Steinberg Cubase 5.0 Instruction Manual [es]

Page 1
Manual de Operaciones
Page 2
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer Gracias a: Georg Bruns La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa compromiso alguno
por parte de Steinberg Media Technologies GmbH. El software descrito en este documento está sujeto a un Acuerdo de Licencia y no podrá ser copiado a otros medios excepto del modo específicamente permitido en el Acuerdo de Li­cencia. Ninguna parte de esta publicación podrá ser copiada, reproducida, transmitida o grabada en modo alguno, cual­quiera que sea la finalidad, sin previo permiso escrito de Steinberg Media Technologies GmbH.
Fecha de lanzamiento: 07 de Enero de 2009 © Steinberg Media Technologies GmbH, 2009. Todos los derechos reservados.
Page 3

Tabla de Contenidos

Page 4
10 Parte I:Entrar en detalles
11 Acerca de este manual
12 ¡Bienvenido!
13 Conexiones VST: Configurar los buses
de entrada y salida
14 Acerca de este capítulo 14 Configurando los buses 18 Usando los buses 20 Configurando canales FX y de grupo 20 Acerca de la monitorización 21 Instrumentos/Efectos externos (sólo Cubase)
26 La ventana de proyecto
27 Introducción 29 La ventana 35 Operaciones 61 Opciones
64 Reproducción y la barra de transporte
65 Introducción 66 Operaciones 68 Opciones y ajustes 70 El Teclado Virtual
72 Grabación
73 Introducción 73 Métodos básicos de grabación 75 Detalles sobre la grabación de audio 87 Detalles sobre la grabación de MIDI 92 Opciones y ajustes 95 Recuperar grabaciones de audio después de un
fallo del sistema
96 Fundidos, fundidos cruzados y
envolventes
97 Crear fundidos 99 Los diálogos de Fundido 100 Crear fundidos cruzados 101 El diálogo de Fundido Cruzado 103 Fundidos automáticos y fundidos cruzados 104 Envolventes de Eventos
105 La pista de arreglos
106 Introducción 106 Configurar la pista de arreglos 107 Trabajar con eventos de arreglos 109 Aplanar la cadena de arreglos 110 Modo Directo (Live) 111 Estructurando su música con vídeo
112 Las funciones de Transposición
113 Introducción 113 Transponer su música 116 Otras funciones
119 El mezclador
120 Acerca de este capítulo 120 Visión general 122 Configurar el mezclador 127 Las tiras de canal relacionadas con audio 128 Las tiras de canal MIDI 128 Los canales de entrada y salida 129 Procedimientos básicos de mezcla 133 Procedimientos específicos de audio 141 Procedimientos específicos MIDI 142 Utilidades 145 Diagramas del Mezclador VST
148 Sala de Control (sólo Cubase)
149 Introducción 150 Operaciones de la Sala de Control 150 Configurar la Sala de Control 153 La Vista de Sala de Control 154 El Mezclador de Sala de Control 160 Estudios y Envíos de Estudio 163 Monitorización Directa y latencia
164 Efectos de audio
165 Acerca de este capítulo 165 Visión general 167 Efectos de inserción 171 Efectos de envío 176 Usar la Entrada de Side-Chain 177 Usar efectos externos (sólo Cubase) 178 Edición de efectos 178 Presets de efecto 181 Instalar y gestionar plug-ins de efecto
4
Tabla de Contenidos
Page 5
184 Instrumentos VST y Pistas de
instrumento
185 Introducción 185 Canales de instrumento VST vs. pisttas de
instrumento
185 Canales de instrumento VST 187 Pistas de instrumento 189 ¿Qué necesito? ¿Un Canal de instrumento o una
Pista de instrumento?
189 Congelar Instrumento 191 Instrumentos VST y la carga del procesador 191 Usar presets para la configuración VSTi 194 Acerca de la latencia 195 Instrumentos externos (sólo Cubase)
196 Sonido Surround (sólo Cubase)
197 Introducción 198 Operaciones
205 Automatización
206 Introducción 206 Activar y desactivar la escritura de datos de
automatización
208 ¿Qué se puede automatizar? 208 El panel de Automatización 208 Modos de automatización 210 Utilidades de rendimiento de la automatización 212 La sección de Ajustes 213 Consejos y opciones adicionales 214 Operaciones de pistas de automatización 217 Trabajar con curvas de automatización 220 Automatización de Controlador MIDI
222 Funciones y procesado de audio
223 Introducción 223 Procesar audio 232 Aplicando Plug-ins (sólo Cubase) 233 El diálogo Historial de Procesos 234 Congelar Modificaciones 235 Detectar Silencio 236 El Analizador de Espectro (sólo Cubase) 237 Estadísticas (sólo Cubase)
239 El Editor de Muestras
240 Introducción 241 La ventana 244 Opciones Generales 250 Opciones y ajustes 251 AudioWarp: Encajar audio al tempo 255 Trabajando con hitpoints y trozos 260 Warp Libre 262 Aplanar el procesado en tiempo real 264 VariAudio (sólo Cubase)
275 El Editor de Partes de Audio
276 Introducción 276 Abrir el Editor de Partes de Audio 276 La ventana 278 Operaciones 279 Métodos comunes 280 Opciones y ajustes
281 La Pool
282 Introducción 282 La ventana 284 Operaciones
295 MediaBay
296 Introducción 298 La ventana 298 Explorar archivos de medios 301 Buscar archivos en el Visor 305 Preescuchar archivos en la sección Scope 307 El Editor de Etiquetas (sólo Cubase)
311 Trabajando con presets de pista
312 Introducción 312 Tipos de presets de pista 313 Aplicar presets de pista 315 Crear un preset de pista 316 Crear pistas a partir de presets de pista o de
presets VST
317 Preescuchar presets de pista MIDI, de instrumento
y presets VST independientemente de las pistas
318 Controles Rápidos de Pista
319 Introducción 319 Configurar la pestaña de Controles Rápidos 320 Configurar controles rápidos en controladores
remotos externos
321 Controles rápidos y parámetros automatizables
5
Tabla de Contenidos
Page 6
322 Controlando Cubase remotamente
323 Introducción 323 Configurar 324 Operaciones 325 El Dispositivo Genérico Remoto 327 Controles Rápidos de Pista 328 Apple Remote (sólo Macintosh)
329 Efectos y parámetros MIDI en tiempo
real
330 Introducción 330 El Inspector – Manejo general 330 Las secciones del Inspector 334 Efectos MIDI 337 Gestionar plug-ins
338 Usando dispositivos MIDI
339 Introducción 339 Dispositivos MIDI – ajustes generales y manejo de
parches
345 Acerca de los paneles de dispositivo (sólo Cubase) 348 Acerca de Studio Connections (sólo Cubase)
350 Procesado y cuantización MIDI
351 Introducción 351 Las funciones de Cuantización 356 Hacer que sus ajustes sean permanentes 357 Disolver Parte 358 Convertir Selección en Archivo (Bounce) 358 Repetir Bucle 359 Otras funciones MIDI
362 Los editores MIDI
363 Introducción 363 Abriendo un editor MIDI 365 Vista general del Editor de Teclas 367 Operaciones con el Editor de Teclas 382 El Editor In-Place 384 Vista general del Editor de Percusión 385 Operaciones con el Editor de Percusión 387 Trabajando con drum maps 391 Usando la lista de nombres 392 Vista general del Editor de Lista 393 Operaciones del Editor de Lista 396 Trabajando con mensajes de Sistema Exclusivo 397 Grabando cambios de parámetros de Sistema
Exclusivo
398 Editando mensajes de Sistema Exclusivo
399 VST Expression
400 Introducción 401 VST Expression en Cubase 404 Crear y editar expression maps
408 Editor Lógico, Transformador y
Transformador de Entrada
409 Introducción 409 Abrir el Editor Lógico 410 La ventana 410 Configurar condiciones de filtro 414 Seleccionando una función 415 Especificando acciones 417 Aplicando las acciones definidas 417 Trabajando con presets 418 El Transformador de Entrada
420 El Editor Lógico del Proyecto
421 Introducción 421 Abrir el Editor Lógico del Proyecto 421 La ventana 422 Configurar condiciones de filtro 426 Especificando acciones 428 Seleccionando una función 428 Aplicando Macros 429 Aplicando las acciones definidas 429 Trabajando con presets
430 Editando el tempo y el tipo de compás
431 Introducción 431 Visualización del tempo y tipo de compás 433 Editando el tempo y el tipo de compás 435 Procesar Tempo (sólo Cubase) 436 El diálogo Procesar Compases (sólo Cubase) 436 Calculadora de Tempo 437 Calcular tiempo de MIDI 438 La herramienta Time Warp
443 El Buscador del Proyecto
444 La ventana 445 Editando Pistas
450 Exportar Mezcla de Audio
451 Introducción 451 Volcando mezcla a archivos de audio 453 Los formatos disponibles
6
Tabla de Contenidos
Page 7
459 Sincronización
460 Introducción 460 Señales de sincronía 461 Sincronizar el transporte vs. sincronizar la señal de
audio
462 Efectuando los ajustes y conexiones básicas 463 Ajustes de sincronización 468 Control de Máquina 470 Opciones de Sincronía 470 Trabajar con VST System Link 470 Preparación 473 Activar VST System Link 477 Ejemplos de aplicación
479 Vídeo
480 Introducción 480 Antes de empezar 482 Operaciones
515 Comandos de teclado
516 Introducción 516 Configuración de los comandos de teclado 520 Configurando teclas modificadoras de
herramientas
520 Los comandos de teclado por defecto
524 Parte II: Disposición e Impresión de
partituras
525 Cómo funciona el Editor de Partituras
526 Acerca de este capítulo 526 ¡Bienvenido! 526 Cómo funciona el Editor de Partituras 526 Notas de MIDI contra notas de la partitura 527 Cuantización Visual 529 Introducir notas a mano por oposición a grabar
notas
486 ReWire
487 Introducción 487 Ejecución y cierre 488 Activando los canales ReWire 488 Usando los controles de transporte y de tempo 489 Manejar los canales ReWire en Cubase 489 Enrutando MIDI vía ReWire2 489 Consideraciones y limitaciones
490 Manejo de archivos
491 Trabajando con proyectos 494 Importando audio 497 Exportar e Importar archivos OMF (sólo Cubase) 499 Exportando e Importando archivos MIDI estándar 501 Exportando e Importando bucles MIDI 502 Exportando e Importando pistas (sólo Cubase) 503 Otras funciones para Importar/Exportar 503 Limpiar
504 Personalizar
505 Introducción 505 Espacios de Trabajo 507 Usando las opciones de Configuración 508 Personalizar controles de pista 510 Acerca de los presets de preferencias (sólo
Cubase)
510 Apariencia 511 Aplicar colores a pistas y eventos 514 ¿Dónde se guardan los ajustes?
530 Empezando por la base
531 Acerca de este capítulo 531 Preparación 531 Abriendo el Editor de Partituras 531 El cursor de proyecto 532 Grabar y reproducir 532 Modo Página 532 Cambiando el factor de zoom 533 El pentagrama activo 533 Estableciendo configuraciones de página 534 Diseñando su espacio de trabajo 536 Acerca de los menús contextuales del Editor de
Partituras
536 Acerca de los diálogos del Editor de Partituras 536 Estableciendo la tonalidad, clave y tipo de compás 541 Instrumentos transpositores 542 Imprimiendo desde el Editor de Partituras 542 Exportando páginas como archivos de imagen 542 Orden de trabajo 543 Forzar actualización
7
Tabla de Contenidos
Page 8
544 Transcribiendo grabaciones de MIDI
545 Acerca de este capítulo 545 Acerca de la transcripción 545 Preparando las partes 545 Estrategias: Preparando las partes para imprimir
partituras
546 Ajustes de Pentagrama 546 Situaciones que requieren técnicas adicionales 547 Insertando cambios de Cuantización Visual 548 Estrategias: Añadiendo cambios de Cuantización
Visual
549 La función Explotar 549 Utilizando “Notas en partitura a MIDI”
550 Introduciendo y editando notas
551 Acerca de este capítulo 551 Ajustes de Partitura 552 Valores y posiciones de nota 554 Añadiendo y editando notas 555 Seleccionando notas 556 Moviendo notas 558 Duplicando notas 558 Cortar, copiar y pegar 559 Editando la altura tonal de notas individuales 560 Cambiando la duración de las notas 561 Dividiendo una nota en dos 561 Trabajando con la herramienta Cuantización Visual 561 Pentagramas divididos (de piano) 562 Estrategias: pentagramas múltiples 562 Insertar y editar claves, tonalidades y tipos de
compás
564 Eliminar notas
565 Ajustes de Pentagrama
566 Acerca de este capítulo 566 Ajustes de Pentagrama 566 Haciendo ajustes 567 Trabajando con presets de pentagrama 567 Nombres de Pentagrama 568 Tonalidad y clave 568 Cuantización Visual y Opciones de Interpretación 570 Transposición Visual 571 La pestaña Opciones 572 La pestaña Polifónico 572 La pestaña Tablatura
573 Voces polifónicas
574 Acerca de este capítulo 574 Introducción: Voces polifónicas 575 Configurando voces 577 Estrategias: ¿Cuántas voces necesito? 577 Introduciendo notas en las voces 578 Comprobando a qué voz pertenece una nota 578 Moviendo notas entre voces 579 Manejando silencios 579 Voces y Cuantización Visual 580 Creando voces cruzadas 581 Voces polifónicas automáticas – Mezclar Todos
los Pentagramas
582 Convirtiendo voces en pistas, y en el submenú
Extraer Voces
583 Formateo adicional de notas y
silencios
584 Acerca de este capítulo 584 Introducción: Barrado de las notas 584 Estableciendo la dirección de las plicas 585 Longitud de plica 586 Alteraciones y cambio enarmónico 586 Cambiando la forma de la cabeza de la nota 587 Otros detalles de las notas 588 Colorear notas 588 Copiando ajustes entre notas 589 Manejando el barrado 593 Acerca de las notas ligadas 594 Moviendo notas gráficamente 595 Notas de guía 595 Notas de adorno 596 Grupos de valoración especial
599 Trabajando con símbolos
600 Acerca de este capítulo 600 Introducción: las diversas capas 601 Inspector de Símbolos 603 Importante – símbolos, pentagramas y voces 603 Añadiendo símbolos a una partitura 610 Seleccionando símbolos 611 Moviendo y duplicando símbolos 614 Cambiando longitud, tamaño y forma 615 Eliminado Símbolos 615 Copiar y Pegar 616 Alineación 616 Detalles de los símbolos
8
Tabla de Contenidos
Page 9
623 Trabajando con acordes
624 Acerca de este capítulo 624 Insertando Símbolos de Acorde 626 Ajustes globales de acordes
627 Trabajando con texto
628 Acerca de este capítulo 628 Añadiendo y editando símbolos de texto 630 Diferentes tipos de texto 634 Funciones de Texto
638 Trabajando con Disposiciones
639 Acerca de este capítulo 639 Introducción: Disposiciones 639 Crear una disposición 639 Abrir una disposición 640 Operaciones de disposición 641 Utilizando disposiciones – un ejemplo 641 Pista de Marcadores a la Forma
642 Trabajando con MusicXML
643 Introducción 644 Importando y exportando archivos MusicXML
646 Diseñando una partitura: técnicas
adicionales
647 Acerca de este capítulo 647 Parámetros de disposición 648 Tamaño de pentagrama 648 Ocultar/Mostrar objetos 650 Colorear notas 650 Silencios Múltiples 651 Editando las líneas de compás 651 Creando anacrusas 652 Ajustando el número de compases por línea 653 Mover líneas de compás 654 Arrastrar pentagramas 655 Añadiendo corchetes y llaves 656 Disposición automática 657 Inicializar Disposición 658 Cortar líneas de compás
659 Escribiendo partituras de percusión
660 Acerca de este capítulo 660 Introducción: Drum Maps en el Editor de Partituras 660 Configurando el drum map 662 Configurando un pentagrama para partituras de
percusión
662 Introduciendo y editando notas 662 Utilizar “Pent. Percusión 1 línea”
663 Creando tablatura
664 Acerca de este capítulo 664 Creando tablatura automáticamente 665 Creando tablatura manualmente 665 Apariencia de los números en la tablatura 666 Edición 666 Forma de la cabeza de nota
667 La partitura y la reproducción MIDI
668 Acerca de este capítulo 668 Partituras y el modo Arreglos 668 La función Correspondencia MIDI 669 Símbolos de crescendo dinámico
670 Consejos y trucos
671 Vista general 671 Técnicas de edición muy útiles 673 Preguntas frecuentes 674 Si su ordenador le parece demasiado lento
675 Índice alfabético
9
Tabla de Contenidos
Page 10
Parte I:
Entrar en detalles
Page 11
1

Acerca de este manual

Page 12

¡Bienvenido!

Este es el Manual de Operaciones del programa Cubase de Steinberg. Aquí encontrará información detallada so­bre todas las características y funciones del programa.
Acerca de las versiones del programa
La documentación abarca dos versiones del programa; Cubase y Cubase Studio, para dos diferentes sistemas operativos o “plataformas”; Windows y Mac OS X.
Algunas características descritas en la documentación son sólo aplicables a la versión Cubase. Siempre que sea éste el caso, se le indicará claramente en la cabecera del tema correspondiente.
Algunas características y ajustes, de modo similar, son específicos de una de las plataformas, Windows o Mac OS X. Esto está claramente expuesto en los casos aplica­bles. En otras palabras:
Ö Si no se indica lo contrario, todas las descripciones y procedimientos en la documentación adjunta son válidas tanto para Cubase y Cubase Studio, bajo Windows y Mac OS X.
Las capturas de pantalla han sido tomadas de la versión Windows de Cubase.
Ö Por favor, tenga en cuenta que este manual a veces se refiere a hacer clic derecho, p.ej. para abrir menús contex­tuales. Si está usando un Mac con un ratón de un solo bo­tón, mantenga pulsado [Ctrl] y haga clic.
Convenciones de Comandos de teclado
Muchos de los comandos por defecto de Cubase usan teclas modificadoras, algunas de ellas son diferentes de­pendiendo del sistema operativo. Por ejemplo, el co­mando de teclado por defecto para deshacer es [Ctrl]-[Z] bajo Windows y [Comando]-[Z] bajo Mac OS X.
Cuando se describen en este manual los comandos de te­clado con teclas modificadoras, se muestran con la tecla modificadora de Windows primero, de la siguiente manera:
[Tecla modificadora de Win]/[Tecla modificadora de Mac]-[tecla]
Por ejemplo, [Ctrl]/[Comando]-[Z] significa “presione [Ctrl] bajo Windows o [Comando] bajo Mac OS X, luego presione [Z]”.
Similarmente, [Alt]/[Opción]-[X] significa “presione [Alt] bajo Windows u [Opción] bajo Mac OS X, luego presione [X]”.
Acerca de este manual
12
Page 13
2
Conexiones VST: Configurar los buses
de entrada y salida
Page 14

Acerca de este capítulo

!
Cubase usa un sistema de buses de entrada y salida para transferir la señal de audio entre el programa y la tarjeta de sonido.
• Los buses de entrada le permiten dirigir la señal de audio desde la tarjeta de sonido hasta el programa. Es decir, cuando grabe audio siempre lo hará a través de uno o varios buses.
• Los buses de salida le permiten enviar audio desde el programa hasta las salidas de su tarjeta de sonido. Cuando reproduce au­dio, siempre lo hará a través de uno o varios buses.
Como puede ver, los buses de entrada y salida son vitales para trabajar con Cubase. Este es el motivo de situar este capítulo al inicio del Manual de Operaciones – una vez en­tienda el sistema de buses y sepa cómo configurar los bu­ses adecuadamente, le será fácil seguir con la grabación, reproducción, mezclado y trabajo de surround (sólo Cu­base).

Configurando los buses

Estrategias
En Cubase, puede crear cualquier número de buses. Se da soporte a varios formatos de surround (sólo Cubase). En Cubase Studio, los buses son en mono o estéreo.
Ö La configuración de buses se guarda con el proyecto – por lo tanto es una buena idea añadir y configurar los buses que necesite y grabarlos en una plantilla de pro­yecto (vea “Guardar como Plantilla” en la página 492).
Cuando empieza a trabajar en nuevos proyectos, empieza desde esta plantilla. De ese modo recuperará su configuración de buses estándar sin tener que realizar nuevos ajustes de buses para cada nuevo pro­yecto. Si necesita trabajar con diferentes configuraciones de buses en diferentes proyectos, puede crear varias plantillas diferentes o guardar sus configuraciones como presets (vea “Otras operaciones con buses” en la página 18). Las plantillas pueden, por supuesto, contener ajustes adicionales que usted use regularmente – frecuencia de muestreo, for­mato de grabación, disposición básica de pistas, etc.
Entonces, ¿qué tipo de buses necesita? Esto depende de su tarjeta de sonido, su configuración de audio general (p.ej., configuración de altavoces surround) y el tipo de proyectos en los que trabaje.
Aquí tiene un ejemplo: Digamos que está usando una tarjeta de sonido con ocho
entradas y salidas analógicas y conexiones digitales esté­reo (10 entradas y salidas en total). Además, trabaja con una configuración surround en formato 5.1 (sólo Cubase). Aquí tiene una lista de los buses que necesitaría añadir:
Buses de entrada
• Lo más probable es que necesite al menos un bus de entrada estéreo asignado a un par de entradas analógicas. Esto le per­mitirá grabar sonido en estéreo. Si también desea poder grabar en estéreo desde otro par de entradas analógicas, añada tam­bién un bus de entrada estéreo para dicho par.
• Aunque puede grabar pistas mono desde un lado de un par estéreo, quizás sería una buena idea añadir un bus de entrada mono específico. Por ejemplo, podría estar asignado a una entrada analógica a la cual haya conectado un pre-amplifica­dor de micrófono. De nuevo, es posible disponer de varios bu­ses mono.
• Probablemente desee un bus de entrada estéreo asignado específicamente a la entrada digital estéreo, para realizar transferencias digitales.
• Sólo Cubase: Si quiere transferir audio surround directamente a una pista surround, p.ej. desde un equipo de grabación con surround configurado para una ubicación, necesita un bus de entrada en ese formato surround – en este ejemplo, esto sería un bus de entrada 5.1.
Buses de salida
• Probablemente querrá uno o varios buses de salida estéreo para monitorizar y escuchar las mezclas estéreo.
• Para transferencias digitales necesita un bus estéreo asig­nado a la salida estéreo digital también.
• Sólo Cubase: Necesita un bus surround en el formato de su configuración de altavoces (en este ejemplo, 5.1) asignado a las salidas correctas (que a su vez están conectadas a los al­tavoces correctos). Quizás desee buses surround adicionales si trabaja habitualmente en diferentes formatos surround.
¡Buses diferentes pueden usar las mismas entradas/ salidas de su tarjeta de sonido! Por ejemplo, quizás quiera disponer de un bus estéreo asignado a las mismas salidas que los canales frontales estéreo de su bus surround – esto facilita escuchar mezclas es­téreo sin tener que reconectar sus altavoces.
14
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 15
Preparación
Antes de configurar los buses, debería dar nombre a las entradas y salidas de su tarjeta de sonido. Por ejemplo, si está usando una configuración de altavoces surround 5.1, debería nombrar las salidas de acuerdo con el altavoz al que se conecta (Izquierda, Derecha, Centro, etc.).
El motivo detrás de esto es la compatibilidad – facilita la transferencia de proyectos entre diferentes ordenadores y configuraciones. Por ejemplo, si traslada su proyecto a otro estudio, la tarjeta de sonido quizás sea de un modelo dife­rente. Pero si tanto usted como el propietario del otro estu­dio han asignado a sus entradas nombres según la configuración surround (en vez de según el modelo de tar­jeta de sonido), Cubase encontrará automáticamente las entradas y salidas correctas para sus buses y usted podrá reproducir y grabar sin tener que cambiar los ajustes.
Puede usar el diálogo de Configuración de Dispositivos para asignar nombres a las entradas y salidas de su tarjeta de sonido:
1. Abra el diálogo de Configuración de Dispositivos des­de el menú Dispositivos.
2. Asegúrese de que el controlador (“driver”) correcto para su tarjeta de sonido está seleccionado en la página Sistema de Audio VST, de modo que la tarjeta aparezca listada en la lista de dispositivos.
3. Seleccione su tarjeta en la lista.
Los puertos de entrada y salida disponibles en su tarjeta de sonido apa­recen listados a la derecha.
4. Para cambiar el nombre a un puerto, haga clic sobre su nombre en la columna “Mostrar como” e introduzca un nuevo nombre.
Si es preciso, también puede desactivar puertos ha­ciendo clic sobre los mismos en la columna “Visible”.
Los puertos desactivados no se mostrarán en la ventana Conexiones VST al realizar ajustes de buses. Si intenta desactivar un puerto que está siendo usado por un bus, se le preguntará si realmente desea realizar di­cha acción – ¡tenga en cuenta que ello eliminaría el puerto de dicho bus!
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo de Confi­guración de Dispositivos.
Ö Si abre un proyecto creado en otro ordenador y los nombres de los puertos no coinciden (o la configuración de puertos no es la misma, p.ej., el proyecto se ha creado en un sistema con entradas y salidas multicanal y usted lo abre en un sistema estéreo), aparecerá el diálogo de Co­nexiones Pendientes.
Esto le permite redirigir manualmente los puertos usados en el proyecto a los puertos disponibles en su sistema.
Sólo Mac OS X: Obteniendo nombres de canales
En algunas tarjetas de sonido puede obtener automática­mente los nombres de canales “ASIO” de los puertos:
1. Abra el diálogo de Configuración de Dispositivos a tra-
vés del menú Dispositivos.
2. En la página Sistema de Audio VST, seleccione su tar-
jeta de sonido en el menú emergente “Controlador ASIO”.
3. En la lista de dispositivos de la izquierda, seleccione
su tarjeta de sonido.
Los ajustes disponibles se mostrarán.
4. En la sección de ajustes de la derecha, haga clic so-
bre el botón Panel de Control.
Esto abrirá el panel de control de su tarjeta de sonido.
5. Active la opción “Use CoreAudio Channel Names”.
6. Cuando ahora abra la ventana Conexiones VST para
configurar los buses en su sistema, encontrará que los nombres de los puertos en la columna Puerto del Disposi­tivo se corresponden con aquellos usados por el controla­dor CoreAudio.
Ö Si luego quiere usar el proyecto creado con una versión anterior de Cubase, tendrá que reasignar las conexiones de puertos en la ventana Conexiones VST (vea abajo).
Sólo Mac OS X: Selección y activación de puerto
En la página de configuración de su tarjeta de sonido (abierta a través del diálogo Configuración de Dispositi­vos, vea arriba), puede especificar qué entradas y qué sa­lidas deberían estar activas. Esto le permite, p.ej., usar la entrada de Micrófono en vez de la entrada de Línea o in­cluso desactivar las entradas o salidas de la tarjeta de so­nido por completo, si lo necesita.
15
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 16
Ö Esta función sólo está disponible para la tarjeta de so­nido integrada, los dispositivos de audio USB estándar y un determinado número de otras tarjetas de sonido (p.ej., Pinnacle CineWave).
La ventana Conexiones VST
Puede añadir y configurar buses en la ventana Conexiones VST, abriéndola desde el menú Dispositivos.
Esta ventana contiene las siguientes pestañas:
• Las pestañas de Entradas y Salidas son para visualizar los bu­ses de entrada o los de salida, respectivamente.
• La pestaña Grupos/FX le permite crear canales/pistas de grupo y FX (efectos), así como realizar ajustes para las mismas. Vea
“Configurando canales FX y de grupo” en la página 20.
• La pestaña FX Externo (sólo Cubase) le permite crear buses de envío/retorno a efectos para conectar efectos externos, y que puedan luego ser seleccionados dentro del programa en los menús emergentes de efectos. Vea “Instrumentos/Efectos
externos (sólo Cubase)” en la página 21 y “Usar efectos ex­ternos (sólo Cubase)” en la página 177 para más información.
• La pestaña de Instrumentos Externos (sólo Cubase) le permite crear buses de entrada/salida para conectar instrumentos ex­ternos. Vea “Instrumentos/Efectos externos (sólo Cubase)” en la página 21 y el capítulo “Instrumentos VST y Pistas de instru-
mento” en la página 184 para más información.
• La pestaña Estudio (sólo Cubase) es donde puede activar y configurar la Sala de Control. Vea el capítulo “Sala de Control
(sólo Cubase)” en la página 148.
De momento, nos centraremos en cómo configurar los buses de entrada y salida.
Dependiendo de la pestaña que haya seleccionado, Entra­das o Salidas, la ventana lista los buses actuales de en­trada o salida, con las siguientes columnas:
Columna Descripción
Nombre de Bus
Altavoces Indica la configuración de los altavoces (mono, estéreo,
Dispositivo de Audio
Puerto del Dispositivo
Clic Puede dirigir el clic del metrónomo a un bus de salida es-
Enumera los buses. Puede seleccionar buses y renom­brarlos haciendo clic sobre ellos en esta columna.
formatos surround) para cada bus. Muestra el controlador seleccionado actualmente.
Cuando ha “abierto” un bus (haciendo clic en su botón + en la columna Nombre de Bus), esta columna muestra qué entradas/salidas físicas de su tarjeta de sonido usa el bus.
pecífico, sin importar la salida real de la Sala de Control, o aunque la Sala de Control esté desactivada.
Añadir un bus
1. Haga clic en la pestaña Entradas o Salidas, según donde desee añadir el bus.
2. Haga clic en el botón “Añadir Bus”.
Aparece un diálogo.
3. Seleccione la configuración (de canales) deseada.
El menú emergente contiene opciones Mono y Estéreo, así como varios formatos surround (sólo Cubase). Para seleccionar otro formato su­rround use el submenú “Más…”.
Alternativamente puede hacer clic derecho en la ven­tana Conexiones VST, y añadir un bus en el formato que desee, directamente desde el menú contextual.
Aparece el nuevo bus con los puertos visibles.
4. Haga clic en la columna Puerto del Dispositivo para seleccionar un puerto de entrada/salida para un canal en el bus.
El menú emergente que aparece detalla los puertos con los nombres que ha asignado en el diálogo Configuración de Dispositivos. Repita esta ac­ción para todos los canales del bus.
16
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 17
Añadir un sub-bus (sólo Cubase)
!
Un bus surround es en esencia un conjunto de canales mono – 6 canales en el caso del formato 5.1. Si tiene una pista mono en el proyecto, la puede enrutar a un canal de altavoz aparte en el bus (o enrutarla al bus surround padre y usar el panoramizador surround para posicionarla en la imagen de surround). Pero, ¿qué ocurre si tiene una pista estéreo que desea dirigir a un par de canales estéreo den­tro del bus (Izquierda y Derecha o Izquierda surround y De­recha Surround, p.ej.)? Para este caso en concreto deberá crear un sub-bus (“bus hijo”).
1. Seleccione el bus surround en la lista y haga clic sobre
el mismo con el botón derecho.
Se abrirá un menú emergente.
Configurar el bus de Mezcla Principal (el bus de salida por defecto)
La Mezcla Principal es el bus de salida al que cada nuevo canal será asignado por defecto al ser creado.
Cualquiera de los buses de salida de la ventana Conexio­nes VST puede ser el bus de salida por defecto. Al hacer clic con el botón derecho sobre el nombre de un bus de salida, puede configurar dicho bus como el bus de Mezcla Principal.
Configurando el bus de salida por defecto en la ventana Conexiones VST.
Al crearse nuevos canales de audio, grupo o FX (efectos), éstos serán automáticamente dirigidos al bus por defecto.
El bus por defecto se halla identificado por un icono de altavoz de color naranja junto a su nombre en la ventana Conexiones VST.
Presets
2. Seleccione una configuración de canales desde el
submenú “Añadir sub-bus”.
Como puede ver, puede crear sub-buses estéreo (dirigidos a varios pares de canales de altavoces en el bus surround) o también buses en otros for­matos de bus surround (con menos canales que el bus “progenitor”).
El sub-bus que ha creado estará disponible para enruta­miento directo desde el mezclador. Es una parte del bus surround progenitor, lo cual significa que no hay una tira de canal independiente para el mismo.
Aunque los sub-buses son probablemente más útiles como buses de salida, también puede crear sub-buses dentro de un bus de entrada surround – p.ej., si desea grabar un par de canales estéreo (como izquierda y derecha frontales) del bus surround en una pista estéreo separada.
En las pestañas Entradas y Salidas encontrará un menú Presets. Aquí podrá encontrar tres tipos diferentes de presets:
Un número de configuraciones estándar de buses.
Presets creados automáticamente a la medida de su
configuración específica de hardware.
Cada vez que arranque, Cubase analizará las salidas y entradas físicas de su tarjeta de sonido, y creará un número de presets dependientes del hardware con las siguientes configuraciones posibles:
• Un bus estéreo
• Varias combinaciones de buses mono y estéreo
• Un número determinado de buses mono
• Sólo Cubase: un bus 5.1 (si tiene 6 o más entradas)
• Sólo Cubase: varias combinaciones de buses 5.1 y estéreo (si tiene 6 o más entradas)
• Sólo Cubase: varias combinaciones de buses 5.1 y mono (si tiene 6 o más entradas)
17
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 18
También puede guardar sus propias configuraciones como presets.
Para almacenar la configuración actual como preset, haga clic sobre el botón Guardar “+” e introduzca un nombre para el preset. Posterior­mente podrá seleccionar la configuración guardada directamente desde el menú emergente Presets en cualquier momento. Para eliminar un pre­set almacenado, selecciónelo y haga clic sobre el botón “-”.
Otras operaciones con buses
Para cambiar la asignación de puertos de un bus, pro­ceda como cuando lo añadió: Asegúrese de que los ca­nales están visibles (haciendo clic en el botón “+” próximo al bus, o haciendo clic en el botón “+ Todo”, arriba de la ventana) y haga clic en la columna Puerto del Dispositivo para seleccionar los puertos.
Para eliminar un bus que no necesita, selecciónelo en la lista, haga clic con el botón derecho y seleccione “Suprimir Bus” desde el menú emergente, o pulse la tecla [Supr.].

