Oy Hedtec Ab
Hedengren yhtiö · Lauttasaarentie 50
FIN-00200 Helsinki
Tel.: +358/9/682 881
Fax: +358/9/673813
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
Vilan AS
Tvetenveien 30 B
N-0666 Oslo
Tel.: +47/2272 50 00
Fax: +47/22 7250 01
post@vilan.no
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/4080 30
Fax:+3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
gebläse entschieden haben. Mit diesem
Gerät lassen sich verschiedenste
Arbeiten wie z. B. Löten, Entlöten,
Schrumpfen etc. sicher und zuver-
lässig erledigen. Alle STEINEL-Geräte
sind nach höchsten Maßstäben gefertigt und durch eine strenge Qualitätsprüfung gegangen.
Wenn Sie das Gerät sachgemäß
benutzen (beachten Sie bitte die
folgenden Sicherheitshinweise) können
Sie damit sehr lange und stets zufrieden arbeiten.
2
Sicherheitshinweise
!
Lesen und beachten Sie diese Hin-
7
4
3
6
weise, bevor Sie das Gerät benutzen. Bei Nichtbeachtung der Be dienungsanleitung kann das Gerät zu
einer Gefahren quelle werden.
Beim Gebrauch von Elektrowerzeugen
sind zum Schutz gegen elektrischen
Schlag, Ver letzungs- und Brand gefahr
folgende grundsätzliche Sicher heitsmaßnahmen zu be achten. Wenn mit
dem Gerät nicht sorgsam umgegangen wird, kann ein Brand entstehen
oder Personen verletzt werden.
Überprüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf eventuelle Schäden
(Netzanschlussleitung, Gehäuse, etc.)
und nehmen Sie das Gerät bei Beschädigung nicht in Betrieb.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Berücksichtigen Sie
Umgebungseinflüsse.
Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem
Regen aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht im feuchten Zustand
und nicht in feuchter oder nasser
Um gebung. Vorsicht bei Gebrauch der
Geräte in der Nähe brennbarer Mater ia lien. Nicht für längere Zeit auf ein
und dieselbe Stelle richten. Nicht bei
Vorhandensein einer explosionsfähigen
Atmosphäre verwenden. Wärme kann
zu brennbaren Mater ialien geleitet
werden, die verdeckt sind.
Schützen Sie sich vor
elektrischem Schlag.
Vermeiden Sie Körperberühr ung mit
geerdeten Teilen, zum Beispiel Rohren,
Heizkörpern, Herden, Kühlschränken.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen,
so lange es in Betrieb ist.
Bewahren Sie Ihre
Werkzeuge sicher auf.
Gerät nach Gebrauch auf Ständer auflegen und abkühlen lassen, be vor es
weggepackt wird.
Unbenutzte Werkzeuge sollten im
trockenen, verschlossenen Raum und
für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt
werden. Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und / oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
Überlasten Sie Ihre
Werkzeuge nicht.
Sie arbeiten besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich. Nach
längerem Gebrauch des Gerätes bei
Höchsttemperatur sol lte vor dem Ausschalten des Ge rätes die Temperatur
ge senkt werden. Dies verlängert die
Lebens dauer der Heizung.Tragen Sie
das Werkzeug nicht am Kabel und
benutzen Sie es nicht, um den Stecker
aus der Steck dose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
Achten Sie auf giftige Gase
und Entzündungsgefahr.
Bei der Bearbeitung von Kunst stoffen,
Lacken und ähnlichen Materialien
können giftige Gase auftreten.
Achten Sie auf Brand- und Entzündungsgefahr.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit be nutzen
Sie nur Zubehör und Zu satzgeräte,
die in der Bedie nungs anleitung angegeben oder vom Werkzeughersteller
empfohlen oder angegeben werden.
Der Gebrauch anderer als der in der
Bedienungs anleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerk zeuge
oder Zubehöre kann eine persönliche
Verletzungs gefahr für Sie bedeuten.
Reparaturen nur vom
Elektrofachmann.
