ,
  
naudodami atsuktuvą galite išimti sensorių, kad galėtumėte patogiai nustatyti jo funkcijas. Tuo metu šviestuvas įjungia pastovaus švietimo režimą.
Prieblandos lygio nustatymas (suveikimo slenkstis)
(Gamyklos nustatymas: „dienos“ režimas 2000 liuksų)
Tolygiai nustatomas sensoriaus suveikimo temstant slenkstis nuo 2 iki 2000 liuksų.
Nustatymo reguliatorius ties = dienos šviesos režimas (apie 2000 liuksų). Nustatymo reguliatorius ties = prieblandos režimas (apie 2 liuksus).
Norėdami nustatyti jautrumo zoną dienos šviesoje, nustatymo reguliatorių nustatykite ties (dienos šviesos režimas).
Išjungimo vėlinimas (švietimo trukmės nustatymas)
(Gamyklos nustatymas: 5 sek.)
Tolygiai nustatoma švietimo trukmė nuo 5 sek. iki 15 min. Nustatymo reguliatorius nustatomas ties – = trumpiausias lai-
kas (5 sek.) Nustatymo reguliatorius nustatomas ties + = ilgiausias laikas (15 min.)
Nustatant žibinto jautrumo zoną rekomenduojama pasirinkti trumpiausią – švietimo laiką.
5 sek. – 15 min.
2 – 2000 liuksų
Programų nustatymas
(Gamyklos nustatymas: programa 1)
Šios programos galioja tik LED šviesos vainikui ir ryškiam dekoratyviam LED apšvietimui. Pagrindinis apšvietimo šaltinis visada įsijungia sutemus iki nustatyto prieblandos lygio kai užfiksuojamas judesys ir išsijungia po nustatyto laiko.
Programa + : komfortiškoji programa LED:
LED šviesos diodai įsijungia sutemus iki nustatyto prieblandos lygio ir šviečia visą naktį.
Programa : komfortiškoji taupymo programa LED*:
LED šviesos diodai įsijungia sutemus iki nustatyto prieblandos lygio ir šviečia iki vidurnakčio.
Po to LED šviesos diodai įsijungia užfiksavus judesį.
Programa : standartinė programa LED:
LED šviesos diodai įsijungia užfiksavus judesį.
Praėjus nustatytam laikui LED šviesos diodai išsijungia
1
2
3
4
* Nurodymas dėl komfortiškosios taupymo programos LED : Sensoriuje nėra įtaisyto laikrodžio, todėl vidurnaktis nustato-
mas pagal tamsaus paros meto trukmę. Todėl, siekiant neprie­kaištingo veikimo, būtina, kad tuo metu į šviestuvą būtų nuolat paduodama elektros srovė. Pirmosios nakties metu (matavimo fazė) LED šviesos diodai yra aktyvūs. Matavimo vertės išsau­gomos net dingus įtampai.
Rekomenduojame sensorinio šviestuvo, veikiančio pagal pro­gramą neatjungti nuo elektros tinklo. Vertės nustatomos kelių naktų metu, todėl įtarus galimą gedimą sensorių reikia stebėti kelias naktis, ar šviesos diodų išsijungimo laikas apie vidurnaktį nekinta.
3
3
LED
SENSOR
AN ON
=
Prietaiso aprašymas
Šviestuvo gaubtasVaržtasŠviestuvo korpusasSieninis laikiklisLED šviesos vainikasRyškus dekoratyvinis LED apšvietimasMinisensorius (išimamas, kad galėtumėte patogiai nustatyti
funkcijas)
Kaištis
Montavimo instrukcija
Gerb. kliente, jūs įsigijote aukštos kokybės produktą, kuris
pagamintas, išbandytas ir supakuotas ypač kruopščiai.
LT
Saugos reikalavimai
Montuojant prietaisą prijungiamajame elektros kabelyje
neturi būti įtampos. Todėl visų pirma atjunkite elektros srovę ir įtampos indikatorium patikrinkite, ar nėra įtampos.
Sensorinis žibintas jungiamas prie elektros tinklo. Todėl jį
reikia prijungti tinkamai, vadovaujantis šalyje galiojančiomis instaliacijos normomis ir prijungimo taisyklėmis. (
D- VDE 0100, A -ÖVE/ÖNORM E8001-1, -SEV 1000)
Prieš prijungdami prietaisą susipažinkite su šia montavimo instrukcija. Nes tik taisyklingai prijungtą ir tinkamai pradėtą nau­doti prietaisą galėsite eksploatuoti ilgai, patikimai ir be gedimų. Linkime malonių akimirkų naudojantis savo naujuoju sensoriniu STEINEL šviestuvu.
Naudokite tik originalias dalis.
Remonto darbus atlikti galima tik specializuotose
taisyklose.
Šviestuvo gaubtą  reikia tvirtai prisukti su tarpine
prie šviestuvo korpuso .
Sandarinimo žiedas
Sensoriaus fiksatoriusŠvietimo trukmės reguliatoriusPrieblandos lygio nustatymasProgramų nustatymasPrincipasJautrumo zonos nustatymasPastovaus švietimo funkcijaNaudojimas / priežiūra
- 90 -
Principas
LED šviesos vainikas ir ryškus dekoratyvinis LED apšvietimas
Šviesos diodai šviečia priklausomai nuo šviesos stiprumo. Idealiai tinka, pvz., apšviesti namo numerį. Pageidaujant, apšvietimas galimas tik užfiksavus judesį.
Energiją taupanti lemputė įsijungia užfiksavus žmones
Jeigu minisensorius atpažįsta žmogų, nustatytam laikui įsijungia energiją taupanti lemputė.
Integruotą infraraudonųjų spindulių sensorių sudaro 360° dvigubas sensorius, fiksuojantis nematomą judančių kūnų (žmonių, gyvūnų ir t. t.) skleidžiamą šilumą.