Usando los buses

Esta sección describe brevemente cómo usar los buses de entrada y salida que ha creado. Para detalles sobre el tema, consulte los capítulos “Grabación” en la página 72 y “El
mezclador” en la página 119.
Enrutado
Cuando reproduce una pista de audio (o cualquier otro canal relacionado con audio en el mezclador – canales de instrumento VST, canales Rewire, etc.), la dirige hacia un bus de salida. Del mismo modo, cuando graba sobre una pista de audio también selecciona desde qué bus de en­trada debería llegar la señal de audio.
Puede seleccionar buses de entrada y salida desde el Inspector, usando los menús emergentes de Enrutado de Entrada y Salida.
También puede seleccionar buses en el panel de Enru-
tado en la parte superior de cada tira de canal en el mez­clador.
Ö Si no se muestra el panel de Enrutado, haga clic en el botón Mostrar Enrutado en el panel común extendido o abra el menú contextual del mezclador y seleccione “Mos­trar Vista de las Configuraciones de Entrada/Salida” desde el submenú Ventana (vea “Tiras de canal normales y exten-
didas” en la página 122).
Ö Para tipos de canal relacionados con audio (p.ej., cana­les de instrumento VST, canales Rewire, canales de grupo y canales FX), sólo está disponible el menú emergente de Enrutado de Salida.
Si presiona [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selecciona un bus
de entrada o salida en la lista de pistas o el Visor de Enru­tado del mezclador (sólo Cubase), se elegirá para todos los canales seleccionados.
Esto facilita configurar rápidamente varios canales para que usen la misma entrada o salida. De modo similar, si pulsa [Mayús.] y selecciona un bus, los canales seleccionados siguientes serán configurados usando buses incrementales – el segundo canal seleccionado usará el segundo bus, el tercero usará el tercer bus, y así sucesivamente.
Al seleccionar un bus de entrada para una pista sólo puede seleccionar buses que se correspondan con la configuración de canales de la pista. Estos son los deta­lles referentes a los buses de entrada:
• Las pistas mono pueden ser dirigidas a buses de entrada mono o a canales individuales dentro de un bus estéreo o su­rround (sólo Cubase).
• Las pistas mono pueden ser dirigidas a Entradas Externas configuradas en la pestaña Estudio de la ventana Conexiones VST. Pueden ser canales mono o individuales dentro de un bus estéreo o surround (sólo Cubase). También pueden ser dirigidas a la entrada Talkback.
• Las pistas mono también pueden ser dirigidas a buses de sa­lida mono, buses de salida de grupos mono o buses de salida de canal FX mono, siempre que no den lugar a realimentacio­nes.
• Las pistas estéreo pueden ser dirigidas a buses de entrada mono, buses de entrada estéreo o sub-buses dentro de un bus surround (sólo Cubase).
18
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 19
• Las pistas estéreo pueden ser dirigidas a Entradas Externas
!
Ocultar Canales de Entrada (sólo Cubase)
Ocultar Canales de Salida
que se hallen configuradas en la pestaña Estudio de la ventana Conexiones VST. Puede tratarse tanto de buses de entrada mono como de buses de entrada estéreo. También pueden ser dirigidas a la entrada Talkback.
• Las pistas estéreo también pueden ser dirigidas a buses de salida mono o estéreo, buses de salida de grupos mono o es­téreo y buses de salida de canal FX mono o estéreo, siempre que no den lugar a realimentaciones.
• Las pistas surround pueden ser dirigidas a buses de entrada surround (sólo Cubase).
• Las pistas surround pueden ser dirigidas a Entradas Externas que se hallen configuradas en la pestaña Estudio de la ventana Conexiones VST, siempre y cuando éstas tengan la misma con­figuración de entrada.
• Las pistas surround también pueden ser dirigidas a buses de salida, siempre y cuando éstos tengan la misma configuración de entradas o con ello no se induzca realimentación (“feed­back”).
Para buses de salida es posible cualquier asignación.
Visualizar los buses en el mezclador
En el mezclador, los buses se representan por canales de entrada y de salida (mostrados en paneles aparte, en la iz­quierda y en la derecha de la ventana). Puede mostrar o ocultar dichos paneles independientemente haciendo clic sobre los botones “Ocultar Canales de Entrada” y “Ocul­tar Canales de Salida” en el panel común:
Las asignaciones que induzcan realimentación (“fee­dback”) no estarán disponibles en el menú emer­gente. También se indicará esta situación con un símbolo de flecha de sentido único.
Para desconectar asignaciones de buses de entrada o salida, seleccione “Sin Bus” en el correspondiente menú emergente.
Ö ¡En Cubase Studio, sólo están visibles en el mezcla­dor los buses de salida!
Los buses de entrada que haya creado en la ventana Conexiones VST estarán disponibles para ser seleccionados en los menús emergentes de Enrutado de Entrada, pero no podrá hacer ningún ajuste específico de mezclador para los buses de entrada.
Canales de Entrada (sólo Cubase)
Los canales de entrada se muestran a la izquierda en el mezclador. Como puede ver, los canales de entrada tie­nen un aspecto similar al de una tira de canal de un mez­clador convencional.
19
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 20
Aquí puede realizar lo siguiente:
!
Comprobar y ajustar el nivel de grabación usando los
botones de Ganancia de Entrada y/o el fader de volumen.
Vea “Ajustar los niveles de entrada” en la página 78.
Cambiar la polaridad de la señal de entrada.
Esto se consigue haciendo clic sobre el botón de Polaridad de Entrada junto al control de Ganancia de Entrada.
Añadir efectos o ecualización al bus de entrada.
Vea “Grabar con efectos (sólo Cubase)” en la página 85 para un ejem- plo de cómo añadir efectos a su grabación a nivel del bus de entrada.
¡Los ajustes que realice en el canal de entrada serán una parte permanente del archivo de audio grabado!
Canales de salida
equivalente a crear pistas de canales de grupo o pistas de canales FX en la ventana de proyecto (vea “Usar canales
de grupo” en la página 139 y el capítulo “Efectos de audio”
en la página 164). Sin embargo, la ventana Conexiones VST también le per-
mite crear sub-buses para canales de FX y de grupo (sólo Cubase). Esto es útil, p.ej., si tiene canales de FX o grupo en formato surround y quiere enrutar canales estéreo a parejas concretas de canales.
Para crear un bus hijo de un canal de grupo o un canal de FX en formato surround, proceda como sigue:
1. Abra la ventana Conexiones VST y seleccione la pes­taña Grupos/FX.
2. Seleccione el grupo o Canal FX en la lista y haga clic derecho sobre el mismo.
3. Seleccione una configuración de canales desde el submenú “Añadir sub-bus”.
El sub-bus que ha creado estará disponible para enruta­miento directo desde el mezclador. Es una parte del grupo o Canal de FX progenitor, lo cual significa que no habrá una tira de canal separada para el mismo.

Acerca de la monitorización

Por defecto, la monitorización tiene lugar usando la Sala de Control (vea el capítulo “Sala de Control (sólo Cubase)” en
la página 148). Cuando la Sala de Control se halla desacti­Los canales de salida se muestran a la derecha en el mez­clador. Aquí puede realizar lo siguiente:
Ajustar con los faders el nivel de salida para los buses de salida.
Abrir la ventana Configuraciones de Canal para añadir efectos o EQ.
Afectarán a todo el bus. Ejemplos de efectos que podría querer añadir incluyen compresores, limitadores y dithering. Vea el capítulo “Efectos
de audio” en la página 164.
vada en la pestaña Estudio de la ventana Conexiones VST,
el bus principal (vea “Configurar el bus de Mezcla Principal
(el bus de salida por defecto)” en la página 17) será usado
para monitorizar.
Ö En Cubase Studio, siempre se usa el bus de la Mezcla
Principal para la monitorización.
Configurando el volumen de monitorización
Cuando esté usando la Sala de Control para monitorizar,
el volumen se ajusta en el Mezclador de Sala de Control,

Configurando canales FX y de grupo

vea “El Mezclador de Sala de Control” en la página 154.
Cuando monitoriza a través del Bus Principal, puede ajus­La pestaña Grupos/FX en la ventana Conexiones VST le
muestra todos los canales de grupo y de FX en su pro-
tar el volumen de monitorización en el Mezclador de Pro-
yecto convencional. yecto. Puede crear nuevos canales de grupo y FX haciendo
clic sobre el correspondiente botón “Añadir”. Es una acción
20
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 21
Instrumentos/Efectos externos
!
!
(sólo Cubase)
Cubase da soporte a la integración de dispositivos de efec­tos externos, así como instrumentos externos, p.ej. sinteti­zadores hardware, en el flujo de señal del secuenciador.
Puede usar las pestañas Instrumentos Externos y FX Ex­ternos en la ventana Conexiones VST para definir los puertos necesarios de envío y retorno y acceder a los ins­trumentos/efectos mediante la ventana Instrumentos VST.
Los instrumentos externos y los efectos se indican en la lista con un icono “x” al lado de sus nombres, en los respectivos menús emergentes.
Requisitos
Para usar efectos externos, necesita una tarjeta de so­nido con múltiples entradas y salidas. Para usar instru­mentos externos, deberá conectar un interfaz MIDI a su ordenador.
Un efecto externo requerirá de, como mínimo, una entrada y una salida (o parejas entrada/salida para efectos estéreo) además de los puertos de entrada/salida que usará para la monitorización y la grabación.
Como siempre, es recomendable disponer de una tar­jeta de sonido que disponga de controladores de baja la­tencia.
Cubase compensará la latencia de entrada/salida y asegurará que el au­dio procesado por efectos externos no se halle desplazado en el tiempo.
2. Conecte un par de entradas que no esté siendo usado
en su tarjeta de sonido al par de salidas de su dispositivo
hardware.
Por favor, tenga en cuenta que es posible asignar equivocadamente puertos de entrada/salida ya usa­dos a instrumentos/efectos externos (p.ej., que ya hayan sido seleccionados como entradas/salidas en la ventana Conexiones VST). Si selecciona un puerto en uso para un efecto/instrumento externo, la asig­nación previa quedará rota. ¡No recibirá ningún men­saje de aviso!
Cuando el dispositivo externo ya se halle conectado a la
tarjeta de sonido de su ordenador, tiene que configurar
los buses de entrada/salida en Cubase.
Configurando los efectos externos
1. Abra la ventana Conexiones VST desde el menú Dis-
positivos.
2. Abra la pestaña FX Externos y haga clic sobre “Añadir
FX Externo”.
Conectar un instrumento/efecto externo
Para configurar un efecto o instrumento externo, proceda como sigue:
1. Conecte un par de salidas que no esté siendo usado en su tarjeta de sonido al par de entradas de su dispositivo hardware externo.
En este ejemplo, asumiremos que el dispositivo externo tiene entradas y salidas estéreo.
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
3. En el diálogo que aparece, introduzca un nombre para
el efecto externo y especifique las configuraciones de En-
vío y Retorno.
Dependiendo del tipo de efecto, puede especificar configuraciones mono,
estéreo o surround.
También necesita un dispositivo MIDI que se corres-
ponda con el efecto externo. Puede hacer clic luego en el
botón Asociar Dispositivo MIDI para conectar los dos.
Puede usar el Gestor de Dispositivos MIDI para crear un nuevo disposi-
tivo MIDI para el efecto. Tenga en cuenta que la compensación de re-
tardo sólo será aplicada para el efecto cuando use dispositivos MIDI.
Para más información acerca del Gestor de Dispositivos MIDI y de sus
paneles de dispositivo de usuario, vea el capítulo “Usando dispositivos
MIDI” en la página 338.
21
Page 22
4. Haga clic en Aceptar. Un nuevo bus FX Externo será
Botón Medir el Retardo del Bucle de Efectos
añadido.
5. Haga clic sobre la columna Puerto del Dispositivo para los puertos “Izquierdo” y “Derecho” del Bus de Envío y seleccione las salidas de su tarjeta de sonido que co­nectó en el paso 1, más arriba.
6. Haga clic en la columna Puerto de Dispositivo para los puertos de “Izquierdo” y “Derecho” del Bus de Retorno y después seleccione las entradas de su tarjeta de sonido que conectó anteriormente en el paso 2.
7. Si lo desea, realice ajustes adicionales para el bus.
Se encuentran en las columnas a la derecha. Tenga en cuenta que puede ajustarlo todo mientras está usando el efecto externo – lo que puede ser más fácil ya que puede oír el resultado. Están disponibles las siguientes opciones:
Ajuste Descripción
Retardo Si su dispositivo de efectos hardware presenta un retardo
Ganancia de Envío
Ganancia de Retorno
Dispositivo MIDI
Utilizado Siempre que inserte un efecto externo en una pista de
propio (latencia), debería introducir aquí dicho valor, ya que permite a Cubase realizar la compensación de dicho retardo en la reproducción. Puede dejar que el programa determine el valor de retardo: Haga clic derecho en la co­lumna Retardo del efecto y seleccione “Comprobar Re­tardo del Usuario”. Tenga en cuenta que no debe tener en consideración la latencia de la tarjeta de sonido, ya que ésta es gestionada automáticamente por el programa.
Le permite ajustar el nivel de la señal que se envía el efecto externo.
Le permite ajustar el nivel de la señal que vuelve del efecto externo. De todos modos, tenga en cuenta que un nivel excesivo de la señal de salida del dispositivo de efectos externo puede causar distorsión en la tarjeta de sonido. El ajuste Ganancia de Retorno no se puede usar para compensar esto – en su lugar tiene que bajar el nivel de salida en el dispositivo de efecto.
Cuando haga clic en esta columna se abrirá un menú emergente en el que podrá desconectar el efecto del dis­positivo MIDI asociado, seleccionar un dispositivo MIDI, crear un nuevo dispositivo o abrir el Gestor de Dispositi­vos MIDI para editar el dispositivo MIDI. Si Studio Manager 2 está instalado, también podría se­leccionar un editor OPT para acceder a sus efectos ex­ternos.
audio, esta columna mostrará una marca (“x”) para indi­car que el efecto se está usando.
Ö Tenga en cuenta que los puertos del dispositivo ex-
terno son exclusivos, vea “Conectar un instrumento/
efecto externo” en la página 21.
Cómo usar el efecto externo
Si ahora hace clic en una ranura de efecto de inserción de
cualquier canal, encontrará el nuevo bus FX externo lis-
tado en el submenú “Plugins Externos”.
Al seleccionarlo, ocurre lo siguiente:
• El bus de FX externo se carga en la ranura de efectos, al igual que un plug-in de efectos normal.
• La señal de audio del canal se envía a las salidas de la tarjeta de sonido, pasa a través de su dispositivo de efecto externo y vuelve al programa por las entradas de la tarjeta de sonido.
• Una ventana de parámetros aparecerá, mostrándose los ajus­tes de Retardo, Nivel de Envío y Nivel de Retorno para el bus de efectos externo. Puede ajustarlos según sea preciso mien­tras reproduce la señal. La ventana de parámetros también proporciona el botón “Medir el Retardo del Bucle de Efectos para compensarlo”. Esta es una función equivalente a la op­ción “Comprobar Retardo del Usuario” en la ventana de Co­nexiones VST. Proporciona a Cubase un valor de Retardo para ser usado al compensar la latencia. Cuando haya defi­nido un dispositivo MIDI para el efecto, la correspondiente ventana de Dispositivo será abierta. Si Studio Manager 2 está instalado, y ha configurado el correspondiente editor OPT, se visualizará dicho editor OPT.
La ventana de parámetros por defecto para un efecto externo
Como cualquier efecto, puede usar el bus de FX externos como un efecto de inserción o como un efecto de envío (un efecto insertado en una pista de canal FX). Puede desactivar o circunvalar (“bypass”) el efecto externo con los controles habituales.
8. Cuando haya terminado, cierre la ventana Conexiones VST.
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
22
Page 23
Configurando los instrumentos externos
1. Abra la ventana Conexiones VST desde el menú Dis­positivos.
2. Abra la pestaña Instrumento Externo y haga clic sobre “Añadir Instrumento Externo”.
3. En el diálogo que aparece, introduzca un nombre para el instrumento externo y especifique el número de retor­nos mono y/o estéreo necesarios.
Dependiendo del tipo de instrumento, será necesario un número deter­minado de canales de retorno mono y/o estéreo.
También necesita un dispositivo MIDI que se corres­ponda con el instrumento externo. Puede hacer clic luego en el botón Asociar Dispositivo MIDI para conectar los dos.
Puede usar el Gestor de Dispositivos MIDI para crear un nuevo disposi­tivo MIDI. Para más información acerca del Gestor de Dispositivos MIDI y de sus paneles de dispositivo de usuario, vea el capítulo “Usando dis-
positivos MIDI” en la página 338.
4. Haga clic en Aceptar.
Esto añade un nuevo bus de instrumento externo.
5. Haga clic en la columna Puerto de Dispositivo para los puertos “Izquierdo” y “Derecho” del Bus de Retorno y se­leccione las entradas de su tarjeta de sonido a las que co­nectó el instrumento externo.
6. Si lo desea, realice ajustes adicionales para el bus.
Se encuentran en las columnas a la derecha. Tenga en cuenta que puede ajustarlo todo mientras está usando el instrumento externo – lo que puede ser más fácil ya que puede oír el resultado. Están disponibles las siguien­tes opciones:
Ajuste Descripción
Retardo Si su dispositivo hardware presenta un retardo propio (la-
Ganancia de Retorno
Dispositivo MIDI
Utilizado Siempre que inserte el instrumento externo en una ranura
tencia), debería introducir aquí dicho valor, ya que permite a Cubase realizar la compensación de dicho retardo en la reproducción. Tenga en cuenta que no debe tener en con­sideración la latencia de la tarjeta de sonido, ya que ésta es gestionada automáticamente por el programa.
Le permite ajustar el nivel de la señal que vuelve del ins­trumento externo. De todos modos, tenga en cuenta que un nivel excesivo de la señal de salida del dispositivo externo puede causar distorsión en la tarjeta de sonido. El ajuste Ganancia de Retorno no se puede usar para compensar esto – en su lugar tiene que bajar el nivel de salida en el dispositivo.
Cuando haga clic en esta columna se abrirá un menú emergente en el que podrá desconectar el instrumento del dispositivo MIDI asociado, seleccionar un dispositivo MIDI, crear un nuevo dispositivo o abrir el Gestor de Dis­positivos MIDI para editar el dispositivo MIDI. Si Studio Manager 2 está instalado, también podría selec­cionar un editor OPT para acceder a su instrumento ex­terno.
de instrumento VST, esta columna mostrará una marca (“x”) para indicar que el instrumento se está usando.
7. Cuando haya terminado, cierre la ventana Conexiones
VST.
Ö Tenga en cuenta que los puertos del dispositivo ex­terno son exclusivos, vea “Conectar un instrumento/
efecto externo” en la página 21.
23
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 24
Cómo usar el instrumento externo
!
!
Cuando ya haya configurado el instrumento externo en la ventana Conexiones VST, podrá usarlo como un instru­mento VST. Abra la ventana Instrumentos VST y haga clic sobre una ranura de instrumento vacía. En el menú emer­gente Instrumento, su instrumento externo se listará en el submenú Plugins Externos:
Al seleccionar el instrumento externo en la ventana Instru­mentos VST, ocurre lo siguiente:
• Una ventana de parámetros para el dispositivo externo se abrirá automáticamente. Puede que sea la ventana del dispositivo, permitiéndole abrir un panel de dispositivo genérico, una ven­tana del editor OPT o un editor por defecto. Para más informa­ción acerca de la ventana del dispositivo, del Gestor de Dispositivos MIDI y de sus paneles de dispositivo de usuario, vea el capítulo “Usando dispositivos MIDI” en la página 338.
Para enviar notas MIDI al instrumento externo, abra el menú emergente Enrutado de Salida en el Inspector para la correspondiente pista MIDI y seleccione el dispositivo MIDI al que su instrumento externo está conectado. Esto asegura el uso de compensación de retardo. El instrumento ahora reproducirá todas las notas MIDI que reciba de esta pista y las devol­verá a Cubase a través del canal (o canales) de re­torno que haya configurado.
El instrumento externo se comportará como cualquier otro instrumento en Cubase.
Acerca de los botones de Favoritos
En la ventana de Conexiones VST, tanto la pestaña de Efectos Externos como la de Instrumentos Externos dis­ponen de un botón llamado Favoritos.
Los denominados Favoritos son configuraciones de dis­positivos que puede recuperar en cualquier momento, como una biblioteca de dispositivos externos que no es­tán conectados constantemente a su ordenador. También le permiten guardar diferentes configuraciones para el mismo dispositivo, p.ej. un panel multi-efectos o un efecto que proporciona tanto un modo mono como uno estéreo.
Para guardar una configuración de dispositivo como favo­rita, proceda como sigue:
Cuando haya añadido un nuevo dispositivo en la ven­tana Conexiones VST, selecciónelo en la columna Nom­bre de Bus y haga clic sobre el botón favoritos.
Se visualizará un menú contextual mostrándole una opción para añadir el efecto o instrumento seleccionado a Favoritos.
Puede recuperar la configuración almacenada en cual­quier momento haciendo clic sobre el botón Favoritos y seleccionando el dispositivo desde el menú contextual.
Acerca del mensaje “no pudo encontrarse el plug-in”
Cuando abre un proyecto que usa un instrumento/efecto externo, quizás obtenga el mensaje “no pudo encontrarse el plug-in”. Esto ocurre cuando elimina un dispositivo ex­terno de la ventana Conexiones VST aunque esté siendo usado en un proyecto guardado, o al transferir el proyecto a otro ordenador en el cual no se ha definido el dispositivo externo. También podría ver este mensaje al abrir un pro­yecto creado con una versión anterior de Cubase.
En la ventana Conexiones VST, la conexión rota al dispo­sitivo externo se indica mediante un icono en la columna de Nombre del Bus.
Para restablecer la conexión rota al dispositivo externo, simplemente haga clic con el botón derecho del ratón en la columna Nombre del Bus y seleccione “Conectar Efecto Externo”. El icono quedará eliminado, y podrá usar el dispositivo externo en su proyecto como antes.
Tenga en cuenta que los buses configurados para efectos externos o instrumentos externos quedan al­macenados de forma “global”; es decir, específica­mente para la configuración de su ordenador.
El botón Favoritos en la pestaña de Efectos Externos
24
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 25
Congelar instrumentos/efectos externos
!
De igual modo que al trabajar con instrumentos VST con­vencionales, también puede congelar instrumentos y efec­tos externos. El procedimiento general es descrito en detalle en los capítulos “Efectos de audio” en la página
164 y “Instrumentos VST y Pistas de instrumento” en la página 184.
Tenga en cuenta que deberá realizar el congelado en tiempo real. De no hacerlo así, los efectos externos no serán tenidos en cuenta.
Al congelar efectos o instrumentos externos, puede ajus­tar el valor de cola correspondiente en el diálogo de Op­ciones de Congelado del Canal:
Use los botones en forma de flecha junto al campo de
valor de Duración de Extensión para ajustar la longitud de cola deseada; es decir, el rango después de los límites de la parte que debería ser incluido al congelar. También puede hacer clic directamente en el campo de valor e in­troducir el valor deseado manualmente (siendo 60s el va­lor máximo).
Cuando la Duración de Extensión se halle ajustada a 0s
(por defecto), el congelado sólo tendrá en cuenta los da­tos dentro de los límites de las Partes.
25
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Page 26
3

