Представитель в России:
Телефон: (495) 543-9700
info@steinel-russia.ru · www.steinel-russia.ru
CN Fustar Trading Co. Ltd.
B, 5/F, Wing Lok Street Trade Centre · 235 Wing Lok Street
Sheung Wan, Hong Kong
Tel.: +852 2543 3440 · Fax: +852 2854 1798
info@fustar.com.hk · www.fustar.com.hk
110052487 03/2017_J Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
Information
PSDKFI
NGRTRHCZSKPLROSLO
HRESTLT
LVRUSBG
中
a
HGScanPRO 2620 EHGScanPRO 2520 E
c
1
2
3
4
56 7 8
12
9
11
10
bd
123
1
2
1
3
4
2
12
56 7 8
9
10
11
3
45
- 2 -- 3 -
45
e
D
Bedienungsanleitung
Der HGScanPRO ist ein Temperaturerfassungsgerät, zur Verwendung mit Steinel
Heissluftgebläsen, für die berührungslose
Infrarot-Temperaturerfassung. Während der
Anwendung warnt Sie der HGScanPRO bei
Überschreitung/Unterschreitung des zuvor
eingestellten Soll-Wertes akustisch und visuell.
Die Spannungsversorgung erfolgt durch das
Heißluftgebläse. Bitte machen Sie sich vor
Gebrauch mit dieser Bedienungsanleitung
vertraut.
Sicherheitshinweise
Nur eine sachgerechte Handhabung gewährleistet einen langen, zuverlässigen und
störungsfreien Betrieb.
D
n Eine Fremdeinwirkung oder
technische Veränderungen
führen zu der Aufhebung
der Garantie und einem
Haftungsausschluss.
n Das Gerät keinen erhebli-
chen mechanischen Belastungen oder starken Vibrationen aussetzen.
n Das Gerät darf keiner ho-
hen Luftfeuchtigkeit oder
Flüssigkeiten ausgesetzt
werden. Beim Außeneinsatz
das Gerät nur unter entsprechenden Witterungsbedingungen bzw. nur mit geeigneten Schutzvorrichtungen
benutzen.
n Rauch, Staub, Wasserdampf
und/oder andere Dämpfe
können die Optik des
HGScanPRO beeinträchtigen und zu einem unkorrekten Anzeigeergebnis
führen.
- 4 -- 5 -
n Schalten Sie das Gerät aus
und sichern Sie es gegen
unbeabsichtigtes Einschalten ab, wenn die Annahme
besteht, dass ein sicherer
Betrieb nicht gewährleistet
werden kann. Z.B. wenn
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Gerät nicht funktioniert
oder
- das Gerät über einen
längeren Zeitraum ungünstigen Bedingungen
ausgesetzt war
- das Produkt während des
Transports schweren
Belastungen ausgesetzt
wurde.
- Das HG 2520/2620 vor
der Montage/Demontage
vom Netz trennen.
Sicherheitshinweise
nDieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Funktionsweise
Der HGScanPRO erfasst die Oberflächentemperatur eines Objektes. Die Wärmestrahlung
des Objektes wird vom Sensor des Gerätes
erfasst und an das Heißluftgebläse übertragen.
Um die Energieabstrahlungs-Charakteristik
eines Materials zu beschreiben wird der
Emissionsgrad als Wert genutzt.
Bedienelemente (Abb. / Abb. )
1 Linse
2 Laser
3 Halter
4 ON/OFF-Taste
5 Betriebssymbol
6 Speichersymbol
7 Symbol für Speicherprogramm/
Alarmtoleranzwert/Audiosignal
ca
Montage/Demontage (Abb. / Abb. )
LASERSTRAHLUNG
n
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
λ = 630 nm - 670 nm
LASER KLASSE 2 <1mW
EN 60825-1:2008-05
Je größer der Emissionsgrad, desto höher ist
die Fähigkeit des Materials Strahlungen auszusenden. Bei den meisten organischen Materialien und Oberflächen liegt der Emissionsgrad
bei ca. 0,90. Einen niedrigeren Emissionsgrad
haben metallische Oberflächen oder glänzende
Materialien. Um ungenaue Erfassungswerte
auszuschließen kann bei dem HGScanPRO
der Emissionsgrad eingestellt werden.
2. Seitliche Schrauben am Schutzrohr lösen und
das Schutzrohr abziehen. Anschließend die
Abdeckkappe entfernen.
3. Schutzrohr und HGScanPRO zusammensetzen.
4. Schutzrohr mit HGScanPRO auf das
HG 2620 E aufstecken und die seitlichen
Schrauben festschrauben.
5. HG 2620 E mit HGScanPRO einsatzbereit. Die
Abdeckkappe aufbewahren für den Fall, das der
HGScanPRO wieder abgenommen wird.
Inbetriebnahme
1. HGScanPRO auf das Heißluftgebläse
aufsetzen b und d.
2. Der HGScanPRO wird durch Drücken der
Taste ON/OFF (4) eingeschaltet. Während
der HGScanPRO aktiviert ist, erscheint
im Display des Heißluftgebläses das
Betriebssymbol (5). Die Bedienung des
HGScanPRO erfolgt nach dem Einschalten
über die Bedienelemente des Heißluftgebläses. Der HG Scan PRO verfügt über eine
Memory-Funktion. War er beim letzten
Gebrauch aktiv, schaltet er sich beim nächsten Einschalten des HG 2620 automatisch
ein. Anderenfalls bleibt er inaktiv bis er durch
Drücken der ON/OFF (4) eingeschaltet wird.
Temperaturerfassung (Abb. )
n Der Erfassungspunkt liegt im Abstand von
10 cm vor dem Ausblasrohr des Heißluftgebläses bei einer Größe von ca. 2 cm
(Schnittpunkt der beiden Laserstrahlen). Bei
Verringerung/Vergrößerung des Abstandes
kommt es zu Abweichungen der Ergebnisse.
n Um genaue Ergebnisse zu erzielen, muss
das zu erfassende Objekt größer sein als
der Erfassungspunkt. Es ist zu empfehlen,
dass das zu erfassende Objekt wenigstens
doppelt so groß ist wie der Erfassungspunkt.
n Durch transparente Oberflächen, wie z.
B. Glas, kann der HGScanPRO nicht die
Oberflächentemperatur hindurch erfassen.
Stattdessen erfasst der HGScanPRO die
Oberflächentemperatur des Glases.
b
e
d
Montage/Demontage beim HG 2520 E
(Abb. 4)
1. HG 2520 E ausschalten und vom Netz
trennen.
2. Vordere Schrauben am Schutzrohr lösen und
das Schutzrohr abziehen. Anschließend die
Abdeckkappe entfernen.
3. HGScanPRO auf das HG 2520 E aufstecken
4. Anschließend das Schutzrohr wieder aufstecken
und die vorderen Schrauben festschrauben.
5. HG 2520 E mit HGScanPRO einsatzbereit.
Die Abdeckkappe aufbewahren für den Fall, das
der HGScanPRO wieder abgenommen wird.
3. Beim erstmaligen Einschalten ist das
Gerät im Werksauslieferungszustand aktiv:
Temperatursollwert = 150 °C / 300 °F,
Luftmengenstufe 5,
Alarmtoleranzstufe = 10 °C / 50 °F,
Emissionsgrad = 0,90,
Audiosignal AN.
4. Die Temperatur und Luftmenge richtet sich
nach Material und beabsichtigter Bearbeitungsart. An einer unauffälligen Stelle bitte
immer erst einen Test durchführen.
n Düsen, welche Luft umlenken und/oder
aufgrund ihrer Länge die Erfassung schneiden, können nicht mit dem HGScanPRO
verwendet werden.
n Bei glänzenden Objekten kann es zu einer
Verfälschung der Erfassungsergebnisse
kommen.
n Um genaue Ergebnisse zu erzielen, muss
der HGScanPRO an die Umgebungstemperatur angepasst sein. Das gilt auch bei
einem Standortwechsel.
n Bei längerem Gebrauch mit hohen Tempera-
turen kann es zu einer Eigenerwärmung
des HGScanPRO kommen und damit zu
abweichenden Erfassungsergebnissen.
D
Einstellungen
a) Einstellungen
Folgende Einstellungen können vorgenommen
werden:
direkt:
• Einstellen der Temperatur
über Einstellmenü:
• Luftmenge: 150-600 l/min
• Alarmtoleranzstufe: 10/20 °C, 50/70 °F
• Emissionsgrad: 0,10-0,99
• Audio ON/OFF
Die Einstellung des Temperatursollwertes er-
folgt direkt über den Joystick. Dabei wird der
Joystick nach rechts bzw. nach links bewegt,
um den Temperatursollwert zu erhöhen oder
zu verringern.
Mit der Luftmengentaste gelangen Sie in das
Einstellmenü des HGScanPRO, in dem Sie
weitere Einstellungen vornehmen können.
Programme können über die Programmtaste
aufgerufen werden. Lesen Sie hierzu bitte den
Abschnitt „Programmbetrieb“.
1. Durch Drücken der Luftmengentaste wird
die Einstellung der Luftmenge vorgenommen. Während der Einstellung des Luftmenge blinkt das Symbol für die Luftmenge (10)
im Display. Joystick nach rechts bzw. nach
links bewegen, um die Luftmenge zu erhöhen bzw. zu verringern. Bei unveränderter
Übernahme des Wertes bitte weiter mit 2.
2. Durch erneutes Drücken der Luftmengentaste wird die Einstellung des Emissionsgrades vorgenommen. Während der Einstellung des Emissionsgrades erscheint der
Buchstabe (8) „E“ im Display. Joystick nach
rechts bzw. nach links bewegen, um den
Emissionsgrad zu erhöhen bzw. zu verringern. Für weitere Informationen hierzu,
lesen Sie bitte den Abschnitt Emissionsgrad. Bei unveränderter Übernahme des
Wertes bitte weiter mit 3.
3. Durch erneutes Drücken der Luftmengentaste wird die Einstellung der Alarmtoleranzstufe vorgenommen. Während der
Einstellung der Alarmtoleranzstufe erscheint
der Buchstabe (7) „L“ im Display. Joystick
nach rechts bzw. nach links bewegen, um
die Alarmtoleranzstufe zu erhöhen bzw. zu
verringern. Für weitere Informationen hierzu,
lesen Sie bitte den Abschnitt „Alarmfunktion“. Bei unveränderter Übernahme des
Wertes bitte weiter mit 4.
4. Durch erneutes Drücken der Luftmengentaste wird die Einstellung des Audiosignals
vorgenommen. Während der Einstellung
des Audiosignals erscheint der Buchstabe
(7) „A“ im Display. Joystick nach rechts
bzw. nach links bewegen, um das Audiosignal ein bzw. aus zuschalten. Bei unveränderter Übernahme des Wertes bitte weiter
mit 5.
5. Durch erneutes Drücken der Luftmengentaste wird das Einstellmenü verlassen.
Der HGScanPRO beginnt direkt mit der
Temperaturerfassung.
b) Programmbetrieb
Werkseitig sind vier Programme für die häufigsten Arbeiten eingestellt. Durch Drücken der
Programmtaste erscheint die Ziffer (7) 1 für
Programm 1 im Display. Durch weiteres Drücken der Programmtaste erscheinen die Ziffern
(7) 2-4 für die Programme 2-4. Durch erneutes
Drücken gelangen Sie zurück in den Normalbetrieb. Im Normalbetrieb erscheint keine Ziffer
(7) im Display.
c) Speicherfunktion
Die Werte der vier Programme können jederzeit verändert und gespeichert werden. Dazu
drücken Sie erst die Programmtaste bis das
zu ändernde Programm angezeigt wird. Stellen
Sie den gewünschten Temperatursollwert, die
Luftmenge und den Emissionsgrad ein. Das
Speichersymbol im Display blinkt um anzuzeigen, dass das gewählte Programm verändert
wurde. Um diese Einstellung in dem gewählten
Programm zu speichern ist die Programmtaste
zu drücken und zu halten. Das Speichersymbol
blinkt für ca. 2 Sek. weiter. Leuchtet das Speichersymbol starr auf, wurden die eingegebenen
Werte im Programm gespeichert. Die Alarmtoleranzstufe und das Audiosignal können im
Normalbetrieb geändert werden und gelten für
alle Programme.
Voreingestellte Programme:
Programm1234
Temperatursollwert
(°C/°F)
Luftmengenstufe4565
Emissionsgrad0,950,850,900,94
d) LOC-Funktion
Um ein versehentliches Verstellen der gewählten Einstellungen zu vermeiden verfügt das
HGScanPRO über die Lockable Override
Control Funktion (LOC). Um zu erfahren wie
die LOC-Funktion eingestellt werden kann,
kontaktieren Sie bitte unseren Service unter
05245/448-188.
Alarmfunktion
Der HGScanPRO ist mit einer Alarmfunktion
bei Über- und Unterschreiten eines einstellbaren
Temperatursollwertes ausgestattet. Der Alarm
erfolgt akustisch über ein Audiosignal und
visuell durch einen blauen und roten LED-Ring.
Der Alarm wird ausgelöst, wenn der eingestellte
Temperatursollwert über- oder unterschritten
wird.
Bei einem grünen LED-Ring entspricht die
Temperatur vom HGScanPRO dem Zielwert
innerhalb der Toleranz. Das akustische Audiosignal kann deaktiviert werden. Zum Deaktivieren
des Audiosignals gehen Sie zum Abschnitt
„Einstellungen“.
Alarmfunktionstabelle
Abweichungen vom Temperatursollwert in °C
Alarmtoleranzstufen10 °C20 °C
Roter LED-Ring & Audiosignal> 20 °C> 40 °C
Roter LED-Ring10 °C bis 20 °C20 °C bis 40 °C
Grüner LED-Ring-10 °C bis 10 °C-20 °C bis 20 °C
Blauer LED-Ring -20 °C bis -10 °C-40 °C bis -20 °C
Blauer LED-Ring & Audiosignal< -20 °C< -40 °C
Alarmtoleranzstufen20 °F40 °F
Roter LED-Ring & Audiosignal> 40 °F> 80 °F
Roter LED-Ring20 bis 40 °F40 bis 80 °F
Grüner LED-Ring-20 bis 20 °F-40 bis 40 °F
Blauer LED-Ring -40 bis -20 °F-80 bis -40 °F
Blauer LED-Ring & Audiosignal< -40 °F< -80 °F
Abweichungen vom Temperatursollwert in °F
D
- 8 -- 9 -
Um für unterschiedliche Materialien und Oberflächen genaue Erfassungswerte zu erzielen
kann der Emissionsgrad am HGScanPRO
eingestellt werden (s. Tabelle).
Die in der Emissionsgrad Tabelle aufgeführten Emissionsgrade sind Annäherungswerte.
Oberflächenqualität, Geometrie oder andere Parameter können den Emissionsgrad des Erfassungsobjektes beeinflussen.
Eine ausführliche Übersicht entnehmen Sie bitte unserer Homepage:
Im Display werden die Zahlen nach dem
Komma dargestellt. (Zehntel und Hundertstel)
z.B. 0,93 entspricht 93.
Technische Daten HGScanPRO 2620 E HGScanPRO2520 E
Betriebsspannung: 15V DC
Ansprechzeit: 500 ms
Spektrum: 8-14 µm
Emissionsgrad: 0,10-0,99
Auflösung: 10 °C / 10 °F
Arbeitsabstand: 10 cm
IR–Fleckgröße: 10:1
Betriebstemperatur: 0-50 °C / 32-122 °F
Betriebsluftfeuchtigkeit: 10 % - 90 % RH
Lagertemperatur: -10-60 °C / 14-140 °F
Lagerluftfeuchtigkeit: < 80 % RH
Temperaturerfassungsbereich: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Genauigkeit *: ±2 °C / ±3,6 °F oder ±5 % vom Erfassungswert
Gewicht: 120 g 85 g
Abmessung: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
*
Genauigkeit bei ca. 25°C Umgebungstemperatur und Einhaltung des optimalen Abstands
zum Erfassungsobjekt.