Ši užfiksuota skleidžiama šiluma paverčiama elektroniniais signalais, kurie automatiškai įjungia šviestuvą. Kliūtys, pvz., sienos ar langai, trukdo užfiksuoti skleidžiamą šilumą, ir tokiu atveju šviesa neįjungiama. Pasiekiamas 360° apimties kampas esant 90° atverties kampui. Galimybė kontroliuoti plotą po sen­soriumi neleidžia pasislėpti.
Svarbu! Geriausiai judesys bus fiksuojamas tuomet, kai sen­sorinis žibintas montuojant bus atsuktas šonu judėjimo kryp­čiai („judesys pro žibintą“) ir sensoriaus jautrumo zonos neužstos jokios kliūtys (pvz., medžiai, sienos ir pan.). Sensoriaus jautrumo zonos ilgis bus mažesnis, jei judėjimo kryptis bus „į žibintą“, o ne „pro žibintą“.
Įrengimas
Montavimo vieta turėtų būti nutolusi nuo kito žibinto bent 50 cm, nes šio skleidžiama šiluma gali įjungti pastarąjį. Siekiant užtikrinti 8 m jautrumo zoną, montuoti reikėtų apie 2 m aukštyje.
Įvado ir vartotojo prijungimas (žr. pav.)
Įvadą sudaro trijų laidų kabelis:
L = fazė (dažniausiai juodas arba rudas laidas) N = nulinis laidas (dažniausiai mėlynas) PE = įžeminimo laidas (geltonas / žalias)
Jei kyla abejonių, laidus patikrinkite įtampos indikatoriumi: patikrinę laidus, vėl atjunkite srovę. Fazę (L), nulinį laidą (N)
junkite prie šviestuvo gnybto. Neteisingai sujungti laidai sukelia trumpąjį jungimą prietaise arba paskirstymo dėžutėje. Tokiu atveju reikia identifikuoti atitinkamus kabelius ir sujungti juos iš naujo. Įžeminimo laidą (PE) izoliuokite ir tiesiog padėkite. Pastaba: be abejo, į tinklo įvadą galima įmontuoti tinklo jun­giklį, kuris atliks įjungimo ir išjungimo funkcijas. Tai būtina, kad veiktų pastovaus švietimo funkcija (žr. skyrių „Pastovaus švietimo funkcija“) .
8.1
8.1
LT
Sensorinis žibintas įsijungia nepageidaujamu metu
Pakito sensorinio žibinto veikimo zona
Raudonas LED greitai mirkčioja
Jautrumo zonoje vėjas linguoja
medžius ir krūmus
Užfiksuojami gatve važiuojantys
automobiliai
Staigūs temperatūros svyravimai
dėl oro sąlygų (vėjo, lietaus, sniego) arba ventiliatorių ar atvirų langų sukelto oro judėjimo
Nustatykite kitą jautrumo zoną
Nustatykite kitą jautrumo zoną
Pakeiskite jautrumo zoną,
pakeiskite montavimo vietą
Pakito aplinkos temperatūra Užsklandomis pakoreguokite
jautrumo zoną
Įjungtas vidinis saugiklis Sensorinį žibintą išjunkite ir po
maždaug 5 sek. vėl įjunkite
LED šviesos vainikas neįsijungia tamsiu paros metu
Pasirinkta 3 arba 4 programa Pakeiskite programą
Veikimo sutrikimai
Sensorinis žibintas be elektros srovės
Sensorinis žibintas neįsijungia
Sensorinis žibintas neišsijungia
Sutrikimas
Perdegęs saugiklis; išjungtas
jungiklis; nutrauktas laidas
Trumpasis jungimas
Reikia naujo saugiklio, įjunkite
tinklo jungiklį, įtampos indikatoriumi patikrinkite liniją
Patikrinkite įvadą
Esant dienos režimui, prieblandos lygis
nustatytas nakties režimu
Perdegė lemputė
Tinklo jungiklis IŠJUNGTAS
Perdegęs saugiklis
Jautrumo zona nustatyta netiksliai
Įjungtas vidinis elektrinis saugiklis
(raudonas LED diodas greitai mirkčioja)
Neteisingai įstatytas tinklo įvado
gnybtas
Nustatykite iš naujo (reguliatorius )
Pakeiskite lemputę
Įjunkite jungiklį
Reikia naujo saugiklio arba patikrinki-
te įvadą
Iš naujo sureguliuokite
Sensorinį žibintą išjunkite ir po
maždaug 5 sek. vėl įjunkite
Suspauskite gnybtus
Jautrumo zonoje fiksuojamas nuolati-
nis judesys
Sensorius neužfiksuotas
Patikrinkite jautrumo zoną ir, jei reikia,
iš naujo ją nustatykite
Sensorių užfiksuokite lengvai jį
paspausdami
LED šviesos diodai neišsijungia apie vidurnaktį, nors taip buvo nustatyta
Išoriniai šviesos šaltiniai (pvz., kitas
judesio sensorius arba šviestuvas) įjungia sensorinį šviestuvą
Apsaugokite sensorinį šviestuvą nuo
kitų šviesos šaltinių, stebėkite jį keli­as dienas – reikia laiko, kad šviestu­vas būtų vėl nustatytas teisingai.
Išsijungia ne visi LED diodai Pasirinkta komfortiškoji programa Programos nustatymo jungiklis ties 4
Priežastis Pagalba
- 93 -
Funkcijų garantija
Šis STEINEL produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. STEINEL sutei­kia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis prasideda nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime defektus, susijusius su medžiagų arba gamybos broku; garantiniu laikotarpiu, mūsų nuožiūra, prietaisas nemo­kamai remontuojamas arba keičiamos sugedusios jo dalys. Netaikoma garantija susidėvinčioms dalims, taip pat jei prie­taisas sugenda dėl netinkamo naudojimo arba netinkamos priežiūros. Kitiems daiktams padaryta žala neatlyginama.
Garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neišardytas prietaisas kartu su kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjo antspaudu), tinkamai supakuotas, atsiunčiamas į atitinkamą techninės priežiūros tarnybos vietą.
Remonto servisas
Pasibaigus garantinio aptarnavimo laikotar­piui arba jei yra gedimų, kuriems garantija netaikoma, prietaisą taiso mūsų gamyklos servisas. Prašom gerai supakuotą produktą atsiųsti į artimiausią servisą.
- 92 -
Techniniai duomenys
Galia: LED šviesos vainikas ir ryškus dekoratyvusis LED apšvietimas, maždaug 1 W
naudokite tik energiją taupančias lempas, ne didesnio nei 48 mm skersmens / maks. 15 W
Patarimas: „Cool-White“ (6000 K). Su juo puikiai dera LED ir pagrindinis apšvietimas. Įtampa: 230 – 240 V, 50/60 Hz Apimties kampas: 360° esant 90° atverties kampui ir apsauga nuo pasislėpimo Jautrumo zonos ilgis: maks. 8 m spinduliu Švietimo trukmės nustatymas: 5 sek. – 15 min. Prieblandos lygio nustatymas: 2 – 2000 liuksų Programų nustatymas: 4 praktiškos programos (žr. aukščiau) Pastovus švietimas: įjungiama (4 val.)
Sąlyga: jungiklis tinklo įvade
Temperatūros diapazonas: - 10° C iki + 50° C
Saugos klasė: IP 44 Apsaugos klasė: II
Naudojimas / priežiūra
Sensorinis žibintas skirtas automatiškai įjungti šviesą. Oro sąlygos gali įtakoti jo veikimą. Esant stipriems vėjo gūsiams, sningant, lyjant, krušos metu prietaisas gali įsijungti nepagei­daujamu metu, nes staigių temperatūros pokyčių neįmanoma
atskirti nuo šilumos šaltinių. Užsiteršusias linzes nuvalyti drėg­nu audeklu (nenaudoti jokių valiklių). Norėdami išvalyti LED šviesos vainiką minisensorių galite išimti.
Atitikties deklaracija
Gaminys atitinka žemos įtampos direktyvą 06/95/EB, elektro­magnetinio suderinamumo direktyvą 04/108/EB ir direktyvą dėl pavojingų medžiagų panaudojimo apribojimo (RoHS) 02/95/EB.
Pastovaus švietimo funkcija
Jei įvade įmontuotas tinklo jungiklis, be paprastų įjungimo ir išjungimo funkcijų galimos ir šios:
Sensorinis režimas
1) Įjungti šviesą (kai žibintas IŠJUNGTAS):
Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Lemputė šviečia nustatytą laiko tarpą.
2) Šviesos išjungimas (kai žibintas ĮJUNGTAS):
Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Žibintas išsijungia ir persijungia į sensorinį režimą.
Pastovaus švietimo režimas
1) Pastovaus švietimo įjungimas:
Jungiklį 2 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Žibintas pereina į pastovų 4 valandų švietimo režimą (linzėje dega raudonas šviesos diodas (LED)). Po šio laiko tarpo jis automatiškai persijungia į sensorinį režimą (raudonas šviesos diodas (LED) užgesta).
2) Pastovaus švietimo išjungimas:
Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Žibintas išsijungia ir persi­jungia į sensorinį režimą.
Svarbu!
Jungiklį reikėtų įjungti greitais vienas po kito sekančiais judesi­ais (kas 0,5–1 sek.).
Jautrumo zonos nustatymas
Esant poreikiui, jautrumo zoną galima sumažinti. Pridėtomis dengiamosiomis užsklandomis galima uždengti sensoriaus dalis. Taip išvengiama žibinto įsijungimo nepageidaujamu metu, pvz., dėl pravažiuojančių automobilių, praeivių ir t. t., arba
tikslingai stebimos pavojingos vietos. Dengiamosios užsklan­dos atskiriamos kerpant pagal linijas. Po to jos tiesiog užmau­namos arba priklijuojamos ant linzės.
LT
* Norāde par komforta taupības programmu – LED : Sensorā nav iebūvēts pulkstenis, nakts vidus tiek noteikts,
balstoties uz tumsas fāzes ilgumu. TādēĮ nevainojamai darbībai svarīgi ir, lai gaismeklis šajā laikā nepārtraukti tiktu apgādāts ar strāvu. Pirmās nakts laikā (ieslēgšanās fāzē) LED diodes pilnībā aktivizētas. Vērtības tiek saglabātas tā, lai strāvas zuduma gadījumā tās nepazustu.
Mēs iesakām . programmā nepārtraukt strāvas padevi. Vērtības tiek apkopotas vairākas naktis, tādēĮ iespējamās kĮūdas gadījumā būtu vairākas naktis jānovēro, vai LED diožu izslēgšanās laiks ap nakts vidu izmainās.
3
3
- 95 -
Pēc instalēšanas gaismekli var sākt lietot. Uz noņemamās sensora vienības atrodas iestatījumu regulatori laika, krēslas sliekšņa un programmas iestatīšanai. Pēc tam, kad ar plakano
Funkcijas , ,
  
skrūvgriezi ir izskrūvēta tapa , var tikt noņemta sensora vienība ērtākai iestatīšanai. Tā laikā sensora gaismeklis pārslēdzas uz ilgstošo apgaismojuma režīmu.
Krēslas sliekšņa iestatījums (reakcijas slieksnis)
(rūpnīcas iestatījums: dienasgaismas režīms 2000 luksi)
Bez pakāpēm iestatāms sensora reakcijas slieksnis no 2 līdz 2000 luksiem.
