Steinberg Cubase 6.0 Manual de Operaciones [es]

Manual de Operaciones
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer, Heike Schilling, Benjamin Schütte Agradecimientos a: Ashley Shepherd Traducción por Josep Llodrá La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa compromiso alguno
por parte de Steinberg Media Technologies GmbH. El software descrito en este documento está sujeto a un Acuerdo de Licencia y no podrá ser copiado a otros medios excepto del modo específicamente permitido en el Acuerdo de Li cencia. Ninguna parte de esta publicación podrá ser copiada, reproducida, transmitida o grabada en modo alguno, cual­quiera que sea la finalidad, sin previo permiso escrito de Steinberg Media Technologies GmbH. Los titulares de una licencia registrada del producto descrito aquí pueden imprimir una copia de este documento para su uso personal.
Todos los nombres de productos y compañías son marcas registradas ™ o ® por sus respectivos propietarios. Windows 7 es una marca registrada propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. El logotipo de Mac es una marca registrada usada bajo licencia. Macintosh y Power Macintosh son marcas registradas. MP3SURROUND y el logo de MP3SURROUND son marcas registradas de Thomson SA, registradas en los Estados Unidos y otros países, y se usan bajo licencia de Thomson Licensing SAS.
Fecha de lanzamiento: 16 de Diciembre de 2010 © Steinberg Media Technologies GmbH, 2010. Todos los derechos reservados.
-

