Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer, Heike Schilling, Benjamin Schütte
Agradecimientos a: Ashley Shepherd
Traducción por Josep Llodrá
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa compromiso alguno
por parte de Steinberg Media Technologies GmbH. El software descrito en este documento está sujeto a un Acuerdo
de Licencia y no podrá ser copiado a otros medios excepto del modo específicamente permitido en el Acuerdo de Li
cencia. Ninguna parte de esta publicación podrá ser copiada, reproducida, transmitida o grabada en modo alguno, cualquiera que sea la finalidad, sin previo permiso escrito de Steinberg Media Technologies GmbH. Los titulares de una
licencia registrada del producto descrito aquí pueden imprimir una copia de este documento para su uso personal.
Todos los nombres de productos y compañías son marcas registradas ™ o ® por sus respectivos propietarios. Windows 7
es una marca registrada propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. El logotipo de Mac es
una marca registrada usada bajo licencia. Macintosh y Power Macintosh son marcas registradas. MP3SURROUND y el
logo de MP3SURROUND son marcas registradas de Thomson SA, registradas en los Estados Unidos y otros países, y se
usan bajo licencia de Thomson Licensing SAS.
15Configurar el audio
20Configurar el MIDI
22Conectar un sincronizador
22Configurar el vídeo
23Optimizar rendimiento de audio
26Conexiones VST
27Acerca de este capítulo
27La ventana Conexiones VST
27Configurar los buses
31Configurar canales de grupo y FX
31Acerca de la monitorización
31Instrumentos/Efectos externos (sólo Cubase)
35Operaciones de edición
38La ventana de proyecto
39La ventana
41La lista de pistas
41El Inspector
44La barra de herramientas
45La línea de estado
46La línea de información
47La línea de vista global
47La regla
48La función Ajuste
50Auto-Desplazamiento
52Trabajar con proyectos
53Crear nuevos proyectos
54Abrir proyectos
54Cerrar proyectos
55Guardar proyectos
56Las funciones Archivar y Copia de seguridad
58Opciones de Inicio
58El diálogo Configuración de Proyecto
60Opciones de visualización y zoom
62Manejo de audio
63Preescuchar partes de audio y eventos
63Arrastrar audio
64Editar partes y eventos
71Edición de rangos
74Operaciones con regiones
74El diálogo Historial de Ediciones
75El diálogo Preferencias
77Trabajar con pistas y carriles
78Configurar pistas
80Editar pistas
83Trabajar con carriles
85Organizar pistas en pistas de carpeta
87Dividir la lista de pistas
89Reproducción y la barra de transporte
90Introducción
91Operaciones
94Opciones y ajustes
95El Teclado Virtual
97Grabación
98Introducción
98Métodos básicos de grabación
100Detalles sobre la grabación de audio
109Detalles sobre la grabación de MIDI
114Opciones y ajustes
118 Cuantizar MIDI y audio
119Introducción
120Funciones de cuantización
120Funciones de cuantización avanzada
121El Panel de Cuantización
124Cuantizar múltiples pistas de audio (sólo Cubase)
4
Tabla de Contenidos
Page 5
127 Fundidos, fundidos cruzados y
envolventes
128Crear fundidos
130Los diálogos de Fundido
131Crear fundidos cruzados
132El diálogo Fundido Cruzado
133Fundidos automáticos y fundidos cruzados
134Envolventes de evento
135 La pista de arreglos
136Introducción
136Configurar la pista de arreglos
137Trabajar con eventos de arreglos
139Aplanar la cadena de arreglos
140Modo Directo (Live)
141Estructurar música con vídeo
142 Las funciones de transposición
143Introducción
143Transponer su música
146Otras funciones
149 Usar marcadores
150Introducción
151La ventana Marcador
153La pista de marcadores
154Comandos de teclado de marcadores
155Exportar e importar marcadores
157 El Mezclador
158Visión general
160Configurar el Mezclador
164Procedimientos básicos de mezcla
167Procedimientos específicos de audio
177Enrutado
179Procedimientos específicos MIDI
181Utilidades
182Diagramas del Mezclador VST
185 Sala de Control (sólo Cubase)
186Sala de Control Virtual – El concepto
187Configurar la Sala de Control
190El Mezclador de Sala de Control
196Estudios y Envíos de Estudio
199La Vista de Sala de Control
200Monitorización Directa y latencia
201 Efectos de audio
202Acerca de este capítulo
202Visión general
203Efectos de inserción
208Efectos de envío
213Usar la entrada de side-chain
214Usar efectos externos (sólo Cubase)
215Edición de efectos
215Presets de efecto
218Instalar y gestionar plug-ins de efecto
222 Instrumentos VST y pistas de
instrumento
223Introducción
223Canales de instrumento VST vs. pistas de
instrumento
223Canales de instrumento VST
225Pistas de instrumento
227¿Qué necesito? ¿Un Canal de instrumento o una
Pista de instrumento?
227Congelar Instrumento
229Instrumentos VST y la carga del procesador
229Usar presets para la configuración VSTi
232Acerca de la latencia
233Instrumentos externos (sólo Cubase)
234 Sonido Surround (sólo Cubase)
235Introducción
236Preparación
237Usar el SurroundPanner V5
243Exportar una mezcla surround
244 Automatización
245Introducción
245Trabajar con curvas de automatización
245Activar y desactivar la escritura de datos de
automatización
246Escribir datos de automatización
248Editar eventos de automatización
249Operaciones de pistas de automatización
252El Panel de Automatización
(sólo Cubase)
259Preferencias de Automatización
260Consejos y opciones adicionales
260Automatización de Controlador MIDI
5
Tabla de Contenidos
Page 6
262 Funciones y procesado de audio
263Introducción
263Procesar audio
272Aplicar Plug-ins (sólo Cubase)
273El diálogo Historial de Procesos
274Congelar Modificaciones
275Detectar Silencio
277El Analizador de Espectro
278Estadísticas
278Acerca de los algoritmos de corrección de tiempo
y tono
281 El Editor de Muestras
282La ventana
287Funciones generales
294Warpear audio
298Trabajar con hitpoints y trozos
303VariAudio (sólo Cubase)
314Aplanar el procesado en tiempo real
316 El Editor de Partes de Audio
317Introducción
317Abrir el Editor de Partes de Audio
317La ventana
318Operaciones
320Opciones y ajustes
321 La Pool
322Introducción
322La ventana
324Operaciones
334 MediaBay
335Introducción
336Trabajar con MediaBay
337La sección Definir Localizaciones
339La sección Localizaciones
339La sección Resultados
342Preescuchar archivos
345La sección Filtros
347El Inspector de Atributos
352Las ventanas Buscador de Loops, Buscador de
Sonidos, y Mini Explorador
352Preferencias
353Comandos de teclado
353Trabajar con ventanas relacionadas con MediaBay
354Trabajar con bases de datos de Volúmenes
356 Trabajar con presets de pista
357Introducción
357Tipos de presets de pista
358Aplicar presets de pista
360Crear un preset de pista
361Crear pistas a partir de presets de pista o de
presets VST
363 Controles Rápidos de Pista
364Introducción
364Asignar parámetros a controles rápidos
366Conectar controles rápidos con controladores
376Introducción
376El Inspector – manejo general
376Las secciones del Inspector
380Efectos MIDI
383Gestionar plug-ins
384 Usar dispositivos MIDI
385Introducción
385Dispositivos MIDI – ajustes generales y manejo de
parches
391Acerca de los paneles de dispositivo (sólo
Cubase)
393Acerca de Studio Connections
395 Procesado MIDI
396Introducción
397Hacer que sus ajustes sean permanentes
398Disolver Parte
400Volcar datos MIDI en archivo
400Repetir Bucle
400Otras funciones MIDI
6
Tabla de Contenidos
Page 7
404 Los editores MIDI
405Introducción
405Abrir un editor MIDI
407Vista general del Editor de Teclas
410Operaciones con el Editor de Teclas
428El Editor In-Place
429Vista general del Editor de Percusión
431Operaciones con el Editor de Percusión
432Trabajar con drum maps
435Usar la lista de nombres
436El Editor de Lista – Vista general
437Operaciones del Editor de Lista
440Trabajar con mensajes SysEx
441Grabar cambios de parámetros SysEx
442Editar mensajes SysEx
443El Editor de Partituras básico – Visión general
445Operaciones del Editor de Partituras
452 Expression maps (sólo Cubase)
453Introducción
454Usar expression maps en Cubase
457Crear y editar expression maps
461 Note Expression (sólo Cubase)
462Introducción
463Configurar la pestaña Note Expression del
Inspector
465Mapear controladores
466Grabación
467Editar datos Note Expression
471Note Expression y MIDI
473HALion Sonic SE
474 Editor Lógico, Transformador, y
Transformador de Entrada
475Introducción
475Abrir el Editor Lógico
476La ventana
476Configurar condiciones de filtro
481Seleccionar una función
482Especificar acciones
484Aplicar las acciones definidas
484Trabajar con presets
485El Transformador de Entrada
487 El Editor Lógico del Proyecto
(sólo Cubase)
488Introducción
488Abrir el Editor Lógico del Proyecto
488La ventana
489Configurar condiciones de filtro
493Especificar acciones
495Seleccionar una función
495Aplicar Macros
496Aplicar las acciones definidas
496Trabajar con presets
497 Editar el tempo y el tipo de compás
498Introducción
498Visualización del tempo y tipo de compás
500Editar el tempo y el tipo de compás
502Procesar Tempo (sólo Cubase)
503El diálogo Procesar Compases
(sólo Cubase)
504Calculadora de Tempo
504Calcular tiempo de MIDI
(sólo Cubase)
505La herramienta Time Warp
(sólo Cubase)
510Detección de tempo (sólo Cubase)
512Ajustar el audio al tempo del proyecto
513 El Buscador del Proyecto
(sólo Cubase)
514La ventana
515Editar pistas
520 Exportar Mezcla de Audio
521Introducción
521Volcar una mezcla a archivos de audio
522El diálogo Exportar Mezcla de Audio
525Los formatos disponibles
7
Tabla de Contenidos
Page 8
530 Sincronización
531Introducción
532Código de Tiempo (referencias posicionales)
533Fuentes de reloj (referencias de velocidad)
534El diálogo Configuración de Sincronización del
Proyecto
537Funcionamiento sincronizado
538Escenarios de ejemplo
(sólo Cubase)
539Trabajar con VST System Link
542Activar VST System Link
547 Vídeo
548Introducción
548Antes de empezar
549Preparar un proyecto de vídeo en Cubase
551Archivos de vídeo en la ventana de Proyecto
552Reproducir vídeo
554Editar vídeo
554Extraer audio de un archivo de vídeo
555Reemplazar el audio en un archivo de vídeo
556 ReWire
557Introducción
557Ejecución y cierre
558Activar los canales ReWire
558Usar los controles de transporte y de tempo
559Manejar los canales ReWire en Cubase
559Enrutar MIDI vía ReWire2
559Consideraciones y limitaciones
560 Manejo de archivos
561Importar audio
565Exportar e importar archivos OMF (sólo Cubase)
566Exportar e Importar archivos MIDI estándar
569Exportar e importar loops MIDI
569Exportar e importar archivos de pista (sólo
Cubase)
571 Personalizar
572Introducción
572Espacios de trabajo
574Usar las opciones de configuración
575Personalizar controles de pista
577Apariencia
578Aplicar colores en la ventana de Proyecto
580¿Dónde se guardan los ajustes?
581 Comandos de teclado
582Introducción
582Configuración de los comandos de teclado
586Configurar teclas modificadoras de herramientas
586Los comandos de teclado por defecto
591 Parte II:
Disposición e impresión de
partituras (sólo Cubase)
592 Cómo funciona el Editor de Partituras
593Acerca de este capítulo
593¡Bienvenido!
593Cómo funciona el Editor de Partituras
593Notas de MIDI contra notas de la partitura
594Cuantización visual
596Introducir notas a mano por oposición a grabar
notas
597 Empezar por la base
598Acerca de este capítulo
598Preparación
598Abrir el Editor de Partituras
598El cursor de proyecto
599Grabar y reproducir
599Modo Página
600Cambiar el factor de zoom
600El pentagrama activo
601Establecer configuraciones de página
601Diseñar su espacio de trabajo
603Acerca de los menús contextuales del Editor de
Partituras
603Acerca de los diálogos del Editor de Partituras
603Establecer clave, tonalidad y tipo de compás
608Instrumentos transpositores
609Imprimir desde el Editor de Partituras
609Exportar páginas como archivos de imagen
610Orden de trabajo
610Forzar actualización
8
Tabla de Contenidos
Page 9
611 Transcribir grabaciones de MIDI
612Acerca de este capítulo
612Acerca de la transcripción
612Preparar las partes
612Preparar partes para imprimir la partitura
613Ajustes de Pentagrama
613Situaciones que requieren técnicas adicionales
614Insertar cambios de Cuantización Visual
615La función Explotar
615Utilizar “Notas en partitura a MIDI”
617 Introducir y editar notas
618Acerca de este capítulo
618Ajustes de Partitura
619Valores y posiciones de nota
621Añadir y editar notas
623Seleccionar notas
623Mover notas
625Duplicar notas
625Cortar, copiar y pegar
626Editar la altura tonal de notas individuales
627Cambiar la duración de las notas
628Dividir una nota en dos
628Trabajar con la herramienta Cuantización Visual
628Pentagramas divididos (de piano)
629Estrategias: pentagramas múltiples
629Insertar y editar claves, tonalidades y tipos de
compás
631Eliminar notas
632 Ajustes de Pentagrama
633Acerca de este capítulo
633Ajustes de Pentagrama
633Hacer ajustes
633Trabajar con presets de pentagrama
634Nombres de pentagrama
634Tonalidad y clave
635Cuantización Visual y Opciones de Interpretación
637Transposición Visual
638La pestaña Opciones
639La pestaña Polifónico
639La pestaña Tablatura
640 Voces polifónicas
641Acerca de este capítulo
641Introducción: Voces polifónicas
642Configurar voces
644Estrategias: ¿Cuántas voces necesito?
644Introducir notas en las voces
645Comprobar a qué voz pertenece una nota
645Mover notas entre voces
646Manejar silencios
646Voces y Cuantización Visual
647Crear voces cruzadas
648Voces polifónicas automáticas – Mezclar todos los
Pentagramas
649Convertir voces en pistas, y en el submenú Extraer
Voces
650 Formateo adicional de notas y
silencios
651Acerca de este capítulo
651Introducción: Barrado de las notas
651Establecer la dirección de las plicas
652Longitud de plica
653Alteraciones y cambio enarmónico
654Cambiar la forma de la cabeza de la nota
654Otros detalles de las notas
655Colorear notas
656Copiar ajustes entre notas
656Manejar el barrado
660Acerca de las notas ligadas
662Mover notas gráficamente
662Notas de guía
663Notas de adorno
664Grupos de valoración especial
666 Trabajar con símbolos
667Acerca de este capítulo
667Introducción: las diversas capas
668El Inspector de Símbolos
670Importante – símbolos, pentagramas y voces
670Añadir símbolos a una partitura
678Seleccionar símbolos
679Mover y duplicar símbolos
682Cambiar longitud, tamaño y forma
683Eliminado Símbolos
683Copiar y pegar
683Alineación
684Detalles de los símbolos
9
Tabla de Contenidos
Page 10
690 Trabajar con acordes
691Acerca de este capítulo
691Insertar Símbolos de Acorde
693Ajustes globales de acordes
695 Trabajar con texto
696Acerca de este capítulo
696Añadir y editar símbolos de texto
698Diferentes tipos de texto
702Funciones de Texto
706 Trabajar con disposiciones
707Acerca de este capítulo
707Introducción: disposiciones
707Crear una disposición
707Abrir una disposición
708Operaciones de disposición
708Utilizar disposiciones – un ejemplo
709Pista de Marcadores a la Forma
710 Trabajar con MusicXML
711Introducción
712Importar y exportar archivos MusicXML
714 Diseñar su partitura: técnicas
adicionales
715Acerca de este capítulo
715Parámetros de disposición
716Tamaño de pentagrama
716Ocultar/Mostrar objetos
718Colorear notas
718Silencios múltiples
719Editar las líneas de compás
719Crear anacrusas
720Ajustar el número de compases por línea
721Mover líneas de compás
722Arrastrar pentagramas
724Añadir corchetes y llaves
724Disposición automática
726Inicializar Disposición
726Cortar líneas de compás
728 Escribir partituras de percusión
729Acerca de este capítulo
729Introducción: Drum maps en el Editor de Partituras
729Configurar el drum map
731Configurar un pentagrama para partituras de
percusión
731Introducir y editar notas
731Utilizar “Pent. Percusión 1 línea”
732 Crear tablatura
733Acerca de este capítulo
733Crear tablatura automáticamente
734Crear tablatura manualmente
734Apariencia de los números en la tablatura
735Edición
735Forma de la cabeza de nota
736 La partitura y la reproducción MIDI
737Acerca de este capítulo
737Partituras y el modo Arreglos
737Trabajar con dinámicas mapeadas
740 Consejos y trucos
741Visión general
741Técnicas de edición muy útiles
743Preguntas frecuentes
745Si su ordenador le parece demasiado lento
746 Índice alfabético
10
Tabla de Contenidos
Page 11
Parte I:
Entrar en detalles
Page 12
1
Acerca de este manual
Page 13
¡Bienvenido!
Este es el Manual de Operaciones del programa Cubase
de Steinberg. Aquí encontrará información detallada sobre todas las características y funciones del programa.
Acerca de las versiones del programa
La documentación abarca dos versiones del programa;
Cubase y Cubase Artist, para dos sistemas operativos o
“plataformas” diferentes, Windows y Mac OS X.
Algunas características descritas en la documentación
son sólo aplicables a la versión Cubase. Siempre que sea
éste el caso, se le indicará claramente en la cabecera del
tema correspondiente.
Algunas funcionalidades y ajustes también son específicos de una plataforma. Ello se indica claramente en los
casos en que sea aplicable. Si no se indica lo contrario,
todas las descripciones y procedimientos en la documen
tación adjunta son válidas para todas las versiones de Cubase tanto para Windows como para Mac OS X.
Las capturas de pantalla han sido tomadas de la versión
Windows de Cubase.
Convenciones de comandos de teclado
Muchos de los comandos de teclado por defecto de Cubase usan teclas modificadoras, algunas de las cuales son
diferentes dependiendo del sistema operativo. Por ejemplo,
el comando de teclado por defecto para deshacer es [Ctrl][Z] bajo Windows y [Comando]-[Z] bajo Mac OS X.
Cuando se describen en este manual los comandos de teclado con teclas modificadoras, se muestran con la tecla
modificadora de Windows primero, de la siguiente manera:
[Tecla modificadora de Win]/[Tecla modificadora de
Mac]-[tecla]
Por ejemplo, [Ctrl]/[Comando]-[Z] significa “presione
[Ctrl] bajo Windows o [Comando] bajo Mac OS X, luego
presione [Z]”.
Similarmente, [Alt]/[Opción]-[X] significa “presione [Alt]
bajo Windows u [Opción] bajo Mac OS X, luego presione
[X]”.
Este manual a menudo hace referencia a hacer clic derecho, por ejemplo, para abrir menús contextuales. Si está
usando un Mac con un ratón de un solo botón, mantenga
pulsado [Ctrl] y haga clic.
-
13
Acerca de este manual
Page 14
2
Configuración del sistema
Page 15
Configurar el audio
!
¡Asegúrese de que todos los equipos están apagados antes de realizar cualquier conexión!
Conexión de audio
La manera exacta de cómo configurar su sistema depende
de muchos factores diferentes, p. e. del tipo de proyecto
que desee crear, del equipamiento externo que quiera usar,
o del hardware del ordenador que tenga disponible. Por lo
tanto, las siguientes secciones sólo pueden servir como
ejemplos.
La configuración exacta de su equipo; p. ej., si usa conexiones analógicas o digitales, también depende de su configuración particular.
Entrada y salida estéreo – la conexión más sencilla
Si usted sólo usa una entrada y una salida estéreo desde
Cubase, puede conectar su hardware de audio; p. ej., las
entradas de su tarjeta de sonido o interfaz de audio, direc
tamente a la fuente de sonido y las salidas puede conectarlas directamente a una etapa de potencia y altavoces.
Entrada y salida multi-canal
Lo más probable, de todas maneras, es que tenga otros
equipos de sonido que desee integrar con Cubase,
usando varios canales de entrada y salida. Dependiendo
del equipo que tenga a su disposición, hay dos procedi
mientos a seguir: o usar una mesa de mezclas externa, o
usar el mezclador interno de Cubase.
• Mezclado externo significa que necesitará un hardware
de mezclas con un grupo o sistema de bus con el que alimentar las entradas de su tarjeta de audio.
En el siguiente ejemplo se utilizan cuatro buses para alimentar las señales de las entradas del hardware de audio. Las cuatro salidas están conectadas a su vez al mezclador para monitorizar y reproducir. Las otras
entradas del mezclador pueden ser usadas para conectar fuentes de so
nido tales como micrófonos, instrumentos, etc.
-
-
-
Una configuración de audio multi-canal con mezclador externo
Cuando conecte una fuente de entrada (como es un
mezclador) al hardware de audio, debe utilizar buses de
salida, envíos o similar que estén separados de la salida
master del mezclador para evitar grabar lo que se está re
-
produciendo. También puede tener un hardware de mez-
Una configuración estéreo simple
clas que se pueda conectar a través de un puerto FireWire.
Éste es probablemente la más simple de todas las configuraciones – cuando haya asignado los buses internos de
entrada y salida podrá conectar su fuente de sonido (p. ej.,
un micrófono) a su tarjeta de sonido y ya podrá empezar a
grabar.
Configuración del sistema
15
Page 16
• Cuando utilice el mezclador interno de Cubase, puede
!
usar las entradas del hardware de audio para conectar micrófonos y/o dispositivos externos. Use las salidas de la
tarjeta para conectar su sistema de monitorización.
Sólo Cubase: Puede crear configuraciones muy complejas usando instrumentos externos y efectos externos, e integrar Cubase fluidamente
con todo su equipamiento externo usando la funcionalidad Sala de Con
trol (vea los capítulos “Conexiones VST” en la página 26 y “Sala de Con-
trol (sólo Cubase)” en la página 185).
Realizar mezclas en Cubase
Conexiones para sonido surround (sólo Cubase)
Si desea realizar mezclas para sonido surround, puede
conectar las salidas de audio a una etapa de potencia
multi-canal, desde la que dará señal a un conjunto de ca
nales surround.
Grabar desde un reproductor CD
La mayoría de los ordenadores cuentan con una unidad
de CD-ROM que también puede utilizarse como un reproductor de CD normal. En algunos casos, el reproductor
de CD está internamente conectado al hardware de audio
de modo que se puede grabar la salida del reproductor de
-
CD directamente en Cubase (consulte la documentación
del hardware de audio si no está seguro).
• Todos los ajustes de enrutado y volumen para grabar
desde un CD (si están disponibles) deben realizarse
desde la aplicación de configuración de la tarjeta de so
nido (vea bajo).
• También puede coger pistas de audio directamente de
un CD en Cubase (vea el capítulo “Manejo de archivos”
en la página 560).
Conexiones de Word Clock
Si está usando una conexión de audio digital, puede que
también necesite una conexión de word clock entre el
hardware de audio y los dispositivos externos. Por favor,
consulte la documentación de su tarjeta de audio para
más información.
¡Es muy importante que la sincronización de word
clock se realice correctamente o sus grabaciones
podrían sufrir crujidos y clics!
-
Acerca de los niveles de grabación y las entradas
Al conectar su equipo, debería asegurarse de que la impedancia y los niveles de las fuentes de sonido son los adecuados para las entradas de la tarjeta. Normalmente, se
usan diferentes tipos de entrada para micrófonos, nivel de
línea de equipos de consumo (-10
equipos profesionales (+4
dBV), aunque también es proba-
dBV) o nivel de línea de
ble que pueda ajustar las características de las entradas de
la tarjeta de sonido con los controles físicos del propio dispositivo o desde su panel de control. Para más detalles,
consulte la documentación del hardware de audio.
Una configuración de reproducción de sonido surround
Cubase da soporte a formatos de surround de hasta 6
canales. La figura anterior muestra una configuración
surround 5.1.
Configuración del sistema
16
Page 17
El uso correcto de los diferentes tipos de entrada es impor-
!
!
tante para evitar grabaciones ruidosas o distorsionadas.
Cubase no proporciona ningún ajuste de los niveles
de entrada, ya que estos ajustes se hacen de forma
diferente en cada tarjeta. El ajuste de los niveles de
entrada se realiza tanto en una aplicación especial
incluida con el hardware o desde su panel de control
(vea más abajo).
Ajustar la configuración de la tarjeta de
sonido
La mayoría de modelos de hardware de audio vienen con
una o más pequeñas aplicaciones que le permiten configurar las entradas de hardware a su gusto. Esto incluye:
• Seleccionar las entradas y salidas que están activas.
• Configurar la sincronización de word clock (si procede).
• Activar/Desactivar la monitorización a través del hardware
(vea “Acerca de la monitorización” en la página 20).
• Ajustar los niveles de cada entrada. ¡Esto es muy importante!
• Ajustar los niveles de las salidas, para que coincidan con los
del equipo que usa para monitorizar.
• Seleccionar los formatos de entrada y salida digitales.
• Hacer ajustes para los buffers de audio.
En muchos casos, todos los ajustes disponibles para el
hardware de audio aparecen en un panel de control que
se abre desde Cubase como se describe más abajo (o
por separado, cuando Cubase no se está ejecutando). En
algunos casos pueden haber varias aplicaciones y pane
les distintos – consulte la documentación del hardware de
audio para más detalles.
Steinberg no puede garantizar que esto funcionará con
otro hardware. Si no está seguro sobre si su dispositivo
soporta plug and play, por favor consulte la documenta
ción del mismo.
Si un dispositivo que no soporta Plug and Play es
conectado/desconectado mientras el ordenador
está encendido, éste podría resultar dañado.
Seleccionar un controlador y realizar ajustes
de audio en Cubase
Lo primero que debe hacer es seleccionar el controlador
correcto en Cubase para garantizar la comunicación con
el hardware de audio:
1. Arranque Cubase y seleccione Configuración de Dispositivos en el menú Dispositivos.
2. En la lista de Dispositivos de la izquierda, haga clic en
“Sistema de Audio VST”.
Se muestra la página Sistema de Audio VST.
-
-
Soporte Plug and Play para dispositivos ASIO
El hardware MR816 de Steinberg soporta Plug and Play
en Cubase. Estos dispositivos pueden ser conectados y
puestos en funcionamiento mientras la aplicación se está
ejecutando. Cubase usará automáticamente el controla
dor de la serie MR816 y re-mapeará las conexiones VST
convenientemente.
Configuración del sistema
17
Page 18
3. En el menú Controlador ASIO, seleccione su controla-
!
dor de tarjeta de sonido.
Puede que haya varias opciones que hagan referencia al mismo hardware. Cuando haya seleccionado un controlador, se añadirá a la lista de
dispositivos.
Con Windows, recomendamos que acceda a su
hardware con un controlador ASIO escrito específicamente para el hardware. Si no hay instalado ningún
controlador ASIO le recomendamos que compruebe
si el fabricante del hardware de audio tiene algún
controlador ASIO que pueda descargar de Internet.
Puede usar el controlador ASIO de baja latencia ge
nérico si está disponible.
4. Seleccione el controlador en la lista de dispositivos
para abrir los ajustes del Controlador para su tarjeta de
audio.
5. Localice el panel de control para su tarjeta de audio y
realice los ajustes siguiendo las recomendaciones del fa
bricante de la tarjeta.
• En Windows, se realiza la apertura del panel de control
al hacer clic sobre el botón Panel de Control.
El panel de control que se abre al hacer clic en este botón lo suministra
el fabricante de la tarjeta de sonido – no Cubase (a menos que utilice Di
rectX, vea más adelante). De ahí que sea diferente para cada marca y
modelo de tarjeta de audio.
Los paneles de control para los controladores ASIO DirectX y ASIO Genérico de Baja Latencia (sólo Windows) son excepciones, son proporcionados por Steinberg y se describen en la ayuda de diálogo, que se
abre al hacer clic sobre el botón Ayuda del diálogo. Vea también las no
tas acerca de DirectX abajo.
• En Mac OS X, el panel de control de su tarjeta de audio
se abre haciendo clic sobre el botón “Abrir Aplicación de
Configuración” de la página de ajustes de su tarjeta de
audio, en el diálogo Configuración de Dispositivos.
Tome nota de que este botón sólo está disponible para algunos productos hardware. Si “Abrir Aplicación de Configuración” no está disponible
en sus ajustes, vea la documentación que vino con su tarjeta de sonido
para averiguar dónde hacer los ajustes de hardware.
6. Si tiene previsto usar varias aplicaciones de audio simultáneamente, puede que desee activar la opción “Liberar controlador en segundo plano” en la página Sistema
de Audio VST. Ello le permitirá que otras aplicaciones tengan acceso al hardware de audio incluso cuando Cubase
se halle en funcionamiento.
La aplicación que esté activa (es decir, la “ventana superior” en el escritorio) tiene acceso al hardware de audio. Asegúrese de que cualquier
otra aplicación que acceda al hardware de audio también se halla confi
gurada de modo que libere en controlador ASIO (o Mac OS X) para que
Cubase pueda usarlo cuando sea de nuevo la aplicación activa.
7. Si su tarjeta de sonido recibe señales de reloj de una
fuente de muestras de reloj externa, es posible activar la
opción “Señal de Reloj Externa” en la página del controla
dor.
Esto se describe con detalle en la sección “Si su configuración hardware
está basada en una fuente de reloj externa” en la página 18.
8. Si su tarjeta de sonido y su controlador soportan Monitorización Directa ASIO, quizás desee activar la casilla
de verificación Monitorización Directa en la página corres-
pondiente al controlador.
Lea más acerca de la monitorización en este capítulo y en el capítulo
“Grabación” en la página 97.
9. Haga clic sobre Aplicar y posteriormente sobre Acep-
-
tar para cerrar el diálogo.
Si su configuración hardware está basada en una fuente
de reloj externa
Es esencial que, para una reproducción y grabación de
-
audio adecuada, ajuste la frecuencia de muestreo del proyecto a la frecuencia de muestreo de las señales de reloj
entrantes. Si carga un proyecto con una frecuencia de
muestreo diferente a la de su fuente de reloj, el programa
intentará cambiar los ajustes de la fuente de reloj, y es po
sible que usted no lo quiera.
Activando la opción “Señal de Reloj Externa”, usted le “informa” a Cubase que recibe señales de reloj externas y
que, por lo tanto, cambie su velocidad a la de la fuente. El
programa no intentará cambiar más la frecuencia de
muestreo de la tarjeta de sonido. Se acepta el desajuste
de frecuencias de muestro y, por lo tanto, la reproducción
será más rápida y más lenta. Para más información sobre
el ajuste Frec. Muestreo, vea
“El diálogo Configuración de
Proyecto” en la página 58.
-
-
-
Configuración del sistema
18
Page 19
Cuando no coinciden las frecuencias de muestreo, el
!
!
campo Formato de Grabación en la línea de estado se resalta en un color diferente.
Si está usando una tarjeta de audio con un controlador
DirectX (sólo Windows)
Un controlador DirectX es la siguiente mejor opción
después de un controlador ASIO específico y el
controlador ASIO de baja latencia genérico.
Cubase incorpora un controlador llamado ASIO DirectX
Full Duplex, disponible para ser seleccionado en el menú
emergente Controlador ASIO (página de Sistema de Au
dio VST).
Para obtener pleno rendimiento de DirectX Full Duplex, el hardware de audio debe ser compatible con WDM
(Windows Driver Model) en combinación con DirectX versión 8.1 o superior. En todos los demás casos, las entradas de audio serán emuladas por DirectX (vea la ayuda de
diálogo para la Configuración de ASIO DirectX Full Duplex para más detalles sobre cómo se informa sobre ello).
Durante la instalación de Cubase, se instalará la última
versión de DirectX en su ordenador.
Si el controlador ASIO DirectX Full Duplex está seleccionado en el diálogo Configuración de Dispositivos, puede
abrir el Panel de Control ASIO y configurar los siguientes
ajustes (haga clic sobre el botón de Ayuda si desea cono
cer más detalles):
• Puertos de Entrada y Salida Direct Sound
En la lista de la izquierda en la ventana, se listan todos los puertos de entrada y salida Direct Sound. En muchos casos, sólo habrá un puerto en
cada lista. Para activar o desactivar un puerto de la lista, haga clic en la
casilla de la columna de la izquierda. Si la casilla de verificación está ac
tivada, el puerto también estará activado.
• Puede editar los ajustes del tamaño de la memoria búfer
(“Buffer”) y desplazamiento (“offset”) en esta lista si es ne
cesario, haciendo doble clic en el valor y tecleando uno
nuevo.
En la mayoría de los casos, los ajustes por defecto funcionarán bien. El
buffer de audio se utiliza cuando se transfieren datos de audio entre Cu
base y la tarjeta de audio. Aunque tener un buffer grande garantiza que la
reproducción se producirá sin fallos, la “latencia” (el tiempo que transcu
rre desde que Cubase envía los datos y éstos alcanzan la salida), será
mayor.
• Desplazamiento
Si puede oír un desplazamiento constante durante la reproducción de
grabaciones de Audio y MIDI, puede ajustar el tiempo de latencia de en
trada o salida usando este valor.
Configurar los puertos de entrada y salida
Cuando haya seleccionado el controlador y realizado los
ajustes necesarios según se ha descrito más arriba, de
berá especificar qué entradas y salidas se usarán y darles
un nombre:
1. En el diálogo Configuración de Dispositivos, seleccione el controlador en la lista de dispositivos de la iz-
quierda para mostrar los Ajustes de Controlador de su
tarjeta de audio.
-
Se listan todos los puertos de entrada y salida del hardware de audio.
2. Para ocultar un puerto, haga clic en la columna “Visible” correspondiente a dicho puerto (desmarcando la ca-
-
silla de verificación).
Los puertos que no son visibles no se pueden seleccionar en la ventana
Conexiones VST, en la que configura sus buses de entrada y salida –
vea el capítulo
-
-
-
3. Para cambiar el nombre de un puerto, haga clic sobre
su nombre en la columna “Mostrar como” e introduzca un
nuevo nombre.
“Conexiones VST” en la página 26.
Si intenta ocultar un puerto que ya se halla en uso
por algún bus, se le preguntará si realmente desea
realizar la acción – ¡tenga en cuenta que el puerto se
desactiva al ocultarlo!
-
-
Configuración del sistema
19
Page 20
• ¡Es una buena idea dar a sus puertos nombres que ten-
!
gan que ver con la configuración de cada canal (en vez de
con el modelo específico de cada tarjeta)!
Por ejemplo, si está usando una configuración surround 5.1 (sólo Cubase), podría nombrar los seis puertos como Izquierda, Derecha, Centro,
LFE, Izquierda trasero, y Derecha trasero. Ello facilita la transferencia de
proyectos entre diferentes ordenadores, p.
si los mismos nombres de puerto se usan en ambos ordenadores, Cu
base maneja las conexiones de los buses automáticamente al abrir el
proyecto en otro ordenador.
ej. entre diferentes estudios –
4. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo Configuración de Dispositivos y aplicar los cambios realizados.