Iestatījumu regulators uz = dienasgaismas režīms, aptuveni 2000 luksi. Iestatījumu regulators uz = krēslošanas režīms, aptuveni 2 luksi.
Iestatot uztveres lauku dienasgaismā, iestatījumu regulatoram jābūt uz (dienasgaismas režīms).
Izslēgšanas aizture (laika iestatīšana)
(rūpnīcas iestatījums: 5 sek.)
Bez pakāpēm iestatāms degšanas ilgums no 5 sek. līdz 15 min. Iestatījumu regulators uz „–” = īsākais laiks (5 sek.).
Iestatījumu regulators uz „+” = garākais laiks (15 min.). Iestatot uztveres lauku, iesakāms izvēlēties īsāko laiku „–”.
5 sek. – 15 min.
2 – 2000 luksi
Programmu iestatīšana
(rūpnīcas iestatījums: 1. programma)
Aprakstītās programmas attiecas tikai uz LED diožu gaismas gredzenu un Power­LED gaismas efektiem. Pamatgaisma, sasniedzot iestatīto krēslas slieksni, vien­mēr pie kustības ieslēdzas un izslēdzas pēc iestatītā laika paiešanas.
Programma + : Komforta programma LED:
LED diodes, sasniedzot iestatīto krēslas slieksni, deg visu nakti.
Programma : Komforta taupības programma LED*:
LED diodes, sasniedzot iestatīto krēslas slieksni, deg līdz nakts vidum.
Pēc tam LED diodes ieslēdzas pie kustības.
Programma : Standarta programma LED:
LED diodes ieslēdzas pie kustības.
Pēc iestatītā laika paiešanas LED diodes izslēdzas.
1
2
3
4
LED
SENSOR
AN ON
=
Ierīces apraksts
kupolsdrošības skrūvegaismekĮa korpusssienas stiprinājumsLED diožu gaismas gredzensPower-LED gaismas efektimini sensora vienība (noņemama ērtai funkciju iestatīšanai)blīvaizbāznis
gredzenveida blīve
Montāžas pamācība
Ļoti cienījamais klient!
Paldies par uzticēšanos, kuru mums izrādāt, iegādājoties šo jauno STEINEL sensora gaismekli. Jūs esat izvēlējies augst­vērtīgu, kvalitatīvu produktu, kurš ir izgatavots, pārbaudīts un iepakots ar vislielāko rūpību.
LV
Norādījumi drošībai
Montāžas laikā pievienojamais elektrības vads nedrīkst
atrasties zem sprieguma. TādēĮ vispirms atslēgt strāvas padevi un ar sprieguma mērītāju pārbaudīt, vai vads atrodas zem sprieguma.
Instalējot infrasarkano staru sensoru, jāstrādā ar elektro-
tīkla spriegumu. TādēĮ instalācija veicama lietpratīgi saskaņā ar vietējo instalēšanas un pieslēgšanas tehnisko priekšrakstu prasībām.
Pirms instalēšanas lūdzam izlasīt šo montāžas pamācību. Jo vienīgi lietpratīga montāža un lietošana nodrošina ilglaicīgu, drošu un nevainojamu darbību. Mēs novēlam Jums daudz patīkamu mirkĮu kopā ar Jūsu jauno STEINEL sensora gaismekli.
Izmantot tikai oriģinālās rezerves daĮas.
Remontdarbus drīkst veikt tikai specializētas darbnīcas.
GaismekĮa kupolam ar blīvaizbāzni jābūt cieši
saskrūvētam ar gaismekĮa korpusu .
tapa sensora vienības noņemšanailaika iestatīšanakrēslas sliekšņa iestatīšanaprogrammas iestatīšanaprincipsuztveres lauka justēšanailgstošā apgaismojuma režīmsDarbība / apkope
- 94 -
Princips
LED diožu gaismas gredzens un Power-LED gaismas efekti
LED diodes degšana ir atkarīga no krēslošanas. Ideālas, piemē­ram, mājas numuru ilglaicīgai izgaismošanai. Pēc vēlēšanās arī tikai pie kustības.
Enerģiju taupoša gaismas avota ieslēgšanās, atpazīstot personas
Ja mini sensors atpazīst kādu personu, enerģiju taupošais gaismas avots ieslēdzas uz iestatīto laiku.
Integrētais augstas jaudas infrasarkano staru sensoru veido 360ľ dubultais sensors, kurš uztver kustīgu ķermeņu (cilvēku, dzīvnieku u. c.) neredzamo termisko starojumu.
Šādā veidā uztvertais starojums tiek elektroniski pārvērsts un automātiski ieslēdz gaismekli. Caur šķēršĮiem, piemēram, mūriem vai stikliem, netiek uztverts termiskais starojums, tātad nenotiek ieslēgšanās. Tiek sasniegts 360° liels uztveres leņķis ar 90° lielu atvēršanas leņķi. Lauka, kurš atrodas zem sensora, pārraudzība nodrošina aizsardzību pret paiešanu zem sensora.
Svarīgi: Visdrošāko kustības uztveri Jūs iegūsiet, ja infrasarkano staru sensoru uzmontēsiet iesāņus kustības virzienam un sen­sora uztveri neierobežos nekādi šķēršĮi (piem., koki, mūri utt.). Aizsniedzamība ir ierobežota, ja Jūs virzīsieties tieši uz sensoru.
Instalēšana
Ierīce montējama vismaz 50 cm attālumā no kāda cita gais­mekĮa, jo tā termiskais starojums var izraisīt neplānotu sistē­mas ieslēgšanos. Lai sasniegtu norādīto 8 m aizsniedzamību, montāžas augstumam būtu jābūt augstākais 2 m.