Pflege und WartungEmissionsgrad
Reinigung der Linse:
Die Linse kann bei Verschmutzung mit einem
feuchten, weichen, fusselfreien Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden. Alternativ
kann Linsenreinigungsflüssigkeit verwendet
werden. Es dürfen keine säure-, alkoholhaltige
oder sonstige Lösungsmittel zur Anwendung
kommen.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die
- EMV-Richtlinie 2014/30/EG
- RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
- WEEE-Richtlinie 2012/19/EG
Funktions-Garantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für
einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.
Die Garantiefrist beträgt 12 Monate und
beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den
Verbraucher. Wir beseitigen alle Mängel, die
auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen.
Die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach
unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für
Schaden an Verschleißteilen, für Schaden und
Mangel, die durch unsachgemäße Behandlung oder Wartung auftreten sowie für Bruch
bei Sturz. Weitergehende Folgeschäden an
fremden Gegenständen sind ausgeschlossen.
Reinigung des Gehäuses
Das Gehäuse kann mit Wasser oder einem
milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
Es dürfen keine Scheuer- oder Lösungsmittel
zur Anwendung kommen.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit Kassenbon oder Rechnung
(Kaufdatum und Händlerstempel) gut verpackt
an die zutreffende Service-Station eingesandt
oder in den ersten 6 Monaten dem Händler
übergeben wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln
ohne Garantieanspruch fragen Sie bitte Ihre
nächste Servicestation nach der Möglichkeit
einer Instandsetzung.
D
- 10 -- 11 -
GB
Operating instructions
Designed for use with Steinel hot air tools,
HGScanPRO is a temperature scanner that
uses infrared for measuring temperature on a
contactless basis. During use, HGScanPRO
gives you an acoustic and visual warning if the
temperature measured exceeds or falls below
the temperature selected. It is powered from
Safety warnings
n Tampering or technical
modifications will result in
the loss of warranty cover
and exemption from liability.
n Do not expose the device to
any major mechanical strain
or strong vibration.
n The device must not be
exposed to high levels of
air humidity nor must it be
allowed to get wet. Outdoors, the device must
only be used in appropriate
weather conditions or provided with appropriate protection.
n Smoke, dust, steam and/or
other vapours may adversely
affect the HGScanPRO's
optical system and lead
to incorrect results being
displayed.
the hot air tool. Please familiarise yourself with
these operating instructions before using this
product.
Prolonged reliable and trouble-free operation
will only be ensured through correct handling.
n Switch the device OFF
and prevent it from being
switched ON unintentionally
if it must be assumed that
safe operation cannot be
ensured. e.g. if
- the device shows visible
damage
- the device does not
work or
- the device has be exposed
to adverse conditions for a
prolonged period
- the product has been
exposed to severe strain
in transit.
- disconnect the HG 2520/
2620 from the mains
power supply before
attaching / detaching.
Safety warnings
nThis device may be used by
children aged 8 or above
and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they are supervised or have
been given instructions on
how to use the tool safely
and understand the hazards
involved. Do not allow children to play with the device.
Children are not allowed to
clean or carry out maintenance work on the device
without supervision.
How it works
HGScanPRO measures an object's surface
temperature. The heat radiated from the object is measured by the scanner's sensor and
transmitted to the hot air tool. Emissivity is a
value used to describe the relative ability of a
material to emit thermal energy by radiation
(characteristic "radiance").
Controls (Fig. / Fig. )
1 Lens
2 Laser
3 Holder
4 ON/OFF button
5 Operating symbol
6 Memory symbol
7 Symbol for memory programme /
alarm tolerance level / audio signal
ca
LASER RADIATION
n
DO NOT LOOK INTO BEAM
λ = 630 nm - 670 nm
LASER CLASS 2 < 1 mW
EN 60825-1:2008-05
The greater the emissivity, the more capable
the material is of emitting thermal energy. Most
organic materials and surfaces have a emissivity coefficient of approx. 0.90. Metallic surfaces
or shiny materials have a lower emissivity
coefficient. HGScanPRO's emissivity can be
selected so as to rule out imprecise measured
values.
8 Temperature display °C, °F or emissivity E
9 LOC function symbol
10 Airflow symbol
11 Airflow adjustment
12 Display values
GB
- 12 -- 13 -
Attaching / detaching (Fig. / Fig. )
Attaching to / detaching from HG 2620 E
(Fig. 2)
1. Switch OFF HG 2620 E and disconnect from
the power supply.
2. Undo screws on side of guard sleeve and
remove guard sleeve. Now remove
cover cap.
3. Fit guard sleeve into HGScanPRO.
4. Fit guard sleeve with HGScanPRO onto the
HG 2620 E and tighten screws at side.
5. HG 2620 E ready for use with
HGScanPRO. Keep the cover cap in a safe
place in case HGScanPRO is removed
again.
d
b
Operation
1. Fit HGScanPRO onto hot air tool b and d.
2. The HGScanPRO is switched ON by
pressing the ON/OFF button (4). While the
HG Scan PRO is activated, the display on
the hot air tool shows the operating symbol
(5). The HG Scan PRO can be used after
switching ON at the controls of the hot
air tool. The HG Scan PRO has a memory
function. If it was active during the last time
of use, it will be reactivated automatically
the next time the HG 2620 is switched ON.
Otherwise, it remains inactive until it is switched ON by pressing ON/OFF (4).
Measuring temperature (Fig. )
n The ideal measurement area is 10 cm in
front of the hot air tool's delivery outlet and
measures approx. 2 cm (at the point where
both laser beams intersect). Reducing /
increasing the distance will cause results to
vary.
n To obtain accurate results, the object being
measured must be larger than the measurement area. It is recommended for the object
being measured to be at least twice the size
of the measurement area.
n HGScanPRO is unable to take measure-
ments through transparent surfaces, such as
glass. Instead, HGScanPRO measures the
surface temperature of the glass.
n Nozzles that deflect air and/or cut off sens-
ing because of their length cannot be used
with the HGScanPRO.
e
Settings
Attaching to / detaching from HG 2520 E
(Fig. 4)
1. Switch OFF HG 2520 E and disconnect from
the power supply.
2. Undo screws on front of guard sleeve and
remove guard sleeve. Now remove
cover cap.
3. Fit HGScanPRO onto HG 2520 E
4. Now fit guard sleeve back on and tighten
front screws.
5. HG 2520 E ready for use with
HGScanPRO. Keep the cover cap in a safe
place in case HGScanPRO is removed
again.
3. When switching ON for the first time, the
device is active in the state it was in on
leaving the factory:
temperature setting = 150 °C / 300 °F,
airflow setting 5,
alarm tolerance level = 10 °C / 50 °F,
emissivity = 0.90,
audio signal ON.
4. The temperature and airflow rate are determined by material and intended method of
working. Please always perform a test at a
point that is hidden from view.
n The measurement results obtained for
reflective objects may be corrupted.
n To obtain accurate results, HGScanPRO
must be allowed to reach ambient temperature. This also applies when moving
from one place of use to another.
n Prolonged use at high temperatures may
cause the HG Scan PRO to heat up and
deliver results that diverge from the actual
surface temperature.
- 14 -- 15 -
a) Settings
The following settings can be made:
directly:
• Temperature
through the settings menu:
• Airflow: 150-600 l/min
• Alarm tolerance level: 10/20 °C, 50/70 °F
• Emissivity: 0.10-0.99
• Audio ON/OFF
The temperature setting is selected directly by
using the joystick. Move the joystick to the right
to increase the temperature setting or to the left
to reduce it.
The airflow button takes you to HGScanPRO's
Settings menu where you can make further
settings. Programmes can be selected at the
programme button. For further details, please
read the section on "Programme mode".
1. Set the airflow by pressing the airflow button. The airflow symbol (10) on the display
flashes while airflow is being set. Move the
joystick to the right to increase the temperature setting or to the left to reduce it.
If you do not wish to change the setting,
please continue at 2.
2. Emissivity is set by pressing the airflow button a second time. The display shows the
letter "E"(8) while emissivity is being set.
Move the joystick to the right to increase
emissivity or to the left to reduce it. For
further information on this, please read the
section on Emissivity. If you do not wish to
change the setting, please continue at 3.
3. Set the alarm tolerance level by pressing
the airflow button a second time. The
display shows the letter "L"(7) while the
alarm tolerance level is being set. Move the
joystick to the right to increase the alarm
tolerance level or to the left to reduce it. For
further information on this, please read the
section on "Alarm function". If you do not
wish to change the setting, please continue
at 4.
4. Set the audio signal by pressing the airflow
button a second time. The letter "A"(7) appears on the display while the audio signal
is being set. Move the joystick to the right
to switch the audio signal ON and to the
left to switch it OFF. If you do not wish to
change the setting, please continue at 5.
5. Press the airflow button a second time to
leave the Settings menu.
HGScanPRO starts to measure the temperature straight away.
b) Programme mode
Four programmes are factory-set for the
most common types of work. After pressing
the programme button, number 1 (7) is
displayed for programme 1. Continuing to
press the programme button displays numbers 2-4 (7) for programmes 2–4. Pressing
the button again will return the tool to normal operation. No number (7) is displayed in
normal mode.
c) Memory function
The values selected for the four programmes
can be changed and memorised at any time.
To do this, first press the programme button
until the display shows the programme you
wish to change. Select the chosen temperature
setting, airflow and emissivity. The memory
symbol on the display flashes to indicate that
the programme selected has been changed.
To memorise this setting in the programme
selected, press and hold down the programme
button. The memory symbol continues to flash
for approx. 2 sec. The settings entered are
saved once the memory symbol stays on all the
time. The alarm tolerance level and audio signal
can be changed in normal mode and applied to
all programmes.
GB
Preset programmes:
Programme1234
Temperature setting
(°C/°F)
Airflow setting4565
Emissivity0.950.850.900.94
d) LOC function
To avoid altering the chosen settings unintentionally, the HGScanPRO comes with the
Lockable Override Control Function (LOC).
To find out how to set the LOC function,
please contact our Service Department on
+44/1733/366-700.
Alarm function
HGScanPRO comes with an alarm function
that is activated when the temperature measured exceeds or falls below the temperature
selected. The alarm is given in acoustic form by
an audio signal and in visual form by a blue and
red LED ring. The alarm is triggered when the
temperature measured exceeds or falls below
the temperature that is set.
A green LED ring shows that the temperature
measured by HGScanPRO is equivalent
to the target value within the tolerance. The
acoustic audio signal can be deactivated. To
deactivate the audio signal, go to the section
on "Settings".
Emissivity
HGScanPRO's emissivity can be selected to
obtain accurate measurement readings for different materials and surfaces (see table).
The emissivities shown in the emissivity table are approximations. Surface quality, geometry or
other parameters may influence the emissivity of the object being measured.
The display shows the figures after the
decimal point. (tenths and hundredths)
e.g. 0.93 equates to 93.
GB
Alarm function table
Variations from the temperature setpoint in °C
Alarm tolerance levels10°C20°C
Red LED ring and audio signal> 20°C> 40°C
Red LED ring10°C to 20°C20°C to 40°C
Green LED ring-10°C to 10°C-20°C to 20°C
Blue LED ring-20°C to -10°C-40°C to -20°C
Blue LED ring and audio signal< -20°C< -40°C
Variations from the temperature setpoint in °F
Alarm tolerance levels20°F40°F
Red LED ring and audio signal> 40°F> 80°F
Red LED ring20 to 40°F40 to 80°F
Green LED ring-20 to 20°F-40 to 40°F
Blue LED ring-40 to -20°F-80 to -40°F
Blue LED ring and audio signal> -40°F> -80°F
- 16 -- 17 -
Technical specifications HGScanPRO 2620 E HGScanPRO2520 E
Operating voltage: 15V DC
Response time: 500 ms
Spectrum: 8-14 µm
Emissivity: 0.10-0.99
Resolution: 10°C / 10°F
Working distance: 10 cm
IR measurement area: 10:1
Operating temperature: 0-50°C / 32-122°F
Operating air humidity: 10 % - 90 % RH
Storage temperature: -10-60°C / 14-140°F
Storage air humidity: < 80 % RH
Temperature measurement range: 0°C - 300°C (32°F - 572°F)
Accuracy *: ±2°C / ±3.6°F or ±5 % of the temperature measured
Weight: 120 g 85 g
Dimensions: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56.5 x 77 mm
*
Accuracy at an ambient temperature of approx. 25 °C and maintaining the optimum distance
from the object being measured.
Care and maintenance
Cleaning the lens:
The lens may be cleaned with a damp, soft
and non-linting cloth if it gets dirty (do not use
cleaning agents). Alternatively, lens cleaning
fluid may be used. Never use any acid-based
or alcohol-based solvents or solvents of any
other kind.
Disposal
Do not throw devices, rechargeable batteries / batteries into
household waste, fire or water at
the end of their useful life.
Declaration of Conformity
This product complies with
- EMC Directive 2014/30/EC
- RoHS Directive 2011/65/EC
- WEEE Directive 2012/19/EC
Functional warranty
This STEINEL product has been manufactured
with utmost care, tested for proper operation
and safety and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in
perfect condition and proper working order.
The warranty period is 12 months and starts
on the date of sale to the consumer. We will
remedy all defects caused by material flaws
or manufacturing faults. The warranty will be
met by repair or replacement of defective parts
at our own discretion. This guarantee does
not cover damage to wearing parts, damage
or defects caused by improper treatment or
maintenance nor does it cover breakage as a
result of the product being dropped. Further
consequential damage to other objects shall be
excluded. Claims under warranty shall only be
F
Mode d'emploi
Cleaning the enclosure
The enclosure can be cleaned with water or
mild detergent.
Never use any abrasive products or solvents.
Rechargeable batteries/batteries should be
collected, recycled or disposed of in an
environmentally friendly manner.
Le HGScanPRO est un enregistreur de
température à utiliser avec les pistolets à
air chaud Steinel pour une saisie infrarouge
et sans contact de la température. Pendant
l'application, le HGScanPRO avertit l'utilisateur de manière sonore et visuelle en cas de
dépassement des valeurs de consignes limites
inférieures et supérieures préréglées. L'alimentation est effectué par connexion via le pistolet
à air chaud. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez
lire attentivement le présent mode d'emploi.
Consignes de sécurité
n Une intervention extérieure
ou des modifications techniques font perdre le droit à
la garantie et entraîne l'exclusion de la responsabilité
du fabricant.
n Ne pas soumettre l'appareil
à des charges mécaniques
considérables ou à de fortes
vibrations.
n Ne pas exposer l'appareil à
une humidité élevée de l'air
accepted if the product is sent fully assembled
and well packed complete with sales slip or
invoice (date of purchase and dealer's stamp)
to the appropriate Service Centre or handed in
to the dealer within the first 6 months.
Repair service:
If defects occur outside the warranty period
or are not covered by warranty, please ask
your nearest service station for the possibility
of repair.
ou à des liquides. En cas
d'utilisation à l'extérieur de
l'appareil, l'utiliser uniquement dans les conditions
météorologiques adéquates
ou uniquement avec les dispositifs de protection
appropriés.
n La fumée, la poussière,
la vapeur d'eau et/ou
d'autres vapeurs risquent
de perturber le bon fonctionnement de l'optique du
- 18 -- 19 -
Seule une manipulation correctement effectuée
garantit durablement un fonctionnement
impeccable et fiable.
HGScanPRO et de déboucher sur un affichage incorrect.
n Éteindre l'appareil et le sé-
curiser pour empêcher toute
remise en marche involontaire s'il y a des raisons de
penser qu'une utilisation en
toute sécurité ne peut pas
être garantie. Par ex.