Dieses Elektrowerkzeug entspricht
den einschlägigen Sicherheits bestimmungen. Reparaturen dürfen
nur von einer Elektro fachkraft ausgeführt werden, andernfalls können
Unfälle für den Betreiber entstehen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise beim Gerät gut auf.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug STEINEL HG 350 S ist bestimmt zum Verformen und Verschweißen von Kunststoff, Erwärmen von
B
C
D
E
- 2 -
Schrumpfschläuchen. Es ist auch geeignet zum Löten und Verzinnen, Lösen von Klebeverbindungen.
- 3 -
Technische Daten
Anwendungen
Spannung
Leistung
Temperaturen
Luftmenge
Netzkabel
Schutzklasse
230 – 240 V, 50 Hz
350 W
400 °C ohne Düse
500 °C mit Reduzierdüse 7 mm (im Lieferumfang)
max. 100 l/min.
H05
I (mit Schutzleiteranschluss)
Geräteelemente
Edelstahl-Ausblasrohr
1
2
Lufteinlaß mit Gitternetz hält
Fremdkörper fern
3
Ergonomischer Softgriff
Stufenschalter
4
AUS/KALT/HEISS
Öse zum Aufhängen
5
Gummikabel
6
LED-Leuchte zur Ausleuchtung des
7
Arbeitsbereiches
Temperaturindikator.
8
Erscheint rot sobald das Ausblasrohr eine Temperatur von
ca. < 50 °C erreicht
Reduzierdüse 7 mm
9
Für Ihre Sicherheit
Die Thermosicherung schaltet die Heizung bei Überlastung ab.
Gerätebeschreibung - Inbetriebnahme
Betrieb
Das Gerät wird mit dem Stufen schalter an der Vorderseite des Handgriffs ein- und ausgeschaltet. Der Abstand zum
Bearbeitungs objekt richtet sich nach Material und beabsichtigter Bearbeitungs art. Machen Sie immer erst einen Test bezüglich Luftmenge und Temperatur. Mit den als Zubehör erhältlichen aufsteckbaren Düsen (siehe Zubehörseite im Umschlag) läßt
sich die Heißluft punkt- oder flächengenau steuern.
Bei erster Anwendung des Werkzeuges kann etwas Rauch austreten. Das Werkzeug durch Betätigen des Schalters
Stellung „0“ ausschalten
Vorsicht beim Wechseln heißer Düsen! Wenn Sie das Heißluftgebläse als Standgerät benutzen, achten Sie auf sicheren,
rutschfesten Stand und sauberen Untergrund.
4
in
Das Heißluftgebläse ist ideal zum Bearbeiten von kleineren Bauteilen und Schrumpfschläuchen.
Besonders Elektroniker, Modellbauer, KFZ-Werkstätten und Elektroinstallateure wissen es zu schätzen.
Hier nur einige von vielen Anwendungen:
Löten / Entlöten
• Löten von SMD-Bauteilen
• Reparatur- und Nacharbeiten
an elektronischen SMD-Baugruppen
Ablösen von Selbstklebestreifen
• Ablösen von Aufklebern und Folien an Lackoberflächen und glatten Oberflächen
Verformen
• Bearbeiten von Kunststoffteilen, z.B. im Modellbau
A
Zubehör
Ihr Händler hält diese Düsen als Zubehör für Sie bereit
Reduzierdüse mit Schutzreflektor
B
Art.-Nr. 077358
Reflektordüse 40 mm
C
Art.-Nr. 077655
Reflektordüse 10 mm
D
Art.-Nr. 077556
E
Präzisionsreflektordüse
Art.-Nr. 077457
Schrumpfen
• Schrumpfen von Anschlusselementen für
Kabel und Leitungen
• Schrumpfen von wärmeschrumpfenden
Produkten
CE Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungrichtlinie 06/95/EG die EMV-Richtlinie 04/108/EG und die RoHS-Richtlinie 02/95/EG.
Funktionsgarantie
Temperatur-Einstellung
Die Stufe 1 ist die Kaltluftstufe, die Temperatur beträgt ca. 40 °C.
Benutzen Sie die Kaltluftfunktion, um Werkstücke oder die Düse vor dem Wechsel eines Zubehörteils abzukühlen.
In Stufe 2 ohne Düse beträgt die Temperatur 400 °C. Mit aufgesteckter Reduzierdüse 7 mm wird eine Temperatur von 500 °C
erreicht.