Tīkla un patērētāja pievadvada pieslēgšana (skat. attēlu)
Tīkla pievadvadu veido 3 dzīslu kabelis
L = fāze (visbiežāk melns vai brūns) N = nulles vads (visbiežāk zils) PE = zemējums (zaĮš/dzeltens)
Šaubu gadījumā kabeĮa dzīslas nosakāmas ar sprieguma mērītāju; pēc tam kabelis atslēdzams no strāvas tīkla. Fāze (L), nulles vads (N) pieslēdzami savienotājkopnei. Pieslēgumu sajaukšana noved pie īssavienojumu ierīcē vai Jūsu mājas sadales skapī. Šādā gadījumā veicama atkārtota atsevišķu kabeĮu noteikšana un montāža. Zemējumu (PE) izolēt un pievienot. Norāde: Protams, tīkla pievadvadā var iemontēt tīkla slēdzi IESLĒGŠANAI/IZSLĒGŠANAI. Šis slēdzis ir priekšnosacījums ilgstošā apgaismojuma režīmam (skat. Ilgstošā apgaismojuma režīms .
8.1
8.1
LV
Sensora gaismeklis ieslēdzas nevajadzīgi
Sensora gaismekĮa aizsniedzamības izmaiņas
Strauji mirgo sarkanā diode
vējš uztveres laukā kustina kokus un
krūmus
uz ielas esošo auto uztveršana
negaidītas negaisa (vēja, lietus,
sniega) vai gaisa plūsmas no ventila­toriem, atvērtiem logiem radītas temperatūras izmaiņas
pārveidot lauku
pārveidot lauku
izmainīt lauku, pārvietot montāžas
vietu
izmainījusies apkārtnes temperatūra uztveres lauku, izmantojot
nosegierīces, precīzi izkārtot
aktīvs iekšējais drošinātājs gaismekli izslēgt un pēc 5 sek.
atkārtoti ieslēgt
LED diožu gaismas gredzens, neskatoties uz tumsu, ir izslēgts
izvēlēta 3. vai 4. programma nomainīt programmu
Betriebsstörungen
Sensora gaismeklim netiek pievadīta strāva
Sensora gaismeklis neieslēdzas
Sensora gaismeklis neizslēdzas
Störung
bojāts drošinātājs, nav ieslēgts,
pārrauts vads
īssavienojums
jauns drošinātājs, ieslēgt tīkla slēdzi;
pārbaudīt vadu ar sprieguma mērītāju
pārbaudīt pieslēgumus
dienas gaismas režīmā, krēslas
slieksnis iestatīts nakts režīmā
bojāts gaismas avots
IZSLĒGTS tīkla slēdzis
bojāts drošinātājs
nav mērķtiecīgi ieregulēts uztveres
lauks
ticis aktivizēts iekšējais elektriskais
drošinātājs (sarkanā diode mirgo)
tīkla pieslēguma aizspiednis nav
uzlikts pareizi
iestatīt atkārtoti (regulators )
nomainīt gaismas avotu
ieslēgt
jauns drošinātājs, pēc vajadzības pār-
baudīt pieslēgumu
atkārtoti justēt
izslēgt sensoru un pēc aptuveni 5
sek. atkārtoti ieslēgt
aizspiedni cieši saspiest
nepārtraukta kustība uztveres laukā
sensora vienība nav nofiksēta
pārbaudīt lauku un pēc
nepieciešamības atkārtoti justēt
sensora vienību ar vieglu spiedienu
nofiksēt
LED diodes neizdziest ap pusnakti kāds cits gaismas avots (piem., cits
kustību ziņotājs vai gaismeklis) sen­sora gaismekli deaktivizē
sensora gaismekli izolēt no svešās
gaismas, sensora gaismekli pāris dienas novērot, būs nepieciešams laiks, lai iestatītu pareizās vērtības
LED diodes neizslēdzas pilnībā izvēlēta komforta programma programmas slēdzi uz 4
Ursache Abhilfe
- 97 -
Darbības garantija
Šis STEINEL produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā pakĮauts izlases veida pārbau­dei. STEINEL garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību. Garantijas laiks ir 36 mēneši un stājas spēkā ar pārdošanas dienu lietotājam. Mēs novēršam trūkumus, kuri radušies materiālu vai rūpnīcas kĮūdu dēĮ, garantijas serviss ietver sevī bojāto daĮu savešanu kārtībā vai apmaiņu pēc mūsu izvēles. Garantijas serviss neattiecas uz nodilumam pakĮauto daĮu bojājumiem, kā arī uz bojājumiem un trūku­miem, kuri radušies nelietpratīgas lietošanas vai apkopes rezultātā. Garantijas saistības neattiecas uz citiem objektiem, kas varētu tikt bojāti ierīces darbības rezultātā.
Garantija ir spēkā tikai un vienīgi tad, ja neizjauktā ierīce kopā ar īsu kĮūmes aprakstu, kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu un tirgotāja zīmogu), tiek nosūtīta attiecīgajai servisa nodaĮai vai pirmajos 6 mēnešos tiek nodota attiecīgajam tirgotājam.
Remonta serviss:
Pēc garantijas laika beigām vai bojājumus bez tiesībām uz garantijas servisu remontē mūsu rūpnīcas serviss. Produktu, lūdzu, labi iesaiņotu nosūtīt tuvākajai servisa nodaĮai.