La ventana de proyecto

Page 27

Introducción

La ventana de proyecto es la ventana principal en Cubase. Le proporciona una visión general del proyecto, permitién­dole navegar y realizar una edición a gran escala. Cada proyecto tiene una ventana de proyecto.
Acerca de las pistas
La ventana de proyecto se halla dividida verticalmente en pistas, con una línea de tiempo que transcurre horizontal­mente de izquierda a derecha. Están disponibles los si­guientes tipos de pista:
Tipo de Pista Descripción
Audio Para grabar y reproducir eventos y partes de audio. Cada
Carpeta Las pistas de Carpeta funcionan como contenedores
Canal FX Las pistas de Canal FX se usan para añadir efectos de en-
Canal de Grupo
pista de audio tiene su correspondiente canal en el mez­clador. Una pista de audio puede tener un número indetermi­nado de pistas de automatización para automatizar pará­metros de los canales del mezclador, ajustes de efectos insertados y de envío, etc.
para otras pistas, facilitando la organización y gestión de la estructura de pistas. También le permiten editar varias pistas a la vez. Vea “Pistas de Carpeta” en la página 58.
vío. Cada canal FX puede contener hasta ocho procesa­dores de efectos – dirigiendo los efectos de envío desde un canal de audio a un canal FX, puede mandar audio desde el canal de audio al efecto o efectos en el canal FX. Cada canal FX tiene su correspondiente tira en el mezcla­dor – en esencia un canal de retorno de efectos. Vea el capítulo “Efectos de audio” en la página 164. Todas las pistas de canal FX se ponen automáticamente en una carpeta especial de canal FX en la lista de pistas, para un fácil manejo. Un canal FX también puede tener un número indetermi­nado de subpistas de automatización para automatizar pa­rámetros de los canales del mezclador, ajustes de efectos insertados y de envío, etc.
Enrutando varios canales de audio a un canal de grupo, puede hacer submezclas, aplicarles los mismos efectos, etc. (vea “Usar canales de grupo” en la página 139). Una pista de canal de grupo no contiene eventos como tales, pero muestra los ajustes y curvas de automatiza­ción del correspondiente canal de grupo. Cada pista de canal de grupo tiene su correspondiente tira de canal en el mezclador. En la ventana de proyecto, los canales de grupo quedan organizados como pistas en una carpeta especial de pistas de grupo.
Tipo de Pista Descripción
Instrumento Le permite crear una pista específicamente para ser
MIDI Para grabar y reproducir pistas MIDI. Cada pista MIDI
Marcador La pista de marcadores muestra marcadores que pueden
Arreglos La pista de arreglos se usa para organizar su proyecto,
Regla (sólo Cubase)
Tipo de Compás
Tempo Puede crear cambios de tempo dentro de un proyecto
Transposición La pista de transposición le permite configurar cambios
Vídeo Para reproducir eventos de vídeo. Un proyecto sólo
usada con un instrumento, haciendo más fácil e intuitivo el manejo de instrumentos VST. Las pistas de instru­mento tienen su correspondiente tira de canal en el mez­clador. Cada pista de instrumento puede tener un número indeterminado de pistas de automatización en la ventana de proyecto. De todos modos, el Volumen y el Panorama se controlan automáticamente desde el mez­clador. Es posible editar directamente las pistas de ins­trumento en la ventana de proyecto, usando la función Edit In-Place (vea “El Editor In-Place” en la página 382). Para más información sobre pistas de instrumento, vea el capítulo “Instrumentos VST y Pistas de instrumento” en la página 184.
tiene su correspondiente tira de canal en el mezclador. Es posible editar directamente las pistas de MIDI en la ventana de proyecto, usando la función Edit In-Place (vea
“El Editor In-Place” en la página 382).
Una pista MIDI puede tener un número indeterminado de pistas de automatización para automatizar parámetros de canales del mezclador, ajustes de efectos insertados y de envío, etc.
ser movidos y renombrados directamente en la ventana de proyecto (vea “Marcadores” en la página 59). Un pro­yecto sólo puede tener una pista de marcadores.
marcando secciones del mismo y determinando en qué orden deberían ser reproducidas. Vea el capítulo “La
pista de arreglos” en la página 105.
Las pistas de Regla contienen reglas adicionales, que muestran la línea de tiempo de izquierda a derecha. Puede usar todas las pistas de Regla que quiera, cada una con un formato de visualización diferente si lo desea. Para más información sobre la regla y los formatos de vi­sualización, vea “La regla” en la página 34.
Los eventos de tipo de compás se pueden añadir y editar en la pista de compás, o en la ventana del Editor de Pista de Tempo. Un proyecto sólo puede tener una pista de compás. Vea el capítulo “Editando el tempo y el tipo de
compás” en la página 430 para más detalles.
usando la pista de tempo. Un proyecto sólo puede tener una pista de tempo. Vea el capítulo “Editando el tempo y
el tipo de compás” en la página 430 para más detalles.
de notas globales. Un proyecto sólo puede tener una pista de transposición. Vea el capítulo “Las funciones de
Transposición” en la página 112.
puede tener una pista de vídeo.
27
La ventana de proyecto
Page 28
Acerca de las partes y los eventos
Las pistas de la ventana de proyecto contienen partes y/o eventos. Los eventos son los bloques básicos de cons­trucción en Cubase. Los diferentes tipos de eventos se gestionan de forma diferente en la ventana de proyecto:
• Los eventos de Vídeo y de automatización (puntos de curva) siempre se visualizan y reorganizan directamente desde la ventana de proyecto.
• Los eventos MIDI siempre se pueden encontrar en las partes MIDI, que son contenedores para uno o más eventos MIDI. Las partes MIDI se reorganizan y manipulan directamente en la ventana de proyecto. Para editar eventos MIDI individuales dentro de una parte, tiene que abrir dicha parte en un editor MIDI (vea “Los editores MIDI” en la página 362).
• Los eventos de audio pueden visualizarse y ser editados direc­tamente en la ventana de proyecto, pero también puede trabajar con partes de audio que contengan varios eventos. Esto puede ser muy útil si tiene varios eventos que desea tratar como una unidad en el proyecto. Las partes de audio también contienen información sobre la posición temporal en el proyecto.
Un evento de audio y una parte de audio
ajusta automáticamente, de modo que haga referencia tanto al archivo original como al nuevo archivo, el proce­sado. Durante la reproducción, el programa alternará en­tre los archivos original y procesado en las posiciones correctas. Oirá el resultado como si fuera una única gra­bación, con el proceso aplicado sólo a una sección. Esta característica posibilita deshacer el procesado en un mo­mento posterior, y aplicar procesados diferentes a dife­rentes clips de audio que hacen referencia al mismo archivo original.
Un evento de audio es el objeto que deposita en una po­sición temporal en Cubase. Si realiza copias de un evento de audio y las mueve a diferentes posiciones en el pro­yecto, siempre harán referencia al mismo clip de audio. Aún más, cada evento de audio tiene un valor de despla­zamiento (“offset”) y uno de Longitud. Éstos determinan en qué posiciones del clip el evento empezará y terminará, es decir, qué sección del clip de audio será reproducida por el evento de audio. Por ejemplo, si cambia el tamaño del evento de audio, sólo cambiará sus posiciones de ini­cio y/o final en el clip de audio – el clip en sí mismo no se verá afectado.
Una región de audio es una sección dentro de un clip con un determinado valor de duración, un tiempo de inicio y un punto de ajuste, “snap”. Las regiones de audio se muestran en la Pool y se crean y editan preferentemente en el Editor de Muestras.
Manejo de audio
Al trabajar con archivos de audio, es crucial entender cómo Cubase gestiona el audio:
Cuando edite o procese audio en la ventana de proyecto, siempre trabajará con un clip de audio que fue creado al importar o durante la grabación. Este clip hace referencia al archivo de audio en el disco duro, que permanece siem­pre intacto. Ello significa que la edición y el procesado del audio son “no-destructivos”, en el sentido de que siempre puede deshacer cambios o volver a las versiones origina­les.
¡Un clip de audio no hace referencia necesariamente a un sólo archivo de audio original! Si aplica, p.ej., algún procesado a una sección específica de un clip de audio, ello creará un nuevo archivo de audio que contiene sólo la sección en cuestión. El procesado será aplicado enton­ces sólo al nuevo archivo de audio, dejando intacto el ar­chivo de audio original. Finalmente, el clip de audio se
La ventana de proyecto
Ö Si desea usar un archivo de audio en diferentes contex­tos, o si quiere crear varios loops a partir de un archivo de audio, debería convertir en eventos las correspondientes regiones del clip de audio y volcarlas en archivos de audio independientes. Esto es necesario ya que los eventos dife­rentes que hacen referencia al mismo clip acceden a la misma información de clip.
28
Page 29

La ventana

Vista ge­neral del Proyecto
La visualización de eventos, mostrando partes y eventos de audio, partes MIDI, datos de automatización, marcadores, etc.
Inspector
Regla
Línea de Información
Barra de herramientas
La lista de pistas con varios tipos de pista
Enmudecer y estado de Solo
Activar Graba­ción & Monitor
Nombre de la pista
Visualización de Carriles
Mostrar/ Ocultar Auto­matización
Indica si hay efectos de envío, EQ o inserciones activa­dos para la pista. Haga clic para circunvalarlos.
Base de tiempo Musical/Lineal
Bloquear pista
Leer/Escribir Automatización
Editar Configura­ciones de Canal
Indicador de activi­dad de la pista
Congelar Pista de Audio
Leer/Escribir Automatización
Parámetro de automatización (haga clic para seleccionar un parámetro)
Añadir Pista de Automati­zación
Enmudecer Bloquear
pista
Activar Graba­ción & Monitor
Nombre de la pista
Salida MIDI
Banco Patch Canal MIDI
Drum map, Bloquear pista y Visualización de Carriles
Leer/Escribir Automatización
Editar Configura­ciones de Canal
Enmude­cer y Solo
Indicadores de efectos de envío/efectos de in­serción y bypass
Edición In-place
Indicador de actividad de la pista
La lista de pistas
La lista de pistas muestra todas las pistas usadas en un proyecto. Contiene campos de nombre y ajustes para las pistas. Los diferentes tipos de pistas tienen diferentes controles en la lista de pistas. Para ver todos los controles quizás tenga que cambiar el tamaño de la pista en la lista de pistas (vea “Cambiar el tamaño de pistas en la lista de
pistas” en la página 37).
El área de lista de pistas de una pista de audio:
El área de la lista de pistas para una subpista de auto-
matización (que se abre al hacer clic sobre el botón Mos­trar/Ocultar Automatización de la pista):
El área de la lista de pistas para una pista MIDI:
29
La ventana de proyecto
Page 30
El Inspector
El área a la izquierda de la lista de pistas recibe el nombre de Inspector. Muestra controles adicionales y parámetros de la pista actualmente seleccionada en la lista de pistas. Si varias pistas se hallan seleccionadas (vea “Manejo de
pistas” en la página 41), el Inspector muestra los paráme-
tros de la primera pista (la que se halla situada más arriba). Para mostrar o ocultar el Inspector, haga clic sobre el
icono Inspector de la barra de herramientas.
El icono Inspector
Para la mayoría de tipos de pista, el Inspector se halla
dividido en varias secciones, cada una de las cuales con­tiene diferentes controles para la pista. Puede ocultar o mostrar secciones haciendo clic sobre sus nombres.
Al hacer clic sobre el nombre de una sección escondida, dicha sección se vuelve visible y se esconden las secciones restantes. [Ctrl]/[Comando] y clic sobre la sección le permite ocultar o mostrar una sección sin afectar al resto. Si hace clic con [Alt]/[Opción] sobre un nombre de una sección mostrará u ocultará todas sus secciones en el Inspector.
También puede usar comandos de teclado para mostrar
las diferentes secciones del Inspector.
Se configuran en el diálogo de Comandos de Teclado, vea “Configura-
ción de los comandos de teclado” en la página 516.
Ö Al ocultar una sección no se ve afectado su funciona­miento.
Por ejemplo, si ha configurado un parámetro de pista o activado un efecto, sus ajustes todavía estarán activos incluso si esconde la respectiva sec­ción del Inspector.
Las secciones disponibles en el Inspector dependen del tipo de pista seleccionada.
Ö Por favor, tenga en cuenta que no se muestran por de­fecto todas las pestañas del Inspector. Puede mostrar/ ocultar las secciones del Inspector haciendo clic derecho sobre una de sus pestañas y activando/desactivando las opciones deseadas.
Asegúrese que hace clic derecho sobre una pestaña del Inspector y no sobre un área vacía debajo del mismo, ya que hará que se abra el menú contextual.
El menú contextual de configuración del Inspector
Secciones del Inspector
El Inspector contiene los controles que pueden ser en­contrados en la lista de pistas, y algunos botones y pará­metros adicionales. En la tabla inferior, se detallan estos ajustes adicionales y las secciones disponibles. Las sec­ciones disponibles para cada tipo de pista se muestran en las siguientes secciones.
Parámetro Descripción
Botón de Ajustes de Fundidos automáticos
Editar Configuracion es de Canal
Volumen Úselo para ajustar el nivel de la pista. Al cambiar este
Pan Úselo para ajustar el panoramizado de la pista. Como
Retardo Realiza ajustes sobre la posición temporal de reproduc-
Abre un diálogo en el que puede realizar ajustes aparte de fundidos automáticos para la pista de audio. Vea
“Realizar ajustes de fundido automático individuales para una pista” en la página 103.
Abre la ventana de Configuraciones de Canal para la pista, permitiéndole ver y ajustar efectos, ecualización, etc. Vea
“Usar Configuraciones de Canal” en la página 134.
ajuste se moverá el deslizador de la pista en la ventana del mezclador y viceversa. Vea “Ajustar el volumen en el
mezclador” en la página 129 para aprender más sobre el
ajuste de niveles.
ocurre con el ajuste de volumen, también se corresponde con el ajuste de panoramizado del mezclador.
ción de la pista de audio. Los valores positivos retrasarán la reproducción mientras que los negativos harán que se adelante. Los valores se ajustan en milisegundos.
30
La ventana de proyecto
Page 31
Parámetro Descripción
Enrutado de Entrada
Enrutado de Salida
Sección de Inserciones
Sección de Ecualizadores
Sección Curva de Ecualizador
Sección de Envíos
Envíos de Estudio (sólo Cubase)
Panoramiza­dor Surround (sólo Cubase)
Sección Canal Muestra un duplicado de la correspondiente tira de canal
Sección Bloc de notas
Panel de Usuario (sólo Cubase)
Le permite especificar el bus de Entrada o la entrada MIDI que la pista debería usar (vea “Configurando los bu-
ses” en la página 14 para más información sobre los bu-
ses de Entrada). Aquí decide hacia dónde debería ser dirigida la pista. Para
pistas de audio seleccione un bus de salida (vea “Configu-
rando los buses” en la página 14) o un grupo, para pistas
MIDI seleccione una salida MIDI y para pistas de instru­mento, seleccione el instrumento que quiera enrutar.
Le permite añadir efectos de inserción a la pista, vea los capítulos “Efectos de audio” en la página 164 y “Efectos y
parámetros MIDI en tiempo real” en la página 329. El bo-
tón de edición de la parte superior de la sección abre los paneles de control de los efectos que se hayan insertado.
Le permite ajustar los ecualizadores de la pista. Puede disponer de hasta cuatro bandas de ecualización para cada pista, vea “Efectuando ajustes de Ecualización” en la página 135. El botón de edición en la parte superior de la sección abre la ventana de Configuraciones de Canal de la pista.
Le permite ajustar los ecualizadores de la pista de ma­nera gráfica, haciendo clic y arrastrando puntos en un vi­sor de curvas.
Le permite dirigir una pista de audio a uno o varios cana­les FX (hasta ocho), vea el capítulo “Efectos de audio” en la página 164. Para pistas MIDI, aquí es donde se asig­nan los efectos de envío MIDI. El botón de edición en la parte superior abre el panel de control del primer efecto en cada canal FX.
Los Envíos de Estudio se usan para dirigir mezclas de re­ferencia a los Estudios de Sala de Control. Para una des­cripción detallada de los Estudios y los Envíos de Estudio, vea el capítulo “Sala de Control (sólo Cubase)” en la pá-
gina 148.
Cuando el Panoramizador Surround está siendo usando en una pista, también se halla disponible en el Inspector. Para más información, vea “Usando el SurroundPanner” en la página 200.
del mezclador. La tira de visión general del canal le per­mite activar y desactivar inserciones de efectos, ecualiza­dores y envíos.
Es un bloc de notas estándar, que le permite apuntar no­tas sobre la pista. Si ha introducido cualquier nota sobre una pista, el icono junto a la cabecera “Bloc de notas” se iluminará para in­dicarlo. Mover el puntero por encima del icono mostrará el texto del Bloc de notas en un globo de texto.
Aquí puede visualizar paneles de dispositivo, p.ej. para dispositivos MIDI externos, paneles de pistas de audio o paneles de efectos de inserciones VST. Para más infor­mación sobre cómo crear o importar un dispositivo MIDI y paneles de usuario, vea el documento aparte PDF “Dis­positivos MIDI”.
Parámetro Descripción
Controles Rápidos
Aquí puede configurar los controles rápidos, p.ej. para usar dispositivos remotos. Vea el capítulo “Controles Rá-
pidos de Pista” en la página 318.
Pistas de audio
Para las pistas de audio, están disponibles todos los ajus­tes y secciones listados más arriba.
Pistas de instrumento
Como se explicó en el capítulo “Instrumentos VST y Pis-
tas de instrumento” en la página 184, el Inspector de una
pista de instrumento muestra algunas secciones que tam­bién encontraría en los canales de instrumento VST y pis­tas MIDI.
Pistas MIDI
Cuando se selecciona una pista MIDI, el Inspector con­tiene más secciones y parámetros, que afectan a los eventos MIDI en tiempo real (p.ej. al reproducir). Las sec­ciones disponibles para pistas MIDI se describen en el capítulo “Efectos y parámetros MIDI en tiempo real” en la
página 329.
Pista de arreglos
Para la pista de arreglos, el Inspector muestra las listas de las cadenas de arreglos y eventos de arreglos. Vea “La
pista de arreglos” en la página 105 para obtener detalles.
Pistas de Carpeta
Cuando se ha creado una pista de carpeta, el Inspector muestra la carpeta y sus pistas subyacentes, de forma muy similar a una estructura de carpetas en el Explorador de Windows o el Finder de Mac OS X.
Ö Puede hacer clic sobre una de las pistas mostradas bajo la carpeta en el Inspector para visualizar los ajustes de dicha pista. De esta forma no tiene que “abrir” una pista de carpeta para hacer ajustes a pistas que estén en su interior.
31
La ventana de proyecto
Page 32
Pistas de Canal FX
Cuando una pista de canal FX se halla seleccionada, es­tán disponibles los siguientes controles y secciones:
• Botón Edición
• Control de volumen
• Control de Panoramizado
• Menú emergente Enrutado de Salida
• Sección de Inserciones
• Sección de Ecualizadores
• Sección Curva de Ecualizador
• Sección de Envíos
• Sección Envíos Estudio (sólo Cubase)
• Sección Panoramizador Surround (sólo Cubase)
• Sección Canal
• Sección Bloc de notas
Las pistas de canales FX son depositadas automática­mente en una carpeta especial, para facilitar su manejo. Cuando esta pista de carpeta se halla seleccionada, el Inspector muestra la carpeta y los canales FX que con­tiene. Puede hacer clic en uno de los canales FX que se muestran en la carpeta para que el Inspector muestre los ajustes del canal FX – de esta forma no tiene que “abrir” una pista de carpeta para acceder a los canales FX de su interior.
Pistas de canal de grupo
Cuando una pista de un canal de grupo se halla seleccio­nada, están disponibles los siguientes controles y seccio­nes:
• Botón Edición
• Control de volumen
• Control de Panoramizado
• Menú emergente Enrutado de Salida
• Sección de Inserciones
• Sección de Ecualizadores
• Sección Curva de Ecualizador
• Sección de Envíos
• Sección Envíos Estudio (sólo Cubase)
• Sección Panoramizador Surround (sólo Cubase)
• Sección Canal
• Sección Bloc de notas
Igual que las pistas de canales FX, todas las pistas de ca­nales de grupo son depositadas en una carpeta separada – cuando dicha carpeta se halla seleccionada, el Inspector muestra la carpeta y los canales de grupo que contiene.
Puede hacer clic en uno de los canales de grupo que se muestran en la carpeta para que el Inspector muestre los ajustes del canal de grupo – de esta forma no tiene que “abrir” una pista de carpeta para acceder a los canales de grupo de su interior.
Pistas de marcadores
Cuando está seleccionada una pista de marcador, el Ins­pector muestra la lista de marcadores. Para más informa­ción, vea el capítulo “Marcadores” en la página 59.
Pistas de Regla (sólo Cubase)
No se usa el Inspector en las pistas de reglas.
Pista de transposición
Cuando una pista de transposición está seleccionada, los siguientes controles y secciones están disponibles:
• Botón Enmudecer
• Mantener Transposición en el Rango de una Octava
• Botón Alternar Base de Tiempo
• Botón Bloquear
• Sección Bloc de notas Los controles de la pista de transposición se describen con
detalle en el capítulo “Las funciones de Transposición” en la página 112.
Pista de compás y pista de tempo
Para las pistas de compás y tempo, el Inspector muestra una lista de todos los eventos de tipo de compás o de tempo. Vea el capítulo “Editando el tempo y el tipo de
compás” en la página 430 para más detalles.
Pistas de Vídeo
Cuando una pista de vídeo está seleccionada, el Inspector contiene un botón que permite el bloqueo de dicha pista (vea “Bloquear eventos” en la página 52), un botón de En­mudecer para interrumpir la reproducción de vídeo y dos ajustes para decidir cómo se muestran las miniaturas de ví­deo: Mostrar Números de Cuadro y Ajustar Miniaturas (vea
“Reproduciendo un archivo de vídeo” en la página 481).
Las pistas de vídeo hacen uso de la pestaña Inspector del Bloc de Notas.
32
La ventana de proyecto
Page 33
La barra de herramientas
Indicador del Proyecto activo
Mostrar/Ocul­tar Inspector
Mostrar/Ocultar Lí­nea de Información
Mostrar/Ocultar Vista Preliminar
Abrir Mez­clador
Abrir la Pool
Modo de Automatiza­ción (sólo Cubase)
Limitar Compensación de Retardo (vea “Limitar
Compensación de Retardo” en la página 194).
Las herramientas de la ventana de proyecto
Controles de Transporte (Marcador anterior/siguiente, Ciclo, Detener, Reproducir y Grabar)
Ajustar act./ desact.
Modo de Ajuste
Menú emer­gente Rejilla
Valor de Cuantización
Menú emer­gente Color
Auto-Desplazamiento y Suspender Desplaza­miento Automático al Editar
Fijar a punto de cruce cero
Tonalidad fun­damental del proyecto
La barra de herramientas contiene herramientas y atajos para abrir otras ventanas, así como varias funciones y ajustes de proyecto:
Ö Además de estos, la barra de herramientas puede contener otras herramientas y atajos, no visibles por de­fecto. La configuración de las herramientas que se mos­trarán se describe en la sección “Usando las opciones de
Configuración” en la página 507.
La Línea de Información
Para mostrar u ocultar la línea de información, haga clic en el botón Mostrar Línea de Información de Evento en la barra de herramientas.
Los siguientes elementos pueden ser seleccionados para su visualización o edición en la línea de información:
• Eventos de audio
•Partes de audio
•Partes MIDI
• Eventos de vídeo
•Marcadores
• Puntos de curva de automatización
• Eventos de transposición
• Eventos de arreglos
Al seleccionar varios eventos
Si ha seleccionado varios eventos, la línea de informa­ción mostrará información sobre el primer elemento de la selección. Los valores se mostrarán en color amarillo para indicar que se hallan seleccionados varios eventos.
Si edita un valor en la línea de edición, el cambio de valor se aplica a todos los elementos seleccionados, respecto a los valores actuales.
Si ha seleccionado dos eventos de audio, y el primero dura un compás y el segundo dura dos, la línea de información muestra la longitud del pri­mer evento (un compás). Si ahora edita dicho valor a 3 compases en la línea de información, el segundo evento será redimensionado por la misma cantidad – y ahora tendrá una duración de cuatro compases.
Si pulsa [Ctrl]/[Comando] y realiza una edición en la línea de información, los valores serán absolutos. En nuestro ejemplo anterior, ambos eventos serán redimensionados a 3 compases. Tenga en cuenta que [Ctrl]/[Comando] es la tecla modificadora por defecto para esta acción – puede cambiar esto en Preferencias (página Opciones de Edi­ción–Modificadores de herramientas, bajo la categoría Lí­nea de Información).
La línea de información muestra datos sobre el evento o parte seleccionados en la ventana de proyecto. Puede edi­tar casi cualquier valor en la línea de información usando los procedimientos habituales de edición de valores. Los valores de longitud y posición se visualizan en el mismo formato seleccionado en la regla (vea “La regla” en la pá-
gina 34).
Editar Transposición y Velocidad de partes MIDI
Cuando se hallan seleccionadas una o varias partes MIDI, la línea de información contiene los campos de Transposi­ción y Velocidad.
33
La ventana de proyecto
Page 34
Al ajustar el campo Transposición se transponen las
partes seleccionadas en pasos de semitono.
Tenga en cuenta que esta transposición no cambia las notas actuales de la parte – sólo es un “parámetro de lectura”, que afecta a las notas du­rante la reproducción. La transposición que especifique para una parte en la línea de información se superpone a la que haya especificado para toda la pista. Para más información sobre la transposición, vea el capí­tulo “Las funciones de Transposición” en la página 112.
Al ajustar el campo Velocidad se desplaza la velocidad
para las partes seleccionadas – el valor que especifique se añade a la velocidad de las notas en las partes.
De nuevo, este desplazamiento de velocidad afecta sólo a las notas al ser reproducidas y, de nuevo, el valor que especifique se superpone al que haya especificado para la toda la pista MIDI en el Inspector.
Obtener información al-vuelo con la herramienta Seleccionar Objetos
Si se activa la opción “Herramienta Seleccionar: Mostrar Información Adicional” en las Preferencias (página Opcio­nes de Edición–Herramientas), se mostrará una caja de texto para la herramienta Flecha, mostrando información dependiendo del sitio al que apunte. Por ejemplo, en el área de visualización de eventos de la ventana de pro­yecto, la herramienta mostrará la posición actual del pun­tero, así como el nombre de pista y del evento que está apuntando.
La regla
haciendo clic en el botón de flecha a su derecha y selec­cionando una opción desde el menú emergente (también puede hacer que aparezca este menú emergente ha­ciendo clic derecho en cualquier lugar de la regla).
Opción Posiciones y longitudes visualizadas como
Compases +Tiempos
Segundos Horas, minutos, segundos y milisegundos. Código de
Tiempo
Muestras Muestras. Usuario Horas, minutos, segundos y cuadros, con un número de
Lineal res­pecto al tiempo
Lineal respecto a Compases+ Tiempos
Compases, tiempos, semicorcheas y tics. Por defecto hay 120 tics por semicorchea, pero puede cambiarlo con el ajuste de Resolución de la visualización MIDI en las Preferencias (página MIDI).
Este formato muestra horas, minutos, segundos y cua­dros. El número de cuadros por segundo (fps) se confi­gura en el diálogo de Configuración de Proyecto (vea “El
diálogo de Configuración de Proyecto” en la página 35).
Puede escoger entre 24, 25, 29.97 y 30fps o 29.97 y 30dfps (“drop frame”).
cuadros por segundo definido por el usuario. Puede ajustar el número deseado de fps en las Preferencias (página Transporte).
Si está seleccionado, la regla será lineal respecto al tiempo. Esto significa que si hay cambios de tempo en la pista de tempo, la distancia entre los compases variará en modo Compases+Tiempos.
Si está seleccionado, la regla será lineal respecto a la posición medida en compases y tiempos. Esto significa que si hay cambios de tempo en la pista de tempo, toda­vía habrá la misma distancia entre compases en modo Compases+Tiempos. Si la regla está configurada en un modo basado en tiempo, la distancia entre segundos de­penderá de los cambios de tempo.
La regla en la parte superior del área de visualización de eventos muestra la línea temporal. Inicialmente, la regla de la ventana de proyecto usa el formato de visualización es­pecificado en el diálogo de Configuración de Proyecto (vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la pá-
gina 35), al igual que las demás reglas y visualizadores de
posición en el proyecto. Sin embargo, puede seleccionar un formato de visualización independiente para la regla
La ventana de proyecto
La selección que haga aquí afectará a los valores de la regla, la línea de información y la posición del globo de texto (que aparece al arrastrar un evento en la ventana de proyecto).
También puede seleccionar formatos diferentes para otras reglas y vi­sualizadores de posición.
Para ajustar el formato de visualización de forma global (para todas las ventanas), use el menú emergente de for­mato de visualización primario de la barra de transporte, o mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y seleccione un for­mato de visualización en cualquier regla.
Si usa “Código de Tiempo” o “Usuario” y está activada la opción “Mostrar Subcuadros de Código de Tiempo” en las Preferencias (página Transporte), los cuadros también mostrarán subcuadros.
Hay 80 subcuadros por cuadro.
34
Page 35
Usar múltiples reglas – pistas de regla (sólo Cubase)
Como se ha descrito más arriba, la ventana de proyecto de Cubase contiene una regla principal en la parte supe­rior del área de visualización de eventos, que recorre la lí­nea temporal de izquierda a derecha.
Si es preciso, puede tener varias reglas en la ventana de proyecto, añadiendo pistas de regla al proyecto. Cada pista de regla contiene una regla adicional.
Para añadir una pista de regla, seleccione “Añadir
Pista” desde el menú Proyecto y desde el submenú que aparece, seleccione “Regla”.
Una pista de regla mostrando una regla adicional se añadirá a la lista de pistas.
Una pista de regla configurada con el formato de visualización “Segun­dos”.
Puede añadir cualquier número de pistas de regla al pro­yecto, y posicionarlas como las necesite arrastrándolas hacia arriba o hacia abajo en la lista de pistas. Cada una de las reglas puede mostrar un formato de visualización distinto:
Para seleccionar un formato de visualización para una
pista de regla, haga clic sobre su nombre en la lista de pistas y seleccione una opción en el menú emergente.
Ö Las pistas de Regla se ven afectadas por la opción “Mostrar Subcuadros de Código de Tiempo” en las Prefe­rencias (página Transporte, vea arriba).