Aufhängemöglichkeit
5
Dank der integrierten Öse kann das Gerät aufgehängt werden.
Achtung: max. Zugkraft = 150 N
LED-Leuchte
7
Die LED-Leuchte
als Kontrollleuchte „Gerät an“.
ist bei eingeschaltetem Gerät in Funktion. Neben der Ausleuchtung des Arbeitsbereiches dient sie auch
- 4 -
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicher heitsgeprüft nach geltenden Vor schriften
und an schließend einer Stichproben kontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit
und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 12 Monate bzw. 500 Betriebsstunden und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an
den Ver braucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrika tions fehlern beruhen, die Garantie leistung erfolgt
durch Instand setzung oder Austausch mange lhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantie leistung entfällt für Schä den
an Verschleiß teilen, für Schäden und Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung oder Wartung auftreten, sowie
für Bruch bei Sturz. Weiter gehende Folge schäden an fremden Ge gen ständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird
nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit Kassenbon oder Rech nung (Kauf datum und Händlerstempel), gut verpackt an die zu treffende Servicestation eingesandt oder in den ersten 6 Monaten
dem Händ ler übergeben wird. Reparatur service: Nach Ablauf der Garantie zeit oder Mängel ohne
Garantie anspruch repariert unser Werk service. Bitte das Produkt gut verpackt an die Servicestation
senden.
- 5 -
Thank you
Technical specifications
for choosing a STEINEL hot air tool.
This tool can be used for completing
a wide range of jobs safely and reliably, such as soldering, de-soldering,
shrink-fitting, stripping paint etc. All
Safety precautions
!
Read and observe this information
before using the tool. Failure to observe the operating instructions
may result in the tool becoming a
source of danger.
When using electric power tools, observe the following basic safety precautions to protect yourself from electric shock, the risk of injury and fire
hazards. Used carelessly, the tool can
start a fire or cause injury.
Check the tool for any damage (mains
connection lead, housing etc.) before
putting it into operation and do not
use the tool if it is damaged.
Children should be supervised to
make sure they do not play with the
tool.
Take the ambient
conditions into account.
Do not expose electric power tools to
rain. Do not use electric power tools
when they are damp or in a damp or
wet environment. Exercise care when
using the tool in the proximity of combustible materials. Do not direct hot air
onto the same spot for any prolonged
period. Do not use in the presence of
an explosive atmosphere. Heat may
be conducted to combustible materials that are out of sight.
STEINEL tools are manufactured to
the highest standards and undergo a
strict process of quality control.
Protect yourself from
electric shock
Avoid touching earthed installations and
appliances, such as pipework, radiators,
cookers, refrigerators. Do not leave the
tool unattended while in operation.
Keep your tools
in a safe place.
Place tool on stand after use and allow
to cool before putting it away.
When not in use, tools should be stored
in a dry, locked room out of the reach of
children. This tool is not intended for use
by persons (adults and children) with
physical, sensory or mental impairments
or lacking experience and/or knowledge
of use unless they are supervised by a
person responsible for their safety or
have received instructions from that person on how to use the tool.
Do not overload
your tools.
Your work results and safety will be enhanced if you operate the tool within
the specified output range. After using
the tool for a prolonged period at maximum temperature, you should reduce
the temperature before switching the
tool off. This will prolong the heating
element's useful life.Do not carry the
tool by the power cord and do not pull
the power cord to pull the plug out of
the power socket. Protect the power
cord from heat, oil and sharp edges.
Used properly (please refer to the
safety precautions provided below),
the tool will give you prolonged service
and lasting satisfaction.
Pay attention to toxic gases
and ignition hazard.
Toxic gases may occur when working
on plastics, paints, varnishes or similar materials.
Beware of fire and ignition hazards.
For your own safety, only use accessories and attachments that are specified in the operating instructions or
recommended or specified by the tool
manufacturer. Using attachments or
accessories other than those recommended in the operating instructions
or catalogue may result in personal
injury.
Repairs must only
be carried out by a
qualified electrician.
This electric power tool complies with
the relevant safety regulations. Repairs must only be performed by a
qualified electrician, otherwise the
user may run the risk of accidents.