Tabla de Contenidos

11 Parte I:
Entrar en detalles
12 Acerca de este manual
13 ¡Bienvenido!
14 Configuración del sistema
15 Configurar el audio 20 Configurar el MIDI 22 Conectar un sincronizador 22 Configurar el vídeo 23 Optimizar rendimiento de audio
26 Conexiones VST
27 Acerca de este capítulo 27 La ventana Conexiones VST 27 Configurar los buses 31 Configurar canales de grupo y FX 31 Acerca de la monitorización 31 Instrumentos/Efectos externos (sólo Cubase) 35 Operaciones de edición
38 La ventana de proyecto
39 La ventana 41 La lista de pistas 41 El Inspector 44 La barra de herramientas 45 La línea de estado 46 La línea de información 47 La línea de vista global 47 La regla 48 La función Ajuste 50 Auto-Desplazamiento
52 Trabajar con proyectos
53 Crear nuevos proyectos 54 Abrir proyectos 54 Cerrar proyectos 55 Guardar proyectos 56 Las funciones Archivar y Copia de seguridad 58 Opciones de Inicio 58 El diálogo Configuración de Proyecto 60 Opciones de visualización y zoom 62 Manejo de audio 63 Preescuchar partes de audio y eventos 63 Arrastrar audio 64 Editar partes y eventos 71 Edición de rangos 74 Operaciones con regiones 74 El diálogo Historial de Ediciones 75 El diálogo Preferencias
77 Trabajar con pistas y carriles
78 Configurar pistas 80 Editar pistas 83 Trabajar con carriles 85 Organizar pistas en pistas de carpeta 87 Dividir la lista de pistas
89 Reproducción y la barra de transporte
90 Introducción 91 Operaciones 94 Opciones y ajustes 95 El Teclado Virtual
97 Grabación
98 Introducción 98 Métodos básicos de grabación 100 Detalles sobre la grabación de audio 109 Detalles sobre la grabación de MIDI 114 Opciones y ajustes
118 Cuantizar MIDI y audio
119 Introducción 120 Funciones de cuantización 120 Funciones de cuantización avanzada 121 El Panel de Cuantización 124 Cuantizar múltiples pistas de audio (sólo Cubase)
4
Tabla de Contenidos
127 Fundidos, fundidos cruzados y
envolventes
128 Crear fundidos 130 Los diálogos de Fundido 131 Crear fundidos cruzados 132 El diálogo Fundido Cruzado 133 Fundidos automáticos y fundidos cruzados 134 Envolventes de evento
135 La pista de arreglos
136 Introducción 136 Configurar la pista de arreglos 137 Trabajar con eventos de arreglos 139 Aplanar la cadena de arreglos 140 Modo Directo (Live) 141 Estructurar música con vídeo
142 Las funciones de transposición
143 Introducción 143 Transponer su música 146 Otras funciones
149 Usar marcadores
150 Introducción 151 La ventana Marcador 153 La pista de marcadores 154 Comandos de teclado de marcadores 155 Exportar e importar marcadores
157 El Mezclador
158 Visión general 160 Configurar el Mezclador 164 Procedimientos básicos de mezcla 167 Procedimientos específicos de audio 177 Enrutado 179 Procedimientos específicos MIDI 181 Utilidades 182 Diagramas del Mezclador VST
185 Sala de Control (sólo Cubase)
186 Sala de Control Virtual – El concepto 187 Configurar la Sala de Control 190 El Mezclador de Sala de Control 196 Estudios y Envíos de Estudio 199 La Vista de Sala de Control 200 Monitorización Directa y latencia
201 Efectos de audio
202 Acerca de este capítulo 202 Visión general 203 Efectos de inserción 208 Efectos de envío 213 Usar la entrada de side-chain 214 Usar efectos externos (sólo Cubase) 215 Edición de efectos 215 Presets de efecto 218 Instalar y gestionar plug-ins de efecto
222 Instrumentos VST y pistas de
instrumento
223 Introducción 223 Canales de instrumento VST vs. pistas de
instrumento
223 Canales de instrumento VST 225 Pistas de instrumento 227 ¿Qué necesito? ¿Un Canal de instrumento o una
Pista de instrumento?
227 Congelar Instrumento 229 Instrumentos VST y la carga del procesador 229 Usar presets para la configuración VSTi 232 Acerca de la latencia 233 Instrumentos externos (sólo Cubase)
234 Sonido Surround (sólo Cubase)
235 Introducción 236 Preparación 237 Usar el SurroundPanner V5 243 Exportar una mezcla surround
244 Automatización
245 Introducción 245 Trabajar con curvas de automatización 245 Activar y desactivar la escritura de datos de
automatización
246 Escribir datos de automatización 248 Editar eventos de automatización 249 Operaciones de pistas de automatización 252 El Panel de Automatización
(sólo Cubase)
259 Preferencias de Automatización 260 Consejos y opciones adicionales 260 Automatización de Controlador MIDI
5
Tabla de Contenidos
262 Funciones y procesado de audio
263 Introducción 263 Procesar audio 272 Aplicar Plug-ins (sólo Cubase) 273 El diálogo Historial de Procesos 274 Congelar Modificaciones 275 Detectar Silencio 277 El Analizador de Espectro 278 Estadísticas 278 Acerca de los algoritmos de corrección de tiempo
y tono
281 El Editor de Muestras
282 La ventana 287 Funciones generales 294 Warpear audio 298 Trabajar con hitpoints y trozos 303 VariAudio (sólo Cubase) 314 Aplanar el procesado en tiempo real
316 El Editor de Partes de Audio
317 Introducción 317 Abrir el Editor de Partes de Audio 317 La ventana 318 Operaciones 320 Opciones y ajustes
321 La Pool
322 Introducción 322 La ventana 324 Operaciones
334 MediaBay
335 Introducción 336 Trabajar con MediaBay 337 La sección Definir Localizaciones 339 La sección Localizaciones 339 La sección Resultados 342 Preescuchar archivos 345 La sección Filtros 347 El Inspector de Atributos 352 Las ventanas Buscador de Loops, Buscador de
Sonidos, y Mini Explorador
352 Preferencias 353 Comandos de teclado 353 Trabajar con ventanas relacionadas con MediaBay 354 Trabajar con bases de datos de Volúmenes
356 Trabajar con presets de pista
357 Introducción 357 Tipos de presets de pista 358 Aplicar presets de pista 360 Crear un preset de pista 361 Crear pistas a partir de presets de pista o de
presets VST
363 Controles Rápidos de Pista
364 Introducción 364 Asignar parámetros a controles rápidos 366 Conectar controles rápidos con controladores
remotos
367 Controles rápidos y parámetros automatizables
368 Controlar Cubase remotamente
369 Introducción 369 Configurar 370 Operaciones 372 El Dispositivo Genérico Remoto 374 Controles Rápidos de Pista 374 Apple Remote (sólo Macintosh)
375 Parámetros y efectos de tiempo real
MIDI
376 Introducción 376 El Inspector – manejo general 376 Las secciones del Inspector 380 Efectos MIDI 383 Gestionar plug-ins
384 Usar dispositivos MIDI
385 Introducción 385 Dispositivos MIDI – ajustes generales y manejo de
parches
391 Acerca de los paneles de dispositivo (sólo
Cubase)
393 Acerca de Studio Connections
395 Procesado MIDI
396 Introducción 397 Hacer que sus ajustes sean permanentes 398 Disolver Parte 400 Volcar datos MIDI en archivo 400 Repetir Bucle 400 Otras funciones MIDI
6
Tabla de Contenidos
404 Los editores MIDI
405 Introducción 405 Abrir un editor MIDI 407 Vista general del Editor de Teclas 410 Operaciones con el Editor de Teclas 428 El Editor In-Place 429 Vista general del Editor de Percusión 431 Operaciones con el Editor de Percusión 432 Trabajar con drum maps 435 Usar la lista de nombres 436 El Editor de Lista – Vista general 437 Operaciones del Editor de Lista 440 Trabajar con mensajes SysEx 441 Grabar cambios de parámetros SysEx 442 Editar mensajes SysEx 443 El Editor de Partituras básico – Visión general 445 Operaciones del Editor de Partituras
452 Expression maps (sólo Cubase)
453 Introducción 454 Usar expression maps en Cubase 457 Crear y editar expression maps
461 Note Expression (sólo Cubase)
462 Introducción 463 Configurar la pestaña Note Expression del
Inspector
465 Mapear controladores 466 Grabación 467 Editar datos Note Expression 471 Note Expression y MIDI 473 HALion Sonic SE
474 Editor Lógico, Transformador, y
Transformador de Entrada
475 Introducción 475 Abrir el Editor Lógico 476 La ventana 476 Configurar condiciones de filtro 481 Seleccionar una función 482 Especificar acciones 484 Aplicar las acciones definidas 484 Trabajar con presets 485 El Transformador de Entrada
487 El Editor Lógico del Proyecto
(sólo Cubase)
488 Introducción 488 Abrir el Editor Lógico del Proyecto 488 La ventana 489 Configurar condiciones de filtro 493 Especificar acciones 495 Seleccionar una función 495 Aplicar Macros 496 Aplicar las acciones definidas 496 Trabajar con presets
497 Editar el tempo y el tipo de compás
498 Introducción 498 Visualización del tempo y tipo de compás 500 Editar el tempo y el tipo de compás 502 Procesar Tempo (sólo Cubase) 503 El diálogo Procesar Compases
(sólo Cubase)
504 Calculadora de Tempo 504 Calcular tiempo de MIDI
(sólo Cubase)
505 La herramienta Time Warp
(sólo Cubase)
510 Detección de tempo (sólo Cubase) 512 Ajustar el audio al tempo del proyecto
513 El Buscador del Proyecto
(sólo Cubase)
514 La ventana 515 Editar pistas
520 Exportar Mezcla de Audio
521 Introducción 521 Volcar una mezcla a archivos de audio 522 El diálogo Exportar Mezcla de Audio 525 Los formatos disponibles
7
Tabla de Contenidos
530 Sincronización
531 Introducción 532 Código de Tiempo (referencias posicionales) 533 Fuentes de reloj (referencias de velocidad) 534 El diálogo Configuración de Sincronización del
Proyecto
537 Funcionamiento sincronizado 538 Escenarios de ejemplo
(sólo Cubase)
539 Trabajar con VST System Link 542 Activar VST System Link
547 Vídeo
548 Introducción 548 Antes de empezar 549 Preparar un proyecto de vídeo en Cubase 551 Archivos de vídeo en la ventana de Proyecto 552 Reproducir vídeo 554 Editar vídeo 554 Extraer audio de un archivo de vídeo 555 Reemplazar el audio en un archivo de vídeo
556 ReWire
557 Introducción 557 Ejecución y cierre 558 Activar los canales ReWire 558 Usar los controles de transporte y de tempo 559 Manejar los canales ReWire en Cubase 559 Enrutar MIDI vía ReWire2 559 Consideraciones y limitaciones
560 Manejo de archivos
561 Importar audio 565 Exportar e importar archivos OMF (sólo Cubase) 566 Exportar e Importar archivos MIDI estándar 569 Exportar e importar loops MIDI 569 Exportar e importar archivos de pista (sólo
Cubase)
571 Personalizar
572 Introducción 572 Espacios de trabajo 574 Usar las opciones de configuración 575 Personalizar controles de pista 577 Apariencia 578 Aplicar colores en la ventana de Proyecto 580 ¿Dónde se guardan los ajustes?
581 Comandos de teclado
582 Introducción 582 Configuración de los comandos de teclado 586 Configurar teclas modificadoras de herramientas 586 Los comandos de teclado por defecto
591 Parte II:
Disposición e impresión de partituras (sólo Cubase)
592 Cómo funciona el Editor de Partituras
593 Acerca de este capítulo 593 ¡Bienvenido! 593 Cómo funciona el Editor de Partituras 593 Notas de MIDI contra notas de la partitura 594 Cuantización visual 596 Introducir notas a mano por oposición a grabar
notas
597 Empezar por la base
598 Acerca de este capítulo 598 Preparación 598 Abrir el Editor de Partituras 598 El cursor de proyecto 599 Grabar y reproducir 599 Modo Página 600 Cambiar el factor de zoom 600 El pentagrama activo 601 Establecer configuraciones de página 601 Diseñar su espacio de trabajo 603 Acerca de los menús contextuales del Editor de
Partituras
603 Acerca de los diálogos del Editor de Partituras 603 Establecer clave, tonalidad y tipo de compás 608 Instrumentos transpositores 609 Imprimir desde el Editor de Partituras 609 Exportar páginas como archivos de imagen 610 Orden de trabajo 610 Forzar actualización
8
Tabla de Contenidos
611 Transcribir grabaciones de MIDI
612 Acerca de este capítulo 612 Acerca de la transcripción 612 Preparar las partes 612 Preparar partes para imprimir la partitura 613 Ajustes de Pentagrama 613 Situaciones que requieren técnicas adicionales 614 Insertar cambios de Cuantización Visual 615 La función Explotar 615 Utilizar “Notas en partitura a MIDI”
617 Introducir y editar notas
618 Acerca de este capítulo 618 Ajustes de Partitura 619 Valores y posiciones de nota 621 Añadir y editar notas 623 Seleccionar notas 623 Mover notas 625 Duplicar notas 625 Cortar, copiar y pegar 626 Editar la altura tonal de notas individuales 627 Cambiar la duración de las notas 628 Dividir una nota en dos 628 Trabajar con la herramienta Cuantización Visual 628 Pentagramas divididos (de piano) 629 Estrategias: pentagramas múltiples 629 Insertar y editar claves, tonalidades y tipos de
compás
631 Eliminar notas
632 Ajustes de Pentagrama
633 Acerca de este capítulo 633 Ajustes de Pentagrama 633 Hacer ajustes 633 Trabajar con presets de pentagrama 634 Nombres de pentagrama 634 Tonalidad y clave 635 Cuantización Visual y Opciones de Interpretación 637 Transposición Visual 638 La pestaña Opciones 639 La pestaña Polifónico 639 La pestaña Tablatura
640 Voces polifónicas
641 Acerca de este capítulo 641 Introducción: Voces polifónicas 642 Configurar voces 644 Estrategias: ¿Cuántas voces necesito? 644 Introducir notas en las voces 645 Comprobar a qué voz pertenece una nota 645 Mover notas entre voces 646 Manejar silencios 646 Voces y Cuantización Visual 647 Crear voces cruzadas 648 Voces polifónicas automáticas – Mezclar todos los
Pentagramas
649 Convertir voces en pistas, y en el submenú Extraer
Voces
650 Formateo adicional de notas y
silencios
651 Acerca de este capítulo 651 Introducción: Barrado de las notas 651 Establecer la dirección de las plicas 652 Longitud de plica 653 Alteraciones y cambio enarmónico 654 Cambiar la forma de la cabeza de la nota 654 Otros detalles de las notas 655 Colorear notas 656 Copiar ajustes entre notas 656 Manejar el barrado 660 Acerca de las notas ligadas 662 Mover notas gráficamente 662 Notas de guía 663 Notas de adorno 664 Grupos de valoración especial
666 Trabajar con símbolos
667 Acerca de este capítulo 667 Introducción: las diversas capas 668 El Inspector de Símbolos 670 Importante – símbolos, pentagramas y voces 670 Añadir símbolos a una partitura 678 Seleccionar símbolos 679 Mover y duplicar símbolos 682 Cambiar longitud, tamaño y forma 683 Eliminado Símbolos 683 Copiar y pegar 683 Alineación 684 Detalles de los símbolos
9
Tabla de Contenidos
690 Trabajar con acordes
691 Acerca de este capítulo 691 Insertar Símbolos de Acorde 693 Ajustes globales de acordes
695 Trabajar con texto
696 Acerca de este capítulo 696 Añadir y editar símbolos de texto 698 Diferentes tipos de texto 702 Funciones de Texto
706 Trabajar con disposiciones
707 Acerca de este capítulo 707 Introducción: disposiciones 707 Crear una disposición 707 Abrir una disposición 708 Operaciones de disposición 708 Utilizar disposiciones – un ejemplo 709 Pista de Marcadores a la Forma
710 Trabajar con MusicXML
711 Introducción 712 Importar y exportar archivos MusicXML
714 Diseñar su partitura: técnicas
adicionales
715 Acerca de este capítulo 715 Parámetros de disposición 716 Tamaño de pentagrama 716 Ocultar/Mostrar objetos 718 Colorear notas 718 Silencios múltiples 719 Editar las líneas de compás 719 Crear anacrusas 720 Ajustar el número de compases por línea 721 Mover líneas de compás 722 Arrastrar pentagramas 724 Añadir corchetes y llaves 724 Disposición automática 726 Inicializar Disposición 726 Cortar líneas de compás
728 Escribir partituras de percusión
729 Acerca de este capítulo 729 Introducción: Drum maps en el Editor de Partituras 729 Configurar el drum map 731 Configurar un pentagrama para partituras de
percusión
731 Introducir y editar notas 731 Utilizar “Pent. Percusión 1 línea”
732 Crear tablatura
733 Acerca de este capítulo 733 Crear tablatura automáticamente 734 Crear tablatura manualmente 734 Apariencia de los números en la tablatura 735 Edición 735 Forma de la cabeza de nota
736 La partitura y la reproducción MIDI
737 Acerca de este capítulo 737 Partituras y el modo Arreglos 737 Trabajar con dinámicas mapeadas
740 Consejos y trucos
741 Visión general 741 Técnicas de edición muy útiles 743 Preguntas frecuentes 745 Si su ordenador le parece demasiado lento
746 Índice alfabético
10
Tabla de Contenidos
Parte I:
Entrar en detalles
1