- 96 -
Tehniskie dati
Jauda: LED gaismas efekti un LED gaisma, aptuveni 1 W
Tikai enerģiju taupošas spuldzes ar augstākais Ø 48 mm / maks. 15 W
Padoms: cool-white (6000 K). Ar to LED gaisma un pamatgaisma labi harmonizē Tīkla pieslēgums: 230 – 240 V, 50/60 Hz Uztveres leņķis: 360° ar 90° lielu atvēršanas leņķi un aizsardzību pret paiešanu apakšā Sensora aizsniedzamība: maks. 8 m, visapkārt Laika iestatīšana: 5 sek. – 15 min. Krēslas sliekšņa ieregulējums: 2 – 2000 luksi Programmas: 4 praktiskas programmas (skat. iepriekš) Ilgstošā apgaismojuma režīms: slēdzams (4 stundas)
Priekšnosacījums: slēdzis tīkla pievadvadā
Temperatūras amplitūda: - 10° C līdz + 50° C Aizsardzības veids: IP 44 Aizsardzības klase: II
Darbība / apkope
Sensora gaismeklis ir piemērots automātiskai gaismas slēgšanai. Laika apstākĮi var ietekmēt sensora gaismekĮa darbību. Spēcīgu vēja brāzmu, sniega, lietus un krusas gadījumos var tik izraisīta negaidīta ieslēgšanās, jo pēkšņas
temperatūras svārstības nav iespējams atšķirt no siltuma avo­tiem. Notraipītu lēcu var notīrīt ar mitru lupatiņu (bez tīrīšanas līdzekĮa). LED diožu gredzena tīrīšanai var tikt noņemta mini sensora vienība .
Atbilstības deklarācija
Šis produkts atbilst Zemsprieguma direktīvas 06/95/EK, EMC direktīvas 04/108/EK un RoHS direktīvas 02/95 EK prasībām.
Ilgstošā apgaismojuma režīms
Ja tīkla pievadvadā tiek iebūvēts tīkla slēdzis, bez parastās ies­lēgšanas un izslēgšanas ir iespējamas šādas funkcijas:
Sensora darbība
1) gaismu ieslēgt (ja gaismeklis ir IZSLĒGTS):
Slēdzi 1 x IZSLĒGT un IESLĒGT. Gaismeklis uz iestatīto laiku paliek ieslēgts.
2) gaismu izslēgt (ja gaismeklis ir IESLĒGTS):
Slēdzi 1 x IZSLĒGT un IESLĒGT. Gaismeklis izslēdzas, t. i., pāriet sensora režīmā.
Ilgstošā apgaismojuma režīms
1) ieslēgt ilgstošo apgaismojumu:
Slēdzi 2 x IZSLĒGT un IESLĒGT. Gaismeklim uz 4 stundām tiek iestatīts ilgstošā apgaismojuma režīms (aiz lēcas deg sarkanā diode). Pēc tam gaismeklis automātiski pāriet sensora režīmā (sarkanā diode izdziest).
2) izslēgt ilgstošo apgaismojumu:
Slēdzi 1 x IZSLĒGT un IESLĒGT. Gaismeklis izslēdzas, t. i., pāriet sensora režīmā.
Svarīgi:
Vairākkārtējai slēdža slēgšanai jānotiek ātri (intervālā 0,5 – 1 sek.).
Uztveres lauka justēšana
Pēc vajadzības uztveres lauks var tikt ierobežots. Komplektāci­jā ietilpstošās nosegblendes kalpo nenoteikta skaita lēcas seg­mentu nosegšanai. Tādejādi tiek novērsta kĮūdaina, auto, gājēju u. c. izraisīta, ieslēgšanās vai mērķtiecīgi pārraudzītas riska
zonas. Nosegblendes un nosegplēves var atdalīt gar rievoto daĮu. Pēc tam tās tiek vienkārši piestiprinātas lēcai, t. i., uzlīmētas.
LV
DARBĪBAS
mēnešu
- 99 -
После монтажа можно вводить сенсорный светильник в эксплуатацию. Рядом со съемным сенсорным блоком находятся регуляторы для установки времени, сумеречного освещения и яркости. После задействования фиксатора
при помощи
Эксплуатация , ,
  
шлицевой отвертки можно вынуть сенсорный блок для комфортной регулировки. При этом светильник переключается на постоянное освещение.
Установка сумеречного порога (порог срабатывания)
(Заводская настройка: режим дневного освещения 2000 лк)
Порог срaбaтывaния сенсора может быть установлен плавно в диапазоне 2–2000 лк.
Регулятор, установленный на = режим дневного освещения ок. 2000 лк. Регулятор, установленный на = режим сумеречного освещения ок. 2 лк.
При установке зоны обнаружения при дневном освещении регулятор рекомендуется устанавливать на (режим дневного освещения).
Продолжительность включения (регулировка времени)
(заводская установка: 5 сек.)
Время освещения может быть плавно установлено в диапазоне от 5 сек. до 15 мин.
Регулятор, установленный на
+
= минимальная продолжительность (5 сек.) Регулятор, установленный на
= максимальная продолжительность (15 мин.)
При настройке зоны обнаружения рекомендуется установить мин. время –.
5 сек – 15 мин.
2 – 2000 лк
Установка программы
(Заводская настройка: программа 1)
Следующие программы относятся только к СИД-ореолу и эффектному свету мощных СИД. Главное освещение при установленном зна­чении сумеречного освещения при движении всегда включается и снова отключается по истечении установленного времени.
Программа + : комфортная программа СИД:
СИД горят, начиная с установленного значения сумеречного освещения, всю ночь.
Программа : комфортная экономичная программа СИД*:
СИД горят, начиная с установленного значения сумеречного освещения, до середины ночи.
Затем СИД включаются при движении.
Программа : Стандартная программа СИД:
СИД включаются при движении.
По истечении установленного времени СИД выключаются.
1
2
3
4
* указание по комфортной экономичной программе СИД :
В сенсор не встроены часы, полночь определяется только по продолжительности темных периодов. Поэтому для безупречной работы важно, чтобы на сенсорный светильник в это время постоянно подавалось напряжение. Во время первой ночи (период измерения) СИД полностью активны. Значения сохраняются с защитой от отключения сетевого питания.
Мы рекомендуем не отключать в программе от напряжения. Значения определяются в течение нескольких ночей, поэтому в возм. или предполагаемом случае ошибки следует наблюдать за светильником в течение нескольких ночей, изменяется ли время выключения СИД при приближении к полуночи.