Operaciones

Crear un nuevo proyecto
Puede crear un nuevo proyecto del siguiente modo:
1. Seleccione “Nuevo Proyecto” desde el menú Archivo.
Aparece un diálogo, listando un número de plantillas de proyecto, inclu­yendo cualquier plantilla personalizada que pueda haber creado (vea
“Guardar como Plantilla” en la página 492).
2. Seleccione una plantilla (o “Vacío”) y haga clic en Aceptar.
Aparece un diálogo de archivo, permitiéndole especificar la localización de la carpeta del proyecto. Dicha carpeta contendrá todos los archivos relativos al proyecto.
3. Seleccione una carpeta existente o cree una nueva. Haga clic en Aceptar.
Se abre una ventana de proyecto. Si selecciona una plantilla, el nuevo proyecto se basará en ella, e incluirá las pistas, eventos y ajustes corres­pondientes.
El diálogo de Configuración de Proyecto
Los ajustes generales del Proyecto se realizan en el diá­logo de Configuración de Proyecto. Éste se abre selec­cionando “Configuración de Proyecto…” desde el menú Proyecto.
Tenga en cuenta que las pistas de regla son completa­mente independientes de la regla de visualización de eventos principal, así como las reglas y visores de posi­ción en las otras ventanas. Esto implica que:
• Cada pista de regla del proyecto tiene su propio formato de visualización.
• Las pistas de Regla no se ven afectadas por el ajuste de for­mato de visualización en el diálogo de Configuración de Pro­yecto (vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la
página 35).
• Las pistas de Regla no se ven afectadas si cambia el formato de visualización global del visor de tiempo principal en la barra de transporte.
La ventana de proyecto
Ö Si la opción “Ejecutar Configuración al Crear un Nuevo Proyecto” está activada en el diálogo de Preferencias (pá­gina General), el diálogo Configuración de Proyecto se abrirá automáticamente cuando cree uno nuevo.
35
Page 36
!
Ajuste Descripción
Desplaza­miento de Compás
Frecuencia de Muestreo
Formato de Grabación/ Tipo de Ar­chivo
Reparto Estéreo
Funciona igual que el “Desplazamiento de Visualización” descrito más arriba, en el sentido de que desplaza las posiciones de tiempo en la regla por un número determi­nado de compases, permitiéndole compensar por el ajuste de posición de Inicio. La diferencia consiste en que Desplazamiento de Compás sólo se usa cuando el formato de visualización “Compases+Tiempos” se halla seleccionado (vea “La regla” en la página 34).
La frecuencia de muestreo con la que Cubase graba y re­produce audio.
Cuando graba audio en Cubase, los archivos creados se­rán del tipo y resolución indicada aquí. Vea “Seleccionar
un formato de archivo para la grabación” en la página 75.
Determina el tipo de compensación de potencia usado (vea “Acerca del ajuste “Reparto Estéreo” (sólo canales
de audio)” en la página 133).
En el diálogo de Configuración de Proyecto están dispo­nibles los siguientes ajustes:
Ajuste Descripción
Inicio El tiempo de inicio del proyecto. Le permite ajustar el ini-
Duración La duración del proyecto. Velocidad de
Cuadro
Formato de Vi­sualización
Desplaza­miento de Vi­sualización
cio del proyecto a un tiempo distinto de cero. También se usa al sincronizar Cubase con dispositivos externos (vea
“Configurar Cubase para sincronía externa a código de tiempo” en la página 465). Cuando cambie este ajuste
se le preguntará si desea mantener el contenido del pro­yecto en sus posiciones de código de tiempo actuales. “Sí” hará que todos los eventos permanezcan en sus po­siciones de código de tiempo originales – es decir, serán desplazadas respecto al inicio del proyecto. “No” hará que todos los eventos mantengan su posición relativa al inicio del proyecto.
Se usa al sincronizar Cubase con equipos externos. Si Cubase es esclavo, este valor se ajusta automáticamente a la velocidad de cuadro del la señal de sincronía en­trante. Si Cubase es el maestro, aquí se determina la ve­locidad de cuadro de la señal de sincronía enviada. Vea
“Ajustando la Velocidad de Cuadro” en la página 462.
Es el formato de visualización global usado para todas las reglas y visores de posición en el programa, excepto para las pistas de regla (sólo Cubase, vea“Pistas de Re-
gla (sólo Cubase)” en la página 32). De todos modos,
puede seleccionar formatos de visualización indepen­dientes para cada regla y visor, si así lo desea. Para descripciones de las diferentes opciones de for­mato de visualización, vea “La regla” en la página 34.
Desplaza las posiciones de tiempo visualizadas en la re­gla, etc., permitiéndole compensar por el ajuste de posi­ción de Inicio. Normalmente, si sincroniza Cubase con una fuente externo que empieza en un cuadro distinto a cero, ajustará la posición de Inicio a dicho valor. De todas maneras, si aún desea que el visualizador de Cubase em­piece en cero, ajuste el Desplazamiento de Visualización también al mismo valor.
Mientras que la mayoría de los ajustes de Configura­ción de Proyecto se pueden cambiar en cualquier mo­mento, ¡debe seleccionar una frecuencia de muestreo para siempre al comenzar un nuevo proyecto! Todos los archivos de audio deben ser de esta frecuencia de muestreo para ser reproducidos correctamente.
Opciones de visualización y zoom
El proceso de zoom en la ventana de proyecto se realiza según las técnicas estándar de zoom, con las siguientes consideraciones especiales:
Al usar la herramienta Zoom (el icono de lupa), el resul­tado dependerá de la opción “Modo estándar de herra­mienta Zoom: Zoom Horizontal” configurada en las Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas).
Si esta opción está activada y arrastra un rectángulo de selección con la herramienta Zoom, la ventana sólo se ampliará horizontalmente (la altura de la pista no cambiará). Si la opción está desactivada, la ventana será am­pliada tanto horizontalmente como verticalmente.
Al usar los deslizadores de zoom verticales, las pistas cambian su tamaño relativo.
En otras palabras, si ha realizado ajustes de altura de pista individuales (vea más abajo), las diferencias de altura relativas se mantendrán.
36
La ventana de proyecto
Page 37
Encontrará las siguientes opciones a su disposición en el
!
!
submenú Zoom del menú Edición:
Opción Descripción
Acercar Aumenta el zoom en un paso, centrado sobre el cursor
Alejar Disminuye el zoom en un paso, centrado sobre el cur-
Alejar al Máximo Disminuye el zoom de manera que quede visible todo
Sobre la Selección
Zoom sobre la Selección (Horiz.)
Zoom en el Evento
Ampliar zoom vertical
Reducir zoom vertical
Ampliar zoom en las Pistas
Reducir zoom en las Pistas
Zoom en las Pistas Seleccionadas
Deshacer/ Rehacer Zoom
de proyecto.
sor de proyecto.
el proyecto. “Todo el proyecto” significa la línea tem­poral desde el inicio del proyecto por la duración de­terminada en el diálogo de Configuración de Proyecto (vea más arriba).
Aumenta el zoom horizontal y verticalmente de manera que la selección actual llene la pantalla.
Se acerca horizontalmente de tal manera que la selec­ción se adapte a la pantalla.
Esta opción está disponible sólo en el Editor de Mues­tras (vea “Zoom” en la página 244).
Aumenta el zoom un paso verticalmente.
Disminuye el zoom un paso verticalmente.
Aumenta el zoom en las pistas seleccionadas un paso verticalmente.
Disminuye el zoom de las pistas seleccionadas un paso verticalmente.
Aumenta el zoom verticalmente en las pistas seleccio­nadas y minimiza la altura de todas las otras.
Estas opciones le permiten deshacer/rehacer la última operación de zoom.
Si la opción “Zoom al posicionar en la Escala Temporal”
está activada en las Preferencias (página Transporte), tam­bién puede realizar zoom haciendo clic sobre la regla prin­cipal con el botón del ratón y arrastrando hacia arriba o abajo mientras mantiene el botón apretado.
Arrastre hacia arriba para disminuir el zoom; arrastre hacia abajo para au­mentar el zoom.
Puede realizar zoom verticalmente sobre el contenido de partes y eventos, usando el deslizador de zoom de la forma de onda en la esquina superior derecha del visor de eventos.
Esto es útil al visualizar pasajes de audio con poco volumen.
Para obtener una lectura aproximada del nivel de los eventos de audio visualizando sus formas de onda, asegúrese de que este deslizador se halla completa­mente bajado. De otro modo, las formas de onda ampliadas podrían ser erróneamente tomadas por audio distorsionado.
Si activa la opción “Zoom rápido” en las Preferencias (página Opciones de Edición), el contenido de partes y eventos no será redibujado constantemente al realizar el zoom manualmente.
En su lugar, los contenidos serán redibujados en el momento en el que vd. haya dejado de cambiar el zoom – active esta opción si los refrescos de pantalla son lentos en su sistema.
Cambiar el tamaño de pistas en la lista de pistas
Puede cambiar la altura de una pista en concreto ha­ciendo clic sobre su borde inferior en la lista de pistas y arrastrándolo hacia arriba o abajo.
Para cambiar la altura de todas las pistas simultáneamente, mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y cambie el tamaño de una de las pistas. Si “Ajustar Alturas de Pista” está activado en el menú emergente de esca­lado de Pistas (vea más abajo), la altura de la pista cambiará en incre­mentos fijos al cambiar su tamaño.
Este comportamiento cambia cuando “Expandir Pista Seleccionada” está activado en el menú Edición (vea más abajo).
También puede cambiar la anchura del área de la lista de pistas, arrastrando el borde entre la lista de pistas y el área de visualización de eventos.
37
La ventana de proyecto
Page 38
Por defecto, los controles mostrados en la lista de pis-
Haga clic aquí…
…para abrir el menú contextual.
tas se adaptarán al tamaño de las pistas. Esto implica que al cambiar la altura o anchura de una pista los controles serán situados donde mejor “encajen”.
Si prefiere tener los controles en posiciones fijas, puede desactivar la opción “Ajustar Controles” en el diálogo de Configuración de Controles de Pista (vea “Personalizar controles de pista” en la página 508).
Puede decidir para cada tipo de pista qué controles se
mostrarán en la lista de pistas – vea “Personalizar contro-
les de pista” en la página 508.
Puede usar el menú emergente de escalado de Pista
(haciendo clic sobre el botón de flecha sobre el control de zoom vertical) para ajustar el número de pistas a visualizar en la ventana de proyecto actual.
La altura de pista será ajustada para mostrar sólo el número de pistas especificado en el menú emergente. Al seleccionar “Zoom en N Pistas” desde el menú emergente puede ajustar manualmente el número de pis­tas que encajarán en la ventana de proyecto actual.
Tan pronto como intenta cambiar el tamaño de una pista, ésta es seleccionada automáticamente y su tamaño modi­ficado automáticamente. En lugar de desactivar “Expandir la Pista Seleccionada”, cambiar el tamaño de las pistas seleccionadas y activar de nuevo “Expandir la Pista Selec­cionada”, existe la opción de cambiar el tamaño de una pista en la lista de pistas sin tener que seleccionarla.
Proceda así:
1. Desplace el puntero del ratón sobre el borde inferior de la pista (sin seleccionar) cuyo tamaño desea modificar.
El puntero del ratón se convierte en un símbolo divisor.
2. Mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre el borde inferior de la pista hasta que alcance la altura deseada.
Ahora, cuando seleccione esta pista, (y “Expandir la Pista Seleccionada” esté activado), su tamaño cambiará. Cambiará al tamaño modificado cuando seleccione una cualquier otra pista.
Presets de Zoom y marcadores de Ciclo
El menú emergente a la izquierda del zoom horizontal le permite seleccionar, crear y organizar presets de zoom. Éstos resultan útiles si desea alternar entre diferentes ajustes de zoom (p.ej., uno donde el proyecto entero se muestra en la ventana de proyecto y otro con un factor de zoom muy alto para una edición detallada). Con este menú emergente, también puede hacer zoom sobre el área entre los marcadores de cíclo del proyecto.
Las Pistas también pueden dividirse verticalmente en
carriles – vea “Editar en modo de Visualización de Carri-
les” en la página 54.
La opción Expandir Pista Seleccionada
Cuando esta opción este activada en el menú Edición (o en las Preferencias, Opciones de Edición–Proyecto y Mezcla­dor), la pista seleccionada se agrandará automáticamente. Esto es útil si está saltando entre pistas en la lista de pistas, para ver o editar ajustes. Las pistas vuelven a su tamaño original al dejar de estar seleccionadas. Puede ajustar el ta­maño directamente en la lista de pistas si el factor de agrandamiento por defecto no es el que desea.
Aunque éste es el comportamiento del programa que de­seará en la mayoría de ocasiones, puede suponer un in­conveniente al cambiar la altura de pista con la que empezó para una o más pistas (p.ej., su altura “original” antes de que se activara “Expandir Pista Seleccionada”).
La parte superior del menú lista los presets de zoom:
Para almacenar el ajuste de zoom actual como preset, seleccione Añadir desde el menú emergente.
Se abrirá un diálogo que le permitirá introducir el nombre del preset.
Para seleccionar y aplicar un preset, selecciónelo desde el menú emergente.
38
La ventana de proyecto
Page 39
El preset “Alejar al Máximo” siempre está disponible. Al
!
!
seleccionar esta opción el zoom disminuye de modo que todo el proyecto queda visible. “Todo el proyecto” signi­fica la línea temporal desde el inicio del proyecto por la duración especificada en el diálogo Configuración de Proyecto (vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la página 35).
Si desea cambiar un preset, seleccione “Organizar…”
desde el menú emergente.
En el diálogo que aparece, seleccione el preset en la lista y haga clic so­bre el botón Suprimir. El preset se eliminará de la lista.
Si desea cambiar el nombre de un preset, seleccione
“Organizar…” desde el menú emergente.
En el diálogo que aparece, seleccione el preset deseado en la lista y haga clic sobre el botón Renombrar. Un segundo diálogo se abrirá, permitién­dole introducir un nuevo nombre para el preset. Haga clic en Aceptar para cerrar los diálogos.
Los presets de Zoom son globales para todos los proyectos; es decir, se encuentran disponibles en todos los proyectos que abra o cree.
La parte central del menú emergente lista todos los mar­cadores de cíclo que haya añadido al proyecto:
Si selecciona un marcador de cíclo en este menú, el
área de visualización de eventos se agrandará para cubrir el área del marcador (vea “Marcadores” en la página 59).
No puede editar los marcadores de ciclo desde este
menú emergente. Para más información sobre la edición de marcadores, vea “Editar marcadores en la ventana
Marcadores” en la página 59.
Sólo los marcadores de cíclo que cree en el pro­yecto actual están disponibles en el menú.
El Historial de Zoom
Cubase mantiene un historial de las últimas acciones de zoom, permitiéndole deshacer y rehacer las operaciones de zoom. De este modo puede realizar zoom en varios pa­sos y después volver fácilmente al estado de zoom en el que empezó.
Hay dos maneras de invocar Deshacer Zoom y Rehacer Zoom:
Usar las entradas en el submenú Zoom del menú Edi-
ción.
También puede asignar comandos de teclado para dichas entradas.
Doble clic con la herramienta Zoom (lupa de aumento) para Deshacer Zoom.
Pulse [Alt]/[Opción] y doble clic para Rehacer Zoom.
Ajustar el modo en que se muestran las partes y los eventos
Las Preferencias en el menú Archivo (el menú Cubase, en Mac OS X) contienen varios ajustes para adaptar a su gusto el modo de visualización en la ventana de proyecto.
La página de Visualización de Eventos contiene ajustes comunes para todos los tipos de pista:
Opción Descripción
Colorear el Fondo del Evento
Mostrar los nombres de los Eventos
Eventos Transparentes
Mostrar da­tos en Pistas de altura pe­queña
Determina si el fondo o “contenido” (formas de onda, etc.) de partes y eventos será coloreado. Vea “Manejo de pis-
tas” en la página 41.
Determina si los nombres de las partes y eventos deberían ser mostrados en la ventana de proyecto.
Si está activado, los eventos y las partes serán transparen­tes, mostrando sólo las formas de onda y los eventos MIDI.
Si está activado, el contenido de eventos y partes será mostrado, incluso si la altura de la pista es muy pequeña.
La página de Visualización de Eventos – Audio contiene ajustes para los eventos de audio:
Opción Descripción
Interpolar las imágenes de Audio
Representa­ción de las imágenes de Audio
Mostrar siem­pre las curvas de Volumen
Mostrar Siem­pre las Mane­cillas de Fundido
Líneas de Fun­dido Gruesas
Si la opción está desactivada, los valores de las muestras individuales se muestran como “pasos”. Si la opción está activada, los pasos son interpolados para formar “curvas”.
Determina si las formas de onda de audio deberían visua­lizarse como imágenes sólidas, cuadros o imágenes “in­vertidas” (sólido+cuadro). Esta selección afecta a todas las formas de onda en las ventanas de Proyecto, Editor de Muestras y Editor de Partes de Audio. Tenga en cuenta que los estilos “Cuadro” y “Sólido y Cuadro” suponen una carga mayor para el sistema. Si el sistema aparenta mayor lentitud en estos modos, por fa­vor cambie de nuevo al estilo de imagen “Compacto”.
Si está activado, las “curvas de volumen” creadas con las manecillas de volumen y fundido siempre están visibles – si no está activado, las curvas sólo se muestran para los eventos seleccionados.
Si esta opción está activada, las manecillas de fundido permanecen en la parte superior del evento, y líneas de ayuda verticales indican los puntos exactos de inicio y fi­nal de los fundidos.
Si esta opción está activada, las líneas de fundido y las curvas de volumen son más gruesas, aumentando su vi­sibilidad.
39
La ventana de proyecto
Page 40
Opción Descripción
Mostrar For­mas de Onda
Modulación del Color de Fondo
Determina si las formas de onda de audio deberían mos­trarse o no.
Si está activado, el fondo de las formas de onda se visua­liza de modo diferente, reflejando la dinámica de la forma de onda. Ello es especialmente útil para tener una visión general al trabajar con alturas de pista muy pequeñas.
Zoom y navegación en la vista preliminar
Al hacer clic sobre el botón Mostrar Vista Preliminar de la barra de herramientas, aparece un panel extra bajo la ba­rra de herramientas; la vista general del proyecto.
La página de Visualización de Eventos – MIDI contiene ajustes para las partes MIDI:
Opción Descripción
Edición por defecto
Modo Datos en las Partes
Mostrar Controladores
Editar como percusión si Drum Map está asignado
Estilo de nom­bre de Nota
Determina qué editor se abrirá al hacer doble clic en una parte MIDI o seleccionarla y pulsar [Ctrl]/[Comando]-[E]: el Editor de Teclas, Listas, In-Place, de Percusión o de Partituras.Tenga en cuenta que este ajuste no es tenido en cuenta para las pistas con mapas de percusión (“drum maps”) si está activada la opción “Editar como Percusión si está asignado un Mapa de Percusión” (vea más abajo).
Determina si y cómo van a ser mostradas las partes MIDI en la ventana de proyecto: como notas de partitura, notas de percusión o como líneas. Si está seleccionado “Sin Datos”, los eventos no se visualizarán en absoluto. Tenga en cuenta que este ajuste no es tenido en cuenta para las pistas con mapas de percusión (“drum maps”) si está ac­tivada la opción “Editar como Percusión si está asignado un Mapa de Percusión” (vea más abajo).
Determina si los eventos que no son notas (controlado­res, etc.) deberían ser visualizados en las partes MIDI en la ventana de proyecto.
Si está activado, las partes en pistas MIDI con drum maps asignados serán mostradas con símbolos de per­cusión en la ventana de proyecto. Las partes también se abrirán automáticamente en el Editor de Percusión al ha­cer doble clic (sobrescribiendo el ajuste Edición por de­fecto de arriba).
Determina cómo se visualizarán los nombres de notas MIDI (tonos) en los editores, etc.
La página de Visualización de Eventos–Vídeo contiene ajustes para los eventos de vídeo:
Opción Descripción
Mostrar Minia­turas de vídeo
Tamaño de Cache Vídeo
Si está activado, se muestran cuadros en miniatura del contenido de vídeo en la pista de vídeo.
Determina cuánta memoria está disponible para las mi­niaturas de vídeo. Si sus clips de vídeo son muy largos, o trabaja con un zoom muy cercano (mostrándose varios cuadros en los thumbnails), puede que le convenga au­mentar este valor.
Botón Mostrar Vista Preliminar
En la vista preliminar, los eventos y las partes de las pistas se muestran como cajas. Puede usar la vista preliminar para acercar el zoom o alejarlo, y para navegar a otras secciones del proyecto. Esto se hace moviendo y cambiando el ta­maño del rectángulo de visualización de pistas en la vista preliminar:
El rectángulo de visualización de pistas
El rectángulo de visualización de pistas indica la sección del proyecto visualizada actualmente en el área de visuali­zación de eventos.
Puede acercar o alejar el zoom horizontalmente cam­biando el tamaño del rectángulo.
Cambie el tamaño del rectángulo arrastrando sus bordes.
Puede arrastrar el rectángulo de visualización de pistas para ver otras secciones del proyecto.
Esta acción también puede ser realizada al haciendo clic sobre cualquier lugar de la parte superior de la vista general – el rectángulo de visualiza­ción de pistas se desplazará al lugar donde ha realizado el clic. El nú­mero de pistas mostradas no cambiará.
40
La ventana de proyecto
Page 41
Manejo de pistas
Esta pista está seleccionada.
Para añadir una pista al proyecto, seleccione “Añadir Pista” en el menú Proyecto y seleccione un tipo de pista del sub­menú que aparece. La nueva pista se añadirá debajo de la pista actualmente seleccionada en la lista de pistas.
Los elementos del submenú “Añadir Pista” también es-
tán disponibles en el menú contextual.
Se accede a dicho menú mediante clic derecho en la lista de pistas.
Si selecciona Audio, MIDI, Canal de Grupo o Instru-
mento desde el submenú Añadir Pista, se abre un diálogo, permitiéndole insertar varias pistas de una sola vez.
Simplemente introduzca el número de pistas en el campo del valor.
Para las pistas de audio y canal de grupo, la configura-
ción de canales – mono, estéreo o surround (sólo Cubase) – puede configurarse desde el menú emergente de Confi­guración.
La opción Buscar Sonidos en el diálogo Añadir Pista se
describe en el capítulo “Trabajando con presets de pista” en la página 311.
En las Preferencias (página Opciones de Edición–Pro-
yecto y Mezclador), encontrará la opción “Modo de asig­nación automática de colores”.
Le ofrece varias opciones para asignar automáticamente colores a las pistas que se añaden al proyecto.
Cuando haya creado las pistas, puede manipularlas y re­ordenarlas de varias maneras:
Para renombrar una pista, haga doble clic sobre el
campo de nombre e introduzca uno nuevo.
Si mantiene apretada cualquier tecla modificadora mientras pulsa [Re­torno] para cerrar el campo de nombre, todos los eventos de la pista ob­tendrán el nombre que ha introducido.
Para seleccionar una pista, haga clic sobre ella en la lista de pistas.
Las pistas seleccionadas se distinguen por un color gris claro en la lista de pistas.
Es posible seleccionar varias pistas, pulsando [Ctrl]/[Comando] y ha­ciendo clic sobre ellas. [Mayús.]-clic le permite seleccionar un rango continuo de pistas.
Para desplazar una pista, haga clic y arrástrela hacia arriba o abajo en la lista.
Para duplicar una pista, junto con todo su contenido y configuraciones de canal, haga clic con el botón derecho y seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú contextual, o seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú Proyecto.
La pista duplicada aparecerá bajo la original.
Puede seleccionar un color por defecto para una pista activando “Mostrar Colores de Pista” en la parte superior de la lista de pistas y seleccionado un color desde el menú emergente de Color en la barra de herramientas. Este co­lor también será usado por todos los eventos de la pista y también se mostrará en el mezclador. Puede cambiar el color por defecto de la pista para eventos individuales y partes, usando la herramienta Color o el menú emergente de Selección de Colores. Para más información vea “Apli-
car colores a pistas y eventos” en la página 511.
La opción “Colorear el Fondo del Evento” en el diálogo de Preferencias (página de Visualización de Eventos) determina si se dará color a los fon­dos o a las formas de onda de los eventos.
Para eliminar una pista, haga clic con el botón derecho en la lista de pistas y seleccione “Suprimir Pistas Selec­cionadas” desde el menú contextual.
Puede eliminar múltiples pistas seleccionadas, seleccionando “Suprimir Pistas Seleccionadas” bien desde el menú contextual o bien desde el menú Proyecto. Aún más, puede eliminar todas las pistas que no conten­gan ningún evento seleccionando “Suprimir Pistas Vacías” desde el menú Proyecto.
41
La ventana de proyecto
Page 42
Para cambiar la altura de una pista, haga clic sobre su
borde inferior en la lista de pistas y arrástrelo hacia arriba o abajo, vea “Cambiar el tamaño de pistas en la lista de
pistas” en la página 37.
Ö Tenga en cuenta que también puede cambiar el ta­maño de la pista seleccionada automáticamente, vea “La
opción Expandir Pista Seleccionada” en la página 38.
Desactivar pistas de audio
Las pistas de audio pueden desactivarse seleccionando “Desactivar Pista” desde el menú contextual de la lista de pistas. Desactivar una pista es parecido a enmudecerla (vea “Enmudecer eventos” en la página 53), ya que una pista desactivada no será reproducida. De todos modos, al desactivar una pista no sólo se pone a cero el volumen de salida de dicha pista, sino que de hecho se evita cual­quier actividad de disco duro relacionada con dicha pista. Vea “Acerca de Activar/Desactivar Pista” en la página 69 para más información.
Plegado de pistas
En el menú Proyecto encontrará el submenú de Plegado de Pistas, que le permitirá mostrar, ocultar o invertir rápi­damente lo que está siendo visualizado en el área de vi­sualización de eventos de la ventana de proyecto. Esto le permite, p.ej., dividir el proyecto en varias partes (creando varias pistas de carpeta para los diferentes elementos del proyecto) y mostrar/ocultar su contenido seleccionando una función de menú (o usando un comando de teclado). También puede plegar de este modo subpistas de auto­matización. Están disponibles las siguientes opciones:
Plegar/Desplegar Pista Seleccionada
Si selecciona esta opción del menú, el estado de plegado de la pista se­leccionada se invertirá. Es decir, si la pista estaba plegada (sus elemen­tos (subpistas) estaban ocultados), ahora se desplegará (todas sus subpistas serán visualizadas) y viceversa.
Plegar Pistas
Seleccione esta opción del menú para plegar todas las pistas de carpeta abiertas en la ventana de proyecto. Tenga en cuenta que el comporta­miento exacto de esta función depende del ajuste “Plegado Profundo de Pistas” en las Preferencias, según se describe más abajo.
Desplegar Pistas
Seleccione esta opción del menú para desplegar todas las pistas de carpeta en la ventana de proyecto. Tenga en cuenta que el comporta­miento exacto de esta función depende del ajuste “Plegado Profundo de Pistas” en las Preferencias, según se describe más abajo.
Invertir el Plegado Actual
Seleccione esta opción del menú para alternar los estados de plegado de las pistas de la ventana de proyecto. Esto significa que todas las pis­tas que estaban plegadas serán desplegadas y todas las pistas desple­gadas se plegarán, respectivamente.
Ö Puede asignar comandos de teclado para estas op­ciones del menú en el diálogo de Comandos de Teclado (categoría Proyecto).
En las Preferencias (página Opciones de Edición–Proyecto y Mezclador), encontrará la siguiente opción relativa al comportamiento de plegado de pistas:
El Plegado afecta a todos los Niveles Subordinados
Si está activado, todos los ajustes de plegado que realice en el submenú de Plegado de Pistas del menú Proyecto también afectarán a los sub­elementos de las pistas. Es decir, si pliega una pista de carpeta que con­tiene 10 pistas de audio, 5 de las cuales tienen varias subpistas de auto­matización abiertas, todas las pistas mencionadas dentro de la pista de carpeta también serán plegadas.
Dividiendo la lista de pistas (sólo Cubase)
Es posible dividir la lista de pistas en dos partes. Ambas secciones tendrán ajustes de zoom y scroll independientes (si es preciso), pero al cambiar el tamaño de la ventana ver­ticalmente afectará sólo a la sección inferior (si es posible). Esto es útil, p.ej., si está trabajando con una pista de vídeo junto con audio multipista. De este modo, puede depositar la pista de vídeo en la parte superior de la lista de pistas, permitiéndole realizar el desplazamiento de las pistas de audio de forma separada en la parte inferior de la lista de pistas, referenciándolas a la pista de vídeo.
Para dividir la lista de pistas, haga clic sobre el botón “Dividir Lista de Pistas” en la esquina superior derecha de la lista de pistas.
Para volver a una única lista de pistas, haga clic nueva­mente sobre el botón.
42
La ventana de proyecto
Page 43
Cuando la lista de pistas se encuentra dividida en dos
!
Base de tiempos Musical seleccionado
Base de tiempos Lineal seleccionado
partes, se aplica lo siguiente:
Si añade pistas desde el submenú Añadir Pista del
menú Proyecto, las pistas de Vídeo, de Marcadores y de Arreglos serán depositadas automáticamente en la parte superior de la lista de pistas.
Si la lista de pistas ya contiene pistas de tipo Vídeo, Marcador o Arreglos, éstas serán desplazadas automáticamente hasta la parte superior cuando divida la lista de pistas. Los otros tipos de Pista serán depositados en la parte inferior.
Si añade pistas desde el menú contextual al invocarlo
mediante clic con el botón derecho en la lista de pistas, las pistas serán añadidas a la parte de la lista de pistas donde ha realizado el clic.
Puede desplazar cualquier tipo de pista desde la lista de
pistas inferior hasta el superior y viceversa haciendo clic con el botón derecho sobre una pista y seleccionando “Desplazar a la otra sección de la Lista de Pistas” desde el menú contextual.
Puede redimensionar la parte superior haciendo clic y
arrastrando el divisor entre las secciones de la lista de pistas.
En las Preferencias (página Opciones de Edición), en­contrará la opción “Base de Tiempo por Defecto para las Pistas” (sólo Cubase).
Le permite especificar el tipo de tiempo por defecto para las nuevas pis­tas (Audio, Grupo/FX, MIDI y Marcadores). Al cambiar este ajuste, todas las pistas nuevas usarán el tipo de tiempo seleccionado. Puede escoger entre “Musical”, “Tiempo Lineal” y “Usar los ajustes de Visualización Pri­maria de la Barra de Transporte”. Al seleccionar “Musical” las pistas que añada se ajustarán con el tipo de tiempo musical. Al seleccionar “Tiempo Lineal” todas las pistas añadidas usarán una base de tiempos lineal. La tercera opción usa el ajuste de formato de tiempo primario de la barra de transporte. Si dicho ajuste está configurado como “Compases+Tiempos” las pistas se añadirán con base de tiempos musical. Si está configurado en cualquiera de las otras opciones, todas las nuevas pistas usarán una base de tiempos lineal.
El uso de una base de tiempos musical o lineal depende del tipo de proyecto y la situación de la grabación. Siem­pre puede cambiar este ajuste de modo individual para cada pista, haciendo clic sobre el botón de base de tiem­pos musical/lineal en el Inspector o la lista de pistas. La base de tiempos musical se indica con un símbolo de nota, mientras que la base de tiempos lineal se indica con un símbolo de reloj.
Cambiar entre base de tiempos musical y lineal
Las Pistas pueden tener una base de tiempos musical (tempo) o lineal (tiempo).
En una pista que use base de tiempos lineal, los even-
tos serán depositados en posiciones de tiempo específi­cas – al cambiar el tempo no se verá afectada la posición temporal de los eventos.