Acerca de este manual

¡Bienvenido!

Este es el Manual de Operaciones del programa Cubase de Steinberg. Aquí encontrará información detallada so­bre todas las características y funciones del programa.
Acerca de las versiones del programa
La documentación abarca dos versiones del programa; Cubase y Cubase Artist, para dos sistemas operativos o “plataformas” diferentes, Windows y Mac OS X.
Algunas características descritas en la documentación son sólo aplicables a la versión Cubase. Siempre que sea éste el caso, se le indicará claramente en la cabecera del tema correspondiente.
Algunas funcionalidades y ajustes también son específi­cos de una plataforma. Ello se indica claramente en los casos en que sea aplicable. Si no se indica lo contrario, todas las descripciones y procedimientos en la documen tación adjunta son válidas para todas las versiones de Cu­base tanto para Windows como para Mac OS X.
Las capturas de pantalla han sido tomadas de la versión Windows de Cubase.
Convenciones de comandos de teclado
Muchos de los comandos de teclado por defecto de Cu­base usan teclas modificadoras, algunas de las cuales son diferentes dependiendo del sistema operativo. Por ejemplo, el comando de teclado por defecto para deshacer es [Ctrl]­[Z] bajo Windows y [Comando]-[Z] bajo Mac OS X.
Cuando se describen en este manual los comandos de te­clado con teclas modificadoras, se muestran con la tecla modificadora de Windows primero, de la siguiente manera:
[Tecla modificadora de Win]/[Tecla modificadora de Mac]-[tecla]
Por ejemplo, [Ctrl]/[Comando]-[Z] significa “presione [Ctrl] bajo Windows o [Comando] bajo Mac OS X, luego presione [Z]”.
Similarmente, [Alt]/[Opción]-[X] significa “presione [Alt] bajo Windows u [Opción] bajo Mac OS X, luego presione [X]”.
Este manual a menudo hace referencia a hacer clic de­recho, por ejemplo, para abrir menús contextuales. Si está usando un Mac con un ratón de un solo botón, mantenga pulsado [Ctrl] y haga clic.
-
13
Acerca de este manual
2

