Представитель в России:
Телефон: (495) 543-9700
info@steinel-russia.ru · www.steinel-russia.ru
CN Fustar Trading Co. Ltd.
B, 5/F, Wing Lok Street Trade Centre · 235 Wing Lok Street
Sheung Wan, Hong Kong
Tel.: +852 2543 3440 · Fax: +852 2854 1798
info@fustar.com.hk · www.fustar.com.hk
110052487 03/2017_J Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
Information
PSDKFI
NGRTRHCZSKPLROSLO
HRESTLT
LVRUSBG
中
a
HGScanPRO 2620 EHGScanPRO 2520 E
c
1
2
3
4
56 7 8
12
9
11
10
bd
123
1
2
1
3
4
2
12
56 7 8
9
10
11
3
45
- 2 -- 3 -
45
e
D
Bedienungsanleitung
Der HGScanPRO ist ein Temperaturerfassungsgerät, zur Verwendung mit Steinel
Heissluftgebläsen, für die berührungslose
Infrarot-Temperaturerfassung. Während der
Anwendung warnt Sie der HGScanPRO bei
Überschreitung/Unterschreitung des zuvor
eingestellten Soll-Wertes akustisch und visuell.
Die Spannungsversorgung erfolgt durch das
Heißluftgebläse. Bitte machen Sie sich vor
Gebrauch mit dieser Bedienungsanleitung
vertraut.
Sicherheitshinweise
Nur eine sachgerechte Handhabung gewährleistet einen langen, zuverlässigen und
störungsfreien Betrieb.
D
n Eine Fremdeinwirkung oder
technische Veränderungen
führen zu der Aufhebung
der Garantie und einem
Haftungsausschluss.
n Das Gerät keinen erhebli-
chen mechanischen Belastungen oder starken Vibrationen aussetzen.
n Das Gerät darf keiner ho-
hen Luftfeuchtigkeit oder
Flüssigkeiten ausgesetzt
werden. Beim Außeneinsatz
das Gerät nur unter entsprechenden Witterungsbedingungen bzw. nur mit geeigneten Schutzvorrichtungen
benutzen.
n Rauch, Staub, Wasserdampf
und/oder andere Dämpfe
können die Optik des
HGScanPRO beeinträchtigen und zu einem unkorrekten Anzeigeergebnis
führen.
- 4 -- 5 -
n Schalten Sie das Gerät aus
und sichern Sie es gegen
unbeabsichtigtes Einschalten ab, wenn die Annahme
besteht, dass ein sicherer
Betrieb nicht gewährleistet
werden kann. Z.B. wenn
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Gerät nicht funktioniert
oder
- das Gerät über einen
längeren Zeitraum ungünstigen Bedingungen
ausgesetzt war
- das Produkt während des
Transports schweren
Belastungen ausgesetzt
wurde.
- Das HG 2520/2620 vor
der Montage/Demontage
vom Netz trennen.
Sicherheitshinweise
nDieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Funktionsweise
Der HGScanPRO erfasst die Oberflächentemperatur eines Objektes. Die Wärmestrahlung
des Objektes wird vom Sensor des Gerätes
erfasst und an das Heißluftgebläse übertragen.
Um die Energieabstrahlungs-Charakteristik
eines Materials zu beschreiben wird der
Emissionsgrad als Wert genutzt.
Bedienelemente (Abb. / Abb. )
1 Linse
2 Laser
3 Halter
4 ON/OFF-Taste
5 Betriebssymbol
6 Speichersymbol
7 Symbol für Speicherprogramm/
Alarmtoleranzwert/Audiosignal
ca
Montage/Demontage (Abb. / Abb. )
LASERSTRAHLUNG
n
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
λ = 630 nm - 670 nm
LASER KLASSE 2 <1mW
EN 60825-1:2008-05
Je größer der Emissionsgrad, desto höher ist
die Fähigkeit des Materials Strahlungen auszusenden. Bei den meisten organischen Materialien und Oberflächen liegt der Emissionsgrad
bei ca. 0,90. Einen niedrigeren Emissionsgrad
haben metallische Oberflächen oder glänzende
Materialien. Um ungenaue Erfassungswerte
auszuschließen kann bei dem HGScanPRO
der Emissionsgrad eingestellt werden.
2. Seitliche Schrauben am Schutzrohr lösen und
das Schutzrohr abziehen. Anschließend die
Abdeckkappe entfernen.
3. Schutzrohr und HGScanPRO zusammensetzen.
4. Schutzrohr mit HGScanPRO auf das
HG 2620 E aufstecken und die seitlichen
Schrauben festschrauben.
5. HG 2620 E mit HGScanPRO einsatzbereit. Die
Abdeckkappe aufbewahren für den Fall, das der
HGScanPRO wieder abgenommen wird.
Inbetriebnahme
1. HGScanPRO auf das Heißluftgebläse
aufsetzen b und d.
2. Der HGScanPRO wird durch Drücken der
Taste ON/OFF (4) eingeschaltet. Während
der HGScanPRO aktiviert ist, erscheint
im Display des Heißluftgebläses das
Betriebssymbol (5). Die Bedienung des
HGScanPRO erfolgt nach dem Einschalten
über die Bedienelemente des Heißluftgebläses. Der HG Scan PRO verfügt über eine
Memory-Funktion. War er beim letzten
Gebrauch aktiv, schaltet er sich beim nächsten Einschalten des HG 2620 automatisch
ein. Anderenfalls bleibt er inaktiv bis er durch
Drücken der ON/OFF (4) eingeschaltet wird.
Temperaturerfassung (Abb. )
n Der Erfassungspunkt liegt im Abstand von
10 cm vor dem Ausblasrohr des Heißluftgebläses bei einer Größe von ca. 2 cm
(Schnittpunkt der beiden Laserstrahlen). Bei
Verringerung/Vergrößerung des Abstandes
kommt es zu Abweichungen der Ergebnisse.
n Um genaue Ergebnisse zu erzielen, muss
das zu erfassende Objekt größer sein als
der Erfassungspunkt. Es ist zu empfehlen,
dass das zu erfassende Objekt wenigstens
doppelt so groß ist wie der Erfassungspunkt.
n Durch transparente Oberflächen, wie z.
B. Glas, kann der HGScanPRO nicht die
Oberflächentemperatur hindurch erfassen.
Stattdessen erfasst der HGScanPRO die
Oberflächentemperatur des Glases.
b
e
d
Montage/Demontage beim HG 2520 E
(Abb. 4)
1. HG 2520 E ausschalten und vom Netz
trennen.
2. Vordere Schrauben am Schutzrohr lösen und
das Schutzrohr abziehen. Anschließend die
Abdeckkappe entfernen.
3. HGScanPRO auf das HG 2520 E aufstecken
4. Anschließend das Schutzrohr wieder aufstecken
und die vorderen Schrauben festschrauben.
5. HG 2520 E mit HGScanPRO einsatzbereit.
Die Abdeckkappe aufbewahren für den Fall, das
der HGScanPRO wieder abgenommen wird.
3. Beim erstmaligen Einschalten ist das
Gerät im Werksauslieferungszustand aktiv:
Temperatursollwert = 150 °C / 300 °F,
Luftmengenstufe 5,
Alarmtoleranzstufe = 10 °C / 50 °F,
Emissionsgrad = 0,90,
Audiosignal AN.
4. Die Temperatur und Luftmenge richtet sich
nach Material und beabsichtigter Bearbeitungsart. An einer unauffälligen Stelle bitte
immer erst einen Test durchführen.
n Düsen, welche Luft umlenken und/oder
aufgrund ihrer Länge die Erfassung schneiden, können nicht mit dem HGScanPRO
verwendet werden.
n Bei glänzenden Objekten kann es zu einer
Verfälschung der Erfassungsergebnisse
kommen.
n Um genaue Ergebnisse zu erzielen, muss
der HGScanPRO an die Umgebungstemperatur angepasst sein. Das gilt auch bei
einem Standortwechsel.
n Bei längerem Gebrauch mit hohen Tempera-
turen kann es zu einer Eigenerwärmung
des HGScanPRO kommen und damit zu
abweichenden Erfassungsergebnissen.
D
Einstellungen
a) Einstellungen
Folgende Einstellungen können vorgenommen
werden:
direkt:
• Einstellen der Temperatur
über Einstellmenü:
• Luftmenge: 150-600 l/min
• Alarmtoleranzstufe: 10/20 °C, 50/70 °F
• Emissionsgrad: 0,10-0,99
• Audio ON/OFF
Die Einstellung des Temperatursollwertes er-
folgt direkt über den Joystick. Dabei wird der
Joystick nach rechts bzw. nach links bewegt,
um den Temperatursollwert zu erhöhen oder
zu verringern.
Mit der Luftmengentaste gelangen Sie in das
Einstellmenü des HGScanPRO, in dem Sie
weitere Einstellungen vornehmen können.
Programme können über die Programmtaste
aufgerufen werden. Lesen Sie hierzu bitte den
Abschnitt „Programmbetrieb“.
1. Durch Drücken der Luftmengentaste wird
die Einstellung der Luftmenge vorgenommen. Während der Einstellung des Luftmenge blinkt das Symbol für die Luftmenge (10)
im Display. Joystick nach rechts bzw. nach
links bewegen, um die Luftmenge zu erhöhen bzw. zu verringern. Bei unveränderter
Übernahme des Wertes bitte weiter mit 2.
2. Durch erneutes Drücken der Luftmengentaste wird die Einstellung des Emissionsgrades vorgenommen. Während der Einstellung des Emissionsgrades erscheint der
Buchstabe (8) „E“ im Display. Joystick nach
rechts bzw. nach links bewegen, um den
Emissionsgrad zu erhöhen bzw. zu verringern. Für weitere Informationen hierzu,
lesen Sie bitte den Abschnitt Emissionsgrad. Bei unveränderter Übernahme des
Wertes bitte weiter mit 3.
3. Durch erneutes Drücken der Luftmengentaste wird die Einstellung der Alarmtoleranzstufe vorgenommen. Während der
Einstellung der Alarmtoleranzstufe erscheint
der Buchstabe (7) „L“ im Display. Joystick
nach rechts bzw. nach links bewegen, um
die Alarmtoleranzstufe zu erhöhen bzw. zu
verringern. Für weitere Informationen hierzu,
lesen Sie bitte den Abschnitt „Alarmfunktion“. Bei unveränderter Übernahme des
Wertes bitte weiter mit 4.
4. Durch erneutes Drücken der Luftmengentaste wird die Einstellung des Audiosignals
vorgenommen. Während der Einstellung
des Audiosignals erscheint der Buchstabe
(7) „A“ im Display. Joystick nach rechts
bzw. nach links bewegen, um das Audiosignal ein bzw. aus zuschalten. Bei unveränderter Übernahme des Wertes bitte weiter
mit 5.
5. Durch erneutes Drücken der Luftmengentaste wird das Einstellmenü verlassen.
Der HGScanPRO beginnt direkt mit der
Temperaturerfassung.
b) Programmbetrieb
Werkseitig sind vier Programme für die häufigsten Arbeiten eingestellt. Durch Drücken der
Programmtaste erscheint die Ziffer (7) 1 für
Programm 1 im Display. Durch weiteres Drücken der Programmtaste erscheinen die Ziffern
(7) 2-4 für die Programme 2-4. Durch erneutes
Drücken gelangen Sie zurück in den Normalbetrieb. Im Normalbetrieb erscheint keine Ziffer
(7) im Display.
c) Speicherfunktion
Die Werte der vier Programme können jederzeit verändert und gespeichert werden. Dazu
drücken Sie erst die Programmtaste bis das
zu ändernde Programm angezeigt wird. Stellen
Sie den gewünschten Temperatursollwert, die
Luftmenge und den Emissionsgrad ein. Das
Speichersymbol im Display blinkt um anzuzeigen, dass das gewählte Programm verändert
wurde. Um diese Einstellung in dem gewählten
Programm zu speichern ist die Programmtaste
zu drücken und zu halten. Das Speichersymbol
blinkt für ca. 2 Sek. weiter. Leuchtet das Speichersymbol starr auf, wurden die eingegebenen
Werte im Programm gespeichert. Die Alarmtoleranzstufe und das Audiosignal können im
Normalbetrieb geändert werden und gelten für
alle Programme.
Voreingestellte Programme:
Programm1234
Temperatursollwert
(°C/°F)
Luftmengenstufe4565
Emissionsgrad0,950,850,900,94
d) LOC-Funktion
Um ein versehentliches Verstellen der gewählten Einstellungen zu vermeiden verfügt das
HGScanPRO über die Lockable Override
Control Funktion (LOC). Um zu erfahren wie
die LOC-Funktion eingestellt werden kann,
kontaktieren Sie bitte unseren Service unter
05245/448-188.
Alarmfunktion
Der HGScanPRO ist mit einer Alarmfunktion
bei Über- und Unterschreiten eines einstellbaren
Temperatursollwertes ausgestattet. Der Alarm
erfolgt akustisch über ein Audiosignal und
visuell durch einen blauen und roten LED-Ring.
Der Alarm wird ausgelöst, wenn der eingestellte
Temperatursollwert über- oder unterschritten
wird.
Bei einem grünen LED-Ring entspricht die
Temperatur vom HGScanPRO dem Zielwert
innerhalb der Toleranz. Das akustische Audiosignal kann deaktiviert werden. Zum Deaktivieren
des Audiosignals gehen Sie zum Abschnitt
„Einstellungen“.
Alarmfunktionstabelle
Abweichungen vom Temperatursollwert in °C
Alarmtoleranzstufen10 °C20 °C
Roter LED-Ring & Audiosignal> 20 °C> 40 °C
Roter LED-Ring10 °C bis 20 °C20 °C bis 40 °C
Grüner LED-Ring-10 °C bis 10 °C-20 °C bis 20 °C
Blauer LED-Ring -20 °C bis -10 °C-40 °C bis -20 °C
Blauer LED-Ring & Audiosignal< -20 °C< -40 °C
Alarmtoleranzstufen20 °F40 °F
Roter LED-Ring & Audiosignal> 40 °F> 80 °F
Roter LED-Ring20 bis 40 °F40 bis 80 °F
Grüner LED-Ring-20 bis 20 °F-40 bis 40 °F
Blauer LED-Ring -40 bis -20 °F-80 bis -40 °F
Blauer LED-Ring & Audiosignal< -40 °F< -80 °F
Abweichungen vom Temperatursollwert in °F
D
- 8 -- 9 -
Um für unterschiedliche Materialien und Oberflächen genaue Erfassungswerte zu erzielen
kann der Emissionsgrad am HGScanPRO
eingestellt werden (s. Tabelle).
Die in der Emissionsgrad Tabelle aufgeführten Emissionsgrade sind Annäherungswerte.
Oberflächenqualität, Geometrie oder andere Parameter können den Emissionsgrad des Erfassungsobjektes beeinflussen.
Eine ausführliche Übersicht entnehmen Sie bitte unserer Homepage:
Im Display werden die Zahlen nach dem
Komma dargestellt. (Zehntel und Hundertstel)
z.B. 0,93 entspricht 93.
Technische Daten HGScanPRO 2620 E HGScanPRO2520 E
Betriebsspannung: 15V DC
Ansprechzeit: 500 ms
Spektrum: 8-14 µm
Emissionsgrad: 0,10-0,99
Auflösung: 10 °C / 10 °F
Arbeitsabstand: 10 cm
IR–Fleckgröße: 10:1
Betriebstemperatur: 0-50 °C / 32-122 °F
Betriebsluftfeuchtigkeit: 10 % - 90 % RH
Lagertemperatur: -10-60 °C / 14-140 °F
Lagerluftfeuchtigkeit: < 80 % RH
Temperaturerfassungsbereich: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Genauigkeit *: ±2 °C / ±3,6 °F oder ±5 % vom Erfassungswert
Gewicht: 120 g 85 g
Abmessung: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
*
Genauigkeit bei ca. 25°C Umgebungstemperatur und Einhaltung des optimalen Abstands
zum Erfassungsobjekt.
Pflege und WartungEmissionsgrad
Reinigung der Linse:
Die Linse kann bei Verschmutzung mit einem
feuchten, weichen, fusselfreien Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden. Alternativ
kann Linsenreinigungsflüssigkeit verwendet
werden. Es dürfen keine säure-, alkoholhaltige
oder sonstige Lösungsmittel zur Anwendung
kommen.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die
- EMV-Richtlinie 2014/30/EG
- RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
- WEEE-Richtlinie 2012/19/EG
Funktions-Garantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für
einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.
Die Garantiefrist beträgt 12 Monate und
beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den
Verbraucher. Wir beseitigen alle Mängel, die
auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen.
Die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach
unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für
Schaden an Verschleißteilen, für Schaden und
Mangel, die durch unsachgemäße Behandlung oder Wartung auftreten sowie für Bruch
bei Sturz. Weitergehende Folgeschäden an
fremden Gegenständen sind ausgeschlossen.
Reinigung des Gehäuses
Das Gehäuse kann mit Wasser oder einem
milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
Es dürfen keine Scheuer- oder Lösungsmittel
zur Anwendung kommen.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit Kassenbon oder Rechnung
(Kaufdatum und Händlerstempel) gut verpackt
an die zutreffende Service-Station eingesandt
oder in den ersten 6 Monaten dem Händler
übergeben wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln
ohne Garantieanspruch fragen Sie bitte Ihre
nächste Servicestation nach der Möglichkeit
einer Instandsetzung.
D
- 10 -- 11 -
GB
Operating instructions
Designed for use with Steinel hot air tools,
HGScanPRO is a temperature scanner that
uses infrared for measuring temperature on a
contactless basis. During use, HGScanPRO
gives you an acoustic and visual warning if the
temperature measured exceeds or falls below
the temperature selected. It is powered from
Safety warnings
n Tampering or technical
modifications will result in
the loss of warranty cover
and exemption from liability.
n Do not expose the device to
any major mechanical strain
or strong vibration.
n The device must not be
exposed to high levels of
air humidity nor must it be
allowed to get wet. Outdoors, the device must
only be used in appropriate
weather conditions or provided with appropriate protection.
n Smoke, dust, steam and/or
other vapours may adversely
affect the HGScanPRO's
optical system and lead
to incorrect results being
displayed.
the hot air tool. Please familiarise yourself with
these operating instructions before using this
product.
Prolonged reliable and trouble-free operation
will only be ensured through correct handling.
n Switch the device OFF
and prevent it from being
switched ON unintentionally
if it must be assumed that
safe operation cannot be
ensured. e.g. if
- the device shows visible
damage
- the device does not
work or
- the device has be exposed
to adverse conditions for a
prolonged period
- the product has been
exposed to severe strain
in transit.
- disconnect the HG 2520/
2620 from the mains
power supply before
attaching / detaching.
Safety warnings
nThis device may be used by
children aged 8 or above
and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they are supervised or have
been given instructions on
how to use the tool safely
and understand the hazards
involved. Do not allow children to play with the device.
Children are not allowed to
clean or carry out maintenance work on the device
without supervision.
How it works
HGScanPRO measures an object's surface
temperature. The heat radiated from the object is measured by the scanner's sensor and
transmitted to the hot air tool. Emissivity is a
value used to describe the relative ability of a
material to emit thermal energy by radiation
(characteristic "radiance").
Controls (Fig. / Fig. )
1 Lens
2 Laser
3 Holder
4 ON/OFF button
5 Operating symbol
6 Memory symbol
7 Symbol for memory programme /
alarm tolerance level / audio signal
ca
LASER RADIATION
n
DO NOT LOOK INTO BEAM
λ = 630 nm - 670 nm
LASER CLASS 2 < 1 mW
EN 60825-1:2008-05
The greater the emissivity, the more capable
the material is of emitting thermal energy. Most
organic materials and surfaces have a emissivity coefficient of approx. 0.90. Metallic surfaces
or shiny materials have a lower emissivity
coefficient. HGScanPRO's emissivity can be
selected so as to rule out imprecise measured
values.
8 Temperature display °C, °F or emissivity E
9 LOC function symbol
10 Airflow symbol
11 Airflow adjustment
12 Display values
GB
- 12 -- 13 -
Attaching / detaching (Fig. / Fig. )
Attaching to / detaching from HG 2620 E
(Fig. 2)
1. Switch OFF HG 2620 E and disconnect from
the power supply.
2. Undo screws on side of guard sleeve and
remove guard sleeve. Now remove
cover cap.
3. Fit guard sleeve into HGScanPRO.
4. Fit guard sleeve with HGScanPRO onto the
HG 2620 E and tighten screws at side.
5. HG 2620 E ready for use with
HGScanPRO. Keep the cover cap in a safe
place in case HGScanPRO is removed
again.
d
b
Operation
1. Fit HGScanPRO onto hot air tool b and d.
2. The HGScanPRO is switched ON by
pressing the ON/OFF button (4). While the
HG Scan PRO is activated, the display on
the hot air tool shows the operating symbol
(5). The HG Scan PRO can be used after
switching ON at the controls of the hot
air tool. The HG Scan PRO has a memory
function. If it was active during the last time
of use, it will be reactivated automatically
the next time the HG 2620 is switched ON.
Otherwise, it remains inactive until it is switched ON by pressing ON/OFF (4).
Measuring temperature (Fig. )
n The ideal measurement area is 10 cm in
front of the hot air tool's delivery outlet and
measures approx. 2 cm (at the point where
both laser beams intersect). Reducing /
increasing the distance will cause results to
vary.
n To obtain accurate results, the object being
measured must be larger than the measurement area. It is recommended for the object
being measured to be at least twice the size
of the measurement area.
n HGScanPRO is unable to take measure-
ments through transparent surfaces, such as
glass. Instead, HGScanPRO measures the
surface temperature of the glass.
n Nozzles that deflect air and/or cut off sens-
ing because of their length cannot be used
with the HGScanPRO.
e
Settings
Attaching to / detaching from HG 2520 E
(Fig. 4)
1. Switch OFF HG 2520 E and disconnect from
the power supply.
2. Undo screws on front of guard sleeve and
remove guard sleeve. Now remove
cover cap.
3. Fit HGScanPRO onto HG 2520 E
4. Now fit guard sleeve back on and tighten
front screws.
5. HG 2520 E ready for use with
HGScanPRO. Keep the cover cap in a safe
place in case HGScanPRO is removed
again.
3. When switching ON for the first time, the
device is active in the state it was in on
leaving the factory:
temperature setting = 150 °C / 300 °F,
airflow setting 5,
alarm tolerance level = 10 °C / 50 °F,
emissivity = 0.90,
audio signal ON.
4. The temperature and airflow rate are determined by material and intended method of
working. Please always perform a test at a
point that is hidden from view.
n The measurement results obtained for
reflective objects may be corrupted.
n To obtain accurate results, HGScanPRO
must be allowed to reach ambient temperature. This also applies when moving
from one place of use to another.
n Prolonged use at high temperatures may
cause the HG Scan PRO to heat up and
deliver results that diverge from the actual
surface temperature.
- 14 -- 15 -
a) Settings
The following settings can be made:
directly:
• Temperature
through the settings menu:
• Airflow: 150-600 l/min
• Alarm tolerance level: 10/20 °C, 50/70 °F
• Emissivity: 0.10-0.99
• Audio ON/OFF
The temperature setting is selected directly by
using the joystick. Move the joystick to the right
to increase the temperature setting or to the left
to reduce it.
The airflow button takes you to HGScanPRO's
Settings menu where you can make further
settings. Programmes can be selected at the
programme button. For further details, please
read the section on "Programme mode".
1. Set the airflow by pressing the airflow button. The airflow symbol (10) on the display
flashes while airflow is being set. Move the
joystick to the right to increase the temperature setting or to the left to reduce it.
If you do not wish to change the setting,
please continue at 2.
2. Emissivity is set by pressing the airflow button a second time. The display shows the
letter "E"(8) while emissivity is being set.
Move the joystick to the right to increase
emissivity or to the left to reduce it. For
further information on this, please read the
section on Emissivity. If you do not wish to
change the setting, please continue at 3.
3. Set the alarm tolerance level by pressing
the airflow button a second time. The
display shows the letter "L"(7) while the
alarm tolerance level is being set. Move the
joystick to the right to increase the alarm
tolerance level or to the left to reduce it. For
further information on this, please read the
section on "Alarm function". If you do not
wish to change the setting, please continue
at 4.
4. Set the audio signal by pressing the airflow
button a second time. The letter "A"(7) appears on the display while the audio signal
is being set. Move the joystick to the right
to switch the audio signal ON and to the
left to switch it OFF. If you do not wish to
change the setting, please continue at 5.
5. Press the airflow button a second time to
leave the Settings menu.
HGScanPRO starts to measure the temperature straight away.
b) Programme mode
Four programmes are factory-set for the
most common types of work. After pressing
the programme button, number 1 (7) is
displayed for programme 1. Continuing to
press the programme button displays numbers 2-4 (7) for programmes 2–4. Pressing
the button again will return the tool to normal operation. No number (7) is displayed in
normal mode.
c) Memory function
The values selected for the four programmes
can be changed and memorised at any time.
To do this, first press the programme button
until the display shows the programme you
wish to change. Select the chosen temperature
setting, airflow and emissivity. The memory
symbol on the display flashes to indicate that
the programme selected has been changed.
To memorise this setting in the programme
selected, press and hold down the programme
button. The memory symbol continues to flash
for approx. 2 sec. The settings entered are
saved once the memory symbol stays on all the
time. The alarm tolerance level and audio signal
can be changed in normal mode and applied to
all programmes.
GB
Preset programmes:
Programme1234
Temperature setting
(°C/°F)
Airflow setting4565
Emissivity0.950.850.900.94
d) LOC function
To avoid altering the chosen settings unintentionally, the HGScanPRO comes with the
Lockable Override Control Function (LOC).
To find out how to set the LOC function,
please contact our Service Department on
+44/1733/366-700.
Alarm function
HGScanPRO comes with an alarm function
that is activated when the temperature measured exceeds or falls below the temperature
selected. The alarm is given in acoustic form by
an audio signal and in visual form by a blue and
red LED ring. The alarm is triggered when the
temperature measured exceeds or falls below
the temperature that is set.
A green LED ring shows that the temperature
measured by HGScanPRO is equivalent
to the target value within the tolerance. The
acoustic audio signal can be deactivated. To
deactivate the audio signal, go to the section
on "Settings".
Emissivity
HGScanPRO's emissivity can be selected to
obtain accurate measurement readings for different materials and surfaces (see table).
The emissivities shown in the emissivity table are approximations. Surface quality, geometry or
other parameters may influence the emissivity of the object being measured.
The display shows the figures after the
decimal point. (tenths and hundredths)
e.g. 0.93 equates to 93.
GB
Alarm function table
Variations from the temperature setpoint in °C
Alarm tolerance levels10°C20°C
Red LED ring and audio signal> 20°C> 40°C
Red LED ring10°C to 20°C20°C to 40°C
Green LED ring-10°C to 10°C-20°C to 20°C
Blue LED ring-20°C to -10°C-40°C to -20°C
Blue LED ring and audio signal< -20°C< -40°C
Variations from the temperature setpoint in °F
Alarm tolerance levels20°F40°F
Red LED ring and audio signal> 40°F> 80°F
Red LED ring20 to 40°F40 to 80°F
Green LED ring-20 to 20°F-40 to 40°F
Blue LED ring-40 to -20°F-80 to -40°F
Blue LED ring and audio signal> -40°F> -80°F
- 16 -- 17 -
Technical specifications HGScanPRO 2620 E HGScanPRO2520 E
Operating voltage: 15V DC
Response time: 500 ms
Spectrum: 8-14 µm
Emissivity: 0.10-0.99
Resolution: 10°C / 10°F
Working distance: 10 cm
IR measurement area: 10:1
Operating temperature: 0-50°C / 32-122°F
Operating air humidity: 10 % - 90 % RH
Storage temperature: -10-60°C / 14-140°F
Storage air humidity: < 80 % RH
Temperature measurement range: 0°C - 300°C (32°F - 572°F)
Accuracy *: ±2°C / ±3.6°F or ±5 % of the temperature measured
Weight: 120 g 85 g
Dimensions: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56.5 x 77 mm
*
Accuracy at an ambient temperature of approx. 25 °C and maintaining the optimum distance
from the object being measured.
Care and maintenance
Cleaning the lens:
The lens may be cleaned with a damp, soft
and non-linting cloth if it gets dirty (do not use
cleaning agents). Alternatively, lens cleaning
fluid may be used. Never use any acid-based
or alcohol-based solvents or solvents of any
other kind.
Disposal
Do not throw devices, rechargeable batteries / batteries into
household waste, fire or water at
the end of their useful life.
Declaration of Conformity
This product complies with
- EMC Directive 2014/30/EC
- RoHS Directive 2011/65/EC
- WEEE Directive 2012/19/EC
Functional warranty
This STEINEL product has been manufactured
with utmost care, tested for proper operation
and safety and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in
perfect condition and proper working order.
The warranty period is 12 months and starts
on the date of sale to the consumer. We will
remedy all defects caused by material flaws
or manufacturing faults. The warranty will be
met by repair or replacement of defective parts
at our own discretion. This guarantee does
not cover damage to wearing parts, damage
or defects caused by improper treatment or
maintenance nor does it cover breakage as a
result of the product being dropped. Further
consequential damage to other objects shall be
excluded. Claims under warranty shall only be
F
Mode d'emploi
Cleaning the enclosure
The enclosure can be cleaned with water or
mild detergent.
Never use any abrasive products or solvents.
Rechargeable batteries/batteries should be
collected, recycled or disposed of in an
environmentally friendly manner.
Le HGScanPRO est un enregistreur de
température à utiliser avec les pistolets à
air chaud Steinel pour une saisie infrarouge
et sans contact de la température. Pendant
l'application, le HGScanPRO avertit l'utilisateur de manière sonore et visuelle en cas de
dépassement des valeurs de consignes limites
inférieures et supérieures préréglées. L'alimentation est effectué par connexion via le pistolet
à air chaud. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez
lire attentivement le présent mode d'emploi.
Consignes de sécurité
n Une intervention extérieure
ou des modifications techniques font perdre le droit à
la garantie et entraîne l'exclusion de la responsabilité
du fabricant.
n Ne pas soumettre l'appareil
à des charges mécaniques
considérables ou à de fortes
vibrations.
n Ne pas exposer l'appareil à
une humidité élevée de l'air
accepted if the product is sent fully assembled
and well packed complete with sales slip or
invoice (date of purchase and dealer's stamp)
to the appropriate Service Centre or handed in
to the dealer within the first 6 months.
Repair service:
If defects occur outside the warranty period
or are not covered by warranty, please ask
your nearest service station for the possibility
of repair.
ou à des liquides. En cas
d'utilisation à l'extérieur de
l'appareil, l'utiliser uniquement dans les conditions
météorologiques adéquates
ou uniquement avec les dispositifs de protection
appropriés.
n La fumée, la poussière,
la vapeur d'eau et/ou
d'autres vapeurs risquent
de perturber le bon fonctionnement de l'optique du
- 18 -- 19 -
Seule une manipulation correctement effectuée
garantit durablement un fonctionnement
impeccable et fiable.
HGScanPRO et de déboucher sur un affichage incorrect.
n Éteindre l'appareil et le sé-
curiser pour empêcher toute
remise en marche involontaire s'il y a des raisons de
penser qu'une utilisation en
toute sécurité ne peut pas
être garantie. Par ex.
- si l'appareil présente des
dommages visibles,
- si l'appareil ne fonctionne
pas,
- si l'appareil a été exposé
pendant une période prolongée à des conditions
défavorables ou
- si le produit a été soumis
à de lourdes charges
pendant le transport.
- Avant tout montage/
démontage, débrancher
le modèle HG 2520 ou
HG 2620.
F
Consignes de sécurité
nLes enfants de 8 ans et
plus ainsi que les personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou
qui manquent d'expérience
et de connaissance peuvent
utiliser cet appareil s'ils sont
surveillés ou s'ils ont été instruits en matière d'utilisation
en toute sécurité de l'appareil et s'ils comprennent les
risques qui en
résultent. Il est interdit aux
enfants de jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer l'appareil
et d'effectuer sans surveillance les travaux d'entretien
réservés à l'utilisateur.
Fonctionnement
Le HGScanPRO saisit la température de la
surface d'un objet. Le détecteur de l'appareil
saisit le rayonnement thermique de l'objet et
le transmet au pistolet à air chaud. On utilise
le taux d'émissivité comme valeur pour décrire
les caractéristiques du rayonnement énergétique d'un matériau.
Éléments de commande (fig. / fig. )
1 Lentille
2 Laser
3 Support
4 Bouton MARCHE/ARRÊT
5 Symbole du fonctionnement
6 Symbole de mémorisation
7 Symbole du programme de mémorisation/
de la valeur de tolérance pour l'alarme/du
signal sonore
ca
Montage/Démontage (fig. / fig. )
RAYONNEMENT LASER
n
NE PAS REGARDER LE FAISCEAU
λ = 630 nm à 670 nm
CLASSE LASER 2 <1 mW
EN 60825-1:2008-05
Plus le taux d'émissivité est élevé, plus le
matériau est capable d'émettre des rayonnements. Le taux d'émissivité est d'env. 0,90
pour la plupart des surfaces et matériaux
organiques. Les surfaces métalliques ou les
matériaux brillants ont un taux d'émissivité
moins élevé. Il est possible de régler le taux
d'émissivité sur le HGScanPRO afin d'éviter
d'obtenir des valeurs de mesure inexactes.
8 Affichage de la température °C, °F ou du
taux d'émissivité E
9 Symbole de la fonction LOC (Lockable
Override Control)
10 Symbole du débit d'air
11 Réglage du débit d'air
12 Valeurs active
- 20 -- 21 -
Montage/Démontage du HG 2620 E (fig. 2)
1. Éteindre le HG 2620 E et le débrancher.
2. Desserrer les vis latérales du manchon de
protection, puis le retirer. Ensuite, retirer
l'embout de protection.
3. Assembler le manchon de protection et le
HGScanPRO.
4. Emboîter le manchon de protection avec le
HGScanPRO sur le HG 2620 E, puis serrer
les vis latérales à fond.
5. Le HG 2620 E est opérationnel avec le
HGScan. Conserver l'embout de protection
au cas où le HGScanPRO serait à nouveau
démonté.
Mise en service
1. Poser le HGScanPRO sur le pistolet à air
chaud b et d.
2. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (4)
pour mettre le HG Scan PRO sous tension.
Le symbole de fonctionnement (5) s'affiche
à l'écran du pistolet à air chaud tant que
le HG Scan PRO est activé. La commande
du HG Scan PRO a lieu via les éléments de
commande du pistolet à air chaud après la
mise sous tension. Les modèles HG Scan
PRO sont équipés d'une fonction mémoire.
Si l'appareil était activé au cours de la dernière utilisation, il se met automatiquement
en marche à la prochaine mise sous tension
Saisie de la température (fig. )
n Le point de saisie doit être situé à une dis-
tance de 10 cm devant le tube de propulsion
du pistolet à air chaud pour un objet d'env.
2 cm (point d'intersection des deux rayons
laser). Les résultats divergent en cas de
réduction/d'augmentation de la distance par
rapport à la cible.
n L'objet à contrôler doit être plus gros que le
point de mesure afin d'obtenir des résultats
précis. Il est recommandé que l'objet à
contrôler soit au moins deux fois plus gros
que le point de mesure.
n Dans le cas de surfaces transparentes telles
que le verre, le HGScanPRO ne peut pas
mesurer la température de la surface à
travers de telles surfaces. Au lieu de cela, le
HGScanPRO saisit la température du verre.
d
b
e
Montage/Démontage du HG 2520 E (fig. 4)
1. Éteindre le HG 2520 E et le débrancher.
2. Desserrer les vis avant du manchon de
protection, puis le retirer. Ensuite, retirer
l'embout de protection.
3. Emboîter le HGScanPRO sur le HG 2520 E.
4. Ensuite, emboîter à nouveau le manchon de
protection puis serrer les vis avant à fond.
5. Le HG 2520 E est opérationnel avec le HG
Scan. Conserver l'embout de protection au
cas où le HGScanPRO serait à nouveau
démonté.
du modèle HG 2620. Il reste sinon inactivé
jusqu'à ce que l'on appuie sur le bouton
MARCHE/ARRÊT (4).
3. À la première mise en service, l'appareil
fonctionne selon les réglages usine.
Température de consigne = 150 °C / 300 °F,
niveaux de débit d'air 5,
tolérance de température (alarme) =
10 °C / 50 °F,
taux d'émissivité = 0,90,
signal sonore ACTIVÉ.
4. La température et le débit d'air dépendent
du matériau et de l'opération à effectuer.
Veuillez tout d'abord effectuer un test à un
emplacement peu visible.
n Il n'est pas possible d'utiliser des buses
avec le HGScanPRO qui dévient l'air et/ou
qui, en raison de leur longueur, interfère la
mesure.
n Si les objets sont brillants, les résultats de la
saisie risquent d'être faussés et les résultats
peuvent être erronés.
n Le HGScanPRO doit être adapté à la
température ambiante afin d'obtenir des résultats précis. Cela concerne également un
changement de lieu d'utilisation.
n En cas d'utilisation prolongée à des
températures élevées, il peut se produire un
auto-échauffement du HG Scan PRO et ainsi
des résultats de mesure divergents.
F
Réglages
a) Réglages
Il est possible de procéder aux réglages suivants :
directement :
• Réglage de la température
via le menu de réglage :
• Débit d'air : de 150 à 600 l/min
• Réglage de la tolérance de température
(alarme) : 10/20 °C, 50/70 °F
• Taux d'émissivité: de 0,10 à 0,99
• Activation/Désactivation du signal sonore
Le réglage de la valeur de consigne de la température a lieu directement via la manette. Pour cela,
faire pivoter la manette vers la droite ou vers la
gauche pour augmenter ou diminuer la valeur de
consigne de température.
Le bouton de débit d'air vous permet d'accéder
au menu de réglage du HGScanPRO dans lequel
vous pouvez procéder à d'autres réglages. Il est
possible de sélectionner les programmes via le
bouton programme. Veuillez à ce sujet lire la
section intitulée « Fonctionnement programmé ».
1. Appuyer sur le bouton débit d'air pour accé-
der à ses réglages. Le symbole de débit d'air
(10) clignote sur l'afficheur pendant le réglage
du débit d'air. Faire pivoter la manette vers la
droite ou vers la gauche pour augmenter ou
diminuer le débit d'air. Si la valeur reste inchangée, veuillez passer directement au point
2.
2. Une nouvelle activation du bouton débit d'air
permet de régler le taux d'émissivité.
La lettre (8) « E » apparaît sur l'afficheur
pendant le réglage du taux d'émissivité. Faire
bouger la manette vers la droite ou vers la
gauche pour augmenter ou diminuer le taux
d'émissivité. Veuillez lire la section intitulée «
Taux d'émissivité » pour plus d'informations
détaillées. Si la valeur reste inchangée, veuillez
passer directement au point 3.
3. Une nouvelle activation bouton du débit
d'air permet de régler le degré de tolérance
(alarme). La lettre (7) « L » apparaît à l'afficheur
pendant le réglage du degré de tolérance
(alarme). Faire bouger la manette vers la droite
ou vers la gauche pour augmenter ou diminuer le degré de tolérance pour l'alarme. Veuillez lire la section intitulée « Fonction d'alarme »
pour plus d'informations détaillées. Si la valeur
reste inchangée, veuillez passer directement
au point 4.
4. Une nouvelle activation du bouton débit d'air
permet de régler le signal sonore. La lettre (7)
« A » apparaît à l'afficheur pendant le réglage
du signal sonore. Faire pivoter la manette vers
la droite ou vers la gauche pour activer ou
désactiver le signal sonore. Si la valeur reste
inchangée, veuillez passer directement au
point 5.
5. Appuyer à nouveau sur le bouton débit
d'air pour quitter le menu de réglage. Le
HGScanPRO démarre directement
la mesure de température.
b) Fonctionnement programmé
Quatre programmes destinés aux travaux les plus
fréquents sont programmés en usine. Le chiffre
1 pour le programme 1 apparaît à l'afficheur (7)
en appuyant sur le bouton de programmes. Les
chiffres 2 à 4 pour les programmes 2 à 4 apparaissent à l'afficheur en continuant d'appuyer
sur le bouton des programmes. En appuyant à
nouveau, vous revenez au fonctionnement normal.
Aucun chiffre n'apparaît à l'afficheur (7) en mode
de fonctionnement normal.
c) Fonction mémoire
Les valeurs des quatre programmes peuvent être
modifiées et mises en mémoire à tout moment.
Pour cela, appuyez d'abord sur le bouton des
programmes jusqu'à ce que le programme à
modifier s'affiche. Réglez la valeur de consigne de
température, le débit d'air et le taux d'émissivité
souhaités. Le symbole de mémorisation apparaissant à l'afficheur clignote pour signaler que
le programme sélectionné a été modifié. Vous
devez appuyer sur le bouton des programmes et
le maintenir enfoncé afin de pouvoir mémoriser
ce réglage dans le programme sélectionné. Le
symbole de mémorisation continue de clignoter
pendant env. 2 secondes. Lorsque le symbole
de mémorisation s'allume en permanence, les
valeurs entrées ont été mises en mémoire dans
le programme. Il est possible de modifier le degré
de tolérance (alarme) et le signal sonore en mode
fonctionnement normal et cette modification s'applique à tous les programmes.
Programmes préréglés
Programme1234
Valeur de consigne de la
température (°C/°F)
Niveau du débit d'air4565
Taux d'émissivité0,950,850,900,94
d) Fonction LOC
Le modèle HGScanPRO est équipé de la
fonction LOC (Lockable Override Control) pour
éviter tout déréglage par inadvertance des
réglages effectués. Pour obtenir de plus amples
informations sur le réglage de la fonction LOC,
veuillez contacter notre service après-ventes au
n° +33/3/20 30 34 00.
Fonction d'alarme
Le HGScanPRO est équipé d'une fonction
d'alarme qui signale le dépassement d'une
température de consigne limite inférieure ou
supérieure. L'alarme est sonore via un signal
acoustique et visuelle via un anneau LED bleu
et rouge. L'alarme est déclenchée dès que la
température de consigne limite inférieure ou
supérieure est dépassée.
Un anneau LED vert signale que la température
du HGScanPRO correspond à la valeur cible
dans les limites de la tolérance. Il est possible
de désactiver le signal sonore. Consultez la
section intitulée « Réglages » pour de plus
amples informations sur la désactivation du
signal sonore.
Tableau de la fonction d'alarme
Divergences de la valeur de consigne de la température en °C
Degrés de tolérance de l'alarme10 °C20 °C
Anneau LED rouge et signal sonore> 20 °C> 40 °C
Anneau LED rougede 10 °C à 20 °Cde 20 °C à 40 °C
Anneau LED vertde -10 °C à 10 °Cde -20 °C à 20 °C
Anneau LED bleu de -20 °C à -10 °Cde -40 °C à -20 °C
Anneau LED bleu et signal sonore< -20 °C< -40 °C
Divergences de la valeur de consigne de la température en °F
Degrés de tolérance de l'alarme20 °F40 °F
Anneau LED rouge et signal sonore> 40 °F> 80 °F
Anneau LED rougede 20 à 40 °Fde 40 à 80 °F
Anneau LED vertde -20 à 20 °Fde -40 à 40 °F
Anneau LED bleu de -40 à -20 °Fde -80 à -40 °F
Anneau LED bleu et signal sonore< -40 °F< -80 °F
F
- 22 -- 23 -
Il est possible de régler le taux d'émissivité sur
le HGScanPRO (voir tableau) afin d'obtenir
des valeurs de saisie précises pour différents
matériaux et surfaces.
SurfaceTaux d'émissivité
Films pour l'automobilede 0,90 à 0,95
Bois de 0,80 à 0,90
Caoutchouc de 0,85 à 0,95
Peintures à l'huile0,95
Cuirde 0,75 à 0,85
Peintures de 0,80 à 0,95
Papier, cartonde 0,75 à 0,95
Textiles0,90
Matières plastiques (PVC, PE, PP) de 0,85 à 0,95
Les taux d'émissivité indiqués dans le tableau ci-dessus sont des valeurs approximatives.
La qualité de la surface, la géométrie ou d'autres paramètres peuvent avoir une influence sur le
taux d'émissivité de l'objet à saisir.
Veuillez consulter notre site Internet pour une vue d'ensemble plus détaillée :
www.steinel-professional.de/emissionswerte (en allemand)
www.steinel-professional.de/emissivities (autres langues)
Les chiffres situés après la virgule apparaissent
à l'afficheur. (Dixièmes et centièmes) par ex.
0,93 correspond à 93.
Caractéristiques techniques HGScanPRO 2620 E HGScanPRO2520 E
Tension d'alimentation : 15 V CC
Temps de réponse : 500 ms
Spectre : de 8 à 14 µm
Taux d'émissivité: de 0,10 à 0,99
Précision : 10 °C / 10 °F
Distance de travail : 10 cm
Taille de la tache IR : 10:1
Température de service : de 0 à 50 °C / de 32 °F à 122 °F
Humidité de fonctionnement : de 10 % à 90 % d'humidité relative
Température de stockage : de -10 à 60 °C / de 14 °F à 140 °F
Humidité de l'air de stockage : < 80 % d'humidité relative
Plage de saisie de la température : de 0 °C à 300 °C (de 32 °F à 572 °F)
Précision *: ±2 °C / ±3,6 °F ou ±5 % de la valeur de saisie
Poids 120 g 85 g
Dimensions : 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
*
Précision à une température ambiante d'env. 25 °C et en respectant la distance optimale
par rapport à l'objet de saisie.
- 24 -- 25 -
EntretienTaux d'émissivité
Nettoyage de la lentille :
Si la lentille est sale, on la nettoiera avec un
chiffon doux, non pelucheux et humide (ne pas
utiliser de détergent). Il est également possible
d'utiliser un liquide de nettoyage pour les lentilles. Ne pas utiliser de détergents contenant
des acides, de l'alcool, ni tout autre type de
solvants.
Nettoyage du boîtier
Il est possible de nettoyer le boîtier avec de
l'eau ou avec un détergent doux. Ne pas utiliser
de détergents abrasifs, ni de solvants.
Élimination
Ne jetez pas les anciens appareils, les accus et les piles avec
les ordures ménagères, au feu
ou dans l'eau. Les accus/piles
doivent être collectés, recyclés
ou mis au rebut de manière
écologique.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux directives suivantes :
- directive WEEE (relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques) 2012/19/CE
Garantie de fonctionnement
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus
grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures
fiables et il a été soumis à un contrôle final
par sondage. STEINEL garantit un état et un
fonctionnement irréprochables. La durée de
garantie est de 12 mois et débute au jour de
la vente au consommateur. Nous remédions
aux défauts provenant d'un vice de matière
ou de construction. La garantie sera assurée
par nos soins par réparation ou échange des
pièces défectueuses. La garantie ne s'applique
ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et
défauts dus à une utilisation ou maintenance
incorrectes, ni aux bris de pièces consécutifs à
une chute. Les dommages consécutifs causés
à d’autres objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l'appareil non
démonté est retourné à la station de service
après-vente la plus proche, dans un emballage
adéquat, accompagné d'une facture ou d'un
ticket de caisse portant la date d'achat et le
cachet du vendeur ou s'il est remis au vendeur
dans les 6 premiers mois de la garantie.
Service de réparation :
une fois la garantie écoulée ou en cas de
défauts non couverts par la garantie, veuillez
contacter votre station de service après-vente
pour savoir si une remise en état de l'appareil
est possible.
F
NL
Gebruiksaanwijzing
De HGScanPRO is een temperatuurregistratie-apparaat om met heteluchtapparaten van
Steinel te gebruiken om de oppervlakte temperatuur contactloos te meten. Tijdens het
gebruik waarschuwt de HGScanPRO akoestisch en visueel wanneer onder of boven de
eerder ingestelde en gewenste waarde wordt
gekomen. Het heteluchtpistool zorgt voor de
stroomtoevoer. Lees voor het gebruik deze
gebruiksaanwijzing nauwkeurig door.
Veiligheidsvoorschriften
n Inwerking van buitenaf of
technische veranderingen
hebben tot gevolg dat de
garantie komt te vervallen en
iedere vorm van aansprakelijkheid uitgesloten is.
n Stel het apparaat nooit bloot
aan grote mechanische belastingen of sterke trillingen.
n Het apparaat mag niet wor-
den blootgesteld aan een
hoge luchtvochtigheid of
aan vloeistoffen. Het apparaat mag alleen buiten worden gebruikt, wanneer de
weersomstandigheden dat
toestaan resp. met passende beschermmaatregelen.
n Rook, stof, stoom en/of
andere dampen kunnen
de werking van de
HGScanPRO beïnvloeden
en een vertekend resultaat
opleveren.
Veiligheidsvoorschriften
Want alleen een vakkundige omgang garandeert een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij
gebruik.
nDit apparaat mag door kin-
deren vanaf 8 jaar en ook
door mensen met beperkte
fysieke, sensorische of psychische vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring
of kennis worden gebruikt,
indien zij dit onder toezicht
doen of ingelicht werden
over het veilige gebruik van
n Schakel het apparaat uit en
bescherm het tegen ongewild opnieuw inschakelen,
wanneer u redenen heeft te
vermoeden dat een veilig
gebruik niet gegarandeerd
is. Bijv. als
- het apparaat duidelijk
beschadigd is
- het apparaat niet functi-
het apparaat en de risico‘s
die door het gebruik ontstaan. Laat kinderen niet met
het apparaat spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden (door de gebruiker) mogen alleen door
kinderen worden uitgevoerd
indien zij onder toezicht
staan.
oneert of
- het apparaat gedurende
een langere tijd aan
ongunstige omstandigheden was blootgesteld
- het product tijdens het
transport aan grote belastingen werd blootgesteld.
- De HG 2520/2620 voor de
Werking
De HGScanPRO meet de oppervlaktetemperatuur van een object. De warmtestraling van
het object wordt door de sensor van
het apparaat geregistreerd en doorgegeven
aan het heteluchtpistool. Om de energie-afstraling van een materiaal te beschrijven wordt
de reflectie-gevoeligheidsgraad als waarde
gebruikt.
montage/demontage van
het stroomnet scheiden.
- 26 -- 27 -
Bedieningselementen (afb. /afb. )
1 Lens
2 Laser
3 Houder
4 ON / OFF-toets
5 Bedrijfssymbool
6 Opslagsymbool
7 Symbool voor geheugenprogramma/
alarmtolerantiewaarde/akoestisch signaal
ca
LASERSTRALING
n
NIET IN DE STRAAL KIJKEN
λ = 630 nm - 670 nm
LASER KLASSE 2 <1mW
EN 60825-1:2008-05
Hoe hoger de reflectie-gevoeligheidsgraad, des
te hoger is het vermogen van het materiaal om
straling uit te zenden. Bij de meeste organische
materialen en oppervlakken ligt de reflectie-gevoeligheidsgraad bij ca. 0,90. Metaalachtige
oppervlakken of glanzende materialen hebben een lagere reflectie-gevoeligheidsgraad.
De reflectie-gevoeligheidsgraad kan bij de
HGScanPRO worden ingesteld, om onnauwkeurige meetresultaten te voorkomen.
1. De HG 2620 E uitschakelen en de stekker uit
het stopcontact trekken.
2. Schroeven aan de zijkant van de beschermbuis losdraaien en de beschermbuis weghalen. Vervolgens de afdekkap verwijderen.
3. De beschermbuis en de HGScanPRO aan
elkaar maken.
4. De beschermbuis met de HGScanPRO op
de HG 2620 E steken en de schroeven aan
de zijkant vastdraaien.
5. De HG 2620 E met HGScanPRO is bedrijfsklaar. De afdekkap bewaren voor het geval
de HGScanPRO weer wordt afgenomen.
Ingebruikname
1. De HGScanPRO op het heteluchtpistool
plaatsen, b en d.
2. Door op de toets ON/OFF (4) te drukken
wordt de HGScanPRO ingeschakeld.
Zolang de HG Scan PRO ingeschakeld
is, verschijnt op het display van het heteluchtpistool het bedrijfssymbool (5). De
HGScanPRO wordt na het inschakelen
m.b.v. de bedieningselementen van het
heteluchtpistool bediend. De HG Scan PRO
beschikt over een Memory-functie. Als hij bij
het laatste gebruik actief was, schakelt hij na
de volgende keer inschakelen van HG 2620
Temperatuurregistratie (afb. )
n Het registratiepunt ligt 10 cm voor het
uitblaasmondstuk van het heteluchtpistool
met een grootte van ca. 2 cm (snijpunt van
de twee laserstralen). Een verkleining/vergroting van de afstand kan tot afwijkingen in
de resultaten leiden.
n Om nauwkeurige resultaten te bereiken moet
het te registreren object groter zijn dan het
registratiepunt. Het beste is wanneer het te
registreren object minimaal dubbel zo groot
is als het registratiepunt.
n Door transparante oppervlakken als glas kan
de HGScanPRO de oppervlaktetemperatuur niet meten. In plaats daarvan registreert
de HGScanPRO de oppervlaktetemperatuur van het glas.
e
Instellingen
Montage/demontage bij de HG 2520 E
(afb. 4)
1. De HG 2520 E uitschakelen en de stekker uit
het stopcontact trekken.
2. De voorste schroeven van de beschermbuis
losdraaien en de beschermbuis weghalen.
Vervolgens de afdekkap verwijderen.
3. De HGScanPRO op de HG 2520 E plaatsen.
4. Vervolgens de beschermbuis weer terug
plaatsen en de voorste schroeven vastzetten.
5. De HG 2520 E met HGScanPRO is bedrijfsklaar. De afdekkap bewaren voor het geval
de HGScanPRO weer wordt afgenomen.
automatisch in. Anders blijft hij inactief tot
hij door het indrukken van ON/OFF (4) wordt
ingeschakeld.