Acerca de la monitorización
En Cubase, monitorizar significa escuchar la señal que se
desea grabar mientras se prepara la grabación o mientras
se graba. Hay cuatro maneras de monitorizar:
Monitorización externa
La monitorización externa (escuchar la señal de entrada
antes de que vaya a Cubase) requiere un mezclador externo para mezclar la señal de audio a reproducir con la
señal de entrada. El mezclador puede ser uno convencio
nal o una aplicación diseñada específicamente para su
tarjeta de sonido, si ésta dispone de un modo en el que se
audio de entrada puede ser enviado a la salida (común
mente llamado “Thru”, “Direct Thru” o similar).
Vía Cubase
En este caso, la señal de audio pasa desde la entrada
hasta Cubase, posiblemente a través de los efectos y
ecualización de Cubase y después vuelve a la salida. La
monitorización se controla mediante la configuración de
Cubase.
Esto le permite controlar el nivel de monitorización de Cubase y añadir efectos a solamente la señal monitorizada.
-
Monitorización Directa ASIO
Si su tarjeta de audio es compatible con ASIO 2.0, es
probable que soporte Monitorización Directa ASIO (esta
característica también puede estar disponible para hardware de audio con controladores para Mac OS X). En
este modo, la monitorización se realiza desde la tarjeta de
audio, enviando la señal de entrada directamente a la sa-
-
lida. Aun así, la monitorización se controla desde Cubase.
La monitorización directa puede ser activada o desactivada automáticamente desde Cubase.
La monitorización se describe con detalle en el capítulo
“Grabación” en la página 97. Sin embargo, debe tener lo
siguiente al realizar la configuración:
• Si quiere usar monitorización externa mediante su tarjeta de sonido, asegúrese de que las funciones correspondientes se encuentran activadas en la aplicación
mezclador de la tarjeta.
Si está usando una tarjeta de audio RME Audio Hammerfall DSP, asegúrese de que el reparto estéreo está
ajustado como -3
dB en las preferencias de la tarjeta.
-
Configurar el MIDI
¡Asegúrese de que todos los equipos están apagados antes de realizar cualquier conexión!
Esta sección describe cómo conectar y configurar equipos MIDI. Si no tiene equipos MIDI, puede saltarse este
apartado. Tenga en cuenta que lo aquí descrito se trata
sólo de un ejemplo – ¡es probable que usted necesite o
desee conectar su equipo de un modo diferente!
Configuración del sistema
20
Page 21
Conectar los equipos MIDI
!
Si “MIDI Thru” está activo en Cubase, los datos MIDI recibidos
“son reflejados” inmediatamente.
Al pulsar una tecla, ésta se envía como datos MIDI a Cubase.
Los datos MIDI que llegan al instrumento son
reproducidos por su
“sintetizador” interno.
Si Local Control está activado, las teclas que toque serán reproducidas
por el “Sinte” dentro del instrumento. Si Local Control está desactivado, esta conexión se corta.
“Sinte”
En este ejemplo asumiremos que dispone de un teclado
MIDI y un módulo MIDI de sonidos externo. El teclado se
usará tanto para transmitir mensajes MIDI al ordenador
con la finalidad de grabarlos como para reproducir pistas
MIDI. El módulo se usará solamente para reproducir soni
dos. Usando la funcionalidad MIDI Thru de Cubase (descrita más adelante) podrá escuchar el sonido correcto
procedente del módulo de sonidos mientras toca el teclado o graba.
Configurar el MIDI Thru y el modo Local On/Off
En la página MIDI del diálogo Preferencias (localizado en
el menú Archivo en Windows y en el menú Cubase en
Mac OS X), encontrará un ajuste llamado “MIDI Thru Activo”. Dicho ajuste hace referencia a la configuración de
-
su instrumento de lo que llama el modo “Local On/Off” o
“Local Control On/Off”.
• Si usa un instrumento de teclado MIDI, tal y como se describe
anteriormente en este capítulo, el MIDI Thru debería estar activado y el instrumento configurado como Local Off (a veces
llamado Local Control Off – vea el manual de operaciones del
instrumento para más detalles). La señal MIDI del teclado será
grabada en Cubase y simultáneamente será reenviada al ins
trumento para que pueda oír lo que está tocando, sin que el
teclado “active” sus propios sonidos.
-
Una configuración MIDI típica
Si quiere usar más instrumentos para la reproducción, simplemente conecte el MIDI Thru del módulo de sonido a la
Entrada MIDI del siguiente instrumento, y así sucesiva
mente. En esta configuración, siempre tocará el primer teclado al grabar, pero puede usar todos sus dispositivos en
la reproducción.
Si tiene previsto usar más de tres fuentes de sonido,
le recomendamos que use un interfaz MIDI con más
de una salida, o una caja MIDI Thru en lugar de las
conexiones Thru de cada unidad.
-
• Si usa un teclado MIDI maestro – de los que no producen nin-
gún sonido por sí mismos – el MIDI Thru de Cubase debería
estar activado igualmente, pero no tiene que preocuparse por
los ajustes Local On/Off de sus instrumentos.
• El único caso en el que MIDI Thru debería estar desactivado
es si usa Cubase con sólo un instrumento de teclado y éste
no puede ser ajustado a modo Local Off.
21
Configuración del sistema
Page 22
• El MIDI Thru estará activo sólo para las pistas MIDI que estén
!
preparadas para grabar y/o tengan el botón de monitorización
activado. Vea el capítulo
más información.
“Grabación” en la página 97 para
Configurar los Puertos MIDI en Cubase
El diálogo Configuración de Dispositivos le permite configurar su sistema MIDI como sigue:
Cuando cambie los ajustes de puertos MIDI en el diálogo Configuración de Dispositivos, se aplicarán automáticamente.
Mostrar u ocultar Puertos MIDI
Los puertos MIDI se hallan listados en el diálogo Configuración de Dispositivos en la página de Configuración de
Puertos MIDI. Al hacer clic sobre la columna “Visible” de
una entrada o salida MIDI, puede especificar si se lista o
no en los menús emergentes MIDI del programa.
Si está intentando ocultar un puerto MIDI que ya está
siendo usado por alguna pista o dispositivo MIDI, apare
cerá un mensaje, permitiéndole escoger entre ocultar – y
desconectar – el puerto o cancelar la operación u mantener el puerto visible.
Configurar la opción “All MIDI Inputs”
Cuando graba MIDI en Cubase, puede especificar qué
entrada MIDI debe ser usada por cada pista MIDI. Pero
también puede usar la opción “All MIDI Inputs” como
puerto de entrada, lo que hará que se grabe toda la infor
mación MIDI de todas las pistas.
La opción “En ‘All MIDI Inputs’” en la página de Configuración de Puertos MIDI le permite especificar qué entradas
se incluyen cuando selecciona “All MIDI Inputs” para una
pista MIDI. Esto puede ser especialmente útil si su sistema
dispone de varias instancias de la misma entrada MIDI fí
sica – desactivando las duplicadas usted se asegurará de
que sólo se grabarán los datos MIDI deseados.
Si tiene conectada una unidad MIDI de control remoto,
también debería desactivar la opción “En ‘All MIDI Inputs’”
para esa entrada MIDI. Esto evitará la grabación accidental
de datos MIDI procedentes del control remoto cuando la
opción “All MIDI Inputs” se haya seleccionado como en
trada de una pista MIDI.
-
-
-
Conectar un sincronizador
¡Asegúrese de que todos los equipos están apagados antes de realizar cualquier conexión!
Al usar Cubase junto con grabadores de cinta magnetofónica, necesitará probablemente añadir un sincronizador a
su sistema. Todas las conexiones y procedimientos de
configuración para la sincronización se describen en el
capítulo
“Sincronización” en la página 530.
Configurar el vídeo
Cubase reproduce archivos de vídeo en varios formatos,
tales como AVI, QuickTime, o MPEG. QuickTime se usa
como motor de reproducción. Los formatos que se pueden
reproducir dependen de los codificadores de vídeo que
tenga instalados en su sistema, vea el capítulo
página 547.
Hay varias formas de reproducir vídeo, por ejemplo sin ningún hardware especial, o usando un puerto FireWire, o
usando tarjetas de vídeo dedicadas, vea
Salida de Vídeo” en la página 549.
Si tiene planeado usar un hardware de vídeo especial,
instálelo y configúrelo según las recomendaciones del
fabricante.
Antes de usar el hardware de vídeo con Cubase, le recomendamos que pruebe la instalación del hardware con las
utilidades integradas con el hardware y/o la aplicación
Reproductor QuickTime.
“Vídeo” en la
“Dispositivos de
Configuración del sistema
22
Page 23
Optimizar rendimiento de audio
!
!
Esta sección le proporcionará algunos trucos y consejos
sobre cómo sacar el máximo rendimiento de su sistema
Cubase, en lo que se refiere a rendimiento. Parte de este
texto hace referencia a características del hardware y
puede ser usado como guía a la hora de actualizar su sis
tema. Este texto es muy breve. Para una información actualizada consulte el sitio web de Cubase.
Dos aspectos del rendimiento
Existen dos aspectos de rendimiento con relación a
Cubase.
Pistas y efectos
Sencillamente: cuanto más rápido sea su ordenador, más
pistas, efectos y EQ podrá reproducir. Definir en qué consiste exactamente un “ordenador rápido” es casi una ciencia de por sí, pero a continuación le detallamos unos
cuantos consejos.
Tiempos de respuesta cortos (latencia)
Otro aspecto del rendimiento es el tiempo de respuesta.
El término “latencia” hace referencia al almacenamiento
intermedio (“buffering”) o temporal, de pequeños frag
mentos de datos de audio durante los varios pasos de los
procesos de grabación y reproducción en un ordenador.
Cuanto más grandes sean esos fragmentos, mayor será la
latencia.
Una latencia alta es muy molesta al tocar instrumentos
VST y al monitorizar a través del ordenador; p. ej., al escuchar una fuente de sonido en directo a través del mezclador de Cubase y con efectos. De todos modos, tiempos
de latencia muy altos (varios centenares de milisegundos)
también pueden afectar negativamente a otros procesos
como la mezcla; p.
de un fader se oye con un retraso considerable.
Mientras que la Monitorización Directa y otras técnicas reducen los problemas asociados con tiempos de latencia
muy largos, un sistema que responda rápido siempre será
más conveniente para trabajar sin problemas.
ej., cuando el efecto de un movimiento
-
• Dependiendo de su tarjeta de sonido, puede que sea posible “recortar” los tiempos de latencia, normalmente disminuyendo el tamaño y número de bloques de memoria búfer.
Para más detalles, consulte la documentación de su tarjeta de sonido o,
si está usando un controlador DirectX en Windows, el diálogo de ayuda.
Factores del sistema que afectan al
-
rendimiento
RAM
Generalmente hablando, cuanta más memoria RAM tenga
su sistema, mejor.
En ordenadores que corran un sistema operativo
Windows 32-Bit, una aplicación sólo puede direccionar un máximo de 2 GB de RAM. En un ordenador
Macintosh con Mac OS X, este límite es de 4 GB.
Las versiones 64-bit de Windows y Mac OS X pueden asignar considerablemente más de 4 GB de
RAM a una aplicación de 64-bit.
Esta limitación la impone el sistema operativo, y es independiente de la cantidad de RAM que tenga instalada en
su ordenador.
Algunas funciones del programa pueden “consumir” toda la
memoria disponible, por ejemplo la grabación, el uso de
plug-ins de efectos, y la precarga de muestras (vea también
“Requisitos de RAM para la grabación” en la página 101 y
“Procesado inteligente de plug-ins” en la página 202).
Cuando una función ha usado toda la memoria disponible por el sistema operativo, el ordenador se cuelga.
Tenga siempre en mente la limitación de RAM de su sistema operativo al configurar sus proyectos.
CPU y caché del procesador
No hace falta decir que cuanto más rápido el procesador
del ordenador, mejor. Pero hay determinados factores que
afectan a la velocidad aparente de un ordenador: la velo
cidad del bus y su tipo (se recomienda encarecidamente
PCI), el tamaño de la caché del procesador y, por su
puesto, el tipo de procesador y su marca. Cubase usa intensamente cálculos de coma flotante. Al adquirir un
procesador, asegúrese de que tenga suficiente potencia
para realizar cálculos aritméticos de coma flotante.
-
-
Configuración del sistema
23
Page 24
Tenga también en cuenta que Cubase ofrece compatibili-
!
dad completa con los sistemas de procesador múltiple. Si
tiene un ordenador con más de un procesador, Cubase
puede aprovechar la capacidad total y distribuir la carga
de proceso de forma equitativa entre todos los procesa
dores disponibles. Para más información, vea “Multipro-
ceso” en la página 25.
Disco duro y controlador
El número de pistas de disco duro que puede grabar y reproducir de forma simultánea también depende de la velocidad del disco duro y controlador. Si utiliza controladores
y discos E-IDE, asegúrese de que el modo de transferencia es DMA Busmaster. En el caso de Windows, puede
comprobar el modo que hay cargado en el Administrador
de dispositivos de Windows si busca las propiedades de
los canales principal y secundario del controlador IDE
ATA/ATAPI. El modo de transferencia DMA se halla acti
vado por defecto, pero podría ser desactivado por el sistema en el caso de que se detecten problemas con el
hardware.
Hardware de audio y controlador
El hardware y su controlador pueden tener algún efecto
sobre el rendimiento esperado. Un controlador mal dise
ñado puede reducir el rendimiento de su ordenador. Pero
donde tiene más incidencia el diseño del controlador es
sin duda en la latencia.
¡Una vez más, le recomendamos que utilice hardware de audio para el que exista un controlador
ASIO específico!
Ello es especialmente válido al usar Cubase para Windows:
• En Windows, los controladores ASIO diseñados específicamente para el hardware son más eficientes que el
Controlador ASIO Genérico de Baja Latencia o un con
-
trolador DirectX y producen menores tiempos de latencia.
• En Mac OS X, hardware de audio que disponga de
controladores Mac OS X (Core Audio) puede ser muy
eficiente y producir tiempos de latencia muy cortos.
De todas maneras, hay características adicionales que sólo están disponibles con controladores ASIO, tales como el protocolo de posicionamiento ASIO.
Realizar ajustes que afectan al rendimiento
Ajustes de buffer de audio
La memoria búfer de audio afecta a cómo se envía y recibe
la señal de audio desde y hacia la tarjeta de sonido. El ta
maño de la memoria búfer afecta tanto a la latencia como al
rendimiento de audio. Generalmente, cuanto más pequeño
sea el tamaño de la memoria búfer, más baja será la laten
cia. Por otra parte, trabajar con tamaños pequeños de memoria búfer puede exigir mucho del ordenador. Si la
memoria búfer es muy pequeña, puede que oiga clics, cru
jidos y otros problemas en la reproducción de audio.
• En Mac OS X, puede ajustar el tamaño de la memoria
búfer en la página Sistema de Audio VST del diálogo
Configuración de Dispositivos.
También es posible que encuentre la posibilidad de realizar dichos ajustes en el panel de control de la tarjeta.
-
• En Windows, los ajustes de tamaño de la memoria búfer se realizan desde el panel de control de la tarjeta de
sonido (al hacer clic sobre el botón Panel de Control en la
página del controlador del diálogo Configuración de Dispositivos).
Optimizar la programación del procesador
(sólo Windows)
Para obtener las latencias más bajas posibles al usar
ASIO en Windows (en sistema de un solo procesador), el
“rendimiento del sistema” deber ser optimizado para ta
reas en segundo plano:
1. Abra el Panel de Control y seleccione el ajuste Sistema.
2. A la izquierda, seleccione la opción “Ajustes de sis-
tema avanzados”.
Se abre el diálogo Propiedades del Sistema.
3. Seleccione la pestaña Opciones Avanzadas y haga clic
en el botón “Configuración…” de la sección Rendimiento.
Se abre el diálogo Opciones de Rendimiento.
4. Seleccione la pestaña Opciones Avanzadas y active la
opción “Ajustar para el mejor rendimiento de: Servicios en
segundo plano”.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar los diálogos.
-
-
-
-
Configuración del sistema
24
Page 25
Multiproceso
En la página Sistema de Audio VST encontrará la sección
de “Opciones avanzadas”. Aquí encontrará ajustes avanzados para el motor de audio VST, incluyendo una opción
de Multi Proceso. Cuando se activa y hay más de una
CPU en su sistema, la carga de procesamiento se distri
buye por igual entre todas las CPUs disponibles, permitiendo a Cubase hacer un uso total del poder combinado
de los múltiples procesadores.
Acerca de la ventana de Rendimiento VST
La ventana de Rendimiento VST se abre desde el menú
Dispositivos. La ventana muestra dos medidores: el medidor ASIO, que indica la carga de CPU, y el medidor de
Disco, que muestra la tasa de transferencia del disco duro.
Se recomienda que la compruebe de vez en cuando, o la
mantenga siempre abierta. Incluso si ha sido capaz de ac
tivar un gran número de canales de audio en el proyecto
sin que se le muestre ningún aviso, puede tener problemas
de rendimiento al añadir EQs o efectos.
• El medidor ASIO (arriba) muestra el rendimiento, es decir, el tiempo requerido para completar las tareas de procesado actuales. Cuantas más pistas, efectos, EQs, etc. use
en su proyecto, más tiempo necesitará el procesado, y el
medidor ASIO mostrará actividad durante más tiempo.
Si el indicador de sobrecarga (a la derecha del todo) se enciende, tiene
que disminuir el número de módulos de ecualización, efectos activos y/o
canales de audio reproduciéndose simultáneamente.
• La barra inferior muestra la carga de transferencia del
disco duro.
Si el indicador de sobrecarga (a la derecha del todo) se enciende, el
disco duro no proporciona datos suficientemente rápido al ordenador.
Tiene que disminuir el número de pistas reproduciéndose usando la fun
ción Desactivar pista (vea “Acerca de activar/desactivar pistas” en la pá-
gina 94). Si esto no sirve de ayuda, necesitará un disco duro más rápido.
El indicador de sobrecarga puede parpadear ocasionalmente; p. ej., al localizar una posición durante la reproducción. Esto no indica un problema, sino que ocurre
porque el programa necesita un momento para que todos
los canales carguen los datos de la nueva posición de
reproducción.
Los medidores de ASIO y carga de disco también se
pueden mostrar en la barra de transporte (como “Rendimiento”) y en la barra de herramientas de la ventana de proyecto (como “Medidor de Rendimiento”). Aquí se muestran
como dos medidores verticales en miniatura (por defecto
en la parte izquierda del panel/barra de herramientas).
-
-
Configuración del sistema
25
Page 26
3
Conexiones VST
Page 27
Acerca de este capítulo
Este capítulo se concentra en los ajustes que puede realizar en la ventana Conexiones VST. Aquí puede configurar
los buses de entrada y salida, canales de grupo y efectos,
efectos externos, e instrumentos externos. Además puede
usar esta ventana para configurar la Sala de Control y ac
ceder a la Sala de Control (sólo Cubase) y acceder a la
Sala de Control en sí.
Ya que los buses de entrada y salida son vitales para trabajar con Cubase, una gran parte de este capítulo se concentra en los buses y esta también es la razón por la que
este capítulo se encuentra al principio del Manual de
Operaciones. La manera de usar los buses se describe
con detalle en la sección
“Enrutado” en la página 177.
La ventana Conexiones VST
La ventana de Conexiones VST se abre desde el menú
Dispositivos. Contiene las siguientes pestañas:
• Las pestañas de Entradas y Salidas le permiten ajustar y con-
figurar los buses de entrada y salida, vea “Configurar los bu-
ses” en la página 27.
• La pestaña Grupos/FX le permite crear canales/pistas de
grupo y FX (efectos), así como realizar ajustes para las mismas, vea “Configurar canales de grupo y FX” en la página 31.
• La pestaña FX Externo (sólo Cubase) le permite crear buses
de envío/retorno de efectos para conectar efectos externos, y
que puedan luego ser seleccionados dentro del programa en
los menús emergentes de efectos. Para más información, vea
“Instrumentos/Efectos externos (sólo Cubase)” en la página
31 y “Usar efectos externos (sólo Cubase)” en la página 214.
• La pestaña de Instrumentos Externos (sólo Cubase) le permite
crear buses de entrada/salida para conectar instrumentos ex
ternos. Para más información, vea “Instrumentos/Efectos exter-
nos (sólo Cubase)” en la página 31 y el capítulo “Instrumentos
VST y pistas de instrumento” en la página 222.
-
• La pestaña Estudio (sólo Cubase) es donde puede activar y
configurar la Sala de Control, vea “Conexiones VST – pestaña
Estudio” en la página 187.
Configurar los buses
-
Cubase usa un sistema de buses de entrada y salida para
transferir la señal de audio entre el programa y la tarjeta de
sonido.
• Los buses de entrada le permiten dirigir la señal de audio desde
la tarjeta de sonido hasta el programa. Es decir, cuando grabe
audio siempre lo hará a través de uno o varios buses.
• Los buses de salida le permiten enviar audio desde el programa
hasta las salidas de su tarjeta de sonido. Cuando reproduce au
dio, siempre lo hará a través de uno o varios buses.
Una vez entienda el sistema de buses y sepa cómo configurar los buses debidamente, le será fácil proseguir con la
grabación, reproducción, mezclado, y trabajo de surround
(sólo Cubase).
Estrategias
La configuración de buses se guarda con el proyecto –
por lo tanto es una buena idea añadir y configurar los buses que necesite y grabarlos en una plantilla de proyecto
(vea “Guardar como Plantilla” en la página 55).
Cuando empieza a trabajar en nuevos proyectos, empieza
desde esta plantilla. De ese modo recuperará su configuración de buses estándar sin tener que realizar nuevos ajustes de buses para cada nuevo proyecto. Si necesita
trabajar con diferentes configuraciones de buses en dife
rentes proyectos, puede crear varias plantillas diferentes o
guardar sus configuraciones como presets (vea
en la página 30). Las plantillas pueden, por supuesto, contener ajustes adicionales que usted use regularmente – frecuencia de muestreo, formato de grabación, disposición
básica de pistas, etc.
Entonces, ¿qué tipo de buses necesita? Esto depende de
su tarjeta de sonido, su configuración de audio general
ej., configuración de altavoces surround) y el tipo de
(p.
proyectos en los que trabaje.
-
-
“Presets”
27
Conexiones VST
Page 28
Digamos que está usando una tarjeta de sonido con ocho
!
entradas y salidas analógicas y conexiones digitales estéreo (10 entradas y salidas en total). Además, trabaja con
una configuración surround en formato 5.1 (sólo Cubase).
En este escenario, puede que quiera añadir los siguientes
buses:
Buses de entrada
• Lo más probable es que necesite al menos un bus de entrada
estéreo asignado a un par de entradas analógicas. Esto le
permitirá grabar sonido en estéreo. Si también desea poder
grabar en estéreo desde otro par de entradas analógicas,
añada también un bus de entrada estéreo para dicho par.
• Aunque puede grabar pistas mono desde un lado de un par
estéreo, quizás sería una buena idea añadir un bus de entrada
mono específico. Esto podría estar asignado a una entrada
analógica a la cual haya conectado un pre-amplificador de mi
crófono, por ejemplo. De nuevo, es posible disponer de varios
buses mono.
• Probablemente desee un bus de entrada estéreo asignado
específicamente a la entrada digital estéreo, para realizar
transferencias digitales.
• Sólo Cubase: Si quiere transferir audio surround directamente
a una pista surround, p. ej. desde un equipo de grabación con
surround configurado para una ubicación, necesita un bus de
entrada en ese formato surround – en este ejemplo, esto será
un bus de entrada 5.1.
Buses de salida
• Probablemente querrá uno o varios buses de salida estéreo
para monitorizar y escuchar las mezclas estéreo.
• Para transferencias digitales necesita un bus estéreo asignado
a la salida estéreo digital también.
• Sólo Cubase: Necesita un bus surround en el formato de su
configuración de altavoces (en este ejemplo, 5.1) asignado a
las salidas correctas (que a su vez están conectadas a los al
tavoces correctos). Quizás desee buses surround adicionales
si trabaja habitualmente en diferentes formatos surround.
¡Buses diferentes pueden usar las mismas entradas/
salidas de su tarjeta de sonido! Por ejemplo, quizás
quiera disponer de un bus estéreo asignado a las
mismas salidas que los canales frontales estéreo de
su bus surround – esto le permite escuchar mezclas
estéreo sin tener que reconectar sus altavoces.
Preparación
Antes de configurar los buses, debería dar nombre a las
entradas y salidas de su tarjeta de sonido. Por ejemplo, si
está usando una configuración de altavoces surround 5.1,
debería nombrar las salidas de acuerdo con el altavoz al
que se conecta (Izquierda, Derecha, Centro, etc.).
El motivo detrás de esto es la compatibilidad – facilita la
transferencia de proyectos entre diferentes ordenadores y
configuraciones. Por ejemplo, si traslada su proyecto a otro
estudio, la tarjeta de sonido quizás sea de un modelo dife
rente. Pero si tanto usted como el propietario del otro estudio han asignado a sus entradas nombres según la
configuración surround (en vez de según el modelo de tar
jeta de sonido), Cubase encontrará automáticamente las
entradas y salidas correctas para sus buses y usted podrá
reproducir y grabar sin tener que cambiar los ajustes.
Para asignar nombres a las entradas y salidas de su tar-
jeta de sonido, proceda así:
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos desde
el menú Dispositivos.
2. En la página Sistema de Audio VST, asegúrese de
que está seleccionado el controlador correcto para su
tarjeta de sonido.
Si este es el caso, su tarjeta de sonido se listará en la lista de Dispositivos a la izquierda de la ventana Configuración de Dispositivos.
3. En la lista de Dispositivos, seleccione su tarjeta de
sonido.
Los puertos de entrada y salida disponibles en su tarjeta de sonido aparecen listados a la derecha.
4. Para cambiar el nombre a un puerto, haga clic sobre
su nombre en la columna Mostrar como e introduzca un
nuevo nombre.
• Si es preciso, también puede desactivar puertos ha-
ciendo clic sobre los mismos en la columna Visible.
Los puertos deshabilitados no se muestran en la ventana Conexiones
VST. Si intenta desactivar un puerto que está siendo usado por un bus,
se le preguntará si realmente desea realizar dicha acción – ¡tenga en
cuenta que ello eliminaría el puerto de dicho bus!
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo Configuración de Dispositivos.
-
-
28
Conexiones VST
Page 29
Si abre un proyecto creado en otro ordenador y los
nombres de los puertos no coinciden (o la configuración
de puertos no es la misma, p.
ej., el proyecto se ha creado
en un sistema con entradas y salidas multicanal y usted lo
abre en un sistema estéreo), aparecerá el diálogo Puertos
que faltan. Esto le permite redirigir manualmente los puer
tos usados en el proyecto a los puertos disponibles en su
sistema.
Sólo Mac OS X: Selección y activación de puerto
En la página de configuración de su tarjeta de sonido
(abierta a través del diálogo Configuración de Dispositi
vos, vea arriba), puede especificar qué puertos de entrada
y salida estarán activados. Esto le permite usar la entrada
de Micrófono en vez de la de Línea o incluso desactivar la
entrada o salida de la tarjeta de sonido completamente, si
fuera preciso.
Esta función sólo se encuentra disponible para dispositivos de audio integrados, dispositivos estándar USB y
otros dispositivos determinados.
Añadir buses de entrada y salida
Dependiendo de si ha seleccionado la pestaña Salidas o
Entradas en la ventana Conexiones VST, se listarán los
buses correspondientes, con la siguiente información:
ColumnaDescripción
Nombre de
Bus
AltavocesIndica la configuración de los altavoces (mono, estéreo,
Dispositivo de
Audio
Puerto del
Dispositivo
Clic (sólo pestaña Salidas)
Enumera los buses. Puede seleccionar y renombrar buses haciendo clic sobre ellos en esta columna.
formatos surround (sólo Cubase)) de cada bus.
Muestra el controlador seleccionado actualmente.
Si se expande una entrada de bus para que muestre todos los canales de altavoz, esta columna siempre muestra las entradas/salidas físicas de su tarjeta de sonido
que usa el bus. Si la entrada de bus está plegada, sólo se
muestra el primer puerto usado.
Puede dirigir el clic del metrónomo a un bus de salida específico, sin importar la salida real de la Sala de Control,
o incluso si la Sala de Control está desactivada.
Para añadir un bus de entrada o salida, proceda así:
1. Abra la pestaña Entradas o Salidas dependiendo del
tipo que bus que quiera añadir.
2. Haga clic en el botón “Añadir Bus”.
Se abrirá un diálogo.
-
3. Seleccione una configuración (canal).
El menú emergente Configuración contiene una opción Mono y una Estéreo, así como varios formatos surround (sólo Cubase). Se listan más
formatos de surround en el submenú “Más…”.
• Alternativamente, puede hacer clic derecho en la ventana Conexiones VST, y añadir un bus en el formato que
desee, directamente desde el menú contextual.
Aparece el nuevo bus con los puertos visibles.
4. Para cada uno de los canales de altavoz del bus, haga
clic en la columna Puerto del Dispositivo para seleccionar
un puerto de su tarjeta de sonido.
El menú emergente que se abre detalla los puertos con los nombres que
ha asignado en el diálogo Configuración de Dispositivos.
29
Conexiones VST
Page 30
Configurar el bus de Mezcla Principal
!
(el bus de salida por defecto)
La Mezcla Principal es el bus de salida al que cada nuevo
canal de audio, grupo o FX se enruta automáticamente.
Cualquiera de los buses de salida de la ventana Conexiones VST puede ser el bus de salida por defecto. Al hacer
clic con el botón derecho sobre el nombre de un bus de sa
lida, puede configurarlo como el bus de Mezcla Principal.
Establecer el bus de salida por defecto.
La Mezcla Principal se indica con un icono de altavoz
naranja próximo a su nombre.
Añadir sub-buses (sólo Cubase)
Un bus surround es en esencia un conjunto de canales
mono – 6
pista mono en el proyecto, la puede enrutar a un canal de
altavoz aparte en el bus (o enrutarla al bus surround superior y usar el SurroundPanner para posicionarla en la imagen de surround). Pero, ¿qué ocurre si tiene una pista
estéreo que desea dirigir a un par de canales estéreo
dentro del bus (Izquierda y Derecha o Izquierda surround
y Derecha Surround, p.
deberá crear un sub-bus (“bus hijo”).
canales en el caso del formato 5.1. Si tiene una
ej.)? Para este caso en concreto
Proceda así:
1. En la columna Nombre de Bus, seleccione el bus de
surround y haga clic derecho sobre él para abrir el menú
contextual.
-
2. Seleccione una configuración de canales desde el
submenú “Añadir sub-bus”.
Como puede ver, puede crear sub-buses estéreo (dirigidos a varios pares
de canales de altavoces en el bus surround) o también buses en otros for
matos de bus surround (con menos canales que el bus superior).
El sub-bus que ha creado estará disponible para enrutado
desde el mezclador. Es una parte del bus surround supe
rior, lo cual significa que no tiene una tira de canal independiente para él mismo.
Aunque los sub-buses son probablemente más útiles como
buses de salida, también puede crear sub-buses dentro de
un bus de entrada surround – p.
ej., si desea grabar un par
de canales estéreo (como izquierda y derecha frontales) del
bus surround en una pista estéreo separada.
Presets
En las pestañas Entradas y Salidas encontrará un menú
Presets. Aquí podrá encontrar tres tipos diferentes de
presets:
• Un número de configuraciones estándar de buses.
• Presets creados automáticamente a la medida de su
configuración específica de hardware.
Cada vez que arranque, Cubase analiza las salidas y entradas físicas de
su tarjeta de sonido, y crea un número de presets dependientes del
hardware con las siguientes configuraciones posibles:
• Un bus estéreo.
• Varias combinaciones de buses mono y estéreo.
• Un número determinado de buses mono.
-
-
30
Conexiones VST
Page 31
• Sólo Cubase: un bus 5.1 (si tiene 6 o más entradas).
!
• Sólo Cubase: varias combinaciones de buses 5.1 y estéreo
(si tiene 6 o más entradas).
• Sólo Cubase: varias combinaciones de buses 5.1 y mono
(si tiene 6 o más entradas).
• Sus propios presets de usuario que puede grabar ha-
ciendo clic en el botón Guardar (símbolo “+”). Posteriormente podrá seleccionar la configuración guardada
directamente desde el menú emergente Presets en cualquier momento. Para suprimir un preset guardado, selecciónelo y haga clic en el botón de Borrar (símbolo “-”).
Configurar canales de grupo y FX
La pestaña Grupos/FX en la ventana Conexiones VST le
muestra todos los canales de grupo y de FX en su proyecto. Puede crear nuevos canales de grupo y FX haciendo clic sobre el correspondiente botón “Añadir”. Es
una acción equivalente a crear pistas de canales de grupo
o pistas de canales FX en la ventana de proyecto (vea
“Usar canales de grupo” en la página 178 y el capítulo
“Efectos de audio” en la página 201).
Sin embargo, la ventana Conexiones VST también le permite crear sub-buses para canales de FX y de grupo (sólo
Cubase). Esto es útil si tiene canales de FX o grupo en
formato surround y quiere enrutar canales estéreo a pare
jas concretas de canales.
Crear un sub-bus para un canal de grupo o FX en formato
surround es similar a crear un sub-bus para buses de entrada y salida, vea “Añadir sub-buses (sólo Cubase)” en la
página 30.
Acerca de la monitorización
La ventana Conexiones VST le permite configurar los buses usados para monitorizar, activar/desactivar la Sala de
Control y abrir el Mezclador de Sala de Control. Para más
detalles acerca de usar la Sala de Control y configurar la
pestaña Estudio en la ventana Conexiones VST, vea el ca
pítulo “Sala de Control (sólo Cubase)” en la página 185.
Cuando la Sala de Control se encuentra desactivada en la
pestaña Estudio de la ventana Conexiones VST, el bus
principal se usa para monitorizar. En este caso puede ajus
tar el nivel de monitorización en el Mezclador normal del
proyecto, vea el capítulo “El Mezclador” en la página 157.
En Cubase Artist, siempre se usa el bus de Mezcla
Principal para la monitorización.
Instrumentos/Efectos externos
(sólo Cubase)
Cubase da soporte a la integración de dispositivos de efectos externos, así como instrumentos externos, p. ej. sintetizadores hardware, en el flujo de señal del secuenciador.
Puede usar las pestañas Instrumentos Externos y FX Externos en la ventana Conexiones VST para definir los
puertos necesarios de envío y retorno y acceder a los ins-
trumentos/efectos mediante la ventana Instrumentos VST.
Los instrumentos externos y los efectos se indican
en la lista con un icono “x” al lado de sus nombres,
en los respectivos menús emergentes.
Requisitos
• Para usar efectos externos, necesita una tarjeta de sonido con múltiples entradas y salidas. Para usar instrumentos externos, deberá conectar un interfaz MIDI a su
ordenador.
Un efecto externo requerirá de, como mínimo, una entrada y una salida (o
parejas entrada/salida para efectos estéreo) además de los puertos de
entrada/salida que usará para la monitorización y la grabación.