Configuración del sistema

Configurar el audio

!
¡Asegúrese de que todos los equipos están apaga­dos antes de realizar cualquier conexión!
Conexión de audio
La manera exacta de cómo configurar su sistema depende de muchos factores diferentes, p. e. del tipo de proyecto que desee crear, del equipamiento externo que quiera usar, o del hardware del ordenador que tenga disponible. Por lo tanto, las siguientes secciones sólo pueden servir como ejemplos.
La configuración exacta de su equipo; p. ej., si usa conexio­nes analógicas o digitales, también depende de su configu­ración particular.
Entrada y salida estéreo – la conexión más sencilla
Si usted sólo usa una entrada y una salida estéreo desde Cubase, puede conectar su hardware de audio; p. ej., las entradas de su tarjeta de sonido o interfaz de audio, direc tamente a la fuente de sonido y las salidas puede conec­tarlas directamente a una etapa de potencia y altavoces.
Entrada y salida multi-canal
Lo más probable, de todas maneras, es que tenga otros equipos de sonido que desee integrar con Cubase, usando varios canales de entrada y salida. Dependiendo del equipo que tenga a su disposición, hay dos procedi mientos a seguir: o usar una mesa de mezclas externa, o usar el mezclador interno de Cubase.
Mezclado externo significa que necesitará un hardware de mezclas con un grupo o sistema de bus con el que ali­mentar las entradas de su tarjeta de audio.
En el siguiente ejemplo se utilizan cuatro buses para alimentar las seña­les de las entradas del hardware de audio. Las cuatro salidas están co­nectadas a su vez al mezclador para monitorizar y reproducir. Las otras entradas del mezclador pueden ser usadas para conectar fuentes de so nido tales como micrófonos, instrumentos, etc.
-
-
-
Una configuración de audio multi-canal con mezclador externo
Cuando conecte una fuente de entrada (como es un mezclador) al hardware de audio, debe utilizar buses de salida, envíos o similar que estén separados de la salida master del mezclador para evitar grabar lo que se está re
-
produciendo. También puede tener un hardware de mez-
Una configuración estéreo simple
clas que se pueda conectar a través de un puerto FireWire.
Éste es probablemente la más simple de todas las confi­guraciones – cuando haya asignado los buses internos de entrada y salida podrá conectar su fuente de sonido (p. ej., un micrófono) a su tarjeta de sonido y ya podrá empezar a grabar.
Configuración del sistema
15
Cuando utilice el mezclador interno de Cubase, puede
!
usar las entradas del hardware de audio para conectar mi­crófonos y/o dispositivos externos. Use las salidas de la tarjeta para conectar su sistema de monitorización.
Sólo Cubase: Puede crear configuraciones muy complejas usando ins­trumentos externos y efectos externos, e integrar Cubase fluidamente con todo su equipamiento externo usando la funcionalidad Sala de Con trol (vea los capítulos “Conexiones VST” en la página 26 y “Sala de Con-
trol (sólo Cubase)” en la página 185).
Realizar mezclas en Cubase
Conexiones para sonido surround (sólo Cubase)
Si desea realizar mezclas para sonido surround, puede conectar las salidas de audio a una etapa de potencia multi-canal, desde la que dará señal a un conjunto de ca nales surround.
Grabar desde un reproductor CD
La mayoría de los ordenadores cuentan con una unidad de CD-ROM que también puede utilizarse como un repro­ductor de CD normal. En algunos casos, el reproductor de CD está internamente conectado al hardware de audio de modo que se puede grabar la salida del reproductor de
-
CD directamente en Cubase (consulte la documentación del hardware de audio si no está seguro).
Todos los ajustes de enrutado y volumen para grabar desde un CD (si están disponibles) deben realizarse desde la aplicación de configuración de la tarjeta de so nido (vea bajo).
También puede coger pistas de audio directamente de un CD en Cubase (vea el capítulo “Manejo de archivos” en la página 560).
Conexiones de Word Clock
Si está usando una conexión de audio digital, puede que también necesite una conexión de word clock entre el hardware de audio y los dispositivos externos. Por favor, consulte la documentación de su tarjeta de audio para más información.
­¡Es muy importante que la sincronización de word
clock se realice correctamente o sus grabaciones podrían sufrir crujidos y clics!
-
Acerca de los niveles de grabación y las entradas
Al conectar su equipo, debería asegurarse de que la impe­dancia y los niveles de las fuentes de sonido son los ade­cuados para las entradas de la tarjeta. Normalmente, se usan diferentes tipos de entrada para micrófonos, nivel de línea de equipos de consumo (-10 equipos profesionales (+4
dBV), aunque también es proba-
dBV) o nivel de línea de
ble que pueda ajustar las características de las entradas de la tarjeta de sonido con los controles físicos del propio dis­positivo o desde su panel de control. Para más detalles, consulte la documentación del hardware de audio.
Una configuración de reproducción de sonido surround
Cubase da soporte a formatos de surround de hasta 6 canales. La figura anterior muestra una configuración surround 5.1.
Configuración del sistema
16
El uso correcto de los diferentes tipos de entrada es impor-
!
!
tante para evitar grabaciones ruidosas o distorsionadas.
Cubase no proporciona ningún ajuste de los niveles de entrada, ya que estos ajustes se hacen de forma diferente en cada tarjeta. El ajuste de los niveles de entrada se realiza tanto en una aplicación especial incluida con el hardware o desde su panel de control (vea más abajo).
Ajustar la configuración de la tarjeta de sonido
La mayoría de modelos de hardware de audio vienen con una o más pequeñas aplicaciones que le permiten confi­gurar las entradas de hardware a su gusto. Esto incluye:
• Seleccionar las entradas y salidas que están activas.
• Configurar la sincronización de word clock (si procede).
• Activar/Desactivar la monitorización a través del hardware (vea “Acerca de la monitorización” en la página 20).
• Ajustar los niveles de cada entrada. ¡Esto es muy importante!
• Ajustar los niveles de las salidas, para que coincidan con los del equipo que usa para monitorizar.
• Seleccionar los formatos de entrada y salida digitales.
• Hacer ajustes para los buffers de audio.
En muchos casos, todos los ajustes disponibles para el hardware de audio aparecen en un panel de control que se abre desde Cubase como se describe más abajo (o por separado, cuando Cubase no se está ejecutando). En algunos casos pueden haber varias aplicaciones y pane les distintos – consulte la documentación del hardware de audio para más detalles.
Steinberg no puede garantizar que esto funcionará con otro hardware. Si no está seguro sobre si su dispositivo soporta plug and play, por favor consulte la documenta ción del mismo.
Si un dispositivo que no soporta Plug and Play es conectado/desconectado mientras el ordenador está encendido, éste podría resultar dañado.
Seleccionar un controlador y realizar ajustes de audio en Cubase
Lo primero que debe hacer es seleccionar el controlador correcto en Cubase para garantizar la comunicación con el hardware de audio:
1. Arranque Cubase y seleccione Configuración de Dis­positivos en el menú Dispositivos.
2. En la lista de Dispositivos de la izquierda, haga clic en “Sistema de Audio VST”.
Se muestra la página Sistema de Audio VST.
-
-
Soporte Plug and Play para dispositivos ASIO
El hardware MR816 de Steinberg soporta Plug and Play en Cubase. Estos dispositivos pueden ser conectados y puestos en funcionamiento mientras la aplicación se está ejecutando. Cubase usará automáticamente el controla
­dor de la serie MR816 y re-mapeará las conexiones VST convenientemente.
Configuración del sistema
17
3. En el menú Controlador ASIO, seleccione su controla-
!
dor de tarjeta de sonido.
Puede que haya varias opciones que hagan referencia al mismo hard­ware. Cuando haya seleccionado un controlador, se añadirá a la lista de dispositivos.
Con Windows, recomendamos que acceda a su hardware con un controlador ASIO escrito específi­camente para el hardware. Si no hay instalado ningún controlador ASIO le recomendamos que compruebe si el fabricante del hardware de audio tiene algún controlador ASIO que pueda descargar de Internet. Puede usar el controlador ASIO de baja latencia ge nérico si está disponible.
4. Seleccione el controlador en la lista de dispositivos para abrir los ajustes del Controlador para su tarjeta de audio.
5. Localice el panel de control para su tarjeta de audio y realice los ajustes siguiendo las recomendaciones del fa bricante de la tarjeta.
En Windows, se realiza la apertura del panel de control al hacer clic sobre el botón Panel de Control.
El panel de control que se abre al hacer clic en este botón lo suministra el fabricante de la tarjeta de sonido – no Cubase (a menos que utilice Di rectX, vea más adelante). De ahí que sea diferente para cada marca y modelo de tarjeta de audio. Los paneles de control para los controladores ASIO DirectX y ASIO Ge­nérico de Baja Latencia (sólo Windows) son excepciones, son propor­cionados por Steinberg y se describen en la ayuda de diálogo, que se abre al hacer clic sobre el botón Ayuda del diálogo. Vea también las no tas acerca de DirectX abajo.
En Mac OS X, el panel de control de su tarjeta de audio se abre haciendo clic sobre el botón “Abrir Aplicación de Configuración” de la página de ajustes de su tarjeta de audio, en el diálogo Configuración de Dispositivos.
Tome nota de que este botón sólo está disponible para algunos produc­tos hardware. Si “Abrir Aplicación de Configuración” no está disponible en sus ajustes, vea la documentación que vino con su tarjeta de sonido para averiguar dónde hacer los ajustes de hardware.
6. Si tiene previsto usar varias aplicaciones de audio si­multáneamente, puede que desee activar la opción “Libe­rar controlador en segundo plano” en la página Sistema de Audio VST. Ello le permitirá que otras aplicaciones ten­gan acceso al hardware de audio incluso cuando Cubase se halle en funcionamiento.
La aplicación que esté activa (es decir, la “ventana superior” en el escri­torio) tiene acceso al hardware de audio. Asegúrese de que cualquier otra aplicación que acceda al hardware de audio también se halla confi gurada de modo que libere en controlador ASIO (o Mac OS X) para que Cubase pueda usarlo cuando sea de nuevo la aplicación activa.
7. Si su tarjeta de sonido recibe señales de reloj de una
­fuente de muestras de reloj externa, es posible activar la
opción “Señal de Reloj Externa” en la página del controla dor.
Esto se describe con detalle en la sección “Si su configuración hardware
está basada en una fuente de reloj externa” en la página 18.
8. Si su tarjeta de sonido y su controlador soportan Mo­nitorización Directa ASIO, quizás desee activar la casilla
­de verificación Monitorización Directa en la página corres-
pondiente al controlador.
Lea más acerca de la monitorización en este capítulo y en el capítulo
“Grabación” en la página 97.
9. Haga clic sobre Aplicar y posteriormente sobre Acep-
-
tar para cerrar el diálogo.
Si su configuración hardware está basada en una fuente de reloj externa
Es esencial que, para una reproducción y grabación de
-
audio adecuada, ajuste la frecuencia de muestreo del pro­yecto a la frecuencia de muestreo de las señales de reloj entrantes. Si carga un proyecto con una frecuencia de muestreo diferente a la de su fuente de reloj, el programa intentará cambiar los ajustes de la fuente de reloj, y es po sible que usted no lo quiera.
Activando la opción “Señal de Reloj Externa”, usted le “in­forma” a Cubase que recibe señales de reloj externas y que, por lo tanto, cambie su velocidad a la de la fuente. El programa no intentará cambiar más la frecuencia de muestreo de la tarjeta de sonido. Se acepta el desajuste de frecuencias de muestro y, por lo tanto, la reproducción será más rápida y más lenta. Para más información sobre el ajuste Frec. Muestreo, vea
“El diálogo Configuración de
Proyecto” en la página 58.
-
-
-
Configuración del sistema
18
Cuando no coinciden las frecuencias de muestreo, el
!
!
campo Formato de Grabación en la línea de estado se re­salta en un color diferente.
Si está usando una tarjeta de audio con un controlador DirectX (sólo Windows)
Un controlador DirectX es la siguiente mejor opción después de un controlador ASIO específico y el controlador ASIO de baja latencia genérico.
Cubase incorpora un controlador llamado ASIO DirectX Full Duplex, disponible para ser seleccionado en el menú emergente Controlador ASIO (página de Sistema de Au dio VST).
Para obtener pleno rendimiento de DirectX Full Du­plex, el hardware de audio debe ser compatible con WDM (Windows Driver Model) en combinación con DirectX ver­sión 8.1 o superior. En todos los demás casos, las entra­das de audio serán emuladas por DirectX (vea la ayuda de diálogo para la Configuración de ASIO DirectX Full Du­plex para más detalles sobre cómo se informa sobre ello).
Durante la instalación de Cubase, se instalará la última versión de DirectX en su ordenador.
Si el controlador ASIO DirectX Full Duplex está seleccio­nado en el diálogo Configuración de Dispositivos, puede abrir el Panel de Control ASIO y configurar los siguientes ajustes (haga clic sobre el botón de Ayuda si desea cono cer más detalles):
Puertos de Entrada y Salida Direct Sound
En la lista de la izquierda en la ventana, se listan todos los puertos de en­trada y salida Direct Sound. En muchos casos, sólo habrá un puerto en cada lista. Para activar o desactivar un puerto de la lista, haga clic en la casilla de la columna de la izquierda. Si la casilla de verificación está ac tivada, el puerto también estará activado.
Puede editar los ajustes del tamaño de la memoria búfer (“Buffer”) y desplazamiento (“offset”) en esta lista si es ne cesario, haciendo doble clic en el valor y tecleando uno nuevo.
En la mayoría de los casos, los ajustes por defecto funcionarán bien. El buffer de audio se utiliza cuando se transfieren datos de audio entre Cu base y la tarjeta de audio. Aunque tener un buffer grande garantiza que la reproducción se producirá sin fallos, la “latencia” (el tiempo que transcu rre desde que Cubase envía los datos y éstos alcanzan la salida), será mayor.
Desplazamiento
Si puede oír un desplazamiento constante durante la reproducción de grabaciones de Audio y MIDI, puede ajustar el tiempo de latencia de en trada o salida usando este valor.
Configurar los puertos de entrada y salida
Cuando haya seleccionado el controlador y realizado los ajustes necesarios según se ha descrito más arriba, de berá especificar qué entradas y salidas se usarán y darles un nombre:
1. En el diálogo Configuración de Dispositivos, selec­cione el controlador en la lista de dispositivos de la iz-
­quierda para mostrar los Ajustes de Controlador de su
tarjeta de audio.
-
Se listan todos los puertos de entrada y salida del hardware de audio.
2. Para ocultar un puerto, haga clic en la columna “Visi­ble” correspondiente a dicho puerto (desmarcando la ca-
-
silla de verificación).
Los puertos que no son visibles no se pueden seleccionar en la ventana Conexiones VST, en la que configura sus buses de entrada y salida – vea el capítulo
-
-
-
3. Para cambiar el nombre de un puerto, haga clic sobre su nombre en la columna “Mostrar como” e introduzca un nuevo nombre.
“Conexiones VST” en la página 26.
Si intenta ocultar un puerto que ya se halla en uso por algún bus, se le preguntará si realmente desea realizar la acción – ¡tenga en cuenta que el puerto se desactiva al ocultarlo!
-
-
Configuración del sistema
19
¡Es una buena idea dar a sus puertos nombres que ten-
!
gan que ver con la configuración de cada canal (en vez de con el modelo específico de cada tarjeta)!
Por ejemplo, si está usando una configuración surround 5.1 (sólo Cu­base), podría nombrar los seis puertos como Izquierda, Derecha, Centro, LFE, Izquierda trasero, y Derecha trasero. Ello facilita la transferencia de proyectos entre diferentes ordenadores, p. si los mismos nombres de puerto se usan en ambos ordenadores, Cu base maneja las conexiones de los buses automáticamente al abrir el proyecto en otro ordenador.
ej. entre diferentes estudios –
4. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo Configura­ción de Dispositivos y aplicar los cambios realizados.
Acerca de la monitorización
En Cubase, monitorizar significa escuchar la señal que se desea grabar mientras se prepara la grabación o mientras se graba. Hay cuatro maneras de monitorizar:
Monitorización externa
La monitorización externa (escuchar la señal de entrada antes de que vaya a Cubase) requiere un mezclador ex­terno para mezclar la señal de audio a reproducir con la señal de entrada. El mezclador puede ser uno convencio nal o una aplicación diseñada específicamente para su tarjeta de sonido, si ésta dispone de un modo en el que se audio de entrada puede ser enviado a la salida (común mente llamado “Thru”, “Direct Thru” o similar).
Vía Cubase
En este caso, la señal de audio pasa desde la entrada hasta Cubase, posiblemente a través de los efectos y ecualización de Cubase y después vuelve a la salida. La monitorización se controla mediante la configuración de Cubase.
Esto le permite controlar el nivel de monitorización de Cu­base y añadir efectos a solamente la señal monitorizada.
-
Monitorización Directa ASIO
Si su tarjeta de audio es compatible con ASIO 2.0, es probable que soporte Monitorización Directa ASIO (esta característica también puede estar disponible para hard­ware de audio con controladores para Mac OS X). En este modo, la monitorización se realiza desde la tarjeta de audio, enviando la señal de entrada directamente a la sa-
-
lida. Aun así, la monitorización se controla desde Cubase. La monitorización directa puede ser activada o desacti­vada automáticamente desde Cubase.
La monitorización se describe con detalle en el capítulo
“Grabación” en la página 97. Sin embargo, debe tener lo
siguiente al realizar la configuración:
Si quiere usar monitorización externa mediante su tar­jeta de sonido, asegúrese de que las funciones corres­pondientes se encuentran activadas en la aplicación mezclador de la tarjeta.
Si está usando una tarjeta de audio RME Audio Ham­merfall DSP, asegúrese de que el reparto estéreo está ajustado como -3
dB en las preferencias de la tarjeta.
-

