Steinel L 265 S, L 265-5 User Guide [ml]

PLRO
SL
O
HREST
LT
LVRUS
i
110008855 11/2009 Technische Änderungen vorbehalten.
Прoизвoдитeль: STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц Гeрмaния Teл.: +49(0) 5245/448-0 Фaкс: +49(0) 5245/448-197
RUS
SVETILNIKI Str. Malaya Ordinka, 39 RUS-113184 Moskau Tel.: +7/95/2 37 28 58 Fax: +7/95/2 37 11 82 goncharov@o-svet.ru
SAET-94 S.L. C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud E-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: +34/93/772 28 49 Fax: +34/93/772 01 80 saet94@saet94.com
PRONODIS - Sol. Tec., Lda Zona Industrial Vila Verde Sul, Lt 14 P-3770-305 Oliveira do Bairro Tel.: +351/234/484031 Fax: +351/234/484033 pronodis@pronodis.pt
BROMMANN ApS Ellegaardvej 18 DK-6400 Sønderborg Tel.: +45/74 42 8862 Fax: +45/74 43 43 60 brommann@brommann.dk
Oy Hedtec Ab Hedengren yhtiö · Lauttasaarentie 50 FIN-00200 Helsinki Tel.: +358/9/682 881 Fax: +358/9/673813 www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
Vilan AS Tvetenveien 30 B N-0666 Oslo Tel.: +47/2272 5000 Fax: +47/22 72 50 01 post@vilan.no
ELNAS s.r.o. Oblekovice 394 CZ-671 81 Znojmo Tel.: +420/5 15/2201 26 Fax: +4 20/5 15/24 43 47 www.elnas.cz
CZ
E
P
S
DK
FIN
N
PANOS Lingonis + Sons O. E. Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel.: +30/210/3 2120 21 Fax: +30/210/3 21 86 30 lygonis@otenet.gr
GR
EGE SENSÖRLÜ AYD‹NLATMA ‹TH. ‹HR. T‹C. VE PAZ. Ltd. ST‹. Gersan Sanayi Sitesi 659 Sokak No. 510 TR-06370 Bati Sitesi (Ankara) Tel.: +90/3 12/257 12 33 Fax: +90/3 12/255 6041 www.egeaydinlatma.com
TR
ATERSAN ‹THALAT MAK. ‹Nfi. TEKNIK MLZ. SAN. ve T‹C. A.fi. Tersane Cad. No: 63 34420 Karaköy / ‹stanbul Tel. +90/212/2920664 Pbx. Fax. +90/212/2920665 info@atersan.com · www.atersan.com
KARL H STRÖM AB Verktygsvägen 4 S-553 02 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 Fax: +46/36/31 42 49 www.khs.se
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a PL-55-095 Mirków Tel.: +48/71/3 98 08 61 Fax: + 48/71/3 98 08 19 firma@langelukaszuk.pl
PL
STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Fax:+49/5245/448-197 www.steinel.de
I. MÜLLER Peter-Paul-Str. 15 A-2201 Gerasdorf bei Wien Tel.: +43/22 46/2146 Fax: +43/22 46/2 5466 info@imueller.at
PUAG AG Oberebenestrasse 51 CH-5620 Bremgarten Tel.: +41/56/6 4888 88 Fax: +41/56/6 48 88 80 info@puag.ch
STEINEL U. K. LTD. 25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 Fax: +44/1733/366-701 steinel@steinel.co.com
STC SOCKET TOOL COMPANY Limited 8, Queen Street, Smithfield IRL-Dublin 7 Tel.: +3 53/1/87254 33 Fax: +3 53/1/8 72 51 95 sockettool@eircom.net
DUVAUCHEL S.A. ACTICENTRE - CTR 2 Rue des Famards - Bat. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 Fax: +33/3/20 30 34 20 info@duvauchel.com