3. Bij de eerste inschakeling is het apparaat
ingesteld op de fabrieksinstellingen:
temperatuur = 150 °C / 300 °F,
luchtstand 5,
alarmtolerantieniveau = 10 °C / 50 °F.
reflectie-gevoeligheidsgraad = 0,90,
akoestisch signaal AAN.
4. De temperatuur en luchthoeveelheid is afhankelijk van het materiaal en de beoogde
toepassing. Gelieve altijd eerst een test uit
te voeren op een onopvallende plek.
n Mondstukken die de lucht omleiden of door
hun lengte het registratiebereik beinvloeden
kunnen niet worden gebruikt met de
HGScanPRO.
n Bij glanzende objecten kan het meetresultaat
vervalst worden.
n De HGScanPRO moet aan de omgevings-
temperatuur zijn aangepast om nauwkeurige
resultaten te krijgen. Dat geldt ook in geval
van een verandering van standplaats.
n Na een langdurig gebruik met hoge tem-
peraturen kan de HGScanPRO zelf opwarmen waardoor afwijkende meetresultaten
ontstaan.
- 28 -- 29 -
a) Instellingen
De volgende instellingen kunnen worden
uitgevoerd:
Direct:
• Temperatuur instellen
Via het instelmenu:
• Luchthoeveelheid: 150-600 l/min.
• Alarmtolerantieniveau: 10/20 °C, 50/70 °F
• Reflectie-gevoeligheidsgraad: 0.10-0.99
• Audio ON/OFF
De temperatuurwaarde wordt rechtstreeks met
de joystick ingesteld. Hierbij wordt de joystick
naar rechts of links bewogen om de temperatuur hoger of lager in te stellen.
Met de toets voor de luchthoeveelheid komt u
in het instelmenu van de HGScanPRO, waar
u nog meer kunt instellen. De programma's
kunnen met de programmatoets worden opgeroepen. Zie hiervoor het hoofdstuk 'Programmawerking'.
1. Door op de toets van de luchthoeveelheid
te drukken, wordt de luchthoeveelheid
ingesteld. Tijdens de instelling knippert het
symbool voor de luchthoeveelheid (10) op
het display. Beweeg de joystick naar rechts
of links om de luchthoeveelheid te verhogen
of verlagen. Wanneer de waarde ongewijzigd overgenomen moet worden, kunt u
doorgaan met 2.
2. Door opnieuw op de toets voor de luchthoeveelheid te drukken, wordt de reflectie-gevoeligheidsgraad ingesteld. Tijdens
het instellen van de reflectie-gevoeligheidsgraad, verschijnt de letter (8) 'E' op het
display. Beweeg de joystick naar rechts of
links om de reflectie-gevoeligheidsgraad te
verhogen of verlagen. Zie voor meer informatie hierover het hoofdstuk 'Reflectie-gevoeligheidsgraad'. Wanneer de waarde
ongewijzigd overgenomen moet worden,
kunt u doorgaan met 3.
3. Door opnieuw op de toets voor de luchthoeveelheid te drukken, wordt het alarmtolerantieniveau ingesteld. Tijdens het instellen van het alarmtolerantieniveau, verschijnt
de letter (7) 'L' op het display. Beweeg de
joystick naar rechts of links om het alarmtolerantieniveau te verhogen of verlagen. Zie
voor meer informatie hierover het hoofdstuk
'Alarmfunctie'. Wanneer de waarde ongewijzigd overgenomen moet worden, kunt u
doorgaan met 4.
4. Door opnieuw op de toets voor de luchthoeveelheid te drukken, wordt het akoestische signaal ingesteld. Tijdens het instellen
van het akoestische signaal, verschijnt de
letter (7) 'A' op het display. Beweeg de
joystick naar rechts of links om het akoestische signaal in of uit te schakelen. Wanneer
de waarde ongewijzigd overgenomen moet
worden, kunt u doorgaan met 5.
5. Door opnieuw op de toets voor de luchthoeveelheid te drukken, wordt het instelmenu verlaten. De HGScanPRO begint
meteen met de temperatuurregistratie.
b) Programmawerking
Er zijn af fabriek vier programma's voor de
meest uitgevoerde werkzaamheden ingesteld.
Door op de programmatoets te drukken, verschijnt het cijfer (7) 1 voor programma 1 op het
display. Door nogmaals op de programmatoets
te drukken, verschijnen de cijfers (7) 2-4 voor
de programma's 2-4. Door opnieuw te drukken komt u weer terug bij normaal bedrijf. Bij
normaal bedrijf staat er geen cijfer (7) op het
display.
c) Geheugenfunctie
De waarden van de vier programma's kunnen
altijd veranderd en opgeslagen worden. Druk
daarvoor eerst op de programmatoets tot het
te veranderen programma wordt getoond. Stel
de gewenste temperatuurwaarde, de luchthoeveelheid en de reflectie-gevoeligheidsgraad in.
Het geheugensymbool op het display knippert
om aan te geven dat het gekozen programma
werd veranderd. Om deze instelling op te slaan
in het gekozen programma moet de programmatoets ingedrukt worden gehouden. Het geheugensymbool knippert nog ca. 2 sec. Als het
geheugensymbool blijft branden zijn de ingevoerde waarden in het programma opgeslagen.
Het alarmtolerantieniveau en het akoestische
signaal kunnen in het normale bedrijf worden
gewijzigd en gelden dan voor alle programma's.
NL
Vooraf ingestelde programma's:
Programma1234
Gewenste temperatuur-
waarde (°C/°F)
Stand luchthoeveelheid4565
Reflectie-
gevoeligheidsgraad
d) LOC-functie
Om te voorkomen dat de instellingen per ongeluk worden versteld, beschikt de HGScanPRO
over de Lockable Override Control functie
(LOC). Neem a.u.b. contact op met onze
serviceafdeling, telefoonnr. +31 499 571810,
als u meer te weten wilt komen over hoe de
LOC-functie kan worden ingesteld.
Alarmfunctie
De HGScanPRO is uitgerust met een alarmfunctie wanneer boven of onder de instelbare
temperatuurwaarde wordt gekomen. Het alarm
is akoestisch (audiosignaal) en visueel (blauwe
en rode led-ring). Het alarm wordt ingeschakeld
wanneer boven of onder de ingestelde temperatuurwaarde wordt gekomen.
Bij een groene led-ring ligt de temperatuur van
de HGScanPRO binnen de tolerantie van de
gewenste doelwaarde. Het akoestische signaal
kan gedeactiveerd worden. Zie voor het deactiveren van het akoestische signaal het hoofdstuk 'Instellingen'.
Reflectie-gevoeligheidsgraad
De reflectie-gevoeligheidsgraad van de
HGScanPRO kan worden ingesteld (zie tabel)
om voor verschillende materialen en oppervlakken nauwkeurige meetresultaten te krijgen.
De in de tabel van de reflectie-gevoeligheidsgraad genoemde waarden zijn benaderingswaarden.
De oppervlaktekwaliteit, geometrie en andere parameters kunnen de reflectie-gevoeligheidsgraad
van het te meten object beïnvloeden.
Kijk voor een uitgebreid overzicht op onze website:
Op het display worden de getallen na de komma aangegeven (twee cijfers achter de komma),
0,93 komt bijv. overeen met 93.
NL
Alarmfunctietabel
Afwijkingen van de gewenste temperatuurwaarde in °C
Alarmtolerantieniveaus10 °C20 °C
Rode led-ring & akoestisch signaal> 20 °C> 40 °C
Rode led-ring10 °C tot 20 °C20 °C tot 40 °C
Groene led-ring-10 °C tot 10 °C-20 °C tot 20 °C
Blauwe led-ring-20 °C tot -10 °C-40 °C tot -20 °C
Blauwe led-ring & akoestisch signaal< -20 °C< -40 °C
Afwijkingen van de gewenste temperatuurwaarde in °F
Alarmtolerantieniveaus20 °F40 °F
Rode led-ring & akoestisch signaal> 40 °F> 80 °F
Rode led-ring20 tot 40 °F40 tot 80 °F
Groene led-ring-20 tot 20 °F-40 tot 40 °F
Blauwe led-ring-40 tot -20 °F-80 tot -40 °F
Blauwe led-ring & akoestisch signaal< -40 °F< -80 °F
- 30 -- 31 -
Technische gegevens HGScanPRO 2620 E HGScanPRO2520 E
Bedrijfsspanning: 15 V DC
Drempelwaarde: 500 ms
Spectrum: 8-14 µm
Reflectie-gevoeligheidsgraad: 0,10-0,99
Nauwkeurigheid: 10 °C / 10 °F
Werkafstand: 10 cm
Grootte IR-plek: 10:1
Bedrijfstemperatuur: 0-50 °C / 32-122 °F
Bedrijfsluchtvochtigheid: 10 % - 90 % RH
Bewaartemperatuur: -10-60 °C / 14-140 °F
Bewaarluchtvochtigheid: < 80 % RH
Temperatuurregistratiebereik: 0-300 °C /32-572 °F)
Nauwkeurigheid*: ±2 °C / ±3,6 °F of ±5 % van de geregistreerde waarde
Gewicht: 120 g 85 g
Afmetingen: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
* Nauwkeurigheid bij ca. 25 °C omgevingstemperatuur en aanhouding van de optimale afstand
tot het meetobject.
Onderhoud en verzorging
Reinigen van de lens:
De lens kan bij vervuiling met een vochtige,
zachte, niet-pluizende doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd. Alternatief kan
ook lensreinigingsvloeistof worden gebruikt.
Er mogen geen middelen die zuren of alcohol
bevatten worden gebruikt en ook geen andere
oplosmiddelen.
Verwijderen
Oude apparaten, accu's en batterijen horen niet bij het huisvuil.
Gooi ze ook niet in vuur of water.
Accu's/batterijen moeten worden
ingezameld, gerecycled of op
milieuvriendelijke wijze worden
verwijderd.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de:
- EMC-richtlijn 2014/30/EG
- RoHS-richtlijn 2011/65/EG
- WEEE-richtlijn 2012/19/EG
Functioneringsgarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en
veiligheid volgens de geldende voorschriften,
en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie op een
optimale staat en werking. De garantietermijn
bedraagt 12 maanden en gaat in op de datum
van aanschaf door de klant. Wij verhelpen
gebreken die als gevolg van materiaal- of
productiefouten zijn ontstaan. De garantie
bestaat uit reparatie of vernieuwen van de
defecte onderdelen, door ons te beoordelen.
Garantie vervalt bij schade aan onderdelen,
die aan slijtage onderhevig zijn, bij schade of
gebreken, die door ondeskundig gebruik of
onderhoud ontstaan, alsmede bij breuk door
vallen. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen
Istruzioni per l‘uso
I
Reinigen van de behuizing
De behuizing kan met water of een mild
schoonmaakmiddel worden gereinigd. Er mogen geen schuur- of oplosmiddelen worden
gebruikt.
L‘HGScanPRO è un dispositivo di rilevamento
della temperatura a raggi infrarossi senza contatto con l‘oggetto del rilevamento, da utilizzare
con i ventilatori ad aria calda Steinel.
Durante l‘applicazione, in caso di superamento
in eccesso o in difetto del valore nominale
precedentemente impostato, l‘HGScanPRO
emette un segnale acustico e ottico.
L‘alimentazione di corrente avviene attraverso
il convolgiatore ad aria calda. Vi preghiamo
di procedere all‘installazione solo dopo aver
letto attentamente le presenti istruzioni di
montaggio.
Avvertenze sulla sicurezza
n Un intervento esterno o mo-
difiche tecniche comportano
l‘estinzione della garanzia e
un‘esclusione della responsabilità.
n Non esponete l‘apparecchio
a considerevoli sollecitazioni
meccaniche o a forti vibrazioni.
n Non esponete l‘apparecchio
a elevata umidità o a liquidi.
In caso d‘impiego in ambienti esterni, utilizzate
verleend, als het niet-gedemonteerde apparaat
met kassabon of rekening (met aankoopdatum
en winkelierstempel), goed verpakt, aan het
betreffende serviceadres wordt opgestuurd of
binnen de eerste 6 maanden naar de winkelier
wordt teruggebracht.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantieduur of bij gebreken
die niet onder de garantie vallen, kunt u het
dichtstbijzijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een reparatie vragen.
l‘apparecchio solo se le condizioni atmosferiche
lo consentono ovvero solo
con adeguati dispositivi di
protezione.
n Fumo, polvere, vapore
acqueo e/o altri vapori
potrebbero compromettere
l‘ottica dell‘HGScanPRO e
portare alla visualizzazione
di un risultato errato.
- 32 -- 33 -
Solo un utilizzo adeguato può garantire un
funzionamento di lunga durata, affidabile e
privo di disturbi.
n Se si suppone che non sia
possibile garantire un funzionamento sicuro, spegnete
l‘apparecchio e proteggetelo
dall‘accensione accidentale.
Per es. se
- l‘apparecchio presenta
danni visibili
l‘apparecchio non funziona o
-
- l‘apparecchio è stato
esposto per un periodo
prolungato a condizioni
sfavorevoli
- il prodotto durante il
trasporto è stato esposto
a forti sollecitazioni.
- Staccare sempre
l'HG 2520/2620 dalla
rete elettrica prima del
montaggio o smontaggio.
I
Avvertenze sulla sicurezza
nQuesto apparecchio può
venire utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni e
da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o con esperienza e
conoscenze insufficienti solo
sotto sorveglianza o se sono
stati/e istruiti circa il sicuro
utilizzo dell‘apparecchio e i
possibili pericoli che da
esso risultano. Non lasciate
giocare i bambini con l‘apparecchio. Non lasciate
eseguire lavori di pulizia o
manutenzione dai bambini
senza che siano sorvegliati.
Funzionamento
L'HGScanPRO rileva la temperatura superficiale di un oggetto. La radiazione termica
dell'oggetto viene rilevata dal sensore dell'apparecchio e trasferita al convogliatore ad aria
calda. Per descrivere la caratteristica di emissione di energia di un materiale, viene utilizzato
come valore il grado di emissione.
Comandi (fig. / fig. )
1 Lente
2 Laser
3 Sostegno
4 Tasto ON/OFF
5 Simbolo del funzionamento
6 Simbolo della memoria
7 Simbolo di programma di memoria/
tolleranza allarme/segnale acustico
a
c
IRRADIAZIONE LASER
n
NON GUARDARE IL RAGGIO
λ = 630 nm - 670 nm
CLASSE LASER 2 <1 mW
EN 60825-1:2008-05
Montaggio/smontaggio (Fig. / Fig. )
Montaggio/smontaggio nel caso
dell'HG 2620 E (Fig. 2)
1. Spegnete l'HG 2620 E e staccate la spina
dalla presa di rete.
2. Svitate le viti laterali che si trovano sul condotto di protezione e sfilate il condotto di
protezione. Dopodiché rimuovete la calotta
di copertura.
3. Unite il condotto di protezione all'HGScanPRO.
4. Infilate il condotto di protezione con
l'HGScanPRO sull'HG2620E e stringete
le viti laterali.
5. HG 2620E con HGScanPRO pronto per
l'uso. Conservate la calotta di copertura per
l'eventualità che l'HG ScanPRO venga nuovamente smontato.
d
b
Messa in funzione
1. Infiate l'HGScanPRO sul convogliatore ad aria
calda b e d.
2. Per accendere l'HG Scan PRO si deve premere
il tasto ON/OFF (4). Mentre l'HG Scan PRO
è attivo, sul display del convogliatore ad aria
calda compare il simbolo del funzionamento (5).
Dopo l'accensione l'HG Scan PRO viene gestito tramite gli elementi di comando del convogliatore ad aria calda. L'HG Scan PRO dispone
di una funzione memoria. Se all'ultmo uso era
Più elevato è il grado di emissione, tanto maggiore è la capacità del materiale di emettere
radiazioni. Nella maggior parte delle superfici
e dei materiali organici il grado di emissione
è di ca. 0,90. Un valore di emissione inferiore
si riscontra in superfici metalliche o materiali
lucidi. Per escludere valori di rilevamento
imprecisi, è possibile regolare
sull'HGScanPRO il grado di emissione.
8 Visualizzazione della temperatura °C, °F o
grado di emissione E
9 Simbolo funzione LOC
10 Simbolo del volume d'aria
11 Impostazione del volume d'aria
12 Valori di visualizzazione
- 34 -- 35 -
attivo, all'accensione successiva dell'HG 2620
si accende automaticamente. Altrimenti rimane
inattivo fino a quando non viene acceso tramite
la pressione del tasto der ON/OFF (4).
Rilevamento della temperatura (fig. )
n La distanza del punto di rilevamento dal
tubo di soffiaggio del convogliatore ad aria
calda è di 10 cm con un'altezza di ca. 2 cm
(punto d'intersezione dei due raggi laser).
In caso di riduzione/aumento della distanza
si potrebbero ottenere risultati differenti.
n Per ottenere risultati precisi, l'oggetto del
rilevamento deve essere più grande del punto di rilevamento. Il nostro consiglio è che
la grandezza dell'oggetto del rilevamento
sia almeno il doppio della grandezza del
punto di rilevamento.
n L'HGScanPRO non può effettuare rileva-
menti attraverso superfici trasparenti, come
per es. vetro. In tali casi l'HGScanPRO
rileva la temperatura della superficie del
vetro stesso.
e
Montaggio/smontaggio ne caso
dell'HG 2520 E (Fig. 4)
1. Spegnete l'HG 2520 E e staccate la spina
dalla presa di rete.
2. Svitate le viti anteriori che si trovano sul
condotto di protezione e sfilate il condotto
di protezione. Dopodiché rimuovete la
calotta di copertura.
3. Infilate l'HGScanPRO sull'HG 2520 E
4. Dopodiché infilate nuovamente il ocndotto
di protezione e stringete le viti anteriori.
5. HG 2520 E con HGScanPRO pronto per
l'uso. Conservate la calotta di copertura
per l'eventualità che l'HGScanPRO venga
nuovamente tolto.
3. Alla prima accensione l'apparecchio è attivo
nelle condizioni in cui è stato consegnato dal
costruttore:
valore di temperatura nominale =
150 °C / 300 °F,
livello di volume d'aria 5,
livello di tolleranza di allarme =
10 °C / 50 °F,
grado di emissione = 0,90, segnale audio ON.
4. La temperatura e il volume di aria si basano sul
materiale e sul tipo di lavorazione desiderato.
Effettuare sempre prima una prova in un punto
non in vista.
n Con l'HGScanPRO non si possono utilizza-
re ugeli che deviano il flusso d'aria e/o che
per via della loro lunghezza interferiscono
nel rilevamento.
n Nel caso di oggetti lucidi si potrebbe verifi-
care un'alterazione dei risultati del rilevamento.
n Per ottenere risultati precisi occorre che
l'HGScanPRO si sia adattato alla temperatura ambiente. Ciò vale anche per un cambiamento del posto.
n In caso di utilizzo prolungato con alte
temperature, l'HG Scan PRO potrebbe
autoriscaldarsi e trasmettere dunque
risultati differenti.
I
Impostazioni
a) Impostazioni
Si possono effettuare le seguenti impostazioni:
direttamente:
• Regolazione della temperatura
tramite il menù delle impostazioni:
• Volume d'aria:150-600 l/min
• lLivello di tolleranza di allarme:
10/20 °C, 50/70 °F
• Grado di emissione: 0.10-0.99
• Audio ON/OFF
L'impostazoine del valore di temperatura nominale avviene direttamente tramite il joystick.
Per aumentare o ridurre la temperatura si deve
muovere il joystick verso destra o verso sinistra.
Con il tasto del volume d'aria giungete nel
menù per l'impostazione dell'HGScanPRO,
nel quale potete effettuare ulteriori impostazioni. I programmi possono venire richiamati tramite il tasto di selezione programma. A tale scopo
si prega di leggere il capitolo: "Funzionamento
in base amma".
1. Premendo il tasto del volume d'aria viene
effettuata la regolazione del volume d'aria.
Durante l'impostazione del volume d'aria,
sul display lampeggia il simbolo del volume
d'aria (10). Per aumentare o ridurre il volume d'aria muovete il joystick verso destra o
verso sinistra. In caso si desideri assumere
la condizione precedente, si prega di proseguire come indicato al punto 2.
2. Se si preme nuovamente il tasto del volume
d'aria si effettua l'impostazione del grado
di emissione. Durante l'impostazione del
grado di emissione, sul display compare
la lettera (8) "E" Per aumentare o ridurre il
grado di emissione muovete il joystick verso
destra o verso sinistra. Per ulteriori informazioni a tale proposito si prega di leggere
il capitolo "Grado di emissione". In caso si
desideri assumere la condizione precedente, si prega di proseguire come indicato al
punto 3.
3. Se si preme nuovamente il tasto del volume
d'aria si effettua l'impostazione del llivello
di tolleranza di allarme. Durante l'impostazione del livello di tolleranza di allarme
compare sul display la lettera (7) "L". Per
aumentare o ridurre il livello di tolleranza
di allarme muovete il joystick verso destra
o verso sinistra. Per ulteriori informazioni a
tale proposito si prega di leggere il capitolo
"Funzione di allarme". In caso si desideri
assumere la condizione precedente, si prega di proseguire come indicato al punto 4.
4. Se si preme nuovamente il tasto del volume d'aria si effettua l'impostazione del
segnale acustico.. Durante l'impostazione
del segnale acustico, sul display compare
la lettera (7) "A" Per accendere o spegnere
il segnale audio, muovete il joystick verso
destra o verso sinistra. In caso si desideri
assumere la condizione precedente, si prega di proseguire come indicato al punto 5.
5. Se si preme nuovamente il tasto del volume
d'aria si abbandona il menù delle impostazioni. L'HGScanPRO iinizia direttamente a
rilevare la temperatura.
b) Funzionamento in base a programma
L'apparecchio fornito ha già quattro programmi impostati dal costruttore per i lavori più
frequenti. Se si preme il tasto di selezione
programma compare sul display la cifra (7) 1
per programma 1. Se si preme di nuovo il tasto
di selezione programma compaiono ll cifre (7)
2-4 per i programmi 2-4. Premendo ancora una
volta ritornate al funzionamento normale. Nel
funzionamento normale, sul display non compare nessuna cifra (7).
c) Funzione di memoria
I valori dei quattro programmi possono venire
modificati e memorizzati in ogni momento. Per
far questo premete prima il tasto di selezione
programma fino a che compare il programma
che desiderate modificare. Impostate il valore
di temperatura nominale desiderato, il volume
d'aria e il grado di emissione. Il simbolo di memoria sul display lampeggia per segnalare che
il programma selezionato è stato modificato.
Per memorizzare questa impostazione nel
programma scelto, si deve premere e tenere
premuto il tasto di selezione programma. ll
simbolo di memorizzazione continua a lampeggiare per ca. 2 sec. Se il simbolo di memoria
rimane acceso permanentemente, ciò significa
che i valori immessi sono stati memorizzati nel
programma. Il livello di tolleranza allarme e il
segnale acustico possono venire modificati nel
funzionamento normale e valgono per tutti i
iprogrammi.
Programmi preimpostati:
Programma1234
Valore di temperatura
nominale (°C/°F)
Livello di volume d'aria4565
Grado di emissione0.950.850.900.94
d) Funzione LOC
Affinché si possa evitare uno spostamento
accidentale delle impostazioni scelte, l'HG Scan
PRO dispone di una funzione di Lockable
Override Control (LOC). Per sapere come impostare la funzione LOC, contattate il nostro servizio di assistenza clienti +39/02/96457231.
Funzione di allarme
L'HGScanPRO è dotato di una funzione di
allarme che scatta in caso di superamento in
eccesso o in difetto di un valore di temperatura
nominale impostabile. L'allarme viene emesso
sia acusticamente tramite un segnale audio, sia
visivamente tramite un anello LED blu e rosso.
L'allarme scatta quando il valore di temperatura impostato viene superato in eccesso o in
difetto.
In caso di anello LED verde la temperatura
dell'HG Scan PRO corrisponde al valore target
all'interno della tolleranza. Il segnale acustico
può venire disattivato. Per disattivare il segnale
acustico consultate il capitolo "Impostazioni".
Tabella delle funzioni di allarme
Scostamenti dal valore di temperatura nominale in °C
Livelli di tolleranza di allarme10 °C20 °C
Anello LED rosso e segnale acustico> 20 °C> 40 °C
Anello LED rossotra 10 °C e 20 °Ctra 20 °C e 40 °C
Anello LED verdetra -10 °C e 10 °Ctra -20 °C e 20 °C
Anello LED blutra -20 °C e -10 °Ctra -40 °C e -20 °C
Anello LED blu e segnale acustico< -20 °C< -40 °C
Scostamenti dal valore di temperatura nominale in °F
Livelli di tolleranza di allarme20 °F40 °F
Anello LED rosso e segnale acustico> 40 °F> 80 °F
Anello LED rosso20 - 40 °F40 - 80 °F
Anello LED verde-20 - 20 °F-40 - 40 °F
Anello LED blu-40 - -20 °F-80 - -40 °F
Anello LED blu e segnale acustico< -40 °F< -80 °F
I
- 36 -- 37 -
Grado di emissione
Per ottenere risultati di rilevamento precisi per
materiali e superfici di diverso tipo, si può regolare il grado di emissione sull'HG Scan PRO.
SuperficieGrado di emissione
Pellicole per auto0,90-0,95
Legno 0,80-0,90
Gomma0,85-0,95
Colori ad olio0,95
Pelle0,75-0,85
Vernici0,80-0,95
Carta, cartoncino0,75-0,95
Tessuti0,90
Plastica (PVC, PE, PP)0,85-0,95
I gradi di emissione esposti nella tabella sono valori approssimativi. La qualità della superficie, la
sua geometria o altri parametri possono influenzare il grado di emissione dell'oggetto del rilevamento.
Per un riepilogo dettagliato si prega di consultare il nostro sito web:
Sul display vengono mostrate le cifre dopo la
virgola. (decimi e centesimil) per es. 0,93 corrisponde a 93.
Dati tecnici HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Tensione di esercizio: 15V DC
Tempo d'intervento: 500 ms
Spettro: 8-14 µm
Grado di emissione: 0,10-0,99
Risoluzione: 10 °C / 10 °F
Distanza di lavoro: 10 cm
Dimensioni di campo raggi infrarossi: 10:1
Temperatura di esercizio: 0-50 °C / 32-122 °F
Umidità dell'aria in esercizio: 10 % - 90 % RH
Temperatura di conservazione: -10-60 °C / 14-140 °F
Umidità dell'aria nel luogo di conservazione: < 80 % RH
Intervallo di rilevamento della temperatura: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Precisione *: ±2 °C / ±3,6 °F o ±5 % del valore rilevato
Peso: 120 g 85 g
Dimensioni: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
*
Precisione con ca. 25C di temperatura ambiente e rispetto della distanza ottimale dall'oggetto del
rilevamento
- 38 -- 39 -
Cura e manutenzione
Pulizia della lente:
potete pulire la lente con un panno umido,
morbido e antipilling (senza utilizzare detergenti). In alternativa potete usare un liquido apposito la pulizia di lenti. Non impiegate prodotti
contenenti acidi, alcool o altri solventi.
Pulizia dell'involucro
L'involucro può venire pulito con acqua o un
detergente delicato. È vietato impiegare abrasivi solventi.
Smaltimento
Non gettate apparecchi usati o gli
accumulatori/le batterie nei rifiuti
domestici, nel fuoco o nell'acqua.
L'accumulatore/le batterie devono
venire raccolti, riciclati o smaltiti in
modo ecologico.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/CE
- Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche 2011/65/CE
- Direttiva RAEE 2012/19/CE
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL è stato costruito con
la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle
norme vigenti in materia; vengono poi effettuati
collaudi con prove a campione. STEINEL garantisce la perfetta qualità e il funzionamento.
La garanzia si estende a 12 mesi ed inizia il
giorno d'acquisto da parte dell'utilizzatore
finale. Noi ripariamo tutti i guasti che sono da
ricondurre a difetti di materiale o di fabbricazione. La prestazione della garanzia avviene, a
nostra discrezione, mediante la riparazione o
la sostituzione dei pezzi difettosi. Non sussiste
nessun diritto di garanzia in caso di difetti sui
pezzi soggetti ad usura e in caso di guasti o
difetti insorti in seguito a trattamento o manutenzione impropri, come danni da caduta.
Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori
danni conseguenti che si verificano su oggetti
estranei. Si può far valere il diritto di garanzia
soltanto inviando l'apparecchio propriamente
imballato ed accompagnato dallo scontrino
di cassa o dalla fattura (con data di acquisto
e timbro del negoziante) al competente punto
di assistenza tecnica, oppure consegnando
l'apparecchio al negoziante entro i primi 6 mesi
di garanzia.
Centro assistenza riparazioni:
dopo la scadenza del periodo di garanzia o
in caso di difetti per i quali non si ha diritto
alla prestazione di garanzia, siete pregati di
rivolgerVi al centro di assistenza più vicino per
informarVi sulla possibilità di riparazione.
I
Instrucciones de uso
E
El HGScanPRO es un detector de temperatura para el uso con pistolas de aire caliente para
el registro de temperaturas infrarrojo sin contacto. Durante el uso, el HGScanPRO le avisa
con una señal acústica y visual en caso de alcanzar un valor superior/inferior al predefinido.
La alimentación eléctrica tiene lugar a través
de la pistola de aire caliente. Le rogamos se
familiarice con estas instrucciones de manejo
antes del uso.
Indicaciones de seguridad
n Cualquier intervención ajena
o modificación técnica conllevará una anulación de la
garantía y una exoneración
de responsabilidad.
n No se someta el aparato
a considerables esfuerzos
mecánicos o fuertes vibraciones.
n El aparato no se deberá
someter a elevada humedad
atmosférica o a los líquidos.
Utilícese el aparato al exterior solo bajo las correspondientes condiciones atmosféricas, respective, solo con
los equipos de protección
adecuados.
n El humo, polvo, vapor de
agua y/u otros vapores
pueden alterar la óptica del
HGScanPRO, produciendo
un resultado de visualización
incorrecto.
Solo un manejo adecuado garantizará un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones.
n Desconecte el aparato y
asegúrelo contra una conexión no intencionada
siempre que sea probable
que su funcionamiento seguro no está garantizado.
P. ej., cuando
- el aparato muestra deterioros visibles
- el aparato no funcione o
- el aparato haya estado
sometido a condiciones
adversas durante un
tiempo prolongado
- el producto haya estado
sometido a grandes
esfuerzos durante el
transporte.
- Antes montar la HG 2520/
2620, separarla de la red.
Indicaciones de seguridad
n Este aparato puede ser uti-
lizado por niños a partir de
los 8 años y por personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o por personas
con falta de experiencia y
conocimientos si están bajo
supervisión o han sido instruidos acerca de un uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que puede
implicar. Los niños no pueden jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento
del usuario no deberán ser
llevados a cabo por niños
sin la debida vigilancia.
Funcionamiento
El HGScanPRO registra la temperatura superficial de un objeto. El sensor del aparato
registra la radiación térmica del objeto y la
transmite a la pistola de aire caliente. Para
describir la característica de radiación energética de un material, se emplea el valor del
grado de emisión.
Elementos de mando (fig. / fig. )
1 Lente
2 Lente
3 Soporte
4 Botón ON/OFF
5 Símbolo de operatividad
6 Símbolo de memorización
7 Símbolo de programa memorizado/valor de
tolerancia de alarma/señal audio
ca
RADIACIÓN LÁSER
n
NO MIRAR AL HAZ
λ = 630 nm - 670 nm
LÁSER CLASE 2 <1 mW
EN 60825-1:2008-05
Cuanto más grande el grado de emisión, mayor la capacidad del material de emitir radiación. El grado de emisión aprox. de la mayoría
de los materiales y superficies orgánicos es de
0,90. Un grado de emisión inferior lo tienen las
superficies metálicas o los materiales brillantes. Para excluir valores de emisión imprecisos,
en el HGScanPRO se puede ajustar el grado
de emisiónr.
8 Indicación de temperatura °C, °F o grado
de emisión E
9 Símbolo de función LOC
10 Símbolo de caudal de aire
11 Regulación de caudal de aire
12 Valores indicados
E
- 40 -- 41 -
Montaje/desmontaje (fig. / fig. )
d
b
Montaje/desmontaje de la HG 2620 E
(fig. 2)
1. Desconectar la HG 2620 E y separarla de
la red.
2. Soltar los tornillos laterales del tubo de
protección y retirar el tubo de protección.
Después, quitar la tapa.
3. Unir el tubo de protección y el HG Scan PRO.
4. Acoplar el tubo de protección con el
HG Scan PRO a la HG 2620 E y apretar los
tornillos laterales.
5. La HG 2620 E con HG Scan PRO está a
punto. Guardar la tapa para cuando se tenga
que volver a retirar el HG Scan PRO.
Puesta en servicio:
1. Acoplar el HG Scan PRO a la pistola de aire
caliente b y d.
2. El HG Scan PRO se conecta pulsando el
botón ON/OFF (4). Estando el HG Scan PRO
activado, en la pantalla de la pistola de aire
caliente aparece el símbolo de operatividad
(5). El manejo del HG Scan PRO se realiza,
una vez conectado, a través de los elementos de mando de la pistola de aire caliente.
El HG Scan PRO dispone de función memoria. Si había estado activo durante el último
uso, se vuelve a activar la próxima vez automáticamente conectando el HG 2620. De
lo contrario, permanece inactivo hasta que
se conecta pulsando el botón ON/OFF (4).
Registro de temperatura (fig. )
n El punto de registro se encuentra a una
distancia de 10 cm delante del tubo de
expulsión de la pistola de aire caliente con
un tamaño de 2 cm (punto de sección de los
dos rayos láser). Los resultados variarán al
reducir/aumentar la distancia.
n Para conseguir resultados más precisos, el
objeto a registrar deberá ser más grande
que el punto de registro. Es recomendable
que el objeto a registrar tenga, al menos, el
doble del tamaño del punto de registro.
n El HG Scan PRO no puede registrar la tem-
peratura superficial a través de superficies
transparentes, como , p. ej., el cristal.
En vez de eso, el HG Scan PRO registra la
temperatura superficial del cristal.
e
Configuración
Montaje/desmontaje de la HG 2520 E
(fig. 4)
1. Desconectar la HG 2520 E y separarla de
la red.
2. Soltar los tornillos anteriores del tubo de
protección y retirar el tubo de protección.
Después, quitar la tapa.
3. Acoplar el HG Scan PRO a la HG 2520 E
4. A continuación, volver a acoplar el tubo de
protección y apretar los tornillos anteriores.
5. La HG 2520 E con HG Scan PRO está a
punto. Guardar la tapa para cuando se tenga que volver a retirar el HG Scan PRO.
3. Al ponerla en servicio la primera vez,
el aparato se activa en el estado de
suministro de fábrica:
Temperatura preestablecida = 150 °C /300 °F,
Nivel de caudal de aire 5,
Nivel de tolerancia de alarma = 10 °C / 50 °F,
Grado de emisión = 0,90,
Señal acústica ON.
4. La temperatura y el caudal de aire dependen
del material y del tipo de trabajo deseado.
Realícese siempre primero una prueba en
un punto poco visible.
n Las toberas deflectoras o toberas que sec-
cionen el registro a causa de su longitud, no
pueden emplearse con el HG Scan PRO.
n Los objetos brillantes pueden falsificar los
resultados del registro.
n Para conseguir resultados exactos, el
HG Scan PRO ha de adaptarse a la temperatura ambiente. Esto también es aplicable a
un cambio de lugar.
n En caso de un uso prolongado a tem-
peraturas elevadas puede producirse un
autocalentamiento del propio HG Scan PRO,
alterándose, de este modo, los resultados
de registro.
- 42 -- 43 -
a) Configuración
Pueden realizarse los siguientes ajustes:
directos:
• regular la temperatura
vía menú de configuración:
• caudal de aire: 150-600 l/min
• nivel de tolerancia de la alarma:
10/20 °C, 50/70 °F
• grado de emisión: 0.10-0.99
• audio ON/OFF
El ajuste de la temperatura preestablecida
tienen lugar directamente a través del joystick.
Para ello se mueve el joystick hacia la derecha
o izquierda para aumentar o reducir el valor de
temperatura preestablecido.
Con el botón para el caudal de aire usted accede al menú de configuración del
HGScanPRO, en el que se pueden realizar
más ajustes. Los programas pueden activarse
a través del botón de programas. Para ello, lea
el apartado „Operatividad programada“.
1. Pulsando el botón de caudal de aire, se
regula el caudal de aire. Mientras se regula
el caudal de aire, el símbolo para el caudal
de aire (10) parpadea en la pantalla. Mover
el joystick hacia la derecha o izquierda para
aumentar o reducir el caudal de aire. En
caso de dejarse el valor inalterado, seguir
con 2.
2. Pulsando de nuevo el botón de caudal de
aire, se regula el grado de emisión. Mientras se regula el grado de emisión, aparece
la letra (8) „E“ en la pantalla. Mover el joystick hacia la derecha o izquierda para aumentar o reducir el grado de emisión. Para
más información al respecto, lea, por favor,
el apartado Grado de emisión. En caso de
dejarse el valor inalterado, seguir con 3.
3. Pulsando de nuevo el botón de caudal
de aire, se regula el nivel de tolerancia de
la alarma. Mientras se regula el nivel de
tolerancia de la alarma, aparece la letra (7)
„L“ en la pantalla. Mover el joystick hacia la
derecha o izquierda para aumentar o reducir el nivel de tolerancia de la alarma. Para
más información al respecto, lea, por favor,
el apartado Función de alarma. En caso de
dejarse el valor inalterado, seguir con 4.
4. Pulsando de nuevo el botón de caudal de
aire, se regula la señal acústica. Mientras
se regula la señal acústica, aparece la letra
(7) „A“ en la pantalla. Mover el joystick
hacia la derecha o izquierda para activar
o desactivar la señal acústica En caso de
dejarse el valor inalterado, seguir con 5.
5. Pulsando de nuevo el botón de caudal de
aire se sale del menú de configuración.
Der HG Scan PRO empieza directamente
con el registro de la temperatura.
b) Operatividad programada
Cuatro programas para los trabajos más
frecuentes están preconfigurados de fábrica.
Pulsando el botón de programas aparece la
cifra (7) 1 por el programa 1 en la pantalla. Siguiendo pulsando el botón de programas aparecen las cifras (7) 2-4 por los programas 2-4.
Si pulsa otra vez la tecla regresará al modo de
funcionamiento normal. En la operación normal
no aparece cifra (7) ninguna en la pantalla.
c) Función de memorización
Los valores de los cuatro programas se
pueden modificar y memorizar en cualquier
momento. Para ello, pulse primero el botón
de programas hasta que se visualice el programa que quiera cambiar. Ajuste el valor de
temperatura preestablecido el caudal de aire y
grado de emisión que usted desee. El símbolo
de memorización en la pantalla parpadea para
indicar que el programa seleccionado ha sido
modificado. Para memorizar esta configuración
en el programa seleccionado, hay que pulsar el
selector de programa y mantenerlo presionado.
El símbolo de memorización sigue parpadeando durante unos 2 seg. Una vez encendido el
símbolo de memorización constantemente, los
valores introducidos han quedado memorizados en el programa. El nivel de tolerancia de la
alarma y la señal acústica pueden modificarse
en operación normal y son aplicables a cualquier programa.
E
Programas preconfigurados:
Programa1234
Valor de temperatura
preestablecido (°C/°F)
Nivel de caudal de aire4565
Grado de emisión0.950.850.900.94
d) Función LOC
Para evitar un desajuste no intencionado de
las funciones seleccionadas, el HG Scan PRO
dispone de la función Lockable Override
Control (LOC).
Para saber como poner la función LOC, por
favor, póngase en contacto con nuestro
Servicio Técnico a través de +34/93/772 28 49.
Función de alarma
El HG Scan PRO está equipado con una función de alarma en caso de alcanzar un valor de
temperatura preestablecido superior o inferior.
La alarma se produce mediante una señal
acústica y otra óptica a través de un anillo LED
azul y rojo. La alarma se produce cuando la
temperatura es superior o inferior al el valor de
temperatura preestablecido.
Con un anillo LED verde, la temperatur del
HG Scan PRO coincide con el valor requerido
dentro de la tolerancia. La señal acústica puede
ser desactivada. Para desactivar la señal acústica, lea el apartado „Configuración“.
Cuadro de funciones de alarma
Variaciones del valor de temperatura preestablecido en °C
Niveles de tolerancia de la alarma10 °C20 °C
Anillo LED rojo y señal acústica> 20 °C> 40 °C
Anillo LED rojo10° C hasta 20° C20° C hasta 40° C
Anillo LED verde-10° C hasta 10° C-20° C hasta 20° C
Anillo LED azul-20° C hasta -10° C-40° C hasta -20° C
Anillo LED azul y señal acústica< -20 °C< -40 °C
Variaciones del valor de temperatura preestablecido en °F
Niveles de tolerancia de la alarma20 °F40 °F
Anillo LED rojo y señal acústica> 40 °F> 80 °F
Anillo LED rojo20 hasta 40 °F40 hasta 80 °F
Anillo LED verde-20 hasta 20 °F-40 hasta 40 °F
Anillo LED azul-40 hasta -20 °F-80 hasta -40 °F
Anillo LED azul y señal acústica< -40 °F< -80 °F
Grado de emisión
Para conseguir valores de registro exactos para
diferentes materiales y superficies, se puede
ajustar el grado de emisión en el HG Scan PRO
(vse. cuadro).
SuperficieGrado de emisión
Láminas para coches0,90-0,95
Madera0,80-0,90
Goma0,85-0,95
Pinturas de aceite0,95
cuero0,75-0,85
Lacas0,80-0,95
Papel, cartón0,75-0,95
textiles0,90
Plástico (PVC, PE, PP)0,85-0,95
Los grados de emisión que aparecen en el cuadro son valores aproximados. La calidad, geometría
y otros parámetros de la superficie pueden incidir en el grado de emisión del objeto registrado.
Un resumen detallado está a su disposición en nuestra página de Internet:
En la pantalla aparecen los dígitos después de
la coma. (décimas y centésimas), p. ej., 0,93
equivale a 93.
Datos técnicos HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Tensión de servicio: 15V DC
Tiempo de respuesta: 500 ms
Espectro: 8-14 µm
Grado de emisión: 0,10-0,99
Resolución: 10 °C / 10 °F
Distancia de trabajo: 10 cm
Tamaño del punto de registro infrarrojo: 10:1
Temperatura de servicio: 0-50 °C / 32-122 °F
Humedad atmosférica de servicio: 10 % - 90 % RH
Temperatura de almacenaje: -10-60 °C / 14-140 °F
Humedad de almacenaje: < 80 % RH
Gama de registro de temperaturas: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Precisión *: ±2 °C / ±3,6 °F o ±5 % del valor registrado
Peso: 120 g 85 g
Dimensiones: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
* Precisión con una
temperatura ambiente aprox. de 25°C y la distancia óptima al objeto registrado.
E
- 44 -- 45 -
Mantenimiento y cuidado
Limpieza del lente:
En caso de ensuciarse, el lente podrá limpiarse
con un paño suave, sin pelusa (sin limpiador).
Alternativamente puede emplearse líquido limpiador para lentes. No se pueden usar agentes
contentivos de ácidos, alcohol ni disolventes de
cualquier otro tipo.
Eliminación
No tire los equipos viejos, los
acumuladores o las pilas a la
basura doméstica ni al fuego ni al
agua. Los acumuladores/pilas se
deben recoger, reciclar y eliminar
de acuerdo con la normativa
medioambiental.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con
- la Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/CE
- la Directiva RoHS 2011/65/CE
- la Directiva RAEE 2012/19/CE
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con
el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos
por las disposiciones vigentes, así como un
control adicional de muestreo al azar. Steinel
garantiza el perfecto estado y funcionamiento.
El período de garantía es de 12 meses comenzando el día de la venta al consumidor.
Nos hacemos cargo de cualquier defecto en
el material o la fabricación. La garantía se
aplicará a base de la reparación o el cambio
de piezas defectuosas, según nuestro criterio.
La prestación de garantía queda anulada para
daños producidos en piezas de desgaste,
daños y defectos originados por un uso o
mantenimiento inadecuados y los causados
por rotura en caso de caídas. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales
causados en objetos ajenos. La garantía solo
será efectiva enviando el aparato no deshecho
junto con el tique de caja o la factura (fecha de
Limpieza de la carcasa
La carcasa puede limpiarse con agua o un
limpiador suave. No se pueden usar agentes
abrasivos ni disolventes.
compra y sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio o
bien entregándoselo, en los primeros 6 meses,
al vendedor.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o
en caso de defectos sin derecho de garantía,
consulte con su centro de servicio más próximo acerca de una posible reparación.
- 46 -- 47 -
Manual de Utilização
P
O HGScanPRO é um detetor térmico sem
contacto por via de infravermelhos, destinado
a ser usado com sopradores de ar quente da
Steinel. Durante a aplicação, o HGScanPRO
avisa o utilizador por via acústica e visual
quando a temperatura fica além ou aquém do
valor nominal anteriormente definido. A alimentação de tensão é fornecida pelo soprador de
ar quente. Antes da primeira utilização, familiarize-se com este manual de utilização.
Instruções de segurança
n Qualquer intervenção
externa ou modificações
técnicas dão origem à revogação imediata da garantia
e à exclusão de qualquer
responsabilidade.
n Não expor o aparelho a
cargas mecânicas consideráveis nem a vibrações
fortes.
n O aparelho não pode ser ex-
posto a níveis de humidade
do ar elevadas nem a líquidos. Para usar o aparelho
ao ar livre, é necessário que
o tempo esteja bom ou que
sejam aplicados dispositivos
de proteção adequados.
n Fumo, pó, vapor de água
e/ou outros vapores podem
deteriorar a ótica do
HGScanPRO e causar
resultados de deteção
incorretos.
Só a utilização correta pode garantir a longevidade do produto e um funcionamento fiável e
isento de falhas.
n Caso verifique que não é
possível assegurar con-
dições de funcionamento
apropriadas, desligue o
aparelho e proteja-o para
impedir que possa ser
ligado inadvertidamente.
Por ex., se
- o aparelho apresentar
danos visíveis
- o aparelho não
funcionar ou
- o aparelho tiver estado
exposto a condições
inapropriadas durante um
período mais prolongado
- o produto tiver sido
exposto a cargas pesadas
durante o transporte.
- Antes da montagem/
desmontagem separe
o HG 2520/2620 da
alimentação elétrica.
P
Instruções de segurança
nEste aparelho pode ser
usado por crianças a partir
dos 8 anos de idade, bem
como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e
conhecimentos, se forem
vigiadas ou informadas
relativamente à utilização
segura do aparelho, acabando por compreender os
riscos que daí advêm.
As crianças não podem
brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção
a realizar pelo utilizador não
podem ser executadas por
crianças sem vigilância.
Modo de funcionamento
O HGScanPRO mede a temperatura da
superfície de um objeto. A radiação térmica
do objeto é detetada pelo sensor do aparelho
e transmitida para o soprador de ar quente.
Para descrever a característica de irradiação
de energia de um material, usa-se o grau de
emissão como valor.
Elementos de comando (fig. / fig. )
1 Lente
2 Laser
3 Suporte
4 Botão ON/OFF
5 Símbolo de funcionamento
6 Símbolo de memória
7 Símbolo para programa de memória/valor
de tolerância do alarme/sinal áudio
Montagem/desmontagem (fig. / fig. )
Montagem/desmontagem exemplificadas no mo-
RADIAÇÃO LASER
n
NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA O
RAIO LASER
λ = 630 nm - 670 nm
CLASSE LASER 2 <1mW
EN 60825-1:2008-05
Quanto maior for o grau de emissão, maior
será a capacidade de emissão de radiação do
material. Na maioria dos materiais e superfícies
orgânicos, o grau de emissão ronda aprox.
0,90. As superfícies metálicas ou os materiais
brilhantes têm um grau de emissão baixo.
Para excluir valores de deteção inexatos, é
possível definir o grau de emissão para o
HGScanPRO.
ca
8 Indicação da temperatura em °C ou °F ou
grau de emissão E
9 Símbolo de função LOC
10 Símbolo do caudal de ar
11 Regulação do caudal de ar
12 Valores indicados
- 48 -- 49 -
delo HG 2620 E (fig. 2)
1. Desligue o HG 2620 E e separe-o da alimentação elétrica.
2. Desaperte os parafusos laterais no tubo de proteção e remova o tubo de proteção.
A seguir, retire a tampa.
3. Monte o tubo de proteção no HG Scan PRO.
4. Encaixe o tubo de proteção com o
HG Scan PRO no HG 2620 E e aperte os parafusos laterais.
5. O HG 2620 E com HG Scan PRO está pronto a
ser usado. Guarde a tampa para o caso de ser
necessário remover novamente o HG Scan PRO.
Colocação em funcionamento
1. Coloque o HG Scan PRO sobre o soprador
de ar quente b e d.
2. O HG Scan PRO é ligado premindo o botão
ON/OFF (4). Enquanto o HG Scan PRO estiver ativado, aparece no visor do soprador
de ar quente o símbolo de funcionamento
(5). Depois de estar ligado, o HG Scan PRO
pode ser controlado através dos elementos
de comando do soprador de ar quente. O
HG Scan PRO dispõe de uma função de
memória. Caso tenha estado ativo na ultima utilização, ligar-se-á automaticamente
ao ligar o HG 2620 na próxima vez. Caso
contrário, permanece inativo até ser ligado
premindo ON/OFF (4).
Deteção da temperatura (fig. )
n A uma distância de 10 cm do tubo de saída
do soprador de ar quente, o ponto de deteção é de aprox. 2 cm (ponto de interseção
dos dois raios de laser). Se esta distância
for aumentada ou reduzida, os resultados
serão divergentes.
n Para obter resultados exatos, o objeto alvo
da deteção deverá ser maior do que o ponto
de deteção. É recomendável que o objeto
alvo da deteção seja, no mínimo, duas vezes maior do que o ponto de deteção.
n Em superfícies como, por ex., o vidro, o
HG Scan PRO não consegue detetar a temperatura da superfície atravessando o vidro.
Em vez disso, o HG Scan PRO deteta a
temperatura da superfície do vidro.
b
e
d
Montagem/desmontagem exemplificadas no modelo HG 2520 E (fig. 4)
1. Desligue o HG 2520 E e separe-o da
alimentação elétrica.
2. Desaperte os parafusos da frente no tubo de
proteção e remova o tubo de proteção.
A seguir, retire a tampa.
3. Encaixe o HG Scan PRO no HG 2520 E
4. A seguir, volte a encaixar o tubo de proteção e
aperte os parafusos da frente.
5. O HG 2520 E com HG Scan PRO está pronto a
ser usado. Guarde a tampa para o caso de ser
necessário remover novamente o HG Scan PRO.
3. No estado de entrega da fábrica, o aparelho
estará ativo ao ser ligado pela primeira vez:
valor nominal da temperatura =
150 °C / 300 °F,
nível do caudal de ar 5,
nível de tolerância de alarme =
10 °C / 50 °F,
grau de emissão = 0,90,
sinal áudio LIGADO.
4. A temperatura e o caudal de ar dependem
do material e do tipo de trabalho que se
pretende realizar. Faça sempre primeiro um
teste numa área menos exposta.
n Bocais que desviem o ar e/ou, devido ao
seu comprimento, entrem no campo de
deteção, não podem ser usados juntamente
com o HG Scan PRO.
n Em objetos brilhantes, é possível que os
resultados de deteção sejam falseados.
n Para alcançar resultados exatos, o HG Scan
PRO tem de estar adaptado à temperatura
ambiente. O mesmo se aplica ao caso de
uma mudança de localização.
n Se for usado durante muito tempo a tempe-
raturas elevadas, é possível que o próprio
HG Scan PRO aqueça, o que provocará
resultados de deteção divergentes.
P
Ajustes
a) Regulações
Podem ser efetuadas as seguintes regulações:
diretamente:
• Regulação da temperatura
através do menu de ajustes:
• Caudal de ar: 150-600 l/min
• Nível de tolerância de alarme:
10/20 °C, 50/70 °F
• Grau de emissão: 0.10-0.99
• Áudio ON/OFF
A definição do valor nominal para a temperatura é feita diretamente através do joystick. Para
isso, mova o joystick para a direita ou para a
esquerda, para aumentar ou diminuir o valor
nominal da temperatura.
Com o botão do caudal de ar entra no menu de
configuração do HG Scan PRO, onde poderá
efetuar mais ajustes. Os programas podem ser
selecionados usando o botão de programas.
Para o efeito, leia o parágrafo "Funcionamento
com Programas".
1. A configuração do caudal de ar é efetuada
premindo o botão do caudal de ar. Enquanto o caudal de ar estiver a ser configurado,
o símbolo do caudal de ar (10) no visor fica
intermitente. Para aumentar ou diminuir o
caudal de ar, mova o joystick para a direita
ou para a esquerda. Se o valor for aceite,
sem qualquer alteração, continue com o
ponto 2.
2. Voltando a premir o botão do caudal de
ar, pode ajustar-se o grau de emissão. Ao
ser definido o grau de emissão, é exibida a
letra (8) "E" no visor. Mova o joystick para
a direita ou para a esquerda, para aumentar
ou diminuir o grau de emissão. Para obter
mais informações a este respeito, leia o
parágrafo "Grau de Emissão". Se o valor
for aceite, sem qualquer alteração, continue
com o ponto 3.