Configurar el MIDI

¡Asegúrese de que todos los equipos están apaga­dos antes de realizar cualquier conexión!
Esta sección describe cómo conectar y configurar equi­pos MIDI. Si no tiene equipos MIDI, puede saltarse este apartado. Tenga en cuenta que lo aquí descrito se trata sólo de un ejemplo – ¡es probable que usted necesite o desee conectar su equipo de un modo diferente!
Configuración del sistema
20
Conectar los equipos MIDI
!
Si “MIDI Thru” está activo en Cu­base, los datos MIDI recibidos “son reflejados” inmediatamente.
Al pulsar una tecla, ésta se envía como datos MIDI a Cubase.
Los datos MIDI que lle­gan al instrumento son reproducidos por su “sintetizador” interno.
Si Local Control está activado, las teclas que toque serán reproducidas por el “Sinte” dentro del instrumento. Si Local Control está desacti­vado, esta conexión se corta.
“Sinte”
En este ejemplo asumiremos que dispone de un teclado MIDI y un módulo MIDI de sonidos externo. El teclado se usará tanto para transmitir mensajes MIDI al ordenador con la finalidad de grabarlos como para reproducir pistas MIDI. El módulo se usará solamente para reproducir soni dos. Usando la funcionalidad MIDI Thru de Cubase (des­crita más adelante) podrá escuchar el sonido correcto procedente del módulo de sonidos mientras toca el te­clado o graba.
Configurar el MIDI Thru y el modo Local On/Off
En la página MIDI del diálogo Preferencias (localizado en el menú Archivo en Windows y en el menú Cubase en Mac OS X), encontrará un ajuste llamado “MIDI Thru Ac­tivo”. Dicho ajuste hace referencia a la configuración de
-
su instrumento de lo que llama el modo “Local On/Off” o “Local Control On/Off”.
• Si usa un instrumento de teclado MIDI, tal y como se describe
anteriormente en este capítulo, el MIDI Thru debería estar ac­tivado y el instrumento configurado como Local Off (a veces llamado Local Control Off – vea el manual de operaciones del instrumento para más detalles). La señal MIDI del teclado será grabada en Cubase y simultáneamente será reenviada al ins trumento para que pueda oír lo que está tocando, sin que el teclado “active” sus propios sonidos.
-
Una configuración MIDI típica
Si quiere usar más instrumentos para la reproducción, sim­plemente conecte el MIDI Thru del módulo de sonido a la Entrada MIDI del siguiente instrumento, y así sucesiva mente. En esta configuración, siempre tocará el primer te­clado al grabar, pero puede usar todos sus dispositivos en la reproducción.
Si tiene previsto usar más de tres fuentes de sonido, le recomendamos que use un interfaz MIDI con más de una salida, o una caja MIDI Thru en lugar de las conexiones Thru de cada unidad.
-
• Si usa un teclado MIDI maestro – de los que no producen nin-
gún sonido por sí mismos – el MIDI Thru de Cubase debería estar activado igualmente, pero no tiene que preocuparse por los ajustes Local On/Off de sus instrumentos.
• El único caso en el que MIDI Thru debería estar desactivado
es si usa Cubase con sólo un instrumento de teclado y éste no puede ser ajustado a modo Local Off.
21
Configuración del sistema
• El MIDI Thru estará activo sólo para las pistas MIDI que estén
!
preparadas para grabar y/o tengan el botón de monitorización activado. Vea el capítulo más información.
“Grabación” en la página 97 para
Configurar los Puertos MIDI en Cubase
El diálogo Configuración de Dispositivos le permite confi­gurar su sistema MIDI como sigue:
Cuando cambie los ajustes de puertos MIDI en el diá­logo Configuración de Dispositivos, se aplicarán automá­ticamente.
Mostrar u ocultar Puertos MIDI
Los puertos MIDI se hallan listados en el diálogo Configu­ración de Dispositivos en la página de Configuración de Puertos MIDI. Al hacer clic sobre la columna “Visible” de una entrada o salida MIDI, puede especificar si se lista o no en los menús emergentes MIDI del programa.
Si está intentando ocultar un puerto MIDI que ya está siendo usado por alguna pista o dispositivo MIDI, apare cerá un mensaje, permitiéndole escoger entre ocultar – y desconectar – el puerto o cancelar la operación u mante­ner el puerto visible.
Configurar la opción “All MIDI Inputs”
Cuando graba MIDI en Cubase, puede especificar qué entrada MIDI debe ser usada por cada pista MIDI. Pero también puede usar la opción “All MIDI Inputs” como puerto de entrada, lo que hará que se grabe toda la infor mación MIDI de todas las pistas.
La opción “En ‘All MIDI Inputs’” en la página de Configura­ción de Puertos MIDI le permite especificar qué entradas se incluyen cuando selecciona “All MIDI Inputs” para una pista MIDI. Esto puede ser especialmente útil si su sistema dispone de varias instancias de la misma entrada MIDI fí sica – desactivando las duplicadas usted se asegurará de que sólo se grabarán los datos MIDI deseados.
Si tiene conectada una unidad MIDI de control remoto, también debería desactivar la opción “En ‘All MIDI Inputs’” para esa entrada MIDI. Esto evitará la grabación accidental de datos MIDI procedentes del control remoto cuando la opción “All MIDI Inputs” se haya seleccionado como en trada de una pista MIDI.
-
-
-