- si l'appareil présente des
dommages visibles,
- si l'appareil ne fonctionne
pas,
- si l'appareil a été exposé
pendant une période prolongée à des conditions
défavorables ou
- si le produit a été soumis
à de lourdes charges
pendant le transport.
- Avant tout montage/
démontage, débrancher
le modèle HG 2520 ou
HG 2620.
F
Consignes de sécurité
nLes enfants de 8 ans et
plus ainsi que les personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou
qui manquent d'expérience
et de connaissance peuvent
utiliser cet appareil s'ils sont
surveillés ou s'ils ont été instruits en matière d'utilisation
en toute sécurité de l'appareil et s'ils comprennent les
risques qui en
résultent. Il est interdit aux
enfants de jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer l'appareil
et d'effectuer sans surveillance les travaux d'entretien
réservés à l'utilisateur.
Fonctionnement
Le HGScanPRO saisit la température de la
surface d'un objet. Le détecteur de l'appareil
saisit le rayonnement thermique de l'objet et
le transmet au pistolet à air chaud. On utilise
le taux d'émissivité comme valeur pour décrire
les caractéristiques du rayonnement énergétique d'un matériau.
Éléments de commande (fig. / fig. )
1 Lentille
2 Laser
3 Support
4 Bouton MARCHE/ARRÊT
5 Symbole du fonctionnement
6 Symbole de mémorisation
7 Symbole du programme de mémorisation/
de la valeur de tolérance pour l'alarme/du
signal sonore
ca
Montage/Démontage (fig. / fig. )
RAYONNEMENT LASER
n
NE PAS REGARDER LE FAISCEAU
λ = 630 nm à 670 nm
CLASSE LASER 2 <1 mW
EN 60825-1:2008-05
Plus le taux d'émissivité est élevé, plus le
matériau est capable d'émettre des rayonnements. Le taux d'émissivité est d'env. 0,90
pour la plupart des surfaces et matériaux
organiques. Les surfaces métalliques ou les
matériaux brillants ont un taux d'émissivité
moins élevé. Il est possible de régler le taux
d'émissivité sur le HGScanPRO afin d'éviter
d'obtenir des valeurs de mesure inexactes.
8 Affichage de la température °C, °F ou du
taux d'émissivité E
9 Symbole de la fonction LOC (Lockable
Override Control)
10 Symbole du débit d'air
11 Réglage du débit d'air
12 Valeurs active
- 20 -- 21 -
Montage/Démontage du HG 2620 E (fig. 2)
1. Éteindre le HG 2620 E et le débrancher.
2. Desserrer les vis latérales du manchon de
protection, puis le retirer. Ensuite, retirer
l'embout de protection.
3. Assembler le manchon de protection et le
HGScanPRO.
4. Emboîter le manchon de protection avec le
HGScanPRO sur le HG 2620 E, puis serrer
les vis latérales à fond.
5. Le HG 2620 E est opérationnel avec le
HGScan. Conserver l'embout de protection
au cas où le HGScanPRO serait à nouveau
démonté.
Mise en service
1. Poser le HGScanPRO sur le pistolet à air
chaud b et d.
2. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (4)
pour mettre le HG Scan PRO sous tension.
Le symbole de fonctionnement (5) s'affiche
à l'écran du pistolet à air chaud tant que
le HG Scan PRO est activé. La commande
du HG Scan PRO a lieu via les éléments de
commande du pistolet à air chaud après la
mise sous tension. Les modèles HG Scan
PRO sont équipés d'une fonction mémoire.
Si l'appareil était activé au cours de la dernière utilisation, il se met automatiquement
en marche à la prochaine mise sous tension
Saisie de la température (fig. )
n Le point de saisie doit être situé à une dis-
tance de 10 cm devant le tube de propulsion
du pistolet à air chaud pour un objet d'env.
2 cm (point d'intersection des deux rayons
laser). Les résultats divergent en cas de
réduction/d'augmentation de la distance par
rapport à la cible.
n L'objet à contrôler doit être plus gros que le
point de mesure afin d'obtenir des résultats
précis. Il est recommandé que l'objet à
contrôler soit au moins deux fois plus gros
que le point de mesure.
n Dans le cas de surfaces transparentes telles
que le verre, le HGScanPRO ne peut pas
mesurer la température de la surface à
travers de telles surfaces. Au lieu de cela, le
HGScanPRO saisit la température du verre.
d
b
e
Montage/Démontage du HG 2520 E (fig. 4)
1. Éteindre le HG 2520 E et le débrancher.
2. Desserrer les vis avant du manchon de
protection, puis le retirer. Ensuite, retirer
l'embout de protection.
3. Emboîter le HGScanPRO sur le HG 2520 E.
4. Ensuite, emboîter à nouveau le manchon de
protection puis serrer les vis avant à fond.
5. Le HG 2520 E est opérationnel avec le HG
Scan. Conserver l'embout de protection au
cas où le HGScanPRO serait à nouveau
démonté.
du modèle HG 2620. Il reste sinon inactivé
jusqu'à ce que l'on appuie sur le bouton
MARCHE/ARRÊT (4).
3. À la première mise en service, l'appareil
fonctionne selon les réglages usine.
Température de consigne = 150 °C / 300 °F,
niveaux de débit d'air 5,
tolérance de température (alarme) =
10 °C / 50 °F,
taux d'émissivité = 0,90,
signal sonore ACTIVÉ.
4. La température et le débit d'air dépendent
du matériau et de l'opération à effectuer.
Veuillez tout d'abord effectuer un test à un
emplacement peu visible.
n Il n'est pas possible d'utiliser des buses
avec le HGScanPRO qui dévient l'air et/ou
qui, en raison de leur longueur, interfère la
mesure.
n Si les objets sont brillants, les résultats de la
saisie risquent d'être faussés et les résultats
peuvent être erronés.
n Le HGScanPRO doit être adapté à la
température ambiante afin d'obtenir des résultats précis. Cela concerne également un
changement de lieu d'utilisation.
n En cas d'utilisation prolongée à des
températures élevées, il peut se produire un
auto-échauffement du HG Scan PRO et ainsi
des résultats de mesure divergents.
F
Réglages
a) Réglages
Il est possible de procéder aux réglages suivants :
directement :
• Réglage de la température
via le menu de réglage :
• Débit d'air : de 150 à 600 l/min
• Réglage de la tolérance de température
(alarme) : 10/20 °C, 50/70 °F
• Taux d'émissivité: de 0,10 à 0,99
• Activation/Désactivation du signal sonore
Le réglage de la valeur de consigne de la température a lieu directement via la manette. Pour cela,
faire pivoter la manette vers la droite ou vers la
gauche pour augmenter ou diminuer la valeur de
consigne de température.
Le bouton de débit d'air vous permet d'accéder
au menu de réglage du HGScanPRO dans lequel
vous pouvez procéder à d'autres réglages. Il est
possible de sélectionner les programmes via le
bouton programme. Veuillez à ce sujet lire la
section intitulée « Fonctionnement programmé ».
1. Appuyer sur le bouton débit d'air pour accé-
der à ses réglages. Le symbole de débit d'air
(10) clignote sur l'afficheur pendant le réglage
du débit d'air. Faire pivoter la manette vers la
droite ou vers la gauche pour augmenter ou
diminuer le débit d'air. Si la valeur reste inchangée, veuillez passer directement au point
2.
2. Une nouvelle activation du bouton débit d'air
permet de régler le taux d'émissivité.
La lettre (8) « E » apparaît sur l'afficheur
pendant le réglage du taux d'émissivité. Faire
bouger la manette vers la droite ou vers la
gauche pour augmenter ou diminuer le taux
d'émissivité. Veuillez lire la section intitulée «
Taux d'émissivité » pour plus d'informations
détaillées. Si la valeur reste inchangée, veuillez
passer directement au point 3.
3. Une nouvelle activation bouton du débit
d'air permet de régler le degré de tolérance
(alarme). La lettre (7) « L » apparaît à l'afficheur
pendant le réglage du degré de tolérance
(alarme). Faire bouger la manette vers la droite
ou vers la gauche pour augmenter ou diminuer le degré de tolérance pour l'alarme. Veuillez lire la section intitulée « Fonction d'alarme »
pour plus d'informations détaillées. Si la valeur
reste inchangée, veuillez passer directement
au point 4.
4. Une nouvelle activation du bouton débit d'air
permet de régler le signal sonore. La lettre (7)
« A » apparaît à l'afficheur pendant le réglage
du signal sonore. Faire pivoter la manette vers
la droite ou vers la gauche pour activer ou
désactiver le signal sonore. Si la valeur reste
inchangée, veuillez passer directement au
point 5.
5. Appuyer à nouveau sur le bouton débit
d'air pour quitter le menu de réglage. Le
HGScanPRO démarre directement
la mesure de température.
b) Fonctionnement programmé
Quatre programmes destinés aux travaux les plus
fréquents sont programmés en usine. Le chiffre
1 pour le programme 1 apparaît à l'afficheur (7)
en appuyant sur le bouton de programmes. Les
chiffres 2 à 4 pour les programmes 2 à 4 apparaissent à l'afficheur en continuant d'appuyer
sur le bouton des programmes. En appuyant à
nouveau, vous revenez au fonctionnement normal.
Aucun chiffre n'apparaît à l'afficheur (7) en mode
de fonctionnement normal.
c) Fonction mémoire
Les valeurs des quatre programmes peuvent être
modifiées et mises en mémoire à tout moment.
Pour cela, appuyez d'abord sur le bouton des
programmes jusqu'à ce que le programme à
modifier s'affiche. Réglez la valeur de consigne de
température, le débit d'air et le taux d'émissivité
souhaités. Le symbole de mémorisation apparaissant à l'afficheur clignote pour signaler que
le programme sélectionné a été modifié. Vous
devez appuyer sur le bouton des programmes et
le maintenir enfoncé afin de pouvoir mémoriser
ce réglage dans le programme sélectionné. Le
symbole de mémorisation continue de clignoter
pendant env. 2 secondes. Lorsque le symbole
de mémorisation s'allume en permanence, les
valeurs entrées ont été mises en mémoire dans
le programme. Il est possible de modifier le degré
de tolérance (alarme) et le signal sonore en mode
fonctionnement normal et cette modification s'applique à tous les programmes.
Programmes préréglés
Programme1234
Valeur de consigne de la
température (°C/°F)
Niveau du débit d'air4565
Taux d'émissivité0,950,850,900,94
d) Fonction LOC
Le modèle HGScanPRO est équipé de la
fonction LOC (Lockable Override Control) pour
éviter tout déréglage par inadvertance des
réglages effectués. Pour obtenir de plus amples
informations sur le réglage de la fonction LOC,
veuillez contacter notre service après-ventes au
n° +33/3/20 30 34 00.
Fonction d'alarme
Le HGScanPRO est équipé d'une fonction
d'alarme qui signale le dépassement d'une
température de consigne limite inférieure ou
supérieure. L'alarme est sonore via un signal
acoustique et visuelle via un anneau LED bleu
et rouge. L'alarme est déclenchée dès que la
température de consigne limite inférieure ou
supérieure est dépassée.
Un anneau LED vert signale que la température
du HGScanPRO correspond à la valeur cible
dans les limites de la tolérance. Il est possible
de désactiver le signal sonore. Consultez la
section intitulée « Réglages » pour de plus
amples informations sur la désactivation du
signal sonore.
Tableau de la fonction d'alarme
Divergences de la valeur de consigne de la température en °C
Degrés de tolérance de l'alarme10 °C20 °C
Anneau LED rouge et signal sonore> 20 °C> 40 °C
Anneau LED rougede 10 °C à 20 °Cde 20 °C à 40 °C
Anneau LED vertde -10 °C à 10 °Cde -20 °C à 20 °C
Anneau LED bleu de -20 °C à -10 °Cde -40 °C à -20 °C
Anneau LED bleu et signal sonore< -20 °C< -40 °C
Divergences de la valeur de consigne de la température en °F
Degrés de tolérance de l'alarme20 °F40 °F
Anneau LED rouge et signal sonore> 40 °F> 80 °F
Anneau LED rougede 20 à 40 °Fde 40 à 80 °F
Anneau LED vertde -20 à 20 °Fde -40 à 40 °F
Anneau LED bleu de -40 à -20 °Fde -80 à -40 °F
Anneau LED bleu et signal sonore< -40 °F< -80 °F
F
- 22 -- 23 -
Il est possible de régler le taux d'émissivité sur
le HGScanPRO (voir tableau) afin d'obtenir
des valeurs de saisie précises pour différents
matériaux et surfaces.
SurfaceTaux d'émissivité
Films pour l'automobilede 0,90 à 0,95
Bois de 0,80 à 0,90
Caoutchouc de 0,85 à 0,95
Peintures à l'huile0,95
Cuirde 0,75 à 0,85
Peintures de 0,80 à 0,95
Papier, cartonde 0,75 à 0,95
Textiles0,90
Matières plastiques (PVC, PE, PP) de 0,85 à 0,95
Les taux d'émissivité indiqués dans le tableau ci-dessus sont des valeurs approximatives.
La qualité de la surface, la géométrie ou d'autres paramètres peuvent avoir une influence sur le
taux d'émissivité de l'objet à saisir.
Veuillez consulter notre site Internet pour une vue d'ensemble plus détaillée :
www.steinel-professional.de/emissionswerte (en allemand)
www.steinel-professional.de/emissivities (autres langues)
Les chiffres situés après la virgule apparaissent
à l'afficheur. (Dixièmes et centièmes) par ex.
0,93 correspond à 93.
Caractéristiques techniques HGScanPRO 2620 E HGScanPRO2520 E
Tension d'alimentation : 15 V CC
Temps de réponse : 500 ms
Spectre : de 8 à 14 µm
Taux d'émissivité: de 0,10 à 0,99
Précision : 10 °C / 10 °F
Distance de travail : 10 cm
Taille de la tache IR : 10:1
Température de service : de 0 à 50 °C / de 32 °F à 122 °F
Humidité de fonctionnement : de 10 % à 90 % d'humidité relative
Température de stockage : de -10 à 60 °C / de 14 °F à 140 °F
Humidité de l'air de stockage : < 80 % d'humidité relative
Plage de saisie de la température : de 0 °C à 300 °C (de 32 °F à 572 °F)
Précision *: ±2 °C / ±3,6 °F ou ±5 % de la valeur de saisie
Poids 120 g 85 g
Dimensions : 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
*
Précision à une température ambiante d'env. 25 °C et en respectant la distance optimale
par rapport à l'objet de saisie.
- 24 -- 25 -
EntretienTaux d'émissivité
Nettoyage de la lentille :
Si la lentille est sale, on la nettoiera avec un
chiffon doux, non pelucheux et humide (ne pas
utiliser de détergent). Il est également possible
d'utiliser un liquide de nettoyage pour les lentilles. Ne pas utiliser de détergents contenant
des acides, de l'alcool, ni tout autre type de
solvants.
Nettoyage du boîtier
Il est possible de nettoyer le boîtier avec de
l'eau ou avec un détergent doux. Ne pas utiliser
de détergents abrasifs, ni de solvants.
Élimination
Ne jetez pas les anciens appareils, les accus et les piles avec
les ordures ménagères, au feu
ou dans l'eau. Les accus/piles
doivent être collectés, recyclés
ou mis au rebut de manière
écologique.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux directives suivantes :
- directive WEEE (relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques) 2012/19/CE
Garantie de fonctionnement
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus
grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures
fiables et il a été soumis à un contrôle final
par sondage. STEINEL garantit un état et un
fonctionnement irréprochables. La durée de
garantie est de 12 mois et débute au jour de
la vente au consommateur. Nous remédions
aux défauts provenant d'un vice de matière
ou de construction. La garantie sera assurée
par nos soins par réparation ou échange des
pièces défectueuses. La garantie ne s'applique
ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et
défauts dus à une utilisation ou maintenance
incorrectes, ni aux bris de pièces consécutifs à
une chute. Les dommages consécutifs causés
à d’autres objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l'appareil non
démonté est retourné à la station de service
après-vente la plus proche, dans un emballage
adéquat, accompagné d'une facture ou d'un
ticket de caisse portant la date d'achat et le
cachet du vendeur ou s'il est remis au vendeur
dans les 6 premiers mois de la garantie.