3. Voltando a premir o botão do caudal de
ar, pode ajustar-se o nível de tolerância do
alarme. Ao ser definido o nível de tolerância do alarme, é exibida a letra (7) "L" no
visor. Para aumentar ou diminuir o nível de
tolerância do alarme, mova o joystick para
a direita ou para a esquerda. Para obter
mais informações a este respeito, leia o
parágrafo "Função do Alarme". Se o valor
for aceite, sem qualquer alteração, continue
com o ponto 4.
4. Voltando a premir o botão do caudal de ar,
pode ajustar-se o sinal áudio. Ao ser definido o sinal áudio, é exibida a letra (7) "A" no
visor. Para ligar ou desligar o sinal áudio,
mova o joystick para a direita ou para a esquerda. Se o valor for aceite, sem qualquer
alteração, continue com o ponto 5.
5. Para sair do menu de ajustes, volte a premir
o botão do caudal de ar. O HG Scan PRO
inicia imediatamente com a deteção da
temperatura.
b) Funcionamento com programa
De fábrica, o aparelho vem com quatro programas predefinidos para os trabalhos mais
frequentes. Ao premir o botão de programa é
exibido no visor o número (7) 1, o que identifica
o programa 1. Continuando a premir o botão
de programa são exibidos os números (7) 2-4
para os programas 2-4. Carregando mais uma
vez, volta-se para o modo de funcionamento
normal. Em modo de funcionamento normal
não é exibido nenhum número (7) no visor.
c) Função de memória
Os valores dos quatro programas podem ser
alterados e memorizados a qualquer momento.
Para o fazer, carregue primeiro no botão de
programa até ser visualizado o programa que
pretende alterar. Defina o valor nominal da temperatura, o caudal de ar e o grau de emissão
desejados. O símbolo de memória pisca no
visor para mostrar que o programa selecionado
foi alterado. Mantenha premido o botão do
programa para memorizar esta configuração no
programa selecionado. O símbolo de memória
continua a piscar durante aprox. 2 segundos.
Se o símbolo de memória permanecer aceso,
significa que os valores definidos ficaram salvaguardados no programa. O nível de tolerância
do alarme e o sinal áudio podem ser alterados
em modo de funcionamento normal e aplicam-
-se a todos os programas.
Programas predefinidos:
Programa1234
Valor nominal da
temperatura (°C/°F)
Nível do caudal de ar4565
Grau de emissão0,950,850,900,94
d) Função LOC
Para evitar uma desregulação acidental das definições selecionadas, o HG Scan PRO dispõe
da função controle override bloqueável (LOC).
Para saber como a função LOC pode ser configurada, entre em contacto com o nosso serviço de assistência técnica através do número
+351 234 484 031.
Função de alarme
O HG Scan PRO está equipado com uma função de alarme que reage quando o valor nominal da temperatura configurado for ultrapassado,
para mais ou para menos. O alarme é emitido
por via acústica, em forma de sinal áudio, e por
via visual, por um círculo LED em azul e vermelho. O alarme dispara assim que temperatura
detetada ficar aquém ou além do valor nominal
configurado.
Ao aparecer um círculo LED verde, a temperatura do HG Scan PRO corresponde ao valor alvo
dentro da faixa de tolerância. O sinal acústico
pode ser desativado. Para desativar o sinal
acústico, leia o parágrafo "Ajustes".
Tabela das funções de alarme
Divergências do valor nominal da temperatura em °C
Níveis de tolerância de alarme10 °C20 °C
Círculo LED vermelho e sinal áudio> 20 °C> 40 °C
Círculo LED vermelho10 °C a 20 °C20 °C a 40 °C
Círculo LED verde-10 °C a 10 °C-20 °C a 20 °C
Círculo LED azul-20 °C a -10 °C-40 °C a -20 °C
Círculo LED azul e sinal áudio< -20 °C< -40 °C
Divergências do valor nominal da temperatura em °F
Níveis de tolerância de alarme20 °F40 °F
Círculo LED vermelho e sinal áudio> 40 °F> 80 °F
Círculo LED vermelho20 a 40 °F40 a 80 °F
Círculo LED verde-20 a 20 °F-40 a 40 °F
Círculo LED azul-40 a -20 °F-80 a -40 °F
Círculo LED azul e sinal áudio< -40 °F< -80 °F
P
- 50 -- 51 -
Para poder alcançar valores de deteção exatos
para diversos materiais e superfícies, o grau de
emissão pode ser ajustado no HG Scan PRO
(v. tabela)
SuperfícieGrau de emissão
Películas de automóvel0,90-0,95
Madeira 0,80-0,90
Borracha0,85-0,95
Tintas de óleo0,95
Couro0,75-0,85
Vernizes0,80-0,95
Papel, papelão0,75-0,95
Têxteis0,90
Plásticos (PVC,PE, PP)0,85-0,95
Os valores especificados na tabela dos graus de emissão são valores estimativos. A qualidade da
superfície, a geometria ou outros parâmetros podem ter influência sobre o grau de emissão do
objeto alvo da deteção.
Para uma visão geral mais detalhada, visite os nossos sites:
No visor são exibidos os números a seguir à
vírgula. (Décimos e centésimos) por ex. 0,93
corresponde a 93.
Dados técnicos HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO 2520 E
Tensão de serviço: 15V CC
Tempo de reação: 500 ms
Espetro: 8-14 µm
Grau de emissão: 0,10-0,99
Passos: 10 °C / 10 °F
Distância do trabalho: 10 cm
Tamanho do ponto luminoso de IV: 10:1
Temperatura de serviço: 0-50 °C / 32-122 °F
Humidade do ar de serviço: 10 % - 90 % RH
Temperatura de armazenamento: -10-60 °C / 14-140 °F
Humidade do ar de armazenamento: < 80 % RH
Intervalo de deteção da temperatura: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Precisão *: ±2 °C / ±3,6 °F ou ±5 % do valor de deteção
Peso: 120 g 85 g
Dimensões: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
*
Precisão a uma temperatura ambiente de aprox. 25°C e mantendo a distância ideal ao objeto alvo da
deteção.
- 52 -- 53 -
Conservação e manutençãoGrau de emissão
Limpeza da lente:
Se a lente estiver suja, pode ser limpa com um
pano húmido, macio e que não largue pelos
(sem usar produtos de limpeza). Em alternativa, pode ser usado líquido de limpeza de
lentes. Não podem ser usados solventes que
contenham ácido ou álcool, nem quaisquer
outros solventes.
Limpeza do corpo do detetor
O corpo do detetor pode ser limpo com água e
um detergente suave. Não podem ser usados
produtos abrasivos nem solventes.
Eliminação
Aparelhos em fim de vida,
baterias ou pilhas não podem
ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico, nem queimados
ou deitados para rios, lagos ou
mares.
Tanto as baterias como as pilhas devem ser
recolhidas, recicladas ou eliminadas por
métodos que não prejudiquem o ambiente.
Declaração de conformidade
O produto cumpre as seguintes diretivas:
- "Compatibilidade eletromagnética" 2014/30/CE
- "Redução de substâncias perigosas" 2011/65/CE
- Diretiva REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) 2012/19/CE
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi fabricado com todo
o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e
sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom
funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 12 meses a contar da data de compra.
Eliminamos todas as falhas relacionadas com
defeitos de material ou de fabrico. A garantia
inclui a reparação ou a substituição das peças
com defeito, de acordo com o nosso critério,
estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma
utilização ou manutenção incorreta, bem como
por rutura em função de uma queda. Excluem-
-se igualmente os danos provocados noutros
objetos estranhos ao aparelho. Os serviços
previstos na garantia só serão prestados caso
o aparelho seja apresentado bem embalado
no respetivo serviço de assistência técnica ou,
nos primeiros 6 meses, junto do revendedor,
devidamente montado e acompanhado do
talão da caixa ou da fatura (data da compra e
carimbo do revendedor).
Serviço de reparação:
depois de expirado o prazo de garantia ou em
caso de falha não abrangida pela garantia,
contacte o serviço de assistência técnica mais
perto de si para saber quais são as possibilidades de reparação.
P
Bruksanvisning
S
HGScanPRO är ett instrument för att beröringsfritt mäta temperatur vid användning av
STEINELs hetluftspistoler.
HGScanPRO ger en akustisk och visuell
indikation så snart det inställda börvärdet
över- eller underskrids. Spänningsmatningen
sker via hetluftpistolen. Läs noga igenom
denna bruksanvisning före användningen.
Säkerhetsanvisningar
n Manipulationer eller tekniska
ändringar på instrumentet
leder till att garantin och
tillverkarens ansvar upphör
att gälla.
n Instrumentet får inte utsättas
för stora mekaniska
belastningar eller kraftiga
vibrationer.
n Instrumentet får inte utsättas
för hög luftfuktighet eller
vätskor. Goda väderförhållanden måste råda om
instrumentet skall användas
utomhus eller med ett lämpligt skydd.
n Rök, damm, vattenånga
och/eller andra ångor kan
påverka HGScanPRO optik
och på så sätt leda till att
indikeringsresultatet inte blir
korrekt.
Bara vid sakkunnig hantering kan en lång,
säker och felfri drift garanteras.
n Vänta tills instrumentet har
anpassat sig till den förändrade omgivningstemperaturen innan du startar det.
n Stäng av instrumentet och
säkra det mot oavsiktlig
återstart om en säker drift
inte kan garanteras. Ex. när instrumentet uppvisar
synliga skador
- instrumentet inte fungerar
eller
- instrumentet har varit
utsatt för ogynnsamma förhållanden under en längre
tid
- produkten har utsatts för
stora belastningar under
transporten.
- Bryt strömmen till
HG 2520/2620 före monteringen/demonteringen.
Säkerhetsanvisningar
nFörvara verktyget i ett torrt
utrymme och oåtkomligt för
barn. Produkten är inte
avsedd att användas av
personer (även barn) med
nedsatta fysiska och mentala färdigheter eller som
saknar erfarenhet och/ eller
kunskap, utan överinseende
eller fått instruktioner av en
person med erfarenhet och
kunskap av produkten.
Funktionssätt
HGScanPRO mäter ett objekts yttertemperatur. Objektets värmestrålning registreras
av instrumentets sensor och överförs till
hetluftpistolen. För att beskriva ett materials
karakteristik för energiutstrålningen, används
emissionsgraden som värde.
c
Produktbeskrivning (bild / bild )
1 Lins
2 Laser
3 Hållare
4 ON/OFF-knapp
5 Driftsymbol
6 Minnessymbol
7 Symbol för minnesprogrammet/larmtole-
ransvärdet/ljudsignalen
a
LASERSTRÅLNING
n
TITTA INTE IN I STRÅLEN
λ = 630 nm - 670 nm
LASER KLASS 2 <1mW
EN 60825-1:2008-05
Ju högre emissionsvärdet är, desto högre är
materialets förmåga att utsända strålning. För
de flesta organiska material och ytor ligger
emissionsvärdet på ca 0,90. Metalliska ytor eller glänsande material har ett lägre emissionsvärde. För att utesluta inexakta mätvärden, kan
emissionsvärdet ställas in på HGScanPRO.
8 Temperaturindikering °C,
°F eller emissionsvärde E
9 LOC-funktionssymbol
10 Symbol för luftmängden
11 Inställning av luftmängden
12 Indikeringsvärden
S
- 54 -- 55 -
Montering/Demontering (bild / bild )
bd
Montering/Demontering av HG 2620 E
(bild 2)
1. Stäng av HG 2620 E och dra ut nätsladden.
2. Lossa skruvarna på skyddsrörets sida och
dra av skyddsröret. Ta sedan av täckkåpan.
3. Montera ihop skyddsröret med
HG Scan PRO.
4. Sätt skyddsröret med HG Scan PRO på
HG 2620 E och dra åt skruvarna på sidan.
5. HG 2620 E med HG Scan PRO är driftklar.
Förvara täckkåpan väl ifall HG Scan PRO
ska avmonteras igen.
Drift
1. Montera fast HG Scan PRO på
hetluftpistolen b och d.
2. HG Scan PRO startas med ett tryck på
knappen ON/OFF (4). När HG Scan PRO är
aktiverad, visas driftsymbolen (5) på hetluftpistolens display. Efter tillkopplingen manövreras HG Scan PRO via hetluftpistolens
manöverelement. HG Scan PRO har en minnesfunktion. Var den aktiv under den senaste
användningen, tillkopplas den automatiskt
när HG 2620 startas. I annat fall förblir den
avaktiverad tills den startas med ett tryck på
knappen ON/OFF (4).
Temperaturmätning (bild )
n Mätpunktens avstånd är 10 cm från hetluft-
pistolens utblåsningsrör vid en storlek på ca
2 cm (de båda laserstrålarnas snittpunkt).
När avståndet minskas/ökas, kan resultatavvikelser förekomma.
n För att uppnå exakta mätresultat, måste
mätobjektet vara större än mätpunkten.
Det rekommenderas att mätobjektet är minst
dubbelt så stort som mätpunkten.
n HG Scan PRO kan inte mäta yttemperaturen
genom transparenta ytor som ex. glas.
HG Scan PRO mäter glasets yttemperatur
i stället.
n Munstycken som leder om luften eller som
pga sin längd stör mätningen, kan inte
användas med HG Scan PRO.
e
Montering/Demontering av HG 2520 E
(bild 4)
1. Stäng av HG 2520 E och dra ut nätsladden.
2. Lossa de främre skruvarna på skyddsröret
och dra av det. Ta sedan av täckkåpan.
3. Sätt HG Scan PRO på HG 2520 E.
4. Sätt sedan på skyddsröret igen och dra
åt de främre skruvarna.
5. HG 2520 E med HG Scan PRO är driftklar.
Förvara täckkåpan väl ifall HG Scan PRO
ska avmonteras igen.
3. Vid den första användningen är instrumentet
aktiv enligt inställningarna som gjorts på
fabriken:
temperaturbörvärde = 150 °C / 300 °F,
luftmängdssteg 5,
larmtoleranssteg = 10 °C / 50 °F,
emissionsvärde = 0,90,
ljudsignal PÅ.
4. Temperatur och luftmängd bestäms av
material och typ av bearbetning.
Testa alltid först på ett dolt ställe.
n Vid glänsande objekt kan mätresultaten
förfalskas.
n För att få exakta mätresultat, måste
HG Scan PRO vara anpassad till omgivningstemperaturen. Det gäller även när den
används på ett annat ställe.
n Längre användning med höga temperaturer
kan leda till en egenuppvärmning av
HG Scan PRO och därmed till felaktiga
mätresultat.
Inställningar
a) Inställningar
Följande inställningar kan göras:
Direkt:
• inställning av temperaturen
I inställningsmenyn:
• luftmängd: 150-600 l/min
• larmtoleranssteg: 10/20 °C, 50/70 °F
• emissionsvärde: 0.10-0.99
• ljudsignal ON/OFF
Temperaturbörvärdet ställs in direkt med styrs-
paken. Flytta styrspaken åt höger resp. vänster
för att öka eller minska temperaturbörvärdet.
Med luftmängdsknappen kommer du till inställningsmenyn för HG Scan PRO, där ytterligare
inställningar kan företas. Program kan aktiveras
med programknappen. Läs mer om detta i avsnitt "Programdrift“.
1. Med ett tryck på luftmängdsknappen sker
inställningen av luftmängden. Under luftmängdens inställning blinkar symbolen för
luftmängden (10) på displayen. Flytta styrspaken åt höger resp. vänster för att öka
eller minska luftmängden. Om värdet ska
övertas oförändrat, gå vidare med 2.
2. Genom ytterligare ett tryck på luftmängdsknappen, sker inställningen av emissionsvärdet. Under emissionsvärdets inställning
visas bokstaven (8) "E“ på displayen. Flytta
styrspaken åt höger resp. vänster för att
öka eller minska emissionsvärdet. För närmare information, se avsnitt "Emissionsvärde". Om värdet ska övertas oförändrat, gå
vidare med 3.
3. Genom ytterligare ett tryck på luftmängdsknappen, sker inställningen av larmtoleranssteget. Under larmtoleransstegets inställning visas bokstaven (7) "L“ på displayen.
Flytta styrspaken åt höger resp. vänster
för att öka eller minska larmtoleranssteget.
För närmare information, se avsnitt "Larmfunktion". Om värdet ska övertas oförändrat, gå vidare med 4.
4. Genom ytterligare ett tryck på luftmängdsknappen, sker inställningen av ljudsignalen.
Under ljudsignalens inställning visas bokstaven (7) "A“ på displayen. Flytta styrspaken
åt höger resp. vänster, för att sätta på resp.
stänga av ljudsignalen. Om värdet ska övertas oförändrat, gå vidare med 5.
5. Genom ytterligare ett tryck på luftmängdsknappen, lämnas inställningsmenyn. HG
Scan PRO börjar direkt med temperaturmätningen.
b) Programdrift
På fabriken har fyra program ställts in för de
arbeten som oftast utförs. Med ett tryck på
programknappen visas siffran (7) 1 för program
1 på displayen. Genom ytterligare ett tryck
på programknappen visas siffrorna (7) 2-4 för
programmen 2-4. Genom att trycka på nytt
kommer du tillbaka till normal drift. I normal drift
visas ingen siffra (7) på displayen.
c) Minnesfunktion
Värdena för de fyra programmen kan alltid
ändras och sparas. För detta trycker du först
på programknappen, tills det program som
ska ändras visas. Ställ in önskat temperaturbörvärde, luftmängd och emissionsvärde. Minnessymbolen på displayen blinkar för att visa
att det valda programmet har ändrats. För att
spara denna inställning i det valda programmet,
trycker du på programknappen och håller den
intryckt. Minnessymbolen fortsätter att blinka
i ca 2 sekunder. Lyser minnessymbolen med
fast sken, har de inmatade värdena sparats i
programmet. Larmtoleranssteget och ljudsignalen kan ändras i normal drift och gäller då för
alla program.
S
- 56 -- 57 -
Förinställda program:
Program1234
Temperaturbörvärde
(°C/°F)
Luftmängdssteg4565
Emissionsvärde0.950.850.900.94
d) LOC-funktion
För att förhindra att de valda inställningarna
oavsiktligt ändras, är HG Scan PRO utrustad
med funktionen Lockable Override Control
(LOC).
För att ta reda på hur LOC-funktionen ska
ställas in, v.g. kontakta kundtjänst på
036 - 31 42 40.
Larmfunktion
HG Scan PRO har en larmfunktion som reagerar när det inställda temperaturbörvärdet
över- eller underskrids. Larmet sker akustiskt
via en ljudsignal och visuellt med en blå och
röd lysande LED-ring. Larmet utlöses så snart
det inställda temperaturbörvärdet över- eller
underskrids.
När den gröna LED-ringen lyser visas, motsvarar temperaturen på HG Scan PRO målvärdet
inom toleransen. Den akustiska ljudsignalen
kan avaktiveras. För att avaktivera ljudsignalen,
se avsnitt "Inställningar".
Emissionsvärde
För att uppnå exakta mätresultat för olika material och ytor, kan emissionsvärdet ställas in på
HG Scan PRO (se tabellen).
Emissionsvärdena som anges i emissionsvärdestabellen är riktvärden. Ytans kvalitet, geometri eller
andra parametrar kan påverka mätobjektets emissionsvärde.
På displayen visas siffrorna efter kommat.
(tiondelar och hundradelar) t.ex. 0,93
motsvarar 93.
S
Larmfunktionstabell
Avvikelser från temperaturbörvärdet i °C
Larmtoleranssteg10 °C20 °C
Röd LED-ring och ljudsignal> 20 °C> 40 °C
Röd LED-ring10 °C till 20 °C20 °C till 40 °C
Grön LED-ring-10 °C till 10 °C-20 °C till 20 °C
Blå LED-ring -20 °C till -10 °C-40 °C till -20 °C
Blå LED-ring och ljudsignal< -20 °C< -40 °C
Avvikelser från temperaturbörvärdet i °F
Larmtoleranssteg20 °F40 °F
Röd LED-ring och ljudsignal> 40 °F> 80 °F
Röd LED-ring20 till 40 °F40 till 80 °F
Grön LED-ring-20 till 20 °F-40 till 40 °F
Blå LED-ring -40 till -20 °F-80 till -40 °F
Blå LED-ring och ljudsignal< -40 °F< -80 °F
- 58 -- 59 -
Tekniska data HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Driftspänning: 15V DC
Reaktionstid: 500 ms
Spektrum: 8-14 µm
Emissionsvärde: 0,10-0,99
Temperatursteg: 10 °C / 10 °F
Arbetsavstånd: 10 cm
Mätyta för IR: 10:1
Drifttemperatur: 0-50 °C / 32-122 °F
Luftfuktighet under drift: 10 % - 90 % RH
Lagringstemperatur: -10-60 °C / 14-140 °F
Luftfuktighet vid lagring: < 80 % RH
Temperaturmätområde: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Noggrannhet *: ±2 °C / ±3,6 °F eller ±5 % av mätvärdet
Vikt: 120 g 85 g
Mått: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
*
Noggrannhet vid ca 25°C omgivningstemperatur och under iakttagande av det optimala avståndet
från mätobjektet.
Skötsel och underhåll
Rengöring av linsen:
Linsen kan rengöras med en fuktig, mjuk, luddfri trasa (utan rengöringsmedel). Alternativt kan
linsrengöringsvätska användas. Syrahaltiga,
alkoholhaltiga eller andra lösningsmedel får inte
användas.
Avfallshantering
Uttjänta apparater och batterier
får inte kastas i hushållssoporna,
eld eller vatten. Instrumentet
och batterierna ska insamlas,
återvinnas eller avfallshanteras på
miljövänligt sätt.
deklaration
Produkten uppfyller
- EMC-direktivet 2014/30/EG
- RoHS-direktivet 2011/65/EG
- WEEE-direktivet 2012/19/EG
Funktionsgaranti
Denna STEINEL-produkt är tillverkad med
största noggrannhet. Den är funktions- och
säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter
och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar produktens fullgoda
beskaffenhet och funktion. Garantin gäller i
12 månader från inköpsdagen. Vi åtgärdar
alla bristfälligheter orsakade av material- eller
tillverkningsfel. Garantin uppfylls genom reparation eller utbyte av bristfälliga delar efter vårt
val. Garantin omfattar inte slitage och skador
och bristfälligheter orsakade av felaktigt hanterande eller bristande underhåll och skötsel av
produkten samt brottskador pga att instrumentet fallit ner. Följdskador på främmande föremål
ersätts ej. Garantin gäller endast då produkten,
som inte får vara demonterad, sändes väl
förpackad och med fakturakopia eller kvitto
(inköpsdatum och stämpel) till respektive servicestation eller lämnas till inköpsstället inom
6månader efter köpet.
DK
Brugsanvisning
Kåpans rengöring
Kåpan kan rengöras med vatten eller med ett
milt rengöringsmedel. Repande rengörings- eller lösningsmedel får inte användas.
HGScanPRO er en temperaturmåler til
berøringsfri infrarød temperaturmåling til brug
sammen med Steinel varmluftblæsere. Under
brugen advarer HGScanPRO dig akustisk og
visuelt ved overskridelse/underskridelse af den
på forhånd indstillede nominelle værdi.
Spændingen tilføres via varmluftblæseren.
Sikkerhedsanvisninger
n Fremmed manipulation eller
tekniske ændringer medfører
ansvarsfraskrivelse,
og at garantien bortfalder.
n Udsæt ikke apparatet for
kraftige mekaniske belastninger eller vibrationer.
n Apparatet må ikke udsættes
for høj luftfugtighed eller
væsker. Brug kun apparatet
udendørs, når vejret er godt,
eller med egnede beskyttelsesforanstaltninger.
Reparationsservice:
Kontakta närmaste serviceställe för reparationer efter garantitidens utgång eller vid bristfälligheter som inte omfattas av garantin.
- 60 -- 61 -
n Røg, støv, vanddamp og/
eller andre dampe kan påvirke HGScanPRO's optik og
give et ukorrekt resultat.
Læs venligst denne betjeningsvejledning, før
du tager apparatet i brug.
Kun korrekt håndtering sikrer en lang, pålidelig
og fejlfri drift.
n Sluk apparatet, og sikr det
mod utilsigtet at blive tændt
igen, hvis du har mistanke
om, at sikker drift ikke er
mulig. Det gælder f.eks. hvis
- apparatet har synlige
skader
- apparatet ikke fungerer,
eller
- apparatet har været udsat
for ugunstige forhold i
længere tid
- produktet har været udsat
for kraftige belastninger
under transport.
- Afbryd HG 2520/2620 fra
el-nettet før montering/
afmontering.
DK
Sikkerhedsanvisninger
nDette apparat kan anvendes
af børn, fra de er 8 år, og
derudover af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske og mentale evner eller
mangel på erfaring og viden,
hvis de er under opsyn eller
er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og forstår
faren i forbindelse med
brug af apparatet. Børn må
ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må kun udføres
af børn, hvis de er under
opsyn.
Funktion
HG Scan PRO måler et objekts overfladetemperatur. Objektets varmestråling registreres af
apparatets sensor og overføres til varmluftblæseren. Emissionsgraden anvendes som værdi
til at beskrive et materiales energiudstrålingskarakteristik.
Betjeningselementer (fig. / fig. )
1 Linse
2 Laser
3 Holder
4 ON/OFF-knap
5 Driftssymbol
6 Hukommelsessymbol
7 Symbol for hukommelsesprogram/alarmto-
leranceværdi/lydsignal
ca
LASERSTRÅLING
n
SE IKKE IND I STRÅLEN
λ = 630 nm - 670 nm
LASER KLASSE 2 < 1 mW
EN 60825-1:2008-05
Montering/afmontering (fig. / fig. )
Montering/afmontering på HG 2620 E
(fig. 2)
1. Sluk HG 2620 E, og afbryd den fra el-nettet.
2. Løsn skruerne på siden af beskyttelsesrøret,
og træk beskyttelsesrøret af. Fjern derefter
kappen.
3. Sæt beskyttelsesrøret og HG Scan PRO
sammen.
4. Sæt beskyttelsesrøret med HG Scan PRO
på HG 2620 E, og skru skruerne i siden fast.
5. HG 2620 E med HG Scan PRO er klar til
brug. Opbevar kappen for det tilfælde, at
HG Scan PRO tages af igen.
bd
Ibrugtagning
1. Sæt HG Scan PRO på varmluftblæseren,
som beskrevet i b og d.
2. HG Scan PRO tændes ved at trykke på
knappen ON/OFF (4). Mens HG Scan PRO
er aktiveret, vises driftssymbolet (5) i varmluftblæserens display. Efter at HG Scan PRO
er tændt, betjenes varmluftblæseren med
betjeningselementerne. HG Scan PRO har
en hukommelsesfunktion. Hvis den var aktiv
ved seneste brug, tændes den automatisk,
Jo højere emissionsgraden er, desto større er
materialets evne til at udsende strålinger. For
de fleste organiske materialer og overflader
ligger emissionsgraden på ca. 0,90. Metalliske
overflader og skinnende materialer har en
lavere emissionsgrad. For at undgå upræcise
måleværdier kan emissionsgraden indstilles på
HG Scan PRO.
8 Temperaturvisning °C, °F eller
emissionsgrad E
9 LOC-funktionssymbol
10 Luftmængdesymbol
11 Luftmængdeindstilling
12 Viste værdier
- 62 -- 63 -
næste gang HG 2620 tændes. Ellers forbliver
den inaktiv, indtil den tændes ved at trykke
på ON/OFF (4).
Temperaturmåling (fig. )
n Målepunktet befinder sig i en afstand på
10 cm foran varmluftblæserens udblæsningsrør ved en størrelse på ca. 2 cm (de to
laserstrålers skæringspunkt). Hvis afstanden
reduceres/øges, opstår der afvigelser i resultaterne.
n For at opnå præcise resultater skal det
objekt, der registreres, være større end
målepunktet. Det anbefales, at objektet, som
registreres, er mindst dobbelt så stort som
målepunktet.
n HG Scan PRO kan ikke registrere overflade-
temperaturen gennem gennemsigtige overflader, som f.eks. glas. I stedet registrerer
HG Scan PRO glassets overfladetemperatur.
n Dyser, som styrer luften og/eller pga. deres
længde skærer målingen, kan ikke anvendes
sammen med HG Scan PRO.
e
Montering/afmontering på HG 2520 E
(fig. 4)
1. Sluk HG 2520 E, og afbryd den fra el-nettet.
2. Løsn de forreste skruer på beskyttelsesrøret,
og træk beskyttelsesrøret af. Fjern derefter
kappen.
3. Sæt HG Scan PRO på HG 2520 E.
4. Sæt derefter beskyttelsesrøret på igen, og
skru de forreste skruer fast.
5. HG 2520 E med HG Scan PRO er klar til
brug. Opbevar kappen for det tilfælde, at
HG Scan PRO tages af igen.
3. Første gang du tænder apparatet, er det i
fabrikstilstand: Nominel temperaturværdi =
150 °C / 300 °F, luftmængdetrin 5, alarmtolerancetrin 10 °C / 50 °F, emissionsgrad =
0,90, lydsignal TIL.
4. Temperaturen og luftmængden afhænger
af materialet og den ønskede forarbejdningsmåde. Foretag altid først en test på et
diskret sted.
n I tilfælde af skinnende objekter kan der ske
en forfalskning af måleresultaterne.
n HG Scan PRO skal være tilpasset til den
omgivende temperatur for at opnå nøjagtige
resultater. Dette gælder også, hvis der skiftes placering.
n Ved længere tids brug med høje tempera-
turer kan der ske en egenopvarmning af
HG Scan PRO, som medfører afvigende
måleresultater.
DK
Indstillinger
a) Indstillinger
Du kan foretage følgende indstillinger:
Direkte:
• Indstilling af temperatur
Via indstillingsmenu:
• Luftmængde: 150-600 l/min
• Alarmtolerancetrin: 10/20 °C, 50/70 °F
• Emissionsgrad: 0,10-0,99
• Lyd ON/OFF
Den nominelle temperaturværdi indstilles direk-
te med joysticket. Her føres joysticket til højre
eller til venstre for at øge eller reducere den
nominelle temperaturværdi.
Med luftmængdeknappen går du ind i indstillingsmenuen i HG Scan PRO, hvor du kan
foretage flere indstillinger. Programmer kan
åbnes med programknappen. Læs her afsnittet
"Programdrift".
1. Luftmængden indstilles ved at trykke på
luftmængdeknappen. Under indstillingen
af luftmængden blinker symbolet for luftmængden (10) i displayet. Før joysticket til
højre eller til venstre for at øge eller reducere luftmængden. Når værdien er korrekt,
skal du fortsætte med 2.
2. Ved igen at trykke på luftmængdeknappen
indstilles emissionsgraden. Under indstillingen af emissionsgraden vises bogstavet (8)
"E" i displayet. Før joysticket til højre eller
til venstre for at øge eller reducere emissionsgraden. Yderligere oplysninger om dette
kan du læse i afsnittet "Emissionsgrad". Når
værdien er korrekt, skal du fortsætte med 3.
3. Ved igen at trykke på luftmængdeknappen
indstilles alarmtolerancetrinnet. Under
indstillingen af alarmtolerencetrinnet vises
bogstavet (7) "L" i displayet. Før joysticket
til højre eller til venstre for at øge eller
reducere alarmtolerancetrinnet. Yderligere
oplysninger om dette kan du læse i afsnittet
"Alarmfunktion". Når værdien er korrekt,
skal du fortsætte med 4.
4. Ved igen at trykke på luftmængdeknappen
indstilles lydsignalet. Under indstillingen af
lydsignalet vises bogstavet (7) "A" i displayet. Før joysticket til højre eller til venstre for
at aktivere eller deaktivere lydsignalet. Når
værdien er korrekt, skal du fortsætte med 5.
5. Du lukker indstillingsmenuen ved igen at
trykke på luftmængdeknappen. HG Scan
PRO påbegynder temperaturmålingen med
det samme.
b) Programdrift
Fra fabrikken er der indstillet fire programmer
til de hyppigste arbejdstyper. Tallet (7) 1 vises
for program 1 i displayet ved at trykke på
programknappen. Ved at trykke flere gange
på programknappen vises tallene (7) 2-4 for
programmerne 2-4. Tryk igen for at gå tilbage
til normal drift. I normal drift vises der ingen tal
(7) i displayet.
c) Hukommelsesfunktion
Værdierne i de fire programmer kan altid ændres og gemmes. Dette gør du ved først at trykke på programknappen, indtil det program, der
skal ændres, vises. Indstil den ønskede nominelle temperaturværdi, luftmængden og emissionsgraden. Hukommelsessymbolet i displayet
blinker for at vise, at det valgte program er
ændret. Tryk på programknappen, og hold den
nede for at gemme denne indstilling i det valgte
program. Hukommelsessymbolet fortsætter
med at blinke i ca. 2 sek. Når hukommelsessymbolet lyser permanent, er de indlæste værdier gemt i programmet. Alarmtolerancetrinnet
og lydsignalet kan ændres i normal drift og
gælder for alle programmer.
Forindstillede programmer:
Program1234
Nominel
temperaturværdi (°C/°F)
Luftmængdetrin4565
Emissionsgrad0,950,850,900,94
d) LOC-funktion
For at undgå, at de valgte indstillinger ændres
ved et uheld, har HG Scan PRO funktionen
Lockable Override Control (LOC). Ønsker du
at vide mere om, hvordan LOC-funktionen kan
indstilles, kan du kontakte vores service på
+45 65 93 03 57.
Alarmfunktion
HG Scan PRO er udstyret med en alarmfunktion, der aktiveres, hvis en indstillelig nominel
temperaturværdi over- eller underskrides. Alarmen høres akustisk med et lydsignal og vises
med en blå og rød LED-ring. Alarmen udløses,
hvis den indstillede nominelle temperaturværdi
over- eller underskrides.
Hvis der vises en grøn LED-ring, svarer temperaturen på HG Scan PRO til den ønskede værdi
inden for toleranceområdet. Lydsignalet kan
deaktiveres. I afsnittet "Indstillinger" beskrives
det, hvordan du deaktiverer lydsignalet.
Tabel over alarmfunktioner
Afvigelser fra den nominelle temperaturværdi i °C
Alarmtolerancetrin10 °C20 °C
Rød LED-ring og lydsignal> 20 °C> 40 °C
Rød LED-ring10 °C til 20 °C20 °C til 40 °C
Grøn LED-ring-10 °C til 10 °C-20 °C til 20 °C
Blå LED-ring -20 °C til -10 °C-40 °C til -20 °C
Blå LED-ring og lydsignal< -20 °C< -40 °C
Afvigelser fra den nominelle temperaturværdi i °F
Alarmtolerancetrin20 °F40 °F
Rød LED-ring og lydsignal> 40 °F> 80 °F
Rød LED-ring20 til 40 °F40 til 80 °F
Grøn LED-ring-20 til 20 °F-40 til 40 °F
Blå LED-ring -40 til -20 °F-80 til -40 °F
Blå LED-ring og lydsignal< -40 °F< -80 °F
DK
- 64 -- 65 -
Emissionsgraden kan indstilles på HG Scan
PRO for at opnå nøjagtige måleværdier for forskellige materialer og overflader (se tabellen).
De emissionsgrader, som er angivet i emissionsgradstabellen, er tilnærmede værdier. Overfladekvalitet, geometri og andre parametre kan påvirke det målte objekts emissionsgrad.
Du finder en udførlig oversigt på vores hjemmeside:
I displayet vises tallene efter kommaet (tiendedele og hundrededele), f.eks. svarer 0,93 til 93.
Tekniske data HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Driftsspænding: 15V DC
Reaktionstid: 500 ms
Spektrum: 8-14 µm
Emissionsgrad: 0,10-0,99
Opløsning: 10 °C / 10 °F
Arbejdsafstand: 10 cm
IR–punktstørrelse: 10:1
Driftstemperatur: 0-50 °C / 32-122 °F
Luftfugtighed ved drift: 10 % - 90 % RH
Opbevaringstemperatur: -10-60 °C / 14-140 °F
Luftfugtighed ved opbevaring: < 80 % RH
Temperaturmåleområde: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Nøjagtighed *: ±2 °C / ±3,6 °F eller ±5 % fra den målte værdi
Vægt: 120 g 85 g
Mål: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
Nøjagtighed ved omgivende temperatur på ca. 25°C og overholdelse af den optimale afstand til
*
måleobjektet.
- 66 -- 67 -
Pleje og vedligeholdelseEmissionsgrad
Rengøring af linsen:
Linsen kan ved tilsmudsning rengøres med en
fugtig, blød, fnugfri klud (uden rengøringsmiddel). Som alternativ kan der anvendes linserengøringsvæske. Der må ikke anvendes syre-,
alkoholholdige eller andre opløsningsmidler.
Bortskaffelse
Brugte apparater og batterier må
ikke smides ud med husholdningsaffaldet, brændes eller smides i vand. Batterier skal indsamles, genvindes eller bortskaffes på
miljøvenlig vis.
Overensstemmelseserklæring
Dette produkt opfylder
- EMC-direktivet 2014/30/EF
- RoHS-direktivet 2011/65/EF
- WEEE-direktivet 2012/19/EF
Funktionsgaranti
Dette Steinel-produkt er fremstillet med største
omhu, funktions- og sikkerhedstestet iht. de
gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. STEINEL garanterer for upåklagelig
beskaffenhed og funktion. Garantiperioden
gælder 12 måneder fra den dag, produktet er
solgt til forbrugeren. Vi afhjælper alle mangler,
der skyldes materiale- og fabrikationsfejl.
Garantien ydes efter vores eget valg gennem
reparation eller ombytning af defekte dele. Der
ydes ikke garanti ved skader på sliddele, ved
skader og mangler der skyldes faglig ukorrekt
behandling eller vedligeholdelse eller ved brud,
hvis apparatet tabes. Yderligere følgeskader
på fremmede genstande dækkes ikke. Der
ydes kun garanti mod forevisning af bon eller
kvittering (med købsdato og stempel). Derudover skal apparatet være helt og indpakket
forsvarligt, når det fremsendes til reparation på
serviceværkstedet eller inden for de første 6
måneder afleveres til forhandleren.
Rengøring af huset
Huset kan rengøres med vand eller et mildt rengøringsmiddel. Der må ikke anvendes
skure- eller opløsningsmidler.
Reparationsservice:
Når garantiperioden er udløbet, eller i tilfælde
af mangler, der ikke dækkes af garantien,
bedes du henvende dig til nærmeste serviceværksted og spørge om mulighederne for
reparation.
DK
Käyttöohje
FI
HG Scan PRO on Steinelin kuumailmapuhaltimien kanssa käytettävä infrapunalämpömittari,
joka mittaa lämpötilan ilman kosketusta.
HG Scan PRO varoittaa käytön aikana akustisesti ja visuaalisesti asetetun lämpöarvon
ylittymisestä/alittumisesta. Skanneri toimii
kuumailmapuhaltimen kautta. Tutustu tähän
käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöä.
Turvaohjeet
n Väärinkäyttö tai tekniset
muutokset voivat johtaa
takuun raukeamiseen ja
vastuuvapautukseen.
n Älä altista laitetta kovalle
mekaaniselle rasitukselle
tai tärinälle.
n Laitetta ei saa altistaa
suurelle ilmankosteudelle tai
nesteille. Laitetta saa käyttää
ulkona vain suotuisissa sääolosuhteissa / tarkoitukseen
soveltuvilla suojalaitteilla.
n Savu, pöly, vesihöyry ja/tai
muut höyryt voivat vaikuttaa HG Scan PRO -laitteen
optiikan toimintaan ja johtaa
vääriin tuloksiin.
Ainoastaan asianmukainen käsittely takaa
pitkäaikaisen, luotettavan ja häiriöttömän
toiminnan.
n Katkaise laitteesta virta ja
varmista laite odottamatonta
kytkentää vastaan, kun on
oletettavissa, että laitteen
turvallinen käyttö ei ole varmaa. Esimerkiksi, kun
- laitteessa on näkyviä vikoja
- laite ei toimi tai
- laite on altistunut pitem-
män aikaa epäsuotuisille
olosuhteille
- tuote on altistunut kovalle
kuormitukselle kuljetuksen
aikana.
- Irrota HG 2520/2620
sähköverkosta ennen
asennusta/purkamista.
Turvaohjeet
nYli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysiset
ominaisuudet, aistit tai
henkiset valmiudet ovat
rajoittuneet tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja
osaaminen, saavat käyttää
laitetta, jos heitä valvotaan
tai heidät on opastettu laitteen toimintaan siten, että
he osaavat käyttää laitetta
turvallisesti ja tunnistavat
sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
Toimintatapa
HG Scan PRO tunnistaa kohteen pintalämpötilan. Laitteen tunnistin havaitsee kohteen
lämpösäteilyn ja välittää sen kuumailmapuhaltimeen. Materiaalin energiansäteilyominaisuuksien kuvaamisen arvona käytetään
emissiokerrointa.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
λ = 630 nm - 670 nm
LASERLUOKKA 2 <1mW
EN 60825-1:2008-05
Mitä suurempi emissiokerroin on, sitä paremmin materiaali pystyy lähettämään säteilyä.
Useimpien orgaanisten materiaalien ja pintojen
emissiokerroin on noin 0,90. Metallisilla pinnoilla tai kiiltävillä materiaaleilla on alhaisempi
emissiokerroin. HG Scan PRO -laitteeseen voidaan asettaa emissiokerroin, jolloin epätarkat
tunnistusarvot vältetään.
1. Kytke HG 2620 E pois päältä ja irrota laite
sähköverkosta.
2. Irrota suojaputken sivuilla olevat ruuvit ja vedä suojaputki irti. Irrota suojuskappale.
3. Yhdistä suojaputki ja HG Scan PRO.
4. Pistä HG Scan PRO HG 2620 E -puhaltimeen ja kiristä sivuttaiset ruuvit.
5. HG 2620 E ja HG Scan PRO ovat käyttövalmiita. Säilytä suojuskappale voidaksesi
käyttää sitä, jos HG Scan PRO irrotetaan
puhaltimesta.
b
d
Käyttöönotto
1. Aseta HG Scan PRO kuumailmapuhaltimeen
b ja d.
2. HGScanPRO kytketään päälle painamalla
ON/OFF-painiketta (4). Kun HGScanPRO
on aktivoituna, kuumailmapuhaltimen näytössä näkyy käyttösymboli (5). HGScanPRO
-laitetta ohjataan kuumailmapuhaltimen ohjaimien kautta. HG Scan PRO on varustettu
Memory-toiminnolla. HG 2620 kytkeytyy
automaattisesti päälle, jos se oli toiminnassa
viimeisimmän käytön aikana. Muussa tapauksessa se pysyy aktivoitumatta, kunnes
se kytketään päälle ON/OFF-painiketta (4)
painamalla.
Lämpötilantunnistus (kuva )
n Tunnistuskohdan etäisyys on 10 cm
kuumailmapuhaltimen suuosan edessä,
kun tunnistuskohdan koko on noin 2 cm
(kummankin lasersäteen leikkauspiste).
Etäisyyden lyhentäminen/pidentäminen
johtaa poikkeaviin tuloksiin.
n Tarkkojen tulosten saamiseksi mitattavan
kohteen on oltava tunnistuskohtaa suurempi.
Tunnistettavan kohteen tulee mieluiten olla
vähintään kaksi kertaa tunnistuskohtaa suurempi.
n HG-Scan PRO ei pysty tunnistamaan
pintalämpötilaa kiiltävien pintojen (esim. lasi)
lävitse. HG Scan PRO mittaa sen sijaan lasin
pintalämpötilan.
e
Asennus/irrottaminen, HG 2520 E (kuva 4)
1. Kytke HG 2520 E pois päältä ja irrota laite
sähköverkosta.
4. Pistä suojaputki takaisin paikoilleen ja kiristä
etummaiset ruuvit.
5. HG 2520 E ja HG Scan PRO ovat käyttövalmiita. Säilytä suojuskappale voidaksesi
käyttää sitä, jos HG Scan PRO irrotetaan
puhaltimesta.
2. Kun laite kytketään päälle ensimmäisen
kerran, se aktivoituu tehtaalla asetetuilla
arvoilla:
lämpötilan asetusarvo = 150 °C / 300 °F,
ilmamäärän porras 5,
hälytystoleranssin porras = 10 °C / 50 °F,
emissiokerroin = 0,90,
äänisignaali PÄÄLLÄ.
4. Lämpötila ja ilmamäärä määräytyvät materiaalin ja aiotun työstötavan mukaan. Testaa
käyttö aina ensin huomaamattomassa
kohdassa.
n HG Scan PRO -laitteen kanssa ei voi käyttää
suuttimia, jotka suuntaavat imavirtaa tai
pituudensa takia katkaisevat tunnistuksen.
n Kiiltävien kohteiden yhteydessä tunnistus voi
johtaa virheellisiin tuloksiin.
n HG Scan PRO -laitteen on annettava läm-
metä ympäristön lämpötilaan tarkkojen
tulosten saamiseksi. Tämä on huomioitava
myös käyttöpaikkaa vaihdettaessa.
n HGScanPRO -laitteen pitkäaikainen käyttö
korkeilla lämpötiloilla voi johtaa itsekuumenemiseen ja poikkeavaan tunnistukseen.
Asetukset
a) Asetukset
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Suoraan:
• Lämpötilan asettaminen
Asetusvalikon kautta:
• Ilmamäärä 150-600 l/min
• Hälytystoleranssin portaan asetus:
10/20 °C, 50/70 °F
• Emissiokerroin 0,10-0,99
• Ääni ON/OFF
Lämpötilan asetusarvo asetetaan suoraan
ohjaussauvan kautta. Ohjaussauvaa liikutetaan
oikealle tai vasemmalle lämpötilan asetusarvon
suurentamiseksi tai pienentämiseksi.
Ilmamäärän painikkeella pääset asetusvalikkoon, jossa voit tehdä muita HG Scan PRO
-laitteen asetuksia. Ohjelmat ovat kutsuttavissa
ohjelmapainikkeen kautta. Lue kohdassa
"Ohjelmointikäyttö" annetut tiedot.
1. Ilmamäärän painiketta painamalla asetetaan
ilmamäärä. Ilmamäärän (10) symboli vilkkuu
näytössä ilmamäärän asettamisen ajan. Liikuta ohjaussauvaa oikealle tai vasemmalle
ilmamäärän suurentamiseksi tai pienentämiseksi. Kun otat arvon käyttöön sitä muuttamatta, siirry kohtaan 2.
2. Kun ilmamäärän painiketta painetaan
uudelleen, emissiokertoimen asetus otetaan käyttöön. Näyttöön tulee kirjain (8)
"E" emissiokertoimen asettamisen ajaksi.
Liikuta ohjaussauvaa oikealle tai vasemmalle emissiokertoimen suurentamiseksi tai
pienentämiseksi. Katso lisätietoja kohdasta
"Emissiokerroin". Kun otat arvon käyttöön
sitä muuttamatta, siirry kohtaan 3.
3. Kun ilmamäärän painiketta painetaan uu-
delleen, hälytystoleranssin portaan asetus
otetaan käyttöön. Näyttöön tulee kirjain (7)
"L" hälytystoleranssin portaan asettamisen
ajaksi. Liikuta ohjaussauvaa oikealle tai
vasemmalle hälytystoleranssin portaan
suurentamiseksi tai pienentämiseksi. Katso
lisätietoja kohdasta "Hälytystoiminto". Kun
otat arvon käyttöön sitä muuttamatta, siirry
kohtaan 4.
4. Kun ilmamäärän painiketta painetaan uudelleen, äänisignaalin asetus otetaan käyttöön.
Näyttöön tulee kirjain (7) "A" äänisignaalin
asettamisen ajaksi. Liikuta ohjaussauvaa
oikealle tai vasemmalle kytkeäksesi äänisignaalin päälle tai pois päältä. Kun otat arvon
käyttöön sitä muuttamatta, siirry kohtaan 5.
5. Asetusvalikosta poistutaan painamalla
uudelleen ilmamäärän painiketta. HG Scan
PRO aloittaa heti lämpötilan tunnistuksen.
b) Ohjelmakäyttö
Laitteeseen on asetettu tehtaalla neljä tavallisimmissa töissä tarvittavaa ohjelmaa. Kun
ohjelmapainiketta painetaan, näyttöön ilmestyy
ohjelmaa 1 tarkoittava numero (7) 1. Kun ohjelmapainiketta painetaan uudelleen, näyttöön
tulevat ohjelmien 2-4 numerot (7) 2-4. Kun
painat painiketta uudelleen, palaat normaalikäyttöön. Normaalikäytössä näyttöön ei tule
numeroita (7).
c) Muistitoiminto
Kaikkien neljän ohjelman arvoja on mahdollista
muuttaa ja tallentaa koska tahansa. Paina sitä
varten ensin ohjelmointipainiketta, kunnes
muutettava ohjelma on näytössä. Säädä haluttu
lämpötilan asetusarvo, ilmamäärä ja emissiokerroin. Muistisymboli vilkkuu näytössä merkkinä
siitä, että valittua ohjelmaa on muutettu. Tallentaaksesi tämän asetuksen valittuun ohjelmaan
sinun on painettava ja pidettävä painettuna
ohjelmapainiketta. Muistisymbolin vilkkuminen jatkuu noin kahden sekunnin ajan. Kun
muistisymbolin valo palaa vilkkumatta, annetut
arvot on tallennettu muistiin. Hälytystoleranssin
porrasta ja äänisignaalia voidaan muuttaa normaalikäytössä. Asetukset ovat voimassa kaikille
ohjelmille.
FI
- 70 -- 71 -
Esiasetetut ohjelmat:
Ohjelma1234
Lämpötilan asetusarvo
(°C/°F)
Ilmamäärän porras4565
Emissiokerroin0,950,850,900,94
d) LOC-toiminto
Jotta valittujen asetusten muuttaminen vahingossa vältettäisiin, HG Scan PRO -laitteessa on
Lockable Override Control -toiminto (LOC).
LOC-toiminnon säätämisestä saat lisätietoja
ottamalla yhteyttä maahantuojaan, numerossa
09-682 4180.
Hälytystoiminto
HG Scan PRO on varustettu hälytystoiminnolla,
joka ilmoittaa asetettavan lämpötilan asetusalueen ylittymisestä tai alittumisesta. Hälytys
tulee akustisesti äänisignaalin ja visuaalisesti
sinisen ja punaisen LED-renkaan muodossa.
Hälytys annetaan, kun asetettu lämpötilan
asetusarvo ylittyy tai alittuu.
Kun LED-rengas on vihreä, HG Scan PRO laitteen lämpötila vastaa toleranssin sisällä
olevaa tavoitearvoa. Akustinen äänisignaali
voidaan poistaa käytöstä. Siirry äänisignaalin
poistamista varten kohtaan "Asetukset".
Emissiokerroin
Jotta tunnistus olisi tarkkaa eri materiaaleilla ja
pinnoilla, HG Scan PRO -laitteeseen voidaan
asettaa emissiokerroin (katso taulukko).
PintaEmissiokerroin
Autokalvot0,90-0,95
Puu 0,80-0,90
Kumi 0,85-0,95
Öljymaalit0,95
Nahka0,75-0,85
Lakka 0,80-0,95
Paperi, pahvi0,75-0,95
Tekstiilit0,90
Muovi ( PVC,PE, PP )0,85-0,95
Emissiokerrointaulukossa luetellut emissiokertoimet ovat likimääräisiä arvoja. Pinnan laatu,
geometria tai muut parametrit voivat vaikuttaa kohteen emissiokertoimeen.
Luvut esitetään näytössä desimaalilukuina.
(Kymmenykset ja sadasosat) esim. 0,93 vastaa
lukua 93.
FI
Hälytystoimintotaulukko
Lämpötilan asetusarvon poikkeamat °C
Hälytystoleranssiportaat10 °C20 °C
Punainen LED-rengas & äänisignaali> 20 °C> 40 °C
Punainen LED-rengas10 °C ... 20 °C20 °C ... 40 °C
Vihreä LED-rengas-10 °C ... 10 °C-20 °C ... 20 °C
Sininen LED-rengas -20 °C ... -10 °C-40 °C ... -20 °C
Sininen LED-rengas & äänisignaali< -20 °C< -40 °C
Lämpötilan asetusarvon poikkeamat °F
Hälytystoleranssiportaat20 °F40 °F
Punainen LED-rengas & äänisignaali> 40 °F> 80 °F
Punainen LED-rengas20 ... 40 °F40 ... 80 °F
Vihreä LED-rengas-20 ... 20 °F-40 ... 40 °F
Sininen LED-rengas -40 ... -20 °F-80 ... -40 °F
Sininen LED-rengas & äänisignaali< -40 °F< -80 °F
- 72 -- 73 -
Tekniset tiedot HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Käyttöjännite: 15V DC
Reagointiaika: 500 ms
Spektri: 8-14 µm
Emissiokerroin: 0,10-0,99
Resoluutio: 10 °C / 10 °F
Työskentelyetäisyys: 10 cm
IR–alueen koko: 10:1
Käyttölämpötila: 0-50 °C / 32-122 °F
Käytön aikainen ilmankosteus: 10 % - 90 % suht. kost.
Säilytyslämpötila: -10-60 °C / 14-140 °F
Säilytyksen ilmankosteus: < 80 % suht. kost.
Lämpötilantunnistusalue: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Tarkkuus *: ±2 °C / ±3,6 °F tai ±5 % tunnistusarvosta
Paino: 120 g 85 g
Mitat: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
*
Tarkkuus noin 25 °C:n ympäristön lämpötilassa ja noudatettaessa optimaalista etäisyyttä tunnistettavaan
kohteeseen.
Hoito ja huolto
Linssin puhdistus:
Likainen linssi voidaan puhdistaa kostealla,
pehmeällä, nukattomalla liinalla (älä käytä puhdistusaineita). Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää
linssinpuhdistusnestettä. Puhdistukseen ei saa
käyttää happo- tai alkoholipitoisia tai mitään
muita liuotiaineita.