3
3
LED
SENSOR
AN ON
=
Описание прибора
Плафон
Крепежный винт
Корпус светильника
Кронштейн
Светодиодный ореол
Эффектный свет мощных СИД
Микросенсорный блок (съемный для комфортной функциональной регулировки)
Уплотнитель
Инструкция по монтажу
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, купив новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы приобрели изделие высокого качества, изготовленное, испытанное и упакованное с большим вниманием.
RUS
Указания по техбезопасности
При проведении монтажа подключаемый электропровод должен быть обесточен. Поэтому, в первую очередь, следует отключить подачу тока и проверить отсутствие напряжения с помощью индикатора напряжения.
Устaнoвкa сeнсoрнoгo свeтильникa oтнoсится к кaтeгoрии рaбoт с сeтeвым нaпряжeниeм. Поэтому, при монтаже светильников, следует соблюдать указания и условия, указанные в инструкции по подключению. (
D- VDE 0100, A-ЕVE/ЕNORM E8001-1,
-SEV 1000)
Перед началом монтажа данного изделия, просим Вас внимательно ознакомиться с инструкцией по монтажу. Ведь только соблюдение инструкции по монтажу и пуску в эксплуатацию гарантирует продолжительную, надежную и безотказную работу изделия. Желаем приятной эксплуатации нового сенсорного светильника марки STEINEL.
Использовать только оригинальные запасные части.
Ремонт может выполняться только в специализированных мастерских.
Плафон необходимо плотно привинтить с уплотнительным кольцом к корпусу светильника
.
Уплотнительным кольцом
Фиксатор для снятия сенсорного блока
Регулировка времени
Установка сумеречного включения
Установка программы
Принцип действия
Регулировка зоны обнаружения
Режим постоянного освещения
Эксплуатация/уход
- 98 -
Принцип действия
Пoдсвeткa свeтoдиoдaми кoльцa и эффeкт oт мoщьнoй СИД.
Включeниe СИД рeгулируeтся устaнoвкoй сумeрeчнoгo пoрoгa. Идеально, например, для постоянного освещения номеров домов. По желанию также и только при движении.
Включeниe энeргoсбeрeгaющeй лaмпы тoлькo при движeнии.
Если микросенсор распознает человека, то энергосберегающая лампа включается на установленное время.
Встрoeнный мoщный инфрaкрaсный сeнсoр oснaщeн двoйным сeнсoрным дaтчикoм с углoм зрeния 360°, регистрируют невидимое тепловое излучение движущихся объектов (людей, животных и т.д.).
Регистрируемое теплоизлучение преобразуется в электронный сигнал, который вызывает автоматическое включение светильника. Если на пути имеются препятствия, например, стены или оконные стекла, то регистрация теплоизлучения не происходит, а следовательно не производится и включение светильника. Достигается угол обнаружения в 360° с углом открытия в 90°. Контроль пространства под сенсором обеспечивает защиту от подкрадывания.
Примечание: Для обеспечения надежной работы сенсорный светильник следует монтировать так, чтобы проводилась регистрация движущихся мимо объектов, а также исключать все заграждающие объекты (например, деревья, стены и т.д.). Радиус действия ограничен, если Вы подходите непосредственно к светильнику.
Монтаж
Место, в котором производится монтаж, должно быть удалено от другого светильника на расстояние, составляющее не менее, чем 50 см, чтобы предотвратить ошибочное включение системы в результате отдачи тепла. Для обеспечения указанного радиуса 8 м сенсорный светильник следует монтировать на высоте макс. 2 м.
Подключение сетевого кабеля и кабеля питания потребителя (см. рис.)
Сетевой провод состоит из 3 жил:
L = фаза (обычно черного или коричневого цвета) N = нулевой провод (чаще всего синий)) PE = провод заземления (зеленый/желтый)
В случае сомнения определите вид провода с помощью индикатора напряжения; в заключение отключите напряжение. Присоедините фазный (L) и нулевой провод (N) к соответствующим клеммам светильника. Вследствие неправильного присоединения проводов в приборе или в распределительном ящике с предохранителями может произойти короткое замыкание. В таком случае рекомендуется проверить провода и заново подключить их. Провод заземления
(PE) изолировать и просто положить рядом.
Указание: При необходимости в провод присоединения к сети
может быть вмонтирован выключатель для включения и выключения сетевого тока. Для режима постоянного освещения это является условием (см. главу Режим постоянного освещения)
.
8.1
8.1
RUS
Сенсорный светильник включается произвольно
Изменение радиуса действия сенсорного светильника
Красный СИД быстро мигает
В зоне обнаружения происходит постоянное движение деревьев и кустов
Включается в результате движения автомашин на дороге
Резкий перепад температуры в результате изменения погоды (ветер, дождь, снег) или потока воздуха из вентиляционной щели, открытых окон
Изменить зону
Изменить зону
Изменить зону, место монтажа перенести на другое место
Другие значения температуры окружающей среды
Изменить зону обнаружения с помощью заслонок
Активирован внутренний предохранитель■Выключить сенсорный светильник и
через 5 сек. снова включить
СИД-ореол, несмотря на темноту, выкл.
Выбрать программу 3 или 4
Изменить программу
Нарушения работы
На сенсорном светильнике нет напряжения
Сенсорный светильник не включается
Сенсорный светильник не выключается
Неполадка
Heиспрaвeн прeдoxрaнитeль, свeтильник нe включeн, прoвoд рaзoрвaн
Короткое замыкание
Заменить предохранитель, включить сетевой выключатель; проверить провод индикатором напряжения
Проверить соединения
При дневном, сумеречном режиме установлен на ночной режим
Лампа накаливания неисправна
Выключен сетевой выключатель
Дефект предохранителя
Неправильно установлена зона обнаружения
Сработал внутренний электрический предохранитель (красный СИД быстро мигает)
Клeммa сeтeвoгo пoдключeния устaнoвлeнa нeпрaвильнo.