VAN SPIJK AGENTUREN BV Postbus 2 NL-5688 ZH Oirschot De Scheper 260 NL-5688 HP Oirschot Tel.: +31/499/571810 Fax: +31/499/575795 info@vsa-hegema.nl www.vsa-hegema.nl
VSA handel Bvba Hagelberg 29 B-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 Fax: +32/14/256059 info@vsahandel.be www.vsahandel.be
A. R. Tech. 19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or BP 1044 L-1010 Luxembourg Tel.: +3 52/49/3333 Fax: +3 52/40/26 34 com@artech.lu
D
A
CH
GB
IRL
F
NL
B
L
STEINEL Italia S.r.l. Largo Donegani 2 I-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 Fax: +39/02/96459295 info@steinel.it www.steinel.it
I
DALJINSKO UPRAVLJANJE d.o.o. B. Smetane 10 HR-10 000 Zagreb Tel.: +3 85/1/3 88 66 77 Fax: +3 85/1/3 88 02 47 daljinsko-upravljanje@zg.inet.hr
HR
KVARCAS Neries krantine 32 LT-48463, Kaunas Tel.: +3 70/37/40 80
30
F
ax:+370/37/4080
31
inf
o@kvarcas.lt
FORTRONIC AS Teguri 45c EST 50113 Tartu Tel.: +3 72/7/4752 08 Fax: +3 72/7/36 72 29 info@fortronic.ee
NECO s.r.o. Ruzová ul. 111 SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 Fax: +421/42/4 45 67 11 steinel@neco.sk
Steinel Distribution SRL Parc industial Metrom RO - 500269 Brasov Str. Carpatilor nr. 60 Tel.: + 40(0)268 53 00 00 Fax: + 40(0)268 53 11 11 www.steinel.ro
LOG Zabnica D.O.O. Podjetje Za Trgovino Srednje Bitnje 70 SLO-4209 Zabnica Tel.: +386/42/31 2000 Fax: +3 86/42/31 23 31 info@log.si
LT
EST
SLO
SK
RO
DINOCOOP Kft Radvány u. 24 H-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 Fax: +36/1/3193066 dinocoop@dinocoop.hu
H
AMBERGS SIA Brivibas gatve 195-16 LV-1039 Riga Tel.: +3 71/7/55 07 40 Fax: +3 71/7/55 28 50 www.ambergs.lv
LV
- 3 -
L 265-5
- 2 -
8.1
- 5 -
- 4 -
- 71 -
Po zainstalowaniu można uruchomić lampę z czujnikiem ruchu. Na wyjmowanym module czujnika umieszczone są pokrętła do regulacji czasu, progu czułości zmierzchowej i ustawiania programu. Po odpięciu wypustki zatrzasku
wkrętakiem szczelinowym można
Funkcje , ,
  
wyjąć moduł czujnika, aby w wygodny sposób dokonać ustawień. Lampa z czujnikiem ruchu przełącza się przy tym automatycznie na tryb stałego świecenia.
Ustawianie progu czułości zmierzchowej
(ustawienie fabryczne: praca przy świetle dziennym, 2000 luksów)
Płynnie ustawiany próg czułości czujnika w zakresie 2–2000 luksów. Pokrętło regulacyjne ustawione na = praca przy świetle dziennym
ok. 2000 luksów. Pokrętło regulacyjne ustawione na = praca o zmierzchu ok. 2 luksów.
Podczas ustawiania zasięgu czujnika przy świetle dziennym należy ustawić pokrętło regulacyjne na (dzienny tryb pracy).
Opóźnienie wyłączenia (ustawienie czasu świecenia)
(ustawienie fabryczne: 5 s)
Płynnie ustawiany czas świecenia lampy w zakresie od 5 s do 15 min. Pokrętło regulacyjne ustawione na znaku – = najkrótszy czas (5 s)
Pokrętło regulacyjne ustawione na znaku + = najdłuższy czas (15 min.) Podczas ustawiania zasięgu czujnika zalecamy ustawienie najkrótszego
czasu świecenia –.