Hävittäminen
Älä hävitä käytöstä poistettuja laitteita tavallisten kotitalousjätteiden
mukana, älä heitä niitä tuleen tai
veteen. Akut/paristot tulee kerätä,
kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla.
Selvitys yhdenmukaisuudesta
Tuote on seuraavien direktiivien asettamien määräysten mukainen:
- EMC-direktiivi 2014/30/EY
- RoHS-direktiivi 2011/65/EY
- WEEE-direktiivi 2012/19/EY
Toimintatakuu
Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL
myöntää takuun tuotteen moitteettomalle
toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 12
kuukautta ostopäivästä alkaen. Vastaamme
materiaali- ja valmistusvioista valintamme mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset
osat. Takuu ei koske kuluvien osien vaurioita,
asiattoman käsittelyn tai huollon aiheuttamia
vaurioita tai puutteita tai putoamisen aiheuttamia vaurioita. Takuu ei koske laitteen muille
esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja.
Takuu on voimassa vain silloin, jos laitetta
ei ole itse avattu ja se toimitetaan yhdessä
ostokuitin tai laskun kanssa (ostopäivämäärä
ja liikkeen leima) hyvin pakattuna lähimpään
huoltopisteeseen tai ensimmäisen 6 kuukauden
aikana myyjäliikkeeseen.
Kotelon puhdistus
Kotelo voidaan puhdistaa vedellä tai miedolla
puhdistusaineella. Puhdistukseen ei saa käyttää
hankausaineita tai liuotinaineita.
Korjauspalvelu:
Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessä ota yhteyttä
huoltopalveluumme ja pyydä tietoja korjausmahdollisuuksista.
- 74 -- 75 -
Bruksanvisning
N
HG Scan PRO er en temperaturmåler for berøringsfri infrarød temperaturregistrering, til bruk
med varmluftpistoler fra Steinel. Under bruk
varsler HG Scan PRO både akustisk og visuelt
når den forhåndsinnstilte nominelle verdien
over-/underskrides. Spenningsforsyningen
kommer fra varmluftpistolen. Gjør deg kjent
med denne bruksanvisningen før du bruker
apparatet.
Sikkerhetsmerknader
n Ekstern påvirkning eller
tekniske forandringer fører
til garantibortfall og ansvarsfritak.
n Apparatet må ikke utsettes
for stor mekanisk belastning
eller kraftige vibrasjoner.
n Apparatet må ikke utsettes
for høy luftfuktighet eller
væsker. Ved bruk utendørs
skal apparatet kun brukes
når været er deretter, eller
med egnet beskyttelse.
n Røyk, støv, vanndamp og/el-
ler annen damp kan påvirke
det optiske systemet i
HG Scan PRO negativt og
føre til et ukorrekt resultat.
Kun når apparatet brukes og behandles på
riktig måte, er du garantert pålitelig og feilfri
drift over lang tid.
n Slå av apparatet og sikre det
mot utilsiktet aktivering når
du må regne med at
sikker bruk ikke kan
garanteres. F.eks. dersom
- apparatet er synlig skadet
- apparatet ikke fungerer
eller
- apparatet har vært utsatt
for ugunstige betingelser
over lengre tid
- produktet har vært utsatt
for store belastninger
under transport.
- Før montering/demontering
skal HG 2520/2620 kobles
fra strømnettet.
N
Sikkerhetsmerknader
n Dette apparatet kan kun
brukes av barn fra og med
8 år. Personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller personer med manglende erfaring
og kunnskap, skal kun benytte apparatet hvis de har
fått opplæring i sikker bruk
og forstått farene ved bruk
av apparatet. Barn skal ikke
leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold
skal ikke utføres av barn
uten tilsyn.
Funksjonsmåte
HG Scan PRO måler en gjenstands overflatetemperatur. Sensoren i apparatet måler varmestrålingen fra objektet og overfører den
til varmluftpistolen. Emisjonsgraden benyttes
som verdi for å beskrive et materials energistrålingskarakteristikk.
Kontrollelementer (fig. / fig. )
1 Linse
2 Laser
3 Holder
4 PÅ/AV-knapp
5 Driftssymbol
6 Lagringssymbol
7 Symbol for lagringsprogram/alarmtoleranse-
verdi/lydsignal
ca
Montering/demontering (fig. / fig. )
LASERSTRÅLER
n
IKKE SE INN I STRÅLEN
λ = 630 nm - 670 nm
LASERKLASSE 2 < 1 mW
NEK EN 60825-1:2008-05
Jo høyere emisjonsgrad, desto større er materialets evne til å sende ut stråler. De fleste
organiske materialer og overflater har en emisjonsgrad på rundt 0,90. Metalloverflater eller
blanke materialer har en lavere emisjonsgrad.
For å utelukke unøyaktige målingsverdier kan
du stille inn emisjonsgraden på HG Scan PRO.
2. Løsne skruene på siden av beskyttelsesrøret
og trekk av beskyttelsesrøret. Ta deretter av
dekkplaten.
3. Sett sammen beskyttelsesrøret og
HG Scan PRO.
4. Sett beskyttelsesrøret på HG 2620 E
sammen med HG Scan PRO og skru fast
skruene på siden.
5. HG 2620 E med HG Scan PRO er klar
til bruk. Ta vare på dekkplaten i tilfelle
HG Scan PRO skal tas av igjen.
Igangsetting
1. Sett HG Scan PRO på varmluftpistolen
b og d.
2. Trykk på PÅ/AV-knappen (4) for å slå på
HG Scan PRO. Så lenge HG Scan PRO er
aktivert, vises driftssymbolet (5) på displayet
på varmluftpistolen. Etter at HG Scan PRO er
slått på, kan den betjenes via kontrollelementene på varmluftpistolen. HG Scan PRO har
en minnefunksjon. Hvis denne var aktivert
forrige gang apparatet var i bruk, kobler den
seg automatisk inn når HG 2620 slås på.
Hvis ikke, er den inaktiv til den slås på ved
å trykke på ON/OFF (4).
Temperaturmåling (fig. )
n Ved en avstand på 10 cm fra utblåsnings-
røret på varmluftpistolen er registreringspunktet ca. 2 cm stort (snittpunkt for de to
laserstrålene). Reduseres/økes avstanden,
oppstår det avvik i målingen.
n For å oppnå nøyaktige resultater må
gjenstanden som skal måles være større
enn registreringspunktet. Det anbefales at
gjenstanden som skal måles er minst
dobbelt så stort som registreringspunktet.
n HG Scan PRO kan ikke måle overflate-
temperaturer gjennom gjennomsiktige
overflater som f.eks. glass. I stedet måler
HG Scan PRO glassets overflatetemperatur.
n Dyser som styrer luftstrømmen og/eller er så
lange at de hindrer registreringen, kan ikke
brukes sammen med HG Scan PRO.
b
d
e
Montering/demontering av HG 2520 E
(fig. 4)
1. Slå av HG 2520 E og trekk ut kontakten.
2. Løsne den fremste skruen på siden av
beskyttelsesrøret og trekk av beskyttelsesrøret. Ta deretter av dekkplaten.
3. Sett HG Scan PRO på HG 2520 E.
4. Sett deretter på beskyttelsesrøret igjen og
skru den fremste skruen godt fast.
5. HG 2520 E med HG Scan PRO er klar
til bruk. Ta vare på dekkplaten i tilfelle
HG Scan PRO skal tas av igjen.
2. Første gang apparatet slås på, er fabrikkinnstillingen aktiv:
Nominell temperaturverdi = 150 °C / 300 °F,
Luftstrømtrinn 5,
Alarmtoleransenivå = 10 °C / 50 °F,
Emisjonsgrad = 0,90,
Lydsignal PÅ.
4. Temperaturen og luftmengden avhenger
av materialet og planlagt behandlingsmåte.
Utfør alltid en test på et lite synlig sted først.
n Blanke gjenstander kan forfalske registre-
ringsresultatene.
n For å oppnå nøyaktige resultater må
HG Scan PRO tilpasses omgivelsestemperaturene. Det samme gjelder når det byttes
arbeidssted.
n Ved lang tids bruk med høye temperaturer
kan HG Scan PRO bli så oppvarmet at den
gir avvikende måleresultater.
N
Innstillinger
a) Innstillinger
Følgende innstillinger kan foretas i innstillingsmenyen:
direkte:
• Stille inn temperaturen
via innstillingsmenyen:
• Luftmengde: 150-600 l/min
• Alarmtoleransenivå: 10/20 °C, 50/70 °F
• Emisjonsgrad: 0,10-0,99
• Lyd PÅ/AV
Nominell temperaturverdi stilles inn direkte
med joysticken. Beveg joysticken til høyre eller
venstre for å øke eller redusere den nominelle
temperaturverdien.
Med luftstrømknappen kommer du til innstillingsmenyen for HG Scan PRO, hvor du kan
foreta flere innstillinger. Programmene kan
hentes med programtasten. Se avsnitt
«Programdrift».
1. Still inn luftstrømmen ved å trykke på luftstrømknappen . Når luftstrømmen stilles
inn, blinker symbolet for luftstrøm (10) på
displayet. Beveg joysticken til høyre eller
venstre for å øke eller redusere luftstrømmen. Skal verdien overtas uforandret, gå
videre med 2.
2. Trykk på luftstrømknappen en gang til for
å stille inn emisjonsgraden. Når emisjonsgraden stilles inn, vises bokstaven (8) «E»
på displayet. Beveg joysticken til høyre eller
venstre for å øke eller redusere emisjonsgraden. For nærmere informasjon, se avsnitt
«Emisjonsgrad». Skal verdien overtas uforandret, gå videre med 3.
3. Trykk på luftstrømknappen en gang til for å
stille inn alarmtoleransenivået. Når alarmtoleransenivået stilles inn, vises bokstaven (7)
«L» på displayet. Beveg joysticken til høyre
eller venstre for å øke eller redusere alarmtoleransenivået. For nærmere informasjon,
se avsnitt «Alarmfunksjon». Skal verdien
overtas uforandret, gå videre med 4.
4. Trykk på luftstrømknappen en gang til for å
stille inn lydsignalet. Når lydsignalet stilles
inn, vises bokstaven (7) «A» på displayet.
Beveg joysticken til høyre eller venstre for
å slå på eller av lydsignalet. Skal verdien
overtas uforandret, gå videre med 5.
5. Trykk på luftstrømknappen en gang til for
å forlate innstillingsmenyen. HG Scan PRO
begynner med temperaturmålingen med en
gang.
b) Programdrift
Apparatet har fire standardprogrammer for de
vanligste arbeidsformene. Ved å trykke på programknappen får du opp tallet (7) 1 for program
1 på displayet. Med nye trykk på programtasten
får du opp tallene (7) 2-4 for programmene
2-4. Trykk en gang til for å komme tilbake til
normal drift. I normal drift vises ingen tall (7) på
displayet.
c) Lagringsfunksjon
Verdiene for de fire programmene kan til enhver
tid endres og lagres. Trykk først på programtasten inntil programmet som skal endres, vises.
Still inn ønsket temperaturverdi, luftstrøm og
emisjonsgrad. Symbolet for lagring blinker på
displayet og signaliserer at valgt program er
blitt endret. Du lagrer denne innstillingen i det
valgte programmet ved å trykke på og holde
inne programtasten. Symbolet for lagring fortsetter å blinke i ca. to sekunder. Når symbolet
lyser uten å blinke, er de oppgitte verdiene
lagret i programmet. Alarmtoleransenivået og
lydsignalet kan endres i normal drift, og gjelder
for alle programmene.
Forhåndsinnstilte programmer:
Program1234
Nominell
temperaturverdi (°C/°F)
Luftstrømtrinn4565
Emisjonsgrad0.950.850.900.94
d) LOC-funksjon
HG Scan PRO har en Lockable Override
Control-funksjon (LOC) som forhindrer at valgt
innstilling justeres utilsiktet.
Ta kontakt med vår service på +47/22 72 50 00
dersom du ønsker å vite hvordan LOC-funksjonen stilles inn.
Alarmfunksjon
HG Scan PRO er utstyrt med en alarmfunksjon
som utløses når innstilt nominell temperaturverdi over- eller underskrides. Den akustiske alarmen er et lydsignal, den visuelle er en blå og
rød LED-ring. Alarmen utløses når innstilt nominell temperaturverdi over- eller underskrides.
Er LED-ringen grønn, tilsvarer temperaturen i
HG Scan PRO måleverdien innenfor toleransen.
Det akustiske lydsignalet kan deaktiveres. For
å deaktivere lydsignalet, gå til avsnitt «Innstillinger».
Alarmfunksjonstabell
Avvik fra nominell temperaturverdi i °C
Alarmtoleransenivåer10 °C20 °C
Rød LED-ring & lydsignal> 20 °C> 40 °C
Rød LED-ring10 °C til 20 °C20 °C til 40 °C
Grønn LED-ring-10 °C til 10 °C-20 °C til 20 °C
Blå LED-ring -20 °C til -10 °C-40 °C til -20 °C
Blå LED-ring & lydsignal< -20 °C< -40 °C
Avvik fra nominell temperaturverdi i °F
Alarmtoleransenivåer20 °F40 °F
Rød LED-ring & lydsignal> 40 °F> 80 °F
Rød LED-ring20 til 40 °F40 til 80 °F
Grønn LED-ring-20 til 20 °F-40 til 40 °F
Blå LED-ring -40 til -20 °F-80 til -40 °F
Blå LED-ring & lydsignal< -40 °F< -80 °F
N
- 78 -- 79 -
For å oppnå nøyaktige målingsverdier for
ulike materialer og overflater kan du stille inn
emisjonsgraden på HG Scan PRO (se tabell).
Emisjonsgradene i emisjonsgrad-tabellen er tilnærmede verdier. Overflatekvaliteten, geometri eller
andre parametere kan påvirke emisjonsgraden til målingsobjektet.
På displayet vises tallene etter komma.
(Tiendedel og hundredel) Eks.: 0,93 tilsvarer 93.
Stell og vedlikeholdEmisjonsgrad
Rengjøre linsen
Skulle linsen bli skitten, kan den rengjøres med
en fuktig, myk og lofri klut (uten rengjøringsmiddel). Alternativt kan det brukes rensevæske
for linser. Ikke bruk syre- eller alkoholholdige
væsker eller andre løsemidler.
Avfallsbehandling
Gamle apparater og batterier skal
ikke kastes i husholdningsavfall,
på ild eller i vann. Batterier og
batteripakker skal samles, resirkuleres eller deponeres på en
miljøvennlig måte.
Samsvarserklæring
Dette produktet er i samsvar med
- EMC-direktivet 2014/30/EF
- RoHS-direktivet 2011/65/EF
- WEEE-direktivet 2012/19/EF
Rengjøre huset
Huset kan rengjøres med vann eller et mildt
rengjøringsmiddel. Ikke bruk skuremidler eller
løsemidler.
N
Tekniske data HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Driftsspenning: 15 V likestrøm
Reaksjonstid: 500 ms
Spektrum: 8-14 µm
Emisjonsgrad: 0,10-0,99
Oppløsning: 10 °C / 10 °F
Arbeidsavstand: 10 cm
IR-flekkstørrelse: 10:1
Driftstemperatur: 0–50 °C / 32–122 °F
Luftfuktighet under drift: 10 % - 90 % RH
Oppbevaringstemperatur: -10-60 °C / 14-140 °F
Luftfuktighet ved oppbevaring: < 80 % RH
Temperaturmålingsområde: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Nøyaktighet *: ±2 °C / ±3,6 °F eller ±5 % av målingsverdien
Vekt: 120 g 85 g
Mål: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
*
Nøyaktighet ved ca. 25°C omgivelsestemperatur og når optimal avstand til registreringsobjektet
overholdes.
- 80 -- 81 -
Funksjonsgaranti
Dette STEINEL-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon
og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter,
og deretter underkastet en stikkprøvekontroll.
STEINEL gir full garanti for feilfri kvalitet og
funksjon. Garantifristen utgjør 12 måneder,
regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi reparerer alle mangler som beror
på material- eller fabrikasjonsfeil. Garantien
ytes ved reparasjon eller ved at deler med feil
byttes ut etter vårt skjønn. Garantien bortfaller
ved skader på slitedeler, ved skader og feil
som oppstår på grunn av ukyndig bruk eller
vedlikehold og ved skader som skyldes at apparatet har falt i gulvet. Følgeskader ved bruk
(skader på andre gjenstander) dekkes ikke av
garantien. Garantien ytes bare hvis apparatet
- som ikke må være demontert - pakkes godt
inn og sendes til servicestedet eller leveres
til forhandleren innen de første 6 månedene.
Legg ved kvittering eller regning (kjøpsdato og
forhandlerens stempel).
Reparasjonsservice:
Etter garantitidens utløp, eller ved mangler som
ikke dekkes av garantien, kan du spørre forhandleren om muligheter for reparasjon.
GR
Οδηγίες χειρισμού
Ο σαρωτής HG Scan PRO είναι μία συσκευή ανίχνευσης θερμοκρασίας για χρήση με πιστολάκια
θερμού αέρα Steinel για την τηλεανίχνευση
θερμοκρασίας με υπέρυθρη ακτινοβολία. Κατά τη
διάρκεια της χρήσης ο σαρωτής HG Scan PRO σας
προειδοποιεί ακουστικά και οπτικά σε περίπτωση
υπέρβασης/υποβίβασης της προκαθορισμένης
τιμής.
Υποδείξεις ασφάλειας
n Η ξένη επέμβαση ή τεχνικές
τροποποιήσεις έχουν ως συνέπεια την ακύρωση της εγγύησης και τη γενική εξαίρεση
από την ευθύνη.
n Η συσκευή δεν επιτρέπεται να
εκτίθεται σε σοβαρές μηχανικές καταπονήσεις ή ισχυρές
δονήσεις.
n Η συσκευή δεν επιτρέπεται να
εκτίθεται σε υψηλή υγρασία
ή σε υγρά. Κατά τη χρήση σε
υπαίθριο χώρο η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
μόνο εφόσον το επιτρέπουν
οι κλιματολογικές συνθήκες ή
με κατάλληλο προστατευτικό
εξοπλισμό.
n Καπνός, σκόνη, υδρατμοί ή /
και άλλοι ατμοί ενδέχεται να
επηρεάσουν το οπτικό σύστημα του σαρωτή HG Scan PRO
και να οδηγήσουν σε εσφαλμένο αποτέλεσμα ένδειξης.
Η τροφοδοσία τάσης επιτυγχάνεται μέσω του
πιστολιού θερμού αέρα. Παρακαλούμε πριν από
τη χρήση εξοικειωθείτε με τις παρούσες οδηγίες
χειρισμού.
Μόνο ο κατάλληλος χειρισμός διασφαλίζει μακρόβια, αξιόπιστη και απροβλημάτιστη λειτουργία.
n Απενεργοποιείτε τη συσκευή
και την ασφαλίζετε έναντι αθέλητης ενεργοποίησης, εφόσον
δεν είναι εφικτή η διασφάλιση
ασφαλούς λειτουργίας. Π.χ.
εφόσον
- η συσκευή παρουσιάζει εμφανείς βλάβες
- η συσκευή δε λειτουργεί ή
- η συσκευή ήταν εκτεθειμένη
για μεγάλο χρονικό διάστημα
σε δυσμενείς συνθήκες
- το προϊόν ήταν εκτεθειμένο
κατά τη διάρκεια μεταφοράς
σε σοβαρές καταπονήσεις.
- Πριν από συναρμολόγηση/
αποσυναρμολόγηση αποσυνδέετε τη συσκευή
HG 2520/2620 από το
ηλεκτρικό δίκτυο.
Υποδείξεις ασφάλειας
nΑυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω όπως
επίσης και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθησιακές
ή διανοητικές ικανότητες ή
με ελλιπή πείρα και γνώση,
εφόσον είναι υπό επίβλεψη ή
εφόσον εξοικειώθηκαν σχετικά
με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους
ενδεχόμενους επακόλουθους
κινδύνους. Παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Καθαρισμός και συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται
να εκτελούνται από παιδιά που
δεν είναι υπό επίβλεψη.
Τρόπος λειτουργίας
Ο σαρωτής HG Scan PRO ανιχνεύει τη θερμοκρασία επιφάνειας ενός αντικειμένου.
Η θερμική ακτινοβολία του αντικειμένου ανιχνεύεται από τον αισθητήρα της συσκευής
και μεταβιβάζεται στο πιστολάκι θερμού αέρα. Για
να γίνει περιγραφή των χαρακτηριστικών της ακτινοβολίας ενέργειας ενός υλικού χρησιμοποιείται ο
βαθμός εκπομπής ως τιμή.
Όσο μεγαλύτερος ο βαθμός εκπομπής, τόσο
υψηλότερη είναι και η ικανότητα του υλικού να
εκπέμπει ακτινοβολίες. Στα περισσότερα οργανικά
υλικά και τις περισσότερες επιφάνειες ο βαθμός
εκπομπής βρίσκεται περ. στο 0,90. Χαμηλότερο
βαθμό εκπομπής έχουν μεταλλικές επιφάνειες ή
γυαλιστερά υλικά. Προς αποκλεισμό ανακριβών
τιμών ανίχνευσης μπορεί να ρυθμιστεί στο σαρωτή
HG Scan PRO ο βαθμός εκπομπής.
1. Απενεργοποιείτε τη συσκευή HG 2620 E και αποσυνδέετε από το ηλεκτρικό δίκτυο.
2. Λύνετε πλευρικές βίδες στο σωλήνα προστασίας
και αφαιρείτε το σωλήνα προστασίας. Κατόπιν
απομακρύνετε το καπάκι.
3. Συναρμολογείτε σωλήνα προστασίας και
HG Scan PRO.
4. Εισάγετε το σωλήνα προστασίας με τη συσκευή
HG Scan PRO στη συσκευή HG 2620 E και βιδώνετε σφιχτά τις πλευρικές βίδες.
5. Η συσκευή HG 2620 E με σαρωτή HG Scan PRO
είναι έτοιμη προς λειτουργία. Διαφυλάξτε το
καπάκι σε περίπτωση που αφαιρεθεί πάλι η
συσκευή HG Scan PRO.
b
Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση
HG 2520 E (εικ. 4)
1. Απενεργοποιείτε τη συσκευή HG 2520 E και αποσυνδέετε από το ηλεκτρικό δίκτυο.
2. Λύνετε πρόσθιες βίδες στο σωλήνα προστασίας
και αφαιρείτε το σωλήνα προστασίας. Κατόπιν
απομακρύνετε το καπάκι.
3. Εισάγετε τη συσκευή HG Scan PRO στη συσκευή
HG 2520 E.
4. Κατόπιν εισάγετε πάλι το σωλήνα προστασίας
και βιδώνετε σφιχτά τις πρόσθιες βίδες.
5. Η συσκευή HG 2520 E με σαρωτή HG Scan PRO
είναι έτοιμη προς λειτουργία. Διαφυλάξτε το
καπάκι σε περίπτωση που αφαιρεθεί πάλι η
συσκευή HG Scan PRO.
Θέση σε λειτουργία
1. Τοποθετείτε σαρωτή HG Scan PRO στο πιστολάκι
θερμού αέρα b και d.
2. Ο σαρωτής HG Scan PRO ενεργοποιείται πατώντας
το πλήκτρο ON/OFF (4). Ενώ είναι ενεργοποιημένος ο σαρωτής HG Scan PRO, εμφανίζεται στην
οθόνη του πιστολιού θερμού αέρα το σύμβολο
λειτουργίας (5). Ο χειρισμός του σαρωτή HG Scan
PRO γίνεται μετά την ενεργοποίηση μέσω των
στοιχείων χειρισμού του πιστολιού θερμού αέρα.
Ο σαρωτής HG Scan PRO διαθέτει λειτουργία μνήμης. Εάν ήταν ενεργός κατά την τελευταία χρήση,
τότε ενεργοποιείται αυτόματα κατά την επόμενη
ενεργοποίηση της συσκευής HG 2620. Διαφορετικά παραμένει αδρανής έως ότου ενεργοποιηθεί με
πάτημα του πλήκτρου ON/OFF (4).
Ανίχνευση θερμοκρασίας (εικ. )
n Το σημείο ανίχνευσης βρίσκεται σε απόσταση
10 cm μπροστά από το σωλήνα εξόδου αέρα του
πιστολιού θερμού αέρα σε μέγεθος περ. 2 cm
(διεπαφή των δύο ακτίνων λέιζερ). Σε περίπτωση
μείωσης/αύξησης της απόστασης προκαλούνται
αποκλίσεις των αποτελεσμάτων.
n Προς επίτευξη αποτελεσμάτων ακριβείας πρέπει
το προς ανίχνευση αντικείμενο να είναι μεγαλύτερο από το σημείο ανίχνευσης. Γίνεται η σύσταση
το προς ανίχνευση αντικείμενο να είναι τουλάχιστον διπλάσιο από το σημείο ανίχνευσης.
n Μέσα από διαφανείς επιφάνειες όπως π.χ. γυαλί,
ο σαρωτής HG Scan PRO δεν μπορεί να ανιχνεύει
τη θερμοκρασία επιφάνειας. Αντί αυτού ο σαρωτής HG Scan PRO ανιχνεύει τη θερμοκρασία
επιφάνειας του γυαλιού.
e
3. Κατά την πρώτη ενεργοποίηση η συσκευή στην
κατάσταση παράδοσης από το εργοστάσιο είναι
ενεργός:
Προκαθορισμένη τιμή θερμοκρασίας
= 150 °C / 300 °F,
Βαθμίδα ποσότητας αέρα 5,
Βαθμός ανοχής συναγερμού = 10 °C / 50 °F,
Βαθμός εκπομπής = 0,90,
Ακουστικό σήμα ΕΝΤΟΣ.
4. Η θερμοκρασία και η ποσότητα αέρα εξαρτάται
από το υλικό και τον προβλεπόμενο τρόπο επεξεργασίας. Παρακαλούμε κάνετε πάντα δοκιμή σε
απαρατήρητο σημείο.
n Ακροφύσια, τα οποία αναστρέφουν τον αέρα ή/
και εξαιτίας του μήκους τους τέμνουν την ανίχνευση, δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν με το
σαρωτή HG Scan PRO.
n Σε γυαλιστερά αντικείμενα ενδέχεται να παρα-
χθούν εσφαλμένα αποτελέσματα μέτρησης.
n Προς επίτευξη αποτελεσμάτων ακριβείας πρέπει
ο σαρωτής HG Scan PRO να προσαρμοστεί στη
θερμοκρασία περιβάλλοντος. Αυτό ισχύει και
κατά την αλλαγή του σημείου τοποθέτησης.
n Κατά τη μεγάλη χρήση με υψηλές θερμοκρασίες
ενδέχεται να σημειωθεί υπερθέρμανση του
σαρωτή HG Scan PRO και συνεπώς παραγωγή
αποκλινόντων αποτελεσμάτων ανίχνευσης.
- 84 -- 85 -
d
Ρυθμίσεις
a) Ρυθμίσεις
Μπορούν να γίνουν οι ακόλουθες ρυθμίσεις:
άμεσα:
• Ρύθμιση θερμοκρασίας
μέσω μενού ρυθμίσεων:
• Ποσότητα αέρα: 150-600 λτρ/λεπ.
• :Βαθμός ανοχής συναγερμού: 10/20 °C, 50/70 °F
• Βαθμός εκπομπής: 0.10-0.99
• Audio ON/OFF
Η ρύθμιση προκαθορισμένης τιμής θερμοκρασίας
γίνεται άμεσα μέσω του Joystick. Για τη ρύθμιση
μετακινείτε το Joystick προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά, για αύξηση ή μείωση της προκαθορισμένης
τιμής θερμοκρασίας.
Με το πλήκτρο ποσότητας αέρα περνάτε στο
μενού ρυθμίσεων του σαρωτή HG Scan PRO, όπου
μπορείτε να προβείτε σε περαιτέρω ρυθμίσεις. Τα
προγράμματα μπορούν να κληθούν με το πλήκτρο
προγραμμάτων. Διαβάστε σχετικά στο εδάφιο „Λειτουργία προγράμματος“.
1. Πατώντας το πλήκτρο ποσότητας αέρα γίνεται η ρύθμιση της ποσότητας αέρα. Κατά τη
διάρκεια της ρύθμισης ποσότητας αέρα αναβοσβήνει το σύμβολο για την ποσότητα αέρα
(10) στην οθόνη. Για τη ρύθμιση μετακινείτε
το Joystick προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά,
για αύξηση ή μείωση της ποσότητας αέρα. Εάν
πρόκειται για αποδοχή της ίδιας τιμής παρακαλείστε όπως συνεχίσετε με το ψηφίο 2.
2. Πατώντας εκ νέου το πλήκτρο ποσότητας
αέρα γίνεται η ρύθμιση του βαθμού εκπομπής.
Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης του βαθμού
εκπομπής εμφανίζεται το γράμμα (8) „E“ στην
οθόνη. Για τη ρύθμιση μετακινείτε το Joystick
προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά, για αύξηση
ή μείωση του βαθμού εκπομπής. Για περαιτέρω
σχετικές πληροφορίες, διαβάστε στο εδάφιο
Βαθμός εκπομπής. Εάν πρόκειται για αποδοχή
της ίδιας τιμής παρακαλείστε όπως συνεχίσετε
με το ψηφίο 3.
3. Πατώντας εκ νέου το πλήκτρο ποσότητας
αέρα γίνεται η ρύθμιση του βαθμού ανοχής
συναγερμού. Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης
του βαθμού ανοχής συναγερμού εμφανίζεται
το γράμμα (7) „L“ στην οθόνη. Για τη ρύθμιση
μετακινείτε το Joystick προς τα δεξιά ή προς
τα αριστερά, για αύξηση ή μείωση του βαθμού
ανοχής συναγερμού. Για περαιτέρω σχετικές
πληροφορίες, διαβάστε στο εδάφιο „Λειτουργία συναγερμού“. Εάν πρόκειται για αποδοχή
της ίδιας τιμής παρακαλείστε όπως συνεχίσετε
με το ψηφίο 4.
4. Πατώντας εκ νέου το πλήκτρο ποσότητας αέρα
γίνεται η ρύθμιση του ηχητικού σήματος. Κατά
τη διάρκεια της ρύθμισης του ηχητικού σήματος εμφανίζεται το γράμμα (7) „Α“ στην οθόνη.
Για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του
ηχητικού σήματος μετακινείτε το Joystick προς
τα δεξιά ή προς τα αριστερά. Εάν πρόκειται για
αποδοχή της ίδιας τιμής παρακαλείστε όπως
συνεχίσετε με το ψηφίο 5.
5. Πατώντας εκ νέου το πλήκτρο ποσότητας αέρα
γίνεται εγκατάλειψη του μενού ρυθμίσεων. Ο
σαρωτής HG Scan PRO αρχίζει άμεσα με την
ανίχνευση θερμοκρασίας.
b) Λειτουργία προγράμματος
Από το εργοστάσιο έχουν ρυθμιστεί τέσσερα προγράμματα για τις συχνότερες εργασίες. Πατώντας
το πλήκτρο προγράμματος εμφανίζεται το ψηφίο
(7) 1 για το πρόγραμμα 1 στην οθόνη. Με περαιτέρω πάτημα του πλήκτρου προγράμματος εμφανίζονται τα ψηφία (7) 2-4 για τα προγράμματα 2-4.
Πιέζοντας εκ νέου το πλήκτρο επιστρέφετε στην
κανονική λειτουργία. Στην κανονική λειτουργία δεν
εμφανίζεται κανένα ψηφίο (7) στην οθόνη.
c) Λειτουργία μνήμης
Οι τιμές των τεσσάρων προγραμμάτων μπορούν
ανά πάσα στιγμή να μεταβληθούν και να αποθηκευτούν. Προς το σκοπό αυτό πιέστε πρώτα το
πλήκτρο προγράμματος, έως ότου εμφανιστεί το
προς αλλαγή πρόγμαμμα. Ρυθμίζετε την επιθυμητή
τιμή προκαθορισμένης θερμοκρασίας, την ποσότητα αέρα και το βαθμό εκπομπής. Το σύμβολο
μνήμης στην οθόνη αναβοσβήνει για να επισημάνει
ότι μεταβλήθηκε το επιλεγμένο πρόγραμμα. Για
να αποθηκευτεί η ρύθμιση αυτή στο επιλεγμένο
πρόγραμμα, πρέπει να πατηθεί και να διατηρηθεί
πατημένο το πλήκτρο προγράμματος. Το σύμβολο
μνήμης συνεχίζει να αναβοσβήνει περίπου για. 2
δευτελόλεπτα. Εάν το σύμβολο μνήμης παραμένει
αναμμένο, τότε οι καταχωρημένες τιμές έχουν περάσει πλέον στη μνήμη προγράμματος. Ο βαθμός
ανοχής συναγερμού και το ηχητικό σήμα μπορούν
να μεταβληθούν στην κανονική λειτουργία και
ισχύουν για όλα τα προγράμματα.
GR
Ρυθμισμένα προγράμματα:
Πρόγραμμα1234
Προκαθορισμένη τιμή
θερμοκρασίας (°C/°F)
Βαθμίδα ποσότητας αέρα4565
Βαθμός εκπομπής0.950.850.900.94
d) Λειτουργία LOC
Προς αποφυγή αθέλητης απορύθμισης των επιλεγμένων ρυθμίσεων η συσκευή HG Scan PRO διαθέτει
τη λειτουργία Lockable Override Control (LOC).
Για να πληροφορηθείτε τον τρόπο ρύθμισης της
λειτουργίας LOC, παρακαλούμε να απευθυνθείτε
στην υπηρεσία Σέρβις της εταιρείας μας στο τηλέφωνο +30/210/3 21 20 21.
Λειτουργία συναγερμού
Ο σαρωτής HG Scan PRO είναι εξοπλισμένος με
λειτουργία συναγερμού σε περίπτωση υπέρβασης
ή υποβιβασμού ρυθμιζόμενης προκαθορισμένης
τιμής θερμοκρασίας. Ο συναγερμός γίνεται ακουστικά μέσω ηχητικού σήματος και οπτικά μέσω
μπλε και κόκκινου δακτυλίου LED. Ο συναγερμός
ενεργοποιείται εφόσον γίνει υπέρβαση ή υποβιβασμός της ρυθμισμένης προκαθορισμένης τιμής
θερμοκρασίας.
Με πράσινο δακτύλιο LED η θερμοκρασία του
σαρωτή HG Scan PRO ανταποκρίνεται στην τιμή
στόχου εντός της ανοχής. Το ακουστικό ηχητικό
σήμα μπορεί να απενεργοποιηθεί. Για την απενεργοποίηση του ηχητικού σήματος ανατρέχετε στο
εδάφιο "Ρυθμίσεις".
Πίνακας λειτουργίας συναγερμού
Αποκλίσεις από προκαθορισμένη τιμή θερμοκρασίας σε °C
Βαθμίδες ανοχής συναγερμού10 °C20 °C
Κόκκινος δακτύλιος LED & ηχητικό σήμα> 20 °C> 40 °C
Κόκκινος δακτύλιος LED10 °C έως 20 °C20 °C έως 40 °C
Πράσινος δακτύλιος LED-10 °C έως 10 °C-20 °C έως 20 °C
Μπλε δακτύλιος LED-20 °C έως -10 °C-40 °C έως -20 °C
Μπλε δακτύλιος LED & ηχητικό σήμα< -20 °C< -40 °C
Βαθμίδες ανοχής συναγερμού20 °F40 °F
Κόκκινος δακτύλιος LED & ηχητικό σήμα> 40 °F> 80 °F
Κόκκινος δακτύλιος LED20 έως 40 °F40 έως 80 °F
Πράσινος δακτύλιος LED-20 έως 20 °F-40 έως 40 °F
Μπλε δακτύλιος LED-40 έως -20 °F-80 έως -40 °F
Μπλε δακτύλιος LED & ηχητικό σήμα< -40 °F< -80 °F
Αποκλίσεις από προκαθορισμένη τιμή θερμοκρασίας σε °F
Βαθμός εκπομπής
Προς επίτευξη τιμών ανίχνευσης ακριβείας για
διάφορα υλικά και διάφορες επιφάνειες μπορεί
να ρυθμιστεί στο σαρωτή HG Scan PRO ο βαθμός
εκπομπής (βλ. πίνακα).
ΕπιφάνειαΒαθμός εκπομπής
Ταινίες συγκόλλησης0,90-0,95
Ξύλο 0,80-0,90
Ελαστικό 0,85-0,95
Λαδομπογιές0,95
Δέρμα0,75-0,85
Βερνίκια 0,80-0,95
Χαρτί, χαρτόνι0,75-0,95
Υφάσματα0,90
Συνθετικά ( PVC,PE, PP )0,85-0,95
Οι βαθμοί εκπομπής που αναφέρονται στον πίνακα βαθμών εκπομπής είναι τιμές προσέγγισης. Η ποιότητα
επιφάνειας η γεωμετρία ή άλλες παράμετροι μπορεί να επηρεάσουν το βαθμό εκπομπής του αντικειμένου
ανίχνευσης.
Μία λεπτομερή επισκόπηση θα βρείτε στη διαδικτυακή πύλη:
Στην οθόνη παριστάνονται οι αριθμοί πίσω από το
κόμμα. (Δέκατο και Εκατοστό) π.χ. 0,93 ανταποκρίνεται σε 93.
Tεχνικά δεδομένα HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Τάση λειτουργίας: 15V DC
Χρόνος απόκρισης: 500 ms
Φάσμα: 8-14 µm
Βαθμός εκπομπής: 0,10-0,99
Ευκρίνεια: 10 °C / 10 °F
Απόσταση εργασίας: 10 cm
Μέγεθος υπέρυθρης κηλίδας: 10:1
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0-50 °C / 32-122 °F
Υγρασία αέρα λειτουργίας: 10 % - 90 % RH
Θερμοκρασία αποθήκευσης: -10-60 °C / 14-140 °F
Υγρασία αέρα αποθήκευσης: < 80 % RH
Όρια ανίχνευσης θερμοκρασίας: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Ακρίβεια *: ±2 °C / ±3,6 °F ή ±5 % της τιμής ανίχνευσης
Βάρος: 120 g 85 g
Διαστάσεις: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
* Ακρίβεια σε περ. 25°C θερμοκρασία περιβάλλοντος και τήρηση της ιδανικής απόστασης προς το αντικείμενο
ανίχνευσης.
GR
- 86 -- 87 -
Φροντίδα και συντήρηση
Καθάρισμα φακού:
Ο φακός μπορεί να καθαρίζεται όταν είναι ακάθαρτος με νωπό, απαλό και άχνουδο πανί (χωρίς απορρυπαντικό). Εναλλακτικά μπορεί να χρησιμοποιηθεί
απορρυπαντικό υγρό φακών. Δεν επιτρέπεται η
χρήση διαλυτών που περιέχουν οξέα, αλκοόλες ή
άλλων διαλυτών.
Απόσυρση
Μην απορρίπτετε άχρηστες συσκευές, συσσωρευτές/μπαταρίες στα
οικιακά απορρίμματα, στη φωτιά
ούτε στο νερό. Οι συσσωρευτές/
μπαταρίες θα πρέπει να συλλέγονται,
να ανακυκλώνονται ή να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε με μέγιστη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία
του και την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με
τους ισχύοντες κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτικό έλεγχο. Η STEINEL
αναλαμβάνει την εγγύηση για άψογη κατάσταση
και λειτουργία. Ο χρόνος εγγύησης ανέρχεται σε
12 μήνες και αρχίζει με την ημέρα πώλησης στον
καταναλωτή. Επιδιορθώνουμε όλα τα ελαττώματα
που οφείλονται σε ελαττωματικό υλικό ή σε σφάλματα κατασκευής. Η παροχή εγγύησης γίνεται με
επισκευή ή αντικατάσταση ελαττωματικών εξαρτημάτων σύμφωνα με δική μας επιλογή. Η παροχή
εγγύησης εκπίπτει για βλάβες σε εξαρτήματα φθοράς, για βλάβες και ελαττώματα που οφείλονται σε
ακατάλληλο χειρισμό ή ακατάλληλη συντήρηση
όπως επίσης και για σπάσιμο από πτώση. Περαιτέρω επακόλουθες βλάβες σε ξένα αντικείμενα
αποκλείονται. Η εγγύηση παρέχεται μόνο εφόσον
η μη αποσυναρμολογημένη συσκευή αποσταλεί με
απόδειξη ταμείου ή τιμολόγιο (ημερομηνία αγοράς
και σφραγίδα εμπόρου), καλά συσκευασμένη στην
αρμόδια υπηρεσία σέρβις ή αν παραδοθεί κατά
τους 6 πρώτους μήνες στον έμπορο.
- 88 -- 89 -
Καθάρισμα περιβλήματος
Το περίβλημα μπορεί να καθαριστεί με νερό και
ένα ήπιο απορρυπαντικό. Δεν επιτρέπεται η χρήση
διαλυτών ή άλλων μέσων που προκαλούν εκδορές.
Σέρβις επισκευής:
Για επισκευές μετά την πάροδο του χρόνου εγγύησης ή επισκευές ελαττωμάτων χωρίς εγγυητική
απαίτηση παρακαλείστε όπως απευθυνθείτε στο
πλησιέστερο σέρβις για να πληροφορηθείτε τη
δυνατότητα επισκευής.
Kullanma Kılavuzu
TR
HG Scan PRO, Steinel sıcak hava tabancalarıyla kullanılmak üzere, temassız kızıl ötesi
sıcaklık algılaması yapan bir sıcaklık algılama
cihazıdır. Kullanımınız sırasında HG Scan PRO,
önceden ayarlanmış olan anma değerinin üzerine çıkılması/altına düşülmesi halinde, sesli ve
görsel olarak uyarır. Elektrik beslemesi, sıcak
hava tabancası üzerinden yapılır. Kullanımdan
önce, lütfen bu kullanma kılavuzundaki bilgileri
iyice öğrenin.
Güvenlik uyarıları
n Bir dış etkene maruz kalması
veya üzerindeki teknik
değişiklikler, garantinin
iptaline ve sorumluluğun
sona ermesine yol açar.
n Cihazı ciddi fiziksel yüklen-
melere veya güçlü titreşimlere maruz bırakmayın.
n Cihaz yüksek miktarda nem
veya sıvıların etkisi altında
bırakılmamalıdır. Dış mekanda kullanılması halinde
cihazı sadece, öngörülen
hava koşulları altında ya da
uygun koruma tertibatlarıyla
kullanın.
n Duman, toz, su buharı ve/
veya diğer buharlar,
HG Scan PRO cihazının
optik sistemini olumsuz etkileyebilir ve hatalı bir gösterge oluşmasına yol açabilir.
Ancak usulüne uygun bir kullanım sayesinde
uzun süreli, güvenilir ve arızasız bir işletim
sağlanabilir.
n Güvenli bir işletimin gerçe-
kleştirilemeyeceği anlaşıldığı
takdirde, cihazı devreden
çıkartın ve istem dışı
çalıştırılmasına karşı emniyet
altına alın. Örn.
- cihazda belirgin hasarlar
görülüyorsa
- cihaz işlevini yerine
getirmiyorsa veya
- cihaz uzun bir süre boyunca uygunsuz koşullar
altında kalmışsa
- ürün nakliye sırasında ağır
yüklenmelere maruz
kalmışsa.
- HG 2520/2620'nin, montaj/
demontaj öncesi elektrik
bağlantısını kesin.
TR
Güvenlik uyarıları
nBu cihaz, 8 yaş ve üzerinde-
ki çocuklar ile fiziksel, zihinsel ve ruhsal açıdan engelli
veya yetersiz deneyim ve
bilgi sahibi şahıslar tarafından, ancak gözetim altında
bulundukları veya cihazın
güvenli kullanımı ve bundan
kaynaklanacak tehlikeler
hakkında bilgi edindikleri
takdirde kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı
bakımı, gözetim altında
olmayan çocuklar tarafından
yapılamaz.
Fonksiyon tarzı
HG Scan PRO, bir objenin yüzey sıcaklığını
algılar. Objenin ısı radyasyonu, cihazın sensörü
tarafından algılanır ve sıcak hava tabancasına
aktarılır. Bir malzemenin enerji ışınımı karakteristiğinin açıklanması için, emisyon derecesinin
değeri kullanılır.
Emisyon derecesi ne kadar büyük olursa,
malzemenin ışınım yayma kabiliyeti de o kadar
yüksek olur. Birçok organik maddenin ve yüzeyin emisyon derecesi yak. 0,90 civarındadır.
Metalik yüzeyler veya parlak malzemeler,
daha düşük bir emisyon derecesine sahiptir.
Belirsiz algılama değerlerinden kaçınmak için,
HGScanPRO cihazında emisyon derecesi
ayarlanabilir.
8 Sıcaklık göstergesi °C, °F veya emisyon
derecesi E
9 LOC fonksiyon sembolü
10 Hava miktarı sembolü
11 Hava miktarının ayarı
12 Gösterge değerleri
- 90 -- 91 -
HG 2620 E'de Montaj/Demontaj (Şek. 2)
1. HG 2620 E'yi kapatın ve elektrik bağlantısını
kesin.
2. Koruyucu borunun yan tarafındaki vidaları
sökün ve koruyucu boruyu çıkartın. Ardından
örtücü kapağı yerinden alın.
3. Koruyucu boruyu ve HG Scan PRO'yu
birleştirin.
4. Koruyucu boruyu HG Scan PRO ile birlikte
HG 2620 E'nin üzerine takın ve yan taraftaki
vidaları sıkın.
5. HG 2620 E, HG Scan PRO ile birlikte
kullanıma hazırdır. Örtücü kapağı,
HG Scan PRO'nun tekrar çıkartılacağını
düşünerek saklayın.
Devreye alma
1. HG Scan PRO'yu sıcak hava tabancasının
üzerine oturtun b ve d.
2. HGScanPRO, AÇIK/KAPALI tuşuna (4)
basılarak çalıştırılır. HGScanPRO etkinleştirildiğinde, sıcak hava tabancasının ekranında
çalışma sembolü (5) belirir. HGScanPRO
kumandası, çalıştırıldıktan sonra sıcak hava
tabancasının kumanda elemanları üzerinden
yapılır. HG Scan PRO, bir Memory fonksiyonu ile çalışır. Son kullanımında etkin kalması
halinde, HG 2620'nin bir sonraki çalıştırılmasında otomatik olarak açılır. Aksi halde,
AÇIK/KAPALI tuşuna (4) basılıp çalıştırılana
kadar devre dışı kalır.
Sıcaklığın algılanması (Şek. )
n Sıcak hava tabancasının üfleme borusundan
10 cm'lik mesafedeki algılama noktası, yak. 2
cm büyüklüğündedir (her iki lazer ışınının kesişme noktası). Mesafenin azaltılması/arttırılması
halinde, sonuçlarda sapmalar meydana gelir.
n Doğru sonuçların elde edilmesi için, algıla-
nacak olan obje algılama noktasından büyük
olmalıdır. Algılanacak olan objenin, algılama
noktasından en az iki kat daha büyük olması
tavsiye edilir.
n Örn. cam gibi transparan yüzeyler nedeniyle
HG Scan PRO cihazı, yüzey sıcaklığının altından algılama yapamaz. Bunun yerine
HG Scan PRO, camın yüzey sıcaklığını algılar.
n Havanın yönünü değiştiren ve/veya uzunlukları
nedeniyle algılamayı kesen memeler,
HG Scan PRO ile birlikte kullanılamaz.
b
d
d
d
e
HG 2520 E'de Montaj/Demontaj (Şek. 4)
1. HG 2520 E'yi kapatın ve elektrik bağlantısını
kesin.
2. Koruyucu borunun ön tarafındaki vidaları
sökün ve koruyucu boruyu çıkartın.
Ardından örtücü kapağı yerinden alın.
3. HG Scan PRO'yu HG 2520 E'nin üzerine
takın
4. Ardından, koruyucu boruyu tekrar takın ve
ön taraftaki vidaları sıkın.
5. HG 2520 E, HG Scan PRO ile birlikte
kullanıma hazırdır. Örtücü kapağı,
HG Scan PRO'nun tekrar çıkartılacağını
düşünerek saklayın.
3. İlk çalıştırma sırasında cihaz, fabrika çıkış
ayarları altında etkindir:
Sıcaklık anma değeri = 150 °C / 300 °F,
Hava miktarı kademesi 5,
Alarm tolerans kademesi = 10 °C / 50 °F,
Emisyon derecesi = 0,90,
Ses sinyali AÇIK.
4. Sıcaklık ve hava miktarı, malzemeye ve
tasarlanan çalışma türüne göre değişir.
Lütfen her zaman ilk olarak, göze çarpmayan
bir yerde bir test yapın.
n Parlak objelerde ölçüm sonuçlarında yanılgı-
lar söz konusu olabilir.
n Doğru sonuçların elde edilmesi için,
HG Scan PRO ortam sıcaklığına uyarlanmış
olmalıdır. Bu, durduğu yerin değiştirilmesi halinde de geçerlidir.
n Yüksek sıcaklıklardaki uzun süreli kullanım-
larda, HG Scan PRO'nun kendisi ısınabilir ve
böylece değişik ölçüm sonuçları meydana
gelebilir.
TR
Ayarlar
a) Ayarlar
Aşağıdaki ayarları yapabilirsiniz:
doğrudan:
• Sıcaklığın ayarlanması
ayar menüsü üzerinden:
• Hava miktarı: 150-600 l/dak
• Alarm tolerans kademesi:
10/20 °C, 50/70 °F
• Emisyon derecesi: 0.10-0.99
• Ses AÇIK/KAPALI
Sıcaklık anma değerinin ayarı, doğrudan Joystick üzerinden yapılır. Bu durumda Joystick,
sıcaklık anma değerinin yükseltilmesi veya
düşürülmesi amacıyla sağa ya da sola doğru
hareket ettirilir.
Hava miktarı tuşu ile, HG Scan PRO'nun daha
fazla ayar yapabileceğiniz ayar menüsüne geçersiniz. Programlar, program tuşu üzerinden
çağrılabilir. Bunun için lütfen, „Program işletimi“
bölümünü okuyunuz.
1. Hava miktarı tuşuna basılarak, hava mikta-
rının ayarına geçilir. Hava miktarının ayarlanması sırasında, ekrandaki hava miktarı
sembolü (10) yanıp söner. Hava miktarını
yükseltmek veya düşürmek amacıyla, Joystick'i sağa ya da sola doğru hareket ettirin.
Değerin değiştirilmemesi halinde, 2. ile devam ediniz.
2. Hava miktarı tuşuna yeniden basılarak,
emisyon derecesinin ayarına geçilebilir.
Emisyon derecesinin ayarı sırasında, ekranda "E" harfi (8) belirir. Emisyon derecesini
yükseltmek veya düşürmek amacıyla, Joystick'i sağa ya da sola doğru hareket ettirin.
Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için,
lütfen Emisyon derecesi bölümünü okuyunuz. Değerin değiştirilmemesi halinde, 3. ile
devam ediniz.
3. Hava miktarı tuşuna yeniden basılarak,
alarm tolerans kademesinin ayarına geçilebilir. Alarm tolerans kademesinin ayarı
sırasında, ekranda "L" harfi (7) belirir. Alarm
tolerans kademesini yükseltmek veya düşürmek amacıyla, Joystick'i sağa ya da sola
doğru hareket ettirin. Bu konuda daha fazla
bilgi edinmek için, lütfen "Alarm fonksiyonu"
bölümünü okuyunuz. Değerin değiştirilmemesi halinde, 4. ile devam ediniz.
4. Hava miktarı tuşuna yeniden basılarak, ses
sinyalinin ayarına geçilebilir. Ses sinyalinin
ayarı sırasında, ekranda "A" harfi (7) belirir.
Ses sinyalini açmak ya da kapamak amacıyla, Joystick'i sağa ya da sola doğru hareket
ettirin. Değerin değiştirilmemesi halinde, 5.
ile devam ediniz.
5. Hava miktarı tuşuna yeniden basılarak, ayar
menüsünden çıkılır. HG Scan PRO doğrudan sıcaklık algılamasına başlar.
b) Program işletimi
Fabrikada, sık yapılan çalışmalar için dört
program ayarlanmıştır. Program tuşuna basıldığında, ekranda Program 1 için 1 rakamı
(7) belirir. Program tuşuna basılmaya devam
edildiğinde, Program 2-4 için 2-4 rakamları (7)
belirir. Yeniden bastığınızda, normal işletime
geri dönersiniz. Normal işletimde, ekranda hiç
rakam (7) belirmez.
c) Hafıza fonksiyonu
Dört programın değerleri, her zaman için değiştirilebilir ve kaydedilebilir. Bunun için önce
program tuşuna, değiştirilecek olan program
gösterilene kadar basın. İstediğiniz sıcaklık
anma değerini, hava miktarını ve emisyon derecesini ayarlayın. Ekrandaki hafıza sembolü,
seçilen programın değiştirildiğini göstermek için
yanıp söner. Bu ayarı seçilen programda kaydetmek için, program tuşuna basılmalı ve basılı
tutulmalıdır. Hafıza sembolü yak. 2 san. yanıp
sönmeye devam eder. Hafıza sembolü sürekli
yanmaya başladığında, programda girilen değerler kaydedilmiştir. Alarm tolerans kademesi
ve ses sinyali normal işletimde değiştirilebilir ve
bu, tüm programlar için geçerlidir
Ön ayarlı programlar:
Program1234
Sıcaklık anma değeri
(°C/°F)
Hava miktarı kademesi4565
Emisyon derecesi0.950.850.900.94
d) LOC fonksiyonu
Yapılmış olan ayarların istem dışı değişmesini
önlemek için, HG Scan PRO bir Lockable
Override Control fonksiyonu (LOC) yardımıyla
çalışır. LOC fonksiyonunun nasıl ayarlandığını
öğrenmek için, lütfen servis teşkilatımızla irtibata geçiniz: +90/212/2920664.