En una pista que use base de tiempos musical, las posi-
ciones de los eventos se representan como valores de me­dida (compases, tiempos, semicorcheas y tics, con 120 tics por cada semicorchea). Si cambia el tempo de repro­ducción, los eventos se reproducirán antes o más tarde.
Internamente, los eventos en pistas con base de tiem­pos musical usan la misma precisión para su posicio­namiento (valores de 64 bits en coma flotante) que los eventos con base de tiempos lineal. De todos modos, al alternar entre las bases de tiempos lineal y musical ocurre una pequeñísima pérdida de precisión (intro­ducida por las operaciones matemáticas usadas para el escalado de valores entre los dos formatos). Por consiguiente, debería evitar cambiar repetidamente entre los dos modos.
Para más información sobre los cambios de tempo, vea el capítulo “Editando el tempo y el tipo de compás” en la pá-
gina 430.
43
La ventana de proyecto
Page 44
Añadir eventos a una pista
Hay varias maneras de añadir eventos a una pista:
Grabando (vea “Métodos básicos de grabación” en la
página 73).
Arrastrando archivos y soltándolos en la pista en la po-
sición deseada. Puede crear eventos arrastrando y soltando desde los si-
guientes lugares:
• El escritorio
• El MediaBay y sus ventanas relacionadas (vea el capítulo “Me-
diaBay” en la página 295)
• La Pool
• Una librería (un archivo de Pool que no está adjunto al pro­yecto)
• El diálogo “Buscar Medio”
• La ventana de proyecto de otro proyecto abierto
• El Editor de Partes de Audio de cualquier proyecto abierto
• El Editor de Muestras – Presione [Ctrl]/[Comando] y arrastre para crear un evento de la selección actual, o haga clic en la columna izquierda de la lista de regiones y arrastre para crear un evento a partir de una región.
Usando Copiar y Pegar en el menú Edición.
Esto le permite copiar todo tipo de eventos entre proyectos. También puede copiar eventos dentro del proyecto, p.ej. desde el Editor de Muestras.
Dibujando.
Algunos tipos de eventos (marcadores y eventos de automatización) pue­den ser dibujados directamente en la ventana de proyecto. Para pistas de audio y MIDI, puede dibujar partes (vea “Crear partes” en la página 45).
Opciones de importación de archivos de audio
Al importar archivos de audio existen varias opciones rela­tivas a cómo Cubase debería tratar dichos archivos:
• Puede escoger copiar el archivo en la carpeta de audio del proyecto y que el proyecto haga referencia al archivo copiado en vez de al archivo original. Esto le ayuda a mantener su pro­yecto “auto-contenido”.
• Puede escoger dividir los archivos estéreo y multicanal en va­rios archivos mono.
• Aún más, quizás quiera que todos los archivos en el proyecto tengan la misma frecuencia de muestreo y resolución.
El diálogo de Preferencias (página Opciones de Edición– Audio) contiene un ajuste que le permite decidir qué op­ciones usar. Seleccione una de las siguientes opciones en el menú emergente “Al Importar Archivos de Audio”:
Mientras arrastra el clip en la ventana de proyecto, su posición será in­dicada por una línea de marcador y una caja de posición numérica. Vea también “Arrastrando y depositando” en la página 285.
Seleccionando “Archivo de Audio…” o “Archivo de Ví­deo…” en el menú Archivo (submenú Importar).
Esto abre un diálogo de archivo, permitiéndole localizar el archivo que desea importar. Cuando importe un archivo de este modo, se crea un clip para el archivo y el evento que reproduce el clip entero es insertado en la pista seleccionada, en la posición del cursor de proyecto. También puede importar archivos MIDI usando el submenú Importar, pero esta opción funciona de un modo ligeramente diferente (vea “Ex-
portando e Importando archivos MIDI estándar” en la página 499).
Arrastrando pistas de CD de audio y convirtiéndolas en archivos de audio (vea “Importar pistas de un CD de audio” en la página 494).
Importando sólo la porción de audio de un archivo de vídeo y convirtiéndola en un archivo de vídeo (vea “Extra-
yendo audio de un archivo de vídeo” en la página 484).
La ventana de proyecto
Abrir Diálogo de Opciones
Un dialogo de opciones aparece al importar, permitiéndole seleccionar si desea copiar los archivos a la carpeta del proyecto y/o convertirlos a los ajustes del proyecto. Por favor tenga en cuenta lo siguiente: – Al importar un único archivo de un formato diferente al de la configura­ción del proyecto, puede especificar qué propiedades (frecuencia de muestreo y/o resolución) se deberían cambiar. – Al importar múltiples archivos simultáneamente, puede seleccionar convertirlos automáticamente, si fuera necesario. Por ejemplo, si la fre­cuencia de muestreo es diferente a la del proyecto o la resolución es menor que los ajustes del proyecto.
44
Page 45
Utilizar Configuración
!
No aparecerá ningún diálogo de Opciones al importar. En su lugar, puede escoger que cualquiera de las opciones del menú emergente sean las ac­ciones por defecto. Active cualquiera de las siguientes opciones para que se ejecuten automáticamente cada vez que importe archivos de audio:
Opción Descripción
Copiar Archi­vos al Directo­rio de Trabajo
Convertir y co­piar al Pro­yecto si es necesario
Separar archi­vos multicanal
Si los archivos no se encuentran en la carpeta de audio del proyecto, son copiados a dicha carpeta antes de ser importados.
Si los archivos no se encuentran en la carpeta de audio del proyecto, son copiados a dicha carpeta antes de ser importados. Adicionalmente, los archivos son convertidos automáticamente si tienen una frecuencia de muestreo o resolución menor que los ajustes del proyecto.
Si importa un archivo de audio multi-canal (incluyendo archivos estéreo de dos canales), serán divididos en va­rios archivos mono – uno para cada canal – los cuales serán dispuestos en pistas mono separadas que se crea­rán automáticamente.
Crear partes
Las partes son contenedores para eventos de MIDI o au­dio. Si graba MIDI, una parte MIDI se crea automática­mente, conteniendo los eventos grabados. También puede crear partes MIDI o audio vacías y añadir eventos posteriormente a las mismas.
Hay dos maneras de realizar esto:
Dibujar una parte en una pista MIDI o audio con la he­rramienta Dibujar.
También puede dibujar partes pulsando [Alt]/[Opción] y usando la herra­mienta Seleccionar Objetos (flecha).
Haga doble clic con la herramienta Seleccionar Objetos en una parte MIDI o audio, entre los localizadores izquierdo y derecho.
También puede recopilar eventos de audio existentes
en una parte, usando la función “Convertir eventos en Partes” del menú Audio.
Esto crea una parte de audio que contiene todos los eventos de audio seleccionados en la misma pista. Para eliminar la parte y hacer que los eventos separados aparezcan nuevamente como objetos independien­tes en la pista, seleccione la parte y use la función “Disolver Parte” en el menú Audio.
Preescuchar partes de audio y eventos
Las partes y eventos de audio se pueden escuchar en la ventana de proyecto con la herramienta Reproducir:
Al preescuchar, la señal de audio será enrutada di­rectamente a la Sala de Control (sólo Cubase), si la Sala de Control está activada. Si la Sala de Control está desactivada, la señal de audio será enrutada al bus de salida por defecto, ignorando los ajustes de audio del canal, efectos y ecualización. En Cubase Studio, siempre se usa el bus de la Mezcla Principal para la monitorización.
1. Seleccione la herramienta Reproducir.
Tenga en cuenta que la herramienta Reproducir y la herramienta Arrastrar comparten el mismo botón de herramienta. Si el icono de herramienta de la barra de herramientas no es un símbolo de altavoz, primero haga clic sobre el icono para seleccionarlo, luego haga clic otra vez y seleccione “Repro­ducir” en el menú emergente.
2. Haga clic donde desee iniciar la reproducción, y man-
tenga apretado el botón del ratón.
Sólo se reproduce la pista sobre la que efectúa el clic, empezando en la posición de clicado.
3. Suelte el botón del ratón para detener la reproducción.
Para añadir eventos a una parte MIDI, use las herramientas y funciones de un editor MIDI (vea “Vista general del Editor
de Teclas” en la página 365). Para añadir eventos a las par-
tes de audio se utiliza en el Editor de Partes de Audio (vea
“La ventana” en la página 276) pegando o usando arrastrar
y soltar.
45
La ventana de proyecto
Page 46
Arrastrar
La herramienta Arrastrar le permite buscar posiciones en el audio, reproduciendo hacia delante o hacia atrás a cualquier velocidad:
1. Seleccione la herramienta Arrastrar.
Tenga en cuenta que la herramienta Reproducir y la herramienta Arrastrar comparten el mismo botón de herramienta. Si el icono de herramienta de la barra de herramientas no es un “símbolo de cepillo”, primero haga clic so­bre el icono para seleccionarlo, luego haga clic otra vez y seleccione “Arrastrar” en el menú emergente.
2. Haga clic en la posición deseada y mantenga el botón del ratón apretado.
El cursor de proyecto se desplaza hasta la posición en la que efectúa el clic.
3. Arrastre hacia la izquierda o la derecha.
El cursor de proyecto sigue el puntero del ratón y se reproducirá el audio. La velocidad y tono de la reproducción dependen de lo rápido que mueva el puntero.
Puede ajustar la sensibilidad de la herramienta Arrastrar en las Preferencias (página Arrastrar – Transporte).
Ö También es posible “arrastrar” todo el proyecto con la Rueda de Arrastre en la barra de transporte (sólo Cubase).
Vea “Arrastrar en el proyecto – la rueda Jog (sólo Cubase)” en la página
68.
Tenga en cuenta que el proceso de arrastrar puede su­poner una carga considerable a su sistema. Para evitar pro­blemas en la reproducción, encontrará la opción “Modo de Arrastre a carga CPU reducida” en las Preferencias (página Transporte–Arrastrar).
Si activa esta opción, el arrastre (scrubbing) demandará menos carga de trabajo al procesador. Puede ser muy útil al arrastrar en un proyecto grande, en el que el arrastre “normal” lleva a sobrecargas del procesa­dor. Si está activado el “Modo de Arrastre a carga CPU reducida”, los efectos se desactivan y la cualidad del remuestreo es inferior.
Editar partes y eventos
Esta sección describe técnicas de edición de la ventana de proyecto. Si no se especifica explícitamente, todas las des­cripciones se aplican tanto a partes como a eventos, in­cluso aunque, para abreviar, se use únicamente el término “evento”.
Ö Al usar las herramientas para editar, en muchos casos puede obtener funciones adicionales pulsando teclas mo­dificadores (p.ej., al pulsar [Alt]/[Opción] y arrastrar con la herramienta Seleccionar Objetos se crea una copia del evento arrastrado).
En las páginas siguientes, se describen las teclas modificadoras por de­fecto. Puede personalizarlas en las Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de herramientas), vea “Configurando teclas mo-
dificadoras de herramientas” en la página 520.
Seleccionar eventos
Puede seleccionar eventos de una de las siguientes for­mas:
Use la herramienta Flecha.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Use el submenú Seleccionar del menú Edición.
Las opciones son:
Opción Descripción
Todo Selecciona todos los eventos en la ventana de pro-
Nada Deselecciona todos los eventos. Invertir Invierte la selección – todos los eventos selecciona-
Contenido del Bucle
Desde el Inicio hasta el Cursor
Desde el Cursor hasta el Final
Tono Igual Están disponibles en los Editores MIDI (vea “Selec-
Seleccionar Contro­ladores en el Rango de Notas
Todo en las Pistas Seleccionadas
Seleccionar Evento Está disponible en el Editor de Muestras (vea “La
Desde la Izquierda/ Derecha de la Selec­ción hasta el Cursor
yecto.
dos se deseleccionan y, en su lugar, se seleccionan todos los eventos que no están seleccionados.
Selecciona todos los eventos que están total o par­cialmente entre los localizadores izquierdo y derecho.
Selecciona todos los eventos que empiezan a la iz­quierda del cursor de proyecto.
Selecciona todos los eventos que finalizan a la dere­cha del cursor de proyecto.
cionando notas” en la página 371) y en el Editor de
Muestras (vea “Usar el menú Seleccionar” en la pá-
gina 247).
Está disponible en los Editores MIDI (vea “Seleccio-
nar controladores junto con las notas” en la página
372).
Selecciona todos los eventos en la pista seleccio­nada.
ventana” en la página 241).
Estas dos funciones sólo están disponibles para la edición de selección de rangos (vea “Seleccionar un
rango” en la página 55).
46
La ventana de proyecto
Page 47
!
Tenga en cuenta que estas funciones funcionarán de diferente modo cuando la herramienta Seleccionar Rango está seleccionada (vea “Seleccionar un rango” en la página 55).
Seleccione todos los eventos en una pista haciendo clic derecho sobre ella en la lista de pistas y seleccionando “Seleccionar Todos los Eventos” en el menú contextual.
También puede usar las teclas de flecha en el teclado de su ordenador para seleccionar el evento más próximo a la izquierda, derecha, arriba o abajo.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la selección actual, permitiéndole seleccionar varios eventos.
Si la opción “Selección Automática de los Eventos bajo el Cursor” está activada en las Preferencias (página Op­ciones de Edición), todos los eventos de las pistas selec­cionadas que estén siendo “tocados” por el cursor de proyecto, son seleccionados automáticamente.
Esto puede ser útil al reordenar su proyecto, ya que permite seleccionar secciones enteras (en todas las pistas) seleccionando las pistas y des­plazando el cursor de proyecto.
También es posible seleccionar rangos, sin tener en cuenta los límites de pistas o eventos.
Esto se realiza usando la herramienta Seleccionar Rango (vea “Edición de
rangos” en la página 55).
Tenga en cuenta que en las Preferencias (página Op­ciones de Edición) puede encontrar la opción “Utilizar los Comandos de Navegación arriba/abajo sólo para la selec­ción de pistas”.
Por defectos, las pistas son seleccionadas con las flechas arriba/abajo del teclado del ordenador. De todos modos, las flechas también pueden usarse para seleccionar eventos (vea más arriba) lo que puede dar lugar a confusión en algunos casos. Ya que la selección de pistas es una opera­ción casi vital tanto a la hora de editar como para mezclar, tiene la opción de usar los controles de navegación exclusivamente para seleccionar pis­tas. Detalles a tener en cuenta:
• Si esta opción está activada y no está seleccionada ninguna parte/evento en la ventana de proyecto, las flechas arriba/ abajo del teclado del ordenador se usan para navegar entre las pistas en la lista de pistas – así como es de esperar.
• Si esta opción está desactivada y un evento/parte esta selec­cionado en la ventana de proyecto, las teclas de flecha arriba/ abajo todavía navegan por las pistas en la lista de pistas – pero en la pista actualmente seleccionada, el primer evento/parte
también será automáticamente seleccionado. Si esto no es el comportamiento deseado, active la opción “Utilizar los Coman­dos de Navegación arriba/abajo sólo para la selección de Pis­tas”.
• Cuando esta opción está activada, las teclas de flecha arriba/ abajo sólo se usan para cambiar la selección de pista – la parte/evento seleccionada en ese momento no será alterada.
En las Preferencias (página Opciones de Edición–He-
rramientas) también encontrará la sección de opciones para el Cursor Retículo.
Le permite visualizar un cursor en forma de cruz cuando trabaja en la ven­tana de proyecto y los editores, facilitando la navegación y la edición, es­pecialmente cuando se realizan arreglos en proyectos de envergadura. Puede configurar los colores para la línea y la máscara del cursor retículo, así como definir su anchura. El cursor retículo funciona como sigue:
• Cuando la herramienta Seleccionar Objetos (o una de sus subherramientas) se halla seleccionada, el cursor cruzado aparece al empezar a desplazar/copiar una parte o evento, o al usar las manecillas de recorte de eventos.
• Cuando la herramienta Lápiz, la herramienta Tijeras o cualquier otra herramienta que hace uso de esta función está seleccio­nada, el cursor retículo aparece tan pronto como vd. desplace el ratón sobre el área de visualización de eventos.
• El cursor retículo sólo está disponible para aquellas herra­mientas para las cuales dicha función tiene alguna utilidad. La herramienta Enmudecer, p.ej., no usa el cursor retículo, ya que es preciso hacer clic directamente sobre un evento para en­mudecerlo.
47
La ventana de proyecto
Page 48
Desplazar eventos
!
!
!
Para desplazar eventos en la ventana de proyecto, use los siguientes métodos:
Haga clic y arrastre hasta una nueva posición.
Todos los eventos seleccionados serán desplazados, manteniendo sus posiciones relativas. Sólo puede arrastrar eventos a pistas del mismo tipo. Si Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede desplazar los eventos (vea “Ajustar” en la página 61). Tenga en cuenta que también puede restringir el movimiento tanto hori­zontal como verticalmente, manteniendo apretado [Ctrl]/[Comando] mien­tras arrastra.
Observará que el programa responde con un ligero retardo al mover un evento arrastrándolo. Esto le ayuda a evitar mover eventos accidentalmente cuando hace clic sobre ellos en la ventana de pro­yecto. Puede configurar este retardo con el ajuste Retardo en el Desplazamiento de Objetos en las Preferencias (página Opciones de Edición).
Seleccione el evento y edite su posición de Inicio en la lí­nea de información.
Use las opciones “Desplazar a” del menú Edición.
Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Cursor Desplaza el evento seleccionado hasta la posición del
Origen Desplaza los eventos seleccionados hasta sus posicio-
Al Frente/Al Fondo
cursor de proyecto. Si hay varios eventos en la misma pista, el primer evento empezará en el cursor y los si­guientes serán alineados después del primero.
nes originales; es decir, las posiciones en las que fueron grabados originalmente.
Esta función no cambia la posición de los eventos, sino que desplaza los eventos seleccionados al frente o al fondo, respectivamente. Esto es útil si tiene eventos sola­pados, y desea ver uno que está parcialmente cubierto. Para eventos de audio, esto es una característica espe­cialmente importante, puesto que sólo se reproducen las secciones visibles de los eventos. Al mover un evento de audio cubierto hasta el frente (o mover un evento el evento que cubre al fondo) podrá oír el evento entero al iniciar la reproducción (vea también “Solapar eventos” en la página 277). Tenga en cuenta que también es posible usar la función “Al Frente” del menú contextual del evento (aunque fun­ciona de un modo distinto), vea “Modo Crear Eventos
(Preferencias)” en la página 83).
Use los botones de Deplazar de la barra de herramien-
tas.
Estos botones mueven los eventos seleccionados a la izquierda o dere­cha. La cantidad de movimiento depende del formato de visualización se­leccionado (vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la página
35) y del valor configurado en el menú emergente de la Rejilla.
Aquí, al hacer clic sobre este botón, se desplazará el evento 2 cuadros a la derecha.
Al usar la herramienta Seleccionar Rango, los boto­nes de Empujar desplazan el rango de la selección (vea “Mover y duplicar” en la página 56).
Ö Los botones de Empujar no son visibles por defecto en la barra de herramientas.
Puede decidir qué elementos serán visibles haciendo clic derecho en la barra de herramientas y activando la correspondiente opción en el menú contextual. Vea “Usando las opciones de Configuración” en la página 507 para más información.
Duplicar eventos
Los eventos pueden ser duplicados de los siguientes mo­dos:
Manteniendo apretado [Alt]/[Opción] y arrastrando el
evento a una nueva posición.
Si Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede copiar los eventos (vea “Ajustar” en la página 61).
Si también mantiene apretado [Ctrl]/[Comando], la dirección del movimiento queda restringida horizon­tal o verticalmente. Es decir, si arrastra un evento verticalmente no puede moverse horizontalmente al mismo tiempo.
48
La ventana de proyecto
Page 49
Las partes de audio y MIDI también se pueden duplicar presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.] y arrastrándolas.
Esto crea una copia compartida de la parte. Si edita el contenido de una copia compartida, todas las otras copias compartidas de la misma parte son automáticamente editadas del mismo modo.
Las copias compartidas se diferencian por mostrar su nombre en cur­siva y un icono en la esquina derecha de la parte.
Tenga en cuenta:
Al duplicar eventos de audio, las copias siempre son compartidas. Esto significa que las copias compartidas de eventos de audio siempre hacen referencia al mismo clip de audio (vea “Procesar audio” en la página 223).
Puede convertir una copia compartida en real seleccio­nando “Convertir en Copia Real” en el menú Edición. Esto crea una nueva versión del clip (que puede ser editado in­dependientemente) y la añade a la Pool. Tenga en cuenta que tiene que usar la función “Convertir Selección en Ar­chivo (Bounce)” desde el menú Audio (vea “Exportar regio-
nes como archivos de audio” en la página 291).
Al seleccionar “Duplicar” en el menú Edición se crea una copia del evento seleccionado y se deposita directa­mente después del original.
Si se seleccionan varios eventos, todos son copiados “como una uni­dad”, manteniendo la distancia relativa entre los eventos.
Al seleccionar “Repetir…” en el menú Edición se abre un diálogo, permitiéndole crear varias copias (regulares o compartidas) del evento o eventos seleccionados.
Funciona igual que la función Duplicar, pero puede especificar el número de copias.
También puede realizar la función de Repetir arrastrando: Seleccione el evento o eventos a copiar, pulse [Alt]/[Op­ción], haga clic sobre la manecilla en la esquina inferior de­recha del último evento seleccionado y arrástrelo hacia la derecha.
Cuanto más arrastre el clip, más copias se crearán (como se muestra en el globo informativo).
Al seleccionar “Rellenar Bucle” en el menú Edición, se
crean varias copias empezando en el localizador derecho y acabando en el izquierdo.
La última copia es acortada automáticamente al final de la posición del localizador derecho.
Usar cortar, copiar y pegar
Puede cortar o copiar los eventos seleccionados, y pegar­los nuevamente, usando las funciones del menú Edición.
Al pegar un evento de audio, se insertará en la pista se-
leccionada, posicionado de tal manera que su punto de ajuste estará alineado con la posición del cursor.
Si la pista seleccionada no es del tipo correcto, el evento será insertado en su pista original. Vea “Ajustar” en la página 61 para información sobre el punto de ajuste.
Si usa la función “Pegar al Origen”, el evento será pe-
gado en su posición original (la posición desde la cual lo cortó o copió).
Renombrar eventos
Por defecto, los eventos de audio muestran el nombre de su clip, pero puede entrar un nombre distinto más des­criptivo para cada uno de los eventos, si lo desea. Esto se hace seleccionando el evento y tecleando un nuevo nom­bre en el campo “Descripción” en la línea de información.
También puede dar a todos los eventos de una pista el
mismo nombre que la pista cuando cambia el nombre de la citada pista, manteniendo apretada una tecla modifica­dora y pulsando [Retorno].
Vea “Manejo de pistas” en la página 41.
Dividir eventos
Puede dividir eventos en la ventana de proyecto de las si­guientes maneras:
Haga clic con la herramienta Tijeras sobre el evento que
desea dividir.
Si Ajustar está activado, esta función determina la posición exacta de la división (vea “Ajustar” en la página 61). También puede dividir eventos pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo clic con la herramienta Seleccionar Objetos.
49
La ventana de proyecto
Page 50
Seleccione “Dividir en el Cursor” desde el menú Edición.
Esto divide los eventos seleccionados en la posición del cursor de pro­yecto. Si no hay ningún evento seleccionado, serán divididos todos los eventos (en todas las pistas) que interseccionen con el cursor de pro­yecto.
Seleccione “Dividir Bucle” desde el menú Edición.
Esto divide los eventos en todas las pistas en las posiciones de los loca­lizadores izquierdo y derecho.
Ö Si divide una parte MIDI de modo que la posición de división interseccione una o varias notas MIDI, el resultado dependerá de la opción “Dividir los Eventos MIDI” en Pre­ferencias (página Opciones de Edición–MIDI).
Si la opción está activada, las notas interseccionadas serán divididas (creando nuevas notas al inicio de la segunda parte). Si está desacti­vada, las notas permanecerán en la primera parte, pero “sobresaldrán” después del final de la parte.
Pegar eventos
Puede pegar varios eventos usando la herramienta Pegar. Tiene tres posibilidades:
Hacer clic sobre un evento con la herramienta Pegar lo pega junto al siguiente evento en la pista. Los eventos no tienen que tocarse necesariamente.
El resultado es una parte que contiene dos eventos, con una excepción: Si primero divide un evento y después pega de nuevo las dos secciones (sin moverlas o editarlas primero), formarán de nuevo un único evento.
Puede seleccionar varios eventos en la misma pista y hacer clic en uno de ellos con la herramienta Pegar.
Se creará una única parte.
Si mantiene apretado [Alt]/[Opción] mientras hace clic sobre un evento con la herramienta Pegar, dicho evento será pegado a todos los elementos siguientes en su pista.
Puede cambiar el comando de teclado por defecto para esta acción en las Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de herra­mientas).
Cambiando el tamaño de los eventos
Cambiar el tamaño de eventos significa mover sus posi­ciones de inicio o final individualmente. En Cubase, hay tres maneras de cambiar el tamaño:
Tipo de cambio de tamaño
Cambiar a Ta­maño Normal
Cambio de Tamaño con Desplaza­miento del Contenido
Cambio de Ta­maño con Alte­ración de la Duración
Descripción
El contenido del evento permanece fijo, y el inicio y final del evento son desplazados para revelar más, o menos, parte de su contenido.
El contenido sigue al inicio o final al desplazarlos (vea la figura más abajo).
La duración del contenido será corregida para encajar con la nueva longitud del evento (vea la descripción aparte sobre “Cambiar el tamaño de eventos usando co-
rrección de tiempo” en la página 51).
Para seleccionar uno de los modos de cambio de tamaño, escoja la herramienta Seleccionar Objetos y después haga clic nuevamente sobre el icono de flecha en la barra de he­rramientas. Se abrirá un menú emergente desde el cual puede escoger una de las opciones de cambio de tamaño.
El icono de la barra de herramientas cambiará, indicándole el modo de cambio de tamaño seleccionado.
El cambio de tamaño se realiza cuando hace clic y arrastra las esquinas inferiores izquierda o derecha. Si Ajustar está activado, los valores de ajuste determinan la duración re­sultante (vea “Ajustar” en la página 61).
Cambiar a Tamaño Normal
50
La ventana de proyecto
Page 51
Cambio de tamaño afectando al contenido.
Si varios eventos se hallan seleccionados, todos serán cambiados de tamaño del mismo modo.
También puede cambiar el tamaño de eventos usando la herramienta Arrastrar.
Funciona igual que al cambiar de tamaño con la herramienta Seleccionar Objetos, con la diferencia que el audio bajo el puntero es reproducido al arrastrar.
También es posible cambiar el tamaño de eventos usando los botones de desplazar el inicio/final (localizados en la paleta de Desplazar) de la barra de herramientas.
Esto desplazará la posición de inicio o final del evento o eventos seleccio­nados en la cantidad determinada en el menú emergente de Rejilla. El tipo de cambio de tamaño seleccionado en cada momento es el que se apli­cará también a este método, con la excepción de “Cambiar el tamaño con alteración de la duración” el cual no es posible con este método. También puede usar comandos de teclado para esto (por defecto, pulse [Ctrl]/[Co­mando] y use las teclas de flecha izquierda y derecha).
Ö Tenga en cuenta que la paleta de Desplazar no está vi­sible por defecto en la barra de herramientas. Vea “Usando
las opciones de Configuración” en la página 507 para ins-
trucciones sobre cómo mostrar y ocultar entradas en la ba­rra de herramientas.
Ö Al cambiar el tamaño de los eventos, no se tendrán en cuenta los datos de automatización.
Cambiar el tamaño de eventos usando corrección de tiempo
Si desea cambiar el tamaño de una parte y hacer que su contenido “encaje” en el nuevo tamaño, debería usar esta opción. Proceda así:
1. Haga clic en el icono Seleccionar en la barra de herra-
mientas y seleccione “Cambio de tamaño con Alteración de la Duración” del menú emergente.
2. Sitúe el puntero junto al final de la parte que desea co-
rregir.
3. Haga clic y arrastre hacia la derecha o izquierda.
Al mover el ratón, un globo de texto muestra la posición actual del ratón y la longitud de la parte. Tenga en cuenta que se aplica el valor de ajuste, como en cualquier otra operación con partes.
4. Suelte el botón del ratón.
La parte ha sido “estirada” o “comprimida” para encajar con la nueva du­ración.
Para partes MIDI, esto implica que las notas se “estiran”
(cambiando de posición y tamaño).
Los datos de controladores también se desplazarán.
Para partes de audio, esto implica que los eventos cam-
bian de posición, y que se corrige el tiempo de los archivos de audio referenciados para encajar con la nueva duración.
Un diálogo muestra el proceso de la operación de corrección de tiempo.
51
La ventana de proyecto
Page 52
Ö Puede seleccionar qué algoritmo debería usarse en
!
El símbolo de candado indica que una o más opciones de bloqueo es­tán activadas para el evento.
las Preferencias (página Opciones de Edición–Audio).
Para más información sobre la corrección de tiempo, vea “Corrección de
Tiempo” en la página 230.
Deslizar el contenido de un evento o parte
Puede mover el contenido de un evento o parte sin cambiar su posición en la ventana de proyecto. Por defecto esto se hace presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.], haciendo clic en el evento o parte y arrastrándolo hacia la izquierda o la de­recha.
Al deslizar el contenido de un evento de audio, no puede deslizar más allá del inicio o el final del clip de audio en sí mismo. Si el evento reproduce el clip en­tero no podrá deslizar el audio en absoluto.
Agrupando eventos
A veces es útil tratar varios eventos como uno solo. Puede realizarse agrupándolos: Seleccione los eventos (en la misma Pista o en diferentes) y seleccione “Agrupar” desde el menú Edición.
Los eventos agrupados se indican mediante un icono de grupo en la esquina derecha.
Si edita uno de los eventos agrupados en la ventana de proyecto, todos los otros eventos en el mismo grupo tam­bién se verán afectados (si procede).
Las operaciones de edición para grupos incluyen:
• Seleccionar eventos.
• Desplazar y duplicar eventos.
• Cambiar el tamaño de eventos.
• Ajustar los fundidos de entrada y salida (sólo para eventos de audio, vea “Crear fundidos” en la página 97).
• Dividir eventos (al dividir un evento automáticamente se dividi­rán los otros eventos agrupados que sean interseccionados por la posición de corte).
• Bloquear eventos.
• Enmudecer eventos (vea más abajo).
• Borrar eventos.
Bloquear eventos
Si quiere asegurarse de que no edita o mueve un evento accidentalmente, puede bloquearlo. El bloqueo afecta a una (o una combinación) de las siguientes propiedades:
Opciones de Bloqueo
Posición Si está bloqueado, el evento no puede ser desplazado. Tamaño Si está bloqueado, el evento no puede ser cambiado de
Otros Si está bloqueado, el evento no puede ser editado de
Descripción
tamaño.
otras maneras. Ello incluye ajustar los fundidos y volumen de evento, procesado, etc.
Para especificar cuáles de estas propiedades deberían verse afectadas por la función de Bloqueo, use el menú emergente de “Bloquear Atributos de los eventos” en las Preferencias (página de Edición).