5 s – 15 min.
2 – 2000 luksów
Ustawianie programu
(ustawienie fabryczne: program 1)
Następujące programy dotyczą tylko diodowe­go wieńca świetlnego i efektownego światła power-LED. Światło główne włącza się w razie wykrycia ruchu od zaprogramowanego progu czułości zmierzchowej czujnika i wyłącza się po upływie ustawionego czasu.
Program + : program komforowy LED:
diody świecące świecą całą noc od zaprogramowanego progu czułości zmierzchowej czujnika.
Program : komfortowy program energooszczędny LED*:
diody świecące świecą do północy od zaprogramowanego progu czułości zmierzchowej czujnika.
Potem diody świecące zapalają się w razie wykrycia ruchu.
Program : program standardowy LED:
diody świecące zapalają się w razie wykrycia ruchu.
Po upływie ustawionego czasu diody gasną
1
2
3
4
* Wskazówka na temat komfortowego programu energooszczęd-
nego LED :
Czujnik nie posiada zintegrowanego zegara, środek nocy ustalany jest na podstawie długości faz ciemności. W związku z tym, aby zapewnić prawidłowe działanie, lampa musi być w tym czasie stale zasilana napięciem. W czasie pierwszej nocy (faza pomiarowa) wszystkie diody są aktywne. Ustalone wartości zapisywane są w pamięci i nie ulegają skasowaniu podczas przerwy w zasilaniu.
Zalecamy nie przerywać zasilania napięciem podczas realizacji pro­gramu . Wartości są wyznaczane w czasie kilku kolejnych nocy, w związku z tym w przypadku ewent. błędu należy obserowować przez kilka nocy, czy czas wyłączania diod świecących przesuwa się kierunku środka nocy.
3
3
LED
SENSOR
AN ON
=
Opis urządzenia
Klosz szklany
Śruba zabezpieczająca
Oprawa lampy
Wspornik naścienny
Diodowy wieniec świetlny
Efektowne światło power-LED
Moduł czujnika minisensor (wyjmowany do wygodnego ustawiania funkcji)
Zaślepka uszczelniająca
Instrukcja montażu
Szanowny Nabywco!
Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Wybraliście Państwo wyrób wysokiej jakości, który wyprodukowano, przetestowano i zapakowano z największą starannością.
PL
Zasady bezpieczeństwa
Przewód zasilający, który należy podłączyć przy montażu nie może być pod napięciem. Dlatego najpierw należy wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia za pomocą próbnika napięcia.
Podczas instalacji lampy z czujnikiem ruchu chodzi o pracę wyko­nywaną pod napięciem sieciowym. Dlatego należy ją wykonać fachowo, zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego. (
D
- np. VDE 0100, A- ÖVE / ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
Przed uruchomieniem prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją montażu. Tylko prawidłowa instalacja i uruchomienie urządzenia zapewniają długoletnią, niezawodną i bezusterkową eksploatację. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej lampy z czujni­kiem ruchu marki STEINEL.
Stosować tylko oryginalne części zamienne.
Naprawy mogą wykonywać jedynie autoryzowane punkty serwisowe.
Klosz szklany z pierścieniem uszczelniającym musi być mocno przykręcony do oprawy lampy
.
Zaślepka uszczelniająca
Wypustka do wyjmowania modułu czujnika
Ustawianie czasu
Ustawianie progu czułości zmierzchowej
Ustawianie programu
Zasada działania
Regulacja obszaru wykrywania czujnika
Funkcja stałego świecenia
Eksploatacja/konserwacja
- 70 -
Zasada działania
Diodowy wieniec świetlny i efektowne światło power-LED
Włączanie wszystkich diod sterowane jest czułością zmierzchową. Idealne do stałego podświetlenia np. numeru domu. Na życzenie również tylko na skutek ruchu.