• Como siempre, es recomendable disponer de una tarjeta
de sonido que disponga de controladores de baja latencia.
Cubase compensará la latencia de entrada/salida y asegurará que el audio procesado por efectos externos no se halle desplazado en el tiempo.
-
-
31
Conexiones VST
Page 32
Conectar un instrumento/efecto externo
!
Para configurar un efecto o instrumento externo, proceda
como sigue:
1. Conecte un par de salidas que no esté siendo usado
en su tarjeta de sonido al par de entradas de su dispositivo hardware externo.
En este ejemplo, asumiremos que el dispositivo externo tiene entradas y
salidas estéreo.
2. Conecte un par de entradas que no esté siendo usado
en su tarjeta de sonido al par de salidas de su dispositivo
hardware.
Por favor, tenga en cuenta que es posible asignar
equivocadamente puertos de entrada/salida ya usa
dos a instrumentos/efectos externos (p. ej., que ya
hayan sido seleccionados como entradas/salidas en
la ventana Conexiones VST). Si selecciona un puerto
en uso para un efecto/instrumento externo, la asig
nación previa quedará rota. ¡No recibirá ningún mensaje de aviso!
Cuando el dispositivo externo ya se halle conectado a la
tarjeta de sonido de su ordenador, tiene que configurar
los buses de entrada/salida en Cubase.
Configurar los efectos externos
Para configurar un efecto externo en la ventana Conexiones VST, proceda así:
1. Abra la pestaña FX Externos y haga clic sobre el botón
“Añadir FX Externo”.
Se abrirá un diálogo.
2. Introduzca un nombre para el efecto externo y especifique las configuraciones de envíos y retornos.
Dependiendo del tipo de efecto, puede especificar configuraciones
mono, estéreo o surround.
• También necesita un dispositivo MIDI que se corresponda con el efecto externo. Puede hacer clic luego en el
botón “Asociar Dispositivo MIDI” para conectar los dos.
Puede usar el Gestor de Dispositivos MIDI para crear un nuevo dispositivo
MIDI para el efecto. Tenga en cuenta que la compensación de retardo sólo
será aplicada para el efecto cuando use dispositivos MIDI. Para más infor
mación acerca del Gestor de Dispositivos MIDI y de sus paneles de dispositivo de usuario, vea el capítulo “Usar dispositivos MIDI” en la página 384.
3. Haga clic en Aceptar.
Un nuevo bus FX Externo será añadido.
-
4. Haga clic sobre la columna Puerto del Dispositivo para
los puertos “izquierdo” y “derecho” del Bus de Envío y se
leccione las salidas de su tarjeta de sonido que quiera usar.
5. Haga clic sobre la columna Puerto del Dispositivo
para los puertos “izquierdo” y “derecho” del Bus de Retorno y seleccione las entradas de su tarjeta de sonido
que quiera usar.
6. Si lo desea, realice ajustes adicionales para el bus.
Se encuentran en las columnas a la derecha. Tenga en cuenta que
puede ajustarlo todo mientras está usando el efecto externo – lo que
puede ser más fácil ya que puede oír el resultado.
Están disponibles las siguientes opciones:
AjusteDescripción
RetardoSi su dispositivo de efectos por hardware presenta un re-
Ganancia de
Envío
Ganancia de
Retorno
tardo propio (latencia), introduzca aquí dicho valor, ya
que esto le permite a Cubase realizar la compensación
de dicho retardo durante la reproducción. Puede dejar
que el programa determine el valor de retardo: Haga clic
derecho en la columna Retardo del efecto y seleccione
“Comprobar Retardo del Usuario”. Tenga en cuenta que
no debe tener en consideración la latencia de la tarjeta
de sonido, ya que ésta es gestionada automáticamente
por el programa.
Le permite ajustar el nivel de la señal que se envía el
efecto externo.
Le permite ajustar el nivel de la señal que vuelve del
efecto externo.
De todos modos, tenga en cuenta que un nivel excesivo de
la señal de salida del dispositivo de efectos externo puede
causar distorsión en la tarjeta de sonido. El ajuste Ganan
cia de Retorno no se puede usar para compensar esto –
en su lugar tiene que bajar el nivel de salida en el disposi
tivo de efecto.
-
-
-
-
32
Conexiones VST
Page 33
AjusteDescripción
Botón Medir el Retardo del Bucle de Efectos
Dispositivo
MIDI
UtilizadoSiempre que inserte un efecto externo en una pista de
Cuando haga clic en esta columna se abrirá un menú
emergente en el que podrá desconectar el efecto del dis
positivo MIDI asociado, seleccionar un dispositivo MIDI,
crear un nuevo dispositivo o abrir el Gestor de Dispositi
vos MIDI para editar el dispositivo MIDI.
Si Studio Manager 2 está instalado, también podría seleccionar un editor OPT para acceder a sus efectos externos.
audio, esta columna mostrará una marca (“x”) para indicar
que el efecto se está usando.
Tenga en cuenta que los puertos del dispositivo externo son exclusivos, vea “Conectar un instrumento/
efecto externo” en la página 32.
Cómo usar el efecto externo
Si ahora hace clic en una ranura de efecto de inserción de
cualquier canal, encontrará el nuevo bus FX externo listado en el submenú “Plug-ins Externos”.
Al seleccionarlo, ocurre lo siguiente:
• El bus de FX externo se carga en la ranura de efectos, al igual
que un plug-in de efectos normal.
• La señal de audio del canal se envía a las salidas de la tarjeta
de sonido, pasa a través de su dispositivo de efecto externo y
vuelve al programa por las entradas de la tarjeta de sonido.
• Una ventana de parámetros se abrirá, mostrando los ajustes de
Retardo, Nivel de Envío y Nivel de Retorno para el bus de efec
tos externo. Puede ajustarlos según sea preciso mientras reproduce la señal. La ventana de parámetros también proporciona el
botón “Medir el Retardo del Bucle de Efectos para compen
sarlo”. Esta es una función equivalente a la opción “Comprobar
Retardo del Usuario” en la ventana de Conexiones VST. Proporciona a Cubase un valor de Retardo para ser usado al compensar la latencia. Cuando haya definido un dispositivo MIDI
para el efecto, la correspondiente ventana de Dispositivo será
abierta. Si Studio Manager 2 está instalado, y ha configurado el
correspondiente editor OPT, se visualiza el editor OPT.
Como cualquier efecto, puede usar el bus de FX externos
como un efecto de inserción o como un efecto de envío
-
(un efecto insertado en una pista de canal FX). Puede
desactivar o circunvalar (“bypass”) el efecto externo con
-
los controles habituales.
Configurar los instrumentos externos
Para configurar un instrumento externo en la ventana Conexiones VST, proceda así:
1. Abra la pestaña Instrumentos Externos y haga clic sobre el botón “Añadir Instrumento Externo”.
Se abrirá un diálogo.
2. Introduzca un nombre para el instrumento externo y
especifique el número de retornos estéreo y/o mono
necesarios.
-
Dependiendo del tipo de instrumento, será necesario un número determinado de canales de retorno mono y/o estéreo.
• También necesita un dispositivo MIDI que se corresponda con el instrumento externo. Puede hacer clic luego
en el botón “Asociar Dispositivo MIDI” para conectar los
dos.
Puede usar el Gestor de Dispositivos MIDI para crear un nuevo dispositivo MIDI. Para más información acerca del Gestor de Dispositivos MIDI
y de sus paneles de dispositivo de usuario, vea el capítulo
tivos MIDI” en la página 384.
3. Haga clic en Aceptar.
Esto añade un nuevo bus de instrumento externo.
4. Haga clic en la columna Puerto de Dispositivo para los
puertos “Izquierdo” y “Derecho” del Bus de Retorno y se
leccione las entradas de su tarjeta de sonido a las que conectó el instrumento externo.
“Usar disposi-
-
La ventana de parámetros por defecto para un efecto externo
33
Conexiones VST
Page 34
5. Si lo desea, realice ajustes adicionales para el bus.
!
Se encuentran en las columnas a la derecha. Tenga en cuenta que
puede ajustarlo todo mientras está usando el instrumento externo – lo
que puede ser más fácil ya que puede oír el resultado. Están disponibles
las siguientes opciones:
AjusteDescripción
RetardoSi su dispositivo hardware presenta un retardo propio
Ganancia de
Retorno
Dispositivo
MIDI
UtilizadoSiempre que inserte el instrumento externo en una ranura
(latencia), introduzca aquí dicho valor, ya que permite a
Cubase realizar la compensación de dicho retardo en la
reproducción. Tenga en cuenta que no debe tener en
consideración la latencia de la tarjeta de sonido, ya que
ésta es gestionada automáticamente por el programa.
Le permite ajustar el nivel de la señal que vuelve del instrumento externo.
De todos modos, tenga en cuenta que un nivel excesivo
de la señal de salida del dispositivo externo puede causar
distorsión en la tarjeta de sonido. El ajuste Ganancia de
Retorno no se puede usar para compensar esto – en su
lugar tiene que bajar el nivel de salida en el dispositivo.
Cuando haga clic en esta columna se abrirá un menú
emergente en el que podrá desconectar el instrumento
del dispositivo MIDI asociado, seleccionar un dispositivo
MIDI, crear un nuevo dispositivo o abrir el Gestor de Dis
positivos MIDI para editar el dispositivo MIDI.
Si Studio Manager 2 está instalado, también podría seleccionar un editor OPT para acceder a su instrumento
externo.
de instrumento VST, esta columna mostrará una marca
(“x”) para indicar que el instrumento se está usando.
Tenga en cuenta que los puertos del dispositivo externo
son exclusivos, vea
“Conectar un instrumento/efecto ex-
terno” en la página 32.
Al seleccionar el instrumento externo en la ventana Instrumentos VST, ocurre lo siguiente:
• Una ventana de parámetros para el dispositivo externo se abre
automáticamente. Puede que sea la ventana del dispositivo,
permitiéndole abrir un panel de dispositivo genérico, una ven
tana del editor OPT o un editor por defecto. Para más información acerca de la ventana del dispositivo, del Gestor de
Dispositivos MIDI y de sus paneles de dispositivo de usuario,
vea el capítulo
“Usar dispositivos MIDI” en la página 384.
Para enviar notas MIDI al instrumento externo, abra
el menú emergente Enrutado de Salida en el Inspec
tor para la correspondiente pista MIDI y seleccione
el dispositivo MIDI al que su instrumento externo
está conectado. Esto asegura el uso de compensa
ción de retardo. El instrumento ahora reproducirá todas las notas MIDI que reciba de esta pista y las
devolverá a Cubase a través del canal (o canales) de
-
retorno que haya configurado.
El instrumento externo se comportará como cualquier otro
instrumento en Cubase.
Acerca de los botones de Favoritos
En la ventana de Conexiones VST, tanto la pestaña de
Efectos Externos como la de Instrumentos Externos disponen de un botón llamado Favoritos.
-
-
-
Cómo usar el instrumento externo
Cuando ya haya configurado el instrumento externo en la
ventana Conexiones VST, podrá usarlo como un instru
mento VST. Abra la ventana Instrumentos VST y haga clic
sobre una ranura de instrumento vacía. En el menú emer
gente Instrumento, su instrumento externo se listará en el
submenú Plug-ins Externos.
Los denominados Favoritos son configuraciones de dispositivos que puede recuperar en cualquier momento,
como una biblioteca de dispositivos externos que no es
tán conectados constantemente a su ordenador. También
le permiten guardar diferentes configuraciones para el
mismo dispositivo, p.
ej. un panel multi-efectos o un efecto
-
que proporciona tanto un modo mono como uno estéreo.
Para guardar una configuración de dispositivo como favo-
rita, proceda como sigue:
• Cuando haya añadido un nuevo dispositivo en la ventana
Conexiones VST, selecciónelo en la columna Nombre de
Bus y haga clic sobre el botón favoritos.
Se visualizará un menú contextual mostrándole una opción para añadir el
efecto o instrumento seleccionado a Favoritos.
34
Conexiones VST
Page 35
• Puede recuperar la configuración almacenada en cual-
!
!
quier momento haciendo clic sobre el botón Favoritos y
seleccionando el dispositivo desde el menú contextual.
Acerca del mensaje “no pudo encontrarse el
plug-in”
Cuando abre un proyecto que usa un instrumento/efecto
externo, quizás obtenga el mensaje “no pudo encontrarse
el plug-in”. Esto ocurre cuando elimina un dispositivo ex
terno de la ventana Conexiones VST aunque esté siendo
usado en un proyecto guardado, o al transferir el proyecto
a otro ordenador en el cual no se ha definido el dispositivo
externo. También podría ver este mensaje al abrir un pro
yecto creado con una versión anterior de Cubase.
En la ventana Conexiones VST, la conexión rota al dispositivo externo se indica mediante un icono en la columna
de Nombre del Bus.
Para restablecer la conexión rota al dispositivo externo,
simplemente haga clic con el botón derecho del ratón en
la columna Nombre del Bus y seleccione “Conectar
Efecto Externo”. El icono quedará eliminado, y podrá usar
el dispositivo externo en su proyecto como antes.
Tenga en cuenta que los buses configurados para
efectos externos o instrumentos externos quedan al
macenados de forma “global”; es decir, específicamente para la configuración de su ordenador.
-
-
Congelar instrumentos/efectos externos
De igual modo que al trabajar con instrumentos VST convencionales, también puede congelar instrumentos y efectos externos. El procedimiento general es descrito en
detalle en los capítulos
201 y “Instrumentos VST y pistas de instrumento” en la
página 222.
Tenga en cuenta que deberá realizar el congelado en
tiempo real. De no hacerlo así, los efectos externos
no serán tenidos en cuenta.
“Efectos de audio” en la página
Al congelar efectos o instrumentos externos, puede ajustar el valor de cola correspondiente en el diálogo “Congelar Canal - Opciones”:
• Use los botones en forma de flecha junto al campo de
valor de Duración de Extensión para ajustar la longitud de
cola deseada; es decir, el rango de después de los límites
de la parte que debe ser incluido al congelar. También
puede hacer clic directamente en el campo de valor e in
troducir el valor deseado manualmente (siendo 60s el valor máximo).
• Cuando la Duración de Extensión se halle ajustada a 0 s
(por defecto), el congelado sólo tendrá en cuenta los da
tos dentro de los límites de las Partes.
Operaciones de edición
En las diferentes pestañas de la ventana Conexiones VST,
-
se muestran los correspondientes buses o canales en una
tabla que contiene una vista de árbol con las entradas ex
pandibles. Después de que haya configurado todos los
buses necesarios para un proyecto, puede que sea nece
sario editar los nombres y/o cambiar la asignación de
puertos. Cubase le ofrece un número de funcionalidades
para hacer que estas tareas sean más fáciles.
Expandir y colapsar entradas
• Los elementos de buses se pueden expandir o plegar
para mostrar u ocultar los correspondientes canales de al
tavoz o sub-buses haciendo clic en el signo “+” o “-” de
delante del correspondiente elemento.
• Para expandir o plegar todas las entradas de una pestaña a la vez, use el botón “+ Todo” o el botón “- Todo”
(respectivamente) sobre la vista de árbol.
-
-
-
-
-
35
Conexiones VST
Page 36
Determinar a cuántos buses está conectado un puerto
!
!
de dispositivo
Para darle una idea de a cuántos buses está conectado
un puerto, los buses se muestran entre corchetes en el
menú emergente Puerto del Dispositivo, a la derecha del
nombre del puerto.
Se pueden mostrar hasta tres asignaciones de buses de
esta forma. Si se han hecho más conexiones, se indica
con un número a la derecha del todo.
Por lo tanto, si ve lo siguiente:
Adat 1 [Estéreo1] [Estéreo2] [Estéreo3] (+2)…
Esto quiere decir que el puerto Adat 1 ya está asignado a
tres buses estéreo más dos buses adicionales.
Identificar asignaciones de puertos exclusivas
En algunos casos (es decir, para ciertos tipos de canales
tales como canales de Estudio), la asignación de puertos
es exclusiva. Una vez se haya asignado un puerto a un bus
o canal de estas características, no se deberá asignar a
otro bus, o se romperá la conexión al primer bus.
Para ayudarle a identificar estas asignaciones a puertos
exclusivos y evitar reasignaciones accidentales, los puertos correspondientes se marcan en rojo en el menú emergente Puerto del Dispositivo.
Seleccionar/Deseleccionar múltiples elementos
• Usando los comandos [Ctrl]/[Comando]-[A] (Seleccionar Todo) y [Mayús.]-[Ctrl]/[Comando]-[A] (Anular Selección) puede seleccionar o deseleccionar todos elementos
en la columna Nombre de Bus.
Tenga en cuenta que para que esto funcione, la tabla en la pestaña actual debe tener el foco. Esto se puede conseguir haciendo clic en cualquier parte del fondo de la tabla.
• Manteniendo [Mayús.] al seleccionar elementos en la
columna Nombre de Bus, puede seleccionar múltiples
elementos a la vez.
Esto es útil para el renombrado automático o el cambio global de asignaciones de puertos, vea abajo.
Si selecciona una subentrada (p. ej. un canal de altavoz en un bus), la entrada superior se selecciona automáticamente.
Seleccionar entradas tecleando el nombre
En la lista Nombre de Bus puede saltar a una entrada tecleando la primera letra del nombre del bus en el teclado.
Esto sólo funcionará si la tabla tiene foco. Para hacerlo, simplemente seleccione cualquier entrada de
la lista.
Navegar por la lista Nombre de Bus usando la tecla [Tab]
Pulsando la tecla [Tab] puede saltar a la siguiente entrada
de la lista Nombre de Bus, lo que le permite renombrar
sus buses rápidamente. De forma similar, pulsando [Ma
-
yús.]-[Tab] puede volver a la entrada previa de la lista.
Renombrar automáticamente buses seleccionados
Puede renombrar todos los buses seleccionados a la vez
usando números o letras incrementales.
• Para usar números incrementales, seleccione los buses
que quiera renombrar e introduzca un nuevo nombre para
uno de los buses, seguido de un número.
Por ejemplo, si tiene ocho entradas que quiere nombrar como “Entr. 1,
Entr.
2, …, Entr. 8”, seleccione todos los buses e introduzca el nombre
“Entr.
1” para el primero de ellos. Todos los demás buses se renombra-
rán automáticamente.
• Para usar letras del alfabeto, proceda como con números, pero introduzca una letra mayúscula en vez de un
número.
Por ejemplo, si tiene tres canales FX seleccionados que quiera nombrar
como “FX A, FX B, y FX C”, seleccione todos los canales e introduzca el
nombre “FX
rán automáticamente. La última letra que se puede usar es la Z. Si tiene
más entradas seleccionadas que letras disponibles, se omitirán las en
tradas restantes.
A” para el primero. Todos los demás canales se renombra-
-
Al usar letras en lugar de números es importante tener en cuenta que deben estar precedidas de un espacio. Si no deja un espacio o si no pone ni un
número ni una letra, sólo se renombrará la entrada
seleccionada.
No tiene que empezar a renombrar por la entrada más
alta seleccionada. El renombrado empezará desde el bus
editado, irá bajando hasta abajo y luego seguirá desde
arriba, y así todos los buses seleccionados.
36
Conexiones VST
Page 37
Cambiar la asignación de puertos para un único bus
!
Para cambiar la asignación de puertos para un único bus,
proceda como cuando lo añadió: Asegúrese de que los
canales son visibles y haga clic en la columna Puerto del
Dispositivo para seleccionar puertos.
Cambiar la asignación de puertos para múltiples buses
Para cambiar la asignación de puertos (o el enrutado de
salida en el caso de canales de grupo/FX) para múltiples
entradas en la columna Nombre de Bus de una sola vez,
necesita seleccionar primero los buses correspondientes.
• Para asignar diferentes puertos a los buses seleccionados, pulse [Mayús.], abra el menú emergente Puerto del
Dispositivo para la primera entrada seleccionada (es decir,
el bus de más arriba) y seleccione un puerto de dispositivo.
Todos los buses subsiguientes se conectarán automáticamente al siguiente puerto disponible.
Sólo Cubase: ¡Los puertos exclusivos (p. ej. puertos
ya asignados a canales de la Sala de Control) se
omitirán!
• Para asignar los mismo puertos a todos los buses seleccionados, pulse [Mayús.]-[Alt]/[Opción], abra el menú
emergente Puerto del Dispositivo para la primera entrada
seleccionada (es decir, el bus de más arriba) y seleccione
un puerto de dispositivo.
También puede ajustar todos los buses o canales seleccionados a No Conectado.
Suprimir buses
Para eliminar un bus que no necesita, selecciónelo en la
lista, haga clic con el botón derecho y seleccione Suprimir
Bus desde el menú emergente, o pulse la tecla [Retroceso].
37
Conexiones VST
Page 38
4
La ventana de proyecto
Page 39
La ventana
Vista general
del Proyecto
La visualización de eventos, mostrando partes y eventos de audio, partes MIDI, datos
de automatización, marcadores, etc.
Inspector
Regla
Línea de
estado
Barra de
herramientas
La lista de pistas con varios tipos de pista
Línea de
información
La ventana de proyecto es la ventana principal en Cubase. Le proporciona una visión general del proyecto, permitiéndole navegar y realizar una edición a gran escala. Cada proyecto tiene una ventana de proyecto.
Acerca de las pistas
La ventana de proyecto se halla dividida verticalmente en
pistas, con una línea de tiempo que transcurre horizontalmente de izquierda a derecha. Están disponibles los siguientes tipos de pista:
Tipo de Pista Descripción
AudioPara grabar y reproducir eventos y partes de audio. Cada
CarpetaLas pistas de carpeta funcionan como contenedores para
pista de audio tiene su correspondiente canal en el mez
clador.
Una pista de audio puede tener un número indeterminado
de pistas de automatización para automatizar parámetros
de los canales del mezclador, ajustes de efectos inserta
dos y de envío, etc.
otras pistas, facilitando la organización y gestión de la es
tructura de pistas. También le permiten editar varias pistas a la vez, vea “Organizar pistas en pistas de carpeta”
en la página 85.
La ventana de proyecto
Tipo de Pista Descripción
Canal FXLas pistas de Canal FX se usan para añadir efectos de en-
-
-
GrupoEnrutando varios canales de audio a un canal de grupo,
-
39
vío. Cada canal FX puede contener hasta ocho procesadores de efectos – dirigiendo los efectos de envío desde un
canal de audio a un canal FX, puede mandar audio desde
el canal de audio al efecto o efectos en el canal FX. Cada
canal FX tiene una tira de canal correspondiente en el mez
clador – en esencia un canal de retorno de efecto, vea el
“Efectos de audio” en la página 201.
capítulo
Todas las pistas de canal FX se ponen automáticamente
en una carpeta especial de canal FX en la lista de pistas,
para un fácil manejo.
Un canal FX también puede tener un número indeterminado de pistas de automatización para automatizar parámetros de los canales del mezclador, ajustes de efectos
insertados y de envío, etc.
puede hacer submezclas, aplicarles los mismos efectos,
etc. (vea
“Usar canales de grupo” en la página 178).
Una pista de canal de grupo no contiene eventos como
tales, pero muestra los ajustes y curvas de automatización
del correspondiente canal de grupo. Cada pista de canal
de grupo tiene su correspondiente tira de canal en el
mezclador. En la ventana de proyecto, los canales de
grupo quedan organizados como pistas en una carpeta
especial de pistas de grupo.
-
Page 40
Tipo de Pista Descripción
InstrumentoLe permite crear una pista específicamente para ser usada
MIDIPara grabar y reproducir pistas MIDI. Cada pista MIDI
MarcadorLas pistas de marcadores muestran los marcadores que
Arreglos La pista de arreglos se usa para organizar su proyecto,
ReglaLas pistas de Regla contienen reglas adicionales, que
Tipo de
Compás
TempoPuede crear cambios de tempo dentro de un proyecto
Transposición La pista de transposición le permite configurar cambios
VídeoPara reproducir eventos de vídeo. Un proyecto sólo
con un instrumento, haciendo más fácil e intuitivo el manejo
de instrumentos VST. Las pistas de instrumento tienen su
correspondiente tira de canal en el mezclador. Cada pista
de instrumento puede tener un número indeterminado de
pistas de automatización en la ventana de proyecto. De to
dos modos, el Volumen y el Panorama se controlan automáticamente desde el mezclador. Es posible editar
directamente las pistas de instrumento en la ventana de
proyecto, usando la función Edición In-Place (vea
tor In-Place” en la página 428). Para más información so-
bre pistas de instrumento, vea el capítulo “Instrumentos
VST y pistas de instrumento” en la página 222.
tiene su correspondiente tira de canal en el mezclador. Es
posible editar directamente las pistas de MIDI en la ven
tana de proyecto, usando la función Edit In-Place (vea “El
Editor In-Place” en la página 428).
Una pista MIDI puede tener un número indeterminado de
pistas de automatización para automatizar parámetros de
canales del mezclador, ajustes de efectos insertados y de
envío, etc.
pueden ser movidos y renombrados directamente en la
ventana de proyecto (vea el capítulo
en la página 149). Un proyecto sólo puede tener una
pista de marcadores.
marcando secciones del mismo y determinando en qué
orden se reproducen. Vea el capítulo
glos” en la página 135 para más detalles.
muestran la línea de tiempo de izquierda a derecha. Puede
usar todas las pistas de Regla que quiera, cada una con un
formato de visualización diferente si lo desea. Para más in
formación sobre la regla y los formatos de visualización,
“La regla” en la página 47.
vea
Los eventos de tipo de compás se pueden añadir y editar
en la pista de compás, o en el Editor de Pista de Tempo.
Un proyecto sólo puede tener una pista de compás. Vea
el capítulo
gina 497 para más detalles.
usando la pista de tempo. Un proyecto sólo puede tener
una pista de tempo. Vea el capítulo
tipo de compás” en la página 497 para más detalles.
de tonalidad globales. Un proyecto sólo puede tener una
pista de transposición, vea el capítulo
transposición” en la página 142.
puede tener una pista de vídeo.
“Editar el tempo y el tipo de compás” en la pá-
“Usar marcadores”
“La pista de arre-
“Editar el tempo y el
“Las funciones de
“El Edi-
Acerca de las partes y los eventos
Las pistas de la ventana de proyecto contienen partes y/o
eventos. Los eventos son los bloques básicos de construcción en Cubase. Los diferentes tipos de eventos se
gestionan de forma diferente en la ventana de proyecto:
-
• Los eventos de vídeo y de automatización (puntos de curva)
siempre se visualizan y reorganizan directamente desde la
ventana de proyecto.
• Los eventos MIDI siempre se pueden encontrar en las partes
MIDI, que son contenedores para uno o más eventos MIDI.
Las partes MIDI se reorganizan y manipulan directamente en
la ventana de proyecto. Para editar eventos MIDI individuales
-
dentro de una parte, tiene que abrir dicha parte en un editor
MIDI (vea
• Los eventos de audio pueden visualizarse y ser editados directamente en la ventana de proyecto, pero también puede trabajar
con partes de audio que contengan varios eventos. Esto puede
ser muy útil si tiene varios eventos que desea tratar como una
unidad en el proyecto. Las partes de audio también contienen
información sobre la posición temporal en el proyecto.
Un evento de audio y una parte de audio
-
Obtener información al-vuelo con la herramienta
Seleccionar Objetos
Si se activa la opción “Herramienta Seleccionar: Mostrar Información Adicional” en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición–Herramientas), se mostrará una caja
de texto para la herramienta Flecha, mostrando información
dependiendo del sitio al que apunte. Por ejemplo, en el
área de visualización de eventos de la ventana de proyecto,
la herramienta mostrará la posición actual del puntero, así
como el nombre de pista y del evento que está apuntando.
“Los editores MIDI” en la página 404).
40
La ventana de proyecto
Page 41
La lista de pistas
La lista de pistas muestra todas las pistas usadas en un
proyecto. Contiene campos de nombre y ajustes para las
pistas. Los diferentes tipos de pistas tienen diferentes controles en la lista de pistas. Para ver todos los controles disponibles, es posible que tenga que cambiar el tamaño de
la pista en la lista de pistas (vea “Redimensionar pistas” en
la página 79).
La lista de pistas muestra una pista MIDI, una pista de audio con una
pista de automatización, y una pista de instrumento VST.
• Usando el diálogo Configuración de controles de pista
puede decidir, para cada tipo de pista, qué controles se
mostrarán en la lista de pistas, vea
de pista” en la página 575.
“Personalizar controles
2. En el área gris del centro, active la opción Inspector.
Manejo del Inspector
Para la mayoría de tipos de pista, el Inspector se halla dividido en varias secciones, cada una de las cuales contiene diferentes controles para la pista. Las secciones
disponibles en el Inspector dependen del tipo de pista
seleccionada.
• Puede ocultar o mostrar secciones haciendo clic sobre
sus nombres.
Al hacer clic sobre el nombre de una sección escondida, dicha sección se
vuelve visible y se esconden las secciones restantes. [Ctrl]/[Comando] y
clic sobre la sección le permite ocultar o mostrar una sección sin afectar al
resto. Si hace clic con [Alt]/[Opción] sobre un nombre de una sección
mostrará u ocultará todas sus secciones en el Inspector.
El Inspector
El área a la izquierda de la lista de pistas recibe el nombre
de Inspector. Muestra controles adicionales y parámetros
de la pista actualmente seleccionada en la lista de pistas.
Si varias pistas se hallan seleccionadas, el Inspector
muestra los parámetros de la primera pista (la que se halla
situada más arriba).
Abrir el Inspector
Para mostrar el Inspector, proceda como sigue:
1. En la barra de herramientas, haga clic en el botón
“Configurar Disposición de Ventanas”.
Aparece un panel transparente, que cubre la ventana de proyecto.
La ventana de proyecto
• También puede usar comandos de teclado para mostrar
las diferentes secciones del Inspector.
Se configuran en el diálogo Comandos de Teclado, vea “Configuración
de los comandos de teclado” en la página 582.
Al ocultar una sección no se ve afectado su funcionamiento. Por ejemplo, si ha configurado un parámetro de
pista o activado un efecto, sus ajustes todavía estarán activos incluso si esconde la respectiva sección del Inspector.
41
Page 42
No se muestran todas las pestañas del Inspector por defecto. Puede mostrar/ocultar secciones del Inspector haciendo clic derecho en una pestaña del Inspector y
activando/desactivando las opciones deseadas en el
menú contextual Configuración del Inspector.
Asegúrese de que hace clic derecho sobre una pestaña del Inspector y no sobre un área vacía debajo del
mismo, ya que hará que se abra el menú contextual.
Secciones del Inspector
El Inspector contiene los controles que pueden ser encontrados en la lista de pistas, y algunos botones y parámetros adicionales. En la tabla inferior se detallan estos
ajustes adicionales y las diferentes secciones. Las seccio
nes disponibles para cada tipo de pista se muestran en
las siguientes secciones.
ParámetroDescripción
Botón de
Ajustes de
Fundidos
automáticos
Editar Configuraciones de
Canal
VolumenÚselo para ajustar el nivel de la pista. Al cambiar este
PanÚselo para ajustar el panoramizado de la pista. Como
Abre un diálogo en el que puede realizar ajustes aparte
de fundidos automáticos para la pista de audio, vea
cer ajustes de Fundidos Automáticos para pistas individuales” en la página 133.
Abre la ventana de Configuraciones de Canal para la pista,
permitiéndole ver y ajustar efectos, ecualización, etc. (vea
“Usar configuraciones de canal” en la página 170).
ajuste se moverá el deslizador de la pista en la ventana
del mezclador y viceversa. Vea
Mezclador” en la página 164 para aprender más sobre el
ajuste de niveles.
ocurre con el ajuste de volumen, también se corresponde
con el ajuste de panoramizado del mezclador.
“Ajustar el volumen en el
“Ha-
ParámetroDescripción
RetardoRealiza ajustes sobre la posición temporal de reproduc-
Enrutado de
Entrada
Enrutado de
Salida
Sección de
Inserciones
Sección de
Ecualizadores
Sección Curva
de Ecualizador
Sección de
Envíos
-
Envíos de
Estudio
(sólo Cubase)
Panoramizador Surround
(sólo Cubase)
Sección Canal Muestra un duplicado de la correspondiente tira de canal
ción de la pista de audio. Los valores positivos retrasarán
la reproducción mientras que los negativos harán que se
adelante. Los valores se ajustan en milisegundos.
Le permite especificar el bus de entrada o entrada MIDI
de la pista. Vea
para información sobre los buses de entrada.
Aquí decide hacia dónde se enruta la pista. Para pistas
de audio seleccione un bus de salida (vea
buses” en la página 27) o un grupo, para pistas MIDI se-
leccione una salida MIDI y para pistas de instrumento, seleccione el instrumento que quiera enrutar.
Le permite añadir efectos de inserción a la pista, vea los
capítulos
tros y efectos de tiempo real MIDI” en la página 375. El
botón de edición de la parte superior de la sección abre
los paneles de control de los efectos que se hayan inser
tado.
Le permite ajustar los ecualizadores de la pista. Puede
disponer de hasta cuatro bandas de ecualización para
cada pista, vea
página 172. El bo tón de edición en la parte su perior de la
sección abre la ventana de Configuraciones de Canal de
la pista.
Le permite ajustar los ecualizadores de la pista de manera
gráfica, haciendo clic y arrastrando puntos en un visor de
curvas.
Le permite enrutar una pista de audio a uno o varios canales FX, vea el capítulo “Efectos de audio” en la página
201. El botón de edición encima de la ranura abre el pa-
nel de control para el primer efecto en cada canal FX.
Para pistas MIDI, aquí es donde se asignan los efectos
de envío MIDI. Haciendo clic en el botón de edición en
cima de la ranura abre el panel de control para el efecto
MIDI correspondiente.
Los Envíos de Estudio se usan para dirigir mezclas de refe-
rencia a los Estudios de Sala de Control. Para una descripción detallada de los Estudios y los Envíos de Estudio,
vea el capítulo
gina 185.
Cuando el Panoramizador Surround está siendo usando
en una pista, también se halla disponible en el Inspector.
Para más información, vea
en la página 237.
del mezclador. La tira de visión general del canal le per
mite activar y desactivar inserciones de efectos, ecualizadores y envíos.
“Configurar los buses” en la página 27
“Efectos de audio” en la página 201 y “Paráme-
“Efectuar ajustes de Ecualización” en la
“Sala de Control (sólo Cubase)” en la pá-
“Usar el SurroundPanner V5”
“Configurar los
-
-
-
42
La ventana de proyecto
Page 43
ParámetroDescripción
Sección Bloc
de notas
Panel de
Usuario
(sólo Cubase)
Controles
Rápidos
Es un bloc de notas estándar, que le permite apuntar notas sobre la pista. Si abre el menú Archivo y selecciona
“Datos de Bloc de Notas…” en el submenú Exportar, sus
datos se exportarán como un archivo de texto que se
abrirá en un editor de texto externo desde el que lo podrá
imprimir. Tenga en cuenta que tiene que guardar su pro
yecto primero.
Si ha introducido cualquier nota sobre una pista, el icono
junto a la cabecera “Bloc de notas” se iluminará para in
dicarlo. Mover el puntero por encima del icono mostrará
el texto del Bloc de notas en un globo de texto.