Para bloquear eventos, selecciónelos y escoja “Blo­quear…” desde el menú Edición.
Los eventos serán bloqueados según las opciones especificadas en las Preferencias.
Puede ajustar las opciones de bloqueo de un evento ya bloqueado, seleccionándolo y escogiendo de nuevo “Blo­quear…” desde el menú Edición.
Se abrirá un diálogo en el cual puede activar o desactivar las opciones de bloqueo deseadas.
Para desbloquear un evento (desactivar todas las op­ciones de bloqueo), selecciónelo y escoja “Desbloquear” desde el menú Edición.
También es posible bloquear una pista entera, haciendo clic sobre el símbolo de candado en la lista de pistas o en el Inspector.
Deshabilita todo tipo de edición de todos los eventos de la pista.
52
La ventana de proyecto
Page 53
Enmudecer eventos
Para enmudecer eventos individuales en la ventana de proyecto, proceda como sigue:
Para enmudecer o desenmudecer un único evento,
haga clic sobre el mismo con la herramienta Enmudecer.
Para enmudecer o desenmudecer varios eventos, se-
lecciónelos con las técnicas habituales de selección, o usando una de las opciones del submenú Seleccionar en el menú Edición – y haga clic sobre uno de los eventos seleccionados con la herramienta Enmudecer.
Se enmudecerán todos los eventos seleccionados.
También puede hacer clic sobre un área vacía con la
herramienta Enmudecer y arrastrar un rectángulo de se­lección sobre varios eventos que desee enmudecer o desenmudecer, y después haga clic sobre uno de ellos con la herramienta Enmudecer.
Puede enmudecer eventos seleccionándolos y esco-
giendo “Enmudecer” en el menú Edición.
De forma similar, puede desenmudecer los eventos seleccionados esco­giendo “Desenmudecer” en el menú Edición.
También puede cambiar el estado de enmudecimiento
de los eventos seleccionados en la línea de información. Los eventos enmudecidos pueden editarse de la forma
habitual (con la excepción del ajuste de fundidos), pero no serán reproducidos.
Los eventos enmudecidos aparecen de color gris.
También puede enmudecer pistas enteras haciendo clic
sobre el botón de Enmudecer (“M”) en la lista de pistas, el Inspector o el mezclador.
Al hacer clic sobre el botón Solo (“S”) de una pista se enmudecen todas las demás. Tenga en cuenta que hay dos modos para la función Solo de pista: Si la opción “Activar Solo para las Pistas Seleccionadas” está activada en las Preferencias (página Opciones de Edición–Proyecto & Mezcla­dor) y tiene la pista en solo, el hecho de seleccionar otra pista en la lista
de pistas la pondrá en solo – el estado de solo “se va moviendo” con la pista seleccionada. Si la opción no está activada, la pista que puso en solo seguirá en solo, sin importar la selección.
Suprimir eventos
Para eliminar un evento de la ventana de proyecto, use cualquiera de los siguientes métodos:
Haga clic sobre el evento con la herramienta Borrar.
Tenga en cuenta que si pulsa [Alt]/[Opción] mientras efectúa el clic, se borrarán todos los eventos siguientes en la misma pista, pero no el evento sobre el cual hizo el clic ni los anteriores al mismo.
Seleccione el evento o eventos y pulse [Retroceso], o seleccione “Borrar” en el menú Edición.
Crear nuevos archivos desde eventos
Un evento de audio reproduce una sección de un clip de audio, que a su vez hace referencia a uno o más archivos de audio en el disco duro. De todos modos, en algunas si­tuaciones deseará crear un nuevo archivo que consista sólo en la selección reproducida por el evento. Esta ac­ción se realiza mediante la función “Convertir Selección en Archivo (Bounce)” en el menú Audio:
1. Seleccione uno o varios eventos de audio.
2. Ajuste como desea el fundido de entrada, de salida y
el volumen del evento (en la línea de información o usando la manecilla de volumen).
Estos ajustes serán aplicados al nuevo archivo. Para detalles sobre fun­dido y volumen de eventos, vea “Crear fundidos” en la página 97.
3. Seleccione “Convertir Selección en Archivo (Bounce)” desde el menú Audio.
Se le preguntará si desea reemplazar el evento seleccionado.
Si hace clic sobre “Reemplazar”, se creará un nuevo ar­chivo conteniendo sólo el audio que era reproducido en el evento original. Se añade en la Pool un clip para el nuevo evento y el evento original es reemplazado por un nuevo evento que reproduce el nuevo clip.
Si hace clic sobre “No”, se crea un nuevo archivo y se añade en la Pool un clip para el nuevo archivo.
El evento original no será reemplazado.
53
La ventana de proyecto
Page 54
También puede aplicar la función “Convertir Selección en Archivo (Bounce)” a una parte de audio. En tal caso, el au­dio de todos los eventos en la parte será combinado en un único archivo de audio. Si escoge “Reemplazar” cuando le sea preguntado, la parte será reemplazada por un único evento de audio reproduciendo un clip del nuevo archivo.
Editar en modo de Visualización de Carriles
Cuando graba en modo Aplilado de Grabación en Ciclo, cada toma es depositada en un carril distinto en la pista, vea “Modo de Grabación en Ciclo: Apilado/Apilado 2 (sin
enmudecer)” en la página 90 y “Grabar audio en modo Apilado” en la página 84. De todos modos, también puede
seleccionar este modo de carriles manualmente para las pistas que desee, y usarlo para editar en la ventana de pro­yecto. Esto facilita la visualización y el manejo de eventos y partes que se solapan.
Pistas de audio
1. En la lista de pistas o en el Inspector de la pista selec-
cionada, haga clic en el botón Tipo de Visualización de Ca­rriles y seleccione “Carriles (fijo)” en el menú emergente.
La pista de audio se divide verticalmente en dos carriles. Por defecto, to­dos los eventos se depositan en el primer carril (el superior).
Tenga en cuenta que siempre habrá un carril vacío adi­cional en la parte inferior de la pista – al desplazar allí un evento siempre se añadirá un nuevo carril.
Dependiendo del número de carriles usados puede querer ajustar el zoom vertical de la pista – simplemente arrastre los lados de la pista en la lista de pistas.
3. Después de reorganizar los eventos solapados de modo que oiga lo que desea, puede seleccionar todos los eventos y seleccionar “Suprimir Solapamientos” desde el submenú Avanzado en el menú Audio.
Todos los eventos se depositarán en el carril superior y su tamaño cam­biará de modo que las secciones solapadas sean eliminadas.
4. Para desactivar el modo Carriles, seleccione “Carriles Desact.” en el menú emergente Visualización de Carriles.
Si hace esto sin usar la función “Borrar Solapamientos”, se mantendrán todas las secciones solapadas. De todos modos, las secciones que eran verdes ahora serán las secciones visibles (“arriba”) y por tanto dichas secciones podrán oírse.
Pistas MIDI
1. En la lista de pistas o en el Inspector de la pista selec­cionada, haga clic sobre el botón “Tipo de Visualización de Carriles” y seleccione “Carriles (automático)” o “Carriles (fi­jo)”.
2. Ahora puede mover eventos o partes entre carriles,
bien arrastrándolos o bien usando el comando “Al Frente” en el menú Edición o en el menú contextual (esto moverá el evento al carril que tiene la prioridad en la reproducción).
Tenga en cuenta que si hay eventos de audio que se solapan, el audio en el carril que se encuentre más abajo es el que tiene prioridad de repro­ducción – ¡desplazar los eventos en los carriles afecta a lo que se oirá!
Si el factor de zoom vertical es suficientemente grande, las secciones que se oirán al reproducir se indican en color verde.
La ventana de proyecto
En modo “Carriles (automático)”, se crearán carriles adicionales cuando sea necesario – si dos partes MIDI se solapan, serán depositadas automáticamente en carriles separados.
En modo “Carriles (fijo)”, tendrá que mover las partes MIDI entre carriles manualmente (arrastrándolas o usando los comandos “Mover al Frente/Fondo” en el menú Edi­ción o el menú contextual).
En este modo, siempre habrá un carril vacío extra en la parte inferior de la pista – si desplaza ahí una parte, se creará otro carril y así sucesivamente.
54
Page 55
2. Puede editar las partes que se solapan del modo habi-
tual – cortando, borrando o enmudeciendo secciones en la ventana de proyecto o abriéndolas en el editor MIDI.
En un editor, las partes en diferentes carriles serán tratadas igual que par­tes pertenecientes a pistas diferentes – puede usar el menú emergente de la lista de partes para seleccionar una parte para editarla, etc. Tenga en cuenta que no existe prioridad de reproducción entre los carriles de una pista MIDI – todas las partes que no estén enmudecidas podrán oírse durante la reproducción.
3. Para juntar todas las partes que se solapan en una
sola, asegúrese de que la pista MIDI está seleccionada, sitúe los localizadores izquierdo y derecho de forma que incluyan las partes y seleccione “Mezclar MIDI en el Bu­cle” en el menú MIDI.
En el diálogo que aparece, active la opción Borrar el Destino y haga clic en Aceptar. Esto mezcla en una única parte todos los eventos MIDI entre los localizadores que no estén enmudecidos.
4. Para desactivar el modo Carriles, seleccione “Carriles
Desact.” en el menú emergente Visualización de Carriles.
Edición de rangos
La edición en la ventana de proyecto no queda necesaria­mente reducida a manejar los eventos y partes. También puede trabajar con rangos de selección, los cuales son in­dependientes de los límites de eventos/partes y pistas.
Seleccionar un rango
Para seleccionar un rango, arrastre el ratón con la herra­mienta Seleccionar Rango.
Cuando la herramienta Seleccionar Rango está seleccio­nada, el submenú Seleccionar en el menú Edición pre­senta las siguientes entradas para realizar rangos de selección:
Opción Descripción
Todo Realiza una selección que incluye todas las pistas, desde
Nada Descarta el rango de selección actual. Invertir Sólo usado para la selección de eventos (vea “Seleccio-
Contenido del Bucle
el inicio del proyecto hasta el final (tal y como está defi­nido en el ajuste Longitud del diálogo de Configuración de Proyecto).
nar eventos” en la página 46).
Realiza una selección entre los localizadores izquierdo y derecho, en todas las pistas.
Opción Descripción
Desde el Inicio hasta el Cursor
Desde el Cur­sor hasta el Final
Todo en las Pistas Selec­cionadas
Seleccionar Evento
Desde la Iz­quierda de la Selección hasta el Cursor
Desde la Dere­cha de la Se­lección hasta el Cursor
Realiza una selección en todas las pistas, desde el inicio del proyecto hasta el cursor de proyecto.
Realiza una selección en todas las pistas, desde el cur­sor de proyecto hasta el final del proyecto.
Sólo usado para la selección de eventos (vea “Seleccio-
nar eventos” en la página 46).
Está disponible en el Editor de Muestras (vea “Usar el
menú Seleccionar” en la página 247).
Desplaza el lado izquierdo del rango de selección actual hasta la posición del cursor de proyecto.
Desplaza el lado derecho del rango de selección actual hasta la posición del cursor de proyecto.
Al hacer doble clic sobre un evento con la herramienta Seleccionar Rango se crea un rango de selección que en­globa al evento.
Si mantiene apretado [Mayús.] puede hacer doble clic sobre varios even­tos de una vez, y el rango de selección se expandirá para cubrirlos a to­dos. Al realizar nuevamente doble clic sobre un evento, éste se abrirá para ser editado en el Editor de Muestras.
Ajustar el tamaño del rango de selección
Puede ajustar el tamaño del rango de selección de los modos siguientes:
Arrastrando sus bordes.
El puntero toma la forma de una flecha doble al desplazarlo sobre los bordes de un rango de selección.
Manteniendo apretado [Mayús.] y haciendo clic.
El borde más cercano del rango de selección se desplazará hasta la po­sición en la que ha efectuado el clic.
Ajustando la posición de inicio o final del rango en la lí­nea de información.
55
La ventana de proyecto
Page 56
Usando los botones de Desplazar Inicio/Final en la ba-
!
rra de herramientas.
Los botones izquierdos de Recortar desplazarán el inicio del rango de selección y los derechos desplazarán su final. Los bordes serán despla­zados según el valor indicado en menú emergente de Rejilla.
Al hacer clic sobre este botón de Recortar…
…el inicio del rango de selección se desplazará un compás hacia la de­recha.
Usando los botones de Empujar en la barra de herra-
mientas.
Desplazarán el rango de selección entero hacia la derecha o la izquierda. La cantidad del desplazamiento dependerá del formato de visualización seleccionado (vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la pá-
gina 35) y del valor especificado en el menú emergente de Rejilla.
Tenga en cuenta que el contenido de la selección no será desplazado – usar los botones de Empujar es lo mismo que ajustar el inicio y el final del rango de se­lección, por la misma cantidad.
Ö Los botones de Trim y Empujar se encuentran en la paleta de Desplazar, que no está visible por defecto en la barra de herramientas.
Vea “Usando las opciones de Configuración” en la página 507 para ins- trucciones sobre cómo mostrar y ocultar entradas en la barra de herra­mientas.
Realizar rangos de selección para varias pistas no contiguas
Puede crear rangos de selección que cubran varias pistas presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.]. De todos modos, también es posible excluir pistas de un rango de selección:
1. Cree un rango de selección desde la primera hasta la última pista deseadas.
2. Pulse [Alt]/[Opción] y haga clic en el rango de selec­ción sobre las pistas que desea excluir de la selección.
3. Del mismo modo, puede añadir una pista al rango de selección pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo clic en el área de selección de rango sobre la pista.
Mover y duplicar
Para desplazar un rango de selección, haga clic sobre el mismo y arrástrelo a una nueva posición.
Esto desplazará el contenido del rango de selección hasta la nueva po­sición. Si el rango intersecciona eventos o partes, éstas serán divididas antes de desplazarlas, de modo que sólo las selecciones dentro del rango de selección se vean afectadas.
Para duplicar un rango de selección, mantenga apre­tado [Alt]/[Opción] y arrastre.
También puede usar las funciones Duplicar, Repetir y Llenar Bucle, de igual modo que al duplicar eventos (vea “Duplicar eventos” en la página
48).
56
La ventana de proyecto
Page 57
Usar cortar, copiar y pegar
Al trabajar en rangos de selección, puede usar las funcio­nes de Cortar, Copiar y Pegar del menú Edición, o usar las funciones “Cortar intervalo de Tiempo” y “Pegar Tiempo” en el submenú Rango del menú Edición. Funcio­nan de modo diferente a sus funciones relativas en el menú Edición:
Función Descripción
Cortar Corta los datos en el rango de selección y los desplaza al
Copiar Copia los datos en el rango de selección en el portapa-
Pegar Pega los datos del portapapeles en la posición de inicio y
Pegar al Ori­gen
Cortar inter­valo de Tiempo
Pegar Tiempo Pega los datos del portapapeles en la posición de inicio y
Pegar Tiempo al Origen
portapapeles. El rango de selección queda reemplazado por espacio vacío en las pistas en la ventana de pro­yecto, lo que significa que todos los eventos a la derecha del rango mantienen sus posiciones.
peles.
la pista de la selección actual. Los eventos existentes no serán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Pega los datos del portapapeles en su posición original. Los eventos existentes no serán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Corta el rango de selección y lo desplaza al portapape­les. Los eventos a la derecha del rango eliminado serán desplazados a la izquierda para llenar el hueco.
la pista de la selección actual. Los eventos existentes se­rán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Pega los datos del portapapeles en su posición original. Los eventos existentes serán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Borrar rangos de selección
De nuevo, puede usar la función “normal” de Borrar o la función “Suprimir intervalo de Tiempo”:
Si usa la función Borrar en el menú Edición (o pulsa
[Retroceso]), los datos dentro de la selección de rango serán reemplazados por espacio de pistas vacío.
Los eventos a la derecha del rango mantendrán su posición.
Si usa “Suprimir intervalo de Tiempo” en el submenú
Rango del menú Edición, el rango de selección será elimi­nado y los eventos a la derecha serán desplazados a la iz­quierda para llenar el hueco.
Otras funciones
En el submenú Rango del menú Edición, encontrará tres funciones de edición de rangos adicionales:
Función Descripción
Dividir Divide todos los eventos o partes interseccionados por el
Truncar Recorta todos los eventos o partes que están situados
Insertar Silencio
rango de selección, en las posiciones de los bordes del rango de selección.
parcialmente dentro del rango de selección, es decir, se eliminan las secciones fuera del rango de selección. Los eventos que están completamente dentro o fuera del rango de selección no se ven afectados.
Inserta espacio de pistas vacío desde el inicio del rango de selección. La longitud del silencio equivale a la longi­tud del rango de selección. Los eventos a la derecha del rango de selección son desplazados a la derecha “para dejar sitio”. Los eventos interseccionados por el rango de selección son cortados, y la sección derecha se des­plaza a la derecha.
Operaciones con regiones
Las regiones son secciones dentro de un clip, con varios usos. Aunque las regiones se crean y editan preferente­mente con el Editor de Muestras (vea “Trabajar con regio-
nes” en la página 249), las siguientes funciones para
regiones están disponibles en el submenú Avanzado del menú Audio:
Función Descripción
Convertir Evento o Rango como Región
Convertir Re­giones en Eventos
Esta función está disponible cuando están selecciona­dos uno o varios eventos de audio o rangos de selección. Crea una región en el clip correspondiente, con las posi­ciones de inicio y final de la región determinadas por el inicio y final de la posición del evento o rango de selec­ción dentro del clip.
Esta función está disponible si ha seleccionado un evento de audio cuyo clip contiene regiones dentro de los límites del evento. La función eliminará el evento origi­nal y lo reemplazará con eventos posicionados y con un tamaño acorde a las regiones.
57
La ventana de proyecto
Page 58
Pistas de Carpeta
Una pista de carpeta
Pistas en la carpeta
Meter las pistas en carpetas es una manera de estructurar y organizar las pistas en la ventana de proyecto. Agrupando pistas en pistas de carpeta, puede ponerlas en solo y en­mudecerlas rápidamente y fácilmente y realizar ediciones en varias pistas como si de una sola entidad se tratara. Las pistas de carpeta pueden contener cualquier tipo de pista, incluyendo otras pistas de carpeta.
Manejar pistas de carpeta
Crear una pista de carpeta
Seleccione “Añadir Pista” en el menú Proyecto y seleccione “Carpeta” en el submenú que aparece, o haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione “Añadir Pista de Carpeta” en el menú contextual para crear una pista de carpeta.
Desplazar pistas a una carpeta
En la lista de pistas, haga clic sobre la pista que desea desplazar a la carpeta y arrástrela hasta una pista de carpeta. Cuando arrastra la pista a una pista de carpeta en la lista, aparece una flecha verde apuntando a dicha carpeta. La pista se sitúa en la pista de carpeta, y todas las partes y eventos de la pista se verán representadas por una parte de carpeta correspondiente (vea “Trabajar con partes de carpeta” en la página 58). También puede crear subcarpetas moviendo una pista de carpeta dentro de otra. Por ejemplo, puede tener una carpeta que contenga todas las voces de un proyecto, y cada parte de voz podría tener otra carpeta que contenga todas las tomas para manejarlas más fácilmente, etc.
Sacar las pistas de una carpeta
Arrastre una pista fuera de la carpeta y suéltela en la lista de pistas para eliminarla de la carpeta.
Ocultar/mostrar pistas en una carpeta
Haga clic en el botón “Expandir/Comprimir Carpeta” (el icono carpeta) para ocultar o mostrar las pistas que se encuentran en una carpeta o use las opciones correspondientes del submenú Plegado de Pistas del menú Proyecto (vea “Plegado de pistas” en la página 42). Las pistas ocultadas se reproducen como de costumbre.
Enmudecer y estado de Solo en las pistas de carpeta
Haga clic en el botón Enmudecer o Solo de la pista de carpeta para en­mudecer o poner en solo todas las pistas de la carpeta a la vez.
Trabajar con partes de carpeta
Una parte de carpeta es una representación gráfica de los eventos y las partes en dicha carpeta. Las partes de car­peta indican la posición y longitud de los eventos y las partes, así como la pista en la que están (su posición ver­tical). Si se usan colores para las partes, éstos se mues­tran en la parte de carpeta.
Cualquier edición en la ventana de proyecto que realice a una parte de carpeta afectará a todos los eventos y partes que contenga. Puede seleccionar varias partes de carpeta si lo desea – esto le permitirá manejar y editarlas conjun­tamente. La edición que puede realizar incluye:
• Desplazar una parte de carpeta. Esto desplazará las partes y eventos que contenga (posiblemente dando como resultado otras partes de carpeta, dependiendo del modo en que se so­lapen las partes).
• Usar cortar, copiar y pegar.
• Borrar una parte de carpeta. Esto borrará los eventos y partes que contenga.
• Dividir una parte de carpeta con la herramienta Tijeras.
• Pegar juntas las partes con la herramienta Pegar. Sólo funcio­nará si las pistas de carpeta adyacentes contienen eventos o partes en la misma pista.
• Redimensionar una parte de carpeta cambiará el tamaño de los eventos y partes que contenga según el método de redi­mensionado seleccionado, vea “Cambiando el tamaño de los
eventos” en la página 50.
• Enmudecer una pista de carpeta. Esto enmudecerá las partes y eventos que contenga.
Las pistas del interior de una carpeta se pueden editar como una entidad realizando la edición directamente so­bre la parte de carpeta que contiene las pistas. También puede editar individualmente las pistas mostrando las pis­tas contenidas, seleccionando las partes y abriendo los editores del modo habitual.
58
La ventana de proyecto
Page 59
Al hacer doble clic sobre una parte de carpeta se abren los editores para las clases de pista correspondientes presentes en la carpeta. Detalles a tener en cuenta:
Todas las partes MIDI localizadas en las pistas dentro de la carpeta se muestran como si estuvieran en la misma pista, igual que al abrir el Editor de Teclas con varias par­tes MIDI seleccionadas.
Para poder distinguir fácilmente las diferentes pistas en el editor, propor­cione a cada una un color diferente en la ventana de proyecto y use la opción “Colores de Partes” en el editor (vea “Coloreando notas y even-
tos” en la página 369).
Si la carpeta contiene pistas con eventos y/o partes de audio, se abrirán en ventanas separadas para cada evento de audio y parte de audio el Editor de Muestras y/o el de Partes de Audio.
Marcadores
Los marcadores se usan para localizar determinadas posi­ciones rápidamente. Si se encuentra a menudo saltando a una posición específica dentro del un proyecto, debería insertar un marcador en dicha posición. Hay dos tipos de marcadores:
Los marcadores de cíclo le permiten guardar las posi­ciones de inicio y final de un rango.
En la pista de marcadores se muestran como dos marcadores unidos por una línea horizontal. Son ideales para hacer secciones de una can­ción, p.ej. “Intro”, “Estrofa”, “Estribillo” etc., esto le permite navegar rápi­damente entre las secciones de la canción, y también opcionalmente repetir la sección (activando Ciclo en la barra de transporte). Los marca­dores de cíclo pueden solaparse libremente.
Los marcadores Estándar almacenan una posición es­pecífica.
Ö Los localizadores izquierdo y derecho se manejan por separado – vea “Los localizadores izquierdo y derecho” en la página 67.
Editar marcadores en la ventana Marcadores
La ventana Marcadores lista los marcadores en el orden en que van apareciendo en el proyecto. Para abrir la ventana Marcadores, seleccione “Marcadores” del menú Proyecto, haga clic en el botón “Mostrar” de la sección Marcadores de la barra de transporte o use el comando de teclado (por defecto [Ctrl]/[Comando]-[M]).
La ventana Marcadores se divide en seis columnas:
Columna Descripción
Localizar (co­lumna de más a la izquierda)
ID En esta columna puede editar los números ID de los mar-
Posición En esta columna puede ver y editar las posiciones de
Final En esta columna puede ver y editar las posiciones finales
Duración En esta columna puede ver y editar la duración de los
Descripción Aquí puede introducir nombres y descripciones para los
Si hace clic en esta columna el cursor de proyecto se moverá hasta la posición del marcador correspondiente. Una flecha azul indica el marcador en la posición de cur­sor de proyecto (o el marcador más cercano antes del cursor de proyecto).
cadores. Cada vez que añade un marcador, se le asigna automática y secuencialmente un número ID, empezando con el ID 1. Los IDs para marcadores de cíclo se mues­tran en corchetes y empiezan en [1]. Los nueve primeros marcadores (1 a 9) se pueden llamar de nuevo usando los comandos de teclado (por defecto [Mayús.]-[1] a [9] de la parte del teclado para escritura).
tiempo de los marcadores (o posiciones iniciales de los marcadores de cíclo).
de los marcadores de cíclo.
marcadores de cíclo.
marcadores.
Haga clic sobre el encabezado de una columna para or­denar la lista de marcadores según esa columna. Las co­lumnas de marcadores también pueden ser reordenadas arrastrando y soltando sus encabezados.
59
La ventana de proyecto
Page 60
Se pueden realizar las siguientes acciones en la ventana
Marcador de CícloMarcadores
Localizadores
Botones Añadir Marcador/Añadir marcador
Marcador:
Añadir marcadores
Haga clic en el botón Añadir o presione [Insertar] (sólo Windows) en el teclado del ordenador para añadir marcadores de posición en la posi­ción actual del cursor de proyecto (en modo detener, durante la repro­ducción o durante la grabación). Seleccione “Marcadores de Ciclo” del menú emergente Mostrar y haga clic en el botón Añadir para añadir un marcador de cíclo entre el localiza­dor izquierdo y derecho.
Suprimir marcadores
Seleccione un marcador y haga clic en el botón Suprimir para eliminarlo.
Desplazando posiciones de marcadores
Ponga el cursor de proyecto a la posición a la que quiera mover (o repro­gramar) un marcador, seleccione el marcador que quiera cambiar en la ventana Marcadores y haga clic en el botón Desplazar. Si hay un marca­dor de cíclo seleccionado, la operación Desplazar afectará a la posición inicial del marcador de cíclo, la duración y el rango no se verán afecta­dos. También puede desplazar marcadores editando su posición numé­ricamente en la columna Posición.
Edición de marcadores en la pista de marcadores
La pista de marcadores se usa para visualizar y editar mar­cadores. Cualquier cambio hecho en la pista de marcado­res se reflejará en la ventana Marcadores y viceversa. Los marcadores estándar de posición se muestran en forma de líneas verticales con el nombre del marcador (si se le ha asignado) y el número a su lado. Si selecciona la pista de marcadores, se mostrarán todos en el Inspector.
Para añadir la pista de marcadores al Proyecto, seleccione “Marcador” desde el submenú Añadir Pista del menú Pro­yecto (o haga clic con el botón derecho del ratón en la lista de pistas y seleccione “Añadir Pista de Marcadores”). Sólo puede tener una pista de marcadores en cada Proyecto.
Las siguientes funciones de edición se pueden realizar di­rectamente sobre la pista de marcadores:
Añadir marcadores
Presione la tecla [Insertar] (Win) o el botón “Añadir Marcador” en la lista de pistas para añadir un marcador de posición en la posición actual del cursor durante la reproducción. Haga clic en el botón “Añadir marcador de cíclo” en la lista de pistas para añadir un marcador de cíclo en las posiciones de los localizadores izquierdo y derecho.
Seleccionar marcadores
Use las técnicas estándar.
Dibujar marcadores
Use la herramienta Lápiz (o presione [Alt]/[Opción] y use la herramienta Flecha) para dibujar marcadores de posición. La opción Ajustar se tiene en consideración. Mantenga pulsado [Ctrl]/[Comando] mientras usa el Lápiz o la herra­mienta Flecha para dibujar marcadores de cíclo. La opción Ajustar se tiene en consideración.
Redimensionar
Seleccione y arrastre un marcador de cíclo por las manecillas que apare­cen en la parte inferior del inicio y final de los eventos para redimensio­narlo. Esto también puede hacerse numéricamente en la línea de información.
Desplazando
Haga clic y arrastre para editar las posiciones en la línea de información para mover un marcador. Se tendrá en cuenta la función Ajustar si está activado.
Suprimiendo
Seleccione un marcador de posición y presione [Supr.] o use la herra­mienta Borrar para eliminarlo. Haga clic con la herramienta Borrar para eliminar un marcador de cíclo. Si mantiene apretado [Alt]/[Opción] mientras hace clic, también se bo­rrarán todos los marcadores consecutivos.
Nombrado
Seleccione un marcador e introduzca un nombre en la línea de informa­ción.
Desplazar los localizadores izquierdo y derecho
Haga doble clic sobre un marcador de cíclo o selecciónelo en el menú emergente Ciclo en la lista de pistas, para mover los localizadores iz­quierdo y derecho para que abarquen el marcador de cíclo. Use las teclas [1] y [2] del teclado numérico para mover la posición del cursor de proyecto hasta el inicio o el final del marcador de cíclo. Tam­bién puede usar comandos de teclado para esto – vea “Editar marcado-
res usando comandos de teclado” en la página 61.
60
La ventana de proyecto
Page 61
Zoom
Seleccione un marcador de cíclo en el menú emergente de Zoom, para hacer zoom en el visor de eventos y abarcar sólo el rango seleccionado (vea la sección “Presets de Zoom y marcadores de Ciclo” en la página
38).
También puede hacer esto pulsando [Alt]/[Opción] y el marcador de cí­clo en el visor de eventos.
Haciendo selecciones de rangos en la ventana de pro­yecto
Haga doble clic con la herramienta Seleccionar Rango entre dos marca­dores para crear un rango de selección entre ellos, abarcando todas las pistas del proyecto. Esto es una manera rápida de mover o copiar (man­tenga pulsado [Alt]/[Opción]) secciones enteras del proyecto (en todas las pistas).
Editar marcadores usando comandos de teclado
Puede usar comandos de teclado para realizar operacio­nes con marcadores – vea “Categoría Transporte” en la
página 522.
Editar marcadores en el Buscador del Proyecto
Si tiene una pista de marcadores en la ventana de pro­yecto, puede crear y editar todos los parámetros de mar­cadores en el Buscador del Proyecto, incluyendo IDs de marcadores. Para detalles acerca de la edición de marca­dores en el Buscador del Proyecto vea “Editando la pista
de marcadores” en la página 448.
Cuando está moviendo eventos de audio con Ajustar acti­vado, no se usa necesariamente el inicio del evento como posición de referencia para el Ajuste. Sino que cada evento de audio tiene un punto de ajuste, el cual puede ajustar a una posición relevante en el audio (tal como un tiempo fuerte del compás, etc.).
El punto de ajuste se ajusta preferentemente en el Editor de Muestras ya que permite un mayor grado de precisión (vea
“Ajustando el punto de ajuste” en la página 246). De todos
modos, también puede ajustar el punto de ajuste directa­mente en la ventana de proyecto, del siguiente modo:
1. Seleccione un evento.
2. Sitúe el cursor de proyecto en la posición deseada
dentro del evento de audio seleccionado.
3. Active el menú Audio y seleccione “Punto de Ajuste
en Cursor”.
El punto de ajuste quedará ajustado en la posición del cursor.
El punto de ajuste para un evento se visualiza como una línea azul en la ventana de proyecto.
El modo exacto de funcionamiento depende exactamente del modo seleccionado en el menú emergente del modo Ajustar.