Service de réparation :
une fois la garantie écoulée ou en cas de
défauts non couverts par la garantie, veuillez
contacter votre station de service après-vente
pour savoir si une remise en état de l'appareil
est possible.
F
NL
Gebruiksaanwijzing
De HGScanPRO is een temperatuurregistratie-apparaat om met heteluchtapparaten van
Steinel te gebruiken om de oppervlakte temperatuur contactloos te meten. Tijdens het
gebruik waarschuwt de HGScanPRO akoestisch en visueel wanneer onder of boven de
eerder ingestelde en gewenste waarde wordt
gekomen. Het heteluchtpistool zorgt voor de
stroomtoevoer. Lees voor het gebruik deze
gebruiksaanwijzing nauwkeurig door.
Veiligheidsvoorschriften
n Inwerking van buitenaf of
technische veranderingen
hebben tot gevolg dat de
garantie komt te vervallen en
iedere vorm van aansprakelijkheid uitgesloten is.
n Stel het apparaat nooit bloot
aan grote mechanische belastingen of sterke trillingen.
n Het apparaat mag niet wor-
den blootgesteld aan een
hoge luchtvochtigheid of
aan vloeistoffen. Het apparaat mag alleen buiten worden gebruikt, wanneer de
weersomstandigheden dat
toestaan resp. met passende beschermmaatregelen.
n Rook, stof, stoom en/of
andere dampen kunnen
de werking van de
HGScanPRO beïnvloeden
en een vertekend resultaat
opleveren.
Veiligheidsvoorschriften
Want alleen een vakkundige omgang garandeert een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij
gebruik.
nDit apparaat mag door kin-
deren vanaf 8 jaar en ook
door mensen met beperkte
fysieke, sensorische of psychische vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring
of kennis worden gebruikt,
indien zij dit onder toezicht
doen of ingelicht werden
over het veilige gebruik van
n Schakel het apparaat uit en
bescherm het tegen ongewild opnieuw inschakelen,
wanneer u redenen heeft te
vermoeden dat een veilig
gebruik niet gegarandeerd
is. Bijv. als
- het apparaat duidelijk
beschadigd is
- het apparaat niet functi-
het apparaat en de risico‘s
die door het gebruik ontstaan. Laat kinderen niet met
het apparaat spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden (door de gebruiker) mogen alleen door
kinderen worden uitgevoerd
indien zij onder toezicht
staan.
oneert of
- het apparaat gedurende
een langere tijd aan
ongunstige omstandigheden was blootgesteld
- het product tijdens het
transport aan grote belastingen werd blootgesteld.
- De HG 2520/2620 voor de
Werking
De HGScanPRO meet de oppervlaktetemperatuur van een object. De warmtestraling van
het object wordt door de sensor van
het apparaat geregistreerd en doorgegeven
aan het heteluchtpistool. Om de energie-afstraling van een materiaal te beschrijven wordt
de reflectie-gevoeligheidsgraad als waarde
gebruikt.
montage/demontage van
het stroomnet scheiden.
- 26 -- 27 -
Bedieningselementen (afb. /afb. )
1 Lens
2 Laser
3 Houder
4 ON / OFF-toets
5 Bedrijfssymbool
6 Opslagsymbool
7 Symbool voor geheugenprogramma/
alarmtolerantiewaarde/akoestisch signaal
ca
LASERSTRALING
n
NIET IN DE STRAAL KIJKEN
λ = 630 nm - 670 nm
LASER KLASSE 2 <1mW
EN 60825-1:2008-05
Hoe hoger de reflectie-gevoeligheidsgraad, des
te hoger is het vermogen van het materiaal om
straling uit te zenden. Bij de meeste organische
materialen en oppervlakken ligt de reflectie-gevoeligheidsgraad bij ca. 0,90. Metaalachtige
oppervlakken of glanzende materialen hebben een lagere reflectie-gevoeligheidsgraad.
De reflectie-gevoeligheidsgraad kan bij de
HGScanPRO worden ingesteld, om onnauwkeurige meetresultaten te voorkomen.
1. De HG 2620 E uitschakelen en de stekker uit
het stopcontact trekken.
2. Schroeven aan de zijkant van de beschermbuis losdraaien en de beschermbuis weghalen. Vervolgens de afdekkap verwijderen.
3. De beschermbuis en de HGScanPRO aan
elkaar maken.
4. De beschermbuis met de HGScanPRO op
de HG 2620 E steken en de schroeven aan
de zijkant vastdraaien.
5. De HG 2620 E met HGScanPRO is bedrijfsklaar. De afdekkap bewaren voor het geval
de HGScanPRO weer wordt afgenomen.
Ingebruikname
1. De HGScanPRO op het heteluchtpistool
plaatsen, b en d.
2. Door op de toets ON/OFF (4) te drukken
wordt de HGScanPRO ingeschakeld.
Zolang de HG Scan PRO ingeschakeld
is, verschijnt op het display van het heteluchtpistool het bedrijfssymbool (5). De
HGScanPRO wordt na het inschakelen
m.b.v. de bedieningselementen van het
heteluchtpistool bediend. De HG Scan PRO
beschikt over een Memory-functie. Als hij bij
het laatste gebruik actief was, schakelt hij na
de volgende keer inschakelen van HG 2620
Temperatuurregistratie (afb. )
n Het registratiepunt ligt 10 cm voor het
uitblaasmondstuk van het heteluchtpistool
met een grootte van ca. 2 cm (snijpunt van
de twee laserstralen). Een verkleining/vergroting van de afstand kan tot afwijkingen in
de resultaten leiden.
n Om nauwkeurige resultaten te bereiken moet
het te registreren object groter zijn dan het
registratiepunt. Het beste is wanneer het te
registreren object minimaal dubbel zo groot
is als het registratiepunt.
n Door transparante oppervlakken als glas kan
de HGScanPRO de oppervlaktetemperatuur niet meten. In plaats daarvan registreert
de HGScanPRO de oppervlaktetemperatuur van het glas.
e
Instellingen
Montage/demontage bij de HG 2520 E
(afb. 4)
1. De HG 2520 E uitschakelen en de stekker uit
het stopcontact trekken.
2. De voorste schroeven van de beschermbuis
losdraaien en de beschermbuis weghalen.
Vervolgens de afdekkap verwijderen.
3. De HGScanPRO op de HG 2520 E plaatsen.
4. Vervolgens de beschermbuis weer terug
plaatsen en de voorste schroeven vastzetten.
5. De HG 2520 E met HGScanPRO is bedrijfsklaar. De afdekkap bewaren voor het geval
de HGScanPRO weer wordt afgenomen.
automatisch in. Anders blijft hij inactief tot
hij door het indrukken van ON/OFF (4) wordt
ingeschakeld.
3. Bij de eerste inschakeling is het apparaat
ingesteld op de fabrieksinstellingen:
temperatuur = 150 °C / 300 °F,
luchtstand 5,
alarmtolerantieniveau = 10 °C / 50 °F.
reflectie-gevoeligheidsgraad = 0,90,
akoestisch signaal AAN.
4. De temperatuur en luchthoeveelheid is afhankelijk van het materiaal en de beoogde
toepassing. Gelieve altijd eerst een test uit
te voeren op een onopvallende plek.
n Mondstukken die de lucht omleiden of door
hun lengte het registratiebereik beinvloeden
kunnen niet worden gebruikt met de
HGScanPRO.
n Bij glanzende objecten kan het meetresultaat
vervalst worden.
n De HGScanPRO moet aan de omgevings-
temperatuur zijn aangepast om nauwkeurige
resultaten te krijgen. Dat geldt ook in geval
van een verandering van standplaats.
n Na een langdurig gebruik met hoge tem-
peraturen kan de HGScanPRO zelf opwarmen waardoor afwijkende meetresultaten
ontstaan.
- 28 -- 29 -
a) Instellingen
De volgende instellingen kunnen worden
uitgevoerd:
Direct:
• Temperatuur instellen
Via het instelmenu:
• Luchthoeveelheid: 150-600 l/min.
• Alarmtolerantieniveau: 10/20 °C, 50/70 °F
• Reflectie-gevoeligheidsgraad: 0.10-0.99
• Audio ON/OFF
De temperatuurwaarde wordt rechtstreeks met
de joystick ingesteld. Hierbij wordt de joystick
naar rechts of links bewogen om de temperatuur hoger of lager in te stellen.
Met de toets voor de luchthoeveelheid komt u
in het instelmenu van de HGScanPRO, waar
u nog meer kunt instellen. De programma's
kunnen met de programmatoets worden opgeroepen. Zie hiervoor het hoofdstuk 'Programmawerking'.
1. Door op de toets van de luchthoeveelheid
te drukken, wordt de luchthoeveelheid
ingesteld. Tijdens de instelling knippert het
symbool voor de luchthoeveelheid (10) op
het display. Beweeg de joystick naar rechts
of links om de luchthoeveelheid te verhogen
of verlagen. Wanneer de waarde ongewijzigd overgenomen moet worden, kunt u
doorgaan met 2.
2. Door opnieuw op de toets voor de luchthoeveelheid te drukken, wordt de reflectie-gevoeligheidsgraad ingesteld. Tijdens
het instellen van de reflectie-gevoeligheidsgraad, verschijnt de letter (8) 'E' op het
display. Beweeg de joystick naar rechts of
links om de reflectie-gevoeligheidsgraad te
verhogen of verlagen. Zie voor meer informatie hierover het hoofdstuk 'Reflectie-gevoeligheidsgraad'. Wanneer de waarde
ongewijzigd overgenomen moet worden,
kunt u doorgaan met 3.
3. Door opnieuw op de toets voor de luchthoeveelheid te drukken, wordt het alarmtolerantieniveau ingesteld. Tijdens het instellen van het alarmtolerantieniveau, verschijnt
de letter (7) 'L' op het display. Beweeg de
joystick naar rechts of links om het alarmtolerantieniveau te verhogen of verlagen. Zie
voor meer informatie hierover het hoofdstuk
'Alarmfunctie'. Wanneer de waarde ongewijzigd overgenomen moet worden, kunt u
doorgaan met 4.
4. Door opnieuw op de toets voor de luchthoeveelheid te drukken, wordt het akoestische signaal ingesteld. Tijdens het instellen
van het akoestische signaal, verschijnt de
letter (7) 'A' op het display. Beweeg de
joystick naar rechts of links om het akoestische signaal in of uit te schakelen. Wanneer
de waarde ongewijzigd overgenomen moet
worden, kunt u doorgaan met 5.
5. Door opnieuw op de toets voor de luchthoeveelheid te drukken, wordt het instelmenu verlaten. De HGScanPRO begint
meteen met de temperatuurregistratie.
b) Programmawerking
Er zijn af fabriek vier programma's voor de
meest uitgevoerde werkzaamheden ingesteld.
Door op de programmatoets te drukken, verschijnt het cijfer (7) 1 voor programma 1 op het
display. Door nogmaals op de programmatoets
te drukken, verschijnen de cijfers (7) 2-4 voor
de programma's 2-4. Door opnieuw te drukken komt u weer terug bij normaal bedrijf. Bij
normaal bedrijf staat er geen cijfer (7) op het
display.
c) Geheugenfunctie
De waarden van de vier programma's kunnen
altijd veranderd en opgeslagen worden. Druk
daarvoor eerst op de programmatoets tot het
te veranderen programma wordt getoond. Stel
de gewenste temperatuurwaarde, de luchthoeveelheid en de reflectie-gevoeligheidsgraad in.
Het geheugensymbool op het display knippert
om aan te geven dat het gekozen programma
werd veranderd. Om deze instelling op te slaan
in het gekozen programma moet de programmatoets ingedrukt worden gehouden. Het geheugensymbool knippert nog ca. 2 sec. Als het
geheugensymbool blijft branden zijn de ingevoerde waarden in het programma opgeslagen.
Het alarmtolerantieniveau en het akoestische
signaal kunnen in het normale bedrijf worden
gewijzigd en gelden dan voor alle programma's.
NL
Vooraf ingestelde programma's:
Programma1234
Gewenste temperatuur-
waarde (°C/°F)
Stand luchthoeveelheid4565
Reflectie-
gevoeligheidsgraad
d) LOC-functie
Om te voorkomen dat de instellingen per ongeluk worden versteld, beschikt de HGScanPRO
over de Lockable Override Control functie
(LOC). Neem a.u.b. contact op met onze
serviceafdeling, telefoonnr. +31 499 571810,
als u meer te weten wilt komen over hoe de
LOC-functie kan worden ingesteld.
Alarmfunctie
De HGScanPRO is uitgerust met een alarmfunctie wanneer boven of onder de instelbare
temperatuurwaarde wordt gekomen. Het alarm
is akoestisch (audiosignaal) en visueel (blauwe
en rode led-ring). Het alarm wordt ingeschakeld
wanneer boven of onder de ingestelde temperatuurwaarde wordt gekomen.
Bij een groene led-ring ligt de temperatuur van
de HGScanPRO binnen de tolerantie van de
gewenste doelwaarde. Het akoestische signaal
kan gedeactiveerd worden. Zie voor het deactiveren van het akoestische signaal het hoofdstuk 'Instellingen'.
Reflectie-gevoeligheidsgraad
De reflectie-gevoeligheidsgraad van de
HGScanPRO kan worden ingesteld (zie tabel)
om voor verschillende materialen en oppervlakken nauwkeurige meetresultaten te krijgen.
De in de tabel van de reflectie-gevoeligheidsgraad genoemde waarden zijn benaderingswaarden.
De oppervlaktekwaliteit, geometrie en andere parameters kunnen de reflectie-gevoeligheidsgraad
van het te meten object beïnvloeden.
Kijk voor een uitgebreid overzicht op onze website:
Op het display worden de getallen na de komma aangegeven (twee cijfers achter de komma),
0,93 komt bijv. overeen met 93.
NL
Alarmfunctietabel
Afwijkingen van de gewenste temperatuurwaarde in °C
Alarmtolerantieniveaus10 °C20 °C
Rode led-ring & akoestisch signaal> 20 °C> 40 °C
Rode led-ring10 °C tot 20 °C20 °C tot 40 °C
Groene led-ring-10 °C tot 10 °C-20 °C tot 20 °C
Blauwe led-ring-20 °C tot -10 °C-40 °C tot -20 °C
Blauwe led-ring & akoestisch signaal< -20 °C< -40 °C
Afwijkingen van de gewenste temperatuurwaarde in °F
Alarmtolerantieniveaus20 °F40 °F
Rode led-ring & akoestisch signaal> 40 °F> 80 °F
Rode led-ring20 tot 40 °F40 tot 80 °F
Groene led-ring-20 tot 20 °F-40 tot 40 °F
Blauwe led-ring-40 tot -20 °F-80 tot -40 °F
Blauwe led-ring & akoestisch signaal< -40 °F< -80 °F
- 30 -- 31 -
Technische gegevens HGScanPRO 2620 E HGScanPRO2520 E
Bedrijfsspanning: 15 V DC
Drempelwaarde: 500 ms
Spectrum: 8-14 µm
Reflectie-gevoeligheidsgraad: 0,10-0,99
Nauwkeurigheid: 10 °C / 10 °F
Werkafstand: 10 cm
Grootte IR-plek: 10:1
Bedrijfstemperatuur: 0-50 °C / 32-122 °F
Bedrijfsluchtvochtigheid: 10 % - 90 % RH
Bewaartemperatuur: -10-60 °C / 14-140 °F
Bewaarluchtvochtigheid: < 80 % RH
Temperatuurregistratiebereik: 0-300 °C /32-572 °F)
Nauwkeurigheid*: ±2 °C / ±3,6 °F of ±5 % van de geregistreerde waarde
Gewicht: 120 g 85 g
Afmetingen: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
* Nauwkeurigheid bij ca. 25 °C omgevingstemperatuur en aanhouding van de optimale afstand
tot het meetobject.