Aquí puede visualizar paneles de dispositivo, p. ej. para
dispositivos MIDI externos, paneles de pistas de audio o
paneles de efectos de inserciones VST. Para más infor
mación sobre cómo crear o importar un dispositivo MIDI y
paneles de usuario, vea el documento aparte PDF “Dis
positivos MIDI”.
Aquí puede configurar controles rápidos, por ejemplo,
para usar dispositivos remotos, vea el capítulo
Rápidos de Pista” en la página 363.
“Controles
Pistas de audio
Para las pistas de audio, están disponibles todos los ajustes y secciones listados más arriba.
Pistas de instrumento
Como se explicó en el capítulo “Instrumentos VST y pistas
de instrumento” en la página 222, el Inspector de una
pista de instrumento muestra algunas secciones de canales de instrumento VST y pistas MIDI.
Pistas MIDI
Cuando se selecciona una pista MIDI, el Inspector contiene más secciones y parámetros, que afectan a los
eventos MIDI en tiempo real (p.
ej. al reproducir). Las secciones disponibles para pistas MIDI se describen en el
capítulo
“Parámetros y efectos de tiempo real MIDI” en la
página 375.
Pista de arreglos
Para la pista de arreglos, el Inspector muestra las listas de
las cadenas de arreglos y eventos de arreglos. Vea el ca
pítulo “La pista de arreglos” en la página 135 para más
detalles.
Pistas de carpeta
Cuando se ha creado una pista de carpeta, el Inspector
muestra la carpeta y sus pistas subyacentes, de forma
muy similar a una estructura de carpetas en el Explorador
de Windows o el Finder de Mac OS X.
-
Puede hacer clic sobre una de las pistas mostradas
bajo la carpeta en el Inspector para visualizar los ajustes
-
de dicha pista. De esta forma no tiene que “abrir” una
pista de carpeta para hacer ajustes a pistas que estén en
su interior.
-
Pistas de canal FX
-
Cuando una pista de canal FX se halla seleccionada, están disponibles los siguientes controles y secciones:
• Botón Edición
• Control de volumen
• Control de Panoramizado
• Menú emergente Enrutado de Salida
• Sección de Inserciones
• Sección de Ecualizadores
• Sección Curva de Ecualizador
• Sección Envíos (sólo Cubase)
• Sección Envíos Estudio (sólo Cubase)
• Sección Panoramizador Surround (sólo Cubase)
• Sección Canal
• Sección Bloc de notas
Las pistas de canales FX son depositadas automática-
mente en una carpeta especial, para facilitar su manejo.
Cuando esta pista de carpeta se halla seleccionada, el
Inspector muestra la carpeta y los canales FX que contiene. Puede hacer clic en uno de los canales FX que se
muestran en la carpeta para que el Inspector muestre los
ajustes del canal FX – de esta forma no tiene que “abrir”
una pista de carpeta para acceder a los canales FX de su
interior.
-
43
La ventana de proyecto
Page 44
Pistas de canal de grupo
Cuando una pista de un canal de grupo se halla seleccionada, están disponibles los siguientes controles y secciones:
• Botón Edición
• Control de volumen
• Control de Panoramizado
• Menú emergente Enrutado de Salida
• Sección de Inserciones
• Sección de Ecualizadores
• Sección Curva de Ecualizador
• Sección de Envíos
• Sección Envíos Estudio (sólo Cubase)
• Sección Panoramizador Surround (sólo Cubase)
• Sección Canal
• Sección Bloc de notas
Igual que las pistas de canales FX, todas las pistas de ca-
nales de grupo son depositadas en una carpeta separada –
cuando dicha carpeta se halla seleccionada, el Inspector
muestra la carpeta y los canales de grupo que contiene.
Puede hacer clic en uno de los canales de grupo que se
muestran en la carpeta para que el Inspector muestre los
ajustes del canal de grupo – de esta forma no tiene que
“abrir” una pista de carpeta para acceder a los canales de
grupo de su interior.
Pista de compás y pista de tempo
Para las pistas de compás y tempo, el Inspector muestra
una lista de todos los eventos de tipo de compás o de
tempo. Vea el capítulo “Editar el tempo y el tipo de com-
pás” en la página 497 para más detalles.
Pistas de vídeo
Cuando una pista de vídeo está seleccionada, el Inspector contiene un botón que permite el bloqueo de dicha
pista (vea la sección
“Bloquear eventos” en la página 70),
un botón de Enmudecer para interrumpir la reproducción
de vídeo y dos ajustes para decidir cómo se muestran las
miniaturas de vídeo: Mostrar Números de Cuadro y Ajus
tar Miniaturas (vea la sección “Archivos de vídeo en la
ventana de Proyecto” en la página 551).
Las pistas de vídeo hacen uso de la pestaña Inspector del
Bloc de Notas.
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene herramientas y atajos
para abrir otras ventanas, así como varias funciones y
ajustes de proyecto.
-
Pistas de marcadores
Cuando está seleccionada una pista de marcador, el Inspector muestra la lista de marcadores. Para más información, vea el capítulo “Usar marcadores” en la página 149.
Pistas de Regla
No se usa el Inspector en las pistas de reglas.
Pista de transposición
Cuando una pista de transposición está seleccionada, los
siguientes controles y secciones están disponibles:
• Botón Enmudecer
• Mantener Transposición en el Rango de una Octava
• Botón Conmutar Time Base
• Botón Bloquear
• Sección Bloc de notas
Los controles de la pista de transposición se describen
con detalle en el capítulo “Las funciones de transposi-
ción” en la página 142.
La ventana de proyecto
Puede mostrar/ocultar la mayoría de elementos de la barra de herramientas (excepto los botones Activar el Proyecto y “Configurar Disposición de Ventanas”) activando/
desactivando las opciones correspondientes en el menú
contextual. Están disponibles las siguientes opciones:
OpciónDescripción
Limitar Compensación de Retardo
Botones para
Ventanas Medios &
Mezclador
Medidor de
Rendimiento
Modo de
Automatización
44
Esto se describe en la sección “Limitar Compensa-
ción de Retardo” en la página 232.
Cuando está activado, los botones para abrir y cerrar
el MediaBay, la Pool, el Mezclador, y el Mezclador de
Sala de Control (sólo Cubase) se muestran en la ba
rra de herramientas.
Cuando esto está activado, los medidores del tipo
de uso de ASIO y carga de disco duro se muestran,
“Acerca de la ventana de Rendimiento VST” en
vea
la página 25.
Cuando esto está activado, se muestran el modo de
automatización y un botón para abrir/cerrar el panel
de Automatización en la barra de herramientas. Para
detalles vea el capítulo
gina 244.
“Automatización” en la pá-
-
Page 45
OpciónDescripción
AutoDesplazamiento
LocalizadoresCuando está activado, las posiciones del localizador
Botones de
Transporte
Controles de
Arreglos
Visualización de
Tiempo
MarcadoresCuando esto está activado, los botones de marca-
Fijar a punto de
cruce cero
Botones de
herramientas
Menú ColorMuestra/oculta el menú emergente de colores, vea
DesplazarActívelo para mostrar los botones de empujar. Estos
Tonalidad fundamental del proyecto
Ajustar/
Cuantización
Cuando está activado, se muestran los botones para
las opciones “Auto-Desplazamiento” y “Suspender
Auto-Despl. al Editar”, vea
en la página 50.
izquierdo y derecho se muestran en la barra de
herramientas.
Cuando esto se activa, los botones de transporte del
panel de transporte también se muestran en la barra
de herramientas.
Cuando esto se activa, se muestran los controles
usados al trabajar con la pista de arreglos, vea el
“La pista de arreglos” en la página 135.
capítulo
Cuando esto está activado, el visor de tiempo de la
barra de transporte se muestra en la barra de herra
mientas.
dores de la barra de transporte se muestran en la
barra de herramientas.
Esto se describe en la sección “Fijar a punto de
cruce cero” en la página 50.
Cuando esto está activado, los botones de herramientas para editar en la ventana de proyecto se
muestran en la barra de herramientas. Las herra
mientas también son accesibles a través de la caja
de herramientas, vea
en la página 45.
“Aplicar colores en la ventana de Proyecto” en la página 578.
botones se pueden usar para empujar eventos o par
tes en la ventana de proyecto o para recortar (vea
“Desplazar eventos” en la página 65 y “Cambiar el
tamaño de los eventos” en la página 68).
Active esto para mostrar la Tonalidad raíz del proyecto. Para detalles vea el capítulo “Las funciones de
transposición” en la página 142.
Estas opciones se describen en las secciones “La
función Ajuste” en la página 48 y “Cuantizar MIDI y
audio” en la página 118.
“Auto-Desplazamiento”
-
“Usar la caja de herramientas”
Cómo configurar más la barra de herramientas se describe en la sección “Usar las opciones de configuración”
en la página 574.
Usar la caja de herramientas
Se puede abrir la caja de herramientas en lugar de los menús contextuales habituales, en el visor de eventos y en
los editores. Esto hace que las herramientas de edición
de la barra de herramientas estén convenientemente dis
ponibles en la posición del puntero del ratón.
• Para abrir la caja de herramientas con un clic derecho
(Win)/[Ctrl]-clic (Mac), active la opción “Caja de herramientas con clic derecho” en el diálogo Preferencias
(página Opciones de Edición–Herramientas).
Cuando esta opción está activada, es necesario que pulse cualquier tecla
modificadora y haga clic derecho (Win)/[Ctrl]-clic (Mac) para abrir el menú
contextual. Cuando está desactivada, necesita pulsar una tecla modifica
-
dora para abrir la caja de herramientas en vez del menú contextual.
• Para cambiar el número de filas en las que se organizan
las herramientas en la caja, mantenga el botón derecho
del ratón presionado en la caja de herramientas hasta que
el puntero pase a ser una flecha doble, y arrastre hacia
abajo o hacia arriba.
Las herramientas se pueden organizar en una, dos, o tres filas horizontales o verticales.
La línea de estado
La línea de estado se muestra debajo de la barra de herramientas en la ventana de proyecto.
-
Muestra la siguiente información:
OpciónDescripción
Grabación
Restante
Formato de
Grabación
Frecuencia de
Cuadros
Pan Law de
Proyecto
Esto muestra cuánto tiempo le queda de grabación, dependiendo de sus ajustes de proyecto y del espacio en
disco disponible. Haga clic en el campo para mostrar el
tiempo de grabación restante en una ventana aparte.
Esto muestra la frecuencia de muestreo y la resolución
de bits usada en la grabación.
Esto muestra la frecuencia de cuadros usada en el
proyecto.
Muestra el ajuste de Pan Law actual.
-
-
Hacer clic en cualquiera de los campos excepto el visor Grabación Restante abre al diálogo Configuración de
Proyecto, en el que puede cambiar los ajustes (vea
diálogo Configuración de Proyecto” en la página 58).
45
La ventana de proyecto
“El
Page 46
!
Cubase le permite ajustes diferentes de frecuencia
de muestreo para un proyecto y la tarjeta de sonido.
Sin embargo, como resultado los archivos de audio
del proyecto no se reproducirán en su tono original.
Si el campo “Formato de Grabación” está resaltado
en un color diferente, hay un desencaje de frecuen
cia de muestreo y debería comprobar los ajustes en
el diálogo Configuración de Proyecto.
• Para mostrar u ocultar la línea de estado, haga clic en el
botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la barra
de herramientas y active o desactive la opción Línea de
estado.
La línea de información
La línea de información se muestra debajo de la línea de
estado en la ventana de proyecto.
La línea de información muestra datos sobre el evento o
parte seleccionados en la ventana de proyecto. Puede
editar casi cualquier valor en la línea de información
usando los procedimientos habituales de edición de valo
res. Los valores de longitud y posición se visualizan en el
mismo formato seleccionado en la regla (vea
la página 47).
• Para mostrar u ocultar la línea de información, haga clic
en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la
barra de herramientas y active o desactive la opción Línea
de información.
Los siguientes elementos pueden ser seleccionados para
su visualización o edición en la línea de información:
•Eventos de audio
• Partes de audio
•Partes MIDI
• Eventos de vídeo
•Marcadores
• Puntos de curva de automatización
• Eventos de transposición
• Eventos de Arreglos
“La regla” en
Al seleccionar varios eventos
• Si ha seleccionado varios eventos, la línea de información muestra información sobre el primer elemento de la
selección. Los valores se muestran en color amarillo para
indicar que se hallan seleccionados varios eventos.
-
• Si edita un valor en la línea de edición, el cambio de valor se aplica a todos los elementos seleccionados, respecto a los valores actuales.
Si ha seleccionado dos eventos de audio, y el primero dura un compás y el
segundo dura dos, la línea de información muestra la longitud del primer
evento (un compás). Si ahora cambia dicho valor a 3 compases en la línea
de información, el segundo evento será redimensionado por la misma can
tidad – y ahora tendrá una duración de cuatro compases.
• Para introducir valores absolutos para los elementos seleccionados, presione [Ctrl]/[Comando] mientras modifica
el valor en la línea de información. En el ejemplo anterior,
ambos eventos serán redimensionados a 3 compases.
[Ctrl]/[Comando] es la tecla modificadora por defecto para esta acción –
puede cambiar esto en el diálogo Preferencias (página Opciones de
Edición–Modificadores de herramientas, bajo la categoría Línea de infor
mación).
Editar Transposición y Velocidad de partes
MIDI
Cuando se hallan seleccionadas una o varias partes MIDI,
la línea de información contiene los campos de Transposi
ción y Velocidad.
• Al ajustar el campo Transposición se transponen las
partes seleccionadas en pasos de semitono.
Tenga en cuenta que esta transposición no cambia las notas actuales de
la parte – sólo es un “parámetro de lectura”, que afecta a las notas du
rante la reproducción. La transposición que especifique para una parte
en la línea de información se superpone a la que haya especificado para
toda la pista. Para más información sobre la transposición, vea el capí
tulo “Las funciones de transposición” en la página 142.
• Al ajustar el campo Velocidad se desplaza la velocidad
para las partes seleccionadas – el valor que especifique
se añade a la velocidad de las notas en las partes.
De nuevo, este desplazamiento de velocidad afecta sólo a las notas al
ser reproducidas y, de nuevo, el valor que especifique se superpone al
que haya especificado para la toda la pista MIDI en el Inspector.
-
-
-
-
-
46
La ventana de proyecto
Page 47
La línea de vista global
La línea de vista global se muestra debajo de la línea de
información en la ventana de proyecto. En la vista global,
los eventos y las partes de las pistas se muestran como
cajas.
• Para mostrar/ocultar la línea de vista global, proceda
como para la línea de información (vea arriba), pero activa
la opción Línea de Vista Global en su lugar.
Puede usar la vista global para acercar el zoom o alejarlo,
y para navegar a otras secciones del proyecto. Esto se
hace moviendo y cambiando el tamaño del rectángulo de
visualización de pistas en la vista global:
• El rectángulo de visualización de pistas indica la sección
del proyecto visualizada actualmente en el área de visuali
zación de eventos.
• Puede acercar o alejar el zoom horizontalmente cambiando el tamaño del rectángulo.
Cambie el tamaño del rectángulo arrastrando sus bordes.
-
visualización independiente para la regla haciendo clic en el
botón de flecha a su derecha y seleccionando una opción
desde el menú emergente (también puede hacer que apa
rezca este menú emergente haciendo clic derecho en cualquier lugar de la regla).
OpciónPosiciones y longitudes visualizadas como
Compases
+Tiempos
SegundosHoras, minutos, segundos y milisegundos.
Código de
Tiempo
MuestrasMuestras.
fps (Usuario)Horas, minutos, segundos y cuadros, con un número de
Lineal
respecto al
tiempo
Lineal
respecto a
Compa
ses+Tiempos
Compases, tiempos, semicorcheas y tics. Por defecto
hay 120 tics por semicorchea, pero puede cambiarlo con
el ajuste de “Resolución de la visualización MIDI” en el
diálogo Preferencias (página MIDI).
Este formato muestra horas, minutos, segundos, y cuadros. El número de frames por segundo (fps) se ajusta en
el diálogo Configuración de Proyecto con al menú emer
gente Velocidad de Cuadro (vea “El diálogo Configura-
ción de Proyecto” en la página 58).
cuadros por segundo definido por el usuario. Puede ajus
tar el número deseado de fps en el diálogo Preferencias
(página Transporte).
Si está seleccionado, la regla será lineal respecto al
tiempo. Esto significa que si hay cambios de tempo en la
pista de tempo, la distancia entre los compases variará
en modo Compases+Tiempos.
Si está seleccionado, la regla será lineal respecto a la posición medida en compases y tiempos. Esto significa que
-
si hay cambios de tempo en la pista de tempo, todavía
habrá la misma distancia entre compases en modo Com
pases+Tiempos. Si la regla está configurada en un modo
basado en tiempo, la distancia entre segundos depen
derá de los cambios de tempo.
-
-
-
-
-
• Puede arrastrar el rectángulo de visualización de pistas
para ver otras secciones del proyecto.
Esta acción también puede ser realizada al haciendo clic sobre cualquier
lugar de la parte superior de la vista general – el rectángulo de visualiza
ción de pistas se desplazará al lugar donde ha realizado el clic.
La regla
La regla en la parte superior del área de visualización de
eventos muestra la línea temporal. Inicialmente, la regla de
la ventana de proyecto usa el formato de visualización es
pecificado en el diálogo Configuración de Proyecto (vea “El
diálogo Configuración de Proyecto” en la página 58), al
igual que las demás reglas y visualizadores de posición en
el proyecto. Sin embargo, puede seleccionar un formato de
-
La ventana de proyecto
• La selección que haga aquí afectará a los valores de la
regla, la línea de información y la posición del globo de
texto (que aparece al arrastrar un evento en la ventana de
proyecto).
También puede seleccionar formatos diferentes para otras reglas y vi-
sualizadores de posición.
• Para ajustar el formato de visualización de forma global
(para todas las ventanas), use el menú emergente de formato de visualización primario de la barra de transporte, o
mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y seleccione un for
mato de visualización en cualquier regla.
• Si usa las opciones “Código de Tiempo” o “Usuario” y
está activada la opción “Mostrar Subcuadros de Código
de Tiempo” en el diálogo Preferencias (página Trans
porte), los cuadros también mostrarán subcuadros.
Hay 80 subcuadros por cuadro.
47
-
-
Page 48
Usar múltiples reglas – pistas de reglas
Como se ha descrito más arriba, la ventana de proyecto
de Cubase contiene una regla principal en la parte superior del área de visualización de eventos, que recorre la línea temporal de izquierda a derecha.
Si es preciso, puede tener varias reglas en la ventana de
proyecto, añadiendo pistas de regla al proyecto. Cada
pista de regla contiene una regla adicional.
• Para añadir una pista de regla, abra el submenú “Añadir
Pista” desde el menú Proyecto y seleccione “Regla”.
Una pista de regla mostrando una regla adicional se añadirá a la lista de
pistas.
Las pistas de Regla se ven afectadas por la opción
“Mostrar Subcuadros de Código de Tiempo” en el diálogo
Preferencias (página Transporte, vea arriba).
La función Ajuste
El Ajuste le ayuda a encontrar las posiciones exactas al
editar en la ventana de proyecto. Lo hace restringiendo
los movimientos horizontales y forzando ciertas posicio
nes. Las operaciones afectadas por el Ajuste incluyen
desplazar, copiar, dibujar, cambiar de tamaño, dividir,
selección de rangos, etc.
• Puede activar o desactivar la función Ajustar haciendo
clic sobre el botón Ajustar en la barra de herramientas.
-
Puede añadir cualquier número de pistas de regla al proyecto, y posicionarlas como las necesite arrastrándolas
hacia arriba o hacia abajo en la lista de pistas. Cada una
de las reglas puede mostrar un formato de visualización
distinto.
• Para seleccionar un formato de visualización para una
pista de regla, haga clic sobre su nombre en la lista de
pistas y seleccione una opción en el menú emergente.
Tenga en cuenta que las pistas de regla son completamente independientes de la regla de visualización de
eventos principal, así como las reglas y visores de posi
-
ción en las otras ventanas. Esto implica que:
• Cada pista de regla del proyecto tiene su propio formato de
visualización.
• Las pistas de Regla no se ven afectadas por el ajuste de formato de visualización en el diálogo Configuración de Proyecto
“El diálogo Configuración de Proyecto” en la página 58).
(vea
• Las pistas de Regla no se ven afectadas si cambia el formato
de visualización global del visor de tiempo principal en la barra
de transporte.
Cuando está moviendo eventos de audio con Ajustar activado, no se usa necesariamente el inicio del evento como
posición de referencia para el Ajuste. Sino que cada
evento de audio tiene un punto de ajuste, el cual puede
ajustar a una posición relevante en el audio (tal como un
tiempo fuerte del compás, etc.).
El punto de ajuste se ajusta preferentemente en el Editor
de Muestras ya que permite un mayor grado de precisión
“Ajustar el punto de ajuste” en la página 288). Sin
(vea
embargo, también puede ajustar el punto de ajuste directamente en la ventana de proyecto, del siguiente modo:
1. Seleccione un evento.
2. Sitúe el cursor de proyecto en la posición deseada
dentro del evento de audio seleccionado.
3. Active el menú Audio y seleccione “Punto de Ajuste
en Cursor”.
El punto de ajuste quedará ajustado en la posición del cursor.
El punto de ajuste para un evento se visualiza como una línea vertical en
la ventana de proyecto.
48
La ventana de proyecto
Page 49
El menú emergente Tipo de Ajuste
Para determinar cómo funciona la función Ajustar, abre el
menú emergente Tipo de Ajuste y seleccione una de las
opciones disponibles.
En el menú emergente Tipo de Ajuste están disponibles
las siguientes opciones:
Rejilla
Si selecciona este tipo de Ajuste, las posiciones de Ajuste
se ajustan con el menú emergente de Tipo de Rejilla. Las
opciones dependen del formato de visualización seleccio
nado para la regla. Por ejemplo, si la regla está configurada para mostrar compases y tiempos, la rejilla puede
ajustarse a compases y tiempos o al valor de cuantización
ajustado con el preset de cuantización seleccionado. Si
está seleccionado un formato de regla basado en tiempo
o cuadros, el menú emergente de Tipo de Rejilla contiene
opciones basadas en tiempo o en cuadros, etc.
Relativo a Rejilla
Si selecciona este tipo de ajuste, los eventos y partes no
estarán “magnetizados” respecto a la rejilla. En vez de
ello, la rejilla determina el tamaño del paso al desplazar los
eventos. Esto significa que un evento desplazado manten
drá su posición original relativa respecto a la rejilla.
Por ejemplo, si un evento empieza en la posición 3.04.01
(un tiempo antes del compás 4), Ajustar está configurado
como Relativo a Rejilla y el menú emergente de Tipo de Rejilla se halla configurado como a “Compás”, puede desplazar el evento en pasos de un compás – a las posiciones
4.04.01, 5.04.01 y sucesivas. El evento mantendrá su posición relativa a la rejilla, es decir, permanecerá un tiempo antes de las líneas de compás.
• Lo detallado anteriormente sólo se aplica al arrastrar
eventos o partes ya existentes – al crear nuevos eventos o
partes este tipo de ajuste funciona igual que el modo
“Rejilla”.
-
Eventos
Este tipo de rejilla hace que las posiciones de inicio y final
de los otros eventos y partes se vuelvan “magnéticas”.
Esto significa que si arrastra un evento a una posición
cerca del principio o final de otro evento, éste será auto
máticamente alineado con el inicio o final del otro evento.
Para eventos de audio, la posición del punto de ajuste
también es magnética (vea
“Ajustar el punto de ajuste” en
la página 288).
• Tenga en cuenta que esto incluye los eventos de marcadores en la pista de marcadores.
Esto le permite alinear eventos con posiciones de marcadores y viceversa.
-
-
Cuando está seleccionado Segundos como formato de regla, el menú
emergente Tipo de Rejilla contiene opciones de rejilla basadas en
tiempo.
La ventana de proyecto
49
Page 50
Shuffle
12345
52431
Arrastrar el evento 2 más allá del evento 4…
…cambia el orden de los eventos 2, 3 y 4.
Shuffle es útil cuando desea cambiar el orden de eventos
adyacentes. Si tiene dos eventos adyacentes y arrastra el
primero hacia la derecha, pasado el segundo evento, los
dos eventos intercambiarán sus posiciones.
Se aplica el mismo principio al cambiar el orden de más
de dos eventos:
Cursor magnético
El tipo de rejilla le permite que el cursor sea “magnético”.
Al arrastrar un evento cerca del cursor el evento queda alineado con la posición del cursor.
Rejilla + Cursor
Es una combinación de “Rejilla” y “Cursor magnético”.
Eventos + Cursor
Es una combinación de “Eventos” y “Cursor magnético”.
Eventos + Rejilla + Cursor
Es una combinación de “Eventos”, “Rejilla” y “Cursor
magnético”.
Fijar a punto de cruce cero
Cuando esta opción está activada en la barra de herramientas, la división y redimensionado de los eventos de
audio se realizan en puntos de cruce por cero (posiciones
en las cuales la amplitud de la señal de audio es cero).
Esto le ayudará a evitar chasquidos y clics causados por
cambios de amplitud.
Auto-Desplazamiento
Cuando la opción Auto-Desplazamiento está activada, el
visor de la forma de onda se irá desplazando durante la
reproducción, manteniendo el cursor de proyecto siempre
visible en la ventana. Puede encontrar el botón Auto-Des
plazamiento en las barras de herramientas de la ventana
de proyecto y todos los editores.
Se activan “Auto-Desplazamiento” y “Suspender Auto-Despl. al Editar”
• Si la opción “Cursores Estacionarios” está activada en
el diálogo Preferencias (página Transporte), el cursor de
Proyecto será posicionado en medio de la pantalla
(cuando es posible).
Suspender Auto-Desplazamiento
Al editar partes o eventos durante la reproducción con
Auto-Desplazamiento activado, podría perder súbitamente
el “contacto visual” del material editado mientras el visor
sigue al cursor de proyecto.
Si no desea que el visor de la ventana de proyecto cambie
durante la reproducción, puede activar el botón “Suspen
der Desplazamiento Automático al Editar”. Encontrará este
botón junto al botón de Auto-Desplazamiento. Si esta opción se encuentra activada, el auto-desplazamiento quedará suspendido tan pronto como haga clic en cualquier
lugar del visor de eventos durante la reproducción.
-
-
50
La ventana de proyecto
Page 51
Proceda así:
1. Abra un proyecto que contenga partes/eventos de au-
dio o MIDI.
2. Active los botones “Auto-Desplazamiento” y “Suspen-
der Auto-Despl. al Editar”.
3. Inicie la reproducción.
4. Edite una parte/evento de audio o MIDI de su pro-
yecto (p. ej., haga clic sobre la misma y arrástrela a una
nueva posición en su pista).
El botón Auto-Desplazamiento se pone de color naranja.
El Auto-Desplazamiento se encuentra ahora suspendido;
es decir, cuando el cursor de proyecto se desplaza hacia
el borde derecho de la ventana de proyecto, el visor no lo
seguirá para mantener visible el cursor.
Tan pronto como la reproducción se detenga, o cuando
haga clic nuevamente sobre el botón de Auto-Desplazamiento, Cubase volverá a su comportamiento de AutoDesplazamiento normal.
51
La ventana de proyecto
Page 52
5
Trabajar con proyectos
Page 53
Crear nuevos proyectos
Barra de
categorías
Lista de
plantillas
Opciones de
ubicación
Botón “Abrir Otro”
Para abrir el diálogo Asistente de Proyecto seleccione el
comando “Nuevo Proyecto…” desde el menú Archivo. En
este diálogo puede acceder a proyectos abiertos recientemente y crear nuevos proyectos, que pueden ser vacíos o
basar en una plantilla.
El diálogo Asistente de Proyecto también se abrirá en los
siguientes casos:
• Si abre Cubase con la opción “Mostrar Asistente de
Proyecto” seleccionada en el menú emergente “Acción
Inicial” en las Preferencias (página General).
• Si mantiene pulsada la tecla [Ctrl]/[Comando] mientras
abre Cubase.
Abrir proyectos recientes
La categoría Proyectos Recientes en la barra de categorías del diálogo Asistente de Proyecto contiene una lista
de proyectos abiertos recientemente. Cuando seleccione
un elemento en esta categoría, el botón Crear se conver
tirá en “Abrir”, permitiéndole abrir el proyecto correspondiente. Esta lista es similar a la lista en el submenú
Proyectos Recientes del menú Archivo.
Elegir una plantilla
En la barra de categorías en el diálogo Asistente de Proyecto, las plantillas de fábrica disponibles están ordenadas en las categorías predefinidas Recording, Production,
Scoring, Mastering. Es más, hay una categoría Otras que
contiene la plantilla de proyecto por defecto (vea
gurar una plantilla por defecto” en la página 55) y todas
las plantillas que no están asignadas a ninguna de las demás categorías.
Cuando haga clic en una categoría, la lista inferior muestra
las plantillas de fábrica de esta categoría que fueron insta
ladas con Cubase. Cualquier nueva plantilla que cree (vea
“Guardar como Plantilla” en la página 55) se añadirá arriba
de la lista correspondiente, para su conveniente acceso.
• Para crear un proyecto vacío que no se base en una
plantilla, seleccione la opción “Empty” en la categoría
Otras y haga clic en el botón Crear.
Un proyecto vacío se creará también si no hay ninguna plantilla seleccionada en la categoría mostrada.
• Puede renombrar o eliminar una plantilla haciendo clic
derecho en la lista y seleccionando la opción correspon
diente en el menú contextual.
• Para abrir la carpeta en la que se guarda la plantilla seleccionada en el Explorador de Windows/Finder de Mac
OS, haga clic derecho en la plantilla, en la lista, y seleccione “Mostrar en Explorer” (Win) o “Mostrar en Finder”
(Mac).
Elegir una ubicación de proyecto
Las opciones en la parte inferior del diálogo le permiten
especificar el lugar en el que se guardará el proyecto.
• Seleccione “Ubicación por defecto” para crear el proyecto en la ubicación de proyecto por defecto (como aparece en el campo de ruta), y haga clic en Crear.
En el campo “Carpeta de proyecto” puede especificar un nombre para la
carpeta de proyecto. Si no especifica una carpeta de proyecto aquí, el
proyecto residirá en una carpeta llamada “Sin Título”.
-
Para cambiar la ubicación de proyecto por defecto,
simplemente haga clic en el campo de ruta. Se abrirá un
diálogo, permitiendo especificar una nueva ubicación por
defecto.
“Confi-
-
-
53
Trabajar con proyectos
Page 54
• Seleccione “Fijar otra ubicación” y haga clic en Conti-
nuar para crear el proyecto en una ubicación diferente.
En el diálogo que aparece, especifique una ubicación y una carpeta de
proyecto.
Abrir Otro
El botón “Abrir Otro” le permite abrir cualquier archivo de
proyecto en su sistema. Esto es idéntico a usar el comando Abrir en el menú Archivo, vea abajo.
Abrir proyectos
El comando “Abrir…” en el menú Archivo se usa para abrir
los proyectos que ya han sido guardados. Se pueden abrir
archivos de proyecto creados con Cubase (extensión de
archivo “.cpr”), Nuendo (extensión de archivo “.npr”) y Se
quel (extensión “.steinberg-project”).
Si abre un proyecto en una versión del programa diferente que contiene datos o funciones no disponibles en
su versión, estos datos se pueden perder al guardar el
proyecto con su versión.
• Se pueden abrir varios proyectos a la vez.
Es útil si quiere copiar partes o secciones enteras de un proyecto a otro.
• Si ya hay un proyecto abierto se le preguntará si quiere
activar el nuevo proyecto.
• Haga clic en No para abrir el proyecto inactivo.
Esto reduce significativamente los tiempos de carga, especialmente en
proyectos largos.
• Haga clic en Activar para abrir y activar el nuevo pro-
yecto.
El proyecto activo se indica con el botón encendido Activar el Proyecto en
la esquina superior izquierda de la ventana de proyecto. Para activar un
proyecto diferente, simplemente haga clic en su botón Activar Proyecto.
-
• También puede abrir un proyecto seleccionando una
entrada del submenú “Proyectos Recientes”, en el menú
Archivo.
Este submenú le muestra los proyectos con los que ha trabajado recientemente, donde el más reciente se muestra primero. La lista también se
puede encontrar en el diálogo Asistente de Proyecto, vea
proyectos” en la página 53.
“Crear nuevos
• También puede ajustar Cubase para que abra automáticamente un proyecto al arrancarlo (vea “Opciones de Ini-
cio” en la página 58).
• Puede arrastrar proyectos desde el MediaBay en la
ventana de la aplicación Cubase (no en la ventana de
proyecto existente) para abrirlos.
Acerca del diálogo “Puertos que faltan”
Si abre un proyecto de Cubase creado en un sistema distinto (otra tarjeta de sonido), el programa intentará encajar
las entradas y salidas de audio en los buses e/s (esta es
una de las razonas por la que debe usar nombres genéricos y descriptivos en sus puertos de entrada y salida –
vea “Preparación” en la página 28).
Si el programa no puede resolver los enlaces de todas las
entradas y salidas de audio/MIDI usadas en el proyecto, se
abrirá un diálogo Puertos que faltan. Esto le permite redirigir manualmente cualquiera de los puertos especificados
en el proyecto a los puertos disponibles en su sistema.
Cerrar proyectos
El comando Cerrar del menú Archivo cierra la ventana
activa. Si una ventana de proyecto está activa, este co
mando cerrará el proyecto correspondiente.
• Si el proyecto contiene cambios no guardados, se le
preguntará si los quiere guardar antes de cerrar.
Si selecciona “No Guardar” y ha grabado o creado nuevos archivos de
audio desde la última vez que guardó, se le preguntará si quiere borrar
los o conservarlos.
-
-
54
Trabajar con proyectos
Page 55
Guardar proyectos
!
Guardar y Guardar como
Los comandos Guardar y Guardar Como le permiten
guardar el proyecto activo como archivo de proyecto (ex
tensión de archivo “.cpr”). El comando Guardar, guarda la
información en la ubicación actual del proyecto, mientras
que Guardar como le permite renombrar y/o guardar el ar
chivo en otra ubicación. Si un proyecto no se ha guardado
todavía o si no ha habido cambios desde la última vez que
se guardó, sólo la opción Guardar Como está disponible.
Generalmente recomendamos que guarde los archivos del proyecto en la carpeta de proyecto, para mantener el proyecto entero lo más manejable posible.
Unas palabras sobre las extensiones de archivo
Bajo Windows, los tipos de archivo se indican con una extensión de tres letras en el nombre del archivo (tal como
*.cpr para archivos de proyecto de Cubase).
En Mac OS X, no es necesario nombrar las extensiones,
ya que el tipo de archivo se guarda internamente en el
mismo archivo. De todas formas, si quiere que los proyec
tos de Cubase sean compatibles con ambas plataformas,
asegúrese de que la opción “Utilizar extensiones de ar
chivo en el selector de archivos” está activada en el diálogo Preferencias (página General). Al estar activo, se
añade la extensión adecuada al guardar un archivo.
Guardar una Nueva Versión
Esta función sólo está disponible como comando de teclado, por defecto [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-[S]. Al
usar esta función, se creará y activará un idéntico y nuevo
archivo de proyecto.