Włączanie żarówki energooszczędnej po rozpoznaniu poruszającego się obiektu
Jeśli czujnik ruchu minisensor rozpozna poruszający się obiekt wówczas włącza się żarówka energooszczędna i świeci w zaprogramowanym czasie.
Zintegrowany w lampie wysokiej klasy czujnik 360° na podczerwień wyposażony jest w 2 pirodetektory, które odbierają niewidzialne pro­mieniowanie cieplne, emitowane przez poruszające się obiekty (ludzi, zwierzęta itp.).
Zarejestrowane w ten sposób promieniowanie cieplne przetwarzane jest elektronicznie, powodując automatyczne włączenie lampy. Przeszkody, np.: mury lub szyby szklane nie pozwalają na wykrycie promieniowania cieplnego, a zatem nie następuje włączenie lampy. Za pomocą czujnika uzyskuje się kąt wykrywania 360° z kątem roz­warcia 90°. Układ zabezpieczający przed podpełzaniem kontroluje obszar pod czujnikiem.
Ważne: Najpewniejsze wykrywanie poruszających się obiektów uzy­skuje się przy zamontowaniu lampy z czujnikiem ruchu prostopadle do kierunku ruchu oraz przy braku przeszkód (np. drzew, murów itp.) zasłaniających czujnik. Zasięg czujnika jest ograniczony, gdy obiekt zbliża się do niego na wprost.
Instalacja
Miejsce montażu powinno być oddalone o co najmniej 50 cm od następnej lampy oświetleniowej, ponieważ promieniowanie cieplne może spowodować błędne działanie systemu. W celu uzyskania pod­anego zasięgu czujnika 8 m, wysokość montażu powinna wynosić max 2 m.
Podłączenie przewodu zasilającego i przewodu odbiornika energii (patrz rys.)
Przewód zasilający jest kablem 3-żyłowym:
L = przewód fazowy (najczęściej czarny lub brązowy) N = przewód zerowy (najczęściej niebieski) PE = przewód ochronny (zielono-żółty)
W razie wątpliwości należy zidentyfikować próbnikiem poszczególne żyły przewodu, a potem ponownie wyłączyć napięcie. Przewód fazo­wy (L) i przewód zerowy (N) należy podłączyć do łącznika świeczni- kowego. Pomylenie przewodów jest przyczyną późniejszego zwarcia w urządzeniu lub w skrzynce bezpieczników. W takim przypadku należy jeszcze raz zidentyfikować poszczególne żyły przewodu i na nowo podłączyć. Zabezpieczyć przewód ochronny (PE) i po prostu włożyć. Wskazówka: W przewodzie zasilającym można oczywiście zainstalo­wać wyłącznik sieciowy do ręcznego włączania/wyłączania oświetle­nia. Jest on wymagany w przypadku funkcji stałego świecenia lampy (patrz rozdział Funkcja stałego świecenia)
.