Opciones

Ajustar
El Ajuste le ayuda a encontrar las posiciones exactas al editar en la ventana de proyecto. Lo hace restringiendo los movimientos horizontales y forzando ciertas posicio­nes. Las operaciones afectadas por el Ajuste incluyen desplazar, copiar, dibujar, cambiar de tamaño, dividir, se­lección de rangos, etc.
Puede activar o desactivar la función Ajustar haciendo clic sobre el botón Ajustar en la barra de herramientas.
Ajustar activado.
La ventana de proyecto
Las siguientes secciones describen los diferentes modos de Ajuste:
Rejilla
En este modo, las posiciones de Ajuste se ajustan con el menú emergente de Rejilla a la derecha. Las opciones de­penden del formato de visualización seleccionado para la regla. Por ejemplo, si la regla está configurada para mos­trar compases y tiempos, la rejilla puede ajustarse a com­pases y tiempos o al valor de cuantización ajustado con el
61
Page 62
siguiente menú a la derecha. Si está seleccionado un for-
12345
52431
Arrastrar el evento 2 más allá del evento 4…
…cambia el orden de los eventos 2, 3 y 4.
mato de regla basado en tiempo o cuadros, el menú emer­gente de rejilla contendrá opciones basadas en tiempo o en cuadros, etc.
Cuando está seleccionado Segundos como formato de regla, el menú emergente Rejilla contiene opciones de rejilla basadas en tiempo.
Relativo a Rejilla
Si desplaza eventos y partes en este modo, no estarán “magnetizados” respecto a la rejilla. En vez de ello, la rejilla determina el tamaño del paso al desplazar los eventos. Esto significa que un evento desplazado mantendrá su posición original relativa respecto a la rejilla.
Por ejemplo, si un evento empieza en la posición 3.04.01 (un tiempo antes del compás 4), Ajustar está configurado como Relativo a Rejilla y la del menú emergente de Rejilla se halla configurado como a “Compás”, puede desplazar el evento en pasos de un compás – a las posiciones
4.04.01, 5.04.01 y sucesivas. El evento mantendrá su po­sición relativa a la rejilla, es decir, permanecerá un tiempo antes de las líneas de compás.
Lo detallado anteriormente sólo se aplica al arrastrar eventos o partes ya existentes – al crear nuevos eventos o partes este modo funciona igual que el modo Rejilla.
Eventos
En este modo, las posiciones de inicio y final de los otros eventos y partes se vuelven “magnéticas”. Esto significa que si arrastra un evento a una posición cerca del princi­pio o final de otro evento, éste será automáticamente ali­neado con el inicio o final del otro evento. Para eventos de audio, la posición del punto de ajuste también es magné­tica (vea “Ajustando el punto de ajuste” en la página 246).
Tenga en cuenta que esto incluye los eventos de marca­dores en la pista de marcadores.
Esto le permite alinear eventos con posiciones de marcadores y viceversa.
Shuffle
El modo Shuffle es útil cuando desea cambiar el orden de eventos adyacentes. Si tiene dos eventos adyacentes y arrastra el primero hacia la derecha, pasado el segundo evento, los dos eventos intercambiarán sus posiciones.
Se aplica el mismo principio al cambiar el orden de más de dos eventos:
Cursor magnético
Si este modo está seleccionado, el cursor de proyecto se vuelve “magnético”. Al arrastrar un evento cerca del cur­sor el evento queda alineado con la posición del cursor.
Rejilla + Cursor
Es una combinación de los modos “Rejilla” y “Cursor magnético”.
Eventos + Cursor
Es una combinación de los modos “Eventos” y “Cursor Magnético”.
Eventos + Rejilla + Cursor
Es una combinación de los modos “Eventos”, “Rejilla” y “Cursor Magnético”.
62
La ventana de proyecto
Page 63
Fijar a punto de cruce cero
Cuando esta opción está activada en la barra de herra­mientas o en las Preferencias (página Opciones de Edi­ción–Audio), dividir y dimensionar los eventos de audio se hace en cruces por cero (posiciones en las que la ampli­tud del sonido es cero). Esto le ayudará a evitar chasqui­dos y clics que podrían haber sido causados por cambios de amplitud.
Auto-Desplazamiento
“Auto-Desplazamiento” y “Suspender Desplazamiento Automático al Editar” están activados
Cuando la opción Auto-Desplazamiento está activada, el visor de la forma de onda se irá desplazando durante la re­producción, manteniendo el cursor de proyecto siempre visible en la ventana. Puede encontrar el botón Auto-Des­plazamiento en las barras de herramientas de la ventana de proyecto y todos los editores.
Si la opción “Cursores Estacionarios” está activada en las Preferencias (página Transporte), el cursor de Pro­yecto será posicionado en medio de la pantalla (cuando es posible).
Proceda así:
1. Abra un proyecto que contenga partes/eventos de au-
dio o MIDI.
2. Active tanto el botón de “Auto-Desplazamiento” como
el de “Suspender Desplazamiento Automático al Editar” (ambos botones quedarán de color azul).
3. Inicie la reproducción.
4. Edite una parte/evento de audio o MIDI de su pro-
yecto (p.ej., haga clic sobre la misma y arrástrela a una nueva posición en su pista).
El botón de Auto-Desplazamiento se volverá de color naranja.
El Auto-Desplazamiento se encuentra ahora suspendido; es decir, cuando el cursor de proyecto se desplaza hacia el borde derecho de la ventana de proyecto, el visor no lo seguirá para mantener visible el cursor.
Tan pronto como la reproducción se detenga, o cuando haga clic nuevamente sobre el botón de Auto-Desplaza­miento (de modo que quede de color azul), Cubase volverá a su comportamiento de Auto-Desplazamiento normal.
Suspender Desplazamiento Automático
Al editar partes o eventos durante la reproducción con Auto-Desplazamiento activado, podría perder súbita­mente el “contacto visual” del material editado mientras el visor sigue al cursor de proyecto.
Si no desea que el visor de la ventana de proyecto cambie durante la reproducción, puede activar el botón “Suspen­der Desplazamiento Automático al Editar”. Encontrará este botón junto al botón de Auto-Desplazamiento. Si esta op­ción se encuentra activada, el auto-desplazamiento que­dará suspendido tan pronto como haga clic en cualquier lugar del visor de eventos durante la reproducción.
La ventana de proyecto
63
Page 64
4

Reproducción y la barra de transporte

Page 65

Introducción

Desplazamiento de Octava
Nivel de Velocidad de Nota
Cambiar Tipo de Visualización del Teclado Virtual
Activar cuantiza­ción automática
Menú emergente modo de grabación
Menú emergente modo de grabación en ciclo
Carga de CPU y caché de disco
Localizador Derecho
Punch In
Localizador Izquierdo
Post-roll: valor y activar/desactivar
Velocidad de Shuttle
Jog Wheel
Empujar +/- 1 Frame
Pre-roll: valor y activar/desactivar
Punch Out
Visualización primaria de Tiempo
Deslizador de posición
Grabar
Iniciar
Avance rápido
Ir al siguiente marcador/ fin del proyecto
Empujar posición derecha/izquierda
Ir al mar­cador an­terior/ inicio del proyecto
Visualización secundaria de Tiempo
Intercambiar Formato de Tiempo
Ciclo act./ desact.
Detener
Rebobinar
Cadena de arre­glos activa
Activar Modo Arreglos
Primera/Última repetición del evento de arreglos
Anterior/Siguiente evento de arreglos
Selector de arreglos
Evento de arre­glos actual
Pista de Tempo activada/ desactivada
Sincronización act./desact.
Visor de tempo y tipo de compás
Clic del Metró­nomo act./desact.
Mostrar Marcadores (abre la ventana Marcadores)
Saltar al marcador
Precuenta activada/ desactivada
Actividad de Entrada/Salida MIDI (izquierda/derecha)
Control del Nivel de Salida
Indicadores de distorsión
Actividad de salida/entrada de audio
Este capítulo describe los diferentes métodos disponibles para controlar la reproducción y las funciones de trans­porte en Cubase.
La barra de transporte
Más abajo encontrará una breve descripción de cada componente de la barra de transporte.
Las imágenes de abajo muestran la barra de transporte con todos sus controles visibles (tome nota de que el control Jog/Shuttle sólo está disponible en Cubase). La barra de transporte se divide en las siguientes secciones, de izquierda a derecha.
Ö Tenga en cuenta que el indicador de Actividad de Sa­lida y distorsión así como el Control del Nivel Salida hacen referencia al canal de la Sala de Control (sólo Cubase), si la Sala de Control está activada. Si la Sala de Control está desactivada, estos controles hacen referencia al Bus de Salida de la Mezcla Principal tal y como esté definido en la pestaña Salidas de la ventana Conexiones VST. Para infor­mación sobre la Sala de Control, vea el capítulo “Sala de
Control (sólo Cubase)” en la página 148. En Cubase Stu-
dio, siempre se usa el bus de la Mezcla Principal para la monitorización.
Las funciones principales de Transporte (Ciclo/Dete-
ner/Iniciar/Grabar) también pueden ser mostradas en la barra de herramientas.
Adicionalmente, en el menú Transporte se encuentran disponibles varias opciones de reproducción.
65
Reproducción y la barra de transporte
Page 66
Ocultar y mostrar la barra de transporte
La barra de transporte se muestra automáticamente cuando carga un nuevo proyecto. Para ocultarla o mos­trarla, seleccione “Barra de Transporte” en el menú Trans­porte (o use un comando de teclado – por defecto [F2]).
Acerca del Pre-roll y Post-roll
Estas entradas se describen en el capítulo “Grabación”, vea “Acerca del Pre-roll y Post-roll” en la página 92.
Cambiar la configuración de la barra de transporte
Puede personalizar la apariencia de la barra de transporte haciendo clic derecho en cualquier lugar de la barra y marcando/desmarcando las opciones correspondientes en el menú contextual.
Esto se describe con detalle en la sección “Los menús
contextuales de configuración” en la página 507.
El teclado numérico
En los ajustes de Comandos de Teclado por defecto, se encuentran asignadas al teclado del ordenador varias operaciones de la barra de transporte. Los teclados nu­méricos son ligeramente diferentes en los ordenadores PC y Macintosh:
Tecla numérica Función
[Intro] Iniciar [+] Avance rápido [-] Rebobinar [*] Grabar [÷] (Win)/[/] (Mac) Ciclo act./desact. [,] Volver al Inicio [0] Detener [1] Ir al Localizador Izquierdo [2] Ir al Localizador Derecho [3-9] Ir a los marcadores 3 a9

Operaciones

Ajustar la posición del cursor de proyecto
Hay varios modos de desplazar la posición del cursor de proyecto:
Usar Avance Rápido y Rebobinar.
Usar el control de Jog/Shuttle/Empujar en la barra de
transporte (sólo Cubase – vea “El control de Velocidad de
Shuttle (sólo Cubase)” en la página 68).
Arrastrar el cursor de proyecto en la parte inferior de la
regla.
Hacer clic sobre la regla.
Al hacer doble clic sobre la regla se desplaza el cursor y se inicia/detiene la reproducción.
Si la opción “Localizar al hacer clic sobre un espacio
vacío” está activada en las Preferencias (página de Trans­porte), podrá hacer clic en cualquier parte vacía de la ven­tana de proyecto para desplazar la posición del cursor.
Al cambiar el valor en uno de los visores de posición.
Al usar el deslizador de posición sobre los botones de
transporte en la barra de transporte.
El rango del deslizador hace referencia al ajuste de Duración en el diá­logo de Configuración de Proyecto. Por consiguiente, al desplazar el deslizador totalmente a la derecha le llevará al final del proyecto.
Al usar marcadores (vea “Marcadores” en la página 59).
Al usar las opciones de reproducción (vea “Funciones
de Reproducción” en la página 69).
Al usar la función de Arreglos (vea “La pista de arre-
glos” en la página 105).
Al usar las funciones del menú Transporte.
Están disponibles las siguientes funciones:
Función Descripción
Ir a la Selección/Ir la Final Fin de la Selección
Ir al Marcador Siguiente/Anterior
Ir al Evento Siguiente/Anterior
Desplaza el cursor de proyecto al inicio o final de la se­lección actual. Para que esta función esté disponible, tiene que seleccionar uno o más eventos o partes, o definir un rango de selección.
Desplaza el cursor de proyecto hasta el marcador más próximo a la izquierda o derecha (vea “Pistas de marca-
dores” en la página 32).
Desplaza el cursor de proyecto hacia adelante o atrás respectivamente, hasta el inicio o final más cercanos de cualquier evento en las pistas seleccionadas.
66
Reproducción y la barra de transporte
Page 67
Ö Si Ajustar está activado al arrastrar el cursor de pro­yecto, el valor de Ajuste es tenido en cuenta. Esto es útil para encontrar posiciones exactas de forma rápida.
Ö Existen numerosos comandos de teclado disponibles para desplazar el cursor de proyecto (en la categoría Transporte del diálogo de Comandos de Teclado).
Por ejemplo, puede asignar comandos de teclado a las funciones “Ade­lantar compás” y “Retroceder compás”, permitiéndole mover el cursor en pasos de un compás, hacia adelante y atrás.
Acerca de los formatos del visor de la barra de transporte
Visor de tiempo primario (izquierda) y visor de tiempo secundario (derecha).
La unidad de tiempo mostrada en la regla puede ser inde­pendiente de la unidad de tiempo mostrada en el visor de tiempo primario de la barra de transporte. Esto significa que, p.ej., puede visualizar código de tiempo en el visor de tiempo de la barra de transporte y compases y tiempos en la regla. Además, hay un visor de tiempo secundario a la derecha del visor de tiempo primario que también es inde­pendiente, proporcionándole en total tres diferentes uni­dades de tiempo simultáneamente (en la ventana de proyecto, también puede crear pistas de regla adicionales – vea “Usar múltiples reglas – pistas de regla (sólo Cu-
base)” en la página 35).
Se aplican las siguientes reglas:
Si cambia el formato de tiempo del visor de tiempo pri­mario en la barra de transporte, el formato de tiempo de la regla también cambiará.
Esto equivale a cambiar el formato de visualización en la configuración de proyecto. Por tanto, para disponer de diferentes formatos de visuali­zación en la regla y en el visor de tiempo primario debería cambiar el for­mato en la regla.
El formato del visor de tiempo primario se configura en el menú emergente a la derecha del visor de posición principal.
Este ajuste también determina el formato de tiempo vi-
sualizado para los localizadores izquierdo y derecho en la barra de transporte.
El visor de tiempo secundario es completamente inde-
pendiente, y el formato de visualización se configura en el menú emergente a la derecha del visor de tiempo secundario.
Puede intercambiar los formatos de tiempo entre los vi-
sores de tiempo primario y secundario haciendo clic so­bre el símbolo de flecha doble que se encuentra entre los mismos.
Los localizadores izquierdo y derecho
Los localizadores izquierdo y derecho son un par de mar­cadores de posición usados para especificar las posicio­nes de pinchado de entrada y salida mientras se graba, y como límites en la grabación y reproducción en ciclo.
Ö Cuando el modo ciclo está activado en la barra de transporte, el área entre los localizadores izquierdo y de­recho será repetida (en ciclo) en la reproducción.
De todos modos, si el localizador derecho está situado antes del iz­quierdo, se producirá un “salto” – cuando el cursor de proyecto alcance el localizador derecho saltará automáticamente hasta la posición del lo­calizador izquierdo y la reproducción proseguirá desde ahí.
Hay varios modos de ajustar las posiciones de los localizadores:
Para ajustar el localizador izquierdo, pulse [Ctrl]/[Co-
mando] y haga clic en la posición deseada de la regla.
De mod o si milar, se a justa e l local izador derecho pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo clic en la regla. También puede arrastrar las “manecillas” de los localizadores directamente en la regla.
Los localizadores están indicados por “banderas” en la regla. El área entre los localizadores se halla resaltada en la regla y en la ventana de proyecto (vea “Apariencia” en la página 510). Tenga en cuenta que si el localizador derecho se encuentra situado antes del izquierdo, el color de la regla entre los localizadores cambiará de azul a rojo.
Haga clic y arrastre en la mitad superior de la regla para
“dibujar” un rango de localizadores.
Si hace clic sobre un rango de localizadores ya existente, puede arrastrar para desplazarlo.
67
Reproducción y la barra de transporte
Page 68
Al pulsar [Ctrl]/[Comando] y [1] o [2] en el teclado nu­mérico la posición del cursor de proyecto queda ajustada al localizador izquierdo o derecho, respectivamente.
De modo similar, puede pulsar [1] o [2] en el teclado numérico (sin [Ctrl]/ [Comando]) para asignar la posición del cursor de proyecto a la posición de los localizadores izquierdo y derecho, respectivamente. Tenga en cuenta que se trata de comandos de teclado por defecto – puede cam­biarlos si lo desea.
Al crear marcadores de cíclo puede guardar cualquier número de posiciones de localizadores izquierdo y dere­cho, las cuales pueden ser recuperadas con un simple do­ble clic sobre el correspondiente marcador (vea “Edición
de marcadores en la pista de marcadores” en la página 60).
La entrada “Localizadores a la Selección” en el menú Transporte (comando de teclado por defecto [P]) asigna los localizadores a los límites de la selección actual.
Está disponible si ha seleccionado uno o varios eventos o realizado un rango de selección.
También puede ajustar los localizadores numérica­mente en la barra de transporte.
Al hacer clic sobre los botones L/R en la sección de localizadores de la barra de transporte se desplazará el cursor de proyecto al localizador correspondiente. Si pulsa [Alt]/[Opción] y hace clic sobre el botón L o R, el localizador correspondiente será asignado a la posición actual del cur­sor de proyecto.
El control de Velocidad de Shuttle (sólo Cubase)
Arrastrar en el proyecto – la rueda Jog (sólo Cubase)
La rueda media en la barra de transporte funciona como una rueda jog. Al hacer clic y arrastrarla hacia la derecha o izquierda se desplaza la posición de reproducción manual­mente hacia adelante o atrás – de modo muy similar a arrastrar una cinta magnética sobre el cabezal. Esto le ayuda a localizar con exactitud diferentes posiciones en el proyecto.
Tenga en cuenta que la jog wheel es un “codificador ro-
tatorio sin fin” – puede girarla las veces que quiera para moverse hasta la posición deseada.
Cuanto más rápido gire la rueda, más rápida será la velocidad de reproducción.
Si hace clic sobre la rueda de reproducción mientras
está reproduciendo, la reproducción será detenida automáticamente.
Los botones de empujar posiciones (sólo Cubase)
Los botones + y – en medio de la sección Shuttle/Jog, le permiten empujar la posición del cursor de proyecto por un cuadro hacia la izquierda o derecha.
El control de velocidad shuttle (la rueda exterior de la barra de transporte) le permite reproducir el proyecto a cualquier velocidad, hacia adelante o atrás. Esto le proporciona una manera rápida de localizar o “situar” cualquier posición en el proyecto.
Gire la rueda de velocidad shuttle hacia la derecha para iniciar la reproducción.
Cuanto más a la derecha mueva la rueda, más rápida será la velocidad de reproducción.
Si gira la rueda a la izquierda, el proyecto será reprodu­cido hacia atrás.
De modo similar, la velocidad de reproducción depende de lo mucho que gire la rueda.
Reproducción y la barra de transporte

Opciones y ajustes

La preferencia “Retorno a la Posición de Inicio al Parar”
Este ajuste se encuentra en la página Transporte en las Preferencias (en el menú Archivo en Windows, o en el menú Cubase en Mac OS X).
Si “Retorno a la Posición de Inicio al Parar” está acti-
vada al detener la reproducción, el cursor de proyecto vol­verá automáticamente a la posición donde se inició la grabación o la reproducción la última vez.
Si “Retorno a la Posición de Inicio al Parar” está desac-
tivado, el cursor de proyecto permanecerá en la posición donde detenga la reproducción.
Al pulsar Detener nuevamente, devolverá el cursor de proyecto a la posi­ción donde se inició la grabación o reproducción la última vez.
68
Page 69
Acerca de Activar/Desactivar Pista
!
Para las pistas de audio, el menú contextual de la pista con­tiene una entrada denominada “Desactivar Pista”. Esta en­trada detiene toda la actividad de la pista, en contraste con el uso de Enmudecer, el cual sólo baja el volumen de salida de la pista. P.ej, si a menudo graba “tomas alternativas” puede llegar a tener un gran número de tomas en diferen­tes pistas. Incluso aunque estas pistas estén enmudecidas, todavía están siendo reproducidas desde el disco duro. Esto supone una carga innecesaria en su sistema, así que se recomienda usar “Desactivar Pista” en tales situaciones.
Seleccione “Desactivar Pista” para las pistas que desee mantener en el proyecto para su uso posterior pero que ahora no desea reproducir.
El color de la pista cambia para indicar que la pista está desactivada.
Seleccione “Activar Pista” desde el menú contextual de la pista para volver a activar las pistas desactivadas.
Funciones de Reproducción
Aparte de los controles de transporte estándar de la barra de transporte, también puede encontrar un número de funciones en el menú Transporte que se pueden usar para controlar la reproducción. Dichas entradas presentan la funcionalidad siguiente:
Opción Descripción
Post-Roll desde el Inicio/Final de la Selección
Pre-Roll al Inicio/ Final de la Selección
Reproducir desde el Inicio/Final de la Selección
Reproducir hasta el Inicio/Final de la Selección
Reproducir hasta el próximo Marcador
Reproducir Selección
Reproducir Selección en Bucle
Inicia la reproducción desde el principio o el final del rango seleccionado actualmente y la detiene después del tiempo establecido en el campo Post­Roll de la barra de transporte.
Inicia la reproducción desde una posición antes del inicio o final del rango actualmente seleccio­nado y la detiene al inicio o final de la selección, respectivamente. La posición de inicio de la repro­ducción se establece en el campo Pre-roll de la barra de transporte.
Activa la reproducción desde el inicio o el final de la selección actual.
Activa la reproducción dos segundos antes del ini­cio o final de la selección actual y la detiene al ini­cio o final de la selección, respectivamente.
Activa la reproducción desde el cursor de proyecto y la detiene en el siguiente marcador.
Activa la reproducción desde el inicio de la selec­ción actual y la detiene al final de la selección.
Esto activa la reproducción desde el inicio de la selección actual y vuelve a empezar cuando se al­canza el final de la selección.
Las funciones detalladas más arriba (excepto “Re­producir hasta el próximo Marcador”) sólo están dis­ponibles si ha seleccionado uno o más eventos o efectuado un rango de selección.
Ö En el diálogo de Preferencias (página Opciones de Edición–Audio) encontrará la opción “Tratar Eventos de Audio Enmudecidos como Borrados”. Si desactiva esta opción, cualquier evento solapado con un evento enmu­decido será audible.
Acerca de la Captura de Eventos
La captura de eventos es una función que se asegura de que sus instrumentos MIDI suenen como deberían cuando cambia el cursor a una nueva posición e inicia la reproduc­ción. Esto se consigue haciendo que el programa trans­mita varios mensajes MIDI a sus instrumentos cada vez que se desplaza a una nueva posición en el proyecto, ase­gurándose de que todos los dispositivos MIDI están confi­gurados correctamente en lo que respecta a cambios de programa, mensajes de controladores (tales como volu­men MIDI), etc.
Por ejemplo, digamos que tiene una pista MIDI con un evento de cambio de programa insertado al principio. Este evento hace que un sintetizador cambie a un sonido de piano.
Al principio del primer estribillo tiene otro cambio de pro­grama que hace que el mismo sintetizador cambie a un sonido de cuerdas.
Ahora reproduce la canción. Empieza con el sonido de piano y después cambia al de cuerdas. En medio del estri­billo detiene el tema y rebobina hasta algún punto entre el principio y el segundo cambio de programa. ¡El sintetizador ahora reproduce el sonido de cuerdas aunque en esta sec­ción debería ser un piano!
La función Captura de Eventos se encarga de esto. Si se configuran los eventos de cambio de programa para que sean perseguidos, Cubase analizará la música desde el principio, encontrará el primer cambio de programa y lo transmitirá a su sintetizador, dejándolo con el sonido correcto.
69
Reproducción y la barra de transporte
Page 70
Lo mismo puede aplicarse a otros tipos de eventos. Los
!
ajustes de Captura de los Eventos en el diálogo de Prefe­rencias (página MIDI) determinan qué tipos de eventos se capturarán cuando encuentre una nueva posición y em­piece la reproducción.
Ö Los tipos de eventos para los que está activada la ca­silla de verificación serán capturados.
En esta sección del diálogo de Preferencias también encontrará la opción “Captura no restringida a márgenes de partes”.
Cuando activa esta opción, los controladores MIDI también son captura­dos más allá de los límites de las partes, es decir, la captura será ejecu­tada en la parte tocada por el cursor, así como por aquellas a su izquierda. Por favor tenga en cuenta que esta opción debería estar des­activada para proyectos muy grandes, ya que ralentiza considerable­mente operaciones tales como el posicionamiento o el Solo. Cuando desactiva esta opción, los controladores MIDI sólo son capturados en los límites de las partes bajo la posición del cursor.