Conectar un sincronizador

¡Asegúrese de que todos los equipos están apaga­dos antes de realizar cualquier conexión!
Al usar Cubase junto con grabadores de cinta magnetofó­nica, necesitará probablemente añadir un sincronizador a su sistema. Todas las conexiones y procedimientos de configuración para la sincronización se describen en el capítulo
“Sincronización” en la página 530.

Configurar el vídeo

Cubase reproduce archivos de vídeo en varios formatos, tales como AVI, QuickTime, o MPEG. QuickTime se usa como motor de reproducción. Los formatos que se pueden reproducir dependen de los codificadores de vídeo que tenga instalados en su sistema, vea el capítulo
página 547.
Hay varias formas de reproducir vídeo, por ejemplo sin nin­gún hardware especial, o usando un puerto FireWire, o usando tarjetas de vídeo dedicadas, vea
Salida de Vídeo” en la página 549.
Si tiene planeado usar un hardware de vídeo especial, instálelo y configúrelo según las recomendaciones del fabricante.
Antes de usar el hardware de vídeo con Cubase, le reco­mendamos que pruebe la instalación del hardware con las utilidades integradas con el hardware y/o la aplicación
­Reproductor QuickTime.
“Vídeo” en la
“Dispositivos de
Configuración del sistema
22

Optimizar rendimiento de audio

!
!
Esta sección le proporcionará algunos trucos y consejos sobre cómo sacar el máximo rendimiento de su sistema Cubase, en lo que se refiere a rendimiento. Parte de este texto hace referencia a características del hardware y puede ser usado como guía a la hora de actualizar su sis tema. Este texto es muy breve. Para una información ac­tualizada consulte el sitio web de Cubase.
Dos aspectos del rendimiento
Existen dos aspectos de rendimiento con relación a Cubase.
Pistas y efectos
Sencillamente: cuanto más rápido sea su ordenador, más pistas, efectos y EQ podrá reproducir. Definir en qué con­siste exactamente un “ordenador rápido” es casi una cien­cia de por sí, pero a continuación le detallamos unos cuantos consejos.
Tiempos de respuesta cortos (latencia)
Otro aspecto del rendimiento es el tiempo de respuesta. El término “latencia” hace referencia al almacenamiento intermedio (“buffering”) o temporal, de pequeños frag mentos de datos de audio durante los varios pasos de los procesos de grabación y reproducción en un ordenador. Cuanto más grandes sean esos fragmentos, mayor será la latencia.
Una latencia alta es muy molesta al tocar instrumentos VST y al monitorizar a través del ordenador; p. ej., al escu­char una fuente de sonido en directo a través del mezcla­dor de Cubase y con efectos. De todos modos, tiempos de latencia muy altos (varios centenares de milisegundos) también pueden afectar negativamente a otros procesos como la mezcla; p. de un fader se oye con un retraso considerable.
Mientras que la Monitorización Directa y otras técnicas re­ducen los problemas asociados con tiempos de latencia muy largos, un sistema que responda rápido siempre será más conveniente para trabajar sin problemas.
ej., cuando el efecto de un movimiento
-
Dependiendo de su tarjeta de sonido, puede que sea po­sible “recortar” los tiempos de latencia, normalmente dismi­nuyendo el tamaño y número de bloques de memoria búfer.
Para más detalles, consulte la documentación de su tarjeta de sonido o, si está usando un controlador DirectX en Windows, el diálogo de ayuda.
Factores del sistema que afectan al
-
rendimiento
RAM
Generalmente hablando, cuanta más memoria RAM tenga su sistema, mejor.
En ordenadores que corran un sistema operativo Windows 32-Bit, una aplicación sólo puede direc­cionar un máximo de 2 GB de RAM. En un ordenador Macintosh con Mac OS X, este límite es de 4 GB. Las versiones 64-bit de Windows y Mac OS X pue­den asignar considerablemente más de 4 GB de RAM a una aplicación de 64-bit.
Esta limitación la impone el sistema operativo, y es inde­pendiente de la cantidad de RAM que tenga instalada en su ordenador.
Algunas funciones del programa pueden “consumir” toda la memoria disponible, por ejemplo la grabación, el uso de plug-ins de efectos, y la precarga de muestras (vea también
“Requisitos de RAM para la grabación” en la página 101 y “Procesado inteligente de plug-ins” en la página 202).
Cuando una función ha usado toda la memoria dispo­nible por el sistema operativo, el ordenador se cuelga.
Tenga siempre en mente la limitación de RAM de su sis­tema operativo al configurar sus proyectos.
CPU y caché del procesador
No hace falta decir que cuanto más rápido el procesador del ordenador, mejor. Pero hay determinados factores que afectan a la velocidad aparente de un ordenador: la velo cidad del bus y su tipo (se recomienda encarecidamente PCI), el tamaño de la caché del procesador y, por su puesto, el tipo de procesador y su marca. Cubase usa in­tensamente cálculos de coma flotante. Al adquirir un procesador, asegúrese de que tenga suficiente potencia para realizar cálculos aritméticos de coma flotante.
-
-
Configuración del sistema
23
Tenga también en cuenta que Cubase ofrece compatibili-
!
dad completa con los sistemas de procesador múltiple. Si tiene un ordenador con más de un procesador, Cubase puede aprovechar la capacidad total y distribuir la carga de proceso de forma equitativa entre todos los procesa
­dores disponibles. Para más información, vea “Multipro-
ceso” en la página 25.
Disco duro y controlador
El número de pistas de disco duro que puede grabar y re­producir de forma simultánea también depende de la velo­cidad del disco duro y controlador. Si utiliza controladores y discos E-IDE, asegúrese de que el modo de transferen­cia es DMA Busmaster. En el caso de Windows, puede comprobar el modo que hay cargado en el Administrador de dispositivos de Windows si busca las propiedades de los canales principal y secundario del controlador IDE ATA/ATAPI. El modo de transferencia DMA se halla acti vado por defecto, pero podría ser desactivado por el sis­tema en el caso de que se detecten problemas con el hardware.
Hardware de audio y controlador
El hardware y su controlador pueden tener algún efecto sobre el rendimiento esperado. Un controlador mal dise
­ñado puede reducir el rendimiento de su ordenador. Pero donde tiene más incidencia el diseño del controlador es sin duda en la latencia.
¡Una vez más, le recomendamos que utilice hard­ware de audio para el que exista un controlador ASIO específico!
Ello es especialmente válido al usar Cubase para Win­dows:
En Windows, los controladores ASIO diseñados espe­cíficamente para el hardware son más eficientes que el Controlador ASIO Genérico de Baja Latencia o un con
-
trolador DirectX y producen menores tiempos de latencia.
En Mac OS X, hardware de audio que disponga de controladores Mac OS X (Core Audio) puede ser muy eficiente y producir tiempos de latencia muy cortos.
De todas maneras, hay características adicionales que sólo están dispo­nibles con controladores ASIO, tales como el protocolo de posiciona­miento ASIO.
Realizar ajustes que afectan al rendimiento
Ajustes de buffer de audio
La memoria búfer de audio afecta a cómo se envía y recibe la señal de audio desde y hacia la tarjeta de sonido. El ta maño de la memoria búfer afecta tanto a la latencia como al rendimiento de audio. Generalmente, cuanto más pequeño sea el tamaño de la memoria búfer, más baja será la laten cia. Por otra parte, trabajar con tamaños pequeños de me­moria búfer puede exigir mucho del ordenador. Si la memoria búfer es muy pequeña, puede que oiga clics, cru jidos y otros problemas en la reproducción de audio.
En Mac OS X, puede ajustar el tamaño de la memoria búfer en la página Sistema de Audio VST del diálogo Configuración de Dispositivos.
También es posible que encuentre la posibilidad de realizar dichos ajus­tes en el panel de control de la tarjeta.
-
En Windows, los ajustes de tamaño de la memoria bú­fer se realizan desde el panel de control de la tarjeta de sonido (al hacer clic sobre el botón Panel de Control en la página del controlador del diálogo Configuración de Dis­positivos).
Optimizar la programación del procesador (sólo Windows)
Para obtener las latencias más bajas posibles al usar ASIO en Windows (en sistema de un solo procesador), el “rendimiento del sistema” deber ser optimizado para ta reas en segundo plano:
1. Abra el Panel de Control y seleccione el ajuste Sistema.
2. A la izquierda, seleccione la opción “Ajustes de sis-
tema avanzados”.
Se abre el diálogo Propiedades del Sistema.
3. Seleccione la pestaña Opciones Avanzadas y haga clic en el botón “Configuración…” de la sección Rendimiento.
Se abre el diálogo Opciones de Rendimiento.
4. Seleccione la pestaña Opciones Avanzadas y active la opción “Ajustar para el mejor rendimiento de: Servicios en segundo plano”.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar los diálogos.
-
-
-
-
Configuración del sistema
24
Multiproceso
En la página Sistema de Audio VST encontrará la sección de “Opciones avanzadas”. Aquí encontrará ajustes avan­zados para el motor de audio VST, incluyendo una opción de Multi Proceso. Cuando se activa y hay más de una CPU en su sistema, la carga de procesamiento se distri
­buye por igual entre todas las CPUs disponibles, permi­tiendo a Cubase hacer un uso total del poder combinado de los múltiples procesadores.
Acerca de la ventana de Rendimiento VST
La ventana de Rendimiento VST se abre desde el menú Dispositivos. La ventana muestra dos medidores: el medi­dor ASIO, que indica la carga de CPU, y el medidor de Disco, que muestra la tasa de transferencia del disco duro. Se recomienda que la compruebe de vez en cuando, o la mantenga siempre abierta. Incluso si ha sido capaz de ac tivar un gran número de canales de audio en el proyecto sin que se le muestre ningún aviso, puede tener problemas de rendimiento al añadir EQs o efectos.
El medidor ASIO (arriba) muestra el rendimiento, es de­cir, el tiempo requerido para completar las tareas de proce­sado actuales. Cuantas más pistas, efectos, EQs, etc. use en su proyecto, más tiempo necesitará el procesado, y el medidor ASIO mostrará actividad durante más tiempo.
Si el indicador de sobrecarga (a la derecha del todo) se enciende, tiene que disminuir el número de módulos de ecualización, efectos activos y/o canales de audio reproduciéndose simultáneamente.
La barra inferior muestra la carga de transferencia del disco duro.
Si el indicador de sobrecarga (a la derecha del todo) se enciende, el disco duro no proporciona datos suficientemente rápido al ordenador. Tiene que disminuir el número de pistas reproduciéndose usando la fun ción Desactivar pista (vea “Acerca de activar/desactivar pistas” en la pá-
gina 94). Si esto no sirve de ayuda, necesitará un disco duro más rápido.
El indicador de sobrecarga puede parpadear ocasio­nalmente; p. ej., al localizar una posición durante la repro­ducción. Esto no indica un problema, sino que ocurre porque el programa necesita un momento para que todos los canales carguen los datos de la nueva posición de reproducción.
Los medidores de ASIO y carga de disco también se pueden mostrar en la barra de transporte (como “Rendi­miento”) y en la barra de herramientas de la ventana de pro­yecto (como “Medidor de Rendimiento”). Aquí se muestran como dos medidores verticales en miniatura (por defecto en la parte izquierda del panel/barra de herramientas).
-
-
Configuración del sistema
25
3