PL
lampa z czujnikiem ruchu zapala się w niepożądanym momencie
zmiana zasięgu działania lampy z czujnikiem ruchu
czerwona dioda świecąca szybko miga
wiatr porusza gałęziami i krzewami w obszarze wykrywania
czujnik rejestruje ruch pojazdów na ulicy
gwałtowne zmiany temperatury na skutek czynników atmosferycznych (wiatr, deszcz, śnieg) lub nadmuch z wentylato­rów, otwartych okien
zmienić obszar wykrywania
zmienić obszar wykrywania
zmienić obszar wykrywania czujnika, zmienić miejsce montażu
inne temperatury otoczenia
dokładnie ustawić obszar wykrywania czujnika za pomocą przesłon
zadziałał wewnętrzny bezpiecznik
wyłączyć i po 5 s ponownie włączyć lampę z czujnikiem ruchu
pomimo że jest ciemno, diodowy wieniec świetlny nie świeci
ustawiony program 3 lub 4
zmienić program
Usterki
brak napięcia zasilającego lampę z czujnikiem ruchu
lampa z czujnikiem ruchu nie włącza się
lampa z czujnikiem ruchu nie wyłącza się
Usterka
przepalony bezpiecznik, nie włączony wyłącznik sieciowy, przerwany przewód
zwarcie
wymienić bezpiecznik, włączyć wyłącznik sieciowy; sprawdzić przewód próbnikiem napięcia
sprawdzić podłączenia elektryczne
przy dziennym trybie pracy ustawiono próg czułości dla nocnego trybu pracy
uszkodzona żarówka
wyłączony wyłącznik sieciowy
uszkodzony bezpiecznik
niedokładnie ustawiony obszar wykrywania czujnika
zadziałał wewnętrzny bezpiecznik elek­tryczny (czerwona dioda szybko miga)
zacisk przyłącza sieciowego niewłaściwie podłączony
ustawić na nowo (pokrętło regulacyjne )
wymienić żarówkę
włączyć
założyć nowy bezpiecznik, ewentualnie sprawdzić podłączenia elektryczne
wyregulować na nowo
wyłączyć i po 5 s ponownie włączyć lampę z czujnikiem ruchu
ścisnąć mocno zacisk
w obszarze wykrywania czujnika ciągle się coś porusza
moduł czujnika nie jest zatrzaśnięty w oprawie
skontrolować obszar wykrywania czujnika i ewentualnie ustawić na nowo
poprzez lekkie wciśnięcie modułu czujnika zatrzasnąć go w oprawie
diody świecące nie gasną, zgodnie z wymaganiami, mniej więcej około północy
zewnętrzne źródło światła (np. inny czuj­nik ruchu lub lampa z czujnikiem ruchu) wyłączają lampę z czujnikiem ruchu
zasłonić lampę z czujnikiem ruchu przed obcym źródłem światła, obserwować lampę z czujnikiem ruchu przez kilka dni, gdyż potrzebuje ona nieco czasu, aby się ponownie ustawić na właściwą wartość
diody świecące nie wyłączają się całkowicie
ustawiony program komfortowy
przełącznik programu ustawiony na 4
Przyczyna Usuwanie
- 73 -
Gwarancja funkcjonowania
Poniższy produkt firmy STEINEL został bardzo starannie wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzane losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązu­jącymi przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwamy braki wynikłe z wad materiałowych lub produkcyjnych, świadczenie gwarancyjne nastąpi według naszej decyzji przez naprawę lub wymia­nę wadliwych części. Świadczenie gwarancyjne nie obejmuje szkód dotyczących części ulegających szybkiemu zużyciu, szkód i braków spowodowanych nieprawidłowym postępowaniem z urządzeniem lub nieprawidłową konserwacją. Wykluczone są szkody wtórne dotyczące przedmiotów obcych.
Gwaracja udzielana jest tylko w przypadku odesłania niezdemonto­wanego i dobrze zapakowanego urządzenia wraz z paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu i pieczątką sklepu), i krótkim opisem usterek do najbliższego punktu serwisowego.
Serwis naprawczy:
Po upływie okresu gwarancji lub w razie usterek nie objętych gwarancją, naprawy wykonuje nasz serwis firmowy. Prosimy o przesłanie dobrze zapakowanego przyrządu do najbliższej placówki serwisowej.
- 72 -
Dane techniczne
Moc: Efektowne światło LED i power-LED ok. 1W
tylko świetlówki energooszczędne o maks. Ø 48 mm / maks. 15 W Wskazówka: Cool-White (6000 K).