El nuevo archivo tomará el mismo nombre que el proyecto
original, pero con un sufijo numérico. Por ejemplo, si su
proyecto se llama “Mi Proyecto”, obtendrá nuevas versio
nes que se llamarán “Mi Proyecto-01“, “Mi Proyecto-01“,
y así sucesivamente.
Guardar una Nueva Versión es muy útil si está experimentando con ediciones o arreglos que quiera poder revertir a
la versión anterior en cualquier momento. Las nuevas ver
siones siempre están listadas en el submenú Proyectos
Recientes, en el menú Archivo, para su rápido acceso
(vea también
“Abrir proyectos recientes” en la página 53).
-
Guardar como Plantilla
Esta función le permite guardar el proyecto actual como
una plantilla. Al crear un nuevo proyecto se listarán las
plantillas disponibles, permitiéndole basar el nuevo proyecto en una plantilla.
Proceda así:
1. Configure un Proyecto.
-
2. Seleccione “Guardar como Plantilla…” del menú Archivo, e introduzca un nombre para la nueva plantilla de
proyecto.
• En la sección Inspector de Atributos puede asignar la
plantilla a una de las cuatro categorías de plantilla que se
muestran en el diálogo Asistente de Proyecto (vea
nuevos proyectos” en la página 53) y/o introducir una
descripción para la plantilla.
Simplemente seleccione una categoría del menú emergente Template
Category y/o introduzca una descripción en el campo Content Summary.
Si no elige un atributo de tipo de plantilla (Template
Category), la nueva plantilla se mostrará en la categoría
Otras en el Asistente de Proyecto.
3. Haga clic en Aceptar para guardar la plantilla.
-
• Las plantillas pueden contener clips y eventos igual que
el resto de proyectos.
Si esto no es lo que quiere, asegúrese de eliminar todos los clips desde
la Pool antes de guardar el proyecto como plantilla.
Las plantillas siempre se guardan en la carpeta Project
Templates, vea “¿Dónde se guardan los ajustes?” en la
página 580.
Configurar una plantilla por defecto
Si siempre quiere ver el mismo proyecto a la hora de empezar con Cubase, puede guardar un proyecto como platilla por defecto. Proceda así:
1. Configure un Proyecto.
-
2. Seleccione “Guardar como Plantilla…” en el menú
Archivo, y guarde la plantilla de proyecto con el nombre
“default”.
3. Abra el diálogo Preferencias y seleccione la página
General.
-
4. Abra el menú emergente “Acción Inicial” y seleccione
“Abrir Plantilla ‘por defecto’”.
“Crear
55
Trabajar con proyectos
Page 56
La próxima vez que inicie Cubase, la plantilla por defecto
!
se abrirá automáticamente. Para más detalles sobre las
opciones de Configuración, vea
la página 58.
En el diálogo Asistente de Proyecto, la plantilla de
proyecto por defecto se encuentra en la categoría Otras.
“Opciones de Inicio” en
Volver a la última versión guardada
Si selecciona “Volver a la Versión Anterior” en el menú Archivo, se le preguntará si realmente quiere volver a la versión del proyecto anteriormente guardada. Si hace clic en
“Volver a la Versión Anterior”, todos los cambios que haya
hecho hasta el momento serán desechados.
Si ha grabado o creado nuevos archivos de audio desde
la última vez que guardó, se le preguntará si quiere borrar
los o conservarlos.
Guardar Automáticamente
Si activa la opción Guardar Automáticamente en el diálogo
Preferencias (página General), Cubase guardará automáticamente copias de seguridad para todos los proyectos con
cambios no guardados.
Estas copias de seguridad se llamarán “<nombre de proyecto>-xx.bak”, donde xx será un número incremental. Los
proyectos no guardados se copian de una manera similar
como “Sin TítuloX-xx.bak”, siendo X un número incremen
tal. Todas las copias de seguridad (backups) se guardarán
en la carpeta de proyecto.
• Use el ajuste “Intervalo para Guardar Automáticamente”
para especificar el intervalo de tiempo en que se debe
realizar cada copia.
• Use la opción “Número máximo de Archivos de
Backup” para especificar cuantas copias de seguridad
quiere crear con la función Guardar Automáticamente.
Cuando el número máximo de copias de seguridad se haya alcanzado,
los archivos existentes se borrarán (empezando por el más antiguo).
-
Con esta opción sólo se copiarán los archivos de proyecto en sí. Si quiere incluir los archivos de la Pool y guardar su proyecto en una ubicación diferente, necesita usar
la función “Copia de seguridad del Proyecto”.
Las funciones Archivar y Copia de
seguridad
Preparar Archivo
La función “Preparar Archivo” verifica que cada clip al que
se haga referencia en el proyecto esté ubicado en la
misma carpeta y emprenderá acciones si no es el caso:
• Cualquier archivo ubicado fuera de la carpeta de proyecto actual será copiado en ella.
-
Por favor, tenga en cuenta que los archivos de audio que residan dentro
de la carpeta de proyecto no se copian a la carpeta audio. Por lo tanto,
tiene que copiarlos manualmente antes de hacer una copia de seguridad
de la carpeta o grabarlos por separado durante la copia, vea abajo.
• Si se ha aplicado algún procesado se le preguntará si
quiere Congelar las Modificaciones.
Si lo hace no tendrá que archivar la carpeta Edits. Todo lo perteneciente
al proyecto estará contenido en la carpeta de proyecto y en la carpeta
Audio.
Una vez haya realizado una operación de Preparar Archivo,
podrá usar la función “Copia de seguridad del Proyecto”
para crear una copia de seguridad del archivo de proyecto,
que contenga todos los archivos de medios necesarios
(con la excepción del contenido VST Sound, vea abajo).
No es necesario archivar la carpeta Images, ya que esas
imágenes las puede recrear Cubase. Puede encontrarse
con un archivo con la extensión “.csh” en la carpeta de
proyecto. Contiene información de la imagen de los clips
modificados y otros datos que pueden ser recreados, así
que lo puede borrar tranquilamente.
Los clips de vídeo siempre son referenciados y no se
guardan en la carpeta de proyecto.
56
Trabajar con proyectos
Page 57
Copia de seguridad del Proyecto
!
Esta función es muy útil si quiere crear una copia de seguridad de su proyecto para archivarla. También se puede
usar para preparar proyectos para su distribución, para
que sólo contengan los datos necesarios (y mantener el
proyecto original intacto). Cuando hace una copia de se
guridad de un proyecto, todos los archivos de medios (excepto los que vienen de archivos VST Sound) se pueden
incluir como copia.
El contenido VST Sound ofrecido por Steinberg
tiene protección anticopia y no se incluirá en la copia
de seguridad del proyecto. Si quiere usar en otro or
denador una copia de seguridad de un proyecto que
use este tipo de datos, asegúrese de que el conte
nido correspondiente también está disponible en
ese ordenador.
1. Seleccione “Copia de seguridad del Proyecto…” en el
menú Archivo.
Se abre un diálogo de archivo en el que puede elegir una carpeta vacía
existente o crear una nueva carpeta para guardar el proyecto.
2. Haga clic en Aceptar.
Se abrirá el diálogo “Opciones de Copia de seguridad”.
Este diálogo contiene las siguientes opciones:
OpciónDescripción
Nombre de
Proyecto
Mantener el
Proyecto
Actual Activo
Introduzca un nombre de proyecto si quiere cambiar respecto al de por defecto (el nombre del proyecto actual).
Cuando esta opción esté activada, el proyecto actual todavía será el proyecto activo después de hacer clic en
Aceptar. Si en lugar de esto desea cambiar a la nueva co
pia de seguridad del proyecto, desactive esta opción.
-
OpciónDescripción
-
-
Minimizar
archivos de
Audio
Congelar Modificaciones
Suprimir
Archivos no
Utilizados
No hacer Copia de Seguridad del Vídeo
Si está activado, sólo se incluirán las porciones de archivos de audio usadas en el proyecto. Esto puede reducir
significativamente el tamaño de la carpeta de proyecto (si
está usando pequeñas secciones de archivos largos),
pero también significa que no podrá usar otras porciones
que no sean esas si continua trabajando con el proyecto
en su nueva carpeta.
Realizará operaciones de Congelar Modificaciones, haciendo que todo el procesado y efectos se graben de
forma permanente en cada clip de la Pool., vea
Modificaciones” en la página 274.
Al estar activado, sólo los archivos de la Pool que estén
actualmente en uso en el proyecto, serán guardados en
la nueva carpeta.
Cuando esté activo, no se incluirá en la copia de seguridad ninguno de los clips de vídeo en la pista de vídeo o
en la Pool del proyecto actual.
3. Haga los ajustes deseados.
4. Haga clic en Aceptar.
Se guardará una copia del proyecto en la nueva carpeta. El proyecto original no se verá afectado.
Limpiar
La función Limpiar del menú Archivo le ayuda a conservar
espacio de disco localizando y, si quiere, borrando archivos de audio no usados en las carpetas de Proyecto de su
disco.
1. Seleccione “Limpiar…” del menú Archivo.
Si hay proyectos abiertos, se mostrará una alerta. Si hace clic en “Cerrar”
se cerrarán todos los proyectos abiertos y aparecerá el diálogo “Limpiar
Carpetas de Proyecto de Cubase”.
2. Para limitar la función Limpiar a una carpeta concreta,
haga clic en el botón “Buscar en Carpeta” y seleccione la
carpeta.
Por defecto la función Limpiar se aplicará a todas las carpetas de todos
los discos. Sólo seleccione una carpeta en concreto si está seguro que no
contiene información de otros proyectos (fuera de su carpeta), vea más
abajo. Puede inicializar la función de búsqueda para todas las carpetas
abriendo de nuevo el diálogo “Buscar Carpeta”, y pulsar “Cancelar”.
3. Haga clic en el botón Iniciar.
Cubase examinará la carpeta seleccionada (o todos los discos duros) en
busca de carpetas de proyectos Cubase, comprobando que todos los
archivos de audio e imagen (en las subcarpetas Audio, Edits e Images)
no son usadas en ningún proyecto. Los archivos encontrados se listarán
-
en este diálogo.
“Congelar
57
Trabajar con proyectos
Page 58
4. Cuando el escaneo acabe, puede seleccionar los archivos haciendo clic sobre ellos.
Use [Ctrl]/[Comando]-clic para seleccionar varios archivos, y [Mayús.]clic para seleccionar un rango de ellos. También puede hacer clic en el
botón Seleccionar Todos para seleccionar toda la lista.
En las siguientes situaciones, la función Limpiar le mostrará los archivos que no se usen:
• Si ha movido o renombrado archivos o carpetas (sin actualizar
el proyecto a su nueva ubicación), no habrá forma que Cubase
pueda saber si se usan en un proyecto.
• Si realiza la función Limpiar en una carpeta donde están archivos pertenecientes a otros proyectos (fuera de su carpeta
propia), estos serán considerados como “no usados”.
• ¡Asegúrese también de no borrar archivos usados por
otras aplicaciones, o archivos que normalmente desearía
conservar!
Aunque siempre puede borrar con seguridad los archivos
de imagen, ya que son reconstruidos por el programa
cuando es necesario.
5. Borre todos los archivos que no quiera guardar, selec-
cionándolos y pulsando “Suprimir”.
6. Salga del diálogo haciendo clic en el botón Cerrar.
Opciones de Inicio
OpciónDescripción
Seleccionar
entre todas las
Opciones
Mostrar
Asistente de
Proyecto
El diálogo Abrir se abrirá al iniciar, permitiéndole localizar manualmente y abrir el proyecto deseado.
El diálogo Asistente de Proyecto se abre al arrancar,
permitiéndole abrir un proyecto reciente o crear un
nuevo proyecto a partir de una de las plantillas (vea
“Crear nuevos proyectos” en la página 53).
El diálogo Configuración de
Proyecto
Los ajustes generales del proyecto se realizan en el diálogo Configuración de Proyecto. Éste se abre seleccionando “Configuración de Proyecto…” desde el menú
Proyecto.
Si la opción “Ejecutar Configuración al Crear un
Nuevo Proyecto” está activada en el diálogo Preferencias
(página General), el diálogo Configuración de Proyecto
se abrirá automáticamente cuando cree uno nuevo.
El menú emergente “Acción Inicial” del diálogo Preferencias (página General) le permite especificar lo que ocurre
al iniciar Cubase.
Están disponibles las siguientes opciones:
OpciónDescripción
Ninguna Acción Cubase arranca sin abrir ningún proyecto.
Abrir el último
Proyecto
Abrir Plantilla
‘por defecto’
Se abre el último proyecto guardado al arrancar.
Se abrirá la plantilla por defecto, vea “Configurar una
plantilla por defecto” en la página 55.
Trabajar con proyectos
58
Page 59
En el diálogo Configuración de Proyecto están disponi-
!
bles los siguientes ajustes:
AjusteDescripción
AutorAquí puede añadir un nombre que se escribirá como
CompañíaAquí puede añadir un nombre que se escribirá como nom-
InicioEl tiempo de inicio del proyecto. Le permite ajustar el ini-
DuraciónLa duración del proyecto.
Velocidad de
Cuadro
Formato de
Visualización
autor del proyecto en la información iXML al exportar
archivos de audio con la correspondiente opción acti
vada (vea “Archivos AIFF” en la página 526). El ajuste por
defecto se puede establecer en el diálogo Preferencias
(página General–Personalización).
bre de compañía en la información iXML al exportar archivos de audio con la correspondiente opción activada (vea
“Archivos AIFF” en la página 526). El ajuste por defecto se
puede establecer en el diálogo Preferencias (página General–Personalización).
cio del proyecto a un tiempo distinto de cero. También se
usa para ajustar la posición de inicio de sincronía al sin
cronizar Cubase con dispositivos externos (vea “Sincro-
nización” en la página 530). El formato de este valor
siempre es en código de tiempo. Cuando cambie este
ajuste se le preguntará si desea mantener el contenido
del proyecto en sus posiciones de código de tiempo ac
tuales. “Sí” hará que todos los eventos permanezcan en
sus posiciones de código de tiempo originales – es de
cir, serán desplazadas respecto al inicio del proyecto.
“No” hará que todos los eventos mantengan su posición
relativa al inicio del proyecto.
Este ajuste determina el estándar de código de tiempo y
la velocidad de cuadro del proyecto, vea la sección
tándares Código de Tiempo” en la página 532. La veloci-
dad de cuadro de un archivo de vídeo usado en un
proyecto deberá encajar con la velocidad de cuadro del
proyecto. El botón “Obtener de vídeo” le permite ajustar
la tasa de frames del proyecto a la del archivo de vídeo
importado, vea la sección
dros de vídeo” en la página 550. Al sincronizar Cubase a
un dispositivo externo, asegúrese de que este ajuste se
corresponde a la velocidad de cuadro de cualquier có
digo de tiempo entrante. Sin embargo, puede haber situaciones en las que la perfecta sincronía no importe y no
quiera cambiar la tasa de frames del proyecto. En este
caso, el desajuste de tasas de frames se indicará en la
barra de transporte, en la sección de sincronía.
Es el formato de visualización global usado para todas las
reglas y visores de posición en el programa, excepto para
las pistas de regla (vea
44). De todos modos, puede seleccionar formatos de vi-
sualización independientes para cada regla y visor, si así
lo desea.
Para descripciones de las diferentes opciones de formato de visualización, vea “La regla” en la página 47.
“Adoptar la velocidad de cua-
“Pistas de Regla” en la página
-
“Es-
-
AjusteDescripción
Desplazamiento de
Visualización
Desplazamiento de
Compás
Frecuencia de
Muestreo
-
-
-
Resolución de
Bits/Tipo de
Archivo de
Grabación
Reparto
Estéreo
¡Mientras que la mayoría de ajustes de la Configuración de Proyecto se pueden cambiar en cualquier
momento, deberá establecer la frecuencia de muestreo justo después de crear un nuevo proyecto! Si
cambia la frecuencia de muestreo en un momento
posterior, debe convertir todos los archivos de audio
en el proyecto a una nueva frecuencia de muestreo
para que se reproduzcan debidamente.
Desplaza las posiciones de tiempo visualizadas en la regla, etc., permitiéndole compensar por el ajuste de posición de Inicio. Normalmente, si sincroniza Cubase con
una fuente externo que empieza en un cuadro distinto a
cero, ajustará la posición de Inicio a dicho valor. De todas
maneras, si aún desea que el visualizador de Cubase em
piece en cero, ajuste el Desplazamiento de Visualización
al mismo valor.
Funciona igual que el “Desplazamiento de Visualización”
descrito más arriba, en el sentido de que desplaza las po
siciones de tiempo en la regla por un número determinado de compases, permitiéndole compensar por el
ajuste de posición de Inicio. La diferencia consiste en
que Desplazamiento de Compás sólo se usa cuando el
formato de visualización “Compases+Tiempos” se halla
seleccionado (vea
La frecuencia de muestreo con la que Cubase graba y reproduce audio. El orden de los elementos de menú depende de las frecuencias de muestreo disponibles por su
tarjeta de sonido. Los ajustes soportados se muestran en
la parte superior del menú, los ajustes no soportados se
muestran en la parte inferior. Respecto a la frecuencia de
muestreo, hay dos posibles escenarios: La tarjeta de so
nido genera las señales de reloj audio por sí misma o que
el reloj sea externo, es decir, recibe señales de una
fuente de muestras de reloj externa (vea
ción hardware está basada en una fuente de reloj externa” en la página 18).
Si la frecuencia de muestreo se genera automáticamente,
se aplica lo siguiente: Al seleccionar una frecuencia de
muestro no soportada por su tarjeta de sonido (en la
parte inferior del menú), se resaltará en un color diferente
y el correspondiente tooltip mostrará un aviso. En este
caso debe establecer una frecuencia de muestreo diferente para hacer que sus archivos de audio se reproduzcan debidamente. Cuando especifique una frecuencia de
muestreo para el proyecto que su tarjeta de sonido so
porte pero que es diferente a la frecuencia de muestreo
actual de la tarjeta, y confirme sus ajustes haciendo clic
en Aceptar, la frecuencia de muestreo de la tarjeta de so
nido se cambiará automáticamente a la del proyecto.
Cuando graba audio en Cubase, los archivos creados serán del tipo y resolución indicada aquí, vea “Seleccionar un
formato de archivo para la grabación” en la página 100.
Determina el tipo de compensación de potencia usado
para el panorama, vea
reo”” en la página 170.
“La regla” en la página 47).
“Si su configura-
-
“Acerca del ajuste “Reparto Esté-
-
-
-
-
59
Trabajar con proyectos
Page 60
Opciones de visualización y zoom
!
El proceso de zoom en la ventana de proyecto se realiza
según las técnicas estándar de zoom, con las siguientes
consideraciones especiales:
• Al usar la herramienta Zoom (el icono de lupa), el resul-
tado dependerá de la opción “Modo estándar de herramienta Zoom: Zoom Horizontal” configurada en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas).
Si esta opción está activada y arrastra un rectángulo de selección con la
herramienta Zoom, la ventana sólo se ampliará horizontalmente (la altura
de la pista no cambiará). Si la opción está desactivada, la ventana será am
pliada tanto horizontalmente como verticalmente.
• Al usar los deslizadores de zoom verticales, las pistas
cambian su tamaño relativo.
En otras palabras, si ha realizado ajustes de altura de pista individuales
(vea más abajo), las diferencias de altura relativas se mantendrán.
Encontrará las siguientes opciones a su disposición en el
submenú Zoom del menú Edición:
OpciónDescripción
AcercarAumenta el zoom en un paso, centrado sobre el cursor
AlejarDisminuye el zoom en un paso, centrado sobre el cur-
Alejar al MáximoDisminuye el zoom de manera que quede visible todo
Sobre la
Selección
Zoom sobre la
Selección
(Horiz.)
Zoom en el
Evento
Ampliar zoom
vertical
Reducir zoom
vertical
Ampliar zoom en
las Pistas
Reducir zoom en
las Pistas
de proyecto.
sor de proyecto.
el proyecto. “Todo el proyecto” significa la línea tem
poral desde el inicio del proyecto por la duración determinada en el diálogo Configuración de Proyecto
(vea más arriba).
Aumenta el zoom horizontal y verticalmente de manera
que la selección actual llene la pantalla.
Se acerca horizontalmente de tal manera que la selección se adapte a la pantalla.
Esta opción está disponible sólo en el Editor de Muestras (vea “Zoom” en la página 287).
Aumenta el zoom un paso verticalmente.
Disminuye el zoom un paso verticalmente.
Aumenta el zoom en las pistas seleccionadas un paso
verticalmente.
Disminuye el zoom de las pistas seleccionadas un
paso verticalmente.
-
OpciónDescripción
Zoom en las
Pistas
Seleccionadas
Deshacer/
Rehacer Zoom
Aumenta el zoom verticalmente en las pistas seleccionadas y minimiza la altura de todas las otras.
Estas opciones le permiten deshacer/rehacer la última
operación de zoom.
• Si la opción “Zoom al posicionar en la Escala Temporal”
está activada en el diálogo Preferencias (página Transporte), también puede realizar zoom haciendo clic sobre la
regla con el botón del ratón y arrastrando hacia arriba o
abajo mientras mantiene el botón apretado.
-
Arrastre hacia arriba para disminuir el zoom; arrastre hacia abajo para aumentar el zoom.
• Puede realizar zoom verticalmente sobre el contenido
de partes y eventos, usando el deslizador de zoom de la
forma de onda en la esquina superior derecha del visor de
eventos.
Esto es útil al visualizar pasajes de audio con poco volumen.
Para obtener una lectura aproximada del nivel de los
eventos de audio visualizando sus formas de onda,
asegúrese de que este deslizador se halla completamente bajado. De otro modo, las formas de onda
ampliadas podrían ser erróneamente tomadas por
audio distorsionado.
• Si activa la opción “Zoom rápido” en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición), el contenido de partes
y eventos no será redibujado constantemente al realizar el
zoom manualmente.
En su lugar, los contenidos serán redibujados en el momento en el que
vd. haya dejado de cambiar el zoom – active esta opción si los refrescos
de pantalla son lentos en su sistema.
60
Trabajar con proyectos
Page 61
Presets de Zoom y marcadores de ciclo
Haga clic aquí…
…para abrir el menú
contextual.
!
!
El menú emergente a la izquierda del zoom horizontal le
permite seleccionar, crear y organizar presets de zoom.
Éstos resultan útiles si desea alternar entre diferentes
ajustes de zoom (p.
muestra en la ventana de proyecto y otro con un factor de
zoom muy alto para una edición detallada). Con este
menú emergente, también puede hacer zoom sobre el
área entre los marcadores de ciclo del proyecto.
La parte superior del menú lista los presets de zoom:
• Para almacenar el ajuste de zoom actual como preset,
seleccione Añadir desde el menú emergente.
Se abrirá un diálogo que le permitirá introducir el nombre del preset.
• Para seleccionar y aplicar un preset, selecciónelo
desde el menú emergente.
• El preset “Alejar al Máximo” siempre está disponible. Al
seleccionar esta opción el zoom disminuye de modo que
todo el proyecto queda visible. “Todo el proyecto” signi
fica la línea temporal desde el inicio del proyecto por la
duración especificada en el diálogo Configuración de
Proyecto (vea
la página 58).
• Si desea cambiar un preset, seleccione “Organizar…”
desde el menú emergente.
En el diálogo que se abre, seleccione el preset en la lista y haga clic sobre el botón Suprimir. El preset se eliminará de la lista.
ej., uno donde el proyecto entero se
-
“El diálogo Configuración de Proyecto” en
• Si desea cambiar el nombre de un preset, seleccione
“Organizar…” desde el menú emergente.
En el diálogo que se abre, seleccione el preset deseado en la lista y haga
clic sobre el botón Renombrar. Un segundo diálogo se abrirá, permitién
dole introducir un nuevo nombre para el preset. Haga clic en Aceptar
para cerrar los diálogos.
Los presets de Zoom son globales para todos los
proyectos; es decir, se encuentran disponibles en
todos los proyectos que abra o cree.
La parte central del menú emergente lista todos los marcadores de ciclo que haya añadido al proyecto:
• Si selecciona un marcador de ciclo en este menú, el
área de visualización de eventos se agrandará para cubrir
el área del marcador.
• No puede editar los marcadores de ciclo desde este
menú emergente. Para más información sobre la edición de
marcadores, vea
“La ventana Marcador” en la página 151.
Sólo los marcadores de ciclo que cree en el proyecto actual están disponibles en el menú.
El Historial de Zoom
Cubase mantiene un historial de las últimas acciones de
zoom, permitiéndole deshacer y rehacer las operaciones
de zoom. De este modo puede realizar zoom en varios pa
sos y después volver fácilmente al estado de zoom en el
que empezó.
Hay dos maneras de invocar Deshacer Zoom y Rehacer
Zoom:
• Usar las entradas en el submenú Zoom del menú
Edición.
También puede asignar comandos de teclado para dichas entradas.
• Doble clic con la herramienta Zoom (lupa de aumento)
para Deshacer Zoom.
Pulse [Alt]/[Opción] y doble clic para Rehacer Zoom.
-
-
61
Trabajar con proyectos
Page 62
Ajustar el modo en que se muestran las partes
y los eventos
Las Preferencias en el menú Archivo (el menú Cubase, en
Mac OS X) contienen varios ajustes para adaptar a su
gusto el modo de visualización en la ventana de proyecto.
La página de Visualización de Eventos contiene ajustes
comunes para todos los tipos de pista:
OpciónDescripción
Mostrar los
nombres de
los Eventos
Mostrar datos
en Pistas de
altura pequeña
La página de Visualización de Eventos – Audio contiene
ajustes para los eventos de audio:
OpciónDescripción
Interpolar las
imágenes de
Audio
Mostrar siempre las curvas
de Volumen
Mostrar Formas de Onda
Modulación
del Color de
Fondo
La página de Visualización de Eventos – MIDI contiene
ajustes para las partes MIDI:
OpciónDescripción
Edición por
defecto
Modo Datos en
las Partes
Determina si los nombres de las partes y eventos se mostrarán en la ventana de proyecto.
Si está activado, el contenido de eventos y partes será
mostrado, incluso si la altura de la pista es muy pequeña.
Si la opción está desactivada, los valores de las muestras
individuales se muestran como “pasos”. Si la opción está
activada, los pasos son interpolados para formar “curvas”.
Si está activado, las “curvas de volumen” creadas con los
manipuladores de volumen y fundido siempre están visi
bles – si no está activado, las curvas sólo se muestran
para los eventos seleccionados.
Determina si las formas de onda de audio se muestran o
no.
Si está activado, el fondo de las formas de onda se visualiza de modo diferente, reflejando las dinámicas de la forma
de onda. Ello es especialmente útil para tener una visión
general al trabajar con alturas de pista muy pequeñas.
Determina qué editor se abre al hacer doble clic en una
parte MIDI o seleccionarla y pulsar [Ctrl]/[Comando]-[E].
Tenga en cuenta que este ajuste no se considera para
las pistas con mapas de percusión (“drum maps”) si está
activada la opción “Editar como Percusión si está asig
nado un Mapa de Percusión” (vea más abajo).
Determina si, y cómo, los eventos en las partes se visualizarán en la ventana de proyecto: como líneas, como notas
de pentagrama, como notas de percusión, o como blo
ques. Si está seleccionado “Sin Datos”, los eventos no se
visualizarán en absoluto. Tenga en cuenta que este ajuste
no se considera para las pistas con mapas de percusión
(“drum maps”) si está activada la opción “Editar como
Percusión si está asignado un Mapa de Percusión” (vea
más abajo).
-
OpciónDescripción
Mostrar
Controladores
Editar como
percusión si
Drum Map está
asignado
Estilo de nombre de Nota
Determina si los eventos que no son notas (controladores, etc.) se visualizan en las partes MIDI en la ventana
de proyecto.
Si está activado, las partes en pistas MIDI con drum
maps asignados serán mostradas con símbolos de per
cusión en la ventana de proyecto. Las partes también se
abrirán automáticamente en el Editor de Percusión al ha
cer doble clic (ignorando el ajuste Edición por defecto
de arriba).
Determina cómo se visualizan los nombres de notas
MIDI (tonos) en los editores, etc.
Manejo de audio
Al trabajar con archivos de audio, es crucial entender
cómo Cubase gestiona el audio:
Cuando edite o procese audio en la ventana de proyecto,
siempre trabajará con un clip de audio que fue creado al
importar o durante la grabación. Este clip hace referencia
al archivo de audio en el disco duro, que permanece siem
pre intacto. Ello significa que la edición y el procesado del
audio son “no-destructivos”, en el sentido de que siempre
puede deshacer cambios o volver a las versiones origina-
-
les.
¡Un clip de audio no hace referencia necesariamente a
un sólo archivo de audio original! Si aplica algún proce
sado a una sección específica de un clip de audio, por
ejemplo, ello creará un nuevo archivo de audio que contiene sólo la sección en cuestión. El procesado será aplicado entonces sólo al nuevo archivo de audio, dejando
intacto el archivo de audio original. Finalmente, el clip de
audio se ajusta automáticamente, de modo que haga refe
rencia tanto al archivo original como al nuevo archivo, el
procesado. Durante la reproducción, el programa alter
nará entre los archivos original y procesado en las posiciones correctas. Oirá el resultado como si fuera una
única grabación, con el proceso aplicado sólo a una sec
ción. Esta característica posibilita deshacer el procesado
-
en un momento posterior, y aplicar procesados diferentes
a diferentes clips de audio que hacen referencia al mismo
archivo original.
Un evento de audio es el objeto que deposita en una posición temporal en Cubase. Si realiza copias de un evento
de audio y las mueve a diferentes posiciones en el pro
yecto, siempre harán referencia al mismo clip de audio.
Aún más, cada evento de audio tiene un valor de despla-
-
-
-
-
-
-
-
-
62
Trabajar con proyectos
Page 63
zamiento (“offset”) y uno de Duración. Éstos determinan
!
en qué posiciones del clip el evento empezará y terminará,
es decir, qué sección del clip de audio será reproducida
por el evento de audio. Por ejemplo, si cambia el tamaño
del evento de audio, sólo cambiará sus posiciones de ini
cio y/o final en el clip de audio – el clip en sí mismo no se
verá afectado.
Una región de audio es una sección dentro de un clip
con un determinado valor de duración, un tiempo de inicio
y un punto de ajuste, “snap”. Las regiones de audio se
muestran en la Pool y se crean y editan preferentemente
en el Editor de Muestras.
Si desea usar un archivo de audio en diferentes contextos, o si quiere crear varios loops a partir de un archivo
de audio, convierta en eventos las correspondientes regiones del clip de audio y vuélquelas en archivos de audio
independientes. Esto es necesario ya que los eventos diferentes que hacen referencia al mismo clip acceden a la
misma información de clip.
Preescuchar partes de audio y
eventos
Las partes y eventos de audio se pueden escuchar en la
ventana de proyecto con la herramienta Reproducir:
Al preescuchar, la señal de audio será enrutada directamente a la Sala de Control (sólo Cubase), si la
Sala de Control está activada. Si la Sala de Control
está desactivada, la señal de audio será enrutada al
bus de salida por defecto, ignorando los ajustes de
audio del canal, efectos y ecualización. En Cubase
Artist, siempre se usa el bus de Mezcla Principal
para la monitorización.
1. Seleccione la herramienta Reproducir.
Arrastrar audio
La herramienta Arrastrar le permite buscar posiciones en
la parte o evento de audio, reproduciendo hacia delante o
-
hacia atrás a cualquier velocidad:
1. Seleccione la herramienta Reproducir y haga clic una
segunda vez en el icono.
Se abre un menú emergente.
2. Seleccione “Arrastrar”.
3. Haga clic en la posición que desee de su evento o
parte de audio y mantenga el botón del ratón presionado.
El cursor del proyecto se mueve a la posición en la que hizo clic. El puntero del ratón ya no está visible.
4. Arrastre hacia la izquierda o la derecha.
El cursor de proyecto se mueve en consecuencia y el audio se reproduce. La velocidad y por lo tanto el tono de la reproducción dependen
de lo rápido que mueva el ratón.
Puede ajustar el volumen de la herramienta Arrastrar en el
diálogo Preferencias (página Arrastrar – Transporte).
Al arrastrar con el ratón, los efectos de inserción siempre se circunvalan (bypass).
También es posible “arrastrar” todas las pistas de audio y vídeo de su proyecto con la rueda de Jog y el control
de velocidad de Shuttle en la barra de transporte, vea
“Reproducir con el control de velocidad de shuttle” en la
página 93.
El arrastre puede suponer una carga considerable a su
sistema. Si tiene problemas de reproducción, intente des
activar la opción “Usar Modo Arrastrar de Alta Calidad” en
el diálogo Preferencias (página Transporte–Arrastrar). La
calidad del remuestreo será inferior, pero el arrastre necesitará menos potencia de proceso. Esto puede ser útil al
arrastrar en proyectos grandes.
-
2. Haga clic donde desee iniciar la reproducción, y man-
tenga apretado el botón del ratón.
Sólo se reproduce la pista sobre la que efectúa el clic, empezando en la
posición de clicado.
3. Suelte el botón del ratón para detener la reproducción.
63
Trabajar con proyectos
Page 64
Editar partes y eventos
!
Esta sección describe técnicas de edición de la ventana
de proyecto. Si no se especifica explícitamente, todas las
descripciones se aplican tanto a partes como a eventos,
incluso aunque, para abreviar, se use únicamente el tér
mino “evento”.
Al usar las herramientas para editar, en muchos casos
puede obtener funciones adicionales pulsando teclas modificadores (p. ej., al pulsar [Alt]/[Opción] y arrastrar con la
herramienta Flecha se crea una copia del evento arras
trado).
En las páginas siguientes, se describen las teclas modificadoras por defecto. Puede personalizarlas en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de herramientas), vea “Configurar teclas modificado-
ras de herramientas” en la página 586.
Seleccionar eventos
Puede seleccionar eventos de una de las siguientes
formas:
• Use la herramienta Flecha.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
• Use el submenú Seleccionar del menú Edición.
Las opciones son:
OpciónDescripción
TodoSelecciona todos los eventos en la ventana de
NadaAnula la selección de todos los eventos.
InvertirInvierte la selección – todos los eventos selecciona-
Contenido del
Bucle
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Desde el Cursor
hasta el Final
Tono IgualEstán disponibles en los Editores MIDI (vea “Seleccio-
Seleccionar
Controladores en
el Rango de Notas
Todo en las Pistas
Seleccionadas
proyecto.
dos se deseleccionan y, en su lugar, se seleccionan
todos los eventos que no están seleccionados.
Selecciona todos los eventos que están total o parcialmente entre los localizadores izquierdo y derecho.
Selecciona todos los eventos que empiezan a la izquierda del cursor de proyecto.
Selecciona todos los eventos que finalizan a la derecha del cursor de proyecto.
nar notas” en la página 414) y en el Editor de Muestras
(vea “Usar el menú Seleccionar” en la página 290).
Está disponible en los Editores MIDI (vea “Seleccionar
controladores junto con las notas” en la página 415).
Selecciona todos los eventos en la pista seleccionada.