Alarm fonksiyonu
HG Scan PRO, ayarlanan sıcaklık anma değerinin üzerine çıkılması ve altına düşülmesi halinde
çalışan bir alarm fonksiyonuyla donatılmıştır.
Alarm, bir ses sinyali yardımıyla sesli ve mavi
ve kırmızı LED halka yardımıyla görsel olarak
verilir. Alarm, ayarlanan sıcaklık anma değerinin
üzerine çıkıldığında veya altına düşüldüğünde
devreye girer.
Yeşil bir LED halka, HG Scan PRO'nun sıcaklığının tolerans dahilinde olmasına karşılık gelir.
Sesli uyarı sinyali devreden çıkartılabilir. Ses
sinyalini devreden çıkartmak için, "Ayarlar"
bölümüne gidin.
Alarm fonksiyonu tablosu
Sıcaklık anma değerinde °C olarak sapmalar
Alarm tolerans kademeleri10 °C20 °C
Kırmızı LED halka ve ses sinyali> 20 °C> 40 °C
Kırmızı LED halka10 °C ila 20 °C20 °C ila 40 °C
Yeşil LED halka-10 °C ila 10 °C-20 °C ila 20 °C
Mavi LED halka -20 °C ila -10 °C-40 °C ila -20 °C
Mavi LED halka ve ses sinyali< -20 °C< -40 °C
Sıcaklık anma değerinde °F olarak sapmalar
Alarm tolerans kademeleri20 °F40 °F
Kırmızı LED halka ve ses sinyali> 40 °F> 80 °F
Kırmızı LED halka20 ila 40 °F40 ila 80 °F
Yeşil LED halka-20 ila 20 °F-40 ila 40 °F
Mavi LED halka -40 ila -20 °F-80 ila -40 °F
Mavi LED halka ve ses sinyali< -40 °F< -80 °F
TR
- 92 -- 93 -
Farklı malzemeler ile yüzeylerde doğru algılama
değerlerine erişmek için, HG Scan PRO cihazında emisyon derecesi ayarlanabilir (bkz. Tablo).
YüzeyEmisyon derecesi
Otomobil folyoları0,90-0,95
Ahşap 0,80-0,90
Lastik 0,85-0,95
Yağlı boyalar0,95
Deri0,75-0,85
Vernikler 0,80-0,95
Kağıt, karton0,75-0,95
Tekstil ürünleri0,90
Plastik ( PVC,PE, PP )0,85-0,95
Emisyon derecesi tablosunda belirtilmiş olan emisyon dereceleri yaklaşık değerlerdir. Yüzey kalitesi, geometrisi veya diğer parametreler, algılama yapılacak objenin emisyon derecesini etkileyebilir.
Ayrıntılı bir genel görünüm için, lütfen web sitemizi ziyaret ediniz:
Ekranda rakamlar, virgül işaretinin ardında
gösterilir. (ondalık ve yüzdelik) örn. 0,93, 93'e
karşılık gelir.
Koruma ve bakımEmisyon derecesi
Merceğin temizliği:
Mercek kirlendiğinde, nemli, yumuşak ve lif
bırakmayan bir bezle (deterjan kullanmadan) temizlenebilir. Alternatif olarak, mercek temizleme
sıvıları kullanılabilir. Asit, alkol içeren maddeler
veya diğer solventler kullanılmamalıdır.
Tasfiye
Eski cihazları, aküleri/şarjlı pilleri
ev çöpüne, ateşe veya suya atmayın. Aküler/şarjlı piller toplanmalı,
yeniden dönüştürülmeli veya çevre
sağlığına uygun şekilde tasfiye
edilmelidir.
Uygunluk beyanı
Bu ürün, aşağıdaki yönetmeliklere uygundur:
- EMU-Yönetmeliği 2014/30/EG
- RoHS Yönetmeliği 2011/65/EG
- WEEE Yönetmeliği 2012/19/EG
Gövdenin temizliği
Gövde, suyla veya hafif bir deterjan yardımıyla
temizlenebilir. Aşındırıcı maddeler veya solventler kullanılmamalıdır.
TR
Teknik özellikler HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
İşletim gerilimi: 15V DC
Tepkime süresi: 500 ms
Dalga boyu: 8-14 µm
Emisyon derecesi: 0,10-0,99
Çözünüm: 10 °C / 10 °F
Çalışma mesafesi: 10 cm
KÖ nokta büyüklüğü: 10:1
İşletim sıcaklığı: 0-50 °C / 32-122 °F
İşletimde hava nemi: % 10 - % 90 RH
Depolama sıcaklığı: -10-60 °C / 14-140 °F
Depodaki hava nemi: < % 80 RH
Sıcaklık algılama alanı: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Hassasiyet *: ±2 °C / ±3,6 °F veya algılanan değere göre ±% 5
Ağırlık: 120 g 85 g
Boyutlar: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
* Yak. 25°C ortam sıcaklığında ve algılama yapılan objeden optimum mesafenin korunması halindeki
hassasiyet.
- 94 -- 95 -
Fonksiyon garantisi
Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş,
fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış ve ardından bir numune
kontrolüne tabi tutulmuştur. STEINEL, kusursuz
nitelik ve fonksiyon garantisi vermektedir. Garanti süresi 12 ay olup, kullanıcıya satış tarihi
itibariyle başlar. Malzeme ve fabrikasyon hatalarından kaynaklanan tüm kusurlar tarafımızca
giderilmektedir. Garanti hizmeti, tercihimize
bağlı olarak kusurlu parçaların onarımı veya
değişimi şeklinde gerçekleşir. Garanti hizmeti,
aşınma parçalarındaki hasarları, usulüne aykırı
uygulama veya bakım sonucunda ve ayrıca
düşerek kırılma nedeniyle meydana gelen
hasar ve kusurları kapsamaz. Yabancı cisimlere yansıyan dolaylı zararlar, garanti kapsamı
dışındadır. Garanti yükümlülüğü ancak, cihazın
sökülmemiş halde kasa fişi veya faturasıyla
(satış tarihi ve satıcı kaşesi) birlikte, tam ambalajlanmış şekilde ilgili servis istasyonuna gönderilmesi veya ilk 6 ay içinde satıcıya verilmesi
durumunda geçerlidir.
Onarım servisi:
Garanti süresinin dolması veya garanti kapsamına girmeyen kusurlar halinde, onarım olanağı
konusunda lütfen en yakın servis istasyonuna
danışınız.
Kezelési útmutató
H
A HG Scan PRO olyan hőmérsékletérzékelő
készülék, amely - a Steinel hőlégfúvókkal
együtt használva - érintés nélkül, infravörös
sugarak segítségével érzékeli a hőmérsékletet.
Alkalmazása során a HG Scan PRO hang- és
fényjelzéssel figyelmeztet, ha a hőmérséklet
az előzőleg beállított előírt érték alá vagy fölé
kerül. A készülék a hőlégfúvótól kapja a működéséhez szükséges áramot. Kérjük, hogy a
készülék használata előtt tanulmányozza át ezt
a kezelési útmutatót.
Biztonsági útmutatások
n Ha a készüléket idegen
behatás éri, vagy megváltoztatják a műszaki jellemzőit,
megszűnik a jótállás és érvényét veszti a szavatossági
felelősség.
n Ne tegye ki a készüléket
komolyabb mechanikai
terheléseknek vagy erős
rezgéseknek.
n Nem szabad a készüléket
légnedvesség vagy egyéb
folyadékok hatásának kitenni. Ha a készüléket szabadban akarja használni, csak
megfelelő időjárási viszonyok között, ill. alkalmas
védőeszközzel működtesse.
n A füst, a por, a vízgőz és/
vagy egyéb gőzök káros hatást gyakorolhatnak a
HG Scan PRO objektívjére,
és helytelen értékek kijelzéséhez vezethetnek.
Kizárólag a szakszerű kezelés biztosítja a hoszszú, megbízható és zavarmentes üzemeltetést.
n Ha feltételezi, hogy nem
biztosítható a készülék
biztonságos működtetése,
kapcsolja ki és biztosítsa
véletlen bekapcsolás ellen.
Pl. ha
- a készüléken rongálódás
nyomai láthatók
- a készülék nem működik,
vagy
- a készülék hosszabb időn
át kedvezőtlen viszonyok
hatásának volt kitéve
- szállítás közben a termék
komoly terheléseknek volt
kitéve.
- A HG 2520/2620 készüléket válassza le a hálózatról
a fel-/leszerelés előtt.
Biztonsági útmutatások
n Ezt a készüléket 8 éves vagy
annál idősebb gyermekek,
valamint korlátozott testi,
szellemi vagy érzékelő képességekkel rendelkező,
vagy a szükséges tapasztalat és tudás híján lévő
személyek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt
állnak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos
használatát, és megértették
a benne rejlő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel. A készülék
tisztítását és felhasználói
karbantartását nem szabad
gyermekekre bízni, kivéve,
ha felnőtt felügyeli őket.
Működésmód
A HG Scan PRO a tárgyak felületén uralkodó
hőmérsékletet érzékeli. A tárgy által lesugárzott
hőt a készülék érzékelője érzékeli, és azzal arányos jelet küld a hőlégfúvónak. Valamely anyag
energia-lesugárzási jellemzőjét az emissziós
tényező számértékével lehet leírni.
Minél nagyobb az illető anyag emissziós tényezője, annál jobban tudja kibocsátani magából
a hősugarakat. A legtöbb szerves anyag és
felület emissziós tényezője kb. 0,90. Fémfelületeknek vagy csillogó anyagoknak kisebb
az emissziós tényezőjük. A HG Scan PRO
készüléken állítani lehet az emissziós tényezőt,
hogy ki lehessen zárni a pontatlan érzékelési
értékeket.
1. Kapcsolja ki és válassza le a hálózatról a
HG 2620 E-t.
2. A védőcsövön lazítsa meg az oldalsó csavarokat, és húzza le a védőcsövet. Utána
távolítsa el a takarósapkát.
3. Rakja össze a védőcsövet és a
HG Scan PRO-t.
4. Húzza rá a védőcsövet és vele a
HG Scan PRO-t a HG 2620 E-re, és csavarja
be szorosan az oldalsó csavarokat.
5. Ezzel a HG Scan PRO-val ellátott HG 2620 E
készen áll a berakásra. Őrizze meg a takarósapkát, mert szüksége lehet rá, amikor ismét
leveszi a HG Scan PRO-t.
Üzembe helyezés
1. Rakja rá a HG Scan PRO-t a hőlégfúvóra
b és d.
2. A HGScanPRO az ON/OFF (4) gomb
megnyomásával kapcsolható be/ki. Amikor
a HGScanPRO aktivált állapotban van, a
hőlégfúvó kijelzőjén megjelenik a működésjelző ikon (5). A HGScanPRO készüléket
bekapcsolás után a hőlégfúvó kezelőelemein
keresztül lehet kezelni. A HG Scan PRO
memória-funkcióval rendelkezik. Amennyiben
a legutóbbi használat során aktív volt,
a következő bekapcsoláskor a HG 2620 is
automatikusan bekapcsol. Egyéb esetben
Hőmérsékletérzékelés ( ábra)
n Kb. 2 cm nagyság esetén az érzékelési pont
és a hőlégfúvó kifújó csöve közti távolság
10 cm (ez a két lézersugár metszéspontja).
A távolság csökkentése/növelése eltérő mérési
eredményekhez vezethet.
n Pontos eredmények akkor érhetők el, ha az
érzékelendő tárgy nagyobb az érzékelési pontnál. Ajánlatos olyan elrendezést használni, ahol
az érzékelendő tárgy legalább kétszer akkora,
mint az érzékelési pont.
n Átlátszó felületeken, pl. üvegen keresztül a
HG Scan PRO nem tudja érzékelni a felületi
hőmérsékletet. Helyette a HG Scan PRO az
üveg felületén uralkodó hőmérsékletet érzékeli.
e
Felszerelés/leszerelés HG 2520 E esetén
(4. ábra)
1. Kapcsolja ki és válassza le a hálózatról a
HG 2520 E-t.
2. A védőcsövön lazítsa meg az elülső csavarokat, és húzza le a védőcsövet. Utána
távolítsa el a takarósapkát.
3. Húzza rá a HG Scan PRO-t a HG 2520 E-re
4. Utána húzza rá ismét a védőcsövet, és csavarja be szorosan az elülső csavarokat.
5. Ezzel a HG Scan PRO-val ellátott HG 2520 E
készen áll a berakásra. Őrizze meg a takarósapkát, mert szüksége lehet rá, amikor ismét
leveszi a HG Scan PRO-t.
egészen addig marad inaktív, amíg az
ON/OFF (4) gomb megnyomásával külön
nem aktiválják.
3. Első bekapcsolásakor a készülék a gyárból
kiszállított állapotban működik:
előírt hőmérsékletérték = 150 °C,
levegőmennyiségi fokozat = 5,
riasztási tűrésfokozat = 10 °C,
emissziós tényező = 0,90,
hangjelzés bekapcsolva.
4. A hőmérséklet és légmennyiség az adott
anyaghoz és tervezett megmunkálási módhoz igazodik. Egy kevésbé feltűnő helyen
hajtson végre először egy tesztet.
n A HG Scan PRO-val együtt nem lehet olyan
fúvókákat használni, amelyek eltérítik a levegőt, és/vagy a hosszuk miatt leszűkítik az
érzékelési területet.
n Tárgyak csillogó felülete meghamisíthatja
a rögzítési eredményeket.
n Csak akkor kaphatók pontos mérési ered-
mények, ha a HG Scan PRO már felvette a
környezet hőmérsékletét. Ez a helyváltoztatás
esetére is igaz.
n Magasabb hőmérsékleteken való hosszabb
használat a HGScanPRO túlmelegedését
okozhatja és ezáltal eltérő rögzítési eredményeket hozhat.
Beállítások
a) Beállítások
A következő beállítások végezhetők el:
direkt:
• A hőmérséklet beállítása
beállító menüvel:
• Levegőmennyiség: 150-600 lit/perc
• Riasztási tűrésfokozat: 10/20 °C
• Emissziós tényező: 0,10 - 0,99
• Hang BE/KI
A hőmérséklet előírt értéke közvetlenül a bot-
kormánnyal állítható be. Ilyenkor a hőmérséklet
előírt értékét a botkormány jobbra, ill. balra
mozgatásával lehet növelni vagy csökkenteni.
A Levegőmennyiség gombbal lehet belépni a
HG Scan PRO beállító menüjébe, ahol további
beállítások végezhetők. Programokat a Program gombbal lehet behívni. Ezzel kapcsolatban
olvassa el a "Programvezérelt üzem" című
szakaszt.
1. A levegőmennyiség a Levegőmennyiség
gomb megnyomásával állítható be. A
levegőmennyiség beállítása alatt villog a
kijelzőn a levegőmennyiség (10) ikonja. A
levegőmennyiség a botkormány jobbra,
ill. balra mozgatásával növelhető, ill. csökkenthető. Ha változtatás nélkül átveszi az
értéket, folytassa a 2. lépéssel.
2. Az emissziós tényező a Levegőmennyiség
gomb ismételt megnyomásával állítható be.
Az emissziós tényező beállítása alatt az „E”
betű (8) jelenik meg a kijelzőn. Az emissziós
tényező a botkormány jobbra, ill. balra mozgatásával növelhető, ill. csökkenthető. Ezzel
kapcsolatban további részleteket olvashat
az Emissziós tényező című fejezetben. Ha
változtatás nélkül átveszi az értéket, folytassa a 3. lépéssel.
3. A riasztási tűrésfokozat a Levegőmennyiség
gomb ismételt megnyomásával állítható
be. A riasztási tűrésfokozat beállítása alatt
az „L” betű (7) jelenik meg a kijelzőn. A
riasztási tűrésfokozat a botkormány jobbra,
ill. balra mozgatásával növelhető, ill. csökkenthető. Ezzel kapcsolatban további részleteket olvashat a "Riasztási művelet" című
szakaszban. Ha változtatás nélkül átveszi az
értéket, folytassa a 4. lépéssel.
4. A hangjel a Levegőmennyiség gomb ismételt megnyomásával állítható be. A hangjel
beállítása alatt az „A” betű (7) jelenik meg
a kijelzőn. A hangjel a botkormány jobbra,
ill. balra mozgatásával kapcsolható be, ill.
ki. Ha változtatás nélkül átveszi az értéket,
folytassa a 5. lépéssel.
5. A beállító menüből a Levegőmennyiség
gomb ismételt megnyomásával tud kilépni.
A HG Scan PRO közvetlenül a hőmérsékletérzékeléssel kezd dolgozni.
b) Programozó üzem
A leggyakoribb munkákhoz előre be van állítva
négy programra. A Program gomb megnyomásakor az 1-es szám (7) jelenik meg a kijelzőn,
amely az 1. programot jelzi. A Program gomb
újbóli megnyomásakor a 2-4 szám (7) jelenik
meg a kijelzőn, amely a 2. – 4. programot jelzi.
A gomb ismételt megnyomásával visszajut a
normál üzemmódba. Normál üzemmódban nem
jelenik meg szám (7) a kijelzőn.
c) Tároló művelet
A négy program értékeit bármikor megváltoztathatja és elmentheti. Ehhez először nyomja meg
a Program gombot, és tartsa nyomva addig,
amíg meg nem jelenik a módosítandó program.
Állítsa be a hőmérséklet kívánt előírt értékét, a
levegőmennyiséget és az emissziós tényezőt.
A kijelzőn villog a tárolás ikonja, ezzel jelezve,
hogy megváltoztatták a választott programot.
Ha menteni szeretné a beállítást a választott
programban, nyomja meg és tartsa nyomva
a Program gombot. A tárolás ikon még kb. 2
mp-ig tovább villog. Ha a tárolás ikonja állandó fénnyel világít, ez azt jelenti, hogy a bevitt
értékek bekerültek a programba. A riasztási
tűrésfokozat és a hangjel normál üzemmódban
módosítható. A módosítások valamennyi programra érvényesek.
H
- 98 -- 99 -
Előre beállított programok:
Program1234
Előírt hőmérsékletérték
(°C/°F)
Levegőmennyiségi
fokozat
Emissziós tényező0,950,850,900,94
d) LOC művelet
A HG Scan PRO Lockable Override Control
(LOC) védelemmel rendelkezik, amellyel elkerülhető a választott beállítások akaratlan elállítása.
Ha felhívja a szervizünket a +36/1/3193064
számon, elmagyarázzák Önnek, hogyan állíthatja be a LOC műveletet.
Riasztási művelet
A HG Scan PRO riasztási művelettel van ellátva,
amely működésbe lép, ha a hőmérséklet nem
éri el vagy meghaladja a beállított előírt értéket.
A riasztás hangjelzés megszólalásával, és kék
és piros LED gyűrű felgyulladásával történik.
Riasztás akkor következik be, amikor a hőmérséklet alatta marad vagy meghaladja a beállított
előírt értéket.
Zöld LED gyűrű felgyulladása esetén a
HG Scan PRO hőmérséklete a tűréshatárokon
belül lévő célértéknek felel meg. A figyelmeztető
hangjelzés kikapcsolható. A hangjelzés kikapcsolásának módját lásd a "Beállítások" című
szakaszban.
Riasztási művelet táblázat
Eltérések az előírt hőmérsékletértéktől, °C-ban
Riasztási tűrésfokozatok10 °C20 °C
Piros LED gyűrű és hangjelzés> 20 °C> 40 °C
Piros LED gyűrű10 °C-tól 20 °C-ig20 °C-tól 40 °C-ig
Zöld LED gyűrű-10 °C-tól 10 °C-ig-20 °C-tól 20 °C-ig
Kék LED gyűrű-20 °C-tól -10 °C-ig-40 °C-tól -20 °C-ig
Kék LED gyűrű és hangjelzés< -20 °C< -40 °C
Eltérések a hőmérséklet előírt értékétől, °F-ben
Riasztási tűrésfokozatok20 °F40 °F
Piros LED gyűrű és hangjelzés> 40 °F> 80 °F
Piros LED gyűrű20 -tól 40 °F -ig40 -től 80 °F -ig
Zöld LED gyűrű-20 -tól 20 °F -ig-40 -től 40 °F -ig
Kék LED gyűrű-40 -től -20 °F -ig-80 -tól -40 °F -ig
Kék LED gyűrű és hangjelzés< -40 °F< -80 °F
Emissziós tényező
A HG Scan PRO készüléken állítani lehet az
emissziós tényezőt, hogy pontosan lehessen
érzékelni a különböző anyagok és felületek hőmérsékleti értékeit (lásd a táblázatot).
Az emissziós tényezők táblázatában feltüntetett emissziós tényezők közelítő értékek. Az érzékelt
tárgy emissziós tényezőjét olyan paraméterek befolyásolhatják, mint a felület minősége, a geometria vagy egyebek.
A kijelzőn a számok a vessző után láthatók.
(Tized- és századrész), pl. a 0,93 93-nak felel
meg.
Műszaki adatok HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Üzemi feszültség: 15 V=
Megszólalási idő: 500 ms
Spektrum: 8-14 µm
Emissziós tényező: 0,10-0,99
Felbontás: 10 °C / 10 °F
Munkatávolság: 10 cm
IV foltnagyság: 10:1
Üzemi hőmérséklet: 0–50 °C / 32–122 °F
Üzemi légnedvesség: 10 % - 90 % RL
Tárolási hőmérséklet: -10–60 °C / 14–140 °F
Tárolási légnedvesség: <80 % RL
Hőmérsékletérzékelési tartomány: 0 °C - 300 °C
Pontosság *: ±2 °C / ±3,6 °F vagy az érzékelési érték ±5 %-a
Tömeg: 120 g 85 g
Méret: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
* Pontosság kb. 25°C környezeti hőmérsékleten, és az érzékelendő tárgyhoz képesti optimális távolság
betartása esetén.
H
- 100 -- 101 -
Ápolás és karbantartás
A lencse tisztítása:
Az érzékelő lencséje elszennyeződés esetén
nedves, puha, foszlánymentes kendővel, (tisztítószer használata nélkül) tisztítható meg. De erre a célra lencsetisztító folyadék is használható.
Savas-, alkoholtartalmú vagy egyéb oldószerek
azonban nem jöhetnek szóba.
Ártalmatlanítás
Az elhasználódott készülékeket,
akkumulátorokat/elemeket ne
dobja ki a háztartási szeméttel,
és ne is dobja tűzbe vagy vízbe.
Az akkumulátorokat/elemeket külön kell összegyűjteni, újrahasznosítani, vagy környezetbarát módon
ártalmatlanítani.
Megfelelőségi nyilatkozat
A termék megfelel a következő előírásoknak:
- 2014/30/EK jelű EMC irányelv
- 2011/65/EK jelű RoHS-irányelv
- az e-hulladékokról szóló 2012/19/EK jelű WEEE irányelv
Működési garancia
Ezt a terméket a STEINEL maximális gonddal
gyártotta le, működését és biztonságát az
érvényes előírások alapján vizsgálta be, majd
szúrópróba szerűen ellenőrizte. A STEINEL
garanciát vállal a kifogástalan minőségre és
működésre. A garancia ideje 12 hónap, ami a
vásárlás napján kezdődik. Minden olyan hibát
kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára
vezethető vissza. A garancia teljesítésének
módját mi választjuk meg: ez lehet a hibás részek javítása, vagy cseréje. A garancia nem érvényes a kopó- fogyó alkatrészekre, valamint a
szakszerűtlen kezelés vagy karbantartás miatt
keletkezett károkra, továbbá a leesésből eredő
törésre. Idegen objektumokon keletkező következményes károk ki vannak zárva a garancia
köréből. Garanciát csak akkor tudunk vállalni,
ha a készüléket szétszereletlen állapotban jól
becsomagolják, mellékelik a (vásárlás időpontjával és a kereskedő pecsétjével ellátott) pénztári bizonylatot vagy számlát, és elküldik az
illetékes szerviznek, vagy az első 6 hónapban
leadják az üzletben, ahol azt vásárolták.
A ház tisztítása
A házat vízzel, vagy gyenge tisztítószerrel lehet
megtisztítani. Súroló hatású szer, vagy oldószer
azonban nem jöhet számításba.
Javító szolgálat:
A garanciaidő lejárta után, vagy a garancia
hatálya alá nem tartozó hiányosságok esetén
tudakolja meg az Önhöz legközelebb eső szervizünkben, hogy milyen lehetőségei vannak a
helyreállításra.
- 102 -- 103 -
CZ
Návod k obsluze
HG Scan PRO je infračervený přístroj
k bezkontaktnímu měření teploty, používá se
s horkovzdušnými pistolemi Steinel. Během
používání vás HG Scan PRO akusticky a opticky varuje při překročení/nedosažení předem
nastavené žádané hodnoty. Zdroj napětí je zajištěn horkovzdušnou pistolí. Před použitím se,
prosím, seznamte s tímto návodem k použití.
Bezpečnostní pokyny
n Cizí působení nebo
technické změny vedou
k zániku záruky a vyloučení
ručení.
n Přístroj nevystavovat velkým
mechanickým zátěžím nebo
silným vibracím.
n Přístroj nesmí být vystaven
vysoké vlhkosti nebo kapalinám. Přístroj používejte
venku jen za příslušných
povětrnostních podmínek, popř. jen s vhodnými
ochrannými zařízeními.
n Kouř, prach, vodní pára
anebo jiné výpary mohou
negativně ovlivnit optiku
HG Scan PRO a vést
k nesprávný výsledku
při indikaci.
Pouze odborná manipulace zaručí dlouhý,
spolehlivý abezporuchový provoz.
n Přístroj vypněte a zajistěte
proti neúmyslnému zapnutí,
pokud se domníváte, že
nemůže být zajištěn bezpečný provoz. Např. když
- přístroj vykazuje viditelná
poškození,
- přístroj nefunguje nebo
- byl přístroj po delší dobu
vystaven nepříznivým
podmínkám,
- byl výrobek během
přepravy vystaven velkým
zátěžím.
- HG 2520/2620 před
montáží/demontáží
odpojte ze sítě.
CZ
Bezpečnostní pokyny
nTento přístroj může být
používán dětmi od 8 let
a kromě toho i osobami
se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností
a vědomostí, pokud jej budou používat pod dozorem
nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje
a porozuměly z toho vyplývajícím nebezpečím. Děti si
nesmí s přístrojem hrát.
Čištění a údržbu nesmí děti
provádět bez dozoru.
Způsob činnosti
HG Scan PRO měří povrchovou teplotu objektu. Tepelné záření objektu je zaznamenáváno
senzorem přístroje a přeneseno na horkovzdušnou pistoli. K popsání charakteristiky
vyzařování energie materiálu se jako hodnota
používá emisní stupeň.
Ovládací prvky (obr. / obr. )
1 Čočka
2 Laser
3 Držák
4 Tlačítko ON/OFF
5 Symbol provozu
6 Symbol uložení
7 Symbol pro program uložení/toleranční hod-
notu alarmu/zvukový signál
ca
Montáž/demontáž (obr. / obr. )
LASEROVÉ ZÁŘENÍ
n
NEDÍVEJTE SE PŘÍMO DO
PAPRSKŮ
λ = 630 nm − 670 nm
TŘÍDA LASERU 2 <1 mW
EN 60825-1:2008-05
Čím větší je emisní stupeň, tím vyšší je schopnost materiálu vysílat záření. U většiny organických materiálů a povrchů leží emisní stupeň asi
u 0,90. Nižší emisní stupeň mají kovové povrchy nebo lesklé materiály. K vyloučení
nepřesných hodnot při měření může být
u HGScanPRO nastaven emisní stupeň.
8 Indikace teploty °C,
°F nebo emisní stupeň E
9 Symbol funkce LOC
10 Symbol množství vzduchu
11 Nastavení množství vzduchu
12 Zobrazené hodnoty
- 104 -- 105 -
Montáž/demontáž u HG 2620 E (obr. 2)
1. HG 2620 E vypněte a odpojte ze sítě.
2. Uvolněte boční šrouby na ochranné trubce a
sejměte ji. Poté odstraňte ochrannou krytku.
3. Smontujte ochrannou trubku a HG Scan PRO.
4. Ochrannou trubku s HG Scan PRO nasaďte
na HG 2620 E a sešroubujte bočními šrouby.
5. HG 2620 E s HG Scan PRO je připravena
k použití. Ochrannou krytku uschovejte
pro případ, že bude HG Scan PRO zase
odmontován.
Uvedení do provozu
1. HG Scan PRO nasaďte na horkovzdušnou
pistoli b a d.
2. HGScanPRO zapnete stisknutím tlačítka
ON/OFF (4). Během aktivace HGScanPRO
se na displeji horkovzdušné pistole objeví
symbol provozu (5). HGScanPRO se po zapnutí ovládá ovládacími prvky horkovzdušné
pistole. HG Scan PRO disponuje paměťovou
funkcí. Pokud byla aktivní při posledním používání přístroje, pak se po dalším zapnutí
HG 2620 automaticky zapne. V opačném
případě zůstane deaktivována, dokud se
nezapne stisknutím ON/OFF (4).
Měření teploty (obr. )
n Bod měření leží ve vzdálenosti 10 cm před
vyfukovací trubkou horkovzdušné pistole při
velikosti asi 2 cm (průsečík obou laserových
paprsků). Při zmenšení/zvětšení vzdálenosti
dochází k odchylkám výsledků.
n K docílení přesných výsledků musí být měře-
ný objekt větší než bod měření. Doporučuje
se, aby byl měřený objekt minimálně dvakrát
tak velký než bod měření.
n HG Scan PRO nemůže zaznamenávat povr-
chovou teplotu skrze průhledné plochy, jako
např. sklo. Místo toho HG Scan PRO měří
povrchovou teplotu skla.
n Trysky, které odklánějí vzduch anebo vzhle-
dem ke své délce protínají oblast měření,
nemohou být s HG Scan PRO použity.
e
d
b
Montáž/demontáž u HG 2520 E (obr. 4)
1. HG 2520 E vypněte a odpojte ze sítě.
2. Uvolněte přední boční šrouby na ochranné
trubce a sejměte ji. Poté odstraňte ochrannou krytku.
3. HG Scan PRO nasuňte na HG 2520 E.
4. Poté ochrannou trubku zase nasuňte
a našroubujte přední šrouby.
5. HG 2520 E s HG Scan PRO je připravena
k použití. Ochrannou krytku uschovejte
pro případ, že bude HG Scan PRO zase
odmontován.
3. Při prvním zapnutí je přístroj ve stavu při
dodání z výroby aktivní:
žádaná hodnota teploty = 150 °C / 300 °F,
stupeň množství vzduchu 5,
stupeň tolerance alarmu = 10 °C / 50 °F,
emisní stupeň = 0,90,
zvukový signál zap.
4. Teplota a množství vzduchu se řídí podle
materiálu a zamýšleného druhu zpracování.
Nejdříve vždy proveďte test na nenápadném
místě.
n U lesklých objektů může dojít ke zfalšování
výsledků měření.
n K docílení přesných výsledků musí být
HG Scan PRO přizpůsoben teplotě prostředí. To platí i při změně stanoviště.
n Při delším používání s vysokými teplotami
může docházet kvlastnímu zahřívání
HGScanPRO, a tím kodlišným výsledkům
měření.
CZ
Nastavení
a) Nastavení
Mohou být provedena následující nastavení:
přímo:
• Nastavení teploty
prostřednictví nabídky Nastavení:
• Množství vzduchu: 150−600 l/min
• Stupeň tolerance alarmu:
10/20 °C, 50/70 °F
• Emisní stupeň: 0.10−0.99
• Zvuk ON/OFF
Žádaná hodnota teploty se nastavuje přímo
joystickem. Přitom se joystick ke zvýšení nebo
snížení teploty posune doprava, popř. doleva.
Tlačítkem Množství vzduchu se dostanete do
nabídky Nastavení HG Scan PRO, ve které můžete provést další nastavení. Programy můžete
vyvolat tlačítkem Program. K tomu si přečtěte
část „Programový provoz“.
1. Stisknutím tlačítka Množství vzduchu na-
stavíte množství vzduchu. Během nastavení
množství vzduchu bliká na displeji symbol
pro množství vzduchu (10). Ke zvýšení,
popř. snížení množství vzduchu posuňte
joystick doprava, popř. doleva. V případě
převzetí nezměněné hodnoty pokračujte
bodem 2.
2. Opětovným stisknutím tlačítka Množství
vzduchu nastavíte emisní stupeň. Během
nastavování emisního stupně se na displeji
objeví písmeno (8) „E“. Ke zvýšení, popř.
snížení emisního stupně posuňte joystick
doprava, popř. doleva. Další příslušné informace najdete v části Emisní stupeň.
V případě převzetí nezměněné hodnoty
pokračujte bodem 3.
3. Opětovným stisknutím tlačítka Množství
vzduchu nastavíte toleranční stupeň alarmu.
Během nastavování emisního stupně alarmu
se na displeji objeví (7) „L“. Ke zvýšení,
popř. snížení tolerančního stupně alarmu
posuňte joystick doprava, popř. doleva.
Další příslušné informace najdete v části
„Funkce alarmu“. V případě převzetí nezměněné hodnoty pokračujte bodem 4.
4. Opětovným stisknutím tlačítka Množství
vzduchu nastavíte zvukový signál. Během
nastavování zvukového signálu se na displeji objeví písmeno (7) „A“. K zapnutí, popř.
vypnutí zvukového signálu posuňte joystick
doprava, popř. doleva. V případě převzetí
nezměněné hodnoty pokračujte bodem 5.
5. Opětovným stisknutím tlačítka Množství
vzduchu opustíte nabídku Nastavení. HG
Scan PRO začne přímo měřit teplotu.
b) Programový provoz
Z výroby jsou nastaveny čtyři programy pro
nejčastěji vykonávanou práci. Po stisknutí
programového tlačítka se na displeji objeví
číslice (7) 1 pro program 1. Po dalším stisknutí
programového tlačítka se objeví číslice (7) 2-4
pro programy 2-4. Po opětovném stisknutí tlačítka se dostanete zpět do normálního provozu.
V normálním provozu se na displeji neobjeví
žádná číslice (7).
c) Funkce ukládání
Hodnoty těchto čtyř programů mohou být kdykoliv změněny a uloženy. K tomu účelu nejdříve
stiskněte programové tlačítko, dokud se na
displeji nezobrazí měněný program. Nastavte
požadovanou žádanou hodnotu teploty, množství vzduchu a emisní stupeň. Symbol uložení
na displeji bliká a indikuje, že byl vybraný
program změněn. K uložení tohoto nastavení ve
zvoleném programu stiskněte a držte stisknuté
programové tlačítko. Symbol uložení bliká ještě
asi 2 sekundy. Pokud symbol uložení nepřerušeně svítí, byly zadané hodnoty uloženy
v programu. Toleranční stupeň alarmu a zvukový signál můžete změnit v normálním provozu
a platí pro všechny programy.
Přednastavené programy:
Program1234
Žádaná teplota (°C/°F)80 °C/180 °F120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F
Stupeň množství
vzduchu
Emisní stupeň0.950.850.900.94
d) Funkce LOC
Aby bylo zabráněno neúmyslné změně zvolených nastavení má HG Scan PRO k dispozici
funkci Lockable Override Control (LOC).
4565
Chcete-li se dozvědět více informací o nastavení funkce LOC, spojte se s naším servisem na
tel. čísle +420/515/220126.
Funkce alarmu
HG Scan PRO je vybaven funkcí alarmu při překročení nebo nedosažení nastavitelné žádané
teploty. Alarm je akusticky vydáván zvukovým
signálem a opticky modrým a červeným kroužkem LED. Alarm je spuštěn, když je překročena
nebo nedosažena nastavená žádaná teploty.
U zeleného kroužku LED odpovídá teplota HG
Scan PRO cílové hodnotě v rámci tolerance.
Akustický zvukový signál může být deaktivován.
K deaktivaci zvukového signálu přejděte k části
„Nastavení“.
Tabulka funkcí alarmu
Odchylky žádané teploty ve °C
Stupně tolerance alarmu10 °C20 °C
Červený kroužek LED a zvukový
signál
Červený kroužek LED10 °C až 20 °C20 °C až 40 °C
Zelený kroužek LED-10 °C až 10 °C-20 °C až 20 °C
Modrý kroužek LED -20 °C až -10 °C-40 °C až -20 °C
Modrý kroužek LED a zvukový signál<-20 °C<-40 °C
Odchylky žádané teploty ve °F
Stupně tolerance alarmu20 °F40 °F
Červený kroužek LED a zvukový
signál
Červený kroužek LED20 až 40 °F40 až 80 °F
Zelený kroužek LED-20 až 20 °F-40 až 40 °F
Modrý kroužek LED -40 až -20 °F-80 až -40 °F
Modrý kroužek LED a zvukový signál<-40 °F<-80 °F
>20 °C>40 °C
>40 °F>80 °F
CZ
- 106 -- 107 -
K docílení přesných hodnot měření pro různé
materiály a povrchy může být na HG Scan PRO
nastaven emisní stupeň (viz tabulku).
Na displeji se zobrazí čísla po desetinné čárce.
(Desetiny a setiny) např. 0,93 odpovídá 93.
Ošetřování a údržbaEmisní stupeň
Čištění čočky:
Čočku můžete v případě znečištění vyčistit
vlhkou, měkkou utěrkou nepouštějící vlákna
(bez čisticího prostředku). Alternativně můžete
použít čisticí kapalinu pro čočky. Nesmí být
použity čisticí prostředky obsahující kyseliny,
alkohol a ostatní rozpouštědla.
Likvidace
Staré přístroje, akumulátory/baterie neházet do domovního odpadu, ohně nebo vody. Akumulátory/
baterie se mají sbírat, recyklovat
nebo ekologicky likvidovat.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje
- směrnici EMK 2014/30/ES
- směrnici RoHS 2011/65/ES
- směrnici WEEE 2012/19/ES
Čištění pouzdra
Pouzdro můžete vyčistit vodou nebo jemným
čisticím prostředkem. Nesmí být použity odírající čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
Technické parametry HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Provozní napětí: 15 V DC
Reakční doba: 500 ms
Spektrum: 8-14 µm
Emisní stupeň: 0,10-0,99
Rozlišení: 10 °C / 10 °F
Pracovní vzdálenost: 10 cm
IČ velikost skvrny: 10:1
Provozní teplota: 0−50 °C / 32−122 °F
Provozní vlhkost vzduchu: 10 % − 90 % RH
Teplota skladování: -10−60 °C / 14−140 °F
Vlhkost vzduchu při skladování: <80 % RH
Rozsah měření teploty: 0 °C − 300 °C (32 °F − 572 °F)
Přesnost:* ±2 °C / ±3,6 °F nebo ±5 % hodnoty měření
Hmotnost: 120 g 85 g
Rozměry: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
*
Přesnost při teplotě prostředí asi 25 °C a dodržování optimální vzdálenosti od objektu měření.
- 108 -- 109 -
Funkční záruka
Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti
a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle
platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž
podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma
STEINEL přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce
12 měsíců a začíná dnem prodeje výrobku
spotřebiteli. Odstraněny budou všechny nedostatky způsobené vadným materiálem nebo
výrobními vadami. Záruka spočívá v opravě
nebo výměně vadných součástí dle rozhodnutí
servisu. Záruka zaniká při poškození opotřebitelných dílů, poškození a nedostatků, které
vznikly v důsledku neodborné manipulace nebo
údržby, rovněž i při pádu. Uplatňování dalších
nároků následných škod na cizích věcech je
vyloučeno. Záruka bude uznána jen tehdy,
bude-li nedemontovaný přístroj dobře zabalen,
přiložena pokladní stvrzenka nebo faktura
(datum prodeje a razítko prodejny), poslán
na adresu příslušného servisu nebo během
prvních 6 měsíců předán prodejně.
Servisní opravny:
Po uplynutí záruční lhůty nebo nedostatků
bez nároku na záruku se v nejbližším servisu
zeptejte na možnost provedení oprav.
CZ
Návod na obsluhu
SK
HGScanPRO je prístroj, ktorý sa spolu s teplovzdušnými pištoľami značky Steinel používa
na bezdotykové infračervené snímanie teploty.
Počas používania vás výrobok HGScanPRO
akusticky aj vizuálne varuje, ak sa prekročí/
poklesne prednastavená požadovaná teplota.
Elektrické napájanie sa realizuje prostredníctvom teplovzdušnej pištole. Pred použitím
sa oboznámte s týmto návodom
na obsluhu.
Bezpečnostné pokyny
n Cudzie zásahy alebo tech-
nické zmeny na zariadení
majú za následok zrušenie
garancie a vylúčenie zo
záruky.
n Prístroj nevystavujte výraznej
mechanickej záťaži ani silným vibráciám.
n Prístroj nevystavujte vysokej
vlhkosti vzduchu ani kvapalinám. V exteriéri používajte
prístroj len s ohľadom na
zodpovedajúce poveternostné podmienky, resp.
len v kombinácii s vhodnými
ochrannými zariadeniami.
n Dym, prach, vodná para
a/alebo iné pary môžu
ovplyvniť optiku prístroja
HGScanPRO a spôsobiť
nepresné výsledky zobrazovania.
Pretože iba odborná manipulácia zabezpečí
dlhú, spoľahlivú a bezporuchovú prevádzku.
n Ak existuje predpoklad,
že nemôže byť zabezpečená
bezpečná prevádzka,
prístroj vypnite a zabezpečte
ho proti neúmyselnému
zapnutiu. Napr.
- na prístroji sú viditeľné
poškodenia,
- prístroj nefunguje alebo
- bol prístroj po dlhšiu dobu
vystavený nepriaznivým
podmienkam,
- prístroj bol počas prepravy
vystavený ťažkej záťaži.
- Pred montážou/demon-
tážou odpojte prístroj
HG 2520 / 2620 E od siete.
Bezpečnostné pokyny
nTento prístroj môžu používať
deti staršie ako 8 rokov, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo
mentálnymi schopnosťami,
alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami,
pokiaľ budú pod stálym dozorom, alebo budú poučené
o bezpečnom používaní prístroja a pochopia prípadné
nebezpečné dôsledky. Deti
sa s prístrojom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Spôsob fungovania
HGScanPRO zachytáva povrchovú teplotu
predmetu. Tepelné vyžarovanie predmetu je
zachytávané senzorom prístroja a odovzdávané
teplovzdušnej pištoli. Na popísanie charakteristiky energického vyžarovania určitého materiálu
sa ako hodnota používa emisný stupeň.
Ovládacie prvky (obr. /obr. )
1 šošovka
2 laser
3 držiak
4 tlačidlo ZAP/VYP
5 symbol prevádzky
6 symbol uloženia
7 symbol pre pamäťový program/hodnota
tolerancie alarmu/zvukový signál
ca
LASEROVÉ ŽIARENIE
n
NEPOZERAJTE SA DO LÚČA
λ = 630 nm – 670 nm
LASEROVÁ TRIEDA
2 <1 mW
EN 60825-1:2008-05
Čím väčší je emisný stupeň, tým vyššia je
schopnosť materiálu vydávať žiarenie. Pri
väčšine organických materiálov a povrchov sa
emisný stupeň pohybuje na úrovni cca 0,90.
Nízky emisný stupeň majú kovové povrchy alebo lesklé materiály. Aby sa vylúčili nepresnosti
nameraných hodnôt, dá sa emisný stupeň na
prístroji HGScanPRO priamo nastaviť.
8 ukazovateľ teploty °C, °F alebo emisný
stupeň E
9 symbol funkcie LOC
10 symbol množstva vzduchu
11 nastavenie množstva vzduchu
12 zobrazované hodnoty
SK
- 110 -- 111 -
Montáž/demontáž (obr. /obr. )
b
d
Montáž/demontáž v prípade HG 2620 E
(obr. 2)
1. HG 2620 E vypnite a vytiahnite zo siete.
2. Uvoľnite bočné skrutky na ochrannej rúrke
a odoberte ju. Potom zložte kryt.
3. Ochrannú rúrku zmontujte s prístrojom
HG Scan PRO.
4. Ochrannú rúrku s prístrojom HG Scan PRO
nasaďte na HG 2620 E a utiahnite bočné
skrutky.
5. Prístroj HG 2620 E s HG Scan PRO je pripravený na prevádzku. Kryt uschovajte pre
prípad, že HG Scan PRO zase z prístroja
odoberiete.
Uvedenie do prevádzky
1. HG Scan PRO nasaďte na teplovzdušnú
pištoľ b a d.
2. HG Scan PRO sa zapína stlačením tlačidla
ON/OFF (4). Počas prevádzky prístroja HG
Scan PRO sa na displeji teplovzdušnej pištole zobrazuje symbol prevádzky (5). Obsluha
prístroja HG Scan PRO sa po jeho zapnutí
vykonáva prostredníctvom ovládacích prvkov
teplovzdušnej pištole. HG Scan PRO disponuje funkciou zapamätania. V prípade, že bol
pri poslednom použití aktívny, automaticky
sa zapne pri ďalšom spustení HG 2620. Inak
zostane neaktívny, pokiaľ sa nespustí stlačením tlačidla ON/OFF (4).
Snímanie teploty (obr. )
n Snímací bod sa nachádza vo vzdialenosti
10 cm od vyfukovacej rúrky teplovzdušnej
pištole pri veľkosti cca 2 cm (priesečník
oboch laserových lúčov). Pri zmenšení/
zväčšení odstupu dochádza k odchýlkam
vo výsledkoch.
n Na dosiahnutie presných výsledkov musí
byť snímaný predmet väčší ako snímací
bod. Odporúčame, aby bol snímaný predmet
aspoň dvakrát taký veľký ako snímací bod.
n Cez priehľadné povrchy, ako je napr. sklo,
prístroj HG Scan PRO nedokáže nasnímať
povrchovú teplotu. Namiesto toho
HG Scan PRO nasníma povrchovú teplotu
skla.
n Trysky, ktoré presmerovávajú vzduch
a/alebo z dôvodu svojej dĺžky snímanie
pretínajú, sa nesmú používať v kombinácii
s HG Scan PRO.
e
Nastavenia
Montáž/demontáž v prípade HG 2520 E
(obr. 4)
1. HG 2520 E vypnite a vytiahnite zo siete.
2. Uvoľnite predné skrutky na ochrannej rúrke
a odoberte ju. Potom zložte kryt.
3. HG Scan PRO nasaďte na prístroj
HG 2520 E.
4. Potom znovu nasaďte ochrannú rúrku a
utiahnite predné skrutky.
5. Prístroj HG 2520 E s HG Scan PRO je pripravený na prevádzku. Kryt uschovajte pre
prípad, že HG Scan PRO zase z prístroja
odoberiete.
3. Pri prvom spustení je prístroj v prevádzke
nastavenej z výroby:
Požadovaná teplota = 150 °C/300 °F,
Stupeň množstva vzduchu 5,
Úroveň tolerancie alarmu = 10 °C/50 °F,
Emisný stupeň = 0,90,
Zvukový signál ZAP.
4. Teplota a množstvo vzduchu závisia od materiálu a od zvoleného spôsobu spracovania.
Prístroj vždy najskôr otestujte na skrytom
mieste.
n Pri lesklých predmetoch môže dôjsť k skres-
leniu výsledkov snímania.
n Aby ste docielili presné hodnoty, musí
byť HG Scan PRO prispôsobený teplote
okolia. To platí aj v prípade zmeny miesta
prevádzky.
n Pri dlhšom používaní pri vysokých teplotách
môže dôjsť k zahriatiu samotného prístroja
HG Scan PRO, a tým k odchýlkam vo výsledkoch snímania.
- 112 -- 113 -
a) Nastavenia
Môžete nastaviť nasledujúce nastavenia:
priamo:
• Nastavenie teploty
cez nastavovacie menu:
• Množstvo vzduchu: 150 – 600 l/min.
• Úroveň tolerancie alarmu:
10/20 °C, 50/70 °F
• Emisný stupeň: 0,10 – 0,99
• Zvuk ZAP/VYP
Nastavenie požadovanej teploty sa vykonáva
priamo prostredníctvom joysticku. Pritom sa
joystickom pohybuje smerom doprava, resp.
doľava, s cieľom zvýšenia alebo zníženia požadovanej teploty.
Cez tlačidlo množstva vzduchu sa dostanete
k nastavovaciemu menu prístroja HG Scan
PRO, v ktorom môžete vykonať ďalšie nastavenia. Programy môžete navoliť prostredníctvom
programového tlačidla. Pre ďalšie informácie si
prečítajte odsek „Programová prevádzka“.
1. Stlačením tlačidla množstva vzduchu mô-
žete nastaviť množstvo vzduchu. Počas
nastavovania množstva vzduchu na displeji
bliká symbol množstva vzduchu (10). Pritom
joystickom pohybujte smerom doprava,
resp. doľava, aby ste množstvo vzduchu
zvýšili alebo znížili. V prípade nezmeneného
prevzatia hodnoty pokračujte bodom 2.
2. Opätovným stlačením tlačidla množstva
vzduchu môžete nastaviť emisný stupeň.
Počas nastavovania emisného stupňa sa
na displeji zobrazí písmeno (8) „E“. Pritom
joystickom pohybujte smerom doprava,
resp. doľava, aby ste emisný stupeň zvýšili
alebo znížili. Pre ďalšie informácie si prečítajte odsek „Emisný stupeň“. V prípade
nezmeneného prevzatia hodnoty pokračujte
bodom 3.
3. Opätovným stlačením tlačidla množstva
vzduchu môžete nastaviť úroveň tolerancie
alarmu. Počas nastavovania úrovne tolerancie alarmu sa na displeji zobrazí písmeno (7)
„L“. Pritom joystickom pohybujte smerom
doprava, resp. doľava, aby ste úroveň tolerancie alarmu zvýšili alebo znížili. Pre ďalšie
informácie si prečítajte odsek „Funkcia
alarmu“. V prípade nezmeneného prevzatia
hodnoty pokračujte bodom 4.
4. Opätovným stlačením tlačidla množstva
vzduchu môžete nastaviť zvukový signál.
Počas nastavovania zvukového signálu sa
na displeji zobrazí písmeno (7) „A“. Pritom
joystickom pohybujte smerom doprava,
resp. doľava, aby ste zvukový signál zapli
alebo vypli. V prípade nezmeneného prevzatia hodnoty pokračujte bodom 5.
5. Opätovným stlačením tlačidla množstva
vzduchu opustíte nastavovacie menu.
Prístroj HG Scan PRO začína priamo so
snímaním teploty.
b) Programová prevádzka
Z výroby sú nastavené štyri programy pre
najčastejšie práce. Stlačením programového
tlačidla sa na displeji zobrazí číslo (7) 1 pre
program 1. Ďalším stlačením programového
tlačidla sa zobrazia čísla (7) 2 – 4 pre programy
2 – 4. Opätovným stlačením sa dostanete späť
do normálnej prevádzky. V normálnej prevádzke
sa na displeji nezobrazí žiadne číslo (7).
c) Funkcia zapamätania
Hodnoty programov môžete kedykoľvek zmeniť
a uložiť. Nato stláčajte najskôr programové
tlačidlo, kým sa zobrazí program, ktorý si želáte
zmeniť. Nastavte požadovanú teplotu, množstvo vzduchu a emisný stupeň. Symbol uloženia na displeji zabliká na znak toho, že prebehla
zmena zvoleného programu. Na uloženie tohto
nastavenia v zvolenom programe musíte stlačiť
a podržať programové tlačidlo. Na cca 2 sekundy naďalej bliká symbol uloženia. Keď symbol
uloženia zostane svietiť natrvalo, znamená to
uloženie zadaných hodnôt v programe. Úroveň
tolerancie alarmu a zvukový signál možno zmeniť v normálnej prevádzke, pričom budú platiť
pre všetky programy.
Na zabránenie neúmyselnému prestaveniu
zvolených nastavení disponuje výrobok
HG Scan PRO funkciou kontroly zamykania
Lockable Override Control (LOC).
Ak chcete zistiť, ako sa dá funkcia LOC
nastaviť, kontaktujte naše servisné oddelenie
na tel. čísle +421/42/4 45 67 10.
Funkcia alarmu
Výrobok HG Scan PRO je vybavený funkciou
alarmu pri prekročení alebo poklesnutí nastaviteľnej požadovanej teploty. Alarm sa spúšťa
akusticky prostredníctvom zvukového signálu
a vizuálne prostredníctvom modrého a červeného LED kruhu. Alarm sa spúšťa v prípade, ak sa
prekročí alebo poklesne nastavená požadovaná
teplota.
V prípade výskytu zeleného LED kruhu zodpovedá teplota výrobku HG Scan PRO cieľovej
hodnote v rámci tolerancie. Zvukový signál
môžete deaktivovať. Na deaktiváciu zvukového
signálu prejdite na odsek „Nastavenia“.
Tabuľka funkcie alarmu
Odchýlky od požadovanej teploty v °C
Úrovne tolerancie alarmu10 °C20 °C
Červený LED kruh a zvukový signál> 20 °C> 40 °C
Červený LED kruh10 °C až 20 °C20 °C až 40 °C
Zelený LED kruh-10 °C až 10 °C-20 °C až 20 °C
Modrý LED kruh -20 °C až -10 °C-40 °C až -20 °C
Modrý LED kruh a zvukový signál< -20 °C< -40 °C
Odchýlky od požadovanej teploty v °F
Úrovne tolerancie alarmu20 °F40 °F
Červený LED kruh a zvukový signál> 40 °F> 80 °F
Červený LED kruh20 až 40 °F40 až 80 °F
Zelený LED kruh-20 až 20 °F-40 až 40 °F
Modrý LED kruh -40 až -20 °F-80 až -40 °F
Modrý LED kruh a zvukový signál< -40 °F< -80 °F
Emisný stupeň
Aby ste docielili presné hodnoty snímania pri
rôznych materiáloch a povrchoch, môžete na
prístroji HG Scan PRO nastaviť emisný stupeň
(pozri tabuľku).