Onderhoud en verzorging
Reinigen van de lens:
De lens kan bij vervuiling met een vochtige,
zachte, niet-pluizende doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd. Alternatief kan
ook lensreinigingsvloeistof worden gebruikt.
Er mogen geen middelen die zuren of alcohol
bevatten worden gebruikt en ook geen andere
oplosmiddelen.
Verwijderen
Oude apparaten, accu's en batterijen horen niet bij het huisvuil.
Gooi ze ook niet in vuur of water.
Accu's/batterijen moeten worden
ingezameld, gerecycled of op
milieuvriendelijke wijze worden
verwijderd.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de:
- EMC-richtlijn 2014/30/EG
- RoHS-richtlijn 2011/65/EG
- WEEE-richtlijn 2012/19/EG
Functioneringsgarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en
veiligheid volgens de geldende voorschriften,
en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie op een
optimale staat en werking. De garantietermijn
bedraagt 12 maanden en gaat in op de datum
van aanschaf door de klant. Wij verhelpen
gebreken die als gevolg van materiaal- of
productiefouten zijn ontstaan. De garantie
bestaat uit reparatie of vernieuwen van de
defecte onderdelen, door ons te beoordelen.
Garantie vervalt bij schade aan onderdelen,
die aan slijtage onderhevig zijn, bij schade of
gebreken, die door ondeskundig gebruik of
onderhoud ontstaan, alsmede bij breuk door
vallen. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen
Istruzioni per l‘uso
I
Reinigen van de behuizing
De behuizing kan met water of een mild
schoonmaakmiddel worden gereinigd. Er mogen geen schuur- of oplosmiddelen worden
gebruikt.
L‘HGScanPRO è un dispositivo di rilevamento
della temperatura a raggi infrarossi senza contatto con l‘oggetto del rilevamento, da utilizzare
con i ventilatori ad aria calda Steinel.
Durante l‘applicazione, in caso di superamento
in eccesso o in difetto del valore nominale
precedentemente impostato, l‘HGScanPRO
emette un segnale acustico e ottico.
L‘alimentazione di corrente avviene attraverso
il convolgiatore ad aria calda. Vi preghiamo
di procedere all‘installazione solo dopo aver
letto attentamente le presenti istruzioni di
montaggio.
Avvertenze sulla sicurezza
n Un intervento esterno o mo-
difiche tecniche comportano
l‘estinzione della garanzia e
un‘esclusione della responsabilità.
n Non esponete l‘apparecchio
a considerevoli sollecitazioni
meccaniche o a forti vibrazioni.
n Non esponete l‘apparecchio
a elevata umidità o a liquidi.
In caso d‘impiego in ambienti esterni, utilizzate
verleend, als het niet-gedemonteerde apparaat
met kassabon of rekening (met aankoopdatum
en winkelierstempel), goed verpakt, aan het
betreffende serviceadres wordt opgestuurd of
binnen de eerste 6 maanden naar de winkelier
wordt teruggebracht.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantieduur of bij gebreken
die niet onder de garantie vallen, kunt u het
dichtstbijzijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een reparatie vragen.
l‘apparecchio solo se le condizioni atmosferiche
lo consentono ovvero solo
con adeguati dispositivi di
protezione.
n Fumo, polvere, vapore
acqueo e/o altri vapori
potrebbero compromettere
l‘ottica dell‘HGScanPRO e
portare alla visualizzazione
di un risultato errato.
- 32 -- 33 -
Solo un utilizzo adeguato può garantire un
funzionamento di lunga durata, affidabile e
privo di disturbi.
n Se si suppone che non sia
possibile garantire un funzionamento sicuro, spegnete
l‘apparecchio e proteggetelo
dall‘accensione accidentale.
Per es. se
- l‘apparecchio presenta
danni visibili
l‘apparecchio non funziona o
-
- l‘apparecchio è stato
esposto per un periodo
prolungato a condizioni
sfavorevoli
- il prodotto durante il
trasporto è stato esposto
a forti sollecitazioni.
- Staccare sempre
l'HG 2520/2620 dalla
rete elettrica prima del
montaggio o smontaggio.
I
Avvertenze sulla sicurezza
nQuesto apparecchio può
venire utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni e
da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o con esperienza e
conoscenze insufficienti solo
sotto sorveglianza o se sono
stati/e istruiti circa il sicuro
utilizzo dell‘apparecchio e i
possibili pericoli che da
esso risultano. Non lasciate
giocare i bambini con l‘apparecchio. Non lasciate
eseguire lavori di pulizia o
manutenzione dai bambini
senza che siano sorvegliati.
Funzionamento
L'HGScanPRO rileva la temperatura superficiale di un oggetto. La radiazione termica
dell'oggetto viene rilevata dal sensore dell'apparecchio e trasferita al convogliatore ad aria
calda. Per descrivere la caratteristica di emissione di energia di un materiale, viene utilizzato
come valore il grado di emissione.
Comandi (fig. / fig. )
1 Lente
2 Laser
3 Sostegno
4 Tasto ON/OFF
5 Simbolo del funzionamento
6 Simbolo della memoria
7 Simbolo di programma di memoria/
tolleranza allarme/segnale acustico
a
c
IRRADIAZIONE LASER
n
NON GUARDARE IL RAGGIO
λ = 630 nm - 670 nm
CLASSE LASER 2 <1 mW
EN 60825-1:2008-05
Montaggio/smontaggio (Fig. / Fig. )
Montaggio/smontaggio nel caso
dell'HG 2620 E (Fig. 2)
1. Spegnete l'HG 2620 E e staccate la spina
dalla presa di rete.
2. Svitate le viti laterali che si trovano sul condotto di protezione e sfilate il condotto di
protezione. Dopodiché rimuovete la calotta
di copertura.
3. Unite il condotto di protezione all'HGScanPRO.
4. Infilate il condotto di protezione con
l'HGScanPRO sull'HG2620E e stringete
le viti laterali.
5. HG 2620E con HGScanPRO pronto per
l'uso. Conservate la calotta di copertura per
l'eventualità che l'HG ScanPRO venga nuovamente smontato.
d
b
Messa in funzione
1. Infiate l'HGScanPRO sul convogliatore ad aria
calda b e d.
2. Per accendere l'HG Scan PRO si deve premere
il tasto ON/OFF (4). Mentre l'HG Scan PRO
è attivo, sul display del convogliatore ad aria
calda compare il simbolo del funzionamento (5).
Dopo l'accensione l'HG Scan PRO viene gestito tramite gli elementi di comando del convogliatore ad aria calda. L'HG Scan PRO dispone
di una funzione memoria. Se all'ultmo uso era
Più elevato è il grado di emissione, tanto maggiore è la capacità del materiale di emettere
radiazioni. Nella maggior parte delle superfici
e dei materiali organici il grado di emissione
è di ca. 0,90. Un valore di emissione inferiore
si riscontra in superfici metalliche o materiali
lucidi. Per escludere valori di rilevamento
imprecisi, è possibile regolare
sull'HGScanPRO il grado di emissione.
8 Visualizzazione della temperatura °C, °F o
grado di emissione E
9 Simbolo funzione LOC
10 Simbolo del volume d'aria
11 Impostazione del volume d'aria
12 Valori di visualizzazione
- 34 -- 35 -
attivo, all'accensione successiva dell'HG 2620
si accende automaticamente. Altrimenti rimane
inattivo fino a quando non viene acceso tramite
la pressione del tasto der ON/OFF (4).
Rilevamento della temperatura (fig. )
n La distanza del punto di rilevamento dal
tubo di soffiaggio del convogliatore ad aria
calda è di 10 cm con un'altezza di ca. 2 cm
(punto d'intersezione dei due raggi laser).
In caso di riduzione/aumento della distanza
si potrebbero ottenere risultati differenti.
n Per ottenere risultati precisi, l'oggetto del
rilevamento deve essere più grande del punto di rilevamento. Il nostro consiglio è che
la grandezza dell'oggetto del rilevamento
sia almeno il doppio della grandezza del
punto di rilevamento.
n L'HGScanPRO non può effettuare rileva-
menti attraverso superfici trasparenti, come
per es. vetro. In tali casi l'HGScanPRO
rileva la temperatura della superficie del
vetro stesso.
e
Montaggio/smontaggio ne caso
dell'HG 2520 E (Fig. 4)
1. Spegnete l'HG 2520 E e staccate la spina
dalla presa di rete.
2. Svitate le viti anteriori che si trovano sul
condotto di protezione e sfilate il condotto
di protezione. Dopodiché rimuovete la
calotta di copertura.
3. Infilate l'HGScanPRO sull'HG 2520 E
4. Dopodiché infilate nuovamente il ocndotto
di protezione e stringete le viti anteriori.
5. HG 2520 E con HGScanPRO pronto per
l'uso. Conservate la calotta di copertura
per l'eventualità che l'HGScanPRO venga
nuovamente tolto.
3. Alla prima accensione l'apparecchio è attivo
nelle condizioni in cui è stato consegnato dal
costruttore:
valore di temperatura nominale =
150 °C / 300 °F,
livello di volume d'aria 5,
livello di tolleranza di allarme =
10 °C / 50 °F,
grado di emissione = 0,90, segnale audio ON.
4. La temperatura e il volume di aria si basano sul
materiale e sul tipo di lavorazione desiderato.
Effettuare sempre prima una prova in un punto
non in vista.
n Con l'HGScanPRO non si possono utilizza-
re ugeli che deviano il flusso d'aria e/o che
per via della loro lunghezza interferiscono
nel rilevamento.
n Nel caso di oggetti lucidi si potrebbe verifi-
care un'alterazione dei risultati del rilevamento.
n Per ottenere risultati precisi occorre che
l'HGScanPRO si sia adattato alla temperatura ambiente. Ciò vale anche per un cambiamento del posto.
n In caso di utilizzo prolungato con alte
temperature, l'HG Scan PRO potrebbe
autoriscaldarsi e trasmettere dunque
risultati differenti.
I
Impostazioni
a) Impostazioni
Si possono effettuare le seguenti impostazioni:
direttamente:
• Regolazione della temperatura
tramite il menù delle impostazioni:
• Volume d'aria:150-600 l/min
• lLivello di tolleranza di allarme:
10/20 °C, 50/70 °F
• Grado di emissione: 0.10-0.99
• Audio ON/OFF
L'impostazoine del valore di temperatura nominale avviene direttamente tramite il joystick.
Per aumentare o ridurre la temperatura si deve
muovere il joystick verso destra o verso sinistra.
Con il tasto del volume d'aria giungete nel
menù per l'impostazione dell'HGScanPRO,
nel quale potete effettuare ulteriori impostazioni. I programmi possono venire richiamati tramite il tasto di selezione programma. A tale scopo
si prega di leggere il capitolo: "Funzionamento
in base amma".
1. Premendo il tasto del volume d'aria viene
effettuata la regolazione del volume d'aria.
Durante l'impostazione del volume d'aria,
sul display lampeggia il simbolo del volume
d'aria (10). Per aumentare o ridurre il volume d'aria muovete il joystick verso destra o
verso sinistra. In caso si desideri assumere
la condizione precedente, si prega di proseguire come indicato al punto 2.
2. Se si preme nuovamente il tasto del volume
d'aria si effettua l'impostazione del grado
di emissione. Durante l'impostazione del
grado di emissione, sul display compare
la lettera (8) "E" Per aumentare o ridurre il
grado di emissione muovete il joystick verso
destra o verso sinistra. Per ulteriori informazioni a tale proposito si prega di leggere
il capitolo "Grado di emissione". In caso si
desideri assumere la condizione precedente, si prega di proseguire come indicato al
punto 3.
3. Se si preme nuovamente il tasto del volume
d'aria si effettua l'impostazione del llivello
di tolleranza di allarme. Durante l'impostazione del livello di tolleranza di allarme
compare sul display la lettera (7) "L". Per
aumentare o ridurre il livello di tolleranza
di allarme muovete il joystick verso destra
o verso sinistra. Per ulteriori informazioni a
tale proposito si prega di leggere il capitolo
"Funzione di allarme". In caso si desideri
assumere la condizione precedente, si prega di proseguire come indicato al punto 4.
4. Se si preme nuovamente il tasto del volume d'aria si effettua l'impostazione del
segnale acustico.. Durante l'impostazione
del segnale acustico, sul display compare
la lettera (7) "A" Per accendere o spegnere
il segnale audio, muovete il joystick verso
destra o verso sinistra. In caso si desideri
assumere la condizione precedente, si prega di proseguire come indicato al punto 5.
5. Se si preme nuovamente il tasto del volume
d'aria si abbandona il menù delle impostazioni. L'HGScanPRO iinizia direttamente a
rilevare la temperatura.
b) Funzionamento in base a programma
L'apparecchio fornito ha già quattro programmi impostati dal costruttore per i lavori più
frequenti. Se si preme il tasto di selezione
programma compare sul display la cifra (7) 1
per programma 1. Se si preme di nuovo il tasto
di selezione programma compaiono ll cifre (7)
2-4 per i programmi 2-4. Premendo ancora una
volta ritornate al funzionamento normale. Nel
funzionamento normale, sul display non compare nessuna cifra (7).
c) Funzione di memoria
I valori dei quattro programmi possono venire
modificati e memorizzati in ogni momento. Per
far questo premete prima il tasto di selezione
programma fino a che compare il programma
che desiderate modificare. Impostate il valore
di temperatura nominale desiderato, il volume
d'aria e il grado di emissione. Il simbolo di memoria sul display lampeggia per segnalare che
il programma selezionato è stato modificato.
Per memorizzare questa impostazione nel
programma scelto, si deve premere e tenere
premuto il tasto di selezione programma. ll
simbolo di memorizzazione continua a lampeggiare per ca. 2 sec. Se il simbolo di memoria
rimane acceso permanentemente, ciò significa
che i valori immessi sono stati memorizzati nel
programma. Il livello di tolleranza allarme e il
segnale acustico possono venire modificati nel
funzionamento normale e valgono per tutti i
iprogrammi.
Programmi preimpostati:
Programma1234
Valore di temperatura
nominale (°C/°F)
Livello di volume d'aria4565
Grado di emissione0.950.850.900.94
d) Funzione LOC
Affinché si possa evitare uno spostamento
accidentale delle impostazioni scelte, l'HG Scan
PRO dispone di una funzione di Lockable
Override Control (LOC). Per sapere come impostare la funzione LOC, contattate il nostro servizio di assistenza clienti +39/02/96457231.
Funzione di allarme
L'HGScanPRO è dotato di una funzione di
allarme che scatta in caso di superamento in
eccesso o in difetto di un valore di temperatura
nominale impostabile. L'allarme viene emesso
sia acusticamente tramite un segnale audio, sia
visivamente tramite un anello LED blu e rosso.
L'allarme scatta quando il valore di temperatura impostato viene superato in eccesso o in
difetto.
In caso di anello LED verde la temperatura
dell'HG Scan PRO corrisponde al valore target
all'interno della tolleranza. Il segnale acustico
può venire disattivato. Per disattivare il segnale
acustico consultate il capitolo "Impostazioni".