-
-
OpciónDescripción
Eventos bajo
Cursor
Seleccionar
Evento
Desde la Izquierda/Derecha
de la Selección
hasta el Cursor
Selecciona automáticamente todos los eventos en
la(s) pista(s) seleccionada(s) que se “toquen” con el
cursor de proyecto.
Está disponible en el Editor de Muestras (vea “La
ventana” en la página 282).
Estas dos funciones sólo están disponibles para la
edición de selección de rangos (vea
rango” en la página 72).
“Seleccionar un
Tenga en cuenta que estas funciones funcionarán de
diferente modo cuando la herramienta Seleccionar
Rango está seleccionada (vea
“Seleccionar un
rango” en la página 72).
• Seleccione todos los eventos en una pista haciendo clic
derecho sobre ella en la lista de pistas y seleccionando
“Seleccionar Todos los Eventos” en el menú contextual.
• También es posible seleccionar rangos, sin tener en
cuenta los límites de pistas o eventos.
Esto se realiza usando la herramienta Seleccionar Rango (vea “Edición
de rangos” en la página 71).
• Use las teclas de flecha en el teclado de su ordenador
para seleccionar el evento más próximo a la izquierda, derecha, arriba o abajo.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la selección
actual, permitiéndole seleccionar varios eventos.
Por defecto, las pistas son seleccionadas con las flechas
arriba/abajo del teclado del ordenador. Por lo tanto usarlas
también para seleccionar eventos puede ser confuso. Si
quiere usar los controles de navegación sólo para la selec
ción de pista (una de las operaciones más vitales tanto para
editar como mezclar), puede activar la opción “Utilizar los
Comandos de Navegación arriba/abajo sólo para la selec
ción de Pistas” en el diálogo Preferencias (página Edición).
Detalles a tener en cuenta:
• Si esta opción está activada y no está seleccionada ninguna
parte/evento en la ventana de proyecto, las flechas arriba/
abajo del teclado del ordenador se usan para navegar entre
las pistas en la lista de pistas.
• Si esta opción está desactivada y un evento/parte esta seleccionado en la ventana de proyecto, las teclas de flecha arriba/
abajo todavía navegan por las pistas en la lista de pistas –
pero en la pista actualmente seleccionada, el primer evento/
parte también será automáticamente seleccionado.
-
-
64
Trabajar con proyectos
Page 65
• Cuando esta opción está activada, las teclas de flecha arriba/
!
abajo sólo se usan para cambiar la selección de pista – la
parte/evento seleccionada en ese momento no será alterada.
• Si la opción “Selección Automática de los Eventos bajo
el Cursor” está activada en el diálogo Preferencias (pá
gina Opciones de Edición), todos los eventos de las pistas seleccionadas que estén siendo “tocados” por el
cursor de proyecto, son seleccionados automáticamente.
Esto puede ser útil al reordenar su proyecto, porque le permite seleccionar secciones enteras (en todas las pistas) seleccionando las pistas y
desplazando el cursor de proyecto.
Desplazar eventos
Para desplazar eventos en la ventana de proyecto, use los
siguientes métodos:
• Haga clic y arrastre hasta una nueva posición.
Todos los eventos seleccionados se desplazan, manteniendo sus posiciones relativas. Sólo puede arrastrar eventos a pistas del mismo tipo. Si
Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede
desplazar los eventos (vea
Tenga en cuenta que también puede restringir el movimiento tanto horizontal como verticalmente, manteniendo apretado [Ctrl]/[Comando]
mientras arrastra.
“La función Ajuste” en la página 48).
Usar el cursor de cruz
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–
Herramientas) también encontrará la sección para el Cursor Retículo. Cuando está activado, un cursor en forma de
cruz aparece cuando trabaja en la ventana de proyecto y
en los editores, facilitando la navegación y la edición, especialmente cuando se realizan arreglos en proyectos de
envergadura. Puede configurar los colores para la línea y
la máscara del cursor retículo, así como definir su anchura. El cursor retículo funciona como sigue:
• Cuando la herramienta Seleccionar Objetos (o una de
sus subherramientas) se halla seleccionada, el cursor cru
zado aparece al empezar a desplazar/copiar una parte o
evento, o al usar los manipuladores de recorte de eventos.
• Cuando la herramienta Lápiz, la herramienta Tijeras o
cualquier otra herramienta que hace uso de esta función
está seleccionada, el cursor retículo aparece tan pronto
como vd. desplace el ratón sobre el área de visualización
de eventos.
• El cursor retículo sólo está disponible para aquellas herramientas para las cuales dicha función tiene alguna utilidad. La herramienta Enmudecer, p. ej., no usa el cursor
retículo, ya que es preciso hacer clic directamente sobre
un evento para enmudecerlo.
Observará que el programa responde con un ligero
retardo al mover un evento arrastrándolo. Esto le
ayuda a evitar mover eventos accidentalmente
cuando hace clic sobre ellos en la ventana de pro
yecto. Puede configurar este retardo con el ajuste
Retardo en el Desplazamiento de Objetos en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición).
• Seleccione el evento y edite su posición de Inicio en la línea de información.
• Use las opciones “Desplazar a” del menú Edición.
Están disponibles las siguientes opciones:
-
OpciónDescripción
CursorDesplaza el evento seleccionado hasta la posición del
OrigenDesplaza los eventos seleccionados hasta sus posicio-
Al Frente/Al
Fondo
cursor de proyecto. Si hay varios eventos en la misma
pista, el primer evento empezará en el cursor y los si
guientes serán alineados después del primero.
nes originales, es decir, las posiciones en las que fueron
grabados originalmente.
Esta función no cambia la posición de los eventos, sino
que desplaza los eventos seleccionados al frente o al
fondo, respectivamente. Esto es útil si tiene eventos sola
pados, y desea ver uno que está parcialmente cubierto.
Para eventos de audio, esto es una característica especialmente importante, porque sólo se reproducen las secciones visibles de los eventos. Al mover un evento de
audio cubierto hasta el frente (o mover un evento el evento
que cubre al fondo) podrá oír el evento entero al iniciar la
reproducción.
Tenga en cuenta que también es posible usar la función
“Al Frente” en el menú contextual del evento para ello.
-
-
-
65
Trabajar con proyectos
Page 66
• Use los botones de Desplazar de la barra de herramien-
!
!
tas.
Estos botones mueven los eventos seleccionados a la izquierda o derecha. La cantidad de movimiento depende del formato de visualización seleccionado (vea “El diálogo Configuración de Proyecto” en la página 58) y
del valor configurado en el menú emergente de la Rejilla.
Al usar la herramienta Seleccionar Rango, los botones de Empujar desplazan el rango de la selección
(vea “Mover y duplicar” en la página 73).
Los botones de Empujar no son visibles por defecto
en la barra de herramientas. Puede decidir qué elementos
son visibles haciendo clic derecho en la barra de herramientas y activando la correspondiente opción en el menú
contextual (vea “Los menús contextuales de configura-
ción” en la página 574).
• Use los comandos de teclado Arriba/Abajo, que se
pueden encontrar en la categoría Empujar en el diálogo
Comandos de Teclado.
Estos comandos le permiten empujar uno o más eventos (excepto partes
de carpetas) arriba o abajo, hacia la pista más cercana.
Empujar hacia arriba/abajo no creará nuevas pistas: Si no
hay ninguna pista de destino que encaje con la configuración de pista del evento empujado, no ocurrirá nada.
Excepciones
• Si selecciona eventos en el modo Visualización de Carril, estos eventos se mueven al carril superior o inferior.
• Si selecciona eventos MIDI en el Editor In-Place, los
eventos MIDI se empujan hacia arriba o hacia abajo.
Duplicar eventos
Los eventos pueden ser duplicados de los siguientes
modos:
• Manteniendo apretado [Alt]/[Opción] y arrastrando el
evento a una nueva posición.
Si Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede
copiar los eventos (vea
Si también mantiene apretado [Ctrl]/[Comando], la
dirección del movimiento queda restringida horizon
tal o verticalmente. Es decir, si arrastra un evento
verticalmente no puede moverse horizontalmente al
mismo tiempo.
• Las partes de audio y MIDI también se pueden duplicar
haciendo clic en la parte, pulsando [Alt]/[Opción]-[Mayús.], y arrastrando.
Esto crea una copia compartida de la parte. Si edita el contenido de una
copia compartida, todas las otras copias compartidas de la misma parte
son automáticamente editadas del mismo modo.
Tenga en cuenta:
• Al duplicar eventos de audio, las copias siempre son
compartidas. Esto significa que las copias compartidas de
eventos de audio siempre hacen referencia al mismo clip
de audio (vea
• Puede convertir una copia compartida en real seleccionando “Convertir en Copia Real” en el submenú Funciones del menú Edición. Esto crea una nueva versión del
clip (que puede ser editado independientemente) y la
añade a la Pool. Tenga en cuenta que tiene que usar la
función “Convertir Selección en Archivo (Bounce)” desde
el menú Audio (vea
audio” en la página 330).
• Al seleccionar “Duplicar” en el submenú Funciones del
menú Edición se crea una copia del evento seleccionado y
se deposita directamente después del original.
Si se seleccionan varios eventos, todos son copiados “como una unidad”, manteniendo la distancia relativa entre los eventos.
“La función Ajuste” en la página 48).
“Procesar audio” en la página 263).
“Exportar regiones como archivos de
-
66
Trabajar con proyectos
Page 67
• Al seleccionar “Repetir…” en el submenú Funciones del
menú Edición se abre un diálogo, permitiéndole crear varias copias (regulares o compartidas) de los eventos seleccionados.
Funciona igual que la función Duplicar, pero puede especificar el número
de copias.
• También puede realizar la función de Repetir arrastrando:
Seleccione los eventos a copiar, pulse [Alt]/[Opción], haga
clic sobre el manipulador en la esquina inferior derecha del
último evento seleccionado y arrástrelo hacia la derecha.
Cuanto más arrastre el clip, más copias se crearán (como se muestra en
el globo informativo).
• Al seleccionar “Rellenar Bucle” en el submenú Funciones del menú Edición, se crean varias copias empezando
en el localizador derecho y acabando en el izquierdo.
La última copia es acortada automáticamente al final de la posición del
localizador derecho.
Usar Cortar, Copiar y, Pegar
Puede cortar o copiar los eventos seleccionados, y pegarlos nuevamente, usando las funciones del menú Edición.
• Al pegar un evento de audio, se insertará en la pista seleccionada, posicionado de tal manera que su punto de
ajuste estará alineado con la posición del cursor.
Si la pista seleccionada no es del tipo correcto, el evento será insertado
en su pista original. Vea
mación sobre el punto de ajuste.
“La función Ajuste” en la página 48 para infor-
• Si usa la función “Pegar al Origen” en el submenú Funciones del menú Edición, el evento será pegado en su posición original (la posición desde la cual lo cortó o copió).
Renombrar eventos
Por defecto, los eventos de audio muestran el nombre de
su clip, pero puede entrar un nombre distinto más descriptivo para cada uno de los eventos, si lo desea. Esto se
hace seleccionando el evento y tecleando un nuevo nom
bre en el campo “Descripción” en la línea de información.
• También puede dar a todos los eventos de una pista el
mismo nombre que la pista cuando cambia el nombre de
la citada pista, manteniendo apretada una tecla modifica
dora y pulsando [Retorno].
Vea “Manejo de audio” en la página 62.
Dividir eventos
Puede dividir eventos en la ventana de proyecto de las siguientes maneras:
• Haga clic con la herramienta Tijeras sobre el evento que
desea dividir.
Si Ajustar está activado, esta función determina la posición exacta de la
división (vea
eventos pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo clic con la herramienta Seleccionar Objetos.
“La función Ajuste” en la página 48). También puede dividir
• Seleccione “Dividir en el Cursor” desde el menú Edición, submenú Funciones.
Esto divide los eventos seleccionados en la posición del cursor de proyecto. Si no hay ningún evento seleccionado, serán divididos todos los
eventos (en todas las pistas) que interseccionen con el cursor de pro
yecto.
• Seleccione “Dividir Bucle” desde el menú Edición, submenú Funciones.
Esto divide los eventos en todas las pistas en las posiciones de los localizadores izquierdo y derecho.
Si divide una parte MIDI de modo que la posición de división interseccione una o varias notas MIDI, el resultado
dependerá de la opción “Dividir los Eventos MIDI” en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–MIDI). Si
la opción está activada, las notas interseccionadas serán
divididas (creando nuevas notas al inicio de la segunda
parte). Si está desactivada, las notas permanecerán en la
primera parte, pero “sobresaldrán” después del final de la
parte.
Pegar eventos
Puede pegar varios eventos usando la herramienta Pegar.
Tiene tres posibilidades:
• Hacer clic sobre un evento con la herramienta Pegar lo
pega junto al siguiente evento en la pista. Los eventos no
tienen que tocarse necesariamente.
El resultado es una parte que contiene dos eventos, con una excepción:
Si primero divide un evento y después pega de nuevo las dos secciones
(sin moverlas o editarlas primero), formarán de nuevo un único evento.
-
-
-
67
Trabajar con proyectos
Page 68
• Puede seleccionar varios eventos en la misma pista y
hacer clic en uno de ellos con la herramienta Pegar.
Se creará una única parte.
• Si mantiene apretado [Alt]/[Opción] mientras hace clic
sobre un evento con la herramienta Pegar, dicho evento
será pegado a todos los elementos siguientes en su pista.
Puede cambiar el comando de teclado por defecto para esta acción en
el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de
herramientas).
Cambiar el tamaño de los eventos
Cambiar el tamaño de eventos significa mover sus posiciones de inicio o final individualmente. En Cubase, hay
tres modos para redimensionar:
Modo
Redimensionar
Cambiar a
Tamaño Normal
Cambiar Tamaño desplaza
Contenido
Cambio de
tamaño con
Alteración de la
Duración
Para seleccionar uno de los modos de cambio de tamaño,
escoja la herramienta Seleccionar Objetos y después
haga clic nuevamente sobre el icono de flecha en la barra
de herramientas. Se abre un menú emergente desde el
que puede escoger una de las opciones.
Descripción
El contenido del evento permanece fijo, y el inicio y final
del evento son desplazados para revelar más, o menos,
parte de su contenido.
El contenido sigue al inicio o final al desplazarlos (vea
la figura más abajo).
La duración del contenido será corregida para encajar
con la nueva longitud del evento (vea la sección aparte
“Cambiar el tamaño de eventos usando correc-
sobre
ción de tiempo” en la página 69).
El cambio de tamaño se realiza cuando hace clic y arrastra
las esquinas inferiores izquierda o derecha. Si Ajustar está
activado, los valores de ajuste determinan la duración re
sultante (vea “La función Ajuste” en la página 48).
Cambiar a Tamaño Normal
Cambio de tamaño con Desplazamiento del Contenido
• Si varios eventos se hallan seleccionados, todos serán
cambiados de tamaño del mismo modo.
• También es posible cambiar el tamaño de eventos
usando los botones de desplazar el inicio/final (localizados
en la paleta de Desplazar) de la barra de herramientas.
Esto desplazará la posición de inicio o final del evento o eventos seleccionados en la cantidad determinada en el menú emergente de Tipo de Rejilla. El tipo de cambio de tamaño seleccionado en cada momento es el que
se aplicará también a este método, con la excepción de “Cambiar el ta
maño con alteración de la duración” el cual no es posible con este método. También puede usar comandos de teclado para esto (por defecto,
pulse [Ctrl]/[Comando] y use las teclas de flecha izquierda y derecha).
-
-
El icono de la barra de herramientas cambiará, indicándole el modo de
cambio de tamaño seleccionado.
Trabajar con proyectos
Tenga en cuenta que la paleta de Desplazar no está
visible por defecto en la barra de herramientas. Vea “Los
menús contextuales de configuración” en la página 574
para instrucciones sobre cómo mostrar y ocultar entradas
en la barra de herramientas.
Al cambiar el tamaño de los eventos, no se tendrán en
cuenta los datos de automatización.
68
Page 69
Cambiar el tamaño de eventos usando
!
corrección de tiempo
Si desea cambiar el tamaño de una parte y hacer que su
contenido “encaje” en el nuevo tamaño, debería usar este
modo de redimensionado. Proceda así:
1. Haga clic en el icono Flecha en la barra de herramientas y clic de nuevo para seleccionar la opción “Cambio de
tamaño con Alteración de la Duración” del menú emergente.
2. Sitúe el puntero junto al final de la parte que desea
corregir.
3. Haga clic y arrastre hacia la derecha o izquierda.
Al mover el ratón, un globo de texto muestra la posición actual del ratón
y la longitud de la parte. Tenga en cuenta que se aplica el valor de ajuste,
como en cualquier otra operación con partes.
4. Suelte el botón del ratón.
La parte ha sido “estirada” o “comprimida” para encajar con la nueva
duración.
• Para partes MIDI, esto implica que las notas se “estiran”
(cambiando de posición y tamaño).
Los datos Note Expression (sólo Cubase) y los datos de controlador
también se estirarán.
• Para partes de audio, esto implica que los eventos cambian de posición, y que se corrige el tiempo de los archivos de audio referenciados para encajar con la nueva
duración.
Un diálogo muestra el proceso de la operación de corrección de tiempo.
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Audio), puede ajustar qué algoritmo usar para la corrección de tiempo. Para más información sobre la
corrección de tiempo, vea “Corrección de Tiempo” en la
página 271.
Deslizar el contenido de un evento o parte
Puede mover el contenido de un evento o parte sin cambiar su posición en la ventana de proyecto. Por defecto
esto se hace presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.], haciendo clic en el evento o parte y arrastrándolo hacia la izquierda o la derecha.
Al deslizar el contenido de un evento de audio, no
puede deslizar más allá del inicio o el final del clip de
audio en sí mismo. Si el evento reproduce el clip en
tero no podrá deslizar el audio en absoluto.
Agrupar eventos
A veces es útil tratar varios eventos como uno solo. Puede
realizarse agrupándolos: Seleccione los eventos (en la
misma Pista o en diferentes) y seleccione “Agrupar”
desde el menú Edición.
Los eventos agrupados se indican mediante un icono de grupo a la
derecha.
Si edita uno de los eventos agrupados en la ventana de
proyecto, todos los otros eventos en el mismo grupo tam
bién se verán afectados (si procede).
Las operaciones de edición para grupos incluyen:
• Seleccionar eventos.
• Desplazar y duplicar eventos.
• Cambiar el tamaño de eventos.
• Ajustar los fundidos de entrada y salida (sólo para eventos de
audio, vea
“Crear fundidos” en la página 128).
• Dividir eventos (al dividir un evento automáticamente se dividirán los otros eventos agrupados que sean interseccionados por
la posición de corte).
• Bloquear eventos.
• Enmudecer eventos.
• Borrar eventos.
-
-
69
Trabajar con proyectos
Page 70
Bloquear eventos
El símbolo de candado indica que una o
más opciones de bloqueo están activadas
para el evento.
Si quiere asegurarse de que no edita o mueve un evento
accidentalmente, puede bloquearlo. El bloqueo afecta a
una (o una combinación) de las siguientes propiedades:
Opciones de
Bloqueo
PosiciónSi está bloqueada, el evento no puede ser desplazado.
TamañoSi está bloqueado, el evento no puede ser cambiado de
OtrosSi está bloqueado, el evento no puede ser editado de
• Para especificar cuáles de estas propiedades se verán
afectadas por la función de Bloqueo, use el menú emergente de “Bloquear Atributos de los Eventos” en el diálogo Preferencias (página de Edición).
• Para bloquear eventos, selecciónelos y escoja “Bloquear…” desde el menú Edición.
Los eventos serán bloqueados según las opciones especificadas en el
diálogo Preferencias.
• Puede ajustar las opciones de bloqueo de un evento ya
bloqueado, seleccionándolo y escogiendo de nuevo “Bloquear…” desde el menú Edición.
Se abrirá un diálogo en el cual puede activar o desactivar las opciones
de bloqueo deseadas.
• Para desbloquear un evento (desactivar todas las opciones de bloqueo), selecciónelo y escoja “Desbloquear”
desde el menú Edición.
Descripción
tamaño.
otras maneras. Ello incluye ajustar los fundidos y volumen
de evento, procesado, etc.
• También es posible bloquear una pista entera, haciendo
clic sobre el símbolo de candado en la lista de pistas o en
el Inspector.
Deshabilita todo tipo de edición de todos los eventos de la pista.
Enmudecer eventos
Para enmudecer eventos individuales en la ventana de
proyecto, proceda como sigue:
• Para enmudecer o desenmudecer un único evento,
haga clic sobre el mismo con la herramienta Enmudecer.
• Para enmudecer o desenmudecer varios eventos, se-
lecciónelos con las técnicas habituales de selección, o
usando una de las opciones del submenú Seleccionar en
el menú Edición – y haga clic sobre uno de los eventos
seleccionados con la herramienta Enmudecer.
Se enmudecerán todos los eventos seleccionados.
• También puede hacer clic sobre un área vacía con la
herramienta Enmudecer y arrastrar un rectángulo de selección sobre varios eventos que desee enmudecer o
desenmudecer, y después haga clic sobre uno de ellos
con la herramienta Enmudecer.
• Puede enmudecer eventos seleccionándolos y esco-
giendo “Enmudecer” en el menú Edición.
De forma similar, puede desenmudecer los eventos seleccionados escogiendo “Desenmudecer” en el menú Edición.
• También puede cambiar el estado de enmudecimiento
de los eventos seleccionados en la línea de información.
Los eventos enmudecidos pueden editarse de la forma
habitual (con la excepción del ajuste de fundidos), pero no
serán reproducidos.
Los eventos enmudecidos aparecen de color gris.
70
Trabajar con proyectos
Page 71
• También puede enmudecer pistas enteras haciendo clic
sobre el botón de Enmudecer (“M”) en la lista de pistas, el
Inspector o el mezclador.
Al hacer clic sobre el botón Solo (“S”) de una pista se enmudecen todas
las demás. Tenga en cuenta que hay dos modos para la función Solo de
pista:
Si la opción “Activar Solo al Seleccionar una Pista” está activada en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador) y
tiene la pista en solo, el hecho de seleccionar otra pista en la lista de pistas
la pondrá en solo – el estado de solo “se va moviendo” con la pista selec
cionada.
Si la opción no está activada, la pista que puso en solo seguirá en solo, sin
importar la selección.
Suprimir eventos
Para eliminar un evento de la ventana de proyecto, use
cualquiera de los siguientes métodos:
• Haga clic sobre el evento con la herramienta Borrar.
Tenga en cuenta que si pulsa [Alt]/[Opción] mientras efectúa el clic, se
borrarán todos los eventos siguientes en la misma pista, pero no el
evento sobre el cual hizo el clic ni los anteriores al mismo.
• Seleccione el evento o eventos y pulse [Retroceso], o
seleccione “Borrar” en el menú Edición.
Crear nuevos archivos desde eventos
Un evento de audio reproduce una sección de un clip de
audio, que a su vez hace referencia a uno o más archivos
de audio en el disco duro. De todos modos, en algunas si
tuaciones deseará crear un nuevo archivo que consista
sólo en la selección reproducida por el evento. Esta acción se realiza mediante la función “Convertir Selección
en Archivo (Bounce)” en el menú Audio:
1. Seleccione uno o varios eventos de audio.
2. Ajuste como desea el fundido de entrada, de salida y
el volumen del evento (en la línea de información o usando
el manipulador de volumen).
Estos ajustes serán aplicados al nuevo archivo. Para detalles sobre fundido y volumen de eventos, vea “Crear fundidos” en la página 128.
3. Seleccione “Convertir Selección en Archivo
(Bounce)” desde el menú Audio.
Se le preguntará si desea reemplazar el evento seleccionado.
• Si hace clic sobre “Reemplazar”, se creará un nuevo ar-
chivo conteniendo sólo el audio que era reproducido en el
evento original. Se añade en la Pool un clip para el nuevo
evento y el evento original es reemplazado por un nuevo
evento que reproduce el nuevo clip.
• Si hace clic sobre “No”, se crea un nuevo archivo y se
añade en la Pool un clip para el nuevo archivo.
El evento original no será reemplazado.
-
También puede aplicar la función “Convertir Selección en
Archivo (Bounce)” a una parte de audio. En tal caso, el au
dio de todos los eventos en la parte será combinado en un
único archivo de audio. Si escoge “Reemplazar” cuando le
sea preguntado, la parte será reemplazada por un único
evento de audio reproduciendo un clip del nuevo archivo.
Edición de rangos
La edición en la ventana de proyecto no queda necesariamente reducida a manejar los eventos y partes. También
puede trabajar con rangos de selección, los cuales son independientes de los límites de eventos/partes y pistas.
La herramienta de selección de rango también se puede
usar para componer (vea
en la página 83). Además puede definir grupos de edición
con la herramienta de selección de rango. Le permiten
agrupar eventos y partes rápidamente sobre múltiples pis
tas sin tener que seleccionar todos los eventos o partes
(vea “Acerca de Editar en Grupo (sólo Cubase)” en la pá-
gina 87).
“Operaciones de composición”
-
-
71
Trabajar con proyectos
Page 72
Seleccionar un rango
Para seleccionar un rango, arrastre el ratón con la herramienta Seleccionar Rango.
Cuando la herramienta Seleccionar Rango está seleccionada, el submenú Seleccionar en el menú Edición presenta
las siguientes entradas para realizar rangos de selección:
OpciónDescripción
TodoRealiza una selección que incluye todas las pistas, desde
NadaDescarta el rango de selección actual.
InvertirSólo usado para la selección de eventos (vea “Seleccio-
Contenido del
Bucle
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Desde el
Cursor hasta el
Final
Todo en las
Pistas
Seleccionadas
Seleccionar
Evento
Desde la
Izquierda de la
Selección hasta
el Cursor
Desde la
Derecha de la
Selección hasta
el Cursor
• Al hacer doble clic sobre un evento con la herramienta
Seleccionar Rango se crea un rango de selección que en
globa al evento.
Si mantiene apretado [Mayús.] puede hacer doble clic sobre varios eventos de una vez, y el rango de selección se expandirá para cubrirlos a todos. Al realizar nuevamente doble clic sobre un evento, éste se abrirá
para ser editado en el Editor de Muestras.
el inicio del proyecto hasta el final (tal y como está defi
nido en el ajuste Duración del diálogo Configuración de
Proyecto).
nar eventos” en la página 64).
Realiza una selección entre los localizadores izquierdo y
derecho, en todas las pistas.
Realiza una selección en todas las pistas, desde el inicio
del proyecto hasta el cursor de proyecto.
Realiza una selección en todas las pistas, desde el cursor de proyecto hasta el final del proyecto.
Sólo usado para la selección de eventos (vea “Seleccio-
nar eventos” en la página 64).
Está disponible en el Editor de Muestras (vea “Usar el
menú Seleccionar” en la página 290).
Desplaza el lado izquierdo del rango de selección actual
hasta la posición del cursor de proyecto.
Desplaza el lado derecho del rango de selección actual
hasta la posición del cursor de proyecto.
-
Realizar rangos de selección para varias pistas no
contiguas
Puede crear rangos de selección que cubran varias pistas.
También es posible excluir pistas de un rango de selección:
1. Cree un rango de selección desde la primera hasta la
última pista deseadas.
2. Pulse [Ctrl]/[Comando] y haga clic en el rango de selección sobre las pistas que desea excluir de la selección.
3. Del mismo modo, puede añadir una pista al rango de
selección pulsando [Ctrl]/[Comando] y haciendo clic en el
área de selección de rango sobre la pista.
Editar rangos de selección
Ajustar el tamaño del rango de selección
Puede ajustar el tamaño del rango de selección de los
modos siguientes:
• Arrastrando sus bordes.
El puntero toma la forma de una flecha doble al desplazarlo sobre los
bordes de un rango de selección.
• Manteniendo apretado [Mayús.] y haciendo clic.
El borde más cercano del rango de selección se desplazará hasta la po-
-
sición en la que ha efectuado el clic.
• Ajustando la posición de inicio o final del rango en la línea de información.
• Usando los botones de Desplazar Inicio/Final en la barra de herramientas.
Los botones izquierdos de Recortar desplazarán el inicio del rango de
selección y los derechos desplazarán su final. Los bordes serán despla
zados según el valor indicado en menú emergente de Rejilla.
-
72
Trabajar con proyectos
Page 73
• Usando los botones de Empujar en la barra de herra-
!
mientas.
Desplazarán el rango de selección entero hacia la derecha o la izquierda.
La cantidad del desplazamiento dependerá del formato de visualización
seleccionado (vea
“El diálogo Configuración de Proyecto” en la página
58) y del valor especificado en el menú emergente de Rejilla.
Tenga en cuenta que el contenido de la selección no
será desplazado – usar los botones de Empujar es lo
mismo que ajustar el inicio y el final del rango de se
lección, por la misma cantidad.
Los botones de Trim y Empujar se encuentran en la
paleta de Desplazar, que no está visible por defecto en la
barra de herramientas.
Vea “Los menús contextuales de configuración” en la pá-
gina 574 para instrucciones sobre cómo mostrar y ocultar
entradas en la barra de herramientas.
Mover y duplicar
• Para desplazar un rango de selección, haga clic sobre
el mismo y arrástrelo a una nueva posición.
Esto desplazará el contenido del rango de selección hasta la nueva posición. Si el rango intersecciona eventos o partes, éstas serán divididas
antes de desplazarlas, de modo que sólo las selecciones dentro del
rango de selección se vean afectadas.
• Para duplicar un rango de selección, mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre.
También puede usar las funciones Duplicar, Repetir y Llenar Bucle, de
igual modo que al duplicar eventos (vea
“Duplicar eventos” en la página
66).
Usar Cortar, Copiar, y Pegar
Al trabajar en rangos de selección, puede usar las funciones de Cortar, Copiar y Pegar del menú Edición, o usar
las funciones “Cortar intervalo de Tiempo” y “Pegar
Tiempo” en el submenú Rango del menú Edición. Funcio
nan de modo diferente a sus funciones relativas en el
menú Edición:
FunciónDescripción
CortarCorta los datos en el rango de selección y los desplaza al
CopiarCopia los datos en el rango de selección en el portapa-
portapapeles. El rango de selección queda reemplazado
por espacio vacío en las pistas en la ventana de proyecto,
lo que significa que todos los eventos a la derecha del
rango mantienen sus posiciones.
peles.
FunciónDescripción
PegarPega los datos del portapapeles en la posición de inicio y
Pegar al
Origen
Cortar intervalo de Tiempo
-
Pegar Tiempo Pega los datos del portapapeles en la posición de inicio y
Pegar Tiempo
al Origen
la pista de la selección actual. Los eventos existentes no
serán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Pega los datos del portapapeles en su posición original.
Los eventos existentes no serán desplazados para dejar
sitio a los datos pegados.
Corta el rango de selección y lo desplaza al portapapeles. Los eventos a la derecha del rango eliminado serán
desplazados a la izquierda para llenar el hueco.
la pista de la selección actual. Los eventos existentes se
rán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Pega los datos del portapapeles en su posición original.
Los eventos existentes serán desplazados para dejar sitio
a los datos pegados.
Borrar rangos de selección
De nuevo, puede usar la función “normal” de Borrar o la
función “Suprimir intervalo de Tiempo”:
• Si usa la función Borrar en el menú Edición (o pulsa
[Retroceso]), los datos dentro de la selección de rango
serán reemplazados por espacio de pistas vacío.
Los eventos a la derecha del rango mantendrán su posición.
• Si usa “Suprimir intervalo de Tiempo” en el submenú
Rango del menú Edición, el rango de selección será elimi
nado y los eventos a la derecha serán desplazados a la izquierda para llenar el hueco.
Otras funciones
En el submenú Rango del menú Edición, encontrará tres
funciones de edición de rangos adicionales:
FunciónDescripción
Copia GlobalCopia todo lo que esté en el rango de selección.
DividirDivide todos los eventos o partes interseccionados por el
-
TruncarRecorta todos los eventos o partes que están situados
Insertar
Silencio
rango de selección, en las posiciones de los bordes del
rango de selección.
parcialmente dentro del rango de selección, es decir, se
eliminan las secciones fuera del rango de selección. Los
eventos que están completamente dentro o fuera del
rango de selección no se ven afectados.
Inserta espacio de pistas vacío desde el inicio del rango
de selección. La longitud del silencio equivale a la longi
tud del rango de selección. Los eventos a la derecha del
rango de selección son desplazados a la derecha “para
dejar sitio”. Los eventos interseccionados por el rango de
selección son cortados, y la sección derecha se desplaza
a la derecha.
-
-
-
73
Trabajar con proyectos
Page 74
Operaciones con regiones
Las regiones son secciones dentro de un clip, con varios
usos. Aunque las regiones se crean y editan preferentemente con el Editor de Muestras (vea “Trabajar con regio-
nes” en la página 291), las siguientes funciones para
regiones están disponibles en el submenú Avanzado del
menú Audio:
FunciónDescripción
Convertir
Evento o
Rango como
Región
Convertir Regiones en
Eventos
Esta función está disponible cuando están seleccionados
uno o varios eventos de audio o rangos de selección. Crea
una región en el clip correspondiente, con las posiciones
de inicio y final de la región determinadas por el inicio y fi
nal de la posición del evento o rango de selección dentro
del clip.
Esta función está disponible si ha seleccionado un
evento de audio cuyo clip contiene regiones dentro de
los límites del evento. La función eliminará el evento origi
nal y lo reemplazará con eventos posicionados y con un
tamaño acorde a las regiones.
Para deshacer y rehacer sus acciones, proceda como
sigue:
1. En el menú Edición, selección “Historial…”.
Se abre el diálogo Historial de Ediciones.
-
-
El diálogo Historial de Ediciones
En el diálogo Historial de Ediciones puede deshacer y rehacer muchas acciones de edición. Las acciones que se
pueden deshacer incluyen todas las funciones en la ven
tana Proyecto así como en los editores. También es posible deshacer procesados de audio o efectos de plug-ins
aplicados. Sin embargo, es mejor que los elimine y modifi
que usando el Historial de Procesos (vea “El diálogo His-
torial de Procesos” en la página 273).
En el diálogo Preferencias (página General) puede limitar la función Deshacer, ajustando el número en el
campo “Máximo número de acciones de Deshacer” al va
lor deseado. Esto es útil si se queda sin espacio en el
disco duro, por ejemplo.
-
El diálogo contiene una lista de todas sus ediciones, con
la acción más reciente en la parte inferior de la lista. La
columna Acción muestra el nombre de la acción mientras
que la columna Tiempo le dice cuándo se realizó esta ac
ción. En la columna Detalles se muestran más detalles.
Aquí puede introducir nuevo texto haciendo doble clic en
la columna.
-
2. Mueva la línea coloreada horizontal hacia arriba hasta
la posición deseada para deshacer sus acciones.
Sólo puede deshacer sus acciones en orden inverso, es decir, la última
acción realizada será la primera acción deshecha.
-
3. Mueva la línea hacia abajo de la lista de nuevo para rehacer una acción que fue deshecha previamente.
-
74
Trabajar con proyectos
Page 75
El diálogo Preferencias
Cuando abre el menú Archivo (el menú Cubase en un
Mac) y selecciona “Preferencias…”, se abre el diálogo
Preferencias. Este diálogo le ofrece un gran número de
opciones y ajustes que controlan el comportamiento glo
bal de Cubase.