If this tool's main power cord is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its customer service
department or a similarly qualified
person so as to avoid hazards.
Keep these safety precautions with
the tool so they are always to hand.
Voltage
Output
Temperatures
Airflow rate
Mains power cord
Protection class
230-240 V/50 Hz
350 W
400 °C without nozzle
500 °C with reduction nozzle 7 mm (included)
100 l / min. max.
H05
I (with protective earth terminal)
Tool features
Stainless steel outlet nozzle
1
2
Air inlet with lattice guard keeps
out foreign matter
3
Ergonomic soft grip handle
3-stage switch
4
OFF/COLD/HOT
Hanging ring
5
Rubber sheathed cord
6
LED light for illuminating the area
7
you are working on
Temperature indicator.
8
Turns red as soon as the outlet
nozzle reaches a temperature
of approx. 50 °C
Reduction nozzle 7 mm
9
For your safety
The thermal cut-out shuts the tool down if it is overloaded.
Tool description - Operation
Operation
The tool is switched ON and OFF at the 3-stage switch on the front of the grip. The distance from the object you are
working on depends on material and intended method of working. Always try out airflow and temperature on a test piece
first. Using the attachable accessory nozzles (see accessories page on the cover) the flow of hot air can be controlled
with maximum precision.
A small quantity of smoke may occur the first time the tool is used. Switch the tool OFF by setting the switch
position.
Exercise care when changing hot nozzles. When using the hot air tool in the self-resting position, make sure it is standing
on a stable, non-slip and clean surface.
Temperature setting
Setting 1 is the cold-air stage, delivering a temperature of approx. 40 °C.
Use the cold-air function to cool workpieces or the nozzle for changing an attachment.
Setting 2 without nozzle delivers a temperature of 400 °C. A temperature of 500 °C is reached with the 7 mm reduction nozzle
attached.
4
to the "0"
Proper use
The STEINEL HG 350 S power tool is designed for shaping and welding plastic as well as for heating shrink-fit tubing.
It is also suitable for soldering, tin-plating and ungluing bonded joints.
- 6 -
Hanging ring
5
The integrated ring allows you to hang the tool.
Attention: max. pulling force = 150 N
LED light
7
The LED light
a telltale lamp indicating "tool ON".
is lit when the tool is switched on. In addition to illuminating the area you are working on, it also serves as
- 7 -
Applications
The hot air tool is ideal for work on small parts and for heating shrink-fit tubing.
It is particularly appreciated by electronics technicians, model-makers, car repair shops and electrical fitters.
These are some of the many applications it can be used for:
Soldering / de-soldering
• Soldering SMD components
• Repairs and finishing
work to electronic SMD
assemblies
Removing self-adhesive tape
• Peeling stickers and films from painted and smooth surfaces
Shaping
• Shaping plastic components, e.g. in model-making
A
Accessories
Your retailer keeps a stock of these accessory nozzles
Reduction nozzle with reflector guard
B
Prod. No. 077358
Reflector nozzle. 10 mm
D
Prod. No. 077556
Heat-shrinking
• Shrink-fitting
connectors for
cables and leads
• Fitting heat-shrink
products
Reflector nozzle 40 mm
C
Prod. No. 077655
E
Precision reflector nozzle
Prod. No. 077457
CE Declaration of Conformity
This product complies with Low Voltage Directive 06/95/EC, EMC Directive 04/108/EC and RoHS Directive 02/95/EC.
Functional warranty
This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then
subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper working order.
The product is guaranteed for 12 months or 500 hours of operation commencing on the date of sale to the consumer.
We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or
replacement of the defective parts at our own discretion. This guarantee does not cover damage to wearing parts,
damage or defects caused by improper treatment or maintenance nor does it cover breakage as a result of the product
being dropped. Further consequential damage to other objects is excluded. Claims under warranty shall only be
accepted if the product is sent fully assembled and well packed complete with receipt or invoice
(date of purchase and dealer's stamp) to the appropriate service centre or handed in to the
dealer within the first 6 months. Repair service: Our Customer Service Department will repair
faults not covered by the warranty or occurring after the warranty has expired. Please send the
product well packed to the Service Centre.
- 8 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.