Tabella delle funzioni di allarme
Scostamenti dal valore di temperatura nominale in °C
Livelli di tolleranza di allarme10 °C20 °C
Anello LED rosso e segnale acustico> 20 °C> 40 °C
Anello LED rossotra 10 °C e 20 °Ctra 20 °C e 40 °C
Anello LED verdetra -10 °C e 10 °Ctra -20 °C e 20 °C
Anello LED blutra -20 °C e -10 °Ctra -40 °C e -20 °C
Anello LED blu e segnale acustico< -20 °C< -40 °C
Scostamenti dal valore di temperatura nominale in °F
Livelli di tolleranza di allarme20 °F40 °F
Anello LED rosso e segnale acustico> 40 °F> 80 °F
Anello LED rosso20 - 40 °F40 - 80 °F
Anello LED verde-20 - 20 °F-40 - 40 °F
Anello LED blu-40 - -20 °F-80 - -40 °F
Anello LED blu e segnale acustico< -40 °F< -80 °F
I
- 36 -- 37 -
Grado di emissione
Per ottenere risultati di rilevamento precisi per
materiali e superfici di diverso tipo, si può regolare il grado di emissione sull'HG Scan PRO.
SuperficieGrado di emissione
Pellicole per auto0,90-0,95
Legno 0,80-0,90
Gomma0,85-0,95
Colori ad olio0,95
Pelle0,75-0,85
Vernici0,80-0,95
Carta, cartoncino0,75-0,95
Tessuti0,90
Plastica (PVC, PE, PP)0,85-0,95
I gradi di emissione esposti nella tabella sono valori approssimativi. La qualità della superficie, la
sua geometria o altri parametri possono influenzare il grado di emissione dell'oggetto del rilevamento.
Per un riepilogo dettagliato si prega di consultare il nostro sito web:
Sul display vengono mostrate le cifre dopo la
virgola. (decimi e centesimil) per es. 0,93 corrisponde a 93.
Dati tecnici HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Tensione di esercizio: 15V DC
Tempo d'intervento: 500 ms
Spettro: 8-14 µm
Grado di emissione: 0,10-0,99
Risoluzione: 10 °C / 10 °F
Distanza di lavoro: 10 cm
Dimensioni di campo raggi infrarossi: 10:1
Temperatura di esercizio: 0-50 °C / 32-122 °F
Umidità dell'aria in esercizio: 10 % - 90 % RH
Temperatura di conservazione: -10-60 °C / 14-140 °F
Umidità dell'aria nel luogo di conservazione: < 80 % RH
Intervallo di rilevamento della temperatura: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Precisione *: ±2 °C / ±3,6 °F o ±5 % del valore rilevato
Peso: 120 g 85 g
Dimensioni: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
*
Precisione con ca. 25C di temperatura ambiente e rispetto della distanza ottimale dall'oggetto del
rilevamento
- 38 -- 39 -
Cura e manutenzione
Pulizia della lente:
potete pulire la lente con un panno umido,
morbido e antipilling (senza utilizzare detergenti). In alternativa potete usare un liquido apposito la pulizia di lenti. Non impiegate prodotti
contenenti acidi, alcool o altri solventi.
Pulizia dell'involucro
L'involucro può venire pulito con acqua o un
detergente delicato. È vietato impiegare abrasivi solventi.
Smaltimento
Non gettate apparecchi usati o gli
accumulatori/le batterie nei rifiuti
domestici, nel fuoco o nell'acqua.
L'accumulatore/le batterie devono
venire raccolti, riciclati o smaltiti in
modo ecologico.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/CE
- Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche 2011/65/CE
- Direttiva RAEE 2012/19/CE
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL è stato costruito con
la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle
norme vigenti in materia; vengono poi effettuati
collaudi con prove a campione. STEINEL garantisce la perfetta qualità e il funzionamento.
La garanzia si estende a 12 mesi ed inizia il
giorno d'acquisto da parte dell'utilizzatore
finale. Noi ripariamo tutti i guasti che sono da
ricondurre a difetti di materiale o di fabbricazione. La prestazione della garanzia avviene, a
nostra discrezione, mediante la riparazione o
la sostituzione dei pezzi difettosi. Non sussiste
nessun diritto di garanzia in caso di difetti sui
pezzi soggetti ad usura e in caso di guasti o
difetti insorti in seguito a trattamento o manutenzione impropri, come danni da caduta.
Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori
danni conseguenti che si verificano su oggetti
estranei. Si può far valere il diritto di garanzia
soltanto inviando l'apparecchio propriamente
imballato ed accompagnato dallo scontrino
di cassa o dalla fattura (con data di acquisto
e timbro del negoziante) al competente punto
di assistenza tecnica, oppure consegnando
l'apparecchio al negoziante entro i primi 6 mesi
di garanzia.
Centro assistenza riparazioni:
dopo la scadenza del periodo di garanzia o
in caso di difetti per i quali non si ha diritto
alla prestazione di garanzia, siete pregati di
rivolgerVi al centro di assistenza più vicino per
informarVi sulla possibilità di riparazione.
I
Instrucciones de uso
E
El HGScanPRO es un detector de temperatura para el uso con pistolas de aire caliente para
el registro de temperaturas infrarrojo sin contacto. Durante el uso, el HGScanPRO le avisa
con una señal acústica y visual en caso de alcanzar un valor superior/inferior al predefinido.
La alimentación eléctrica tiene lugar a través
de la pistola de aire caliente. Le rogamos se
familiarice con estas instrucciones de manejo
antes del uso.
Indicaciones de seguridad
n Cualquier intervención ajena
o modificación técnica conllevará una anulación de la
garantía y una exoneración
de responsabilidad.
n No se someta el aparato
a considerables esfuerzos
mecánicos o fuertes vibraciones.
n El aparato no se deberá
someter a elevada humedad
atmosférica o a los líquidos.
Utilícese el aparato al exterior solo bajo las correspondientes condiciones atmosféricas, respective, solo con
los equipos de protección
adecuados.
n El humo, polvo, vapor de
agua y/u otros vapores
pueden alterar la óptica del
HGScanPRO, produciendo
un resultado de visualización
incorrecto.
Solo un manejo adecuado garantizará un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones.
n Desconecte el aparato y
asegúrelo contra una conexión no intencionada
siempre que sea probable
que su funcionamiento seguro no está garantizado.
P. ej., cuando
- el aparato muestra deterioros visibles
- el aparato no funcione o
- el aparato haya estado
sometido a condiciones
adversas durante un
tiempo prolongado
- el producto haya estado
sometido a grandes
esfuerzos durante el
transporte.
- Antes montar la HG 2520/
2620, separarla de la red.
Indicaciones de seguridad
n Este aparato puede ser uti-
lizado por niños a partir de
los 8 años y por personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o por personas
con falta de experiencia y
conocimientos si están bajo
supervisión o han sido instruidos acerca de un uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que puede
implicar. Los niños no pueden jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento
del usuario no deberán ser
llevados a cabo por niños
sin la debida vigilancia.
Funcionamiento
El HGScanPRO registra la temperatura superficial de un objeto. El sensor del aparato
registra la radiación térmica del objeto y la
transmite a la pistola de aire caliente. Para
describir la característica de radiación energética de un material, se emplea el valor del
grado de emisión.
Elementos de mando (fig. / fig. )
1 Lente
2 Lente
3 Soporte
4 Botón ON/OFF
5 Símbolo de operatividad
6 Símbolo de memorización
7 Símbolo de programa memorizado/valor de
tolerancia de alarma/señal audio
ca
RADIACIÓN LÁSER
n
NO MIRAR AL HAZ
λ = 630 nm - 670 nm
LÁSER CLASE 2 <1 mW
EN 60825-1:2008-05
Cuanto más grande el grado de emisión, mayor la capacidad del material de emitir radiación. El grado de emisión aprox. de la mayoría
de los materiales y superficies orgánicos es de
0,90. Un grado de emisión inferior lo tienen las
superficies metálicas o los materiales brillantes. Para excluir valores de emisión imprecisos,
en el HGScanPRO se puede ajustar el grado
de emisiónr.
8 Indicación de temperatura °C, °F o grado
de emisión E
9 Símbolo de función LOC
10 Símbolo de caudal de aire
11 Regulación de caudal de aire
12 Valores indicados
E
- 40 -- 41 -
Montaje/desmontaje (fig. / fig. )
d
b
Montaje/desmontaje de la HG 2620 E
(fig. 2)
1. Desconectar la HG 2620 E y separarla de
la red.
2. Soltar los tornillos laterales del tubo de
protección y retirar el tubo de protección.
Después, quitar la tapa.
3. Unir el tubo de protección y el HG Scan PRO.
4. Acoplar el tubo de protección con el
HG Scan PRO a la HG 2620 E y apretar los
tornillos laterales.
5. La HG 2620 E con HG Scan PRO está a
punto. Guardar la tapa para cuando se tenga
que volver a retirar el HG Scan PRO.
Puesta en servicio:
1. Acoplar el HG Scan PRO a la pistola de aire
caliente b y d.
2. El HG Scan PRO se conecta pulsando el
botón ON/OFF (4). Estando el HG Scan PRO
activado, en la pantalla de la pistola de aire
caliente aparece el símbolo de operatividad
(5). El manejo del HG Scan PRO se realiza,
una vez conectado, a través de los elementos de mando de la pistola de aire caliente.
El HG Scan PRO dispone de función memoria. Si había estado activo durante el último
uso, se vuelve a activar la próxima vez automáticamente conectando el HG 2620. De
lo contrario, permanece inactivo hasta que
se conecta pulsando el botón ON/OFF (4).
Registro de temperatura (fig. )
n El punto de registro se encuentra a una
distancia de 10 cm delante del tubo de
expulsión de la pistola de aire caliente con
un tamaño de 2 cm (punto de sección de los
dos rayos láser). Los resultados variarán al
reducir/aumentar la distancia.
n Para conseguir resultados más precisos, el
objeto a registrar deberá ser más grande
que el punto de registro. Es recomendable
que el objeto a registrar tenga, al menos, el
doble del tamaño del punto de registro.
n El HG Scan PRO no puede registrar la tem-
peratura superficial a través de superficies
transparentes, como , p. ej., el cristal.
En vez de eso, el HG Scan PRO registra la
temperatura superficial del cristal.
e
Configuración
Montaje/desmontaje de la HG 2520 E
(fig. 4)
1. Desconectar la HG 2520 E y separarla de
la red.
2. Soltar los tornillos anteriores del tubo de
protección y retirar el tubo de protección.
Después, quitar la tapa.
3. Acoplar el HG Scan PRO a la HG 2520 E
4. A continuación, volver a acoplar el tubo de
protección y apretar los tornillos anteriores.
5. La HG 2520 E con HG Scan PRO está a
punto. Guardar la tapa para cuando se tenga que volver a retirar el HG Scan PRO.
3. Al ponerla en servicio la primera vez,
el aparato se activa en el estado de
suministro de fábrica:
Temperatura preestablecida = 150 °C /300 °F,
Nivel de caudal de aire 5,
Nivel de tolerancia de alarma = 10 °C / 50 °F,
Grado de emisión = 0,90,
Señal acústica ON.
4. La temperatura y el caudal de aire dependen
del material y del tipo de trabajo deseado.
Realícese siempre primero una prueba en
un punto poco visible.
n Las toberas deflectoras o toberas que sec-
cionen el registro a causa de su longitud, no
pueden emplearse con el HG Scan PRO.
n Los objetos brillantes pueden falsificar los
resultados del registro.
n Para conseguir resultados exactos, el
HG Scan PRO ha de adaptarse a la temperatura ambiente. Esto también es aplicable a
un cambio de lugar.
n En caso de un uso prolongado a tem-
peraturas elevadas puede producirse un
autocalentamiento del propio HG Scan PRO,
alterándose, de este modo, los resultados
de registro.
- 42 -- 43 -
a) Configuración
Pueden realizarse los siguientes ajustes:
directos:
• regular la temperatura
vía menú de configuración:
• caudal de aire: 150-600 l/min
• nivel de tolerancia de la alarma:
10/20 °C, 50/70 °F
• grado de emisión: 0.10-0.99
• audio ON/OFF
El ajuste de la temperatura preestablecida
tienen lugar directamente a través del joystick.
Para ello se mueve el joystick hacia la derecha
o izquierda para aumentar o reducir el valor de
temperatura preestablecido.
Con el botón para el caudal de aire usted accede al menú de configuración del
HGScanPRO, en el que se pueden realizar
más ajustes. Los programas pueden activarse
a través del botón de programas. Para ello, lea
el apartado „Operatividad programada“.
1. Pulsando el botón de caudal de aire, se
regula el caudal de aire. Mientras se regula
el caudal de aire, el símbolo para el caudal
de aire (10) parpadea en la pantalla. Mover
el joystick hacia la derecha o izquierda para
aumentar o reducir el caudal de aire. En
caso de dejarse el valor inalterado, seguir
con 2.
2. Pulsando de nuevo el botón de caudal de
aire, se regula el grado de emisión. Mientras se regula el grado de emisión, aparece
la letra (8) „E“ en la pantalla. Mover el joystick hacia la derecha o izquierda para aumentar o reducir el grado de emisión. Para
más información al respecto, lea, por favor,
el apartado Grado de emisión. En caso de
dejarse el valor inalterado, seguir con 3.
3. Pulsando de nuevo el botón de caudal
de aire, se regula el nivel de tolerancia de
la alarma. Mientras se regula el nivel de
tolerancia de la alarma, aparece la letra (7)
„L“ en la pantalla. Mover el joystick hacia la
derecha o izquierda para aumentar o reducir el nivel de tolerancia de la alarma. Para
más información al respecto, lea, por favor,
el apartado Función de alarma. En caso de
dejarse el valor inalterado, seguir con 4.
4. Pulsando de nuevo el botón de caudal de
aire, se regula la señal acústica. Mientras
se regula la señal acústica, aparece la letra
(7) „A“ en la pantalla. Mover el joystick
hacia la derecha o izquierda para activar
o desactivar la señal acústica En caso de
dejarse el valor inalterado, seguir con 5.
5. Pulsando de nuevo el botón de caudal de
aire se sale del menú de configuración.
Der HG Scan PRO empieza directamente
con el registro de la temperatura.
b) Operatividad programada
Cuatro programas para los trabajos más
frecuentes están preconfigurados de fábrica.
Pulsando el botón de programas aparece la
cifra (7) 1 por el programa 1 en la pantalla. Siguiendo pulsando el botón de programas aparecen las cifras (7) 2-4 por los programas 2-4.
Si pulsa otra vez la tecla regresará al modo de
funcionamiento normal. En la operación normal
no aparece cifra (7) ninguna en la pantalla.
c) Función de memorización
Los valores de los cuatro programas se
pueden modificar y memorizar en cualquier
momento. Para ello, pulse primero el botón
de programas hasta que se visualice el programa que quiera cambiar. Ajuste el valor de
temperatura preestablecido el caudal de aire y
grado de emisión que usted desee. El símbolo
de memorización en la pantalla parpadea para
indicar que el programa seleccionado ha sido
modificado. Para memorizar esta configuración
en el programa seleccionado, hay que pulsar el
selector de programa y mantenerlo presionado.
El símbolo de memorización sigue parpadeando durante unos 2 seg. Una vez encendido el
símbolo de memorización constantemente, los
valores introducidos han quedado memorizados en el programa. El nivel de tolerancia de la
alarma y la señal acústica pueden modificarse
en operación normal y son aplicables a cualquier programa.
E
Programas preconfigurados:
Programa1234
Valor de temperatura
preestablecido (°C/°F)
Nivel de caudal de aire4565
Grado de emisión0.950.850.900.94
d) Función LOC
Para evitar un desajuste no intencionado de
las funciones seleccionadas, el HG Scan PRO
dispone de la función Lockable Override
Control (LOC).
Para saber como poner la función LOC, por
favor, póngase en contacto con nuestro
Servicio Técnico a través de +34/93/772 28 49.
Función de alarma
El HG Scan PRO está equipado con una función de alarma en caso de alcanzar un valor de
temperatura preestablecido superior o inferior.