El diálogo tiene un número de páginas, cada una contiene
opciones y ajustes que pertenecen a un tema en particular.
• En la lista de la izquierda, haga clic en una de las entradas para abrir la página correspondiente.
• Puede encontrar descripciones detalladas de todas las
opciones de Preferencias en la ayuda de diálogo, que se
abre haciendo clic en el botón Ayuda en la parte inferior
izquierda del diálogo.
Acerca de los presets de preferencias
En el diálogo Preferencias es posible guardar ajustes completos o parciales de preferencias como presets. Esto le
permitirá volver a tener sus ajustes de forma rápida y fácil.
Grabar un preset de preferencias
Para grabar un preset haga lo siguiente una vez que haya
ajustado sus preferencias:
1. Asegúrese de que no está activada la opción “Guardar
sólo las Preferencias marcadas”.
Esto se debe a que esta opción se usa para grabar sus ajustes de manera parcial (vea abajo) y no los grabará todos.
2. Haga clic en el botón Guardar en la sección inferior
izquierda del diálogo Preferencias.
Se abrirá un diálogo que le permitirá introducir el nombre
del preset.
3. Haga clic en Aceptar para guardar el preset.
Sus ajustes guardados están ahora disponibles en el menú emergente
-
Presets de Preferencias.
Cargar un preset de preferencias
Para cargar un preset de preferencias guardado, simplemente selecciónelo en el menú emergente Presets de
Preferencias. El preset se aplica inmediatamente.
Guardar ajustes de preferencias parcialmente
También es posible guardar los ajustes de las preferencias de manera parcial. Esto es útil, p. ej., cuando ha hecho cambios en ajustes relacionados sólo con una parte
del proyecto o del entorno. Cuando aplique un preset de
preferencias parcial sólo se cambiarán los ajustes que
haya guardado. Las demás preferencias seguirán intactas.
75
Trabajar con proyectos
Page 76
Una vez haya hecho los cambios en las preferencias específicas proceda como sigue para guardar los ajustes
parciales como preset:
1. Active “Guardar sólo las Preferencias marcadas”.
Se ha añadido a la lista Preferencias una nueva columna “Guardar”.
2. Haga clic en la columna Guardar de los elementos de
las Preferencias que quiera grabar.
Tenga en cuenta que si activa una página de Preferencias que contenga
subpáginas, estas también se activarán. Debe desactivar las subpáginas si
no desea que esto pase.
3. Haga clic en el botón Guardar en la sección inferior izquierda del diálogo Preferencias.
Se abrirá un diálogo, pidiéndole que introduzca un nombre para el preset. Es una buena idea elegir un nombre descriptivo para un preset parcial de preferencias, a ser posible relacionado con los ajustes grabados
(p.
ej. “Opciones de Edición–Controles”).
4. Haga clic en Aceptar para guardar.
Sus ajustes guardados están ahora disponibles en el menú emergente
Presets de Preferencias.
76
Trabajar con proyectos
Page 77
6
Trabajar con pistas y carriles
Page 78
Configurar pistas
Añadir pistas
Para añadir una pista al proyecto, proceda como sigue:
1. Abra el submenú “Añadir Pista” del menú Proyecto o
del menú contextual de la lista de pistas.
La nueva pista se añadirá debajo de la pista actualmente seleccionada
en la lista de pistas.
2. Seleccione el tipo de pista que desee.
Si selecciona la opción Audio, MIDI, Grupo o Instrumento desde el submenú Añadir Pista, se abre un diálogo, permitiéndole insertar varias pistas de una sola vez. Simplemente introduzca el número de pistas en el
campo Número.
• Para las pistas de audio y canal de grupo, la configuración de canales – mono, estéreo o surround (sólo Cubase) – puede configurarse desde el menú emergente de
Configuración.
La opción “Añadir Pista Usando Preset de Pista” le permite seleccionar un Preset de Pista. Esto se describe en el
capítulo “Trabajar con presets de pista” en la página 356.
Una vez haya creado las pistas, puede manipularlas y reordenarlas de varias maneras. Esto se explica en las siguientes secciones.
Suprimir pistas
Para suprimir pistas, tiene las siguientes opciones:
• Seleccione la pista que quiera suprimir, abra el menú
Proyecto y seleccione “Suprimir Pistas Seleccionadas”.
• En la lista de pistas, haga clic con el botón derecho en
la pista que quiera eliminar, y seleccione “Suprimir Pistas
Seleccionadas” desde el menú contextual.
• También puede eliminar todas las pistas que no contengan ningún evento seleccionando “Suprimir Pistas Vacías”
desde el menú Proyecto.
Nombrar pistas
Para renombrar una pista, proceda así:
1. Haga doble clic sobre el campo de nombre e introduzca uno nuevo para la pista.
2. Presione [Retorno] para cerrar el campo de nombre.
• Si quiere que todos los eventos de la pista tengan el
mismo nombre, mantenga pulsado cualquier modificador
mientras pulsa [Retorno].
• Si “Nombres de Pista para Partes” está activado en el
diálogo Preferencias (página Opciones de Edición) y
mueve un evento de una pista a otra, el evento movido se
nombrará automáticamente según su nueva pista. En caso
contrario, el evento conservará el nombre de la pista en la
que estaba anteriormente.
Colorear pistas
A todas las pistas se les asigna automáticamente un color.
• Para controlar qué colores se usan para las nuevas pistas, use el menú emergente “Modo de Asignación Automática de Colores” en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador).
Las opciones disponibles se describen en la sección “Aplicar colores a
las pistas automáticamente” en la página 578.
• Para cambiar el color de las pistas existentes, use el
menú emergente Seleccionar Colores en la barra de
herramientas.
Esto se describe con detalle en la sección “Acerca del menú emergente
Seleccionar Colores” en la página 578.
• Para cambiar el color de una pista también puede pulsar
[Ctrl]/[Comando], colocar el ratón en la tira que se muestra
el color de la pista y hacer clic.
Se muestra la tira de colores, permitiéndole seleccionar el color deseado.
Este método funciona en varios sitios en los que el color de la pista está
visible, es decir, en la lista de pistas, en el campo de nombre de pista del
Inspector, y en el campo de nombre de canal en el Mezclador.
• Para cambiar el color de eventos y partes individuales,
use la herramienta Color o el menú emergente Seleccio
nar Colores.
Para más información vea “Colorear pistas, partes, o eventos manual-
mente” en la página 578.
-
Trabajar con pistas y carriles
78
Page 79
Redimensionar pistas
!
• Para cambiar la anchura del área de la lista de pistas,
arrastre el borde entre la lista de pistas y el área de visualización de eventos.
• Para cambiar la altura de una pista, haga clic sobre su
borde inferior en la lista de pistas y arrástrelo hacia arriba
o abajo.
• Para cambiar la altura de todas las pistas simultáneamente, mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y cambie el
tamaño de una de las pistas.
Si “Ajustar Alturas de Pista” está activado en el menú emergente de Escalado de Pistas (vea más abajo), la altura de la pista cambiará en incrementos fijos al cambiar su tamaño.
Este comportamiento cambia cuando “Expandir
Pista Seleccionada” está activado en el menú Edi
ción (vea “Acerca de la opción Expandir Pista Selec-
cionada” en la página 79).
• Para ajustar el número de pistas a ver en la ventana del
proyecto actual, use el menú emergente Escalado de Pista
(haciendo clic sobre el botón de flecha sobre el control de
zoom vertical).
La altura de pista será ajustada para mostrar sólo el número de pistas especificado en el menú emergente. Al seleccionar “Zoom en N Pistas”
desde el menú emergente puede ajustar manualmente el número de pistas
que encajarán en la ventana de proyecto actual.
-
Por defecto, los carriles (vea “Trabajar con carriles” en la
página 83) tienen una altura de pista de 4 filas. Si todavía
tiene dificultades para discernir las tomas grabadas,
puede cambiar el tamaño de los carriles individualmente
como de costumbre. Los carriles se pueden reordenar
como de costumbre.
Visualización de datos en las pistas
Cambiar la anchura y la altura de las pistas tienen naturalmente un efecto en cómo se muestran los eventos o partes en la pista. Pasa lo siguiente cuando cambia la altura o
anchura de una pista:
• Los controles de pista se colocarán en el sitio en el que
encajen mejor, por defecto. Los controles mostrados en la
lista de pistas se adaptarán al tamaño de las pistas.
Si prefiere tener los controles en posiciones fijas, puede desactivar la
opción “Ajustar Controles” en el diálogo Configuración de Controles de
Pista (vea
“Personalizar controles de pista” en la página 575).
• Los contenidos de eventos y partes no se mostrarán si
la altura de la pista es muy pequeña.
Puede cambiar este comportamiento activando “Mostrar Datos en pistas
de poca altura” en las Preferencias (Visualización de Eventos).
Acerca de la opción Expandir Pista Seleccionada
Cuando esta opción este activada en el menú Edición (o
en el diálogo Preferencias, Opciones de Edición–Proyecto y Mezclador), la pista seleccionada se agrandará
automáticamente. Esto es útil si está saltando entre pistas
en la lista de pistas, para ver o editar ajustes. Las pistas
vuelven a su tamaño original al dejar de estar selecciona
das. Puede ajustar el tamaño directamente en la lista de
pistas si el factor de agrandamiento por defecto no es el
que desea.
Aunque éste es el comportamiento del programa que deseará en la mayoría de ocasiones, puede suponer un inconveniente al cambiar la altura de pista con la que
empezó para una o más pistas (p.
ej., su altura “original”
antes de que se activara “Expandir Pista Seleccionada”).
Tan pronto como intenta cambiar el tamaño de una pista,
ésta es seleccionada automáticamente y su tamaño modi
ficado automáticamente. En lugar de desactivar “Expandir
la Pista Seleccionada”, cambiar el tamaño de las pistas
seleccionadas y activar de nuevo “Expandir la Pista Selec
cionada”, existe la opción de cambiar el tamaño de una
pista en la lista de pistas sin tener que seleccionarla.
-
-
Trabajar con pistas y carriles
79
Page 80
Proceda así:
!
1. Desplace el puntero del ratón sobre el borde inferior
de la pista (sin seleccionar) cuyo tamaño desea modificar.
El puntero del ratón se convierte en un símbolo divisor.
2. Mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre el borde
inferior de la pista hasta que alcance la altura deseada.
Ahora, cuando seleccione esta pista, (y “Expandir la Pista Seleccionada”
esté activado), su tamaño cambiará. Cambiará al tamaño modificado
cuando seleccione una cualquier otra pista.
Definir la base de tiempo de la pista
En el Inspector o la lista de pistas puede ajustar la base
de tiempo individualmente para cada pista, haciendo clic
sobre el botón “Alternar Base de Tiempo”. Las Pistas
pueden tener una base de tiempo musical (tempo) o lineal
(tiempo) o seguir al visor del Transporte Principal.
• Musical
En una pista que use base de tiempos musical, las posiciones de los
eventos se representan como valores de medida (compases, tiempos,
semicorcheas y tics, con 120 tics por cada semicorchea). Si cambia el
tempo de reproducción, los eventos se reproducirán antes o más tarde.
La base de tiempo musical viene indicada por un símbolo de nota.
• Lineal respecto al tiempo
En una pista que use base de tiempos lineal, los eventos serán depositados en posiciones de tiempo específicas – al cambiar el tempo no se
verá afectada la posición temporal de los eventos. La base de tiempo li
neal viene indicada por un símbolo de reloj.
• Usar los ajustes de Visualización Primaria de la Barra de
Transporte
Usa el ajuste de formato de tiempo primario del panel de Transporte. Si
dicho ajuste está configurado como “Compases+Tiempos” las pistas se
añadirán con base de tiempos musical. Si está configurado en cual
quiera de las otras opciones, todas las nuevas pistas usarán una base de
tiempos lineal.
-
La base de tiempo que encaje mejor depende del tipo de
proyecto y de las circunstancias de la grabación.
Internamente, los eventos en pistas con base de tiempos musical usan la misma precisión para su posicionamiento (valores de 64 bits en coma flotante) que los
eventos con base de tiempos lineal. De todos modos,
al alternar entre las bases de tiempos lineal y musical
ocurre una pequeñísima pérdida de precisión (intro
ducida por las operaciones matemáticas usadas para
el escalado de valores entre los dos formatos). Por
consiguiente, debería evitar cambiar repetidamente
entre los dos modos.
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición), encontrará la opción “Base de Tiempo por Defecto
para las Pistas” (sólo Cubase). Le permite especificar el
tipo de tiempo por defecto para las nuevas pistas (audio,
grupo/FX, MIDI y marcadores).
Para más información sobre los cambios de tempo, vea el
capítulo “Editar el tempo y el tipo de compás” en la página
497.
Editar pistas
Añadir eventos a una pista
Hay varias maneras de añadir eventos a una pista:
• Grabando (vea “Métodos básicos de grabación” en la
página 98).
-
• Arrastrando archivos y soltándolos en la pista en la posición deseada.
Puede arrastrar desde las siguientes ubicaciones: el escritorio, el MediaBay y sus ventanas relacionadas (vea el capítulo “MediaBay” en la pá-
gina 334), la Pool, una librería (un archivo de Pool que no esté anclado al
proyecto) (sólo Cubase), el diálogo “Buscar Medio”, otra ventana de un
proyecto abierto, el Editor de Partes de Audio, el Editor de Muestras
(pulse [Ctrl]/[Comando] y arrastre para crear un evento de la selección
actual, o haga clic en la columna a la izquierda de la lista de regiones y
arrastre para crear un evento a partir de una región).
-
Cuando arrastre el clip en la ventana de proyecto, su posición será indicada por una línea de marcador y una caja de posición numérica.
Trabajar con pistas y carriles
80
Page 81
• Importar un archivo de audio o vídeo usando el submenú
Esta pista está
seleccionada.
Importar del menú Archivo.
Cuando importe un archivo de este modo, se crea un clip para el archivo
y el evento que reproduce el clip entero es insertado en la pista seleccio
nada, en la posición del cursor de proyecto.
• Importar un archivo MIDI usando el submenú Importar.
Vea “Exportar e Importar archivos MIDI estándar” en la página 566.
• Cogiendo pistas de CD de audio y convirtiéndolas en archivos de audio.
Vea “Importar pistas de un CD de audio” en la página 562.
• Importando sólo la porción de audio de un archivo de
vídeo y convirtiéndola en un archivo de audio.
Vea “Sobre la caché de archivos de miniatura” en la página 551.
• Usando Copiar y Pegar en el menú Edición.
Esto le permite copiar todo tipo de eventos entre proyectos. También
puede copiar eventos dentro del proyecto, p.
Muestras.
ej. desde el Editor de
• Dibujando.
Esto es posible para las pistas de marcadores y automatización, por
ejemplo. Para pistas de audio, MIDI e instrumentos, sólo puede dibujar
partes (vea
“Crear partes” en la página 81).
Crear partes
Las partes son contenedores para eventos de audio o
MIDI, o incluso para pistas (vea “Trabajar con partes de
carpeta” en la página 86).
Crear partes MIDI
Se crea una parte MIDI automáticamente al grabar. Contendrá todos los eventos grabados. Sin embargo, también
puede crear partes de audio o MIDI vacías y añadir even
tos posteriormente a las mismas.
Hay dos maneras de realizar esto:
• Dibuje una parte en una pista MIDI con la herramienta
Lápiz.
También puede dibujar partes pulsando [Alt]/[Opción] y usando la herramienta Seleccionar Objetos (flecha).
• Haga doble clic con la herramienta Flecha en una pista
MIDI, entre los localizadores izquierdo y derecho.
Para añadir eventos a una parte MIDI, use las herramientas
y funciones de un editor MIDI (vea “Vista general del Editor
de Teclas” en la página 407).
-
Crear partes de audio
No hay una forma automática de crear partes de audio al
grabar. Al grabar siempre se crean eventos de audio. Para
crear partes de audio, puede tener las siguientes posibili
dades:
• Use la función “Eventos a Parte” en el menú Audio para
reunir todos los eventos de audio en una parte.
Esto crea una parte de audio que contiene todos los eventos de audio
seleccionados en la misma pista. Para eliminar la parte y hacer que los
eventos separados aparezcan nuevamente como objetos independien
tes en la pista, seleccione la parte y use la función “Disolver Parte” en el
menú Audio.
• Dibuje una parte en una pista de audio con la herramienta Lápiz.
También puede dibujar partes pulsando [Alt]/[Opción] y usando la herramienta Seleccionar Objetos (flecha).
• Haga doble clic con la herramienta Flecha en una pista
de audio, entre los localizadores izquierdo y derecho.
Puede usar Copiar y Pegar o Arrastrar y Soltar en el
Editor de Partes de Audio para añadir eventos a las partes
de audio existentes (vea
“La ventana” en la página 317).
Seleccionar pistas
• Para seleccionar una pista, haga clic sobre ella en la
lista de pistas.
Las pistas seleccionadas se distinguen por un color gris claro en la lista
de pistas.
-
• Para seleccionar varias pistas pulse [Ctrl]/[Comando] y
haga clic en ellas.
• Para seleccionar un rango continuo de pistas haga
[Mayús.]-clic en ellas.
-
-
Trabajar con pistas y carriles
81
Page 82
También puede configurar Cubase para que seleccione
pistas al realizar las siguientes acciones activando las
Preferencias:
• Seleccionar un canal en el mezclador
La respectiva pista se muestra automáticamente en la lista de pistas
también. Para que esto funcione es necesario activar la opción “Despla
zar hasta pista seleccionada…” en el diálogo Preferencias (Opciones de
Edición–Proyecto & Mezclador).
• Seleccionar un evento en la ventana de proyecto
Se selecciona automáticamente la pista correspondiente, si la opción
“La selección de pistas sigue a la selección de eventos” está activada en
el diálogo Preferencias (Opciones de Edición).
• Activar el botón solo de la pista
La pista se selecciona automáticamente, si la opción “Seleccionar Canal/Pista si Solo está activado” está activada en el diálogo Preferencias
(Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador).
• Haga clic en el botón Edición (e) de la pista
La pista se selecciona automáticamente, si la opción “Seleccionar canal/
pista si ventana de Configuraciones de Canal está abierta” está activada
en el diálogo Preferencias (Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador).
Duplicar pistas
• Para duplicar una pista junto con todo su contenido y
configuraciones de canal, haga clic con el botón derecho
y seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú contextual,
o seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú Proyecto.
La pista duplicada aparecerá bajo la original.
Mover pistas
• Para desplazar una pista, haga clic y arrástrela hacia
arriba o abajo en la lista.
• Para mover una o varias pistas seleccionadas a una carpeta, seleccione “Mover Pistas Seleccionadas a Nueva
Carpeta” en el menú contextual.
Desactivar pistas
Las pistas de audio pueden desactivarse seleccionando
“Desactivar Pista” desde el menú contextual de la lista de
pistas. Desactivar una pista es parecido a enmudecerla
“Enmudecer eventos” en la página 70), ya que una
(vea
-
pista desactivada no será reproducida. De todos modos,
al desactivar una pista no sólo se pone a cero el volumen
de salida de dicha pista, sino que de hecho se evita cual
quier actividad de disco duro relacionada con dicha pista.
Para más información vea “Acerca de activar/desactivar
pistas” en la página 94.
Plegado de pistas
En el menú Proyecto encontrará el submenú de Plegado
de Pistas, que le permitirá mostrar, ocultar o invertir rápidamente lo que está siendo visualizado en el área de visualización de eventos de la ventana de proyecto. Esto le
permite, p. ej., dividir el proyecto en varias partes (creando
varias pistas de carpeta para los diferentes elementos del
proyecto) y mostrar/ocultar su contenido seleccionando
una función de menú (o usando un comando de teclado).
También puede plegar de este modo pistas de automati
zación. Están disponibles las siguientes opciones:
• Plegar/Desplegar Pista seleccionada
Si selecciona esta opción del menú, el estado de plegado de la pista seleccionada se invertirá. Es decir, si la pista estaba plegada (sus elementos (subpistas) estaban ocultados), ahora se desplegará (todas sus
subpistas serán visualizadas) y viceversa.
• Plegar Pistas
Seleccione esta opción del menú para plegar todas las pistas de carpeta
abiertas en la ventana de proyecto. Tenga en cuenta que el comporta
miento exacto de esta función depende del ajuste “Plegado Profundo de
Pistas” en el diálogo Preferencias, según se describe más abajo.
• Desplegar Pistas
Seleccione esta opción del menú para desplegar todas las pistas de
carpeta en la ventana de proyecto. Tenga en cuenta que el comporta
miento exacto de esta función depende del ajuste “Plegado Profundo de
Pistas” en el diálogo Preferencias, según se describe más abajo.
• Invertir el Plegado Actual
Seleccione esta opción del menú para alternar los estados de plegado
de las pistas de la ventana de proyecto. Esto significa que todas las pis
tas que estaban plegadas serán desplegadas y todas las pistas desplegadas se plegarán, respectivamente.
-
-
-
-
-
Trabajar con pistas y carriles
82
Page 83
• Mover Pistas Seleccionadas a Nueva Carpeta
Haga clic en el botón “Mostrar Carriles”…
…para mostrar las tomas grabadas en diferentes carriles.
Esta opción de menú está disponible, si por lo menos hay disponible una
pista de carpeta. Seleccionar esta opción desplaza todas las pistas se
leccionadas a la pista de carpeta.
-
Puede asignar comandos de teclado para estas opciones del menú en el diálogo Comandos de Teclado (categoría Proyecto).
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–
Proyecto y Mezclador), encontrará la siguiente opción
relativa al comportamiento de plegado de pistas:
• El Plegado afecta a todos los Niveles Subordinados
Si está activado, todos los ajustes de plegado que realice en el submenú
de Plegado de Pistas del menú Proyecto también afectarán a los subelementos de las pistas. Es decir, si pliega una pista de carpeta que con
tiene 10 pistas de audio, 5 de las cuales tienen varias pistas de automatización abiertas, todas las pistas mencionadas dentro de la pista de
carpeta también serán plegadas.
El modo “Mostrar Carriles” le ofrece un entorno de trabajo
muy agradable y una buena visión general de todas sus tomas. Si activa el botón “Mostrar Carriles”, las tomas grabadas se muestran en carriles separados.
-
Trabajar con carriles
Para simplificar el asunto, las descripciones en los siguientes parágrafos se centran solamente en las grabaciones cíclicas con tomas. ¡Sin embargo, también puede
aplicar operaciones de carriles y métodos de composi
ción en los eventos o partes solapadas que ensamble en
una pista!
Si hace una grabación en ciclo en los modos “Mantener
Historial” o “Ciclo Historial + Reemplazar” (audio) o en los
modos “Apilado” o “Mezcla-Apilado” (MIDI), las vueltas
del ciclo de grabación se muestran en la pista con la úl
tima toma activa grabada y arriba del todo.
Los carriles se gestionan diferente, dependiendo de si trabaja con audio o con MIDI:
• Audio
Como cada pista de audio sólo puede reproducir un único evento de audio a la vez, sólo oirá la toma que esté activada para reproducción (por
ejemplo, la última vuelta del ciclo de grabación).
-
• MIDI
Las tomas (partes) MIDI solapadas se pueden reproducir a la vez. Por
ejemplo, si grabó en modo “Mezcla-Apilado”, oirá todas las tomas de to
das las vueltas del ciclo. No hay una prioridad entre carriles en una pista
MIDI.
Los carriles se pueden reordenar, redimensionar, y hacer
zoom como pistas normales.
A continuación aprenderá a cómo reproducir, cortar, y activar diferentes tomas en diferentes carriles.
Operaciones de composición
Después de grabar diferentes tomas en una grabación cíclica y activando el botón “Mostrar Carriles” para mostrar
las vueltas grabadas en carriles separados, tiene muchas
posibilidades de ensamblar una toma “perfecta”. Este
proceso a menudo se denomina componer. Puede com
poner sus tomas usando las herramientas de Seleccionar
o de Selección de Rango.
-
-
Trabajar con pistas y carriles
83
Page 84
Componer con la herramienta Seleccionar
Hacer doble clic en el rango lo trae hacia adelante.
Antes…
…y después de pegar.
Con la herramienta Seleccionar seleccionada, puede realizar las siguientes acciones:
• Para seleccionar una toma para su reproducción, haga
clic en ella en el visor de eventos.
La toma seleccionada se muestra en el color de la pista actual en el carril
y en la pista principal. Todas las demás pistas se oscurecen. Al reprodu
cir sólo oirá la toma seleccionada.
• Para escuchar una cierta sección de una toma, mantenga pulsado [Ctrl]/[Comando] y haga clic con la herramienta Altavoz.
Esto funciona incluso si la toma no está seleccionada para su reproducción.
• Para cortar una toma, mantenga pulsado [Alt]/[Opción]
y haga clic en la posición deseada.
El corte afecta a todos los carriles de una pista. Si corta una parte MIDI
y la posición de corte intersecciona con una o varias notas MIDI, el resul
tado dependerá de la opción “Dividir los Eventos MIDI” en el diálogo
Preferencias, vea
“Dividir eventos” en la página 67.
• Para ajustar la posición de corte, coloque el puntero del
ratón sobre un corte y mueva el punto de corte hacia la iz
quierda o la derecha.
De esta forma puede refinar sus ediciones. Si coloca el puntero del ratón
en la parte inferior de una toma cortada, ajustará su longitud.
• Para corregir la temporización de la toma, seleccione la
toma deseada, mantenga pulsado [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/
[Opción] (la herramienta modificadora Desplazar Conte
-
nido del Evento) y arrastre con el ratón.
El puntero del ratón cambia de forma para indicar que puede cambiar la
temporización.
Componer con la herramienta de Selección de Rango
Con la herramienta de Selección de Rango seleccionada,
puede realizar las siguientes acciones:
• Para traer al frente el rango seleccionado, seleccione
un rango en un carril y haga doble clic en él.
-
• Para pegar cortes, seleccione un rango que abarque
todos los cortes que quiera pegar y haga doble clic.
El pegado afecta a todos los carriles de una pista.
-
-
• Para corregir la temporización de un rango, mantenga
pulsado [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción] (la herramienta
modificadora Desplazar Contenido del Evento) y arrastre
con el ratón.
El puntero del ratón cambia de forma para indicar que puede cambiar la
temporización.
Trabajar con pistas y carriles
84
Page 85
Para todas las operaciones de composición excepto
Una pista de
carpeta
Pistas en la carpeta
para “Desplazar Contenido del Evento”, se tiene en
cuenta la opción Ajustar.
Sólo Cubase: También puede realizar una composición
multipista usando grupos de edición (vea
“Acerca de Editar en Grupo (sólo Cubase)” en la página 87), por ejem-
plo, para componer dos pistas de guitarra grabadas con
micrófonos diferentes.
MIDI
1. Abra sus tomas en un editor MIDI para realizar refinamientos como eliminar o editar notas.
2. Seleccione todas las partes en la ventana de proyecto
y use la opción “Mezclar MIDI en el Bucle” del menú MIDI
con la opción “Borrar el Destino” activada para crear una
única parte MIDI que contenga su “toma perfecta”.
Componer con las teclas de cursor
Otra forma de componer es usar las teclas de cursor para
navegar entre las tomas y los carriles y el comando de teclado “Mover al Frente (Destapar)” (por defecto [U]) para
traer al frente la toma activa.
Usar el botón Solo
Para poner un carril en solo, puede activar su botón de
Solo. Esto le permite oír el carril en el contexto del proyecto.
Si quiere oír la toma sin el contexto del proyecto, también
tiene que activar el botón de Solo de la pista principal.
El botón Solo también es útil en el caso en que necesite el carril de más abajo para ensamblar su “toma perfecta” en vez de usar las técnicas de composición.
Pasos adicionales
Después de recolocar los eventos solapados para oír lo
que quiere, puede realizar pasos adicionales.
Audio
1. Aplique fundidos y fundidos cruzados automáticos a
los eventos compuestos.
2. Seleccione todos los eventos y seleccione “Suprimir
Solapamientos” del submenú Avanzado en el menú Audio
para poner todos los eventos en el carril superior y redi
mensione los eventos para que las secciones solapadas
se eliminen.
3. Abra el menú Audio y seleccione la función “Convertir
Selección en Archivo (Bounce)” para crear un nuevo
evento continuo de todos los eventos seleccionados.
-
Organizar pistas en pistas de
carpeta
Crear pistas de carpeta
Meter las pistas en carpetas es una manera de estructurar
y organizar las pistas en la ventana de proyecto. Agrupando pistas en pistas de carpeta, puede ponerlas en
solo y enmudecerlas rápidamente y fácilmente y realizar
ediciones en varias pistas como si de una sola entidad se
tratara. Las pistas de carpeta pueden contener cualquier
tipo de pista, incluyendo otras pistas de carpeta.
Trabajar con pistas de carpeta
• Crear una pista de carpeta
En el menú Proyecto, abra el submenú “Añadir Pista” y seleccione “Carpeta”, o haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione la opción “Añadir Pista de Carpeta” en el menú contextual.
• Desplazar pistas a una carpeta
Abra el menú Proyecto y use el comando “Mover Pistas Seleccionadas a
Nueva Carpeta” del submenú Plegado de pistas, haga clic derecho en la
pista en la lista de pistas y seleccione el comando desde el menú con
textual o configure el correspondiente comando de teclado (que se encuentra en la categoría Proyecto del diálogo Comandos de Teclado).
-
Trabajar con pistas y carriles
85
Page 86
• Sacar las pistas de una carpeta
Arrastre una pista fuera de la carpeta y suéltela en la lista de pistas para
eliminarla de la carpeta.
• Ocultar/mostrar pistas en una carpeta
Haga clic en el botón “Expandir/Comprimir Carpeta” (el icono carpeta)
para ocultar o mostrar las pistas que se encuentran en una carpeta o use
las opciones correspondientes del submenú Plegado de Pistas del
menú Proyecto (vea
ocultadas se reproducen como de costumbre.
“Plegado de pistas” en la página 82). Las pistas
• Ocultar/Mostrar datos en pistas de carpeta
Haga clic derecho en la pista de carpeta para abrir el menú contextual y
desde el submenú “Mostrar Datos en Pistas de Carpeta” seleccione una
de las opciones. Este menú también está disponible en las Preferencias
(página Opciones de Edición). Están disponibles las siguientes opciones:
OpciónDescripción
Siempre Mostrar
Datos
Nunca Mostrar Datos Los datos en la pista de carpeta nunca son visi-
Ocultar Datos al
expandir
Los datos en la pista de carpeta siempre son visibles.
bles.
Los datos en la pista de carpeta sólo son visibles
si la carpeta no está expandida.
• Enmudecer y estado de Solo en las pistas de carpeta
Haga clic en el botón Enmudecer o Solo de la pista de carpeta para enmudecer o poner en solo todas las pistas de la carpeta a la vez.
Trabajar con partes de carpeta
Una parte de carpeta es una representación gráfica de los
eventos y las partes en dicha carpeta. Las partes de car
peta indican la posición y longitud de los eventos y las
partes, así como la pista en la que están (su posición ver
tical). Si se usan colores para las partes, éstos se muestran en la parte de carpeta.
Cualquier edición en la ventana de proyecto que realice a
una parte de carpeta afectará a todos los eventos y partes
que contenga. Puede seleccionar varias partes de carpeta
si lo desea – esto le permitirá manejar y editarlas conjun
tamente. La edición que puede realizar incluye:
• Desplazar una parte de carpeta. Esto desplazará las partes y
eventos que contenga (posiblemente dando como resultado
otras partes de carpeta, dependiendo del modo en que se so
lapen las partes).
• Usar cortar, copiar y pegar.
• Borrar una parte de carpeta. Esto borrará los eventos y partes
que contenga.
• Dividir una parte de carpeta con la herramienta Tijeras.
• Pegar juntas las partes con la herramienta Pegar. Sólo funcionará si las pistas de carpeta adyacentes contienen eventos o
partes en la misma pista.
• Redimensionar una parte de carpeta cambiará el tamaño de
los eventos y partes que contenga según el método de redimensionado seleccionado.
• Enmudecer una pista de carpeta. Esto enmudecerá las partes
y eventos que contenga.
Las pistas del interior de una carpeta se pueden editar
como una entidad realizando la edición directamente sobre la parte de carpeta que contiene las pistas. También
puede editar individualmente las pistas mostrando las pis
tas contenidas, seleccionando las partes y abriendo los
editores del modo habitual.
Al hacer doble clic sobre una parte de carpeta se abren
los editores para las clases de pista correspondientes
presentes en la carpeta. Detalles a tener en cuenta:
• Todas las partes MIDI localizadas en las pistas dentro
de la carpeta se muestran como si estuvieran en la misma
pista, igual que al abrir el Editor de Teclas con varias par
tes MIDI seleccionadas.
Para poder distinguir fácilmente las diferentes pistas en el editor, proporcione a cada una un color diferente en la ventana de proyecto y use la
opción “Colores de Partes” en el editor (vea
en la página 412).
“Colorear notas y eventos”
• Si la carpeta contiene pistas con eventos y/o partes de
audio, se abrirán en ventanas separadas para cada evento
de audio y parte de audio el Editor de Muestras y/o el de
Partes de Audio.
-
-
-
-
Trabajar con pistas y carriles
86
Page 87
Acerca de Editar en Grupo (sólo Cubase)
Una de las funcionalidades muy prácticas de Cubase es el
modo Editar en Grupo para las carpetas. Le permite agrupar eventos y partes rápidamente a través de múltiples
pistas sin tener que seleccionar todos los eventos o par
tes. Esto es útil para grabaciones multipista de conjuntos
de percusión por ejemplo, donde a menudo quiere editar
diferentes pistas de batería (bombo, caja, timbales, etc.)
juntas. Editar en grupos también es útil si quiere cuantizar
múltiples pistas, vea
“Cuantizar múltiples pistas de audio
(sólo Cubase)” en la página 124.
Usted puede activar el modo Editar en Grupo haciendo clic
en el botón “=” en la lista de pistas para una carpeta, o
usando el comando de teclado por defecto [K] (“Conmutar
Grupo de Edición en Pistas Seleccionadas“).
-
Las acciones de edición en el modo Editar en Grupo afectan a todos los eventos, partes o rangos agrupados. Si selecciona otra toma usando la flecha pequeña “Al Frente” en
la parte derecha de un evento de un Grupo de Edición por
ejemplo, todas las demás pistas de dentro del grupo de
edición también pasarán a la toma correspondiente. Esto
es útil para comparar tomas de una grabación multipista.
El ajuste Editar en Grupo sobrescribe cualquier ajuste
de grupo normal en el grupo de edición. Para más información, vea “Agrupar eventos” en la página 69.
Dividir la lista de pistas
Es posible dividir la lista de pistas en dos partes. Ambas
secciones tendrán ajustes de zoom y scroll independientes
(si es preciso), pero al cambiar el tamaño de la ventana verticalmente afectará sólo a la sección inferior (si es posible).
Esto es útil si está trabajando con una pista de vídeo junto
con audio multipista, por ejemplo. De este modo, puede
depositar la pista de vídeo en la parte superior de la lista de
pistas, permitiéndole realizar el desplazamiento de las pis
tas de audio de forma separada en la parte inferior de la
lista de pistas, referenciándolas a la pista de vídeo.