Conexiones VST

Acerca de este capítulo

Este capítulo se concentra en los ajustes que puede reali­zar en la ventana Conexiones VST. Aquí puede configurar los buses de entrada y salida, canales de grupo y efectos, efectos externos, e instrumentos externos. Además puede usar esta ventana para configurar la Sala de Control y ac ceder a la Sala de Control (sólo Cubase) y acceder a la Sala de Control en sí.
Ya que los buses de entrada y salida son vitales para tra­bajar con Cubase, una gran parte de este capítulo se con­centra en los buses y esta también es la razón por la que este capítulo se encuentra al principio del Manual de Operaciones. La manera de usar los buses se describe con detalle en la sección
“Enrutado” en la página 177.

La ventana Conexiones VST

La ventana de Conexiones VST se abre desde el menú Dispositivos. Contiene las siguientes pestañas:
• Las pestañas de Entradas y Salidas le permiten ajustar y con-
figurar los buses de entrada y salida, vea “Configurar los bu-
ses” en la página 27.
• La pestaña Grupos/FX le permite crear canales/pistas de
grupo y FX (efectos), así como realizar ajustes para las mis­mas, vea “Configurar canales de grupo y FX” en la página 31.
• La pestaña FX Externo (sólo Cubase) le permite crear buses
de envío/retorno de efectos para conectar efectos externos, y que puedan luego ser seleccionados dentro del programa en los menús emergentes de efectos. Para más información, vea
“Instrumentos/Efectos externos (sólo Cubase)” en la página 31 y “Usar efectos externos (sólo Cubase)” en la página 214.
• La pestaña de Instrumentos Externos (sólo Cubase) le permite
crear buses de entrada/salida para conectar instrumentos ex ternos. Para más información, vea “Instrumentos/Efectos exter-
nos (sólo Cubase)” en la página 31 y el capítulo “Instrumentos VST y pistas de instrumento” en la página 222.
-
• La pestaña Estudio (sólo Cubase) es donde puede activar y configurar la Sala de Control, vea “Conexiones VST – pestaña
Estudio” en la página 187.