La alarma se produce mediante una señal
acústica y otra óptica a través de un anillo LED
azul y rojo. La alarma se produce cuando la
temperatura es superior o inferior al el valor de
temperatura preestablecido.
Con un anillo LED verde, la temperatur del
HG Scan PRO coincide con el valor requerido
dentro de la tolerancia. La señal acústica puede
ser desactivada. Para desactivar la señal acústica, lea el apartado „Configuración“.
Cuadro de funciones de alarma
Variaciones del valor de temperatura preestablecido en °C
Niveles de tolerancia de la alarma10 °C20 °C
Anillo LED rojo y señal acústica> 20 °C> 40 °C
Anillo LED rojo10° C hasta 20° C20° C hasta 40° C
Anillo LED verde-10° C hasta 10° C-20° C hasta 20° C
Anillo LED azul-20° C hasta -10° C-40° C hasta -20° C
Anillo LED azul y señal acústica< -20 °C< -40 °C
Variaciones del valor de temperatura preestablecido en °F
Niveles de tolerancia de la alarma20 °F40 °F
Anillo LED rojo y señal acústica> 40 °F> 80 °F
Anillo LED rojo20 hasta 40 °F40 hasta 80 °F
Anillo LED verde-20 hasta 20 °F-40 hasta 40 °F
Anillo LED azul-40 hasta -20 °F-80 hasta -40 °F
Anillo LED azul y señal acústica< -40 °F< -80 °F
Grado de emisión
Para conseguir valores de registro exactos para
diferentes materiales y superficies, se puede
ajustar el grado de emisión en el HG Scan PRO
(vse. cuadro).
SuperficieGrado de emisión
Láminas para coches0,90-0,95
Madera0,80-0,90
Goma0,85-0,95
Pinturas de aceite0,95
cuero0,75-0,85
Lacas0,80-0,95
Papel, cartón0,75-0,95
textiles0,90
Plástico (PVC, PE, PP)0,85-0,95
Los grados de emisión que aparecen en el cuadro son valores aproximados. La calidad, geometría
y otros parámetros de la superficie pueden incidir en el grado de emisión del objeto registrado.
Un resumen detallado está a su disposición en nuestra página de Internet:
En la pantalla aparecen los dígitos después de
la coma. (décimas y centésimas), p. ej., 0,93
equivale a 93.
Datos técnicos HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Tensión de servicio: 15V DC
Tiempo de respuesta: 500 ms
Espectro: 8-14 µm
Grado de emisión: 0,10-0,99
Resolución: 10 °C / 10 °F
Distancia de trabajo: 10 cm
Tamaño del punto de registro infrarrojo: 10:1
Temperatura de servicio: 0-50 °C / 32-122 °F
Humedad atmosférica de servicio: 10 % - 90 % RH
Temperatura de almacenaje: -10-60 °C / 14-140 °F
Humedad de almacenaje: < 80 % RH
Gama de registro de temperaturas: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Precisión *: ±2 °C / ±3,6 °F o ±5 % del valor registrado
Peso: 120 g 85 g
Dimensiones: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
* Precisión con una
temperatura ambiente aprox. de 25°C y la distancia óptima al objeto registrado.
E
- 44 -- 45 -
Mantenimiento y cuidado
Limpieza del lente:
En caso de ensuciarse, el lente podrá limpiarse
con un paño suave, sin pelusa (sin limpiador).
Alternativamente puede emplearse líquido limpiador para lentes. No se pueden usar agentes
contentivos de ácidos, alcohol ni disolventes de
cualquier otro tipo.
Eliminación
No tire los equipos viejos, los
acumuladores o las pilas a la
basura doméstica ni al fuego ni al
agua. Los acumuladores/pilas se
deben recoger, reciclar y eliminar
de acuerdo con la normativa
medioambiental.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con
- la Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/CE
- la Directiva RoHS 2011/65/CE
- la Directiva RAEE 2012/19/CE
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con
el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos
por las disposiciones vigentes, así como un
control adicional de muestreo al azar. Steinel
garantiza el perfecto estado y funcionamiento.
El período de garantía es de 12 meses comenzando el día de la venta al consumidor.
Nos hacemos cargo de cualquier defecto en
el material o la fabricación. La garantía se
aplicará a base de la reparación o el cambio
de piezas defectuosas, según nuestro criterio.
La prestación de garantía queda anulada para
daños producidos en piezas de desgaste,
daños y defectos originados por un uso o
mantenimiento inadecuados y los causados
por rotura en caso de caídas. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales
causados en objetos ajenos. La garantía solo
será efectiva enviando el aparato no deshecho
junto con el tique de caja o la factura (fecha de
Limpieza de la carcasa
La carcasa puede limpiarse con agua o un
limpiador suave. No se pueden usar agentes
abrasivos ni disolventes.
compra y sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio o
bien entregándoselo, en los primeros 6 meses,
al vendedor.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o
en caso de defectos sin derecho de garantía,
consulte con su centro de servicio más próximo acerca de una posible reparación.
- 46 -- 47 -
Manual de Utilização
P
O HGScanPRO é um detetor térmico sem
contacto por via de infravermelhos, destinado
a ser usado com sopradores de ar quente da
Steinel. Durante a aplicação, o HGScanPRO
avisa o utilizador por via acústica e visual
quando a temperatura fica além ou aquém do
valor nominal anteriormente definido. A alimentação de tensão é fornecida pelo soprador de
ar quente. Antes da primeira utilização, familiarize-se com este manual de utilização.
Instruções de segurança
n Qualquer intervenção
externa ou modificações
técnicas dão origem à revogação imediata da garantia
e à exclusão de qualquer
responsabilidade.
n Não expor o aparelho a
cargas mecânicas consideráveis nem a vibrações
fortes.
n O aparelho não pode ser ex-
posto a níveis de humidade
do ar elevadas nem a líquidos. Para usar o aparelho
ao ar livre, é necessário que
o tempo esteja bom ou que
sejam aplicados dispositivos
de proteção adequados.
n Fumo, pó, vapor de água
e/ou outros vapores podem
deteriorar a ótica do
HGScanPRO e causar
resultados de deteção
incorretos.
Só a utilização correta pode garantir a longevidade do produto e um funcionamento fiável e
isento de falhas.
n Caso verifique que não é
possível assegurar con-
dições de funcionamento
apropriadas, desligue o
aparelho e proteja-o para
impedir que possa ser
ligado inadvertidamente.
Por ex., se
- o aparelho apresentar
danos visíveis
- o aparelho não
funcionar ou
- o aparelho tiver estado
exposto a condições
inapropriadas durante um
período mais prolongado
- o produto tiver sido
exposto a cargas pesadas
durante o transporte.
- Antes da montagem/
desmontagem separe
o HG 2520/2620 da
alimentação elétrica.
P
Instruções de segurança
nEste aparelho pode ser
usado por crianças a partir
dos 8 anos de idade, bem
como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e
conhecimentos, se forem
vigiadas ou informadas
relativamente à utilização
segura do aparelho, acabando por compreender os
riscos que daí advêm.
As crianças não podem
brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção
a realizar pelo utilizador não
podem ser executadas por
crianças sem vigilância.
Modo de funcionamento
O HGScanPRO mede a temperatura da
superfície de um objeto. A radiação térmica
do objeto é detetada pelo sensor do aparelho
e transmitida para o soprador de ar quente.
Para descrever a característica de irradiação
de energia de um material, usa-se o grau de
emissão como valor.
Elementos de comando (fig. / fig. )
1 Lente
2 Laser
3 Suporte
4 Botão ON/OFF
5 Símbolo de funcionamento
6 Símbolo de memória
7 Símbolo para programa de memória/valor
de tolerância do alarme/sinal áudio
Montagem/desmontagem (fig. / fig. )
Montagem/desmontagem exemplificadas no mo-
RADIAÇÃO LASER
n
NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA O
RAIO LASER
λ = 630 nm - 670 nm
CLASSE LASER 2 <1mW
EN 60825-1:2008-05
Quanto maior for o grau de emissão, maior
será a capacidade de emissão de radiação do
material. Na maioria dos materiais e superfícies
orgânicos, o grau de emissão ronda aprox.
0,90. As superfícies metálicas ou os materiais
brilhantes têm um grau de emissão baixo.
Para excluir valores de deteção inexatos, é
possível definir o grau de emissão para o
HGScanPRO.
ca
8 Indicação da temperatura em °C ou °F ou
grau de emissão E
9 Símbolo de função LOC
10 Símbolo do caudal de ar
11 Regulação do caudal de ar
12 Valores indicados
- 48 -- 49 -
delo HG 2620 E (fig. 2)
1. Desligue o HG 2620 E e separe-o da alimentação elétrica.
2. Desaperte os parafusos laterais no tubo de proteção e remova o tubo de proteção.
A seguir, retire a tampa.
3. Monte o tubo de proteção no HG Scan PRO.
4. Encaixe o tubo de proteção com o
HG Scan PRO no HG 2620 E e aperte os parafusos laterais.
5. O HG 2620 E com HG Scan PRO está pronto a
ser usado. Guarde a tampa para o caso de ser
necessário remover novamente o HG Scan PRO.
Colocação em funcionamento
1. Coloque o HG Scan PRO sobre o soprador
de ar quente b e d.
2. O HG Scan PRO é ligado premindo o botão
ON/OFF (4). Enquanto o HG Scan PRO estiver ativado, aparece no visor do soprador
de ar quente o símbolo de funcionamento
(5). Depois de estar ligado, o HG Scan PRO
pode ser controlado através dos elementos
de comando do soprador de ar quente. O
HG Scan PRO dispõe de uma função de
memória. Caso tenha estado ativo na ultima utilização, ligar-se-á automaticamente
ao ligar o HG 2620 na próxima vez. Caso
contrário, permanece inativo até ser ligado
premindo ON/OFF (4).
Deteção da temperatura (fig. )
n A uma distância de 10 cm do tubo de saída
do soprador de ar quente, o ponto de deteção é de aprox. 2 cm (ponto de interseção
dos dois raios de laser). Se esta distância
for aumentada ou reduzida, os resultados
serão divergentes.
n Para obter resultados exatos, o objeto alvo
da deteção deverá ser maior do que o ponto
de deteção. É recomendável que o objeto
alvo da deteção seja, no mínimo, duas vezes maior do que o ponto de deteção.
n Em superfícies como, por ex., o vidro, o
HG Scan PRO não consegue detetar a temperatura da superfície atravessando o vidro.
Em vez disso, o HG Scan PRO deteta a
temperatura da superfície do vidro.
b
e
d
Montagem/desmontagem exemplificadas no modelo HG 2520 E (fig. 4)
1. Desligue o HG 2520 E e separe-o da
alimentação elétrica.
2. Desaperte os parafusos da frente no tubo de
proteção e remova o tubo de proteção.
A seguir, retire a tampa.
3. Encaixe o HG Scan PRO no HG 2520 E
4. A seguir, volte a encaixar o tubo de proteção e
aperte os parafusos da frente.
5. O HG 2520 E com HG Scan PRO está pronto a
ser usado. Guarde a tampa para o caso de ser
necessário remover novamente o HG Scan PRO.
3. No estado de entrega da fábrica, o aparelho
estará ativo ao ser ligado pela primeira vez:
valor nominal da temperatura =
150 °C / 300 °F,
nível do caudal de ar 5,
nível de tolerância de alarme =
10 °C / 50 °F,
grau de emissão = 0,90,
sinal áudio LIGADO.
4. A temperatura e o caudal de ar dependem
do material e do tipo de trabalho que se
pretende realizar. Faça sempre primeiro um
teste numa área menos exposta.
n Bocais que desviem o ar e/ou, devido ao
seu comprimento, entrem no campo de
deteção, não podem ser usados juntamente
com o HG Scan PRO.
n Em objetos brilhantes, é possível que os
resultados de deteção sejam falseados.
n Para alcançar resultados exatos, o HG Scan
PRO tem de estar adaptado à temperatura
ambiente. O mesmo se aplica ao caso de
uma mudança de localização.
n Se for usado durante muito tempo a tempe-
raturas elevadas, é possível que o próprio
HG Scan PRO aqueça, o que provocará
resultados de deteção divergentes.
P
Ajustes
a) Regulações
Podem ser efetuadas as seguintes regulações:
diretamente:
• Regulação da temperatura
através do menu de ajustes:
• Caudal de ar: 150-600 l/min
• Nível de tolerância de alarme:
10/20 °C, 50/70 °F
• Grau de emissão: 0.10-0.99
• Áudio ON/OFF
A definição do valor nominal para a temperatura é feita diretamente através do joystick. Para
isso, mova o joystick para a direita ou para a
esquerda, para aumentar ou diminuir o valor
nominal da temperatura.
Com o botão do caudal de ar entra no menu de
configuração do HG Scan PRO, onde poderá
efetuar mais ajustes. Os programas podem ser
selecionados usando o botão de programas.
Para o efeito, leia o parágrafo "Funcionamento
com Programas".
1. A configuração do caudal de ar é efetuada
premindo o botão do caudal de ar. Enquanto o caudal de ar estiver a ser configurado,
o símbolo do caudal de ar (10) no visor fica
intermitente. Para aumentar ou diminuir o
caudal de ar, mova o joystick para a direita
ou para a esquerda. Se o valor for aceite,
sem qualquer alteração, continue com o
ponto 2.
2. Voltando a premir o botão do caudal de
ar, pode ajustar-se o grau de emissão. Ao
ser definido o grau de emissão, é exibida a
letra (8) "E" no visor. Mova o joystick para
a direita ou para a esquerda, para aumentar
ou diminuir o grau de emissão. Para obter
mais informações a este respeito, leia o
parágrafo "Grau de Emissão". Se o valor
for aceite, sem qualquer alteração, continue
com o ponto 3.
3. Voltando a premir o botão do caudal de
ar, pode ajustar-se o nível de tolerância do
alarme. Ao ser definido o nível de tolerância do alarme, é exibida a letra (7) "L" no
visor. Para aumentar ou diminuir o nível de
tolerância do alarme, mova o joystick para
a direita ou para a esquerda. Para obter
mais informações a este respeito, leia o
parágrafo "Função do Alarme". Se o valor
for aceite, sem qualquer alteração, continue
com o ponto 4.
4. Voltando a premir o botão do caudal de ar,
pode ajustar-se o sinal áudio. Ao ser definido o sinal áudio, é exibida a letra (7) "A" no
visor. Para ligar ou desligar o sinal áudio,
mova o joystick para a direita ou para a esquerda. Se o valor for aceite, sem qualquer
alteração, continue com o ponto 5.
5. Para sair do menu de ajustes, volte a premir
o botão do caudal de ar. O HG Scan PRO
inicia imediatamente com a deteção da
temperatura.
b) Funcionamento com programa
De fábrica, o aparelho vem com quatro programas predefinidos para os trabalhos mais
frequentes. Ao premir o botão de programa é
exibido no visor o número (7) 1, o que identifica
o programa 1. Continuando a premir o botão
de programa são exibidos os números (7) 2-4
para os programas 2-4. Carregando mais uma
vez, volta-se para o modo de funcionamento
normal. Em modo de funcionamento normal
não é exibido nenhum número (7) no visor.
c) Função de memória
Os valores dos quatro programas podem ser
alterados e memorizados a qualquer momento.
Para o fazer, carregue primeiro no botão de
programa até ser visualizado o programa que
pretende alterar. Defina o valor nominal da temperatura, o caudal de ar e o grau de emissão
desejados. O símbolo de memória pisca no
visor para mostrar que o programa selecionado
foi alterado. Mantenha premido o botão do
programa para memorizar esta configuração no
programa selecionado. O símbolo de memória
continua a piscar durante aprox. 2 segundos.
Se o símbolo de memória permanecer aceso,
significa que os valores definidos ficaram salvaguardados no programa. O nível de tolerância
do alarme e o sinal áudio podem ser alterados
em modo de funcionamento normal e aplicam-
-se a todos os programas.