Hodnoty uvedené v tabuľke emisného stupňa sú len orientačné. Kvalita povrchov, geometria alebo
iné parametre môžu ovplyvniť emisný stupeň snímaného predmetu.
Detailný prehľad môžete nájsť na našej domovskej stránke:
Na displeji sa čísla zobrazujú za desatinnou
čiarkou (desatiny a stotiny), napr. 0,93 zodpovedá 93.
Technické údaje HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Prevádzkové napätie: 15V DC
Reakčný čas: 500 ms
Spektrum: 8 – 14 µm
Emisný stupeň: 0,10 – 0,99
Rozlíšenie: 10 °C / 10 °F
Pracovný odstup: 10 cm
Veľkosť infrač. plochy: 10:1
Prevádzková teplota: 0 – 50 °C / 32 – 122 °F
Prevádzková vlhkosť vzduchu: 10 % – 90 % RH
Teplota skladovania: -10 – 60 °C / 14 – 140 °F
Vlhkosť vzduchu skladovania: < 80 % RH
Rozsah snímaných teplôt: 0 °C – 300 °C (32 °F – 572 °F)
Presnosť *: ±2 °C/±3,6 °F alebo ±5 % od hodnoty snímania
Hmotnosť: 120 g 85 g
Rozmery: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
* Presnosť pri teplote okolia cca 25 °C a dodržaní optimálneho odstupu
k predmetu snímania.
SK
- 114 -- 115 -
Starostlivosť a údržba
Čistenie šošovky:
Šošovku môžete v prípade znečistenia vyčistiť pomocou vlhkej mäkkej handričky, ktorá
nepúšťa vlákna (bez čistiaceho prostriedku).
Alternatívne môžete použiť tekutinu na čistenie
šošoviek. Nepoužívajte kyselinové, alkoholové
ani iné rozpúšťadlá.
Likvidácia
Staré prístroje, akumulátory/batérie nevyhadzujte do domového
odpadu, do ohňa ani do vody.
Akumulátory/batérie by sa mali
zbierať, recyklovať, alebo ekologicky zlikvidovať.
Vyhlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa
- smernicu o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/ES,
- smernicu RoHS 2011/65/ES,
- smernicu o odpade z elektrických a elektronických zariadení 2012/19/ES.
Záruka funkčnosti
Tento výrobok značky STEINEL bol vyrobený
s maximálnou dôslednosťou, skontrolovaný
z hľadiska funkčnosti a bezpečnosti podľa
platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontrole. Spoločnosť STEINEL preberá
záruku za bezchybný stav a funkčnosť. Záručná doba je 12 mesiacov a začína plynúť dňom
predaja spotrebiteľovi. Odstránime všetky
nedostatky vyplývajúce z materiálových alebo
výrobných chýb. Záručné plnenie sa uskutočňuje opravou alebo výmenou chybných dielov
podľa nášho uváženia. Záručné plnenie sa
nevzťahuje na poškodenie opotrebovávaných
dielov, na škody a nedostatky, ktoré vznikli nesprávnym používaním alebo údržbou, a ani na
poškodenie v dôsledku pádu prístroja. Ďalšie
následné škody na cudzích objektoch sú zo
záruky vylúčené. Záruka je platná len vtedy, ak
sa nerozobraný prístroj spolu s pokladničným
blokom alebo faktúrou (dátum kúpy a pečiatka
predajcu) zašle na príslušnú servisnú stanicu
alebo v priebehu prvých 6 mesiacov odovzdá
predajcovi.
Čistenie krytu
Kryt môžete čistiť pomocou vody alebo jemného čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá.
Servis pre opravy:
Po uplynutí záručnej doby alebo v prípade
chýb, na ktoré sa nevzťahuje záruka, sa o možnosti opravy informujte na najbližšej servisnej
stanici.
HGScanPRO to urządzenie przeznaczone do
stosowania z opalarkami firmy Steinel, służące
do bezdotykowej rejestracji temperatury przy
użyciu podczerwieni. Podczas stosowania
HGScanPRO akustycznie i wizualnie ostrzega
o przekroczeniu wcześniej ustawionej wartości
zadanej lub spadku poniżej niej. Zasilanie
napięciem jest realizowane poprzez opalarkę.
Przed przystąpieniem do użytkowania należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Zasady bezpieczeństwa
n Ingerencja zewnętrzna lub
zmiany techniczne prowadzą
do unieważnienia gwarancji
i wykluczenia odpowiedzialności.
n Nie wystawiać urządzenia na
znaczne obciążenia mechaniczne lub silne drgania.
n Nie wystawiać urządzenia na
działanie wilgoci lub
cieczy. Zastosowanie urządzenia na zewnątrz jest
możliwe wyłącznie wodpowiednich warunkach atmosferycznych itylko zodpowiednimi urządzeniami
zabezpieczającymi.
n Dym, kurz, para wodna iin-
ne opary mogą wpłynąć na
działanie układu optycznego
urządzenia HGScanPRO
idoprowadzić do nieprawidłowych wskazań.
Tylko prawidłowe posługiwanie się urządzeniem zapewnia długoletnią, niezawodną
i bezusterkową eksploatację.
n Jeżeli nie można zagwaran-
tować bezpiecznej eksploatacji, np. gdy:
- urządzenie wykazuje
widoczne uszkodzenia,
- urządzenie nie działa,
- urządzenie było przez
dłuższy czas wystawione
na działanie niekorzystnych
warunków,
- urządzenie było wystawione na działanie dużych obciążeń w czasie transportu,
należy wyłączyć urządzenie
i zabezpieczyć je przed
niepowołanym uruchomieniem.
- Przed montażem/
demontażem odłączyć
HG 2520/2620 od zasilania
sieciowego.
PL
Zasady bezpieczeństwa
nUrządzenie może być
użytkowane przez dzieci,
które ukończyły 8lat oraz
osoby oograniczonych
zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych albo oograniczonej
wiedzy idoświadczeniu tylko wtedy, gdy pracują one
pod nadzorem lub zostały
przeszkolone wzakresie
bezpiecznego użytkowania
urządzenia irozumieją wynikające zniego zagrożenia.
Urządzenie nie jest zabawką
dla dzieci. Czynności związane zczyszczeniem ikonserwacją przez użytkownika
nie mogą być wykonywane
przez dzieci bez nadzoru.
Zasada działania
HGScanPRO rejestruje temperaturę powierzchni obiektu. Urządzenie rejestruje
promieniowanie cieplne obiektu i przekazuje
wartość do opalarki. Aby opisać charakterystykę emisji energii materiału, wykorzystuje się
stopień emisji jako wartość.
Elementy obsługowe (rys. / rys. )
1 Soczewka
2 Laser
3 Uchwyt
4 Przycisk ON/OFF
5 Symbol pracy
6 Symbol pamięci
7 Symbol programu zapamiętanego/wartości
tolerancji alarmu/sygnału dźwiękowego
ca
Montaż/demontaż (rys. / rys.)
PROMIENIOWANIE ŚWIETLNE
n
LASEROWE
NIE PATRZEĆ W PROMIEŃ
LASERA
λ = 630 nm - 670 nm
KLASA LASERA 2 <1 mW
EN 60825-1:2008-05
Im wyższy stopień emisji, tym większa jest
zdolność materiału do emisji promieniowania.
Wprzypadku większości materiałów ipowierzchni organicznych wartość stopnia emisji
wynosi ok.0,90. Niższy stopień emisji mają
powierzchnie metalowe ibłyszczące materiały.
Aby wykluczyć niedokładne wartości rejestracji,
można ustawić stopień emisji wurządzeniu
HGScanPRO.
8 Wskaźnik temperatury °C,
°F lub stopień emisji E
9 Symbol funkcji LOC
10 Symbol wydatku powietrza
11 Regulacja wydatku powietrza
12 Wartości wskazywane
- 118 -- 119 -
Montaż/demontaż w przypadku HG 2620 E
(rys. 2)
1. Wyłączyć HG 2620 E i odłączyć od zasilania
sieciowego.
2. Poluzować boczne śruby na obudowie
i ją zdjąć. Następnie zdjąć przesłonę.
3. Złożyć obudowę i HG Scan PRO.
4. Nałożyć obudowę wraz z HG Scan PRO na
urządzenie HG 2620 E i przykręcić ponownie
boczne śruby.
5. HG 2620 E jest gotowe do użycia
z HG Scan PRO. Przesłonę należy
przechować na wypadek ponownego
zdjęcia HG Scan PRO.
Uruchomienie
1. Założyć HG Scan PRO na opalarkę b oraz d.
2. HG Scan PRO włącza się przez naciśnięcie
przycisku ON/OFF (4). W czasie, gdy HG Scan
PRO jest aktywny, na wyświetlaczu opalarki
widoczny jest symbol pracy (5). Obsługa
HG Scan PRO odbywa się, po włączeniu
urządzenia, za pomocą elementów obsługowych opalarki. HG Scan PRO posiada funkcję
pamięci. Jeżeli podczas ostatniego użytkowania było aktywne, wtedy podczas kolejnego
uruchomienia urządzenia HG 2620 włączy się
automatycznie. W innej sytuacji pozostanie
ono nieaktywne aż do włączenia poprzez
naciśnięcie przycisku ON/OFF (4).
Rejestrowanie temperatury (rys. )
n Optymalny punkt rejestracji znajduje się
10 cm przed rurą wylotową opalarki przy
wielkości ok. 2 cm (punkt przecięcia się
obu promieni lasera). Zmniejszenie lub
zwiększenie odległości prowadzi do
odchyleń wyników.
n Aby osiągnąć dokładne wyniki, rejestrowany
obiekt musi być większy niż punkt rejestracji. Zalecane jest, aby rejestrowany obiekt
był co najmniej dwukrotnie większy niż
punkt rejestracji.
n HG Scan PRO nie jest w stanie rejestrować
temperatury powierzchni przez przezroczyste powierzchnie, jak np. szkło. Zamiast
tego, HG Scan PRO rejestruje temperaturę
powierzchni szkła.
d
b
e
Montaż/demontaż w przypadku HG 2520 E
(rys. 4)
1. Wyłączyć HG 2520 E i odłączyć od zasilania
sieciowego.
2. Poluzować przednie śruby na obudowie
i ją zdjąć. Następnie zdjąć przesłonę.
3. Nałożyć HG Scan PRO na urządzenie
HG 2520 E.
4. Następnie nałożyć ponownie obudowę
i dokręcić przednie śruby.
5. HG 2520 E jest gotowe do użycia
z HG Scan PRO. Przesłonę należy
przechować na wypadek ponownego
zdjęcia HG Scan PRO.
3. Przy pierwszym włączeniu urządzenie jest
aktywne w fabrycznym stanie dostawy:
wartość zadana temperatury = 150°C / 300 °F,
poziom wydatku powietrza 5,
stopień tolerancji alarmu = 10 °C / 50 °F,
stopień emisji = 0,90, sygnał dźwiękowy WŁ.
4. Temperatura i wydatek powietrza zależą od
materiału oraz przewidywanego rodzaju obróbki. Należy zawsze najpierw wykonać próbę
w niewidocznym miejscu.
n Dysz zmieniających kierunek powietrza i
/lub przecinających rejestrację z powodu
ich długości, nie można stosować wraz
z HG Scan PRO.
n Wprzypadku błyszczących obiektów może
dojść do zafałszowania wyników rejestracji.
n Aby uzyskać dokładne wyniki, urządzenie
HG Scan PRO musi być dopasowane do
temperatury otoczenia. Dotyczy to także
zmiany miejsca użytkowania.
n W przypadku dłuższego użytkowania przy
wysokich temperaturach może dojść do
samoczynnego rozgrzania urządzenia
HG Scan PRO, a tym samym do odmiennych wyników rejestracji.
PL
Ustawienia
a) Ustawienia
Można dokonać następujących ustawień:
Bezpośrednio:
• Ustawianie temperatury
Za pomocą menu ustawień:
• Wydatek powietrza: 150-600 (l/min)
• Stopień tolerancji alarmu:
10/20 C, 50/70 °F
• Stopień emisji: 0.10-0.99
• Dźwięk ON/OFF
1. HG Scan PRO włącza się przez naciśnięcie
przycisku ON/OFF (4). W czasie, gdy HG Scan
PRO jest aktywny, na wyświetlaczu opalarki widoczny jest symbol pracy (5). Obsługa HG Scan
PRO odbywa się, po włączeniu urządzenia, za
pomocą elementów obsługowych opalarki.
Ustawianie wartości temperatury zadanej odbywa się bezpośrednio za pomocą joysticka. Przy
tym joystick należy poruszać w prawo wzgl.
w lewo, aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość
zadaną temperatury.
Za pomocą przycisku wydatku powietrza można przejść do menu ustawień HG Scan PRO,
w którym dokonuje się dalszych ustawień. Programy można wywołać za pomocą przycisku
programów. W tym celu proszę przeczytać
rozdział "Tryby programów".
1. Naciśnięcie przycisku wydatku powietrza
umożliwia ustawienie wydatku powietrza.
Podczas ustawiania wydatku powietrza
miga symbol wydatku powietrza (10) na
wyświetlaczu. Przy tym joystick należy
poruszać w prawo wzgl. w lewo, aby zwiększyć lub zmniejszyć wydatek powietrza.
Aby przejąć niezmienioną wartość, należy
przejść do punktu2.
2. Ponowne naciśniecie przycisku wydatku
powietrza umożliwia ustawienie stopnia
emisji. Podczas ustawiania stopnia emisji
na wyświetlaczu widoczna jest litera (8)„E”.
Przy tym joystick należy poruszać w prawo
wzgl. w lewo, aby zwiększyć lub zmniejszyć
stopień emisji. Dalsze informacje na ten
temat znajdują się w akapicie dotyczącym
stopnia emisji. Aby przejąć niezmienioną
wartość, należy przejść do punktu3.
3. Ponowne naciśniecie przycisku wydatku
powietrza umożliwia ustawienie stopnia tolerancji alarmu. Podczas ustawiania stopnia
tolerancji alarmu na wyświetlaczu widoczna
jest litera (7)„L”. Przy tym joystick nale-
Programy zaprogramowane fabrycznie:
ży poruszać w prawo wzgl. w lewo, aby
zwiększyć lub zmniejszyć stopień tolerancji
alarmu. Dalsze informacje na ten temat
znajdują się w akapicie "Funkcja alarmu".
Aby przejąć niezmienioną wartość, należy
przejść do punktu4.
4. Ponowne naciśniecie przycisku wydatku
powietrza umożliwia ustawienie sygnału
dźwiękowego. Podczas ustawiania sygnału
dźwiękowego na wyświetlaczu widoczna
jest litera (7)„A”. Przy tym joystick należy poruszać w prawo wzgl. w lewo, aby
włączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy.
Aby przejąć niezmienioną wartość, należy
przejść do punktu5.
5. Ponowne naciśnięcie przycisku wydatku
powietrza powoduje opuszczenie menu
ustawień. HG Scan PRO rozpocznie od razu
rejestrowanie temperatury.
b) Tryb programu
Fabrycznie ustawione są cztery programy do
wykonywania najczęstszych prac. Po naciśnięciu przycisku programu na wyświetlaczu
pojawi się cyfra (7) 1 dla programu 1. Ponowne
naciśnięcie przycisku programu spowoduje
wyświetlenie się cyfr (7) 2-4 odpowiednio dla
programów 2-4. Ponowne naciśnięcie powoduje powrót do normalnego trybu pracy. W
normalnym trybie pracy na wyświetlaczu nie
wyświetla się żadna cyfra (7).
c) Funkcja pamięci
Wartości czterech programów można w każdej
chwili zmienić i zapisać. W tym celu nacisnąć
najpierw przycisk programu, aż do pojawienia
się programu, który ma zostać zmieniony. Ustawić pożądaną wartość zadaną temperatury,
wydatek powietrza oraz stopień emisji. Symbol
pamięci na wyświetlaczu miga, pokazując,
że wybrany program został zmieniony. Aby
zapisać to ustawienie w wybranym programie,
nacisnąć i przytrzymać przycisk programu.
Symbol pamięci miga przez kolejne ok.2s. Jeżeli symbol pamięci świeci stale, wprowadzone
wartości zostały zapisane w programie. Stopień
tolerancji alarmu oraz sygnał dźwiękowy można
zmieniać w trybie normalnym. Obowiązują one
dla wszystkich programów.
- 120 -- 121 -
Program1234
Wartość zadana
temperatury (°C/°F)
Stopień wydatku
powietrza
Stopień emisji0.950.850.900.94
d) Funkcja LOC
Aby uniknąć niezamierzonego przestawienia
dokonanych ustawień urządzenie HG Scan
PRO posiada funkcję Lockable Override Control
(LOC). Aby dowiedzieć się, jak ustawić funkcję
HG Scan PRO posiada funkcję alarmu przy
przekroczeniu lub nieosiągnięciu ustawionej
wartości zadanej temperatury. Alarm ma postać
sygnału dźwiękowego oraz wizualnego pod
postacią niebieskiego iczerwonego pierścienia
LED. Alarm jest wyzwalany po przekroczeniu
ustawionej wartości zadanej temperatury lub
spadku poniżej niej.
Tabela funkcji alarmu
Odchylenia od wartości zadanej temperatury w °C
Stopnie tolerancji alarmu10°C20°C
Czerwony pierścień LED & sygnał
dźwiękowy
Czerwony pierścień LED10°C do 20°C20°C do 40°C
Zielony pierścień LED-10°C do 10°C-20°C do 20°C
Niebieski pierścień LED-20°C do -10°C-40°C do -20°C
Niebieski pierścień LED & sygnał
dźwiękowy
Stopnie tolerancji alarmu20 °F40 °F
Czerwony pierścień LED & sygnał
dźwiękowy
Czerwony pierścień LED20 do 40 °F40 do 80 °F
Zielony pierścień LED-20 do 20 °F-40 do 40 °F
Niebieski pierścień LED-40 do -20 °F-80 do -40 °F
Niebieski pierścień LED & sygnał
dźwiękowy
Odchylenia od wartości zadanej temperatury w °F
LOC, proszę skontaktować się z naszym serwisem pod numerem telefonu +48/71/3980861.
Zielony pierścień LED oznacza, że temperatura
HG Scan PRO mieści się w zakresie tolerancji
wartości docelowej. Sygnał dźwiękowy można
dezaktywować. Aby dezaktywować sygnał
dźwiękowy, należy przejść do rozdziału „Ustawienia”.
> 20 °C> 40 °C
< -20 °C< -40 °C
> 40 °F> 80 °F
< -40 °F< -80 °F
PL
Aby uzyskać dokładne wartości rejestracji dla
różnych materiałów i powierzchni, można ustawić stopień emisji w urządzeniu HG Scan PRO
(patrz tabela).
Stopnie emisji podane w tabeli stopni emisji są wartościami przybliżonymi. Jakość powierzchni,
geometria lub inne parametry mogą wpływać na stopień emisji obiektu rejestracji.
Szczegółowe zestawienie znajduje się na naszej stronie internetowej:
Na wyświetlaczu liczby zostaną przedstawione
po przecinku, (części dziesiętne i setne) np.
0,93 odpowiada 93.
Pielęgnacja i konserwacjaStopień emisji
Czyszczenie soczewki:
Zabrudzoną soczewkę można oczyścić miękką, wilgotną ściereczką niepozostawiającą
włókien (bez użycia środków czyszczących).
Alternatywnie można użyć płynu do czyszczenia
soczewek. Nie używać środków zawierających
kwasy, alkohol ani innych rozpuszczalników.
Czyszczenie obudowy
Obudowę można czyścić przy użyciu wody lub
łagodnego środka do czyszczenia. Nie używać
środków szorujących ani rozpuszczalników.
Utylizacja
Nie wyrzucać zużytych urządzeń,
akumulatorów/baterii do śmieci,
ognia lub wody. Akumulatory/
baterie należy zbierać, oddawać
do recyklingu lub utylizacji wsposób przyjazny dla środowiska
naturalnego.
Deklaracja zgodności znormami
Produkt spełnia wymogi:
- dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/WE,
- dyrektywy RoHS 2011/65/WE,
- dyrektywy WEEE 2012/19/WE.
Dane techniczne HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Napięcie robocze: 15V DC
Czas reakcji: 500 ms
Spektrum: 8-14 µm
Stopień emisji: 0,10-0,99
Dokładność: 10 °C / 10 °F
Odstęp roboczy: 10 cm
Wielkość plamki IR: 10:1
Temperatura robocza: 0-50 °C / 32-122 °F
Wilgotność powietrza podczas pracy: 10 % - 90 % wilgotności względnej
Temperatura przechowywania: -10-60 °C / 14-140 °F
Wilgotność powietrza podczas przechowywania: < 80 % wilgotności względnej
Zakres rejestracji temperatury: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Dokładność*: ±2 °C / ±3,6 °F lub ±5 % wartości rejestrowanej
Ciężar: 120 g 85 g
Wymiary: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
* Dokładność przy temperaturze otoczenia ok. 25 °C i zachowaniu optymalnej odległości od obiektu
rejestracji.
- 122 -- 123 -
Gwarancja działania
Niniejszy produkt firmy STEINEL został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe działanie
i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają
przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz
zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma
STEINEL udziela gwarancji na prawidłową
jakość idziałanie. Okres gwarancji wynosi
12miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji producent usuwa braki wynikłe zwad materiałowych
lub produkcyjnych. Świadczenie gwarancyjne
nastąpi według naszej decyzji przez naprawę
lub wymianę wadliwych części. Gwarancja
nie obejmuje uszkodzeń części ulegających
zużyciu eksploatacyjnemu, uszkodzeń iusterek
spowodowanych przez nieprawidłową obsługę
lub konserwację, atakże uszkodzeń spowodowanych upadkiem urządzenia. Gwarancja nie
obejmuje odpowiedzialności za szkody wtórne
powstałe na przedmiotach trzecich. Gwarancja
jest udzielana tylko wtedy, gdy prawidłowo
zapakowane i nierozłożone na części urzą-
dzenie zostanie odesłane w ciągu pierwszych
6miesięcy od daty zakupu wraz zparagonem
lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu ipieczęcią sklepu) do właściwego punktu
serwisowego.
Serwis naprawczy:
Po upływie okresu gwarancji lub wrazie
usterek nieobjętych gwarancją informacji
omożliwości naprawy udziela najbliższy punkt
serwisowy.
PL
Instrucţiuni de utilizare
RO
HGScanPRO este un aparat de înregistrare a
temperaturii, conceput pentru a fi utilizat cu
generatoarele de aer cald STEINEL, pentru măsurarea temperaturii cu infraroșu, fără contact.
În timpul utilizării, HGScanPRO vă avertizează
acustic și vizual când se depășește/se coboară
sub valoarea nominală setată anterior. Alimentarea cu tensiune se face prin intermediul generatorului cu aer cald. Vă rugăm ca înainte de
folosire să vă familiarizaţi cu aceste instrucţiuni
de utilizare.
Instrucţiuni de siguranţă
n Intervenţiile neautorizate sau
modificările tehnice duc la
anularea garanţiei și la
excluderea răspunderii
producătorului.
n Nu expuneţi aparatul la
solicitări mecanice considerabile și nici la vibraţii
puternice.
n Este interzisă expunerea
aparatului la o umiditate
mare a aerului sau la contactul cu lichide. Când utilizaţi aparatul în exterior,
asigurai utilizarea numai în
condiţii meteo corespunzătoare, respectiv numai
cu dispozitive de protecţie
adecvate.
n Fumul, praful, vaporii de
apă și/sau alţi vapori pot
afecta sistemul optic al
HGScanPRO, ducând la
afișarea unui rezultat
incorect.
Instrucţiuni de siguranţă
Numai o utilizare corectă asigură o funcţionare
îndelungată, sigură şi fără defecţiuni.
nAcest aparat poate fi utilizat
de copii începând cu vârsta
de 8 ani şi de persoane cu
capacităţi psihice, senzoriale sau mentale limitate ori
cu experienţă şi pricepere
redusă, cu condiţia să fie
supravegheaţi/supravegheate sau să fi fost instruiţi/
instruite cu privire la utiliza-
n Opriţi aparatul și asiguraţi-l
împotriva pornirii accidentale, atunci când aveţi suspiciunea că funcţionarea sigură nu mai poate fi garantată.
De ex. atunci când
- aparatul prezintă deteriorări vizibile
- aparatul nu funcţionează
sau
rea sigură a aparatului şi să
înţeleagă pericolele legate
de folosirea acestuia.
Copiilor le este interzis să
se joace cu aparatul.
Curăţarea şi lucrările de
întreţinere care sunt responsabilitatea utilizatorului
nu se vor executa de către
copii nesupravegheaţi.
- aparatul a fost expus
condiţiilor nefavorabile un
timp mai îndelungat
- produsul a fost expus unor
solicitări mari în timpul
transportului.
- Înainte de montare/demontare scoateţi aparatul
Modul de funcţionare
HGScanPRO înregistrează temperatura de
suprafaţă a obiectelor. Căldura emanată de
obiect este înregistrată de senzorul aparatului
și transmisă la generatorul de aer cald. Pentru
a descrie caracteristica de emisie energetică a
unui material se utilizează, ca valoare, gradul
de emisie.
HG 2520/2620 din priză.
Elemente de comandă (fig. / fig. )
1 Lentilă
2 Laser
3 Suport
4 Tastă ON/OFF
5 Simbol de funcţionare
6 Simbol de salvare
7 Simbol pentru programul salvat/valoare de
toleranţă alarmă/semnal audio
- 124 -- 125 -
ca
FASCICUL LASER
n
NU PRIVIŢI ÎN FASCICULUL LASER
λ = 630 nm - 670 nm
CLASA LASER 2 <1mW
EN 60825-1:2008-05
Cu cât este mai mare acest grad de emisie, cu
atât este mai puternică capacitatea materialului
de a emite radiaţii. La majoritatea materialelor
și suprafeţelor organice, gradul de emisie
este de cca. 0,90. Un grad mai mic de emisie
posedă suprafeţele metalice sau materialele
strălucitoare. Pentru e exclude valorile inexact
înregistrate, gradul de emisie poate fi setat la
HGScanPRO.
8 Afișaj temperatură °C,
°F sau grad de emisie E
9 Simbol pentru funcţia LOC
10 Simbol pentru debit de aer
11 Reglarea debitului de aer
12 Valori afișate
RO
Montarea/Demontarea (fig. / fig. )
d
b
Montarea/demontarea la aparatul
HG 2620 E (fig. 2)
1. Opriţi aparatul HG 2620 E și scoateţi-l din
priză.
2. Desfaceţi șuruburile laterale de la tubul
de protecţie și scoateţi tubul de protecţie.
Ulterior îndepărtaţi capacul.
3. Asamblaţi tubul de protecţie la
HG Scan PRO.
4. Introduceţi tubul de protecţie cu
HG Scan PRO pe HG 2620 E și
strângeţi șuruburile laterale.
5. HG 2620 E cu HG Scan PRO este gata de
utilizare. Păstraţi capacul, pentru cazul în
care se scoate din nou HG Scan PRO.
Punerea în funcţiune
1. Puneţi HG Scan PRO pe generatorul de aer
cald b și d.
2. HGScanPRO se activează prin apăsarea
tastei ON/OFF (4). În timp ce HGScanPRO
este activat, pe ecranul generatorului de aer
cald apare simbolul de funcţionare (5). După
pornire, comanda aparatului HGScanPRO
se realizează prin elementele de comandă
ale generatorului de aer cald. HG Scan PRO
dispune de o funcţie Memory. Dacă a fost
activă la ultima utilizare, la următoarea pornire a aparatului HG 2620 va porni automat.
Altminteri rămâne inactivă până este activată
prin apăsarea tastei ON/OFF (4).
Înregistrarea temperaturii (fig. )
n Punctul de înregistrare se află la o distanţă de
10 cm în faţa tubului de evacuare a generatorului de aer cald, la o dimensiune de cca. 2 cm
(punctul de întretăiere al celor două raze laser).
La reducerea/mărirea distanţei, sunt posibile
devieri ale rezultatelor.
n Pentru a obţine rezultate exacte, obiectul care
urmează să fie înregistrat trebuie să fie mare
decât punctul de înregistrare. Este recomandabil ca obiectul care urmează să fie înregistrat să fie de cel puţin două ori mai mare decât
punctul de înregistrare.
n Prin suprafeţe transparente, ca de ex. sticla,
HG Scan PRO nu poate înregistra temperatura
suprafeţelor. În loc de aceasta, HG Scan PRO
înregistrează temperatura superficială a sticlei.
e
Reglaje
Montarea/demontarea la aparatul
HG 2520 E (fig. 4)
1. Opriţi aparatul HG 2520 E și scoateţi-l din
priză.
2. Desfaceţi șuruburile anterioare de la tubul
de protecţie și scoateţi tubul de protecţie.
Ulterior îndepărtaţi capacul.
3. Introduceţi HG Scan PRO pe HG 2520 E.
4. Ulterior introduceţi la loc tubul de protecţie
și strângeţi șuruburile anterioare.
5. HG 2520 E cu HG Scan PRO este gata de
utilizare. Păstraţi capacul, pentru cazul în
care se scoate din nou HG Scan PRO.
3. La prima pornire, aparatul, în starea în care
este livrat din fabrică, este activ:
valoarea temperaturii nominale =
150 °C / 300 °F,
treapta de debit de aer 5,
treapta de toleranţă de alarmă =
10 °C / 50 °F,
grad de emisie = 0,90,
semnal audio ACTIVAT.
4. Temperatura și debitul de aer depind de
material și de tipul de prelucrare pe care
utilizatorul intenţionează să-l adopte. Realizaţi întotdeauna un test într-un loc mai
puţin vizibil.
n Duzele care deviază aerul și/sau care întrerup
înregistrarea din cauza lungimii lor nu pot fi
utilizate cu HG Scan PRO.
n În cazul suprafeţelor strălucitoare este posi-
bilă o falsificare a rezultatelor înregistrării.
n Pentru a obţine rezultate exacte, HG Scan PRO
trebuie adaptat la temperatura ambientală.
Acest lucru este valabil și în cazul schimbării
locaţiei.
n În cazul unei utilizări mai îndelungate la
temperaturi mari se poate ajunge la o
autoîncălzire a HG Scan PRO și implicit
la rezultate eronate ale înregistrării.
- 126 -- 127 -
a) Setări
Se pot face următoarele setări:
direct:
• Reglarea temperaturii
prin intermediul meniului de reglare:
• Debit de aer: 150-600 l/min
• Treaptă de toleranţă alarmă:
10/20 °C, 50/70 °F
• Grad de emisie: 0.10-0.99
• Audio ON/OFF
Reglarea valorii nominale de temperatură se
face direct prin joystick. Joystick-ul trebuie
deplasat spre dreapta, respectiv spre stânga,
pentru a mări sau reduce valoarea nominală a
temperaturii.
Cu tasta pentru debit de aer ajungeţi în meniul
de reglare al HG Scan PRO, în care puteţi
face alte setări. Programele se pot accesa prin
intermediul tastei de programe. Pentru aceasta
consultaţi capitolul „Regim cu programe“.
1. Prin apăsarea tastei pentru debit de aer se
realizează reglarea debitului de aer. În timpul reglării debitului de aer, simbolul pentru
debitul de aer (10) clipește pe ecran. Deplasaţi joystick-ul spre dreapta, respectiv spre
stânga, pentru a mări sau reduce debitul de
aer. Dacă preluaţi valoarea neschimbată, vă
rugăm să continuaţi apăsând 2.
2. Printr-o nouă apăsare a tastei pentru debit
de aer se reglează gradul de emisie. În
timpul reglării gradului de emisie, pe ecran
apare litera (8) „E“. Deplasaţi joystick-ul
spre dreapta, respectiv spre stânga, pentru
a mări sau reduce gradul de emisie. Pentru
mai multe informaţii în această privinţă,
consultaţi capitolul Gradul de emisie. Dacă
preluaţi valoarea neschimbată, vă rugăm să
continuaţi apăsând 3.
3. Printr-o nouă apăsare a tastei pentru debit
de aer se reglează treapta de toleranţă
alarmă. În timpul reglării treptei de toleranţă
alarmă (7), pe ecran apare litera „L“. Deplasaţi joystick-ul spre dreapta, respectiv spre
stânga, pentru a mări sau reduce treapta de
toleranţă la alarmă. Pentru mai multe informaţii în această privinţă, consultaţi capitolul
„Funcţia de alarmă“. Dacă preluaţi valoarea
neschimbată, vă rugăm să continuaţi apăsând 4.
4. Printr-o nouă apăsare a tastei pentru debit
de aer se reglează semnalul audio. În timpul
reglării semnalului audio, pe ecran apare
litera (7) „A”. Deplasaţi joystick-ul spre
dreapta, respectiv spre stânga, pentru a
activa, respectiv dezactiva semnalul audio.
Dacă preluaţi valoarea neschimbată, vă
rugăm să continuaţi apăsând 5.
5. Printr-o nouă apăsare a tastei pentru debit
de aer, părăsiţi meniul de reglare. HG Scan
PRO începe direct înregistrarea temperaturii.
b) Regim cu programe
Din fabrică sunt setate patru programe pentru
cele mai frecvente activităţi. Prin apăsarea
tastei de programe, pe ecran apare cifra (7) 1
pentru programul 1. Printr-o nouă apăsare a
tastei de programe, apar cifrele (7) 2-4 pentru
programele 2-4. Printr-o nouă apăsare reveniţi
la regimul normal. În regim normal, pe ecran nu
apare nicio cifră (7).
c) Funcţie de salvare
Valorile celor patru programe pot fi oricând modificate și salvate. Pentru aceasta apăsaţi mai
întâi tasta de programe, până când se afișează
programul pe care doriţi să-l modificaţi. Reglaţi
valoarea nominală a temperaturii dorită de dvs.,
debitul de aer și gradul de emisie. Simbolul de
salvare de pe ecran clipește pentru a semnala
că programul selectat a fost modificat. Pentru
a salva această setare în programul selectat,
trebuie să apăsaţi și să ţineţi apăsată tasta
de programe. Simbolul de salvare continuă
se clipească cca. 2 secunde. Când simbolul
de salvare luminează continuu, înseamnă că
valorile introduse au fost salvate în program.
Treapta de toleranţă alarmă și semnalul audio
pot fi modificate în regim normal și sunt valabile
pentru toate programele.
RO
Programe setate în prealabil:
Program1234
Valoarea temperaturii
nominale (°C/°F)
Treaptă debit de aer4565
Grad de emisie0.950.850.900.94
d) Funcţia LOC
Pentru a împiedica o modificare accidentală a
setărilor selectate, HG Scan PRO dispune de
funcţia Lockable Override Control (LOC).
Pentru a afla cum puteţi seta funcţia LOC,
vă rugăm să contactaţi departamentul nostru
de service, la numărul +4 0268 53 00 00.
Funcţia de alarmă
HG Scan PRO este echipat cu o funcţie de
alarmă, pentru atunci când se depășește sau
se coboară sub valoarea temperaturii nominale
setate. Alarma este dată în formă acustică
printr-un semnal audio și în formă vizuală de
inelul cu LED-uri albastre și roșii. Alarma se declanșează când se depășește sau se coboară
sub valoarea temperaturii nominale setate.
Dacă inelul cu LED-uri este verde, temperatura
la nivelul HG Scan PRO corespunde valorii ţintă
în interiorul toleranţei. Semnalul acustic poate
fi dezactivat. Pentru dezactivarea semnalului
audio consultaţi capitolul "Reglaje".
Tabel - funcţia de alarmă
Devieri de la valoarea temperaturii nominale în °C
Trepte de toleranţă de alarmă10 °C20 °C
Inel cu LED-uri roşu & semnal
audio
Inel cu LED-uri roşuîntre 10°C şi 20°Cîntre 20°C şi 40°C
Inel cu LED-uri verdeîntre -10°C şi 10°Cîntre -20°C şi 20°C
Inel cu LED-uri albastruîntre -20°C şi -10°Cîntre -40°C şi -20°C
Inel cu LED-uri albastru &
semnal audio
Trepte de toleranţă de alarmă20 °F40 °F
Inel cu LED-uri roşu & semnal
audio
Inel cu LED-uri roşu20 până la 40 °F40 până la 80 °F
Inel cu LED-uri verde-20 până la 20 °F-40 până la 40 °F
Inel cu LED-uri albastru-40 până la -20 °F-80 până la -40 °F
Inel cu LED-uri albastru &
semnal audio
Devieri de la valoarea temperaturii nominale în °F
> 20 °C> 40 °C
< -20 °C< -40 °C
> 40 °F> 80 °F
< -40 °F< -80 °F
- 128 -- 129 -
Grad de emisie
Pentru a obţine valori exacte pentru diverse
materiale și suprafeţe, la HG Scan PRO se
poate seta gradul de emisie (vezi tabel).
SuprafaţăGrad de emisie
Folii autocolante0,90-0,95
Lemn 0,80-0,90
Cauciuc 0,85-0,95
Vopsele pe bază de ulei0,95
Piele0,75-0,85
Lacuri 0,80-0,95
Hârtie, carton0,75-0,95
Textile0,90
Material plastic ( PVC,PE, PP )0,85-0,95
Gradele de emisie enumerate în tabel reprezintă valori orientative. Calitatea suprafeţei, geometria
sau alţi parametri pot influenţa gradul de emisie al obiectului de înregistrat.
Pentru o privire de ansamblu detaliată consultaţi pagina noastră de internet:
Pe ecran apar cifrele de după virgulă (zecime și
sutime), de ex. 0,93 îi corespunde lui 93.
Date tehnice HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Tensiune de lucru: 15V DC
Timp de reacţie: 500 ms
Spectru: 8-14 µm
Grad de emisie: 0,10-0,99
Rezoluţie: 10 °C / 10 °F
Distanţă de lucru: 10 cm
Aria de măsură IR: 10:1
Temperatura de lucru: 0-50 °C / 32-122 °F
Umiditatea aerului de lucru: 10 % - 90 % RH
Temperatura de depozitare: -10-60 °C / 14-140 °F
Temperatura aerului în depozit: < 80 % RH
Interval de înregistrare a temperaturii: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Precizie *: ±2 °C / ±3,6 °F sau ±5 % din valoarea înregistrată
Greutate: 120 g 85 g
Dimensiuni: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
* Precizie la
cca. 25°C temperatură ambientală și respectarea distanţei optime
faţă de obiectul de înregistrat.
RO
Îngrijire şi întreţinere
Curăţarea lentilei:
În caz de murdărire, lentila poate fi curăţată
cu ajutorul unei lavete umede, moi și care nu
se scămoșează (fără detergent). Alternativ se
poate utiliza lichid de curăţare a lentilelor. Este
interzisă utilizarea de substanţe de curăţat cu
conţinut de acizi, alcool sau a altor diluanţi.
Evacuarea ca deşeu
Nu aruncaţi aparatele uzate sau
acumulatorii/bateriile la gunoiul menajer, în foc sau în apă.
Acumulatorii/bateriile trebuie
colectate, reciclate sau evacuate
la deșeuri într-un mod care să nu
afecteze negativ mediul ambiant.
Declaraţie de conformitate
Acest produs îndeplinește cerinţele
- Directivei 2014/30/CE privind compatibilitatea electromagnetică
- Directivei RoHS 2011/65/CE
- Directivei WEEE (Deșeuri de echipamente electrice și electronice) 2012/19/CE
Garanţie de funcţionare
Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă
atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării și al siguranţei și supus unor verificări
prin sondaj. Steinel garantează structura și
funcţionarea ireproșabilă a acestui produs.
Termenul de garanţie este de 12 de luni și
începe de la data vânzării produsului către
consumator. Noi remediem toate defecţiunile
produse din cauza erorilor de material sau de
fabricaţie. Îndeplinirea garanţiei se realizează
prin repararea sau schimbarea pieselor defecte, la alegerea noastră. Garanţia nu se aplică
pentru defecţiuni la piesele de uzură, pentru
defecţiuni și lipsuri care apar din cauza folosirii
sau întreţinerii incorecte, sau pentru spargeri
prin cădere. Este exclusă compensarea daunelor provocate altor obiecte. Garanţia se asigură
numai dacă se expediază aparatul nedemontat
și bine ambalat, împreună cu bonul de casă
sau factura (data de cumpărare) prevăzute cu
ștampila vânzătorului, către centrul de service
aferent sau dacă este returnat vânzătorului în
primele 6 luni de la cumpărare.
Curăţarea carcasei
Carcasa poate fi curăţată cu apă sau cu un detergent slab. Este interzisă utilizarea de produse
abrazive sau de diluanţi.
Reparaţii şi post-garanţie:
După ieșirea din termenul de garanţie sau în
cazul defecţiunilor pentru care nu beneficiaţi
de reparaţii în garanţie, vă rugăm să vă informaţi cu privire la posibilitatea reparaţiei la
centrul de service cea mai apropiată.
- 130 -- 131 -
Navodila za uporabo
SLO
Naprava HGScanPRO je pripomoček za zaznavanje temperature, ki se uporablja s puhali
vročega zraka družbe Steinel, za brezdotično
infrardeče zaznavanje temperature Med
uporabo vas pripomoček HGScanPRO pri
prekoračitvi/nedoseganju predhodno nastavljene referenčne vrednosti zvočno in vizualno
posvari. Napajanje poteka prek pištole na vroč
zrak. Pred uporabo se seznanite z vsebino teh
navodil za uporabo.
Varnostna navodila
n Nenamenska uporaba ali
tehnične spremembe razveljavijo garancijo in izključijo
jamstvo.
n Pripomočka ne izpostavljajte
velikim mehanskim obremenitvam ali močnim tresljajem.
n Pripomočka ne izpostavljajte
visoki zračni vlagi ali tekočinam. Pri zunanji uporabi
lahko pripomoček uporabljate samo v ustreznih vremenskih pogojih oz. samo z
ustrezno zaščitno opremo.
n Dim, prah, vodni hlapi in/
ali druga para lahko poškodujejo optiko pripomočka
HGScanPRO in povzročijo
nepravilen prikazan rezultat.
Le primerna uporaba namreč zagotavlja dolgotrajno, zanesljivo in nemoteno delovanje.
n Napravo izklopite in jo za-
varujte pred nenamernim
vklapljanjem, če lahko predvidevate, da varne uporabe
ne bo mogoče zagotoviti.
Če npr.
- pripomoček kaže vidne
poškodbe
- pripomoček ne deluje ali
- pripomoček je bil dlje časa
izpostavljen neugodnim
pogojem
- pripomoček je bil med
transportom izpostavljen
velikim obremenitvam.
- HG 2520(2620 pred montažo in demontažo izklopite
in ločite od omrežja.
SLO
Varnostna navodila
nTo napravo lahko otroci,
starejši kot 8 let, in osebe
z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi ali mentalnimi
sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja uporabljajo
le, če so pod nadzorom ali
če so bile poučene o varni
uporabi naprave in razumejo
nevarnosti, ki izvirajo iz
uporabe. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Čiščenja
in vzdrževanja, ki ga opravlja
uporabnik, otroci ne smejo
izvajati brez nadzora.
Način delovanja
Pripomoček HGScanPRO zaznava površinsko temperaturo predmeta. Sevanje toplote
predmeta senzor naprave zazna in prenese
na pištolo na vroč zrak. Za opis značilnosti
odsevanja energije materiala se kot vrednost
uporablja emisijska stopnja.
Upravljalni elementi (sl. /sl. )
1 Leča
2 Laser
3 Držalo
4 Tipka VKLOP/IZKLOP
5 Simbol za delovanje
6 Simbol za shranjevanje
7 Simbol za program shranjevanja/tolerančno
vrednost alarma/zvočni signal
ca
LASERSKO ŽARČENJE
n
NE GLEJTE V ŽAREK
λ = 630 nm - 670 nm
LASER RAZRED 2 < 1 mW
EN 60825-1:2008-05
Montaža/demontaža (sl. /sl. )
Montaža/demontaža pri pripomočku
HG 2620 E (sl. 2)
1. HG 2620 E izklopite in ločite od omrežja.
2. Odpustite stranske vijake na zaščitni cevi
in snemite zaščitno cev. Nato odstranite
pokrov.
3. Sestavite zaščitno cev in pripomoček
HG Scan PRO.
4. Zaščitno cev s pripomočkom HG Scan PRO
nataknite na HG 2620 E in privijačite stranske vijake.
5. HG 2620 E s pripomočkom HG Scan PRO
je pripravljen na uporabo. Pokrov shranite
za primer, da pripomoček HG Scan PRO
ponovno snamete.
d
b
Zagon
1. Pripomoček HG Scan PRO namestite na
pištolo na vroč zrak b in d.
2. Pripomoček HgScanPRO pro vklopite s
pritiskom tipke VKLOP/IZKLOP (4). Ko je
pripomoček HG Scan PRO aktiviran, se na
zaslonu pištole na vroč zrak pokaže simbol
za delovanje (5). Upravljanje pripomočka HG
Scan PRO poteka po vklopu prek krmilnega
elementa pištole na vroč zrak. HG Scan PRO
Višja ko je emisijska stopnja, večja je sposobnost materiala, da oddaja žarčenje. Pri večini
organskih materialov in površin je emisijska
stopnja ca. 0,90. Nižjo emisijsko stopnjo imajo
kovinske površine ali lesketajoči se materiali.
Za izključitev nenatančnih vrednosti zaznavanja
lahko pri pripomočku HGScanPRO nastavite
emisijsko stopnjo.
8 Prikaz temperature °C,
°F ali emisijska stopnja E
9 LOC-funkcijski simbol
10 Simbol za količino zraka
11 Nastavitev količine zraka
12 Prikazane vrednosti
- 132 -- 133 -
ima spominsko funkcijo (Memory). Če je bila
pri zadnji uporabi aktivna, se pri naslednjem
vklopu HG 2620 samodejno vklopi. V naprotnem primeru ostane neaktivna do pritiska
tipke VKLOP/IZKLOP (4).
Zaznavanje temperature (sl. )
n Točka zaznavanja je v razdalji 10 cm od
izpihovalne cevi pištole na vroči zrak pri
velikosti ca. 2 cm (presek obeh laserskih
žarkov). Ob zmanjšanju/povečanju razdalje
lahko pride do odstopanj v rezultatih.
n Za natančne rezultate mora biti predmet za-
znave večji kot točka zaznavanja. Priporoča
se, da je predmet zaznave vsaj dvakrat večji
od točke zaznave.
n Pri površinah iz npr. stekla pripomoček
HG Scan PRO ne more prodreti skozi
temperaturo površine. Namesto tega
zaznava pripomoček HG Scan PRO
površinsko temperaturo stekla.
e
Montaža/demontaža pri HG 2520 E (sl. 4)
1. HG 2520 E izklopite in ločite od omrežja.
2. Odpustite sprednje vijake na zaščitni cevi
in snemite zaščitno cev. Nato odstranite
pokrov.
3. Pripomoček HG Scan PRO nataknite na
HG 2520 E
4. Nato zaščitno cev ponovno nataknite in
privijačite sprednje vijake.
5. HG 2520 E z HG Scan PRO je pripravljen na
uporabo. Pokrov shranite za primer, da pripomoček HG Scan PRO ponovno snamete.
3. Ob prvem vklopu je pripomoček aktiven v
stanju s tovarniškimi nastavitvami: referenčne vrednosti temperature = 150 °C, stopnja
količine zraka 5, stopnja alarmne tolerance
= 10 °C, emisijska stopnja = 0,90, zvočni
signal VKLOP.
4. Temperatura in količina zraka je odvisna od
materiala in predvidenega načina obdelave.
Na neopaznem mestu vedno najprej izvedite
test.
n Šob, ki preusmerjajo zrak in/ali zarado
dolžine režejo zaznavanje, ni mogoče
uporabljati s HG Scan PRO.
n Pri svetlečih predmetih lahko pride do
popačenja rezultatov zaznavanja in s tem
do napačnih rezultatov zaznavanja.
n Za doseganje natančnih vrednosti mora
biti pripomoček HG Scan PRO prilagojen
na temperaturo okolice. To velja tudi pri
menjavi lokacije.
n Pri daljši uporabi z visokimi temperaturami
lahko pride do lastnega segrevanja pripomočka HG Scan PRO in s tem do odstopajočih rezultatov zaznavanja.
SLO
Nastavitve
a) Nastavitve
Izvajate lahko naslednje nastavitve:
neposredno:
• Nastavitev temperature:
prek nastavitvenega menija:
• Količina zraka: 150-600 l/min
• Stopnja alarmne tolerance: 10/20 °C
• Stopnja emisije: 0,10-0,99
• Avdio VKLOP/IZKLOP
Nastavitev referenčne vrednosti temperature
poteka neposredno prek krmilne palice. Krmilno palico premikajte v desno ali levo, da
referenčno vrednost temperature povečate ali
zmanjšate.
S tipko za količino zraka pridete v nastavitveni
meni pripomočka HG Scan PRO, v katerem
lahko izvajate nadaljnje nastavitve. Programe
lahko prikličete prek programske tipke. Preberite poglavje „Obratovalni programi“.
1. S pritiskom tipke za količino zraka se izvajajo nastavitve količine zraka. Med nastavljanjem količine zraka utripa simbol za količino
zraka (10) na zaslonu. Krmilno palico premikajte v desno ali levo, da količino zraka povečate ali zmanjšate. Pri nespremenjenem
prevzemu vrednosti nadaljujte s 2.
2. S ponovnim pritiskom tipke za količino zraka se izvajajo nastavitve emisijske stopnje.
Med nastavljanjem emisijske stopnje se na
zaslonu prikaže črka (8) „E“. Krmilno palico
premikajte v desno ali levo, da emisijsko
stopnjo povečate ali zmanjšate. Za več
informacij preberite poglavje emisijska
stopnja. Pri nespremenjenem prevzemu
vrednosti nadaljujte s 3.
3. S ponovnim pritiskom tipke za količino zraka se izvajajo nastavitve stopnje alarmne tolerance. Med nastavljanjem stopnje alarmne
tolerance se na zaslonu prikaže črka (7) „L“.
Krmilno palico premikajte v desno ali levo,
da stopnjo alarmne tolerance povečate
ali zmanjšate. Za več informacij preberite
poglavje „Alarmna funkcija“. Pri nespremenjenem prevzemu vrednosti nadaljujte s 4.
4. S ponovnim pritiskom tipke za količino zraka se izvajajo nastavitve zvočnega signala.
Med nastavljanjem zvočnega signala se na
zaslonu prikaže črka (7) »A«. Krmilno palico
premikajte v desno ali levo, da zvočni signal
vklopite ali izklopite. Pri nespremenjenem
prevzemu vrednosti nadaljujte s 5.
5. S ponovnim pritiskom tipke za količino zraka zapustite nastavitveni meni. Pripomoček
HG Scan PRO začne neposredno z zaznavanjem temperature.
b) Programsko delovanje
Tovarniško so nastavljeni štirje programi za
najpogostejša dela. S pritiskanjem na programsko tipko se pokaže cifra (7) za 1. program na
1. zaslonu.
S ponovnim pritiskom programske tipke se
pokažejo cifre (7) 2-4 za programe 2-4. S ponovnim pritiskom na tipko se povrnete nazaj k
normalnemu načinu delovanja. V normalnem
obratovanju se na zaslonu ne pokaže nobena
cifra (7).
c) Funkcija shranjevanja
Vrednost štirih programov lahko vedno spreminjate in shranite. V ta namen pritisnite najprej
programsko tipko, da se bo prikazal program,
ki ga nameravate spremeniti. Nastavite želene
referenčne vrednosti temperature, količino zraka in emisijsko stopnjo. Simbol za shranjevanje
na zaslonu utripa in prikazuje, da je bil izbrani
program spremenjen. To nastavitev v izbranem
programu shranite tako, da pritisnete na tipko
za izbiro programa in jo držite. Simbol za shranjevanje utripa še pribl. 2sek. naprej. Če simbol
za shranjevanje zasveti, so vnesene vrednosti
shranjene v programu. Stopnja alarmne tolerance in zvočni signal lahko spreminjate v normalnem obratovanju in veljata za vse programe.
Prednastavljeni programi:
Program1234
Referenčna vrednost
temperature (°C/°F)
Stopnja količine zraka4565
Stopnja emisije0,950,850,900,94
d) Funkcija LOC
Da preprečite prestavitev izbranih nastavitev, je
pripomoček HG Scan PRO opremljen s funkcijo
zaklepanja LOC (Lockable Override Control
Funktion).
Če želite izvedeti, kako lahko nastavite funkcijo
LOC, pokličite naš servis na +386 42 521 645.
Funkcija alarma
Pripomoček HG Scan PRO je opremljen z
alarmno funkcijo pri prekoračitvi in nedoseganju
nastavljene referenčne vrednosti temperature.
Alarm je akustičen prek zvočnega signala in vizualen z modrim in rdečim LED-obročem. Alarm
se sproži, ko je nastavljena referenčna vrednost
temperature prekoračena ali ni dosežena.
Pri zelenem LED-obroču ustreza temperatura
pripomočka HG Scan PRO ciljni vrednosti znotraj tolerance. Akustični zvočni signal je mogoče
deaktivirati. Za deaktiviranje zvočnega signala
glejte poglavje "Nastavitve".