Configurar los buses

-
Cubase usa un sistema de buses de entrada y salida para transferir la señal de audio entre el programa y la tarjeta de sonido.
• Los buses de entrada le permiten dirigir la señal de audio desde la tarjeta de sonido hasta el programa. Es decir, cuando grabe audio siempre lo hará a través de uno o varios buses.
• Los buses de salida le permiten enviar audio desde el programa hasta las salidas de su tarjeta de sonido. Cuando reproduce au dio, siempre lo hará a través de uno o varios buses.
Una vez entienda el sistema de buses y sepa cómo confi­gurar los buses debidamente, le será fácil proseguir con la grabación, reproducción, mezclado, y trabajo de surround (sólo Cubase).
Estrategias
La configuración de buses se guarda con el proyecto – por lo tanto es una buena idea añadir y configurar los bu­ses que necesite y grabarlos en una plantilla de proyecto (vea “Guardar como Plantilla” en la página 55).
Cuando empieza a trabajar en nuevos proyectos, empieza desde esta plantilla. De ese modo recuperará su configura­ción de buses estándar sin tener que realizar nuevos ajus­tes de buses para cada nuevo proyecto. Si necesita trabajar con diferentes configuraciones de buses en dife rentes proyectos, puede crear varias plantillas diferentes o guardar sus configuraciones como presets (vea en la página 30). Las plantillas pueden, por supuesto, con­tener ajustes adicionales que usted use regularmente – fre­cuencia de muestreo, formato de grabación, disposición básica de pistas, etc.
Entonces, ¿qué tipo de buses necesita? Esto depende de su tarjeta de sonido, su configuración de audio general
ej., configuración de altavoces surround) y el tipo de
(p. proyectos en los que trabaje.
-
-
“Presets”
27
Conexiones VST
Digamos que está usando una tarjeta de sonido con ocho
!
entradas y salidas analógicas y conexiones digitales esté­reo (10 entradas y salidas en total). Además, trabaja con una configuración surround en formato 5.1 (sólo Cubase). En este escenario, puede que quiera añadir los siguientes buses:
Buses de entrada
• Lo más probable es que necesite al menos un bus de entrada estéreo asignado a un par de entradas analógicas. Esto le permitirá grabar sonido en estéreo. Si también desea poder grabar en estéreo desde otro par de entradas analógicas, añada también un bus de entrada estéreo para dicho par.
• Aunque puede grabar pistas mono desde un lado de un par estéreo, quizás sería una buena idea añadir un bus de entrada mono específico. Esto podría estar asignado a una entrada analógica a la cual haya conectado un pre-amplificador de mi crófono, por ejemplo. De nuevo, es posible disponer de varios buses mono.
• Probablemente desee un bus de entrada estéreo asignado específicamente a la entrada digital estéreo, para realizar transferencias digitales.
• Sólo Cubase: Si quiere transferir audio surround directamente a una pista surround, p. ej. desde un equipo de grabación con surround configurado para una ubicación, necesita un bus de entrada en ese formato surround – en este ejemplo, esto será un bus de entrada 5.1.
Buses de salida
• Probablemente querrá uno o varios buses de salida estéreo para monitorizar y escuchar las mezclas estéreo.
• Para transferencias digitales necesita un bus estéreo asignado a la salida estéreo digital también.
• Sólo Cubase: Necesita un bus surround en el formato de su configuración de altavoces (en este ejemplo, 5.1) asignado a las salidas correctas (que a su vez están conectadas a los al tavoces correctos). Quizás desee buses surround adicionales si trabaja habitualmente en diferentes formatos surround.
¡Buses diferentes pueden usar las mismas entradas/ salidas de su tarjeta de sonido! Por ejemplo, quizás quiera disponer de un bus estéreo asignado a las mismas salidas que los canales frontales estéreo de su bus surround – esto le permite escuchar mezclas estéreo sin tener que reconectar sus altavoces.
Preparación
Antes de configurar los buses, debería dar nombre a las entradas y salidas de su tarjeta de sonido. Por ejemplo, si está usando una configuración de altavoces surround 5.1, debería nombrar las salidas de acuerdo con el altavoz al que se conecta (Izquierda, Derecha, Centro, etc.).
El motivo detrás de esto es la compatibilidad – facilita la transferencia de proyectos entre diferentes ordenadores y configuraciones. Por ejemplo, si traslada su proyecto a otro estudio, la tarjeta de sonido quizás sea de un modelo dife rente. Pero si tanto usted como el propietario del otro estu­dio han asignado a sus entradas nombres según la configuración surround (en vez de según el modelo de tar jeta de sonido), Cubase encontrará automáticamente las entradas y salidas correctas para sus buses y usted podrá reproducir y grabar sin tener que cambiar los ajustes.
­Para asignar nombres a las entradas y salidas de su tar-
jeta de sonido, proceda así:
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos desde el menú Dispositivos.
2. En la página Sistema de Audio VST, asegúrese de que está seleccionado el controlador correcto para su tarjeta de sonido.
Si este es el caso, su tarjeta de sonido se listará en la lista de Dispositi­vos a la izquierda de la ventana Configuración de Dispositivos.
3. En la lista de Dispositivos, seleccione su tarjeta de sonido.
Los puertos de entrada y salida disponibles en su tarjeta de sonido apa­recen listados a la derecha.
4. Para cambiar el nombre a un puerto, haga clic sobre su nombre en la columna Mostrar como e introduzca un nuevo nombre.
Si es preciso, también puede desactivar puertos ha-
­ciendo clic sobre los mismos en la columna Visible.
Los puertos deshabilitados no se muestran en la ventana Conexiones VST. Si intenta desactivar un puerto que está siendo usado por un bus, se le preguntará si realmente desea realizar dicha acción – ¡tenga en cuenta que ello eliminaría el puerto de dicho bus!
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo Configura­ción de Dispositivos.
-
-
28
Conexiones VST
Si abre un proyecto creado en otro ordenador y los nombres de los puertos no coinciden (o la configuración de puertos no es la misma, p.
ej., el proyecto se ha creado en un sistema con entradas y salidas multicanal y usted lo abre en un sistema estéreo), aparecerá el diálogo Puertos que faltan. Esto le permite redirigir manualmente los puer tos usados en el proyecto a los puertos disponibles en su sistema.
Sólo Mac OS X: Selección y activación de puerto
En la página de configuración de su tarjeta de sonido (abierta a través del diálogo Configuración de Dispositi
­vos, vea arriba), puede especificar qué puertos de entrada y salida estarán activados. Esto le permite usar la entrada de Micrófono en vez de la de Línea o incluso desactivar la entrada o salida de la tarjeta de sonido completamente, si fuera preciso.
Esta función sólo se encuentra disponible para dispo­sitivos de audio integrados, dispositivos estándar USB y otros dispositivos determinados.
Añadir buses de entrada y salida
Dependiendo de si ha seleccionado la pestaña Salidas o Entradas en la ventana Conexiones VST, se listarán los buses correspondientes, con la siguiente información:
Columna Descripción
Nombre de Bus
Altavoces Indica la configuración de los altavoces (mono, estéreo,
Dispositivo de Audio
Puerto del Dispositivo
Clic (sólo pes­taña Salidas)
Enumera los buses. Puede seleccionar y renombrar bu­ses haciendo clic sobre ellos en esta columna.
formatos surround (sólo Cubase)) de cada bus. Muestra el controlador seleccionado actualmente.
Si se expande una entrada de bus para que muestre to­dos los canales de altavoz, esta columna siempre mues­tra las entradas/salidas físicas de su tarjeta de sonido que usa el bus. Si la entrada de bus está plegada, sólo se muestra el primer puerto usado.
Puede dirigir el clic del metrónomo a un bus de salida es­pecífico, sin importar la salida real de la Sala de Control, o incluso si la Sala de Control está desactivada.
Para añadir un bus de entrada o salida, proceda así:
1. Abra la pestaña Entradas o Salidas dependiendo del tipo que bus que quiera añadir.
2. Haga clic en el botón “Añadir Bus”.
Se abrirá un diálogo.
-
3. Seleccione una configuración (canal).
El menú emergente Configuración contiene una opción Mono y una Es­téreo, así como varios formatos surround (sólo Cubase). Se listan más formatos de surround en el submenú “Más…”.
Alternativamente, puede hacer clic derecho en la ven­tana Conexiones VST, y añadir un bus en el formato que desee, directamente desde el menú contextual.
Aparece el nuevo bus con los puertos visibles.
4. Para cada uno de los canales de altavoz del bus, haga clic en la columna Puerto del Dispositivo para seleccionar un puerto de su tarjeta de sonido.
El menú emergente que se abre detalla los puertos con los nombres que ha asignado en el diálogo Configuración de Dispositivos.
29
Conexiones VST
Configurar el bus de Mezcla Principal
!
(el bus de salida por defecto)
La Mezcla Principal es el bus de salida al que cada nuevo canal de audio, grupo o FX se enruta automáticamente.
Cualquiera de los buses de salida de la ventana Conexio­nes VST puede ser el bus de salida por defecto. Al hacer clic con el botón derecho sobre el nombre de un bus de sa lida, puede configurarlo como el bus de Mezcla Principal.
Establecer el bus de salida por defecto.
La Mezcla Principal se indica con un icono de altavoz naranja próximo a su nombre.
Añadir sub-buses (sólo Cubase)
Un bus surround es en esencia un conjunto de canales mono – 6 pista mono en el proyecto, la puede enrutar a un canal de altavoz aparte en el bus (o enrutarla al bus surround supe­rior y usar el SurroundPanner para posicionarla en la ima­gen de surround). Pero, ¿qué ocurre si tiene una pista estéreo que desea dirigir a un par de canales estéreo dentro del bus (Izquierda y Derecha o Izquierda surround y Derecha Surround, p. deberá crear un sub-bus (“bus hijo”).
canales en el caso del formato 5.1. Si tiene una
ej.)? Para este caso en concreto
Proceda así:
1. En la columna Nombre de Bus, seleccione el bus de surround y haga clic derecho sobre él para abrir el menú contextual.
-
2. Seleccione una configuración de canales desde el submenú “Añadir sub-bus”.
Como puede ver, puede crear sub-buses estéreo (dirigidos a varios pares de canales de altavoces en el bus surround) o también buses en otros for matos de bus surround (con menos canales que el bus superior).
El sub-bus que ha creado estará disponible para enrutado desde el mezclador. Es una parte del bus surround supe rior, lo cual significa que no tiene una tira de canal inde­pendiente para él mismo.
Aunque los sub-buses son probablemente más útiles como buses de salida, también puede crear sub-buses dentro de un bus de entrada surround – p.
ej., si desea grabar un par de canales estéreo (como izquierda y derecha frontales) del bus surround en una pista estéreo separada.
Presets
En las pestañas Entradas y Salidas encontrará un menú Presets. Aquí podrá encontrar tres tipos diferentes de presets:
Un número de configuraciones estándar de buses.
Presets creados automáticamente a la medida de su
configuración específica de hardware.
Cada vez que arranque, Cubase analiza las salidas y entradas físicas de su tarjeta de sonido, y crea un número de presets dependientes del hardware con las siguientes configuraciones posibles:
• Un bus estéreo.
• Varias combinaciones de buses mono y estéreo.
• Un número determinado de buses mono.
-
-
30
Conexiones VST
Loading...
+ 731 hidden pages