Programas predefinidos:
Programa1234
Valor nominal da
temperatura (°C/°F)
Nível do caudal de ar4565
Grau de emissão0,950,850,900,94
d) Função LOC
Para evitar uma desregulação acidental das definições selecionadas, o HG Scan PRO dispõe
da função controle override bloqueável (LOC).
Para saber como a função LOC pode ser configurada, entre em contacto com o nosso serviço de assistência técnica através do número
+351 234 484 031.
Função de alarme
O HG Scan PRO está equipado com uma função de alarme que reage quando o valor nominal da temperatura configurado for ultrapassado,
para mais ou para menos. O alarme é emitido
por via acústica, em forma de sinal áudio, e por
via visual, por um círculo LED em azul e vermelho. O alarme dispara assim que temperatura
detetada ficar aquém ou além do valor nominal
configurado.
Ao aparecer um círculo LED verde, a temperatura do HG Scan PRO corresponde ao valor alvo
dentro da faixa de tolerância. O sinal acústico
pode ser desativado. Para desativar o sinal
acústico, leia o parágrafo "Ajustes".
Tabela das funções de alarme
Divergências do valor nominal da temperatura em °C
Níveis de tolerância de alarme10 °C20 °C
Círculo LED vermelho e sinal áudio> 20 °C> 40 °C
Círculo LED vermelho10 °C a 20 °C20 °C a 40 °C
Círculo LED verde-10 °C a 10 °C-20 °C a 20 °C
Círculo LED azul-20 °C a -10 °C-40 °C a -20 °C
Círculo LED azul e sinal áudio< -20 °C< -40 °C
Divergências do valor nominal da temperatura em °F
Níveis de tolerância de alarme20 °F40 °F
Círculo LED vermelho e sinal áudio> 40 °F> 80 °F
Círculo LED vermelho20 a 40 °F40 a 80 °F
Círculo LED verde-20 a 20 °F-40 a 40 °F
Círculo LED azul-40 a -20 °F-80 a -40 °F
Círculo LED azul e sinal áudio< -40 °F< -80 °F
P
- 50 -- 51 -
Para poder alcançar valores de deteção exatos
para diversos materiais e superfícies, o grau de
emissão pode ser ajustado no HG Scan PRO
(v. tabela)
SuperfícieGrau de emissão
Películas de automóvel0,90-0,95
Madeira 0,80-0,90
Borracha0,85-0,95
Tintas de óleo0,95
Couro0,75-0,85
Vernizes0,80-0,95
Papel, papelão0,75-0,95
Têxteis0,90
Plásticos (PVC,PE, PP)0,85-0,95
Os valores especificados na tabela dos graus de emissão são valores estimativos. A qualidade da
superfície, a geometria ou outros parâmetros podem ter influência sobre o grau de emissão do
objeto alvo da deteção.
Para uma visão geral mais detalhada, visite os nossos sites:
No visor são exibidos os números a seguir à
vírgula. (Décimos e centésimos) por ex. 0,93
corresponde a 93.
Dados técnicos HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO 2520 E
Tensão de serviço: 15V CC
Tempo de reação: 500 ms
Espetro: 8-14 µm
Grau de emissão: 0,10-0,99
Passos: 10 °C / 10 °F
Distância do trabalho: 10 cm
Tamanho do ponto luminoso de IV: 10:1
Temperatura de serviço: 0-50 °C / 32-122 °F
Humidade do ar de serviço: 10 % - 90 % RH
Temperatura de armazenamento: -10-60 °C / 14-140 °F
Humidade do ar de armazenamento: < 80 % RH
Intervalo de deteção da temperatura: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Precisão *: ±2 °C / ±3,6 °F ou ±5 % do valor de deteção
Peso: 120 g 85 g
Dimensões: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
*
Precisão a uma temperatura ambiente de aprox. 25°C e mantendo a distância ideal ao objeto alvo da
deteção.
- 52 -- 53 -
Conservação e manutençãoGrau de emissão
Limpeza da lente:
Se a lente estiver suja, pode ser limpa com um
pano húmido, macio e que não largue pelos
(sem usar produtos de limpeza). Em alternativa, pode ser usado líquido de limpeza de
lentes. Não podem ser usados solventes que
contenham ácido ou álcool, nem quaisquer
outros solventes.
Limpeza do corpo do detetor
O corpo do detetor pode ser limpo com água e
um detergente suave. Não podem ser usados
produtos abrasivos nem solventes.
Eliminação
Aparelhos em fim de vida,
baterias ou pilhas não podem
ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico, nem queimados
ou deitados para rios, lagos ou
mares.
Tanto as baterias como as pilhas devem ser
recolhidas, recicladas ou eliminadas por
métodos que não prejudiquem o ambiente.
Declaração de conformidade
O produto cumpre as seguintes diretivas:
- "Compatibilidade eletromagnética" 2014/30/CE
- "Redução de substâncias perigosas" 2011/65/CE
- Diretiva REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) 2012/19/CE
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi fabricado com todo
o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e
sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom
funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 12 meses a contar da data de compra.
Eliminamos todas as falhas relacionadas com
defeitos de material ou de fabrico. A garantia
inclui a reparação ou a substituição das peças
com defeito, de acordo com o nosso critério,
estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma
utilização ou manutenção incorreta, bem como
por rutura em função de uma queda. Excluem-
-se igualmente os danos provocados noutros
objetos estranhos ao aparelho. Os serviços
previstos na garantia só serão prestados caso
o aparelho seja apresentado bem embalado
no respetivo serviço de assistência técnica ou,
nos primeiros 6 meses, junto do revendedor,
devidamente montado e acompanhado do
talão da caixa ou da fatura (data da compra e
carimbo do revendedor).
Serviço de reparação:
depois de expirado o prazo de garantia ou em
caso de falha não abrangida pela garantia,
contacte o serviço de assistência técnica mais
perto de si para saber quais são as possibilidades de reparação.
P
Bruksanvisning
S
HGScanPRO är ett instrument för att beröringsfritt mäta temperatur vid användning av
STEINELs hetluftspistoler.
HGScanPRO ger en akustisk och visuell
indikation så snart det inställda börvärdet
över- eller underskrids. Spänningsmatningen
sker via hetluftpistolen. Läs noga igenom
denna bruksanvisning före användningen.
Säkerhetsanvisningar
n Manipulationer eller tekniska
ändringar på instrumentet
leder till att garantin och
tillverkarens ansvar upphör
att gälla.
n Instrumentet får inte utsättas
för stora mekaniska
belastningar eller kraftiga
vibrationer.
n Instrumentet får inte utsättas
för hög luftfuktighet eller
vätskor. Goda väderförhållanden måste råda om
instrumentet skall användas
utomhus eller med ett lämpligt skydd.
n Rök, damm, vattenånga
och/eller andra ångor kan
påverka HGScanPRO optik
och på så sätt leda till att
indikeringsresultatet inte blir
korrekt.
Bara vid sakkunnig hantering kan en lång,
säker och felfri drift garanteras.
n Vänta tills instrumentet har
anpassat sig till den förändrade omgivningstemperaturen innan du startar det.
n Stäng av instrumentet och
säkra det mot oavsiktlig
återstart om en säker drift
inte kan garanteras. Ex. när instrumentet uppvisar
synliga skador
- instrumentet inte fungerar
eller
- instrumentet har varit
utsatt för ogynnsamma förhållanden under en längre
tid
- produkten har utsatts för
stora belastningar under
transporten.
- Bryt strömmen till
HG 2520/2620 före monteringen/demonteringen.
Säkerhetsanvisningar
nFörvara verktyget i ett torrt
utrymme och oåtkomligt för
barn. Produkten är inte
avsedd att användas av
personer (även barn) med
nedsatta fysiska och mentala färdigheter eller som
saknar erfarenhet och/ eller
kunskap, utan överinseende
eller fått instruktioner av en
person med erfarenhet och
kunskap av produkten.
Funktionssätt
HGScanPRO mäter ett objekts yttertemperatur. Objektets värmestrålning registreras
av instrumentets sensor och överförs till
hetluftpistolen. För att beskriva ett materials
karakteristik för energiutstrålningen, används
emissionsgraden som värde.
c
Produktbeskrivning (bild / bild )
1 Lins
2 Laser
3 Hållare
4 ON/OFF-knapp
5 Driftsymbol
6 Minnessymbol
7 Symbol för minnesprogrammet/larmtole-
ransvärdet/ljudsignalen
a
LASERSTRÅLNING
n
TITTA INTE IN I STRÅLEN
λ = 630 nm - 670 nm
LASER KLASS 2 <1mW
EN 60825-1:2008-05
Ju högre emissionsvärdet är, desto högre är
materialets förmåga att utsända strålning. För
de flesta organiska material och ytor ligger
emissionsvärdet på ca 0,90. Metalliska ytor eller glänsande material har ett lägre emissionsvärde. För att utesluta inexakta mätvärden, kan
emissionsvärdet ställas in på HGScanPRO.
8 Temperaturindikering °C,
°F eller emissionsvärde E
9 LOC-funktionssymbol
10 Symbol för luftmängden
11 Inställning av luftmängden
12 Indikeringsvärden
S
- 54 -- 55 -
Montering/Demontering (bild / bild )
bd
Montering/Demontering av HG 2620 E
(bild 2)
1. Stäng av HG 2620 E och dra ut nätsladden.
2. Lossa skruvarna på skyddsrörets sida och
dra av skyddsröret. Ta sedan av täckkåpan.
3. Montera ihop skyddsröret med
HG Scan PRO.
4. Sätt skyddsröret med HG Scan PRO på
HG 2620 E och dra åt skruvarna på sidan.
5. HG 2620 E med HG Scan PRO är driftklar.
Förvara täckkåpan väl ifall HG Scan PRO
ska avmonteras igen.
Drift
1. Montera fast HG Scan PRO på
hetluftpistolen b och d.
2. HG Scan PRO startas med ett tryck på
knappen ON/OFF (4). När HG Scan PRO är
aktiverad, visas driftsymbolen (5) på hetluftpistolens display. Efter tillkopplingen manövreras HG Scan PRO via hetluftpistolens
manöverelement. HG Scan PRO har en minnesfunktion. Var den aktiv under den senaste
användningen, tillkopplas den automatiskt
när HG 2620 startas. I annat fall förblir den
avaktiverad tills den startas med ett tryck på
knappen ON/OFF (4).
Temperaturmätning (bild )
n Mätpunktens avstånd är 10 cm från hetluft-
pistolens utblåsningsrör vid en storlek på ca
2 cm (de båda laserstrålarnas snittpunkt).
När avståndet minskas/ökas, kan resultatavvikelser förekomma.
n För att uppnå exakta mätresultat, måste
mätobjektet vara större än mätpunkten.
Det rekommenderas att mätobjektet är minst
dubbelt så stort som mätpunkten.
n HG Scan PRO kan inte mäta yttemperaturen
genom transparenta ytor som ex. glas.
HG Scan PRO mäter glasets yttemperatur
i stället.
n Munstycken som leder om luften eller som
pga sin längd stör mätningen, kan inte
användas med HG Scan PRO.
e
Montering/Demontering av HG 2520 E
(bild 4)
1. Stäng av HG 2520 E och dra ut nätsladden.
2. Lossa de främre skruvarna på skyddsröret
och dra av det. Ta sedan av täckkåpan.
3. Sätt HG Scan PRO på HG 2520 E.
4. Sätt sedan på skyddsröret igen och dra
åt de främre skruvarna.
5. HG 2520 E med HG Scan PRO är driftklar.
Förvara täckkåpan väl ifall HG Scan PRO
ska avmonteras igen.
3. Vid den första användningen är instrumentet
aktiv enligt inställningarna som gjorts på
fabriken:
temperaturbörvärde = 150 °C / 300 °F,
luftmängdssteg 5,
larmtoleranssteg = 10 °C / 50 °F,
emissionsvärde = 0,90,
ljudsignal PÅ.
4. Temperatur och luftmängd bestäms av
material och typ av bearbetning.
Testa alltid först på ett dolt ställe.
n Vid glänsande objekt kan mätresultaten
förfalskas.
n För att få exakta mätresultat, måste
HG Scan PRO vara anpassad till omgivningstemperaturen. Det gäller även när den
används på ett annat ställe.
n Längre användning med höga temperaturer
kan leda till en egenuppvärmning av
HG Scan PRO och därmed till felaktiga
mätresultat.
Inställningar
a) Inställningar
Följande inställningar kan göras:
Direkt:
• inställning av temperaturen
I inställningsmenyn:
• luftmängd: 150-600 l/min
• larmtoleranssteg: 10/20 °C, 50/70 °F
• emissionsvärde: 0.10-0.99
• ljudsignal ON/OFF
Temperaturbörvärdet ställs in direkt med styrs-
paken. Flytta styrspaken åt höger resp. vänster
för att öka eller minska temperaturbörvärdet.
Med luftmängdsknappen kommer du till inställningsmenyn för HG Scan PRO, där ytterligare
inställningar kan företas. Program kan aktiveras
med programknappen. Läs mer om detta i avsnitt "Programdrift“.
1. Med ett tryck på luftmängdsknappen sker
inställningen av luftmängden. Under luftmängdens inställning blinkar symbolen för
luftmängden (10) på displayen. Flytta styrspaken åt höger resp. vänster för att öka
eller minska luftmängden. Om värdet ska
övertas oförändrat, gå vidare med 2.
2. Genom ytterligare ett tryck på luftmängdsknappen, sker inställningen av emissionsvärdet. Under emissionsvärdets inställning
visas bokstaven (8) "E“ på displayen. Flytta
styrspaken åt höger resp. vänster för att
öka eller minska emissionsvärdet. För närmare information, se avsnitt "Emissionsvärde". Om värdet ska övertas oförändrat, gå
vidare med 3.
3. Genom ytterligare ett tryck på luftmängdsknappen, sker inställningen av larmtoleranssteget. Under larmtoleransstegets inställning visas bokstaven (7) "L“ på displayen.
Flytta styrspaken åt höger resp. vänster
för att öka eller minska larmtoleranssteget.
För närmare information, se avsnitt "Larmfunktion". Om värdet ska övertas oförändrat, gå vidare med 4.
4. Genom ytterligare ett tryck på luftmängdsknappen, sker inställningen av ljudsignalen.
Under ljudsignalens inställning visas bokstaven (7) "A“ på displayen. Flytta styrspaken
åt höger resp. vänster, för att sätta på resp.
stänga av ljudsignalen. Om värdet ska övertas oförändrat, gå vidare med 5.
5. Genom ytterligare ett tryck på luftmängdsknappen, lämnas inställningsmenyn. HG
Scan PRO börjar direkt med temperaturmätningen.
b) Programdrift
På fabriken har fyra program ställts in för de
arbeten som oftast utförs. Med ett tryck på
programknappen visas siffran (7) 1 för program
1 på displayen. Genom ytterligare ett tryck
på programknappen visas siffrorna (7) 2-4 för
programmen 2-4. Genom att trycka på nytt
kommer du tillbaka till normal drift. I normal drift
visas ingen siffra (7) på displayen.
c) Minnesfunktion
Värdena för de fyra programmen kan alltid
ändras och sparas. För detta trycker du först
på programknappen, tills det program som
ska ändras visas. Ställ in önskat temperaturbörvärde, luftmängd och emissionsvärde. Minnessymbolen på displayen blinkar för att visa
att det valda programmet har ändrats. För att
spara denna inställning i det valda programmet,
trycker du på programknappen och håller den
intryckt. Minnessymbolen fortsätter att blinka
i ca 2 sekunder. Lyser minnessymbolen med
fast sken, har de inmatade värdena sparats i
programmet. Larmtoleranssteget och ljudsignalen kan ändras i normal drift och gäller då för
alla program.
S
- 56 -- 57 -
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.