• Para dividir la lista de pistas, haga clic en el botón “Divi-
dir Lista de Pistas” en la esquina superior derecha de la
ventana de proyecto, justo debajo de la regla.
-
Si el modo Editar en Grupo está activado y selecciona un
evento, una parte o un rango en una pista que esté dentro
de una pista de carpeta, los demás eventos, partes o ran
gos que tengan el mismo tiempo de inicio y final y la misma
prioridad de reproducción, también se seleccionarán y se
agruparán temporalmente.
Temporalmente significa que en cada nueva selección
con la herramienta Seleccionar o la herramienta de Selec
ción de Rango, Cubase busca los eventos o partes correspondientes dentro de la carpeta y los agrupa. Si edita
el punto de inicio o final de un único evento o parte antes
de activar el botón “=” para editar en grupo, hará que este
evento o parte sea excluido del grupo.
Trabajar con pistas y carriles
• Para volver a una única lista de pistas, haga clic nuevamente sobre el botón.
Cuando la lista de pistas se encuentra dividida en dos
partes, se aplica lo siguiente:
• Si añade pistas desde el submenú Añadir Pista del
menú Proyecto, las pistas de Vídeo, de Marcadores y de
Arreglos se colocan automáticamente en la parte superior
de la lista de pistas.
Si la lista de pistas ya contiene pistas de tipo Vídeo, Marcador o Arreglos, se desplazan automáticamente hasta la parte superior cuando divide la lista de pistas. Los otros tipos de pistas se colocan en la parte
inferior.
87
Page 88
• Si añade pistas desde el menú contextual al invocarlo
mediante clic con el botón derecho en la lista de pistas,
las pistas se añaden en la parte de la lista de pistas donde
ha realizado el clic.
• Puede desplazar cualquier tipo de pista desde la lista
de pistas inferior hasta el superior y viceversa haciendo
clic con el botón derecho sobre una pista y seleccionando
“Desplazar a la otra sección de la Lista de Pistas” desde
el menú contextual.
• Puede redimensionar la parte superior haciendo clic y
arrastrando el divisor entre las secciones de la lista de
pistas.
Trabajar con pistas y carriles
88
Page 89
7
Reproducción y la barra de transporte
Page 90
Introducción
Este capítulo describe los diferentes métodos disponibles
para controlar la reproducción y las funciones de transporte en Cubase.
Las funciones principales de Transporte (Ciclo/Detener/Iniciar/Grabar) también pueden ser mostradas en la
barra de herramientas. Adicionalmente, en el menú Trans
porte se encuentran disponibles varias opciones de reproducción.
-
La barra de transporte
La barra de transporte contiene las funciones de transporte principales de Cubase, así como muchas otras
opciones relacionadas con la reproducción y grabación.
Las siguientes secciones se pueden mostrar en la barra
de transporte, de izquierda a derecha:
• Teclado Virtual, vea “El Teclado Virtual” en la página 95.
• Rendimiento, está relacionado con la ventana Rendimiento
VST, vea “Acerca de la ventana de Rendimiento VST” en la
página 25.
• Modo de Grabación, vea “Grabar audio” en la página 106 y
“Grabación MIDI” en la página 111.
• Localizadores, vea “Ajustar los localizadores izquierdo y dere-
cho” en la página 92 y “Acerca del Pre-roll y Post-roll” en la
página 115.
• Jog/Scrub, “Reproducir con el control de velocidad de shuttle”
en la página 93 y “Arrastrar en el proyecto – la rueda jog” en la
página 93.
• Transporte Principal, vea abajo.
•Arreglos, vea “La pista de arreglos” en la página 135.
• Master + Sincr., vea “Usar el metrónomo” en la página 115,
• Marcador, vea “Usar marcadores” en la página 149, “Editar el
tempo y el tipo de compás” en la página 497, y “Funciona-
miento sincronizado” en la página 537.
• Actividad de MIDI, vea abajo.
• Actividad de Audio, vea abajo.
• Control de Nivel de Audio, vea abajo.
Los controles principales de transporte
En el área Transporte Principal encontrará los controles
de transporte básicos así como las opciones de visualiza
ción de tiempo, vea “Ajustar el formato de tiempo en la
barra de Transporte” en la página 92.
Las secciones Actividad de MIDI, Actividad de Audio y
Control de Nivel de Audio
Estas secciones son útiles para monitorizar las señales
MIDI y audio de entrada y de salida. La sección Control de
Nivel de Audio contiene además indicadores de clipping y
un control del nivel de salida.
El indicador de Actividad de Audio y clipping, así como
el control del nivel de salida hacen referencia al canal de la
Sala de Control (sólo Cubase), si la Sala de Control está
activada. Por lo demás, estos controles hacen referencia al
Bus de Salida de la Mezcla Principal tal y como esté defi
nido en la pestaña Salidas de la ventana Conexiones VST.
Para información sobre la Sala de Control, vea el capítulo
“Sala de Control (sólo Cubase)” en la página 185. En Cu-
base Artist, siempre se usa el bus de Mezcla Principal para
la monitorización.
Ocultar y mostrar la barra de transporte
La barra de transporte se muestra automáticamente
cuando carga un nuevo proyecto. Para ocultarla o mostrarla, seleccione “Barra de Transporte” en el menú Transporte (o use el comando de teclado correspondiente –
por defecto [F2]).
Cambiar la configuración de la barra de transporte
Puede personalizar la apariencia de la barra de transporte
haciendo clic derecho en cualquier lugar de la barra y
marcando/desmarcando las opciones correspondientes
en el menú contextual.
Esto se describe con detalle en la sección “Los menús
contextuales de configuración” en la página 574.
-
-
Reproducción y la barra de transporte
90
Page 91
El teclado numérico
En los ajustes de Comandos de Teclado por defecto, se
encuentran asignadas al teclado del ordenador varias
operaciones de la barra de transporte. Los teclados numéricos son ligeramente diferentes en los ordenadores
PC y Macintosh:
Tecla numéricaFunción
[Intro]Iniciar
[+]Avance rápido
[-]Rebobinar
[*]Grabar
[÷] (Win)/[/] (Mac)Ciclo act./desact.
[,]Volver al Inicio
[0]Detener
[1]Ir al Localizador Izquierdo
[2]Ir al Localizador Derecho
[3-9]Ir a los marcadores 3 a9
Operaciones
Ajustar la posición del cursor de proyecto
Hay varios modos de desplazar la posición del cursor de
proyecto:
• Usar Avance Rápido y Rebobinar.
• Usando el control de Jog/Shuttle/Empujar en la barra
de transporte (vea
dad de shuttle” en la página 93).
• Arrastrar el cursor de proyecto en la parte inferior de la
regla.
• Hacer clic sobre la regla.
Al hacer doble clic sobre la regla se desplaza el cursor y se inicia/detiene
la reproducción.
• Si la opción “Localizar al hacer Clic sobre un espacio va-
cío” está activada en el diálogo Preferencias (página de
Transporte), podrá hacer clic en cualquier parte vacía de la
ventana de proyecto para desplazar la posición del cursor.
• Al cambiar el valor en uno de los visores de posición.
“Reproducir con el control de veloci-
• Al usar el deslizador de posición sobre los botones de
transporte en la barra de transporte.
El rango del deslizador hace referencia al ajuste de Duración en el diálogo Configuración de Proyecto. Por consiguiente, al desplazar el deslizador totalmente a la derecha le llevará al final del proyecto.
• Al usar marcadores (vea el capítulo “Usar marcadores”
en la página 149).
• Al usar las opciones de reproducción (vea “Funciones
de Reproducción” en la página 94).
• Usando la función de arreglos (vea “La pista de arre-
glos” en la página 135).
• Al usar las funciones del menú Transporte.
En el menú Transporte están disponibles las siguientes
funciones:
FunciónDescripción
Ir a la Selección/
Ir la Final Fin de
la Selección
Ir al Marcador Siguiente/Anterior
Ir al Evento Siguiente/Anterior
Desplaza el cursor de proyecto al inicio o final de la selección actual. Para que esta función esté disponible,
tiene que seleccionar uno o más eventos o partes, o
definir un rango de selección.
Desplaza el cursor de proyecto hasta el marcador más
próximo a la izquierda o derecha (vea
dores” en la página 44).
Desplaza el cursor de proyecto hacia adelante o atrás
respectivamente, hasta el inicio o final más cercanos de
cualquier evento en las pistas seleccionadas.
“Pistas de marca-
Si Ajustar está activado al arrastrar el cursor de proyecto, el valor de Ajuste es tenido en cuenta. Esto es útil
para encontrar posiciones exactas de forma rápida.
Existen numerosos comandos de teclado disponibles
para desplazar el cursor de proyecto (en la categoría
Transporte del diálogo Comandos de Teclado). Por ejemplo, puede asignar comandos de teclado a las funciones
“Adelantar compás” y “Retroceder compás”, permitiéndole mover el cursor en pasos de un compás, hacia adelante y atrás.
Reproducción y la barra de transporte
91
Page 92
Ajustar el formato de tiempo en la barra de
Transporte
• Puede intercambiar los formatos de tiempo entre los visores de tiempo primario y secundario haciendo clic sobre el símbolo de flecha doble (Intercambiar Formato de
Tiempo) que se encuentra entre los mismos.
Visor primario de tiempo (izquierda) y visor secundario de tiempo
(derecha)
La unidad de tiempo mostrada en la regla puede ser independiente de la unidad de tiempo mostrada en la visualización de tiempo principal en la barra de transporte. Esto
significa que, por ejemplo, puede visualizar código de
tiempo en la visualización de tiempo de la barra de trans
porte y compases y tiempos en la regla. Además hay una
visualización secundaria de tiempo a la derecha de la vi
sualización primaria de tiempo que también es independiente, dándole tres unidades de tiempo diferentes a la
vez. En la ventana de proyecto también puede crear pistas
de reglas adicionales – vea “Usar múltiples reglas – pistas
de reglas” en la página 48.
Se aplican las siguientes reglas:
• Si cambia el formato de tiempo del visor de tiempo primario en la barra de transporte, el formato de tiempo de la
regla también cambiará.
Esto equivale a cambiar el formato de visualización en la configuración
de proyecto. Por tanto, para disponer de diferentes formatos de visuali
zación en la regla y en el visor de tiempo primario debería cambiar el formato en la regla.
• El formato de la visualización primaria de tiempo se establece en el menú emergente a la derecha en la visualización de tiempo principal.
• Este ajuste también determina el formato de tiempo visualizado para los localizadores izquierdo y derecho en la
barra de transporte.
• La visualización secundaria de tiempo es completamente
independiente, y el formato de visualización se configura en
el menú emergente a la derecha de la visualización secun
daria de tiempo.
Ajustar los localizadores izquierdo y derecho
Los localizadores izquierdo y derecho son un par de marcadores de posición usados para especificar las posiciones de pinchado de entrada y salida mientras se graba, y
como límites en la grabación y reproducción en ciclo.
-
Cuando el modo ciclo está activado en la barra de
transporte, el área entre los localizadores izquierdo y derecho será repetida (en ciclo) en la reproducción. De todos modos, si el localizador derecho está situado antes
del izquierdo, se producirá un “salto” – cuando el cursor
de proyecto alcance el localizador derecho saltará auto
máticamente hasta la posición del localizador izquierdo y
la reproducción proseguirá desde ahí.
Hay varios modos de ajustar las posiciones de los localizadores:
• Para ajustar el localizador izquierdo, pulse [Ctrl]/[Comando] y haga clic en la posición deseada de la regla.
De modo similar, se ajusta el localizador derecho pulsando [Alt]/[Opción]
-
y haciendo clic en la regla. También puede arrastrar los “manipuladores”
de los localizadores directamente en la regla.
Los localizadores están indicados por “banderas” en la regla. El área
entre los localizadores se halla resaltada en la regla y en la ventana de
proyecto (vea “Apariencia” en la página 577). Tenga en cuenta que si el
localizador derecho se encuentra situado antes del izquierdo, cambiará
el color de la regla entre los localizadores.
• Haga clic y arrastre en la mitad superior de la regla para
“dibujar” un rango de localizadores.
Si hace clic sobre un rango de localizadores ya existente, puede arrastrar
para desplazarlo.
• Al pulsar [Ctrl]/[Comando] y [1] o [2] en el teclado numérico la posición del cursor de proyecto queda ajustada
al localizador izquierdo o derecho, respectivamente.
De modo similar, puede pulsar [1] o [2] en el teclado numérico (sin [Ctrl]/
[Comando]) para asignar la posición del cursor de proyecto a la posición
de los localizadores izquierdo y derecho, respectivamente. Tenga en
cuenta que se trata de comandos de teclado por defecto – puede cam
-
biarlos si lo desea.
-
-
Reproducción y la barra de transporte
92
Page 93
• Al crear marcadores de ciclo puede guardar cualquier
número de posiciones de localizadores izquierdo y derecho, las cuales pueden ser recuperadas con un simple
doble clic sobre el correspondiente marcador (vea “Editar
marcadores en la pista de marcadores” en la página 153).
• La entrada “Localizadores a la Selección” en el menú
Transporte (comando de teclado por defecto [P]) asigna
los localizadores a los límites de la selección actual.
Está disponible si ha seleccionado uno o varios eventos o realizado un
rango de selección.
• También puede ajustar los localizadores numéricamente
en la barra de transporte.
Al hacer clic sobre los botones L/R en la sección de localizadores de la
barra de transporte se desplazará el cursor de proyecto al localizador
correspondiente. Si pulsa [Alt]/[Opción] y hace clic sobre el botón L o R,
el localizador correspondiente será asignado a la posición actual del cur
sor de proyecto.
Reproducir con el control de velocidad de
shuttle
El control de velocidad de shuttle (la rueda exterior de la
barra de transporte) le permite reproducir el proyecto a
cualquier velocidad (cuatro veces la velocidad de reproducción como máximo), hacia adelante o hacia atrás. Esto
es una manera rápida de localizar o “situar” cualquier posición en el proyecto.
• Gire la rueda de velocidad shuttle hacia la derecha para
iniciar la reproducción.
Cuanto más a la derecha mueva la rueda, más rápida será la velocidad de
reproducción.
• Si gira la rueda a la izquierda, el proyecto será reproducido hacia atrás.
La velocidad de reproducción depende de lo mucho que gire la rueda
hacia la izquierda.
• La opción “Usar Inserciones Al Arrastrar” en las Preferencias (página Transporte–Arrastrar) le permite activar
efectos de inserción al arrastrar (scrub) con el control de
velocidad de shuttle.
Por defecto, los efectos de inserción se ignoran (bypass).
También puede acceder al control de velocidad de
shuttle a través de un dispositivo de control remoto.
Arrastrar en el proyecto – la rueda jog
La rueda media en la barra de transporte funciona como
una rueda jog. Al hacer clic y girarla hacia la derecha o izquierda se desplaza la posición de reproducción manualmente hacia adelante o atrás – de modo muy similar a
arrastrar una cinta magnética sobre el cabezal. Esto le
ayuda a localizar con exactitud diferentes posiciones en el
proyecto.
• Tenga en cuenta que la jog wheel es un “codificador rotatorio sin fin” – puede girarla las veces que quiera para
moverse hasta la posición deseada.
Cuanto más rápido gire la rueda, más rápida será la velocidad de repro-
ducción. La velocidad de reproducción original es la velocidad más rápida posible.
• Si hace clic en la jog wheel durante la reproducción, la
reproducción se para automáticamente y empieza el
arrastre.
• La opción “Usar Inserciones Al Arrastrar” en diálogo Preferencias, en la página Transporte–Arrastrar, le permite activar efectos de inserción al arrastrar (scrub) con el control
de velocidad de shuttle.
Por defecto, los efectos de inserción se ignoran (bypass).
También puede usar una jog wheel de un controlador
remoto para el arrastre.
Empujar el cursor de proyecto
Los botones “+” y “–” en medio de la sección Shuttle/Jog,
le permiten empujar la posición del cursor de proyecto por
un cuadro hacia la izquierda o derecha.
Reproducción y la barra de transporte
93
Page 94
Opciones y ajustes
!
La preferencia “Retorno a la Posición de Inicio
al Parar”
Este ajuste se encuentra en la página Transporte en el
diálogo Preferencias (abierto desde el menú Archivo en
Windows, o en el menú Cubase en Mac OS X).
• Si “Retorno a la Posición de Inicio al Parar” está activada al detener la reproducción, el cursor de proyecto volverá automáticamente a la posición donde se inició la
grabación o la reproducción la última vez.
• Si “Retorno a la Posición de Inicio al Parar” está desactivado, el cursor de proyecto permanecerá en la posición
donde detenga la reproducción.
Al pulsar Detener nuevamente, devolverá el cursor de proyecto a la posición donde se inició la grabación o reproducción la última vez.
Acerca de activar/desactivar pistas
Para las pistas de audio, el menú contextual de la pista
contiene una entrada denominada “Desactivar Pista”. Esta
entrada detiene toda la actividad de la pista, en contraste
con el uso de Enmudecer, el cual sólo baja el volumen de
salida de la pista. Por ejemplo, si a menudo graba “tomas
alternativas” puede llegar a tener un gran número de to
mas en diferentes pistas. Incluso aunque estas pistas estén enmudecidas, todavía están siendo reproducidas
desde el disco duro. Ya que esto supone una carga inne
cesaria en su sistema, se le recomienda usar “Desactivar
Pista” en tales situaciones.
• Seleccione “Desactivar Pista” para las pistas que desee
mantener en el proyecto para su uso posterior pero que
ahora no desea reproducir.
El color de la pista cambia para indicar que la pista está desactivada.
• Seleccione “Activar Pista” desde el menú contextual de
la pista para volver a activar las pistas desactivadas.
-
-
Funciones de Reproducción
Aparte de los controles de transporte estándar de la barra
de transporte, también puede encontrar un número de
funciones en el menú Transporte que se pueden usar para
controlar la reproducción. Dichas entradas presentan la
funcionalidad siguiente:
OpciónDescripción
Post-Roll desde el
Inicio/Final de la
Selección
Pre-Roll al Inicio/
Final de la Selección
Reproducir desde el
Inicio/Final de la
Selección
Reproducir hasta el
Inicio/Final de la
Selección
Reproducir hasta el
próximo Marcador
Reproducir
Selección
Reproducir
Selección en Bucle
Las funciones detalladas más arriba (excepto “Reproducir hasta el próximo Marcador”) sólo están disponibles si ha seleccionado uno o más eventos o
efectuado un rango de selección.
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Audio) encontrará la opción “Tratar Eventos de Audio
Enmudecidos como Borrados”. Si desactiva esta opción,
cualquier evento solapado con un evento enmudecido será
audible.
Inicia la reproducción desde el principio o el final
del rango seleccionado actualmente y la detiene
después del tiempo establecido en el campo PostRoll de la barra de transporte.
Inicia la reproducción desde una posición antes
del inicio o final del rango actualmente seleccio
nado y la detiene al inicio o final de la selección,
respectivamente. La posición de inicio de la repro
ducción se establece en el campo Pre-roll de la
barra de transporte.
Activa la reproducción desde el inicio o el final de
la selección actual.
Activa la reproducción dos segundos antes del inicio o final de la selección actual y la detiene al inicio o final de la selección, respectivamente.
Activa la reproducción desde el cursor de proyecto
y la detiene en el siguiente marcador.
Activa la reproducción desde el inicio de la selección actual y la detiene al final de la selección.
Esto activa la reproducción desde el inicio de la
selección actual y vuelve a empezar cuando se al
canza el final de la selección.
-
-
-
Reproducción y la barra de transporte
94
Page 95
Acerca de la Captura de Eventos
!
La captura de eventos es una función que se asegura de
que sus instrumentos MIDI suenen como deberían
cuando cambia el cursor a una nueva posición e inicia la
reproducción. Esto se consigue haciendo que el pro
grama transmita varios mensajes MIDI a sus instrumentos
cada vez que se desplaza a una nueva posición en el proyecto, asegurándose de que todos los dispositivos MIDI
están configurados correctamente en lo que respecta a
cambios de programa, mensajes de controladores (tales
como volumen MIDI), etc.
Por ejemplo, digamos que tiene una pista MIDI con un
evento de cambio de programa insertado al principio. Este
evento hace que un sintetizador cambie a un sonido de
piano.
Al principio del primer estribillo tiene otro cambio de programa que hace que el mismo sintetizador cambie a un
sonido de cuerdas.
Ahora reproduce la canción. Empieza con el sonido de
piano y después cambia al de cuerdas. En medio del estri
billo detiene el tema y rebobina hasta algún punto entre el
principio y el segundo cambio de programa. ¡El sintetizador ahora reproduce el sonido de cuerdas aunque en esta
sección debería ser un piano!
La función Captura de Eventos se encarga de esto. Si se
configuran los eventos de cambio de programa para que
sean perseguidos, Cubase analizará la música desde el
principio, encontrará el primer cambio de programa y lo
transmitirá a su sintetizador, dejándolo con el sonido
correcto.
Lo mismo puede aplicarse a otros tipos de eventos. Los
ajustes de Captura de los Eventos en el diálogo Preferen
cias (página MIDI) determinan qué tipos de eventos se
capturarán cuando encuentre una nueva posición y empiece la reproducción.
-
Los tipos de eventos para los que está activada la
casilla de verificación serán capturados.
• En esta sección del diálogo Preferencias también encontrará la opción “Captura no restringida a márgenes de
partes”.
Cuando activa esta opción, los controladores MIDI también son capturados más allá de los límites de las partes, es decir, la captura será ejecutada en la parte tocada por el cursor, así como por aquellas a su
izquierda. Por favor tenga en cuenta que esta opción debería estar des
activada para proyectos muy grandes, ya que ralentiza considerablemente operaciones tales como el posicionamiento o el Solo. Cuando
desactiva esta opción, los controladores MIDI sólo son capturados en
los límites de las partes bajo la posición del cursor.
El Teclado Virtual
El teclado virtual se puede mostrar en la barra de transporte. Le permite reproducir y grabar notas MIDI usando el
teclado o ratón de su ordenador. Esto es útil si no tiene instrumentos MIDI externos a mano y no quiere dibujar las notas con la herramienta Lápiz. El teclado virtual puede
-
realizar todas las funciones que se pueden hacer con teclados MIDI externos, p. ej. tocar y grabar notas MIDI.
Cuando se muestra el teclado virtual, los comandos
de teclado usuales se bloquean porque se reservan
para el teclado virtual. Las únicas excepciones son:
[Ctrl]/[Comando]-[S] (Guardar), Num
ner Grabación), [Espacio] (Iniciar/Parar Reproducción), Num [1] (Saltar al Localizador Izquierdo), [Supr.]
o [Retroceso] (Suprimir), Num
Desactivado), [F2] (Mostrar/Ocultar Barra de Trans
porte), y [Alt]/[Opción]-[K] (Mostrar/Ocultar Teclado
Virtual).
-
[*] (Iniciar/Dete-
[/] (Ciclo Activado/
-
-
Reproducción y la barra de transporte
95
Page 96
• Puede elegir entre dos modos de visualización del teclado diferentes: teclado de ordenador o de piano. Para
cambiar entre estos dos modos, haga clic en botón
“Cambiar Tipo de Visualización de Teclado Virtual” en la
esquina inferior derecha de la sección Teclado Virtual o
use la tecla [Tab].
El teclado virtual en modo de visualización teclado de ordenador
El teclado virtual en modo de visualización teclado de piano
Para grabar MIDI usando el teclado virtual, proceda así:
1. Cree o elija una pista MIDI o de instrumento y active
su botón “Activar Grabación”.
2. Abra el Teclado Virtual seleccionando “Teclado Virtual” en el menú Dispositivos, pulsando [Alt]/[Opción]-[K]
o haciendo clic derecho en la barra de transporte y seleccionando “Teclado Virtual” en el menú contextual.
El teclado virtual se muestra en la barra de transporte.
3. Active el botón Grabar y presione una tecla en el teclado de su ordenador para introducir una nota.
También puede hacer clic sobre las teclas del teclado virtual para introducir notas.
• También puede presionar varias teclas simultáneamente
para introducir partes polifónicas. El número máximo de notas que se pueden tocar a la vez varía dependiendo del sistema operativo y las configuraciones de hardware.
4. Use el fader “Nivel de Velocidad de Nota” a la derecha
del teclado virtual para ajustar el volumen.
También puede usar las flechas arriba y abajo para ello.
5. Introduzca las notas que desee de esta manera.
6. Cuando lo haya hecho pulse el botón Detener y cierre
el teclado virtual.
Cuando el teclado virtual esté oculto, todos los comandos estarán disponibles de nuevo.
Opciones y ajustes
• En modo teclado de piano tiene un mayor rango de teclas a su disposición, permitiéndole introducir dos voces
simultáneamente, por ejemplo un bajo y una voz solista o
una batería y unos platos.
En modo teclado de ordenador puede usar las dos hileras de teclas que
se visualicen en el teclado virtual para introducir notas. En modo teclado
de piano puede también usar las dos hileras de teclas debajo de estas.
• Tiene siete octavas completas a su disposición. Use los
botones “Desplazamiento de Octava” de la parte inferior
del teclado virtual para desplazar el rango de octavas del
teclado.
También puede usar las teclas de flecha izquierda y derecha para alternar
el rango del teclado entre la octava inferior y superior, respectivamente.
• En modo de teclado de piano, puede usar los dos deslizadores de la izquierda del teclado para introducir pitchbend (deslizador izquierdo) o modulación (deslizador
derecho).
También puede hacer clic sobre una tecla, mantener el botón del ratón
presionado hasta que el puntero se convierta en una herramienta cruceta
y arrastrar arriba/abajo para introducir modulación o izquierda/derecha
para crear pitchbend.
Reproducción y la barra de transporte
96
Page 97
8
Grabación
Page 98
Introducción
Este capítulo describe los diferentes métodos de grabación que puede usar en Cubase. Ya que es posible grabar
tanto pistas de audio como de MIDI, en este capítulo se
describen ambos métodos de grabación.
Antes de empezar
Este capítulo asume que está razonablemente familiarizado con determinados conceptos básicos de grabación,
y que ha efectuado los siguientes preparativos iniciales:
• Su tarjeta de sonido está correctamente configurada,
conectada y calibrada.
• Ha abierto un proyecto y ajustado los parámetros de
configuración del proyecto conforme a sus necesidades.
Los parámetros de configuración de proyecto determinan el formato de
grabación, frecuencia de muestreo, duración del proyecto, etc. que afec
tan a las grabaciones de audio que efectúa durante el curso del proyecto, vea “El diálogo Configuración de Proyecto” en la página 58.
• Si tiene pensado grabar MIDI, su equipo MIDI debe estar correctamente configurado y conectado.
Métodos básicos de grabación
Esta sección describe los métodos generales usados
para grabar. Do todos modos, hay preparativos adicionales y procedimientos que son específicos de la grabación
de audio y MIDI, respectivamente. Asegúrese de leer es
tas secciones antes de empezar a grabar (vea “Detalles
sobre la grabación de audio” en la página 100 y “Detalles
sobre la grabación de MIDI” en la página 109).
Activar pistas para la grabación
Cubase puede grabar en una única pista o en varias simultáneamente (audio y/o MIDI). Para activar una pista para la
grabación, active el botón Activar Grabación de la pista en
la lista de pistas, en el Inspector o en el mezclador.
-
Grabación activada en el Inspector, la lista de pistas y el mezclador
Si la opción “Activar grabación al Seleccionar una Pista
de Audio” o “Activar grabación al Seleccionar una Pista
MIDI” está activada en el diálogo Preferencias (página Op
ciones de Edición–Proyecto & Mezclador), la grabación de
las pistas se activa automáticamente al seleccionarlas en la
lista de pistas.
-
Puede configurar comandos de teclado para activar la
grabación de todas las pistas de audio simultáneamente y
desactivar Activar Grabación en todas las pistas de audio
(Armar/Desarmar Todas las Pistas de Audio). Encontrará
estos comandos en el diálogo Comandos de Teclado, en
la categoría Mezclador, vea
dos de teclado” en la página 582.
El número exacto de pistas de audio que puede grabar
simultáneamente depende de la CPU de su ordenador y
del rendimiento del disco duro. En el diálogo Preferencias
(página VST), puede encontrar la opción “Mostrar adver
tencia en caso de interrupciones de audio”. Si está activada, aparecerá un mensaje de aviso tan pronto como el
indicador de sobrecarga de la CPU (en la barra de trans
porte) se encienda durante la grabación.
“Configuración de los coman-
-
-
-
98
Grabación
Page 99
Activar grabación
Activar la grabación, es decir, realizar y configurar pinchazos de entrada automáticos y manuales es idéntico para
audio y para MIDI.
Hacer punch in y out (pinchazo de entrada y salida) en
las grabaciones MIDI con datos de pitchbend o controlador (rueda de modulación, pedal de sustain, volumen etc.)
puede originar efectos extraños (notas colgando, vibrato
constante etc.). Si esto ocurre, quizás deba usar la entrada de Reinicializar en el menú MIDI (vea “La función
Reinicializar” en la página 113).
Manualmente
Puede activar la grabación haciendo clic sobre el botón
de Grabar en la barra de transporte o en la barra de herra
mientas o usando el correspondiente comando de teclado
(por defecto [*] en el teclado numérico).
La grabación puede activarse en modo detener (desde la
posición actual del cursor o desde el localizador izquierdo)
o durante la reproducción:
• Si activa la grabación en modo detener, y la opción “Iniciar Grabación en el Localizador Izquierdo” está activada
en el menú Transporte, la grabación empezará desde el
localizador izquierdo.
Se aplicará el ajuste de pre-roll o la entrada dada por el metrónomo (vea
“Acerca del Pre-roll y Post-roll” en la página 115).
• Si activa la grabación en modo detener, y “Iniciar Grabación en el Localizador Izquierdo” está desactivado, la grabación empezará desde la posición actual del cursor de
proyecto.
• Si activa la grabación durante la reproducción, Cubase
entrará automáticamente en modo Grabación y empezará
a grabar desde la posición actual del cursor de proyecto.
Esto se conoce como “pinchado de entrada manual” (manual punch-in).
Si está sincronizando el transporte de Cubase a equipos externos (Sync está activado en la barra de transporte)
y activa la grabación, el programa entrará en modo “listo
para grabar” (el botón de grabación en la barra de trans
porte se encenderá). En este caso, la grabación empezará
cuando se reciba una señal válida de código de tiempo (o
cuando haga clic en el botón Reproducir). Vea el capítulo
“Sincronización” en la página 530 para más información.
-
Automáticamente
Cubase puede cambiar automáticamente entre reproducción y grabación al alcanzar una posición determinada.
Esto se conoce como “pinchado de entrada automático”
(“automatic punch in”). Un uso típico para esto es si nece
sita reemplazar una sección de una grabación y desea escuchar lo que ya está grabado hasta el punto de inicio de
la grabación. Proceda así:
1. Ajuste el localizador izquierdo en la posición donde
desea que empiece la grabación.
2. Active el botón de Pinchado de entrada en la barra de
transporte.
-
Pinchado de entrada activado
3. Active la reproducción desde una posición previa al
localizador izquierdo.
Cuando el cursor de proyecto alcanza la posición del localizador izquierdo, la grabación se activa automáticamente.
Detener la grabación
Nuevamente, esta acción puede realizarse de modo automático o manual:
• Si hace clic sobre el botón Detener en la barra de transporte (o usa el correspondiente comando de teclado, por
defecto el [0] del teclado numérico), la grabación se desactiva y Cubase se detiene.
• Si hace clic sobre el botón de grabación (o usa el comando de teclado para grabar, por defecto [*]), la grabación se desactiva pero la reproducción continuará.
Esto se conoce como “pinchado de salida manual” (manual punch-out).
-
99
Grabación
Page 100
• Si el botón de Pinchado de Salida está activado en la barra de transporte, la grabación será desactivada cuando el
cursor de proyecto alcance el localizador derecho.
Esto se conoce como “pinchado de salida automático” (“automatic punch
out”). Al combinarlo con el pinchado de entrada automático, puede espe
cificar una sección concreta en la que grabar – de nuevo, muy útil si desea
reemplazar una sección determinada de una grabación (vea también
rar después de Pinchado de Salida Automático” en la página 114).
Pinchados de salida y de entrada activados
-
“Pa-
Grabación en ciclo
Cubase puede grabar y reproducir en ciclo – bucle.
Puede especificar donde empieza y termina el ciclo ajustando la posición de los localizadores izquierdo y derecho.
Si el ciclo está activo, la sección seleccionada se repite
indefinidamente hasta que pulse Detener o desactive el
modo ciclo.
• Para activar el modo ciclo, active el botón Ciclo en la
barra de transporte.
Ciclo activado
• Para grabar en ciclo, puede iniciar la grabación desde el
localizador izquierdo, desde antes de ambos localizadores
o desde dentro del ciclo, en modo detener o Reproducir.
Tan pronto como el cursor de proyecto alcanza el localizador derecho,
éste saltará hasta el localizador izquierdo y continuará grabando una
nueva vuelta.
• Los resultados de la grabación en ciclo dependen del
Modo de Grabación en Ciclo seleccionado y son diferentes para audio (vea “Grabar audio” en la página 106) y
MIDI (vea “Grabación MIDI” en la página 111).
Detalles sobre la grabación de audio
Seleccionar un formato de archivo para la
grabación
El formato de los archivos grabados se configura en el
diálogo Configuración de Proyecto en el menú Proyecto.
Hay tres ajustes: frecuencia de muestreo, profundidad de
bits, y tipo de archivo de grabación. Aunque la frecuencia
de muestreo se ajusta de una vez por todas al empezar un
nuevo proyecto, la resolución de bits y el tipo de archivo
pueden cambiarse en cualquier momento.
Tipo de Archivo de Grabación
El ajuste de Tipo de Archivo de Grabación determina qué
tipo de archivos serán creados cuando grabe:
Tipo de
archivo
Archivo Wave Los archivos Wave tienen la extensión “.wav” y son un
Archivo Wave 64Wave 64 es un formato propietario desarrollado por So-
Archivo Broadcast Wave
Archivo AIFFAudio Interchange File Format, un estándar definido para
• Si selecciona el formato de archivo Broadcast Wave o
AIFF, puede especificar datos como Autor, Descripción y
cadenas de texto de Referencia que serán embebidas en
el archivo grabado.
Esto se hace desde la página Grabar–Audio–Broadcast Wave en el diálogo Preferencias.
Descripción
formato de archivo común en la plataforma PC.
nic Foundry Inc. En lo que respecta a audio es idéntico al
formato Wave, pero su estructura interna hace posible
duraciones de archivo mucho más grandes. Esto es útil
para realizar grabaciones largas, donde los archivos de
audio pueden resultar enormes.
En términos de contenido de audio, el mismo que archivos Wave ordinarios, pero con cadenas de texto embebidas para proporcionar información adicional sobre el
archivo (vea más abajo).
archivos Apple Inc. AIFF que tienen la extensión “.aif”, y
son uno de los más usados en las plataformas de infor
máticas. Al igual que los archivos Broadcast Wave, los
Archivos AIFF pueden contener cadenas de texto embe
bido (vea más abajo).
-
-
100
Grabación
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.