Dzięki temu diody i światło główne bardzo dobrze harmonizują ze sobą. Napięcie: 230 – 240 V, 50/60 Hz Kąt wykrywania czujnika: 360° z 90° kątem rozwarcia oraz zabezpieczeniem przed podpełzaniem Zasięg czujnika: dookoła w promieniu max 8 m Ustawianie czasu załączenia: 5 s – 15 min. Ustawianie czułości zmierzchowej: 2 – 2000 luksów Ustawianie programu: 4 praktyczne programy (patrz powyżej) Stałe oświetlenie: przełączalne (4 godziny)
Warunek: wyłącznik zainstalowany w sieciowym przewodzie zasilającym Zakres temperatur - 10° C do + 50° C Stopień ochrony: IP 44 Stopień ochrony: II
Eksploatacja/konserwacja
Lampa z czujnikiem ruchu służy do automatycznego włączania oświetlenia. Na działanie lampy z czujnikiem ruchu mogą wpływać czynniki atmosferyczne. Silne porywy wiatru, śnieg, deszcz lub grad mogą spowodować błędne zadziałanie czujnika, ponieważ nagłe zmiany temperatury nie dają się odróżnić od źródeł ciepła. Zabrud-
zoną soczewkę czujnika można oczyścić wilgotną szmatką (bez użycia środków czyszczących). W celu wyczyszczenia diodowego wieńca świetlnego
można wyjąć moduł czujnika minisensor .
Deklaracja zgodności z normami
Produkt spełnia wymogi dyrektywy niskonapięciowej 06/95/WE, dyrek­tywy o kompatybilności elektromagnetycznej 04/108/WE oraz dyrekty­wy 02/95/WE w sprawie stosowania niektórych niebezpiecznych sub­stancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Funkcja stałego świecenia
Jeśli w przewodzie zasilającym jest zainstalowany wyłącznik siecio­wy, to oprócz zwykłego włączania i wyłączania lampy można ustawić następujące funkcje:
Tryb pracy czujnika
1) Włączanie światła (gdy lampa jest wyłączona):
1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa będzie świecić w zaprogramowanym czasie.
2) Wyłączanie światła (gdy lampa jest włączona):
1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa gaśnie lub przechodzi na tryb pracy czujnika.
Tryb stałego świecenia
1) Włączanie stałego świecenia:
2 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa jest ustawiona na stałe świecenie przez 4 godziny (świeci czerwona dioda świecąca za soczewką). Następnie przechodzi automatycznie na tryb pracy czujnika (czerwona dioda gaśnie).
2) Wyłączanie stałego świecenia:
1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa gaśnie lub przechodzi na tryb pracy czujnika.
Ważne:
Kilkakrotne naciskanie wyłącznika należy wykonać raz za razem w krótkich odstępach (w czasie 0,5 – 1 s.).
Ustawianie obszaru wykrywania
W zależności od potrzeb można ograniczyć obszar wykrywania czuj­nika. Należącymi do wyposażenia przesłonami można zakryć dowolną ilość segmentów soczewki. W ten sposób eliminuje się czynniki mogące zakłócić prawidłowe działanie czujnika, np.: samochody lub
przechodniów itp., bądź też można wybiórczo kontrolować wybrane strefy. Przesłony i folie osłaniające można rozdzielić wzdłuż perforowa­nych rowków. Następnie można je po prostu założyć lub nakleić na soczewkę.
PL
- 75 -
Dupå instalare, lampa cu senzor poate fi puså în funcøiune. Pe unita­tea demontabilå a senzorului se aflå butoanele de reglaj pentru regla­rea temporizårii, a crepuscularitåøii µi a programului. Dupå acøionarea camei cu ajutorul µurubelniøei cu fante, este posibilå demontarea
Funcøii , ,
  
unitåøii senzorului pentru efectuarea confortabilå a operaøiunilor de reglare. Dupå aceasta, lampa cu senzor trece în regim de iluminat continuu.
Reglarea de crepuscularitate (pragul de acøionare)
(Reglaj din fabricå: funcøionare la lumina zilei 2000 Lux)
Nivelul de activare a senzorului poate fi reglat continuu, între 2 – 2000 lux.
Ωurubul de reglaj poziøionat pe = funcøionare pe timp de zi cca. 2000 Lux. Ωurubul de reglaj poziøionat pe = funcøionare în amurg cca. 2 Lux.