Произвести новую регулировку (регулятор
)
Заменить лампу накаливания
Включить светильник
Заменить предохранитель, при необходимости проверить соединение
Произвести новую регулировку
Выключить сенсорный светильник и через 5 сек. снова включить
Плoтнo пoдключить клeмму.
Имеется постоянное движение в зоне обнаружения
Сенсорный блок не зафиксирован
Проверить участок и, при необходимости, вновь отрегулировать
Зафиксировать сенсорный блок, слегка надавив
СИД не выключается, как это требуется, прим. в полночь.
Внешний источник света (например, от других датчиков движения или светильников) деактивирует сенсорный светильник
Зaслoнить сeнсoрный свeтильник oт пoстoрoннeгo свeтa. Haблюдaть зa сeнсoрным свeтильникoм в тeчeниe нeскoлькиx днeй, eму нeoбxoдимo нeкoтoрoe врeмя, чтoбы снoвa устaнoвить прaвильнoe знaчeниe.
СИД не полностью выключаются
Выбрана комфортная программа
Устaнoвить пeрeключaтeль рeжимa нa 4.
Причина Устранение
- 101 -
Гарантийныe обязательства
Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тщательностью изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность эксплуатации согласно действующим предписаниям, и прошло выборочный контроль качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое качество и надежную работу изделия. Гарантийный срок эксплуатации составляет 36 месяцев со дня продажи изделия. Фирма обязуется устранить недостатки, которые возникли вследствие недоброкачественности материала или в результате дефектов конструкции. Дефекты устраняются путем ремонта изделия либо заменой неисправных деталей по усмотрению фирмы. Гарантийный срок эксплуатации не распространяется на повреждения, возникшие в результате износа деталей, и на повреждения и недостатки, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации и ухода. Фирма не несет ответственности за повреждения предметов третьих лиц, вызванных эксплуатацией изделия.
Гарантия предоставляется только в том случае, если изделие в собранном и упакованном виде с кратким описанием неисправности было отправлено вместе с приложенным кассовым чеком или квитанцией (с датой продажи и печатью торгового предприятия), по адресу сервисной мастерской.
Ремонтный сервис:
По истечении гарантийного срока или при наличии неполадок, исключающих гарантию, наше сервисное предприятие предлагает свои услуги. В таких случаях, просим отправлять изделие в упакованном виде в ближайшую сервисную мастерскую.
- 100 -
Технические данные
Мощность: Эффектное СИД-освещение и мощное СИД-освещение, ок. 1Вт
тoлькo энeргoэкoнoмичнaя лaмпa с мaкс. Ø 48 мм / мaкс. 15 Вт Совет: Cool-White (6000 K). Таким образом СИД-освещение и главное освещение будут прекрасно гармонировать друг с другом.
Напряжение: 230 – 240 В, 50/60 Гц
Угол обнаружения: 360° с 90° углом открытия и защитой от подкрадывания
Радиус действия сенсора: макс. 8 м вокруг Время включения: 5 сек – 15 мин. Сумеречное включение: 2 – 2000 лк
Установка программы: 4 практичных программы (см. выше)
Постоянное освещение: регулируемый (4 час.)
Условие: пeрeключaтeль в сeтeвoм прoвoдe
Teмпeрaтурный диaпaзoн: - 10° C дo + 50° C
Вид защиты: IP 44 Класс защиты: II
Эксплуатация/уход
Сенсорный светильник предназначается для автоматического включения света. Погодные условия могут влиять на работу сенсорного светильника. При сильных порывах ветра, метели, дожде, граде может произойти ошибочное включение, поскольку
сенсор не способен отличать резкое изменение температуры от источника тепла. Загрязнения на регистрирующей линзе можно удалять влажным сукном (не используя моющие средства). Для очистки СИД-ореола
можно извлечь микросенсорный блок .
Заявление о соответствии
Продукт отвечает требованиям стандарта на низковольтное оборудование 06/95/EG, директивы ЕМV относительно электромагнитной совместимости 04/108/EG и директивы о применении материалов для производства электрических и электронных изделий, не содержащих вредных веществ 02/95/EG.
Режим постоянного освещения
Смонтировав в сетевой провод штепсельный выключатель, помимо функций включения и выключения света, в распоряжении имеются следующие функции:
Режим работы сенсора
1) Включить свет (если светильник ВЫКЛ):
Выключатель выключить и включить 1 раз. Лампа светится в течение заданного времени.
2) Выключить свет (если светильник ВКЛ):
Выключатель выключить и включить 1 раз. Светильник выключается или переключается в сенсорный режим.
Режим постоянного освещения
1) Включение постоянного освещения:
Выключатель выключить и включить 2 раза. Светильник переклю­чается в режим постоянного освещения на 4 часа (за линзой све­тится красный СИД). По истечении времени производится автомати­ческое переключение в сенсорный режим (красный СИД гаснет).
2) Выключение постоянного освещения:
Выключатель выключить и включить 1 раз. Светильник выключается или переключается в сенсорный режим.
Примечание:
Многократное нажатие выключателя следует производить быстро одно за другим (в течение 0,5 – 1 сек.).
Регулировка зоны обнаружения
При нeoбxoдимoсти мoжнo oгрaничить зoну oбнaружeния. Прилагаемые заслонки служат для того, чтобы закрывать любое количество сегментов линзы. Таким образом можно исключить ненужное включение светильника, вызванное например, проезжими
машинами или проходящими пешеходами, и целенаправленно конт­ролировать участки, представляющие собой опасные зоны. Заслонки и закрывающие пленки можно отсоединить по перфорационным линиям. Затем они просто надеваются или наклеиваются на линзу.
RUS
Loading...