Tabela alarmnih funkcij
Odstopanja od referenčne vrednost temperature v °C
Stopnje alarmne tolerance10 °C20 °C
Rdeči LED-obroč in avdio signal20 °C40 °C
Rdeči LED-obroč10 °C do 20 °C20 °C do 40 °C
Zeleni LED-obroč-10 °C do 10 °C-20 °C do 20 °C
Modri LED-obroč-20 °C do -10 °C-40 °C do -20 °C
Modri LED-obroč in avdio signal< -20 °C< -40 °C
Stopnje alarmne tolerance20 °F40 °F
Rdeči LED-obroč in avdio signal> 40 °F> 80 °F
Rdeči LED-obroč20 do 40 °F40 do 80 °F
Zeleni LED-obroč-20 do 20 °F-40 do 40 °F
Modri LED-obroč-40 do -20 °F-80 do -40 °F
Modri LED-obroč in avdio signal< -40 °F< -80 °F
Odstopanja od referenčne vrednost temperature v °F
SLO
- 134 -- 135 -
Stopnja emisije
Za doseganje natančnih vrednosti zaznavanja
za različne materiale lahko pri pripomočku
HG Scan PRO nastavite emisijsko stopnjo
(gl. tabelo).
PovršinaStopnja emisije
Avto-folije0,90-0,95
Les 0,80-0,90
Guma0,85-0,95
Oljne barve0,95
Usnje0,75-0,85
Laki0,80-0,95
Papir, karton0,75-0,95
Tekstil0,90
Umetna masa (PVC,PE, PP)0,85-0,95
Stopnje emisije, navedene v tabeli stopenj emisije, so približne. Na stopnjo emisije predmeta
zaznave lahko vplivajo kakovost površine in drugi parametri.
Na zaslonu so številke predstavljene za vejico.
(Desetinka in stotinka) npr. 0,93 ustreza 93.
Nega in vzdrževanje
Čiščenje leče:
Umazano lečo je dovoljeno čistiti z vlažno in
mehko krpo, ki ne pušča nitk (brez uporabe
čistil). Alternativno lahko uporabite tekočino za
čiščenje leče. Uporaba topil, ki vsebujejo kislino, alkohol ali druga topila, ni dovoljena.
Čiščenje ohišja
Ohišje lahko čistite samo z vodo in blagim čistilom. Sredstev za poliranje ali topil ni dovoljeno
uporabljati.
Odstranjevanje
Odsluženih naprav, akumulatorjev
in baterij ne odlagajte med gospodinjske odpadke, v ogenj ali vodo.
Akumulatorje/baterije je potrebno
zbirati, reciklirati ali zavreči na
okolju prijazen način.
Izjava o skladnosti
Ta izdelek izpolnjuje zahteve
- Direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/ES
- Direktive o omejitvi uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi 2011/65/ES
- Direktive OEEO 2012/19/ES
Tehnični podatki HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Delovna napetost: 15V DC
Odzivni čas: 500 ms
Spekter: 8-14 µm
Stopnja emisije: 0,10-0,99
Ločljivost: 10 °C / 10 °F
Delovna razdalja: 10 cm
Velikost merjene površine IR: 10:1
Delovna temperatura: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F
Delovna zračna vlaga:: 10 % - 90 % RH
Temperatura skladiščenja: -10 – 60 °C / 14 °F – 140 °F
Zračna vlaga skladiščenja: : < 80 % RH
Območje zajemanja temperature: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Natančnost*: ±2 °C / ±3,6 °F ali ±5 % od zaznane vrednosti
Teža: 120 g 85 g
Mere: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
*
Natančnost pri ca. 25°C temperature okolice in upoštevanje optimalne razdalje do predmeta zaznavanja.
- 136 -- 137 -
Garancija na delovanje
Ta izdelek podjetja STEINEL je bil izdelan z
veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja
in varnosti po veljavnih predpisih ter končno
podvržen naključni kontroli. Podjetje STEINEL
daje garancijo na brezhibno kakovost in delovanje proizvoda. Garancija velja 12 mesecev
od dneva nakupa in se začne z dnem prodaje
izdelka stranki. Odstranjujemo pomanjkljivosti,
ki so posledica napak v materialu ali izdelavi.
Garancijska storitev se izvrši s popravilom
ali menjavo pomanjkljivih delov po naši izbiri.
Garancija ne velja pri poškodbah na hitro obrabljivih delih, pri poškodbah in napakah, do
katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe ali
vzdrževanja, ter pri okvari, do katere je prišlo
zaradi padca. Nadaljnje poškodbe na drugih
predmetih so izključene. Garancija bo odobrena le v primeru, da pošljete nerazstavljeno,
dobro zapakirano napravo z blagajniškim potrdilom oz. računom (datum nakupa in štampiljka
trgovca), na ustrezno servisno službo ali jo po
prvih 6 mesecih vrnete trgovcu.
Servis za popravila:
Po poteku garancijske dobe ali pri napakah
brez garancijske pravice se posvetujte z našim
servisnim obratom glede popravila.
SLO
Uputa za uporabu
HR
HGScanPRO je uređaj za mjerenje temperature za uporabu s puhalima vrućeg zraka tvrtke
Steinel, za beskontakno infracrveno mjerenje
temperature. Tijekom primjene HGScanPRO
upozorava vas akustičnim i vizualnim signalom
na prekoračenje iznad/ispod prethodno zadane
vrijednosti. Naponsko napajanje odvija se preko puhala vrućeg zraka. Molimo Vas da se prije
uporabe upoznate s ovim uputama za rukovanje.
Sigurnosne napomene
n Zahvati na uređaju od strane
trećeg ili tehničke izmjene na
uređaju dovode do gubitka
jamstva i isključenja
odgovornosti.
n Ne izlažite uređaj velikim
mehaničkim opterećenjima
ili jakim vibracijama.
n Uređaj se ne smije izlagati
velikoj vlazi ni tekućinama.
Prilikom vanjske uporabe
uređaj se smije koristiti
samo u određenim vremenskim uvjetima odnosno
samo s prikladnim zaštitnim
napravama.
n Dim, prašina, vodena para
i /ili druge pare mogu negativno utjecati na optiku
HGScanPRO i dovesti
do prikaza neispravnog
rezultata.
Samo stručno rukovanje jamči dug i pouzdan
rad bez smetnji.
n Dok se pretpostavlja da se
ne može zajamčiti siguran
rad, isključite uređaj i osigurajte ga od nenamjernog
uključivanja. Npr. dok
- na uređaju postoje vidljiva
oštećenja.
- uređaj ne funkcionira ili
- je uređaj dulje vrijeme bio
izložen nepovoljnim
uvjetima
- je proizvod tijekom
transporta bio izložen
velikim opterećenjima.
- Isključite HG 2520/2620
prije montaže/demontaže
iz strujne mreže.
Sigurnosne napomene
n Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca s navršenih 8 godina
starosti pa prema tome
i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili duševnim
sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja, kad
su pod nadzorom
osobe nadležne za njihovu
sigurnost ili od nje dobivaju
upute kako koristiti uređaj
na siguran način i koje
opasnosti pritom proizlaze.
Djeca se ne smiju igrati
uređajem. Djeca ne smiju
obavljati čišćenje i korisničko održavanje bez nadzora
odraslih.
Način funkcioniranja
HGScanPRO detektira temperaturu površine
objekta. Toplinsko zračenje objekta detektira
senzor uređaja i prenosi ga na puhalo vrućeg
zraka. Da bi se opisala karakteristika energetskog zračenja materijala, kao vrijednost se
koristi stupanj emisije.
Upravljački elementi (sl. / sl. )
1 leća
2 laser
3 držač
4 tipka ON/OFF
5 simbol za pogon
6 simbol za memoriju
7 simbol za memorijski program/vrijednost
tolerancije programa/audiosignal
ca
LASERSKO ZRAČENJE
n
NE GLEDAJTE U ZRAKU
λ = 630 nm - 670 nm
KLASA LASERA 2 <1mW
EN 60825-1:2008-05
Što viši je stupanj emisije, veća je sposobnost
materijala da zrači. Kod većine organskih materijala i površina stupanj emisije iznosi oko 0,90.
Niži stupanj emisije imaju metalne površine
ili sjajni materijali. Da bi se isključile netočne
vrijednosti detekcije, na HL Scan PRO može se
podesiti stupanj emisije.
8 temperaturni prikaz u °C,
°F ili stupanj emisije E
9 simbol za LOC funkciju
10 simbol za količinu zraka
11 podešavanje količine zraka
12 vrijednost prikaza
HR
- 138 -- 139 -
Montaža/Demontaža (sl. / sl. )
Montaža/Demontaža kod HG 2620 E (sl. 2)
1. Isključiti HG 2620 E i odvojiti od strujne
mreže.
2. Otpustite bočne vijke na zaštitnoj cijevi i
skinte cijev. Na kraju uklonite poklopac.
3. Spojite zaštitnu cijev i HG Scan PRO.
4. Zaštitnu cijev HG Scan PRO nataknite na
HG 2620 E i učvrstite bočnim vijcima.
5. HG 2620 E i HG Scan PRO spremni su za
korištenje. Sačuvajte poklopac za slučaj da
ponovno treba skinuti HG Scan PRO.
d
b
Puštanje u pogon
1. Stavite HG Scan PRO na puhalo vrućeg
zraka b i d.
2. HGScanPRO uključuje se pritiskom na tipku
ON/OFF (4). Dok je HGScanPRO aktiviran,
na zaslonu puhala vrućeg zraka pojavi se
simbol pogona (5). Upravljanje uređajem
HGScanPRO izvodi se nakon uključivanja
pomoću upravljačkih elemenata puhala
vrućeg zraka. HG Scan PRO ima funkciju
memorije. Ako je prilikom posljednje uporabe
bila aktivna, ona će se automatski uključiti
prilikom sljedećeg uključivanja HG 2620.
U suprotnom ona ostaje neaktivna do
trenutka pritiska na ON/OFF (4).
Mjerenje temperature (sl. )
n Točka mjerenja nalazi se na razmaku od
10 cm od ispušne cijevi puhala vrućeg zraka
kod veličine od oko 2 cm. (sjecište obiju laserskih zraka). Prilikom smanjenja/povećanja
razmaka može doći do odstupanja rezultata.
n Da bi se postigli točni rezultati, objekt koji
se mjeri mora biti veći od točke mjerenja.
Preporučuje se da objekt koji se mjeri bude
barem dvostruko veći od točke mjerenja.
n Zbog prozirnih površina kao što je npr.
staklo HG Scan PRO ne može mjeriti temperaturu površine. Umjesto toga HG Scan PRO
mjeri temperaturu površine stakla.
n Sapnice koje skreću zrak i/ili zbog svoje du-
ljine sijeku detektiranje, ne mogu se koristiti
s HG Scan PRO.
e
Podešavanja
Montaža/Demontaža kod HG 2520 E (sl. 4)
1. Isključiti HG 2520 E i odvojiti od strujne
mreže.
2. Otpustite prednje vijke na zaštitnoj cijevi i
skinite cijev. Na kraju uklonite poklopac.
3. Nataknite HG Scan PRO na HG 2520 E.
4. Na kraju ponovno nataknite zaštitnu cijev i
učvrstite prednjim vijcima.
5. HG 2520 E i HG Scan PRO spremni su za
korištenje. Sačuvajte poklopac za slučaj da
ponovno treba skinuti HG Scan PRO.
2. Kod prvog uključivanja uređaj je aktivan
u stanju tvorničke podešenosti:
zadana vrijednost temperature =
150 °C / 300 °F,
stupanj količine zraka 5,
stupanj tolerancije alarma = 10 °C / 50 °F,
stupanj emisije = 0,90,
audiosignal UKLJ.
4. Temperatura i količina zraka ovise o materijalu i željenoj vrsti obrade. Uvijek prvo
napravite probu na neupadljivom dijelu.
n Kod sjajnih objekata može doći do iskrivlje-
nih rezultata mjerenja pa prema tome i do
pogrešnih rezultata.
n Da bi se postigli točni rezultati, HG Scan
PRO mora biti prilagođen na temperaturu
okoline. To vrijedi također prilikom promjene
lokacije.
n Kod duljeg korištenja uređaja na visokim
temperaturama može doći do samozagrijavanja HG Scan PRO i time do odstupanja
rezultata mjerenja.
- 140 -- 141 -
a)Podešavanja
Mogu se izvršiti sljedeća podešavanja:
izravno:
• podešavanje temperature
putem izbornika postavki:
• količina zraka: 150-600 l/min
• stupanj tolerancije alarma:
10/20 °C, 50/70 °F
• stupanj emisije: 0.10-0.99
• audio ON/OFF
Podešavanje zadane vrijednosti temperature
odvija se izravno ručicom za upravljanje. Pritom
se ručica pomiče udesno odnosno ulijevo kako
bi se povećala ili smanjila zadana vrijednost
temperature.
Pomoću tipke za količinu zraka dospijevate u
izbornik postavki za HG Scan PRO, tako da
možete izvršiti ostala podešavanja. Programi se
mogu pozvati pomoću programske tipke. U vezi
s tim pročitajte odlomak „Programski rad“.
1. Pritiskom na tipku za količinu zraka podeša-
va se količina zraka. Tijekom podešavanja
količine zraka na zaslonu treperi simbol za
količinu zraka (10). Pomičite ručicu udesno
odnosno ulijevo kako bi se povećala ili
smanjila količina zraka. Kod preuzimanja
nepromijenjene vrijednosti nastavite s 2.
2. Ponovnim pritiskom na tipku za količinu
zraka podesit ćete stupanj emisije. Tijekom
podešavanja stupnja emisije na zaslonu
se pojavljuje slovo (8) „E“. Pomičite ručicu
udesno odnosno ulijevo kako bi se povećao ili smanjio stupanj emisije. Za ostale
informacije u vezi s tim pročitajte odlomak
Stupanj emisije. Kod preuzimanja nepromijenjene vrijednosti nastavite s 3.
3. Ponovnim pritiskom na tipku za količinu zra-
ka podesit ćete stupanj tolerancije alarma.
Tijekom podešavanja stupnja tolerancije
alarma na zaslonu se pojavljuje slovo (7)
„L“. Pomičite ručicu udesno odnosno ulijevo kako bi se povećao ili smanjio stupanj
tolerancije alarma. Za ostale informacije
u vezi s tim pročitajte odlomak "Funkcija
alarma". Kod preuzimanja nepromijenjene
vrijednosti nastavite s 4.
4. Ponovnim pritiskom na tipku za količinu
zraka podesit ćete audiosignal. Tijekom podešavanja audiosignal na zaslonu se pojavljuje slovo (7) „A“. Pomičite ručicu udesno
odnosno ulijevo kako biste uključili odnosno
isključili audiosignal. Kod preuzimanja
nepromijenjene vrijednosti nastavite s 5.
5. Ponovnim pritiskom na tipku za količinu
zraka napušta se izbornik postavki.
HG Scan PRO počinje izravno s mjerenjem
temperature.
b) Programski rad
Tvornički su podešena četiri programa za najčešće radnje. Pritiskom na programsku tipku
na zaslonu se pojavi se brojka (7) 1 za program
1. Sljedećim pritiskom na programsku tipku
pojavljuju se brojke (7) 2–4 za programe 2–4.
Ponovnim pritiskom dospijevate natrag u normalni pogon. U normalnom pogonu na zaslonu
se ne pojavljuju brojke (7).
c) Memorijska funkcija
Vrijednosti četiriju programa mogu se mijenjati
i spremiti u svakom trenutku. U tu svrhu prvo
pritisnite programsku tipku tako da se prikaže
program koji treba promijeniti. Podesite željenu
zadanu vrijednost temperature, količinu zraka
i stupanj emisije. Na zaslonu treperi simbol
memorije kako bi se prikazalo da je promijenjen odabran program. Da bi se ova postavka
spremila u odabranom programu, treba pritisnuti i držati tipku za odabir programa. Simbol
memorije i dalje treperi oko 2 sek. Kad simbol
memorije svijetli stalno, unesene vrijednosti su
spremljene u program. Stupanj tolerancije alarma i audiosignal mogu se mijenjati u normalnom pogonu i vrijede za sve programe.
HR
Prethodno podešeni programi:
Program1234
Zadana vrijednost
temperature (°C/°F)
Stupanj količine zraka4565
Stupanj emisije0.950.850.900.94
d) Funkcija LOC
Da bi se spriječilo slučajno remećenje odabranih postavki, HG Scan PRO ima funkciju
Lockable Override Control Funktion (LOC).
Da biste saznali kako se može podesiti funkcija
LOC, kontaktirajte našu servisnu službu
na broj 00385 1 388 66 77.
Funkcija alarma
HG Scan PRO ima funkciju alarma za slučaj
prekoračenja iznad ili ispod podešene zadane
vrijednosti temperature. Alarm se čuje kao audiosignal i vidljiv je kao plavi i crven LED prsten.
Alarm se aktivira kad dođe do prekoračenja
podešene temperature iznad ili ispod zadane
vrijednosti.
U slučaju zelenog LED prstena temperatura
uređaja HG Scan PRO odgovara cijlanoj vrijednosti unutar tolerancije. Akustični signal može
se deaktivirati. Za deaktivaciju audiosignala
postupite na način opisan u odlomku "Podešavanja".
Stupanj emisije
Da bi se kod različitih materijala i površina postigli točni rezultati mjerenja, na HG Scan PRO
može se podesiti stupanj emisije (v. tablicu).
Stupnjevi emisije navedeni u tablici su približne vrijednosti. Na stupanj emisije objekta koji se mjeri
mogu utjecati kvaliteta površine, geometrija ili drugi parametri.
Detaljan pregled naći ćete na našoj mrežnoj stranici:
Na zaslonu su prikazuju brojke nakon zareza.
(desetice i stotice) npr. 0,93 odgovara 93.
Tablica funkcije alarma
Odstupanja od zadanih vrijednost temperature u °C.
Stupnjevi tolerancije alarma10 °C20 °C
Crveni LED prsten i audiosignal> 20 °C> 40 °C
Crveni LED prsten10 °C do 20 °C20 °C do 40 °C
Zeleni LED prsten-10 °C do 10 °C-20 °C do 20 °C
Plavi LED prsten-20 °C do -10 °C-40 °C do -20 °C
Plavi LED prsten i audiosignal< -20 °C< -40 °C
Odstupanja od zadanih vrijednost temperature u °F.
Stupnjevi tolerancije alarma20 °F40 °F
Crveni LED prsten i audiosignal> 40 °F> 80 °F
Crveni LED prsten20 do 40 °F40 do 80 °F
Zeleni LED prsten-20 do 20 °F-40 do 40 °F
Plavi LED prsten-40 do -20 °F-80 do -40 °F
Plavi LED prsten i audiosignal< -40 °F< -80 °F
- 142 -- 143 -
Tehnički podaci HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Pogonski napon: 15V DC
Vrijeme reagiranja: 500 ms
Spektar: 8-14 µm
Stupanj emisije: 0,10-0,99
Rezolucija: 10 °C / 10 °F
Radni razmak: 10 cm
Veličina IC odraza: 10:1
Radna temperatura: 0-50 °C / 32-122 °F
Vlaga zraka tijekom rada: 10 % - 90 % RH
Temperatura skladištenja: -10-60 °C / 14-140 °F
Vlaga zraka na mjestu skladištenja: < 80 % RH
Područje mjerenja temperature: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Točnost *: ±2 °C / ±3,6 °F ili ±5 % od vrijednosti mjerenja
Težina: 120 g 85 g
Dimenzije: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
*
Točnost na oko 25°C temperature okoline uz održavanje optimalnog razmaka
od objekta mjerenja.
HR
Njega i održavanje
Čišćenje leće:
Leća se može u slučaju zaprljanosti obrisati
vlažnom mekom krpom koja ne ostavlja dlačice
(bez sredstva za čišćenje). Alternativno se može
upotrijebiti tekućina za čišćenje leća. Ne smiju
se koristiti otapala koja sadrže kiseline, alkohol
ili slično.
Zbrinjavanje
Nemojte bacati stare uređaje, akumulatore/baterije u kućno smeće,
vatru ili u vodu. Akumulatore/
baterije treba sakupiti, reciklirati
ili ih zbrinuti na ekološki prikladan
način.
Izjava o sukladnosti
Ovaj proizvod ispunjava
- Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMV) 2014/30/EZ
- Direktivu o ograničenju korištenja određenih opasnih materijala u električnim i elektroničkim
uređajima (RoHS) 2011/65/EZ
- Direktivu o otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremi (WEEE) 2012/19/EZ
Jamstvo funkcioniranja
Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je s najvećom pažnjom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na
kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka.
STEINEL preuzima jamstvo za besprijekornu
kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi
12 mjeseci i započinje s danom prodaje potrošaču. Uklanjamo nedostatke koji nastanu zbog
grešaka na materijalu ili tvorničkih grešaka.
Usluga jamstva obuhvaća popravak ili zamjenu
dijelova s greškom po našem izboru. Jamstvo
se ne priznaje za štete na potrošnim dijelovima,
za štete i nedostatke koji nastaju zbog nestručnog rukovanja ili održavanja, kao i za lomove
prilikom pada. Posljedične štete na drugim
predmetima su isključene. Jamstvo se priznaje
samo ako nerastavljen, dobro zapakiran uređaj
pošaljete zajedno s računom (datum kupnje i
pečat trgovca) nadležnoj servisnoj službi ili ga
tijekom prvih 6 mjeseci predate trgovcu.
Čišćenje kućišta
Kućište s može oprati vodom ili blagim sredstvom za čišćenje. Ne smiju se koristiti abrazivna sredstva za čišćenje ili otapala.
Služba za popravke:
Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi
nedostatak bez jamstva, molimo vas da se raspitate u najbližoj servisnoj službi o mogućnosti
popravka.
- 144 -- 145 -
Kasutusjuhend
EST
HGScanPRO kujutab endast tuvastusseadet
temperatuuri puutevabaks infrapuna-tuvastuseks, mis on mõeldud kasutamiseks koos
Steineli kuumaõhupuhuritega. Kasutamise
ajal hoiatab HGScanPRO akustiliselt ja visuaalselt eelnevalt seadistatud nimiväärtuse
üles-/allapoole ületamisest. Pingetoide toimib
kuumaõhupuhuri kaudu. Palun tutvuge enne
kasutamist käesoleva kasutusjuhendiga.
Ohutusjuhised
n Võõrmõjud või tehnilised
muudatused toovad kaasa
garantii kehtetuks muutumise ja vastutuse välistamise.
n Ärge jätke seadet ulatusliku
mehaanilise koormuse või
tugeva vibratsiooni kätte.
n Seade ei tohi kõrge õhuniis-
kuse ega vedelikega kokku
puutuda. Kasutage seadet
välistingimustes ainult vastavates ilmastikuoludes või
ainult koos sobivate kaitseseadistega.
n Suits, tolm, veeaur ja/või
muud aurud võivad
HGScanPRO optika talitlust halvendada ning ebakorrektset näidutulemust
põhjustada.
Sest üksnes asjakohasel ümberkäimisel on
tagatud pikaajaline, usaldusväärne ja rikkevaba
talitlus.
n Kui valitseb arvamus, et
ohutut käitamist pole võimalik tagada, siis lülitage seade
välja ja kindlustage ettekavatsematu sisselülitamise
vastu. Nt kui:
- seadmel esineb nähtavaid
kahjustusi,
- seade ei talitle või
- seade oli pikema ajavahemiku vältel ebasoodsate
tingimuste mõju all,
- toode sattus transportimise ajal raskete koormuste
mõju alla.
- Eemaldage HG 2520/2620
enne paigaldamist/demonteerimist vooluvõrgust.
EST
Ohutusjuhised
nAntud seadet tohivad
kasutada lapsed alates
8 eluaastast ja piiratud
füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimete, puudulike kogemuste ning teadmistega isikud järelevalve
all või juhul, kui neid on
seadme ohutu kasutamise
osas juhendatud ja nad
mõistavad sellest tulenevaid
ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Puhastust
ja kasutajapoolset hooldust
ei tohi lapsed järelevalveta
teostada.
Talitlusviis
HGScanPRO tuvastab objekti pealispinna
temperatuuri. Seadme sensor tuvastab objektilt
tagasi peegeldunud soojuskiirgust ja
edastab selle kuumaõhupuhurile. Materjali
energiakiirgumiskarakteristiku kirjeldamiseks
kasutatakse emissioonimäära väärtust.
Käsitsemiselemendid (joon. / joon. )
1 Lääts
2 Laser
3 Hoidik
4 ON/OFF klahv
5 Käitussümbol
6 Mälu sümbol
7 Mäluprogrammi/alarmi tolerantsväärtuse/
audiosignaali sümbol
LASERKIIRGUS,
n
ÄRGE VAADAKE KIIRDEλ = 630 nm - 670 nm
LASERI KLASS 2 < 1 mW
EN 60825-1:2008-05
Mida kõrgem emissioonimäär, seda suurem
on materjali võime kiirgust välja saata. Enamike orgaaniliste materjalide ja pealispindade
emissioonimäär on u 0,90. Madalamat emissioonimäära omavad metallist pealispinnad
või läikivad materjalid. Ebatäpsete tuvastusväärtuste välistamiseks saab HGScanPRO-l
emissioonimäära seadistada.
ba
8 Temperatuurinäit °C,
°F või emissioonimäär E
9 LOC-funktsiooni sümbol
10 Õhukoguse sümbol
11 Õhukoguse seadistamine
12 Näiduväärtused
Montaaž/demontaaž (joon. / joon. )
Montaaž/demontaaž HG 2620 E puhul
(joon. 2)
1. Lülitage HG 2620 E välja ja lahutage võrgust.
2. Vabastage kaitsetoru külgmised kruvid ja
tõmmake kaitsetoru maha. Seejärel eemaldage kattekübar.
3. Pange kaitsetoru ja HG Scan PRO kokku.
4. Pistke kaitsetoru koos HG Scan PRO-ga
HG 2620 E peale ja keerake külgmised
kruvid kinni.
5. HG 2620 E on koos HG Scan PRO-ga kasutusvalmis. Hoidke kattekübarat alles juhuks,
kui HG Scan PRO võetakse taas maha.
b
d
Kasutuselevõtmine
1. Pange HG Scan PRO kuumaõhupuhuri peale
b ja d.
2. HG Scan PRO lülitatakse klahvi ON/OFF (4)
vajutades sisse. Kui mil HG Scan PRO on
aktiveeritud, ilmub kuumaõhupuhuri displeile
käitussümbol (5). HG Scan PRO käsitsemine
toimub pärast sisselülitamist kuumaõhupuhuri käsitsemiselementide kaudu. HG Scan
PRO seadet juhitakse mälufunktsiooni abil.
Kui see oli eelmise kasutuskorra ajal aktiivne,
siis HG 2620 järgmise sisselülitamise korral
lülitub see automaatselt sisse. Muudel juhtudel jääb see inaktiivseks, kuni nupust ON/
OFF (Sisse/välja) (4) see sisse lülitatakse.
Temperatuuri tuvastamine (joon. )
n Tuvastuspunkt asub suurusel u 2 cm kuuma-
õhupuhuri väljapuhketorust 10 cm kaugusel
(mõlema laserkiire lõikepunkt). Vahekauguse
vähendamisel/suurendamisel tekivad tulemustes kõrvalekalded.
n Täpsete tulemuste saavutamiseks peab olema
mõõdetav objekt suurem kui tuvastuspunkt.
Soovitatav on, et mõõdetav objekt on vähemalt kaks korda nii suur kui tuvastuspunkt.
n HG Scan PRO ei suuda pealispinna tempera-
tuuri läbi läbipaistvate pindade nagu nt klaasi
tuvastada. Selle asemel tuvastab
HG Scan PRO klaasi pealispinna temperatuuri.
e
Montaaž/demontaaž HG 2520 E puhul
(joon. 4)
1. Lülitage HG 2520 E välja ja lahutage võrgust.
2. Vabastage kaitsetoru eesmised kruvid ja
tõmmake kaitsetoru maha. Seejärel eemaldage kattekübar.
3. Pistke HG Scan PRO HG 2520 E peale.
4. Seejärel pistke kaitsetoru taas peale ja keerake eesmised kruvid kinni.
5. HG 2520 E on koos HG Scan PRO-ga kasutusvalmis. Hoidke kattekübarat alles juhuks,
kui HG Scan PRO võetakse taas maha.
3. Esmakordsel sisselülitamisel on seade
tehasest tarnimise seisundis aktiivne:
temperatuuri nimiväärtus = 150 °C / 300 °F,
õhukoguse aste 5,
alarmi tolerantsiaste = 10 °C / 50 °F,
emissioonimäär = 0,90,
audiosignaal SISSE.
4. Temperatuuri ja õhukogust reguleeritakse
vastavalt materjalile ja plaanitavale töötlemisviisile. Seadet tuleb alati enne varjatud
kohas katsetada.
n Düüse, mis õhku ümber suunavad ja/
või oma pikkuse tõttu mõõtesüsteemiga lõikuvad, ei saa koos HG Scan PRO-ga kasutada.
n Läikivate objektide puhul võivad tekkida
valed mõõtmistulemused.
n Täpsete tulemuste saavutamiseks peab olema
HG Scan PRO ümbrustemperatuurile kohandunud. See kehtib ka asukohamuutuse korral.
n Kõrgete temperatuuride pikkadel mõõtmistel
võib HG Scan PRO ise soojeneda ja seega
kõrvalekalduvaid mõõtmistulemusi anda.
EST
- 146 -- 147 -
Einstellungen
a) Seaded
Teostada saab järgmisi seadeid:
otse:
• temperatuuri seadistamine
seadistusmenüü kaudu:
• õhukogus: 150-600 l/min
• alarmi tolerantsiaste: 10/20 °C, 50/70 °F
• emissioonimäär: 0.10-0.99
• Audio ON/OFF
Temperatuuri nimiväärtuse etteseadistamine
toimub vahetult joysticki kaudu. Seejuures
liigutatakse joystickki paremale või vasakule,
et temperatuuri nimiväärtust suurendada või
vähendada.
Õhukoguse klahviga pääsete HG Scan PRO
sisestusmenüüsse, kus saate edasisi seadeid
läbi viia. Programme saab ette kutsuda programmiklahvi kaudu. Palun lugege selle kohta
lõiku „Programmirežiim“.
1. Õhukoguse klahvi vajutades viiakse läbi
õhukoguse seadistamine. Õhukoguse
seadistamise ajal vilgub displeil õhukoguse
(10) sümbol. Liigutage joystickki paremale
või vasakule, et õhukogust suurendada või
vähendada. Väärtuse muutumatul kujul ülevõtmisel palun edasi punktiga 2.
2. Õhukoguse klahvi uuesti vajutades viiakse
läbi emissioonimäära seadistamine. Emisioonimäära seadistamise ajal vilgub displeil
täht (8)„E“. Liigutage joystickki paremale
või vasakule, et emissioonimäära suurendada või vähendada. Edasise informatsiooni
saamiseks lugege palun lõiku „Emissioonimäär“. Väärtuse muutumatul kujul ülevõtmisel palun edasi punktiga 3.
3. Õhukoguse klahvi uuesti vajutades viiakse
läbi alarmi tolerantsiastme seadistamine.
Alarmi tolerantsiastme seadistamise ajal vilgub displeil täht (7)„L“. Liigutage joystickki
paremale või vasakule, et alarmi tolerantsiastet suurendada või vähendada. Edasise
informatsiooni saamiseks lugege palun lõiku
„Alarmifunktsioon“. Väärtuse muutumatul
kujul ülevõtmisel palun edasi punktiga 4.
4. Õhukoguse klahvi uuesti vajutades viiakse
läbi audiosignaali seadistamine. Audiosignaali seadistamise ajal vilgub displeil täht
(7)„A“. Liigutage joystickki paremale või
vasakule, et audiosignaali sisse või välja lülitada. Väärtuse muutumatul kujul ülevõtmisel
palun edasi punktiga 5.
5. Õhukoguse klahvi uuesti vajutades lahkutakse sisestusmenüüst. HG Scan PRO alustab vahetult temperatuuri tuvastamisega.
b) Programmirežiim
Tehasepoolselt on seadistatud sagedasimate
tööde jaoks neli programmi. Programmiklahvi
vajutades ilmub programmi 1 jaoks displeile
number (7) 1. Programmiklahvi edasisel vajutamisel ilmuvad programmide 2-4 jaoks numbrid
(7) 2-4. Uuesti vajutamise korral pääsete normaalrežiimile tagasi. Normaalrežiimil displeile
numbreid (7) ei ilmu.
c) Mälufunktsioon
Nelja programmi väärtusi saab suvalisel ajal
muuta ja salvestada. Selleks vajutage esmalt
programmiklahvi, kuni näidatakse muudetavat
programmi. Seadistage temperatuuri soovitud
nimiväärtus, õhukogus ja emissioonimäär. Mälu
sümbol vilgub displeil näitamaks, et muudeti
valitud programmi. Valitud programmi seadistuse salvestamiseks tuleb programmiklahvi vajutada ja all hoida. Salvestussümbol vilgub u
2 sek edasi. Kui salvestussümbol põleb püsivalt, siis on sisestatud väärtused programmi
salvestatud. Alarmi tolerantsiastet ja audiosignaali on võimalik normaalrežiimil muuta ning
need kehtivad kõigile programmidele.
Eelseadistatud programmid
Programm1234
Temperatuuri
nimiväärtus (°C/°F)
Õhukoguse aste4565
Emissioonimäär0.950.850.900.94
d) LOC-funktsioon
Vältimaks valitud seadete kogemata ümberseadistamist, on HG Scan PRO varustatud funktsiooniga Lockable Override Control (LOC).
Saamaks teadmisi LOC-funktsiooni seadistamisviisi kohta, võtke palun meie teenindusega
numbril +372/7/475208 ühendust.
Alarmfunktsioon
HG Scan PRO on varustatud seadistatava
temperatuuri-nimiväärtuse üles- ja allapoole
ületamise alarmfunktsiooniga. Alarmi antakse
akustiliselt audiosignaali ja visuaalselt sinise
ning punase LED-rõnga kaudu. Alarm vallandatakse, kui seadistatud temperatuuri-nimiväärtust
ületatakse üles- või allapoole.
Rohelise LED-rõnga puhul vastab HG Scan
PRO-l näidatav temperatuur tolerantsi piires
asuvale sihtväärtusele. Akustilist audiosignaali
on võimalik deaktiveerida. Audiosignaali deaktiveerimiseks vt lõiku „Seaded“.
Alarmfunktsiooni tabel
Kõrvalekalded temperatuuri nimiväärtusest ühikutes °C
Alarmi tolerantsiastmed10 °C20 °C
Punane LED-rõngas ja audiosignaal> 20 °C> 40 °C
Punane LED-rõngas 10 °C kuni 20 °C20 °C kuni 40 °C
Roheline LED-rõngas-10 °C kuni 10 °C-20 °C kuni 20 °C
Sinine LED-rõngas-20 °C kuni -10 °C-40 °C kuni -20 °C
Sinine LED-rõngas ja audiosignaal< -20 °C< -40 °C
Kõrvalekalded temperatuuri nimiväärtusest ühikutes °F
Alarmi tolerantsiastmed20 °F40 °F
Punane LED-rõngas ja audiosignaal> 40 °F> 80 °F
Punane LED-rõngas 20 kuni 40 °F40 kuni 80 °F
Roheline LED-rõngas-20 kuni 20 °F-40 kuni 40 °F
Sinine LED-rõngas-40 kuni -20 °F-80 kuni -40 °F
Sinine LED-rõngas ja audiosignaal< -40 °F< -80 °F
EST
- 148 -- 149 -
Saavutamaks erinevate materjalide ja pealispindade puhul täpseid tuvastusväärtusi, saab
HG Scan PRO-l emissioonimäära seadistada
(vt tabelit).
Emissioonimäärade tabelis esitatud emissioonimäärad kujutavad endast ligikaudseid väärtusi.
Pealispinna kvaliteet, geomeetria ja muud parameetrid võivad mõõdetava objekti emissioonimäära
mõjutada.
www.steinel-professional.de/emissionswerte (saksa keel)
www.steinel-professional.de/emissivities (edasised keeled)
Displeil kuvatakse numbrid pärast koma. (kümnendikud ja sajandikud), nt 0,93 vastab 93-le.
Hoolitsus ja hooldusEmissioonimäär
Läätse puhastamine:
Lääts tuleks määrdumise korral niiske pehme
ebemevaba lapiga (ilma puhastusvahendita) ära
puhastada. Alternatiivselt võib kasutada läätsepuhastusvedelikku. Kasutada ei tohi happe- või
alkoholisisaldusega ega muid lahusteid.
Utiliseerimine
Ärge visake vanu seadmeid, akusid/patareisid majapidamisprügisse, tulle ega vette. Akud/patareid
tuleks kokku koguda, taaskäidelda
või keskkonnasõbralikul viisil
utiliseerida.
Vastavusdeklaratsioon
Antud toode vastab
- EMC direktiivile 2014/30/EÜ
- RoHS direktiivile 2011/65/EÜ
- WEEE direktiiv 2012/19/EÜ
Korpuse puhastamine
Korpust saab puhastada vee või pehmetoimelise puhastusvahendiga. Kasutada ei tohi küürimisvahendeid ega lahusteid.
Tehnilised andmed HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Tööpinge: 15V DC
Rakendumisaeg: 500 ms
Spekter: 8-14 µm
Emissioonimäär: 0.10-0.99
Resolutsioon: 10 °C / 10 °F
Töökaugus: 10 cm
IP-punkti suurus: 10:1
Töötemperatuur: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F
Tööalane õhuniiskus: 10 % - 90 % RH
Ladustamistemperatuur: -10-60 °C / 14-140 °F
Ladustamise õhuniiskus: 80 % RH
Temperatuuri tuvastuspiirkond: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Täpsus *: ±2 °C / ±3,6 °F või ±5 % tuvastusväärtusest
Kaal: 120 g 85 g
Mõõtmed: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
* Täpsus ümbrustemperatuuril u 25°C ja optimaalsel kaugusel tuvastatavast objektist.
- 150 -- 151 -
Talitlusgarantii
STEINELi toode on valmistatud suurima
hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt
kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning
läbinud seejärel pistelise kontrolli. Steinel
annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja
töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 12 kuud
ja see algab tarbijale toote ostmise päevast.
Me kõrvaldame materjali- või tootmisvigadest
tulenevad puudused. Garantii teostatakse
vastavalt meie valikule kas vigaste detailide
remontimise või väljavahetamise teel. Garantii
ei kehti kuluosade, kahjustuste ja kahjude ning
puuduste kohta, mis on tekkinud asjatundmatu
ümberkäimise, hoolduse või allakukkumisest
tingitud purunemise tõttu. Edasised võõresemetele põhjustatud järgkahjud on välistatud.
Garantiinõue rahuldatakse ainult siis, kui lahtivõtmata seade saadetakse koos ostukviitungi
või arvega (ostukuupäev ja müüja pitsatijäljend)
korralikus pakendis vastavasse teeninduspunkti
või antakse esimese 6 kuu jooksul tagasi edasimüüjale.
Remonditeenus:
Pärast garantiiaja lõppu või puuduste korral,
millele garantii ei kehti, küsige palun parandamisvõimaluste kohta lähimast teenindusjaamast järele.
EST
Naudojimo instrukcija
LT
„HGScanPRO“ – tai temperatūros registravimo prietaisas, skirtas naudoti su „Steinel“
karšto oro pūtikliu bekontaktiniam temperatūros matavimui infraraudonaisiais spinduliais.
Naudojimo metu viršijus iš anksto nustatytą
slenkstį / nukritus žemiau jo „HGScanPRO“
įspėja garsiniais ir vizualiais signalais. Įtampą
tiekia karšto oro pūtiklis. Prieš naudodami
prietaisą, susipažinkite su šia naudojimo instrukcija.
Saugumo nurodymai
n Dėl išorinio poveikio arba
techninių pakeitimų garantija
nebegalioja ir atsisakoma
atsakomybės.
n Vengti, kad prietaisas būtų
veikiamas stipraus mechaninio tempimo arba stiprios
vibracijos.
n Prietaisą reikia saugoti nuo
drėgmės ar skysčių.
Lauke prietaisą naudokite
tik esant tinkamoms oro
sąlygoms ir tik užtikrinę
tinkamą apsaugą.
n Dūmai, dulkės, vandens
ar kiti garai gali pakenkti
„HGScanPRO“ optikai ir
rezultatas bus neteisingas.
Nes tik taisyklingai naudodami prietaisą galėsite juo naudotis ilgai, patikimai ir be gedimų.
n Išjunkite prietaisą ir apsau-
gokite nuo atsitiktinio įjungimo, jeigu manote, kad
negalima užtikrinti jo
saugaus veikimo.
Pavyzdžiui, jeigu
- matomi akivaizdūs
prietaiso pažeidimai
- prietaisas neveikia arba
- prietaisas ilgesnį laiką
buvo veikiamas nepalankių
sąlygų
- prietaisą gabenant veikė
stiprios apkrovos.
- Prieš montuodami /
išmontuodami atjunkite
HG 2520/2620 prietaisą
nuo tinklo.
Saugumo nurodymai
nVaikai nuo 8 metų amžiaus ir
asmenys, turintys fizinę,
jutiminę arba protinę negalią
bei stokojantys patirties ir
žinių, gali naudoti šį prietaisą, jei juos prižiūri kitas
asmuo arba jie yra supažindinti, kaip saugiai naudoti
prietaisą, ir supranta su
tuo susijusius pavojus.
Negalima leisti vaikams
žaisti su prietaisu. Negalima
leisti valyti ir atlikti naudotojo
vykdomą techninę priežiūrą
vaikams be kito asmens
priežiūros.
Veikimas
„HGScanPRO“ fiksuoja objekto paviršiaus
temperatūrą. Prietaiso sensorius fiksuoja
objekto šilumos spinduliavimą ir perduoda
informaciją karšto oro pūtikliui. Medžiagos
energijos spinduliavimo savybės apibūdinimui
naudojama emisijos lygio reikšmė.
LAZERIO SPINDULIUOTĖ –
n
NEŽIŪRĖKITE Į SPINDULĮλ = 630 nm - 670 nm
LAZERIO KLASĖ 2 < 1 mW
EN 60825-1:2008-05
Kuo didesnis medžiagos emisijos lygis, tuo
stipresnis jos spinduliavimo lygis. Daugelio
organinių medžiagų ir paviršių emisijos lygis yra
maždaug 0,90. Metalinių paviršių ar blizgančių
medžiagų emisijos lygis yra mažesnis. Siekdami išvengti netikslių reikšmių galite nustatyti
emisijos lygį „HGScanPRO“.
Valdymo įtaisai ( pav. / pav.)
1 Lęšis
2 Lazeris
3 Laikiklis
4 ĮJ. / IŠJ. mygtukas
5 Eksploatacijos simbolis
6 Atmintinės simbolis
7 Išsaugojimo programos / pavojaus nuokry-
pio reikšmės / garo signalo simbolis
- 152 -- 153 -
ca
8 Temperatūros indikatorius °C,
°F arba emisijų laipsnis E
9 LOC funkcijos simbolis
10 Oro kiekio simbolis
11 Oro kiekio nustatymas
12 Rodmenų reikšmės
LT
Uždėjimas / nuėmimas ( pav. /pav. )
HG 2620 E montavimas / išmontavimas
(2 pav.)
1. Išjunkite HG 2620 E ir atjunkite nuo tinklo.
2. Atsukite šoninius varžtus ant apsauginio
vamzdžio ir nutraukite apsauginį vamzdį.
Po to nuimkite dangtelį.
3. Sujunkite apsauginį vamzdį ir
„HG Scan PRO“.
4. Apsauginį vamzdį su „HG Scan PRO“
uždėkite ant HG 2620 E ir priveržkite
šoninius varžtus.
5. HG 2620 E su „HG Scan PRO“ parengti eksploatacijai. Dangtelį išsaugokite tam atvejui,
kai vėl nuimsite „HG Scan PRO“.
d
b
Eksploatacijos pradžia
1 „HG Scan PRO“ uždėkite ant karšto oro
pūtiklio b ir d.
2. „HG Scan PRO“ įjungiamas paspaudžiant
įjungimo / išjungimo mygtuką (4). Kol
„HG Scan PRO“ aktyvinamas, karšto oro
pūtiklio displėjuje pasirodo eksploatacijos
simbolis (5). Po įjungimo „HG Scan PRO“
valdomas karšto oro pūtiklio valdymo elementais. „HG Scan PRO“ prietaise įrengta
atminties funkcija. Jeigu buvo aktyvi paskutinio naudojimo metu, kitą kartą įjungus
HG 2620 ji įsijungia automatiškai. Priešingu
atveju ji lieka neaktyvi, kol neįjungiama ON /
OFF mygtuku (4).
Temperatūros matavimas ( pav.)
n Registravimo taškas yra maždaug 2 cm
dydžio, esant optimaliam 10 cm atstumui
nuo karštojo oro pūstuvo išpūtimo vamzdžio
(abiejų lazerio spindulių susikirtimo taškas).
Sumažinus arba padidinus atstumą galimi
rezultatų nukrypimai.
n Siekiant gauti tikslius rezultatus, objektas turi
būti didesnis, nei įėjimo taškas. Rekomenduojama, kad objektas būtų ne mažiau kaip
dvigubai didesnis už įėjimo tašką.
n „HG Scan PRO “ negali nustatyti paviršiaus
temperatūros per skaidrius, pvz., stiklo,
paviršius. Vietoje to „HG Scan PRO“ fiksuoja
stiklo paviršiaus temperatūrą.
e
Nustatymai
HG 2520 E montavimas / išmontavimas
(4 pav.)
1. Išjunkite HG 2520 E ir atjunkite nuo tinklo.
2. Atsukite priekinius varžtus ant apsauginio
vamzdžio ir nutraukite apsauginį vamzdį.
Po to nuimkite dangtelį.
3. Uždėkite „HG Scan PRO“ ant HG 2520 E
4. Po to vėl uždėkite apsauginį vamzdį ir priveržkite priekinius varžtus.
5. HG 2520 E su „HG Scan PRO“ parengti eksploatacijai. Dangtelį išsaugokite tam atvejui,
kai vėl nuimsite „HG Scan PRO“.
3. Pirmą kartą įjungus iš gamintojo gautą prietaisą, pateikiami šie numatytieji nustatymai:
Nustatytoji temperatūra = 150 °C / 300 °F,
oro srauto pakopa 5,
pavojaus signalo lygio paklaida =
10 °C / 50 °F,
emisijos lygis = 0,90,
garso signalas ĮJ.
4. Temperatūra ir oro kiekis priklauso nuo
medžiagos ir numatomo apdirbimo būdo.
Visada išbandykite nematomoje vietoje.
n Antgalių, kurie nukreipia oro srautą ir (arba)
dėl savo ilgio trukdo matavimui, naudoti su
„HG Scan PRO“ negalima.
n Dirbant su blizgiais objektais aptikimo rezul-
tatai gali būti iškraipyti.
n Norint gauti tikslius rezultatus, reikia pa-
laukti, kol „HG Scan PRO“ prisitaikys prie
aplinkos temperatūros. Tai galioja ir pakeitus
vietą.
n Ilgą laiką naudojant aukštoje temperatūroje
„HG Scan PRO“ gali įkaisti ir registruojami
rezultatai bus netikslūs.
- 154 -- 155 -
a) Nustatymai
Galimi šie nustatymai:
tiesiogiai:
• Temperatūros nustatymas
Nustatymo meniu:
• Oro kiekis: 150— 600 l/min.
• Pavojaus signalo lygio paklaida:
10/20 °C, 50/70 °F
• Emisijos lygis 0,10–0,99
• Garso ĮJ. / IŠJ.
Temperatūra nustatoma tiesiogiai naudojantis
manipuliatoriumi. Manipuliatorius judinamas į
dešinę ir (arba) į kairę, kai norite temperatūrą
padidinti arba sumažinti.
Paspaudus oro kiekio nustatymo mygtuką galima atidaryti „HG Scan PRO“ nustatymų meniu,
kuriame galima atlikti papildomus nustatymus.
Programas galima iškviesti programų mygtuku.
Skaitykite skirsnį „Programų režimas“.
1 Oro kiekio nustatymas keičiamas spau-
džiant oro kiekio nustatymo mygtuką. Nustatant oro kiekį displėjuje mirksi oro kiekio
simbolis (10). Norėdami padidinti arba
sumažinti oro kiekį judinkite manipuliatorių
į dešinę arba į kairę. Norėdami patvirtinti
reikšmę jos nekeisdami spauskite mygtuką
2.
2. Oro kiekio nustatymo mygtuką paspaudus
dar kartą keičiamas emisijos lygio nustatymas. Nustatant emisijos simbolį (8) ekrane
pasirodo raidė „E“. Norėdami padidinti arba
sumažinti emisijos lygį judinkite manipuliatorių į dešinę arba į kairę. Norėdami gauti
išsamesnės informacijos, skaitykite skirsnį
„Emisijos lygis“. Norėdami patvirtinti reikšmę jos nekeisdami spauskite mygtuką 3.
3. Oro kiekio nustatymo mygtuką paspaudus
dar kartą keičiama pavojaus signalo lygio
paklaida. Nustatant pavojaus signalo lygio
paklaidos lygį displėjuje pasirodo raidė
„L“ (7) . Norėdami padidinti arba sumažinti
pavojaus signalo paklaidą judinkite manipuliatorių į dešinę arba į kairę. Norėdami gauti
išsamesnės informacijos, skaitykite skyrių
„Pavojaus signalo funkcija“. Norėdami
patvirtinti reikšmę jos nekeisdami spauskite
mygtuką 4.
4. Oro kiekio nustatymo mygtuką paspaudus dar kartą nustatomas garso signalas.
Nustatant garso signalo simbolį displėjuje
pasirodo raidė „A“ (7). Norėdami įjungti
arba išjungti garso signalą, pastumkite manipuliatorių į dešinę arba į kairę. Norėdami
patvirtinti reikšmę jos nekeisdami spauskite
mygtuką 5.
5. Oro kiekio mygtuką paspaudus dar kartą
uždaromas nustatymų meniu. „HG Scan
PRO“ nedelsdamas pradeda skenuoti temperatūrą.
b) Programų režimas
Gamykloje yra nustatytos keturios programos
dažniausiai atliekamiems darbams. Paspaudus
programų mygtuką displėjuje pasirodys skaičius 1 (7), nurodantis 1 programą. Dar kartą
paspaudus programų mygtuką, pasirodys
skaitmenys 2-4 (7), nurodantys 2–4 programas.
Pakartotinai spausdami grįšite į įprastą režimą.
Įprastu režimu displėjuje nerodomas nė vienas
skaitmuo (7).
c) Išsaugojimo funkcija
Keturių programų reikšmės gali būti keičiamos
ir išsaugomos bet kada. Norėdami tai padaryti
visų pirma paspauskite programų mygtuką,
kol pasirodys keičiama programa. Atliekamas
reikiamas temperatūros, oro kiekio ir emisijos
lygio nustatymas. Išsaugojimo simbolis mirksi
displėjuje signalizuodamas, kad pasirinkta programa buvo pakeista. Norėdami išsaugoti šiuos
nustatymus pasirinktoje programoje, paspauskite programų mygtuką ir laikykite jį paspaustą.
Išsaugojimo simbolis mirksi dar maždaug 2 sek.
Kai išsaugojimo simbolis pradeda šviesti nemirksėdamas, tai reiškia, kad įvesti į programą
duomenys išsaugoti. Pavojaus signalo lygio paklaida ir garso signalas gali būti keičiami įprastu
režimu ir galioja visoms programoms.
LT
Iš anksto nustatytos programos:
Programa1234
Nustatytoji temperatūra
(°C / °F)
Oro kiekio pakopa4565
Emisijos lygis0,950,850,900,94
d) LOC funkcija
Siekiant išvengti esminių pasirinktų nustatymų
nusimušimo, prietaise „HG Scan PRO“ įrengta
funkcija „Lockable Override Control“ (LOC).
Norint sužinoti, kaip nustatyti LOC funkciją, susisiekite su mūsų aptarnavimo tarnyba telefonu
+370/37/408030.
Pavojaus signalo funkcija
Prietaise „HG Scan PRO“ įrengta pavojaus
signalo funkcija, suveikianti nukritus žemiau nustatytos temperatūros arba ją viršijus. Akustiškai
pavojus paskelbiamas garso signalu, o vizualiai
– mėlynu ir raudonu šviesos diodais. Pavojaus
signalas suaktyvinamas viršijus nustatytąją temperatūrą arba nukritus iki žemesnės už ją.
Šviečiantis žalias šviesos diodo žiedas reiškia,
kad „HG Scan PRO“ temperatūra atitinka tikslinę reikšmę nuokrypio ribose. Akustinį pavojaus
signalą galima išjungti. Norėdami atjungti garsinį
signalą eikite į skyrių „Nustatymai“.
Pavojaus signalų funkcijų lentelė
Nuokrypiai nuo nustatytosios temperatūros (°C)
Pavojaus signalo lygio paklaida10 °C20 °C
Raudonas LED žiedas ir garso signalas> 20 °C> 40 °C
Raudonas LED žiedas nuo 10 iki 20 °Cnuo 20 iki 40 °C
Žalias LED žiedasnuo -10 iki 10 °Cnuo -20 iki 20 °C
Mėlynas LED žiedasnuo -20 iki -10 °Cnuo -40 iki -20 °C
Mėlynas LED žiedas ir garso signalas< -20 °C< -40 °C
Nuokrypiai nuo nustatytosios temperatūros (°F)
Pavojaus signalo lygio paklaida20 °F40 °F
Raudonas LED žiedas ir garso signalas
Raudonas LED žiedas nuo 20 iki 40 °F40 iki 80 °F
Žalias LED žiedasnuo -20 iki 20 °F-40 iki 40 °F
Mėlynas LED žiedasnuo -40 iki -20 °F-80 iki -40 °F
Mėlynas LED žiedas ir garso signalas> -40 °F> -80 °F
> 40 °F> 80 °F
Emisijos lygis
Siekiant užtikrinti tikslias skirtingų medžiagų ir
paviršių matavimo reikšmes, „HL Scan PRO“
gali būti nustatytas emisijos lygis (žr. lentelę).