Pentru reglajul ariei de cuprindere în regim de zi trebuie så poziøionaøi µurubul de reglaj pe (funcøionare pe timp de zi).
Temporizarea la stingere (reglarea duratei de timp)
(setare din fabricaøie: 5 sec.)
Durata iluminatului poate fi reglatå, continuu, între 5 sec. µi 15 min. Dispozitivul de reglare în poziøia – = intervalul cel mai scurt (5 sec.)
Dispozitivul de reglare în poziøia + = intervalul cel mai lung (15 min.) La reglarea ariei de cuprindere se recomandå utilizarea celui mai
scurt interval de temporizare.
5 sec. – 15 min.
2 – 2000 Lux
Setarea programului
(Reglaj din fabricå: program 1)
Programele urmåtoare se referå numai la co­roana luminoaså cu LED-uri µi la lumina de efect cu LED-uri de putere. Lumina principalå se aprinde întotdeauna la detectarea miµcårii în condiøiile în care s-a atins valoarea reglatå de crepuscularitate, µi se stinge din nou dupå trecerea duratei de temporizare reglate.
Programul + : Program Confort LED:
LED-urile lumineazå pe durata întregii nopøi, începând din momentul atingerii valorii reglate pentru crepuscularitate.
Programul : Program Confort Economie LED*:
LED-urile lumineazå pânå la miezul nopøii, începând din momentul atingerii valorii reglate pentru crepuscularitate.
Dupå miezul nopøii, LED-urile se aprind la detectarea miµcårii.
Programul : Program standard LED:
LED-urile se aprind la detectarea miµcårii.
Dupå trecerea duratei de temporizare reglate, LED-urile se sting
1
2
3
4
* Menøiune la programul Confort µi Economie LED : În senzor nu e integrat un ceas, miezul nopøii rezultând doar ca fiind la
jumåtatea fazei de întuneric. Din acest motiv, pentru o funcøionare corectå este necesar ca lampa så fie alimentatå în permanenøå cu ten­siune în tot acest interval de timp. În timpul primei nopøi (faza de måsu­rare) LEDurile sunt active permanent. În caz de întrerupere a alimentårii cu energie electricå, valorile råmân stocate.
Vå recomandåm, când vå aflaøi în program, så nu-l scoateøi de sub ten­siune . Valorile sunt determinate pe parcursul mai multor nopøi, de aceea, în caz de eroare, este bine så urmåriøi în decursul mai multor nopøi dacå se modificå ora de decuplare a LEDurilor spre miezul nopøii.
3
3
LED
SENSOR
AN ON
=
Descrierea dispozitivului
Abajurul låmpii
Ωurub de siguranøå
Carcasa låmpii
Suport de perete
Coroanå luminoaså cu LED-uri
Luminå de efect cu LED-uri de putere
Unitate cu minisenzor (se poate scoate în afarå pentru o setare comodå a funcøionårii)
Buµon de etanµare
Instrucøiuni de montaj
Stimate client, vå muløumim pentru încrederea pe care ne-aøi acordat-
o achiziøionând noul dvs. corp de iluminat cu senzor STEINEL. V-aøi hotårât astfel pentru un produs de înaltå calitate, care este fabricat, controlat µi ambalat cu cea mai mare atenøie.
RO
Instrucøiuni de siguranøå
La montare, cablul electric care urmeazå så fie racordat nu trebuie så fie sub tensiune. Din acest motiv, în primul rând se decupleazå curentul µi se verificå absenøa tensiunii cu ajutorul unui testor de tensiune.
La instalarea låmpii cu senzor se lucreazå la o instalaøie sub tensi­une. De aceea instalarea trebuie realizatå în mod profesional, conform prevederilor de instalare µi condiøiilor de racordare specifice øårii. (
D
- VDE 0100, A- ÖVE / ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
Înainte de efectuarea lucrårilor de instalare, vå rugåm så parcurgeøi prezentele instrucøiuni de montaj. Aceasta deoarece numai o instalare µi o punere în funcøiune corespunzåtoare asigurå o funcøionare de lun­gå duratå, fiabilå µi fårå defecøiuni. Vå dorim så vå bucuraøi cât mai mult de noua Dvs. lampå cu senzor STEINEL.
Nu utilizaøi decât piese de schimb originale.
Reparaøiile pot fi efectuate numai în ateliere specializate.
Abajurul låmpii cu inelul de etanµare trebuie bine înµurubat în carcasa
a låmpii.
Inel de etanµare
Cama ce ajutå la demontarea unitåøii senzorului
Reglarea timpului de funcøionare
Reglarea crepuscularitåøii
Setarea programului
Principiul
Reglajul domeniului de detecøie
Iluminat continuu
Funcøionarea/ îngrijirea
- 74 -
Principiul de funcøionare
Coroanå luminoaså cu LED-uri µi luminå de efect cu LED-uri de putere
Aprinderea LED-urilor este comandatå în funcøie de nivelul de cre­puscularitate. Lampa este idealå, deexemplu, pentru iluminarea per­manentå a numerelor de caså. Dupå dorinøå, iluminarea poate avea loc numai la sesizarea miµcårii.
Lampå economicå aprinså la detectarea persoanelor
Dacå minisenzorul detecteazå o persoanå, lampa economicå se aprinde pe durata setatå.
Senzorul infraroµu de mare performanøå integrat, este echipat cu un dublu senzor de 360°, care înregistreazå radiaøia termicå invizibilå generatå de corpurile aflate în miµcare (oameni, animale etc.). Aceastå radiaøie termicå este convertitå pe cale electronicå µi aprinde
automat lampa. Prin obstacole, cum ar fi ziduri sau geamuri de sticlå, radiaøia termicå nu este detectatå,deci lampa nu se aprinde. Se obøi­ne un unghi de cuprindere de 360° cu un unghi de deschidere de 90°. Sistemul de verificare dispus pe latura inferioarå a senzorului, înregi­streazå µi aria de sub corpul de iluminat.
Important: Cea mai sigurå înregistrare a miµcårilor este obøinutå în cazul în care corpul de iluminat cu senzori este montat lateral faøå de direcøia de mers, nefiind întâlnite obstacole (de exemplu copaci, ziduri etc.) care så limiteze raza de acøiune a senzorului. Raza de acøiune este limitatå în cazul în care vå îndreptaøi direct cåtre corpul de iluminat.
Instalare
Locul de montare trebuie så fie la o distanøå minimå de 50 cm faøå de un alt corp de iluminat, având în vedere faptul cå radiaøia termicå poate conduce la acøionarea sistemului. Pentru a obøine raza de acøi­une de 8 m, înåløimea de montare trebuie så fie de maxim 2 m.
Conectarea cablului electric de alimentare µi cel spre consuma­tor (a se vedea fig.)
Circuitul de alimentare este format dintr-un cablu cu 3 fire:
L = fazå (de cele mai multe ori negru sau maro) N = nul (de obicei albastru) PE = påmântare (verde/galben)
Dacå aveøi îndoieli, trebuie så identificaøi cablurile cu ajutorul unui testor de curent; apoi se va deconecta din nou de la tensiune. Faza (L) µi conductorul de nul (N) se conecteazå la bornele din izolatorul de porøelan. Inversarea racordurilor poate duce la scurt-circuit în reøea. În acest caz fiecare cablu trebuie identificat µi conectat din nou. Conductorul de påmântare (PE) se izoleazå µi se laså lângå celelalte. Menøiune: La nivelul reøelei de alimentare cu energie electricå poate fi montat un întrerupåtor de reøea pentru pornire µi oprire. Aceasta este o condiøie pentru iluminatul continuu (a se vedea capitolul Funcøia de iluminat continuu)
.
8.1
8.1
RO
Loading...
+ 13 hidden pages