Lentelėje pateiktos apytikrės emisijos lygio koeficientų reikšmės. Tiriamo objekto emisijos lygį gali
veikti paviršiaus kokybė, geometrija ir kiti parametrai.
Displėjuje rodomi skaičiai po kablelio; (dešimtosios ir šimtosios dalys), pvz., 0,93 atitinka 93.
Techniniai duomenys HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Darbinė įtampa: 15 V DC
Suveikimo laikas: 500 ms
Spektras: 8—14 µm
Emisijos lygis: 0,10—0,99
Raiška: 10 °C / 10 °F
Darbinis atstumas: 10 cm
IR – taško dydis: 10:1
Veikimo temperatūra: 0-50 °C / 32—122 °F
Darbinis drėgnis: 10—90 % RH
Sandėliavimo temperatūra: -10-60 °C / 14—140 °F
Sandėliavimo drėgnis: 80% RH
Temperatūros matavimo diapazonas: 0-300 °C (32—572 °F)
Tikslumas *: ±2 °C / ±3,6 °F arba ±5 % nuo užregistruotosios reikšmės
Svoris: 120 g 85 g
Matmenys: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
* Tikslumas užtikrinamas esant maždaug 25 °C aplinkos temperatūrai ir išlaikant optimalų atstumą
iki matuojamo objekto.
LT
- 156 -- 157 -
Priežiūra ir techninė priežiūra
Lęšio valymas
Užsiteršusį lęšį galima valyti drėgnu, švelniu,
nepūkuotu skudurėliu (be valiklio). Taip pat
galima naudoti lęšių valymo skystį. Negalima
naudoti rūgšties, spirito ar kitų tirpiklių.
Šalinimas
Senų prietaisų, akumuliatorių /
baterijų nemeskite į buitinių atliekų
konteinerį, ugnį arba vandenį.
Akumuliatorius ir baterijas reikia
surinkti, perdirbti arba pašalinti
aplinkai nekenksmingu būdu.
- Pavojingų medžiagų naudojimo apribojimo (RoHS) direktyvą 2011/65/EB
- Elektros ir elektronikos prietaisų atliekų direktyvą (WEEE) 2012/19/EB
Funkcijų garantija
Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo
funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta
pasirinktų prietaisų patikra. STEINEL garantuoja nepriekaištingą kokybę ir veikimą. Garantinis
laikotarpis – 12 mėnesiai. Jis skaičiuojamas
nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos.
Mes pašalinsime defektus, susijusius su medžiagų arba gamybos broku. Garantiniu laikotarpiu mes savo nuožiūra remontuojame arba
keičiame sugedusias prietaiso dalis. Garantija
netaikoma susidėvinčioms dalims, taip pat jei
prietaisas sugenda dėl netinkamo naudojimo
arba netinkamos priežiūros, taip pat, jei prietaisas sugenda jam nukritus. Kitiems daiktams
padaryta žala neatlyginama. Garantija taikoma
tik tuo atveju, jei neišardytas prietaisas kartu
su kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir
pardavėjo antspaudu), tinkamai supakuotas
atsiunčiamas į atitinkamą techninės priežiūros
tarnybos vietą arba per pirmuosius 6 mėnesius
pateikiamas pardavėjui.
Korpuso valymas
Korpusą galima plauti vandeniu arba švelniu
valikliu. Negalima naudoti abrazyvių medžiagų
arba tirpiklių.
Remontas
Pasibaigus garantinio aptarnavimo laikotarpiui
arba esant gedimams, kuriems garantinė priežiūra negalioja, dėl remonto galimybių teiraukitės artimiausiame aptarnavimo centre.
- 158 -- 159 -
Lietošanas instrukcija
LV
HGScanPRO ir temperatūras mērierīce,
ko izmanto kopā ar Steinel termopistolēm,
mērot infrasarkanā starojuma temperatūru
ar bezkontakta paņēmienu. Lietošanas laikā
HGScanPRO akustiski un vizuāli brīdina par
novirzi no iepriekš iestatītās plānotās vērtības
uz augšu/uz leju. Strāvas padeve notiek caur
celtniecības fēnu. Pirms izmantošanas lūdzam
iepazīties ar šo montāžas pamācību.
Norādījumi drošībai
n Ārēja iedarbība un tehniskas
izmaiņas izraisa garantijas
apkalpošanas un ražotāja
atbildības par izstrādājumu
zaudēšanu.
n Ierīci nedrīkst pakļaut būtis-
kām mehāniskām slodzēm
un stiprām vibrācijām.
n Ierīci nedrīkst pakļaut liela
gaisa mitruma vai šķidruma
iedarbībai. Ierīci izmantojot
āra apstākļos, to drīkst izmantot tikai tam atbilstošos
laika apstākļos, vai to drīkst
lietot, tikai izmantojot piemērotas aizsargierīces.
n Dūmi, putekļi, ūdens tvaiks
un/vai citi tvaiki var iedarboties uz HGScanPRO optiku
un izraisīt neprecīzus temperatūras rādījumus.
Vienīgi lietpratīga lietošana nodrošina ilglaicīgu,
drošu un nevainojamu darbību.
n Ja rodas iespaids, ka nav
iespējams nodrošināt drošu
izmantošanu, izslēdziet ierīci
un nodrošiniet to pret nejaušu ieslēgšanu. Piem., ja
- ierīcei ir redzami bojājumi
- ierīce nedarbojas vai
- ierīce ilgāku laiku ir pakļau-
ta nepiemērotiem apstākļiem
- izstrādājums transportēša-
nas laikā ir bijis pakļauts
lielām slodzēm.
- Atslēdziet HG 2520/2620
pirms montāžas/demontāžas no tīkla.
LV
Norādījumi drošībai
nŠo ierīci var izmantot bērni
no 8 gadu vecuma, kā arī
personas ar ierobežotām fiziskām, sensoriskām vai garīgām spējām vai nepietiekamām zināšanām un pieredzi
tad, ja tās tiek uzraudzītas,
kā arī tad, ja tās tiek instruētas par ierīces lietošanu un
saprot no lietošanas izrietošos riskus. Bērni nedrīkst
spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu
un apkopi, kuru veic lietotājs, bērni drīkst veikt tikai
tiešā pieaugušo uzraudzībā.
Darbības veids
HGScanPRO nosaka objekta virsmas temperatūru. Ierīces sensors uztver objekta siltuma
starojumu un pārraida to celtniecības fēnam.
Lai noteiktu materiāla enerģijas starojuma
raksturīgo vērtību, kā šī vērtība tiek izmantota
emisijas pakāpe.
Apkalpošanas elementi ( att., att.)
1 Lēca
2 Lāzeris
3 Turētājs
4 IESL./IZSL. taustiņš
5 Darbības simbols
6 Saglabāšanas simbols
7 Saglabāšanas programmas/trauksmes tole-
rances vērtības/audiosignāla simbols
ba
LĀZERSTAROJUMS
n
NESKATIETIES TIEŠI GAISMEKLĪ
λ = 630 nm - 670 nm
LĀZERKLASE 2 < 1 mW
EN 60825-1:2008-05
Jo augstāka ir emisijas pakāpe, jo augstāka ir
materiāla spēja izstarot enerģiju. Lielākajai daļai
organisko materiālu un virsmu emisijas pakāpe
ir apm. 0,90. Metāliskām virsmām vai spīdīgiem
materiāliem ir zemāka emisijas pakāpe. Lai
novērstu mērījumu neprecizitātes,
HGScanPRO var iestatīt emisijas pakāpi.
8 Temperatūras rādījuma simbols °C,
°F vai emisijas pakāpe E
9 LOC funkcijas simbols
10 Gaisa apjoma simbols
11 Gaisa apjoma iestatīšana
12 Rādījumu vērtības
Montāža/demontāža ( att./ att.)
HG 2620 E montāža/demontāža (2. att.)
1. Izslēdziet HG 2620 E un atslēdziet to no
tīkla.
2. Atskrūvējiet aizsargcaurules sānu skrūves
un noņemiet aizsargcauruli. Beigās noņemiet
nosedzošo kapi.
3. Savienojiet aizsargcauruli un HG Scan PRO.
4. Uzspraudiet aizsargcauruli ar HG Scan PRO
uz HG 2620 E un pieskrūvējiet sānu skrūves.
5. HG 2620 E ar HG Scan PRO ir gatavs
darbam. Saglabājiet nosedzošo kapi gadījumam, ja HG Scan PRO atkal tiktu noņemts.
d
b
Ievade ekspluatācijā
1. Uzlieciet HG Scan PRO uz celtniecības fēna
b un d.
2. HG Scan PRO tiek ieslēgts, nospiežot taustiņu ON/OFF (4). Kamēr HG Scan PRO ir
aktivēts, celtniecības fēna displejā parādās
darbības simbols (5). HG Scan PRO apkalpošana pēc ieslēgšanas notiek ar celtniecības
fēna apkalpes elementiem. HG Scan PRO ir
Memory funkcija. Ja tas bija aktīvs pēdējā
lietošanas reizē, tad tas automātiski ieslēdzas, nākamajā reizē ieslēdzot HG 2620.
Pretējā gadījumā tas paliek neaktīvs līdz tas
tiek ieslēgts, nospiežot taustiņu ON/OFF (4).
Temperatūras mērīšana ( att.)
n Mērīšanas punkts atrodas celtniecības fēna
ar apm. 2 cm izmēra izpūšanas cauruli optimālajā darba attālumā - 10 cm no tās (abu
lāzera staru krustošanās punkts). Attāluma
palielināšana/samazināšana var izraisīt atšķirīgus rezultātus.
n Lai sasniegtu precīzus rezultātus, mērāmā
objekta izmēriem jābūt lielākiem par mērīšanas punktu. Ir ieteicams, lai mērāmais objekts ir vismaz divreiz lielāks par mērīšanas
punktu.
n HG Scan PRO nevar izmērīt virsmas tempe-
ratūru caur caurspīdīgām virsmām, piem.,
caur stiklu. Tā vietā HG Scan PRO noteiks
stikla virsmas temperatūru.
e
HG 2520 E montāža/demontāža (4. att.)
1. Izslēdziet HG 2520 E un atslēdziet to no
tīkla.
2. Atskrūvējiet aizsargcaurules priekšējās
skrūves un noņemiet aizsargcauruli.
Beigās noņemiet nosedzošo kapi.
3. Uzspraudiet HG Scan PRO uz HG 2520 E
4. Beigās atkal uzspraudiet aizsargcauruli un
pieskrūvējiet priekšējās skrūves.
5. HG 2520 E ar HG Scan PRO ir gatavs
darbam. Saglabājiet nosedzošo kapi gadījumam, ja HG Scan PRO atkal tiktu noņemts.
3. Ieslēdzot ierīci pirmo reizi, aktīvi ir rūpnīcā
veiktie iestatījumi:
Temperatūras plānotā vērtība = 150 °C /
300 °F,
Gaisa apjoma pakāpe 5,
Trauksmes pielaides pakāpe = 10 °C / 50 °F,
Emisijas pakāpe = 0,90,
Audio signāls IESL.
4. Temperatūra un gaisa apjoms tiek noteikts
atkarībā no materiāla un paredzētā apstrādes veida. 'Vienmēr vispirms veiciet testu
kādā neuzkrītošā vietā.
n Sprauslas, kas novada gaisu un/vai to garu-
ma dēļ ierobežo gaisa uztveri, nevar izmantot ar HG Scan PRO.
n Spīdīgiem objektiem var rasties kļūdaini
rezultāti.
n Lai iegūtu precīzus rezultātus, HG Scan PRO
jāpielāgojas apkārtējās vides temperatūrai.
Tas attiecas arī uz atrašanās vietas maiņu.
n Ilgāku laiku strādājot ar augstām tempera-
tūrām, var notikt paša HG Scan PRO sakaršana, kas līdz ar to rada kļūdainus mērījumu
rezultātus.
LV
- 160 -- 161 -
Iestatījumi
a) Iestatījumi
Iespējams veikt šādus iestatījumus:
tieši:
• Temperatūras iestatīšana
iestatīšanas izvēlnē:
• Gaisa apjoms: 150-600 l/min
• Trauksmes pielaides pakāpe:
10/20 °C, 50/70 °F
• Emisijas pakāpe: 0.10-0.99
• Audio ON/OFF (IESL./IZSL.)
Plānotās temperatūras vērtība iestatāma ar
kursorsviru. Kursorsvira tiek kustināta pa labi
vai pa kreisi, lai palielinātu vai samazinātu
plānotās temperatūras vērtību.
Ar gaisa apjoma taustiņu jūs nonākat
HGScanPRO iestatīšanas izvēlnē, kurā jūs varat veikt tālākus iestatījumus. Programmas var
apskatīt caur programmu taustiņu. Lai to veiktu,
lūdzu, izlasiet nodaļu "Programmu režīms".
1. Nospiežot taustiņu gaisa apjoma taustiņu,
tiek veikta gaisa apjoma iestatīšana. Veicot
gaisa apjoma iestatīšanu, displejā mirgo
gaisa apjoma (10) simbols. Kursorsvira tiek
kustināta pa labi vai pa kreisi, lai palielinātu
vai samazinātu gaisa apjomu. Ja tiek saglabāta tā pati vērtība, tālāk jāturpina ar 2.
punktu.
2. Atkārtoti nospiežot gaisa apjoma taustiņu,
tiek veikta emisijas pakāpes iestatīšana.
Emisijas pakāpes iestatīšanas laikā displejā
parādās burts (8) "E". Kursorsvira tiek kustināta pa labi vai pa kreisi, lai palielinātu vai
samazinātu emisijas pakāpi. Papildu informāciju lasiet nodaļā par emisijas pakāpi. Ja
tiek saglabāta tā pati vērtība, tālāk jāturpina
ar 3. punktu.
3. Atkārtoti nospiežot gaisa apjoma taustiņu,
tiek veikta trauksmes pielaides pakāpes
iestatīšana. Trauksmes pielaides pakāpes
iestatīšanas laikā displejā parādās burts (7)"L". Kursorsvira tiek kustināta pa labi vai pa
kreisi, lai palielinātu vai samazinātu trauksmes pielaides pakāpi. Papildu informāciju
lasiet nodaļā "Trauksmes funkcija". Ja tiek
saglabāta tā pati vērtība, tālāk jāturpina ar
4. punktu.
4. Atkārtoti nospiežot gaisa apjoma taustiņu,
tiek veikta audio signāla iestatīšana. Audio
signāla iestatīšanas laikā displejā parādās
burts (7) "A". Kursorsvira tiek kustināta pa
labi vai pa kreisi, lai ieslēgtu vai izslēgtu audio signālu. Ja tiek saglabāta tā pati vērtība,
tālāk jāturpina ar 5. punktu.
5. Atkārtoti nospiežot gaisa apjoma taustiņu,
tiek iziets no izvēlnes. HG Scan PRO uzreiz
sāk temperatūras mērīšanu.
b) Programmu režīms
Rūpnīcā tiek iestatītas četras programmas, kas
paredzētas biežāk veicamajiem darbiem. Nospiežot programmu taustiņu, displejā parādās
cipars (7) 1, kas apzīmē programmu 1 displejā.
Vēlreiz piespiežot programmu taustiņu, parādās
cipari (7) 2-4 programmām 2–4. Atkārtoti nospiežot taustiņu, jūs atgriezīsieties pie standarta
režīma. Normālajā režīmā displejā neparādās
cipars (7).
c) Saglabāšanas funkcija
Četru programmu iestatījumus iespējams
jebkurā laikā izmainīt un saglabāt atmiņā. Lai
to izdarītu, vispirms nospiediet programmu
taustiņu līdz tiek parādīta maināmā programma.
Iestatiet vēlamo temperatūru, gaisa apjomu un
emisijas pakāpi. Displejā mirgo saglabāšanas
simbols, lai parādītu, ka izvēlētā programma ir
mainīta. Lai šo iestatījumu saglabātu izvēlētajā
programmā, ir jānospiež un jātur programmu
taustiņš. Saglabāšanas simbols mirgo vēl apm.
2 s. Ja iedegas saglabāšanas simbols, iestatītās
vērtības ir saglabātas programmā. Trauksmes
pielaides pakāpi un audio signālu var mainīt
normālajā režīmā un tie attiecas uz visām programmām.
Lai izvairītos no nejaušām iestatījumu izmaiņām,
HG Scan PRO aprīkots ar Lockable Override
Control funkciju (LOC). Lai uzzinātu, kā var
iestatīt LOC funkciju, sazinieties ar mūsu
servisu, zvanot uz 67542797.
Trauksmes funkcija
HG Scan PRO ierīce ir aprīkota ar novirzes uz
augšu vai uz leju no temperatūras plānotās vērtības trauksmes funkciju. Trauksme tiek paziņota akustiski ar audio signālu un vizuāli ar zilu un
sarkanu LED apli. Trauksme tiek izraisīta, kad
uz augšu vai uz leju tiek pārsniegta plānotās
temperatūras vērtība.
Zaļa LED apļa gadījumā HG Scan PRO temperatūra atbilst mērķa vērtībai tolerances ietvaros.
Akustisko audio signālu var deaktivēt. Audio
signāla deaktivēšanai skatiet nodaļu "Iestatījumi".
Trauksmes funkcijas tabula
Novirzes no temperatūras plānotās vērtības, °C
Trauksmes pielaides pakāpes10 °C20 °C
Sarkans LED aplis & audio signāls> 20 °C> 40 °C
Sarkans LED aplis10 °C līdz 20 °C20 °C līdz 40 °C
Zaļš LED aplis-10 °C līdz 10 °C-20 °C līdz 20 °C
Zils LED aplis-20 °C līdz -10 °C-40 °C līdz -20 °C
Zils LED aplis & audio signāls< -20 °C< -40 °C
Trauksmes pielaides pakāpes20 °F40 °F
Sarkans LED aplis & audio signāls> 40 °F> 80 °F
Sarkans LED aplis20 līdz 40 °F40 līdz 80 °F
Zaļš LED aplis-20 līdz 20 °F-40 līdz 40 °F
Zils LED aplis-40 līdz -20 °F-80 līdz -40 °F
Zils LED aplis & audio signāls> -40 °F> -80 °F
Novirzes no temperatūras plānotās vērtības, °F
LV
- 162 -- 163 -
Emisijas pakāpe
Lai dažādiem materiāliem un virsmām
panāktu precīzu mērījuma vērtību, var iestatīt
HG Scan PRO emisijas pakāpi (skat. tabulu).
VirsmaEmisijas pakāpe
Uz auto līmētās folijas 0,90-0,95
Koks0,80-0,90
Gumija0,85-0,95
Eļļas krāsas0,95
Āda0,75-0,85
Krāsas0,80-0,95
Papīrs, kartons0,75-0,95
Tekstilijas0,90
Plastmasa ( PVC,PE, PP )0,85-0,95
Emisijas pakāpes tabulā dotās emisijas pakāpes ir aptuvenas vērtības. Virsmas kvalitāte, ģeometriski vai citi parametri var ietekmēt mērāmā objekta emisijas pakāpi.
Izsmeļošu pārskatu Jūs atradīsiet mūsu mājas lapā:
Displejā tiek parādīti cipari aiz komata.
(desmitdaļas un simtdaļas), piem.,
0,93 atbilst 93.
Tehniskie dati HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Darba spriegums: 15V DC
Mērīšanas laiks: 500 ms
Spektrs: 8-14 µm
Emisijas pakāpe: 0,10-0,99
Izšķirtspēja: 10 °C / 10 °F
Darba atstatums: 10 cm
Infrasark. stara laukums: 10:1
Darba temperatūra: 0–50 °C / 32–122 °F
Darba vides gaisa mitrums: 10 % - 90 % RH
Uzglabāšanas temperatūra: -10–60 °C / 14–140 °F
Uzglabāšanas telpas gaisa mitrums: < 80 % RH
Temperatūras mērīšanas diapazons: 0 °C – 300 °C (32 °F - 572 °F)
Precizitāte *: ±2 °C / ±3,6 °F vai ±5 % no mērīšanas vērtības
Svars: 120 g 85 g
Izmēri: 99 x 95 x 153 mm 88 x 56,5 x 77 mm
* Precizitāte pie apkārtējās vides temperatūras apm. 25°C un ievērojot optimālo attālumu līdz mērāmajam
objektam.
- 164 -- 165 -
Kopšana un apkope
Lēcas tīrīšana:
Ja lēca ir netīra, to var notīrīt ar mitru, mīkstu,
neplūksnojošu drānu (bez tīrīšanas līdzekļiem).
Kā alternatīvu var izmantot lēcu tīrīšanas līdzekli. Nedrīkst izmantot skābes, spirtu vai citus
šķīdinātājus saturošus līdzekļus.
Korpusa tīrīšana
Korpusu var tīrīt ar ūdeni vai maigu tīrīšanas
līdzekli. Nedrīkst izmantot abrazīvus vai šķīdinātājus saturošus līdzekļus.
Utilizācija
Neizmetiet vecas ierīces,
akumulatorus un baterijas
sadzīves atkritumos, ugunī
vai ūdenī. Akumulatori/baterijas
ir jāsavāc, jāpārstrādā vai jāutilizē videi draudzīgā veidā.
- Direktīvas par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās
iekārtās 2011/65/EK,
- Direktīvas par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA direktīva) 2012/19/EK
prasībām.
Funkcijas garantija
Šis STEINEL ražojums ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība pārbaudīta
atbilstoši spēkā esošajiem normatīviem, un
noslēgumā veikta izlases veida kvalitātes kontrole. STEINEL sniedz garantiju pareizi un instrukcijai atbilstoši lietotai ierīcei. Garantijas laiks
ir 12 mēneši un tā stājas spēkā ar ierīces pārdošanas dienu lietotājam. Mēs novēršam visus
trūkumus, kuri radušies materiālu vai ražošanas
kļūdu dēļ. Garantijas saistības paredz bojāto
detaļu remontu vai maiņu pēc ražotāja izvēles.
Garantijas saistības neattiecas uz bojājumiem
un defektiem, kuru cēlonis ir nelietpratīga rīcība
vai apkope, kā arī uz bojājumiem, kas radušies,
nometot ierīci. Garantijas saistības neattiecas
uz citiem objektiem, kas varētu tikt bojāti ierīces darbības rezultātā. Garantija ir spēkā tikai
tad, ja ierīce neizjauktā veidā kopā ar rēķinu
vai kases čeku (pirkuma datums un pārdevēja
zīmogs), kārtīgi iesaiņota tiek nosūtīta attiecīgajam servisa punktam vai pirmo 6 mēnešu laikā
nodota atpakaļ pārdevējam.
Remonta serviss:
Pēc garantijas laika beigām vai tādu bojājumu
gadījumā, uz kuriem neattiecas garantijas tiesības lūdzu, vērsieties tuvākajā klientu apkalpošanas centrā, lai novērstu bojājumu.
LV
Инструкция по эксплуатации
RUS
HG Scan PRO - это инфракрасный прибор для
бесконтактной инфракрасной регистрации
температуры для использования с термовоздуходувками Steinel. Во время использования
HG Scan PRO акустически и визуально предупреждает о превышении предварительно установленного заданного значения / опускании
температуры ниже него. Электропитание обеспечивает термовоздуходувка. Перед эксплуатацией, просим Вас внимательно ознакомиться с
данной инструкцией.
Указания по технике безопасности
n Стороннее воздействие или
технические изменения приводят к утрате гарантии и исключению ответственности.
n Не подвергать прибор воз-
действию существенных
механических нагрузок или
сильным вибрациям.
n Запрещается подвергать
прибор воздействию воздуха
высокой влажности или жидкостей. При использовании
на улице прибор разрешается использовать только при
соответствующих погодных
условиях или только с подходящими защитными устройствами.
n Дым, пыль, водяной пар и/
или иные пары могут отрицательно сказаться на оптике
HG Scan PRO и привести к
некорректному результату
индикации.
Только надлежащее обращение гарантирует
продолжительную, надежную и безотказную
работу изделия.
n Выключите прибор и прими-
те меры против случайного
включения, если Вы предполагаете, что нельзя обеспечить безопасную эксплуатацию. Например, если
- прибор имеет видимые
повреждения;
- прибор не работает;
- прибор в течение длительного времени находился в
неблагоприятных условиях;
- во время транспортировки
продукт подвергся тяжелым
нагрузкам.
- Отключить HG 2520/2620
от сети перед монтажом/
демонтажом.
Указания по технике безопасности
n Запрещено использование
этого прибора детьми, а также лицами с нарушениями
физического, сенсорного или
умственного развития или
с недостаточным опытом и
знаниями. Разрешено, если
они находятся под присмотром или прошли инструктаж
по безопасному использованию прибора и понимают
вытекающие из этого риски.
Детям запрещается играть с
прибором. Перед чисткой и
техническим обслуживанием
снять аккумуляторную батарею.
Принцип работы
HG Scan PRO регистрирует поверхностную температуру объекта. Сенсор прибора регистрирует теплоизлучение объекта и переносит на термовоздуходувку. Чтобы описать характеристику
отражения энергии определенным материалом,
используют коэффициент излучения.
Элементы управления (рис. / рис. )
1 Линза
2 Лазер
3 Кронштейн
4 Кнопка ON/OFF
5 Символ работы
6 Символ памяти
7 Символ для программы памяти/значение
сигнализации допуска/аудиосигнал
ca
ЛАЗЕРНЫЕ ЛУЧИ
n
НЕ СМОТРЕТЬ НА ЛУЧ
λ = 630 нм - 670 нм
ЛАЗЕР КЛАССА 2 < 1 мВт
EN 60825-1:2008-05
Чем выше коэффициент излучения, тем выше
способность материала испускать лучи. Для
большинства органических материалов и поверхностей коэффициент излучения составляет
прим. 0,90. Меньший коэффициент излучения
имеют металлические поверхности или блестящие материалы. Чтобы исключить неточные
регистрируемые значения в HG Scan PRO можно
установить коэффициент излучения.
8 Индикация температуры °C, °F или
коэффициент излучения E
9 Символ функции LOC
10 Символ потока воздуха
11 Регулировка потока воздуха
12 Значения индикации
RUS
- 166 -- 167 -
Монтаж/демонтаж (рис. / рис. )
d
b
Монтаж/демонтаж для HG 2620 E (рис. 2)
1. Выключить HG 2620 E и отключить от сети.
2. Выкрутить боковые винты на защитном трубчатом кожухе и снять защитный трубчатый
кожух. Затем удалить колпачок.
3. Собрать защитный трубчатый кожух и
HG Scan PRO.
4. Надеть защитный трубчатый кожух с
HG Scan PRO на HG 2620 E и выкрутить
боковые винты.
5. HG 2620 E с HG Scan PRO готов к работе.
Сохранить колпачок на случай, если
HG Scan PRO будет снова снят.
Пуск в эксплуатацию
1. Установить HG Scan PRO на термовоздухо-
дувку b и d.
2. HG Scan PRO включается нажатием кнопки
ON/OFF (4). Пока HG Scan PRO активирован
на дисплее термовоздуходувки появляется
символ работы (5). Управление HG Scan PRO
выполняется после включения с помощью
элементов управления термовоздуходувка.
HG Scan PRO оснащен функцией Memory. Если
он был активен при последнем использовании, то он автоматически включается при
следующем включении HG 2620. В обратном
случае он остается неактивным, пока он не
будет включен нажатием кнопки ON/OFF (4).
Регистрация температуры (рис. )
n Точка регистрации расположена на рассто-
янии в 10 см от выходного отверстия термовоздуходувки и имеет размер прим. 2 см.
(точка пересечения обоих лазерных лучей).
При уменьшении /увеличении расстояния
возможны отклонения результатов.
n Чтобы получить точные результаты, реги-
стрируемый объект должен быть больше
точки регистрации. Рекомендуется, чтобы
регистрируемый объект был по меньшей
мере в два раза больше точки регистрации.
n HG Scan PRO не может выполнять реги-
страцию через прозрачные поверхности,
например, такие как стекло. Вместо этого
HG Scan PRO регистрирует поверхностную
температуру стекла.
e
Установки
Монтаж/демонтаж для HG 2520 E (рис. 4)
1. Выключить HG 2520 E и отключить от сети.
2. Выкрутить передние винты на защитном
трубчатом кожухе и снять защитный трубчатый кожух. Затем удалить колпачок.
3. Надеть HG Scan PRO на HG 2520 E
4. Затем снова надеть защитный трубчатый
кожух и затянуть передние винты.
5. HG 2520 E с HG Scan PRO готов к работе.
Сохранить колпачок на случай, если
HG Scan PRO будет снова снят.
3. При первом включении прибор активен с
заводскими настройками:
заданное значение температуры =
150 °C / 300 °F,
ступень потока воздуха 5,
ступень допуска предупреждения =
10 °C / 50 °F,
коэффициент излучения = 0,90,
аудиосигнал ВКЛ.
4. Температура и объем воздуха зависят от вида
материала и предполагаемого вида обработки. Пожалуйста, всегда сначала проведите
тест в незаметном месте.
n Сопла, которые перенаправляют воздух и/
или по причине своей длины мешают регистрации, использовать с HG Scan PRO нельзя.
n В случае блестящих объектов возможны
искажения результатов регистрации и
поэтому неверные результаты.
n Для получения точных результатов
HG Scan PRO должен достичь температуры
окружающей среды. Это действует также и в
случае смены места.
n При длительном использовании с высокими
температурами возможен нагрев самого HG
Scan PRO и тем самым получение неверных
результатов регистрации.
- 168 -- 169 -
a) Настройки
Можно выполнить следующие настройки:
непосредственно:
• установка температуры
в меню настройки:
• поток воздуха: 150-600 л/мин.
• ступень допуска предупреждения:
10/20 °C, 50/70 °F
• коэффициент излучения: 0.10-0.99
• аудио ВКЛ./ВЫКЛ.
Регулировка заданного значения температуры
выполняется непосредственно с помощью джойстика. При этом перемещать джойстик вправо
или влево, чтобы увеличить или уменьшить
заданное значение температуры.
С помощью кнопки потока воздуха осуществляется переход в меню настройки HG Scan PRO,
в котором можно выполнить дополнительные
настройки. Режимы можно вызвать с помощью
кнопки выбора режимов. Об этом читайте в разделе "Программный режим".
1. После нажатия кнопки потока воздуха
выполняется настройка потока воздуха. Во
время настройки потока воздуха на дисплее
мигает символ потока воздуха (10). При этом
перемещать джойстик вправо или влево,
чтобы увеличить или уменьшить поток
воздуха. Если значение принимается без
изменений, продолжайте с п. 2.
2. При повторном нажатии кнопки потока воз-
духа выполняется настройка коэффициента
излучения. Во время настройки коэффициента излучения на дисплее появляется
буква (8) "Е". При этом перемещать джойстик
вправо или влево, чтобы увеличить или
уменьшить коэффициент излучения. Более
подробная информация об этом приведена
в разделе "Коэффициент излучения". Если
значение принимается без изменений, продолжайте с п. 3.
3. При повторном нажатии кнопки потока
воздуха выполняется настройка ступени
допуска предупреждения. Во время настройки ступени допуска предупреждения на
дисплее появляется буква (7) "L". При этом
перемещать джойстик вправо или влево,
чтобы увеличить или уменьшить ступень
допуска предупреждения. Более подробная
информация об этом приведена в разделе
"Функция предупреждения". Если значение
принимается без изменений, продолжайте с
п. 4.
4. При повторном нажатии кнопки потока воздуха выполняется настройка аудиосигнала.
Во время настройки аудиосигнала на дисплее появляется буква (7) "А". При этом перемещать джойстик вправо или влево, чтобы
включить или выключить аудиосигнал. Если
значение принимается без изменений, продолжайте с п. 5.
5. При повторном нажатии кнопки потока воздуха происходит выход из меню настройки.
HG Scan PRO начинает непосредственно
регистрацию температуры.
b) Программный режим
На заводе были запрограммированы четыре
режима для наиболее распространенных работ.
При нажатии кнопки выбора режимов на дисплее появляется цифра (7) 1 для режима 1. При
повторном нажатии кнопки выбора режимов
появляются цифры (7) 2-4 для режимов 2-4. При
повторном нажатии на кнопку производится
переключение в стандартный режим. В нормальном режиме на дисплее появляется цифра (7).
c) Функция ввода в память
Параметры, заданные для четырех режимов,
можно изменять и вновь сохранять. Для этого
сначала нажимать кнопку выбора режимов,
пока не появится требуемый режим, Установить
желаемое заданное значение температуры, поток воздуха и коэффициент излучения. Символ
памяти на дисплее мигает, чтобы показать, что
выбранный режим был изменен. Чтобы сохранить эту регулировку в выбранном режиме,
следует нажать и удерживать кнопку выбора
режимов. Символ памяти продолжает мигать
еще ок. 2 сек. Как только символ памяти начнет
гореть постоянно, значит установленные параметры сохранены в память. Ступень допуска
предупреждения и аудиосигнал можно изменить в стандартном режиме и они действуют для
всех режимов.
RUS
Предустановленные режимы:
Режим1234
Заданное значение
температуры (°C/°F)
Ступень потока воздуха4565
Коэффициент излучения0.950.850.900.94
d) Функция LOC
Для предотвращения случайного изменения
выбранных настроек HG Scan PRO имеет функцию Lockable Override Control (LOC).
Чтобы узнать, как можно настроить функцию
LOC, свяжитесь, пожалуйста, с нашей Службой
технической поддержки по телефону
(495) 543-9700.
Функция предупреждения
HG Scan PRO оснащен функцией предупреждения при превышении или снижении ниже
устанавливаемого заданного значения температуры. Предупреждение выдается акустически
посредством аудиосигнала и визуально посредством синего и красного светодиодного кольца.
Предупреждение срабатывает при превышении
или снижении ниже заданного значения температуры.
При зеленом светодиодном кольце температура
HG Scan PRO соответствует целевому значению
в пределах допуска. Аудиосигнал можно деактивировать. Для деактивации аудиосигнала перейдиет в раздел "Настройки".
Таблица функции предупреждения
Отклонения от заданного значения температуры в °C
Ступени допуска предупреждения 10 °C20 °C
Красное светодиодное кольцо и
аудиосигнал
Красное светодиодное кольцо10 °C - 20 °C20 °C - 40 °C
Зеленое светодиодное кольцо-10 °C - 10 °C-20 °C - 20 °C
Синее светодиодное кольцо-20 °C - -10 °C-40 °C - -20 °C
Чтобы получить точные регистрируемые значения для различных материалов и поверхностей,
в HG Scan PRO можно установить коэффициент
излучения (см. табл.).
ПоверхностьКоэффициент излучения
Автомобильные пленки0,90-0,95
Дерево 0,80-0,90
Резина 0,85-0,95
Масляные краски0,95
Кожа0,75-0,85
Лаки 0,80-0,95
Бумага, картон0,75-0,95
Текстиль0,90
Пластмасса (ПВХ, ПЭ, ПП)0,85-0,95
Коэффициенты излучения, перечисленные в таблице коэффициентов излучения, являются примерными значениями. Качество поверхности, геометрия или иные параметры могут влиять на коэффициент излучения регистрируемого объекта.
Подробный обзор можно найти на нашем сайте:
www.steinel-professional.de/emissionswerte (немецкий язык)
www.steinel-professional.de/emissivities (другие языки)
На дисплее представляются цифры после
запятой. (десятые и сотые), например, 0,93
соответствует 93.
Технические данные HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Рабочее напряжение: 15В DC
Время срабатывания: 500 мс
Спектр: 8-14 мкм
Коэффициент излучения: 0,10-0,99
Разрешение: 10 °C / 10 °F
Рабочее расстояние: 10 см
Размер ИК-пятна: 10:1
Рабочая температура: 0 – 50 °C / 32 – 122 °F
Рабочая влажность воздуха: 10 % - 90 % RH
Температура хранения: -10 – 60 °C / 14 – 140 °F
Влажность воздуха при хранении: < 80 % RH
Диапазон регистрации температуры: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Точность *: ±2 °C / ±3,6 °F или ±5 % от зарегистрированного значения
Вес: 120 г 85 г
Габариты: 99 x 95 x 153 мм 88 x 56,5 x 77 мм
*
Точность при прим. 25°C температуры окружающей среды и соблюдении оптимального расстояния до
объекта регистрации.
RUS
Уход и техническое обслуживание
Чистка линзы:
Загрязнения на линзе можно удалять влажным,
мягким сукном без ворса (не используя моющие
средства). В качестве альтернативы можно использовать средство для очистки линз. Запрещается использовать содержащие кислоту, спирт
или иные растворители.
Утилизация
Не бросать отработавшие приборы, аккумуляторы/батареи в
бытовые отходы, в огонь или в
воду. Аккумуляторы/батареи необходимо собирать, отправлять на
вторичную переработку или утилизовать экологичным способом.
Чистка корпуса
Корпус можно чистить водой или мягким чистящим средством. Запрещается использовать
чистящие средства или растворители.
BG
Инструкция за употреба
HG Scan PRO, за използване с пистолети за горещ въздух на Steinel, е уред за засичане на температурата без допир, с помощта на инфрачервени вълни. По време на работа HG Scan PRO ви
информира с акустичен и визуален сигнал при
преминаване на максималната/минималната
предварително зададена стойност. Захранването се осъществява през пистолета за горещ
въздух. Моля запознайте се с тези инструкции
преди употреба.
Указания за безопасност
Дълга, надеждна и безпроблемна работа
може да бъде гарантирана само при правилна
употреба.
Сертификат соответствия
Этот продукт отвечает требованиям:
- директивы 2014/30/EG относительно электромагнитной совместимости
- директивы 2011/65/EG о применении материалов для производства электрических и электронных
изделий, не содержащих вредных веществ
- директивы ЕС об отходах электрического и электронного оборудования WEEE 2012/19/EG.
Гарантийные обязательства
Данное изделие производства STEINEL было с
особым вниманием изготовлено и испытано на
работоспособность и безопасность эксплуатации соответственно действующим инструкциям,
а потом подвергнуто выборочному контролю
качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое
качество и надежную работу изделия. Гарантийный срок эксплуатации составляет 12 месяцев
со дня продажи изделия. Фирма обязуется
устранить все недостатки, которые возникли
в результате недоброкачественности материала или вследствие дефектов конструкции.
Дефекты устраняются путем ремонта изделия
либо заменой неисправных деталей по усмотрению фирмы. Гарантия не распространяется
на дефектные изнашивающиеся части, на повреждения и дефекты, возникшие в результате
ненадлежащей эксплуатации и ухода, а также
на повреждения, последовавшие в результате
падения. Фирма не несет ответственности за повреждения предметов третьих лиц, вызванных
эксплуатацией изделия. Гарантия предоставляется в соответствие с условиями, указнными в
сервисном талоне.
Ремонтный сервис:
По истечении гарантийного срока или при наличии неполадок, исключающих гарантию, обратитесь в ближайшее сервисное предприятие,
чтобы получить информацию о возможности
ремонта.
- 172 -- 173 -
n Технически промени или
чужда намеса водят до
отпадане на гаранцията
и отговорността на
производителя.
n Уредът да не се подлага
на значителни механични
натоварвания или силни
вибрации.
n Уредът да се пази от висока
влажност и мокрене. При
използване на открито да
се следи за съответните
климатични предпоставки
или да се използва
подходящо защитно
оборудване.
n Дим, прах водна и/или друга
пара могат да повлияят на
оптиката на HG Scan PRO и
да доведат до некоректно
показание.
n Когато има съмнение, че
не може да се осигури
безопасна работа, изключете
уреда и го подсигурете
срещу неволно включване.
напр. когато
- уредът има видими повреди
- уредът не работи или
- уредът е бил изложен
продължително време на
неблагоприятни условия
- продуктът е бил подложен
на тежки натоварвания по
време на транспорт.
- HG 2520/2620 да се изключи
от мрежата преди монтаж/
демонтаж.
BG
Указания за безопасност
nТози уред може да се
използва от деца над
8 години, хора с ограничени
физически, сензорни или
ментални способности или
липса на опит и знание,
само под наблюдение или
ако са били обучени на
работа с уреда и разбират
възможните опасности.
Децата нямат право да
играят с уреда. Почистване
или поддръжка не могат да
се извършват от деца, без
наблюдение.
Начин на функциониране
HG Scan PRO засича температурата на повърхността на даден обект. Топлинното излъчване
на обекта се засича от сензора на уреда и се
предава на пистолета за горещ въздух. За да се
опише характеристиката на енергийно излъчване на даден материал, за стойност се използва
нивото на емисиите.
Обслужващи елементи (рис. / рис. )
1 Обектив
2 Лазер
3 Държач
4 Бутон вкл./изкл.
5 Символ работещ уред
6 Символ за запаметяване
7 Символ за запаметяване/толеранс на
аларма/аудио-сигнал
ca
ЛАЗЕРЕН ЛЪЧ
n
ДА НЕ СЕ ГЛЕДА В ЛЪЧА
λ = 630 nm - 670 nm
ЛАЗЕР КЛАС 2 <1mW
EN 60825-1:2008-05
Монтаж/демонтаж (рис. / рис. )
Монтаж/демонтаж при HG 2620 E (рис. 2)
1. HG 2620 E да се изключи и кабелът да се
извади от мрежата.
2. Страничните винтове на защитната тръба да
се отвинтят и тръбата да се издърпа. След
което да се отстрани капака.
3. Защитната тръба и HG Scan PRO се поставят
заедно.
4. Защитната тръба с HG Scan PRO се поставят
върху HG 2620 E и страничните винтове се
затягат.
5. HG 2620 E с HG Scan PRO е готов за работа.
Капакът се пази, за случай когато HG Scan PRO
бъде отново свален.
d
b
Пускане в експлоатация
1. HG Scan PRO да се постави върху пистолета
b и d.
2. HG Scan PRO се включва с натискане на бутона
ON/OFF (4). Когато HG Scan PRO е активен, на
екрана на пистолета свети символа за работещ
уред (5). Управлението на HG Scan PRO след
включването се осъществява с обслужващите
елементи на пистолета за горещ въздух.
HG Scan PRO разполага със запаметяваща функция. Ако при последната употреба на пистолета
е бил активен, при следващото включване на
Колкото по-високо ниво на емисиите, толкова
по-висока е способността на материала да
излъчва. При повечето органични материали и
повърхности стойността на емисиите е около
0,90. Ниска стойност на емисиите имат металните повърхности или блестящите материи.
За да се избегнат неточности при засичането
HG Scan PRO допуска настройка на стойността
на емисиите.
8 Температурно показание °C,
°F или ниво на емисиите E
9 LOC-символ
10 Символ количество въздух
11 Настройка на количеството въздух
12 Показателни стойности
- 174 -- 175 -
HG 2620 се активира автоматично. В противен
случай остава неактивен докато не се включи с
натискане на ON/OFF (4).
Засичане на температура (рис. )
n Точката на засичане се намира на разстояние
10 см преди изходната тръба на пистолета
за горещ въздух, при големина около 2 см
(пресечна точка на двата лазерни лъча). При
намаляване/увеличаване на разстоянието се
стига до отклонение в резултатите.
n За да се постигнат точни резултати, обектът
на засичане трябва да е по-голям от точката
на измерване. Препоръчва се работният
обект да е поне два пъти по-голям от точката
на измерване.
n При прозрачни повърхности, напр. стъкло,
HG Scan PRO не може да засича температурата на повърхностите отдолу. Вместо това,
HG Scan PRO засича температурата на повърхността на стъклото.
e
Монтаж/демонтаж при HG 2520 E (рис. 4)
1. HG 2520 E да се изключи и кабелът да се
извади от мрежата.
2. Предните винтове на защитната тръба да се
отвинтят и тръбата да се издърпа. След което
да се отстрани капака.
3. HG Scan PRO се поставя върху HG 2520 E
4. След което защитната тръба отново се
поставя и предните винтове се затягат.
5. HG 2520 E с HG Scan PRO е готов за работа.
Капакът се пази, за случай когато HG Scan PRO
бъде отново свален.
3. При първо включване уредът е със заводски
настройки:
температурна стойност = 150 °C / 300 °F,
степен на количеството въздух 5,
толеранс на алармата = 10 °C / 50 °F,
ниво на емисиите = 0,90,
аудио-сигнал включен.
4. Температурата и количеството въздух се
определят според материала и начина на
обработка. Моля направете първо проверка
на невидимо място.
n Дюзи, които пренасочват въздуха и/или зара-
ди дължината си пресичат обхвата, не могат
да бъдат използвани с HG Scan PRO.
n При гланцови обекти може да се стигне до
изкривяване на засечените резултати.
n За да отчете точни стойности, HG Scan PRO
трябва да бъде адаптиран към околната температура. Това важи и при смяна на мястото
на работа.
n При продължителна употреба с високи
температури може да се стигне до загряване
на HG Scan PRO и до грешни резултати от
засичането.
BG
Настройки
a) Настройки
Следните настройки могат да бъдат направени:
директно:
• Избор на температура
през менюто за настройки:
• Количество въздух: 150-600 л / мин
• Толеранс на алармата: 10/20 °C, 50/70 °F
• Ниво на емисии: 0.10-0.99
• Аудио вкл./изкл.
Настройката на граничната температура се
извършва директно с джойстика. При това джойстикът се движи надясно или наляво, за да се
увеличи или намали граничната температура.
Посредством бутона за количество въздух влизате в менюто на HG Scan PRO, където можете да
направите допълнителни настройки. Програмите могат да се избират от бутона за програми. За
целта прочетете раздел „Работа с програми“.
1. С натискане на бутона за количество въздух
се предприема настройка на количеството
въздух. Докато настройвате количеството
въздух на екрана мига символът за количество въздух (10). Джойстикът да се придвижи
надясно или наляво, за да се увеличи или
намали количеството въздух. При приемане
на старата стойност, без промяна, моля продължете с 2.
2. С повторно натискане на бутона за количество въздух се предприема настройка на ниво на емисиите. Докато настройвате нивото
на емисии на екрана се показва буквата (8)
„E“. Джойстикът да се придвижи надясно или
наляво, за да се увеличи или намали нивото
на емисии. За допълнителна информация
по темата, моля прочетете раздела "Ниво на
емисии". При приемане на старата стойност,
без промяна, моля продължете с 3.
3. Със следващо натискане на бутона за количество въздух се предприема настройка на
толеранса на алармата. Докато настройвате
толеранса на алармата на екрана се показва
буквата (7) „L“. Джойстикът да се придвижи
надясно или наляво, за да се увеличи или намали толеранса на алармата. За допълнителна информация по темата, моля прочетете
раздела "Алармена функция". При приемане
на старата стойност, без промяна, моля продължете с 4.
4. Със следващо натискане на бутона за количество въздух се предприема настройка
на аудио-сигнала. Докато настройвате
аудио-сигнала на екрана се показва буквата
(7) „A“. Джойстикът да се придвижи надясно
или наляво, за да се включи или изключи
аудио-сигнала. При приемане на старата
стойност, без промяна, моля продължете с 5.
5. Със следващо натискане на бутона за
количество въздух се излиза от менюто за
настройки. HG Scan PRO започва директно с
температурното засичане.
b) Работа на програмите
От производителя са избрани 4 програми за
най-често използваните приложения. С натискане на бутона за програми на екрана се показва
цифра (7) 1 за програма 1. Следващо натискане
на бутона за програмите води до показване на
цифрите (7) 2-4 за програми 2-4. Следващото
натискане ви връща обратно в нормален режим.
В нормален режим на работа на екрана не се
показват цифри (7).
c) Запаметяване
Стойностите на четирите програми могат по
всяко време да бъдат променени и запаметени.
За целта първо натиснете бутона за програмите, докато се изпише програмата, която ще
променяте. Изберете желаните температура,
количество въздух и ниво на емисии. Символът
за запаметяване мига на екрана, за да покаже че
избраната програма е била променена. За да се
запамети тази настройка в избраната програма,
бутонът за програмите трябва да се натисне и
задържи. Символът за запаметяване продължава
да мига за около 2 сек. Когато символът засвети
постоянно избраните стойности са били запаметени в програмата. Толерансът на алармата
и аудио-сигналът могат да бъдат променяни в
нормален режим и са в сила за всички програми.
Предварително настроени програми:
Програма1234
Гранична температура
(°C/°F)
Степен на количеството
въздух
Ниво на емисии0.950.850.900.94
d) Функция LOC
За да се избегне неволно разместване на избраните настройки HG Scan PRO разполага с функцията Lockable Override Control (LOC).
За да разберете как да настроите LOC-функцията, обадете се моля в нашия сервиз на номер
+359 2 700 45 45 4.
Алармена функция
HG Scan PRO е оборудван с алармена функция
при надхвърляне или спадане под зададената
гранична температурна стойност. Алармата е
акустична с аудио-сигнал и визуална посредством син и червен LED-кръг. Алармата се задейства, когато зададената температурна стойност
бъде премината.
При зелен LED-кръг температурата на HG Scan
PRO съвпада с целевата стойност в рамките
на толеранса. Акустичният аудио-сигнал може
да бъде деактивиран. За деактивиране на аудио-сигнала прегледайте раздел "Настройки".
Таблица за алармената функция
Отклонения от граничната температура в °C
Толеранс на алармата10 °C20 °C
Червен LED-кръг & аудио-сигнал> 20 °C> 40 °C
Червен LED-кръг10 °C до 20 °C20 °C до 40 °C
Зелен LED-кръг-10 °C до 10 °C-20 °C до 20 °C
Син LED-кръг -20 °C до -10 °C-40 °C до -20 °C
Син LED-кръг & аудио-сигнал< -20 °C< -40 °C
Отклонения от граничната температура в °F
Толеранс на алармата20 °F40 °F
Червен LED-кръг & аудио-сигнал> 40 °F> 80 °F
Червен LED-кръг20 до 40 °F40 до 80 °F
Зелен LED-кръг-20 до 20 °F-40 до 40 °F
Син LED-кръг -40 до -20 °F-80 до -40 °F
Син LED-кръг & аудио-сигнал< -40 °F< -80 °F
- 176 -- 177 -
BG
За да се постигнат точни измервания при различни материали и повърхности, нивото на
емисии (виж таблица) на HG Scan PRO може да
се настройва.
ПовърхностНиво на емисии
Автомобилно фолио0,90-0,95
Дърво 0,80-0,90
Гума 0,85-0,95
Маслена боя0,95
Кожа0,75-0,85
Лакове 0,80-0,95
Хартия, картон0,75-0,95
Текстил0,90
Пластмаса ( PVC,PE, PP )0,85-0,95
Посочените в таблицата стойности са приблизителни. Качеството на повърхността, геометрията или
други параметри могат да променят нивото на емисии на засичания обект.
Подробен преглед можете да намерите на нашата страница:
На екрана числата се изписват след запетайката.
(Десетици и стотици) напр. 0,93 отговаря на 93.
Технически данни HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E
Работно напрежение: 15V DC
Време за задействане: 500 ms
Спектър: 8-14 µm
Ниво на емисии: 0,10-0,99
Стъпка: 10 °C / 10 °F
Работно разстояние: 10 см
Инфрачервено петно: 10:1
Работна температура: 0-50 °C / 32-122 °F
Работна влажност на въздуха: 10 % - 90 % RH
Температура на съхранение: -10–60 °C / 14–140 °F
Влажност на въздуха при складиране: < 80 % RH
Температура на засичане: 0 °C - 300 °C (32 °F - 572 °F)
Прецизност *: ±2 °C / ±3,6 °F или ±5 % от засечената стойност
Тегло: 120 г 85 г
Размери: 99 x 95 x 153 мм 88 x 56,5 x 77 мм
* Точността е при около 25°C околна температура и спазване на оптималното разстояние към обекта.
- 178 -- 179 -
Грижа и поддръжкаНиво на емисии
Почистване на обектива:
При замърсяване, обективът може да бъде почистен с влажна, мека кърпа (без почистващ препарат). Като алтернатива може да се използва
течност за почистване на обективи. Не могат да
се използват никакви разтворители, нито такива,
съдържащи киселина или алкохол.
Почистване на корпуса
Корпусът може да се почиства с вода или нежен
почистващ препарат. Не могат да се използват
никакви разтворители.
Отстраняване
Не изхвърляйте стари уреди, акумулатори/батерии в общия боклук,
в огън или във вода. Акумулатори/
батерии трябва да се събират,
рециклират или да се отстраняват
по предпазващ за околната среда
начин.
Декларация за съответствие
Този продукт съответства на
- Директивата за електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕО
- Директивата за ограничаване на вредните материали 2011/65/ЕО
- ОЕЕО Директива 2012/19/ЕО
Гаранция
Този продукт на STEINEL е произведен с най-голямо старание, проверен е за функционалност и
безопасност, според действащите разпоредби,
след което е подложен на качествен контрол, на
принципа на случайния избор. STEINEL гарантира перфектна изработка и функции. Гаранцията
е с продължителност 12 месеца и започва от
деня на покупката. Ние отстраняваме всички
дефекти, причинени от грешки в производството или качеството на материала, ремонтирайки
или заменяйки дефектните части, по наш избор.
Гаранцията не важи за щети по износващи се
части, за щети и дефекти, получени в резултат
на неправилна употреба или поддръжка, както
и за счупване при падане. Последващи щети на
чужди предмети са изключени от гаранцията.
Гаранцията е валидна само, ако неразглобеният
уред бъде изпратен на съответния сервиз,
добре опакован и придружен от кратко описание на дефекта, касова бележка или фактура
(дата на покупка и печат на търговец), или бъде
предаден на търговеца в първите 6 месеца.
Ремонтен сервиз:
След изтичане на гаранцията или при дефекти,
непокрити от гаранцията, моля попитайте в
най-близкия заводски сервиз за възможностите
за ремонт.