El Teclado Virtual

El teclado virtual se puede mostrar en la barra de trans­porte. Le permite reproducir y grabar notas MIDI usando el teclado o ratón de su ordenador. Esto es útil si no tiene instrumentos MIDI externos a mano y no quiere dibujar las notas con la herramienta Lápiz. El teclado virtual puede realizar todas las funciones que se pueden hacer con te­clados MIDI externos, p.ej. tocar y grabar notas MIDI.
Cuando se muestra el teclado virtual, los comandos de teclado usuales se bloquean porque se reservan para el teclado virtual. Las únicas excepciones son: [Ctrl]/[Comando]-[S] (Guardar), Num [*] (Iniciar/Dete­ner Grabación), [Espacio] (Iniciar/Parar Reproduc­ción), Num [1] (Saltar al Localizador Izquierdo), [Supr.] o [Retroceso] (Suprimir), Num [/] (Ciclo Activado/ Desactivado), [F2] (Mostrar/Ocultar Barra de Trans­porte), y [Alt]/[Opción]-[K] (Mostrar/Ocultar Teclado Virtual).
Puede elegir entre dos modos de visualización del te-
clado diferentes: teclado de ordenador o de piano. Para alternar entre estos dos modos, haga clic sobre el botón “Cambiar Tipo de Visualización del Teclado Virtual” o use la tecla [Tab].
El teclado virtual en modo de visualización teclado de ordenador
El teclado virtual en modo de visualización Teclado de piano
Para grabar MIDI usando el teclado virtual, proceda así:
1. Cree o elija una pista MIDI o de instrumento y active su
botón “Activar Grabación”.
2. Abra el teclado virtual seleccionando “Teclado Virtual”
en el menú Dispositivos o presionando [Alt]/[Opción]-[K]. También puede abrir el teclado virtual haciendo clic dere­cho en la barra de transporte y seleccionando “Teclado Vir­tual” en el menú contextual.
El teclado virtual se muestra en la barra de transporte.
70
Reproducción y la barra de transporte
Page 71
3. Active el botón Grabar y presione una tecla en el te­clado de su ordenador para introducir una nota.
También puede hacer clic sobre las teclas del teclado virtual para intro­ducir notas.
También puede presionar varias teclas simultáneamente para introducir partes polifónicas. El número máximo de notas que se pueden tocar a la vez varía dependiendo del sistema operativo y las configuraciones de hardware.
4. Use el fader “Nivel de Velocidad de Nota” a la derecha del teclado virtual para ajustar el volumen.
También puede usar las flechas arriba y abajo para ello.
5. Introduzca las notas que desee de esta manera.
6. Cuando lo haya hecho pulse el botón Detener y cierre
el teclado virtual.
Cuando el teclado virtual esté oculto, todos los comandos estarán dis­ponibles de nuevo.
Opciones y ajustes
En modo Teclado de piano tiene un mayor rango de te­clas a su disposición, permitiéndole introducir dos voces simultáneamente, p.ej. un bajo y una voz solista o una ba­tería y unos platos.
En modo teclado de ordenador puede usar las dos hileras de teclas que se visualicen en el teclado virtual para introducir notas. En modo Teclado de piano puede también usar las dos hileras de teclas debajo de estas.
Tiene siete octavas completas a su disposición. Use los botones “Desplazamiento de Octava” de la parte inferior del teclado virtual para desplazar el rango de octavas del teclado.
También puede usar las teclas de flecha izquierda y derecha para alternar el rango del teclado entre la octava inferior y superior, respectivamente.
En modo de teclado de piano, puede usar los dos des-
lizadores de la izquierda del teclado para introducir pitch­bend (deslizador izquierdo) o modulación (deslizador derecho).
También puede hacer clic sobre una tecla, mantener el botón del ratón presionado hasta que el puntero se convierta en una herramienta cruceta y arrastrar arriba/abajo para introducir modulación o izquierda/derecha para crear pitchbend.
71
Reproducción y la barra de transporte
Page 72
5

Grabación

Page 73

Introducción

Este capítulo describe los diferentes métodos de graba­ción que puede usar en Cubase. Ya que es posible grabar tanto pistas de audio como de MIDI, en este capítulo se describen ambos métodos de grabación.
Antes de empezar
Este capítulo asume que está razonablemente familiari­zado con determinados conceptos básicos de grabación, y que ha efectuado los siguientes preparativos iniciales:
Su tarjeta de sonido está correctamente configurada, conectada y calibrada.
Ha abierto un proyecto y ajustado los parámetros de configuración del proyecto conforme a sus necesidades.
Los parámetros de configuración de proyecto determinan el formato de grabación, frecuencia de muestreo, duración del proyecto, etc. que afec­tan a las grabaciones de audio que efectúa durante el curso del pro­yecto. Vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la página 35.
Si tiene pensado grabar MIDI, su equipo MIDI debería estar correctamente configurado y conectado.

Métodos básicos de grabación

Esta sección describe los métodos generales usados para grabar. Do todos modos, hay preparativos adiciona­les y procedimientos que son específicos de la grabación de audio y MIDI, respectivamente. Asegúrese de leer es­tas secciones antes de empezar a grabar (vea “Detalles
sobre la grabación de audio” en la página 75 y “Detalles sobre la grabación de MIDI” en la página 87).
Activar pistas para la grabación
Cubase puede grabar en una única pista o en varias simul­táneamente (audio y/o MIDI). Para activar una pista para la grabación, haga clic sobre el botón Activar Grabación de la pista en la lista de pistas, en el Inspector o en el mezclador. Si está activado, los botones se ponen de color rojo, indi­cando están listas para la grabación.
Grabación activada en el Inspector, la lista de pistas y el mezclador
Ö Si la opción “Activar grabación para las Pistas Selec­cionadas” está activada en las Preferencias (página Op­ciones de Edición–Proyecto & Mezclador), la grabación de las pistas se activa automáticamente al seleccionarlas en la lista de pistas.
Ö Puede configurar comandos de teclado para activar la grabación de todas las pistas de audio simultáneamente y desactivar Activar Grabación en todas las pistas de audio (Armar/Desarmar Todas las Pistas de Audio). Encontrará estos comandos en el diálogo de Comandos de Teclado, en la categoría Mezclador, vea “Configuración de los co-
mandos de teclado” en la página 516.
Ö El número exacto de pistas de audio que puede gra­bar simultáneamente depende de la CPU de su ordena­dor y del rendimiento del disco duro.
En las Preferencias (página VST), puede encontrar la opción “Mostrar advertencia en caso de interrupciones de audio”. Si está activada, apa­recerá un mensaje de aviso tan pronto como el indicador de sobrecarga de la CPU (en la barra de transporte) se encienda durante la grabación.
73
Grabación
Page 74
Activar la grabación manualmente
Puede activar la grabación haciendo clic sobre el botón de Grabar en la barra de transporte o en la barra de herra­mientas o usando el correspondiente comando de teclado (por defecto [*] en el teclado numérico).
La grabación puede activarse en modo detener (desde la posición actual del cursor o desde el localizador izquierdo) o durante la reproducción:
Si activa la grabación en modo detener, y la opción “Ini­ciar Grabación en el Localizador Izquierdo” está activada en el menú Transporte, la grabación empezará desde el localizador izquierdo.
Se aplicará el ajuste de pre-roll o la entrada dada por el metrónomo (vea
“Acerca del Pre-roll y Post-roll” en la página 92).
Si activa la grabación en modo detener, y “Iniciar Graba­ción en el Localizador Izquierdo” está desactivado, la gra­bación empezará desde la posición actual del cursor de proyecto.
Si activa la grabación durante la reproducción, Cubase entrará automáticamente en modo Grabación y empezará a grabar desde la posición actual del cursor de proyecto.
Esto se conoce como “pinchado de entrada manual” (manual punch-in).
Activar la grabación en modo Sincronización
Si está sincronizando el transporte de Cubase a equipos externos (Sync está activado en la barra de transporte) y activa la grabación, el programa entrará en modo “listo para grabar” (el botón de grabación en la barra de trans­porte se encenderá). En este caso, la grabación empezará cuando se reciba una señal válida de código de tiempo (o cuando haga clic en el botón Reproducir). Vea el capítulo
“Sincronización” en la página 459 para más información.
Activar la grabación automáticamente
Cubase puede cambiar automáticamente entre reproduc­ción y grabación al alcanzar una posición determinada. Esto se conoce como “pinchado de entrada automático” (“automatic punch in”). Un uso típico para esto sería si ne­cesita reemplazar una sección de una grabación y desea escuchar lo que ya está grabado hasta el punto de inicio de la grabación.
1. Ajuste el localizador izquierdo en la posición donde
desea que empiece la grabación.
2. Active el botón de Pinchado de entrada en la barra de
transporte.
Pinchado de entrada activado
3. Active la reproducción desde una posición previa al
localizador izquierdo.
Cuando el cursor de proyecto alcanza la posición del localizador izquierdo, la grabación se activa automáticamente.
Detener la grabación
Nuevamente, esta acción puede realizarse de modo auto­mático o manual:
Si hace clic sobre el botón Detener en la barra de trans-
porte (o usa el correspondiente comando de teclado, por defecto el [0] del teclado numérico), la grabación se des­activa y Cubase se detiene.
Si hace clic sobre el botón de grabación (o usa el co-
mando de teclado para grabar, por defecto [*]), la graba­ción se desactiva pero la reproducción continuará.
Esto se conoce como “pinchado de salida manual” (manual punch-out).
Si el botón de Pinchado de Salida está activado en la ba-
rra de transporte, la grabación será desactivada cuando el cursor de proyecto alcance el localizador derecho.
Esto se conoce como “pinchado de salida automático” (“automatic punch out”). Al combinarlo con el pinchado de entrada automático, puede espe­cificar una sección concreta en la que grabar – de nuevo, muy útil si desea reemplazar una sección determinada de una grabación. Vea también “Pa-
rar después de Pinchado de Salida Automático” en la página 92.
Pinchados de salida y de entrada activados
74
Grabación
Page 75
Grabación en ciclo
Cubase puede grabar y reproducir en ciclo – bucle. Puede especificar donde empieza y termina el ciclo ajustando la posición de los localizadores izquierdo y derecho. Si el ci­clo está activo, la sección seleccionada se repite indefini­damente hasta que pulse Detener o desactive el modo ciclo.
Para activar el modo ciclo, active el botón Ciclo en la barra de transporte.
Si inicia ahora la reproducción, la sección entre los localizadores izquierdo y derecho se repite indefinidamente hasta que la detenga.
Ciclo activado
Para grabar en ciclo, puede iniciar la grabación desde el localizador izquierdo, desde antes de ambos localizadores o desde dentro del ciclo, en modo detener o Reproducir.
Tan pronto como el cursor de proyecto alcanza el localizador derecho, éste saltará hasta el localizador izquierdo y continuará grabando una nueva vuelta.
Los resultados de la grabación en ciclo dependen del Modo de Grabación en Ciclo seleccionado y son diferentes para audio (vea “Grabando audio en ciclo” en la página 82) y MIDI (vea “Grabar MIDI en ciclo” en la página 89).
Pre-grabación de audio
Esta característica le permite capturar hasta un minuto de cualquier señal de entrada que reproduzca en modo de de­tención o durante la reproducción, “después de que haya pasado”. Esto es posible porque Cubase puede capturar la entrada de audio en la memoria búfer, incluso cuando no está grabando.
Proceda así:
1. Abra las Preferencias (página Grabar–Audio).
2. Especifique un tiempo (hasta 60 segundos) en el
campo “Segundos de Pre-grabación”.
Esto activa el paso a memoria búfer de la entrada de audio, haciendo po­sible la Pre-Grabación.
3. Asegúrese de que una pista de audio se encuentra activada para la grabación y recibe audio desde la fuente de señal.
4. Cuando haya reproducido algún material de audio que
desea capturar (tanto en modo detener como durante la reproducción), haga clic en el botón Grabar.
5. Después de unos pocos segundos, detenga la graba-
ción.
Se creará un evento de audio, empezando donde estaba la posición del cursor en el momento en que activó la grabación. Esto significa que si es­taba en modo detener, y el cursor estaba en el principio del proyecto, qui­zás tenga que desplazar el evento hacia la derecha en el próximo paso. Si estaba reproduciendo un proyecto debería dejar el evento donde está.
6. Escoja la herramienta Seleccionar Objetos y sitúe el
cursor sobre el borde izquierdo inferior de modo que apa­rezca una flecha doble, y después haga clic y arrastre el cursor hacia la izquierda.
Ahora el evento se extiende y el audio que tocó antes de activar la gra­bación quedará insertado – esto significa que si tocó mientras estaba en modo de reproducción, las notas capturadas acabarán exactamente donde las tocó en relación al proyecto.
La grabación se activó al inicio del compás 9. Esto queda indicado por una línea azul en el evento de audio.

Detalles sobre la grabación de audio

Seleccionar un formato de archivo para la grabación
El formato de los archivos grabados se configura en el diá­logo de Configuración de Proyecto en el menú Proyecto. Hay tres ajustes: frecuencia de muestreo, formato de gra­bación (profundidad de bits) y tipo de archivo de grabación. Aunque la frecuencia de muestreo se ajusta de una vez por todas al empezar un nuevo proyecto, la profundidad de bits y el tipo de archivo pueden cambiarse en cualquier mo­mento.
75
Grabación
Page 76
Tipo de Archivo de Grabación
!
El ajuste de Tipo de Archivo de Grabación determina qué tipo de archivos serán creados cuando grabe:
Tipo de archivo
Archivo Wave Los archivos Wave tienen la extensión “.wav” y son un
Archivo Wave 64 (sólo Cubase)
Archivo Broad­cast Wave
Archivo AIFF Audio Interchange File Format, un estándar definido para
Descripción
formato de archivo común en la plataforma PC. Wave64 es un formato propietario desarrollado por Sonic
Foundry Inc. En lo que respecta a audio es idéntico al for­mato Wave, pero su estructura interna hace posible dura­ciones de archivo mucho más grandes. Esto es útil, p.ej., para realizar grabaciones largas en formato surround, donde los archivos de audio pueden resultar enormes.
En términos de contenido de audio, el mismo que archi­vos Wave ordinarios, pero con cadenas de texto embebi­das para proporcionar información adicional sobre el archivo (vea más abajo).
archivos Apple Inc. AIFF que tienen la extensión “.aif”, y son uno de los más usados en las plataformas de infor­máticas. Al igual que los archivos Broadcast Wave, los Archivos AIFF pueden contener cadenas de texto embe­bido (vea más abajo).
Si selecciona el formato de archivo Broadcast Wave o AIFF, puede especificar datos como Autor, Descripción y cadenas de texto de Referencia que serán embebidas en el archivo grabado.
Esto se hace desde la página Grabar–Audio–Broadcast Wave en las Preferencias.
Formato de Grabación (profundidad de bits)
Las opciones disponibles son 16 Bit, 24 Bit y 32 Bit Flo­tante. Use las siguientes indicaciones:
Normalmente, seleccione el formato de grabación se­gún la profundidad de bits proporcionada por su tarjeta de sonido.
Por ejemplo, si su tarjeta de sonido tiene convertidores A/D de 20 Bit (en­tradas), quizás desee grabar con una resolución de 24 Bit para capturar la profundidad de bits al completo. Por otra parte, si su tarjeta de sonido tiene entradas de 16 Bit, es inútil grabar con una mayor profundidad de bits – sólo conseguirá un mayor tamaño de los archivos de audio, sin dife­rencia alguna en calidad de sonido. La excepción a esto es la grabación con efectos – vea “Grabar con efectos (sólo Cubase)” en la página 85.
Cuanto mayor sea la profundidad de bits, mayores se-
rán los archivos y a mayor esfuerzo someterá a su sistema de disco.
Si esto supone un problema, quizás desee bajar el ajuste de formato de grabación.
Para más información sobre las opciones en el diá­logo de Configuración de Proyecto, vea “El diálogo
de Configuración de Proyecto” en la página 35.
Configurar la pista
Crear una pista y seleccionar la configuración del canal
Las pistas de audio se pueden configurar como pistas mono, estéreo o surround (sólo Cubase). Esto le permite grabar o importar un archivo con múltiples canales y tra­tarlo como una única entidad, sin necesidad de dividirlo en múltiples archivos mono, etc. El flujo de señal de una pista de audio mantiene su configuración desde el bus de entrada (la ecualización, volumen y los otros ajustes del mezclador) hasta el bus de salida.
Puede especificar la configuración del canal de una pista al crearla:
1. Seleccione “Añadir Pista de Audio” desde el menú
contextual de la lista de pistas o el menú Proyecto (o ha­ciendo doble clic en un área hacia de la lista de pistas cuando haya una pista de audio seleccionada – cuando está seleccionada una pista MIDI, al realizar un doble clic sobre la lista de pistas se crea una nueva pista MIDI).
Aparece un diálogo con el menú emergente de configuración del canal.
2. Seleccione el formato deseado desde el menú emer-
gente.
En Cubase Studio puede elegir entre mono y estéreo. En Cubase, los for­matos más comunes se listan directamente en el menú emergente, y los formatos de surround restantes se listan en el submenú “Más…”. Para una lista con los formatos surround disponibles vea “Configuración del bus de
Salida” en la página 198.
La entrada Buscar Presets en este diálogo le permite
observar sus discos duros para buscar los presets de pista creados, los cuales pueden ser usados como base (o plantilla) para las pistas.
Esto se describe con detalle en el capítulo “Trabajando con presets de
pista” en la página 311.
76
Grabación
Page 77
3. Haga clic en Aceptar.
Haga clic aquí para seleccionar un bus de entrada para la pista.
Haga clic aquí para mos­trar/ocultar el Inspector.
Haga clic aquí para se­leccionar un bus de entrada para la pista.
Haga clic aquí para mos­trar u ocultar los ajustes de entrada y salida.
Aparece una pista, ajustada con la configuración de canal especificada. En el mezclador, aparece la correspondiente tira de canal. No puede cambiar la configuración de canal de una pista.
Seleccionar un bus de entrada para una pista
Aquí asumimos que ha añadido y configurado los buses de entrada requeridos (vea “Configurando los buses” en la página 14). Antes de grabar, debe especificar desde que bus de entrada debería grabar la pista. Puede hacer esto en el Inspector o en el mezclador:
En el Inspector, puede seleccionar un bus de entrada en el menú emergente de Enrutado de Entrada en la sec­ción superior.
Tal y como se describe en la sección “El Inspector” en la página 30, el Inspector muestra los ajustes de la pista seleccionada. Puede ocultar o mostrar el Inspector haciendo clic sobre el botón “Mostrar/Ocultar Ins­pector” en la barra de herramientas del Proyecto.
En el mezclador, puede seleccionar un bus de entrada en el menú emergente de Enrutado de Entrada en la parte superior de la tira de canal de la pista.
Si este menú emergente no está visible, abra la vista de enrutado del mez­clador haciendo clic sobre el botón “Mostrar Enrutado” en el panel común del mezclador extendido, o seleccione “Mostrar Vista de las Configuracio­nes de Entrada/Salida” desde el submenú Ventana en el menú contextual del mezclador. Para más información sobre el mezclador, vea “Configurar
el mezclador” en la página 122.
Grabar desde buses
También puede seleccionar un bus de salida, un bus de grupo o un bus de canal FX como una Entrada para gra­barlo.
Asumamos que desea crear una “submezcla” de pistas separadas; p.ej., bombo, charles, caja, etc.
Proceda así:
1. Configure sus pistas separadas como desea y añada
una pista de grupo.
2. Para cada una de las pistas de batería, abra el menú
emergente de Enrutado de Salida y seleccione la pista de grupo como una salida.
3. Cree una nueva pista de audio, abra su menú emer-
gente Enrutado de Entrada y seleccione la pista de grupo como entrada para esta pista de audio.
4. Active la grabación para esta pista de audio e inicie la
grabación. Ahora, la salida de la pista de grupo será grabada en la
nueva pista y obtendrá una submezcla de sus pistas se­leccionadas.
Tenga en cuenta que también puede seleccionar un canal de FX como fuente de grabación. En este caso, sólo será grabada la salida del canal de FX.
Para más información sobre las posibilidades de enrutado, vea “Enrutado” en la página 18.
Seleccionar una carpeta para los archivos de audio grabados (sólo Cubase)
Cada proyecto de Cubase tiene una carpeta de proyecto que contiene (entre otras cosas) una carpeta denominada “Audio”. Por defecto, aquí es donde se graban los archi­vos de audio. Sin embargo, puede seleccionar carpetas de grabación de manera independiente para cada pista de audio si así lo necesita.
Proceda así:
1. Para seleccionar la misma carpeta de grabación para
varias pistas de audio, selecciónelas pulsando [Mayús.] o [Ctrl]/[Comando] y haga clic sobre ellas en la lista de pistas.
2. Haga clic derecho en la lista de pistas de una pista
para que aparezca su menú contextual.
3. Seleccione “Establecer Carpeta para la Grabación”.
77
Grabación
Page 78
4. Use el diálogo de archivo que aparece para navegar hasta la carpeta deseada (o crear una nueva con el botón Crear).
Un consejo: si desea tener carpetas separadas para diferentes tipos de material (diálogos, sonidos de ambiente, música, etc.), puede crear sub­carpetas dentro de la carpeta de “Audio” del Proyecto y asignar diferen­tes pistas a diferentes subcarpetas. De este modo, todos los archivos de audio todavía residirán en la carpeta de proyecto, lo que facilitará la ges­tión del Proyecto.
Es posible hacer que diferentes pistas graben en sitios diferentes, incluso en discos diferentes. De todos modos, si desea mover o archivar el proyecto, existe el riesgo de perder algunos archivos. La solución es usar la función “Preparar Archivo” en la Pool para reunir primero todos los archivos externos en la carpeta del proyecto, vea “Pre-
parar Archivo” en la página 292.
Ajustar los niveles de entrada
Al grabar sonido de forma digital, es importante ajustar los niveles de entrada correctamente – suficientemente altos como para asegurar un nivel de ruido bajo y una alta cali­dad de sonido, pero no tanto como para que ocurra dis­torsión de corte (distorsión digital).
La distorsión de corte (“clipping”) ocurre habitualmente en los dispositivos digitales de audio cuando una señal analógica demasiado alta es convertida a digital en los convertidores A/D del dispositivo.
Si está usando Cubase, también es posible que tenga distorsión cuando la señal del bus de entrada se escriba a un archivo en su disco duro.
Esto es así porque en Cubase, puede realizar ajustes para el bus de en­trada, añadir ecualización, efectos, etc. a la señal mientras está siendo grabada. Esto puede elevar el nivel de la señal, causando distorsión en el archivo de audio grabado.
El procedimiento para comprobar el nivel de señal que llega a la tarjeta de sonido es ligeramente distinto depen­diendo de si usa Cubase o Cubase Studio:
mostrarán el nivel de la señal en la entrada del bus, antes de que tengan lugar cualquier tipo de ajustes tales como ganancia de entrada, ecualización, efectos, nivel o panora­mizado:
1. Haga clic con el botón derecho en la ventana del mez-
clador.
El menú contextual del mezclador aparece.
2. Seleccione el submenú de Configuración de Medido-
res y asegúrese de que “Medidores de Entrada” está acti­vado.
3. Reproduzca el audio y compruebe el nivel de medida
del canal de entrada.
La señal debería ser tan alta como sea posible sin que pase de 0dB (el indicador de Distorsión del bus de entrada no debería encenderse).
El indicador de Distorsión
4. Si es necesario, ajuste el nivel de entrada de alguno
de los modos siguientes:
Ajuste el nivel de salida de la fuente de sonido o mez-
clador externo.
Use la aplicación propia de la tarjeta de sonido para
ajustar los niveles de entrada (si es posible).
Vea la documentación de la tarjeta de sonido.
Si su tarjeta de sonido soporta la función de Panel de
Control ASIO, quizás sea posible realizar ajustes de la se­ñal de entrada.
Para abrir el panel de control ASIO, abra el diálogo de Configuración de Dispositivos y, en la lista de la izquierda (bajo “Sistema de Audio VST”), seleccione su tarjeta de sonido. Cuando la haya seleccionado, puede abrir el Panel de Control haciendo clic sobre el botón de Panel de Control pre­sente en la sección de ajustes de la derecha.
Cubase
En Cubase, el nivel de entrada se comprueba en el canal de entrada.
Para comprobar el nivel de la señal “sin procesar” prove­niente de la tarjeta de sonido, tiene que cambiar los medi­dores de nivel para a “Medidores de Entrada”. En este modo, los medidores de nivel de los canales de entrada
Grabación
78
Page 79
El siguiente paso es comprobar el nivel del audio que está siendo escrito en un archivo del disco duro. Esto sólo es necesario si ha efectuado algún ajuste en el canal de en­trada (ajustes de nivel, ecualización, inserciones, etc.).
Tenga también en cuenta lo siguiente:
Si graba en formato de 32 Bit Flotante, la profundidad de bits no será reducida – lo cual significa que no hay riesgo de distorsión en este segundo estadio.
Esto también preserva la calidad de la señal de forma perfecta. Por con­siguiente, debería considerar usar el formato de 32 Bit Flotante cuando grabe con efectos (vea “Grabar con efectos (sólo Cubase)” en la página
85).
Si graba en formato de 16 ó 24 Bit, el margen es me­nor, lo que implica que puede ocurrir distorsión con mayor facilidad si la señal es demasiado fuerte. Para evitar que esto ocurra, ajuste el nivel de la señal del siguiente modo:
1. Abra el menú contextual del mezclador, abra el subme­nú Configuración de Medidores y seleccione “Medidores Post-Fader”.
2. Realice los ajustes deseados al canal de entrada, aña­diendo ecualización y/o efectos que considere oportunos.
Con algunos efectos quizás desee ajustar el nivel de la señal que entra en un efecto – use el botón de Ganancia de Entrada para esto. Tenga en cuenta que tiene que pulsar [Mayús.] o [Alt]/[Opción] para ajustar la ga­nancia de entrada.
Cubase Studio
En Cubase Studio, los canales de entrada no se muestran en el mezclador. En vez de ello, tiene que comprobar el ni­vel en la tira del canal de la pista en la que está grabando:
1. Localice la tira de canal de la pista en la que desea gra-
bar.
2. Active la monitorización para el canal haciendo clic
sobre el icono de altavoz junto al deslizador.
Si la monitorización está activada, el medidor muestra el nivel de la señal de audio entrante.
3. Reproduzca la fuente de audio que desea grabar y
compruebe el nivel del medidor del canal.
4. Ajuste el nivel de salida de su fuente de audio de moto
que los medidores sean suficientemente altos pero sin al­canzar los 0.0dB.
Compruebe el indicador numérico de nivel de pico bajo el medidor en la tira de canal del canal del bus. Para reinicializar el indicador de nivel de pico, haga clic sobre el mismo.
Ö Debe ajustar el nivel de salida de la fuente de audio – ¡no puede usar los deslizadores de Cubase Studio para ajustar el nivel de entrada!
Ö Un modo alternativo de comprobar los niveles de en­trada sería usar el panel de control de su tarjeta de sonido (si incorpora medidores de nivel de entrada). Quizás tam­bién sea posible ajustar el nivel de entrada en el panel de control.
Vea la documentación de su tarjeta de sonido para más detalles.
Ajustando la ganancia de entrada.
3. Reproduzca el audio y compruebe el medidor de nivel del canal de entrada.
La señal debería ser razonablemente alta pero no alcanzar los 0dB (el indi­cador de Distorsión del bus de entrada no debería encenderse).
4. Si es necesario, use el deslizador del canal de entrada para ajustar el nivel de la señal.
Grabación
Monitorización
En este contexto, “monitorizar” significa escuchar la señal de entrada mientras se graba. Hay tres modos fundamen­talmente diferentes de hacerlo: a través de Cubase, exter­namente (escuchando la señal antes de que llegue a Cubase), o usando Monitorización Directa ASIO (que es una combinación de los dos métodos anteriores – vea más abajo).
79
Page 80
Monitorizar a través de Cubase
Si monitoriza a través de Cubase, la señal de entrada es mezclada junto con la señal de audio reproducida. La ven­taja de esto es que puede ajustar el volumen de monitori­zación y el panoramizado desde el mezclador, y añadir efectos y ecualización a la señal de monitorización de igual modo que en la reproducción (usando la tira de ca­nal de la pista – ¡no el bus de entrada!).
La desventaja de monitorizar a través de Cubase es que la señal monitorizada estará retrasada según el valor de la latencia de su sistema (el cual depende de su tarjeta de sonido y sus controladores). Por consiguiente, la monitori­zación a través de Cubase requiere una configuración de tarjeta de sonido con un valor de latencia bajo. Puede comprobar la latencia de su tarjeta en el diálogo de Confi­guración de Dispositivos (página Sistema de Audio VST).
Ö Si está usando efectos de plug-ins con un retardo inhe­rente muy elevado, la función de compensación de retardo automática de Cubase incrementará la latencia.
Si esto supone un problema, puede usar la función de Constreñir la Com­pensación de Retardo mientras graba, vea “Limitar Compensación de Re-
tardo” en la página 194.
Al monitorizar a través de Cubase, puede seleccionar en las Preferencias uno de los cuatro modos de monitoriza­ción (página VST):
• Mientras la Grabación esté Activada.
Con esta opción, oirá la fuente de audio conectada a la entrada de canal siempre que la grabación para la pista esté activada.
• Mientras la Grabación esté en Curso.
Esta opción cambia a monitorización de entrada sólo durante la grabación.
• Estilo Magnetófono.
Esta opción emula el comportamiento estándar de una grabadora de cinta: monitorización de la entrada en modo de detención y mientras se graba, pero no al reproducir.
Sólo Cubase: En las Preferencias (página VST–Medi-
dores) encontrará la opción “Enviar actividades del medi­dor del bus de entrada hacia la pista Audio (Monitorización Directa)”.
Si la Monitorización Directa está activada en el diálogo de Configuración de Dispositivos, esta opción le permite dirigir la medición del bus de en­trada a las pistas cuya monitorización esté activada. Esto le da la oportu­nidad de observar los niveles de entrada de sus pistas de audio mientras trabaja en la ventana de proyecto.
Si la Monitorización Directa está activada en el diálogo de Ajustes de Dispositivos, esta función trabaja del modo si­guiente:
• Cuando “Enviar actividades del medidor del bus de entrada hacia la pista de audio (Monitorización Directa)” está activado, las pistas de audio muestran la señal de medida desde el bus de entrada en el que están conectadas tan pronto como se las activa para la grabación. Tenga en cuenta que las pistas están reflejando la señal del bus de entrada; es decir, verá la misma señal en ambos luga­res. Al usar el mapeado de medidores cualquier función (p.ej. Ganancia) que aplique a la pista de audio no se reflejará en los medidores.
• Cuando “Enviar actividades del bus de entrada hacia la pista de audio (Monitorización Directa)” no está activado, los medi­dores funcionan del modo habitual.
En Cubase Studio, las pistas de audio siempre mues-
tran la medición del bus de entrada, vea “Cubase Studio” en la página 79.
• Manual.
Esta opción le permite activar o desactivar la monitorización haciendo clic sobre el botón Monitor en el Inspector, la lista de pistas o el mezclador.
Grabación
80
Page 81
Monitorización externa
La monitorización externa (escuchar la señal de entrada antes de que vaya a Cubase) requiere algún tipo de mez­clador externo para reproducir el audio junto con la señal de entrada. Puede tratarse tanto de un mezclador físico como de una aplicación de mezclador para su tarjeta de sonido, si ésta tiene un modo en el que la señal de audio puede ser redirigida de nuevo a la salida (denominada ha­bitualmente “Thru”, “Direct Thru” o similar).
Al usar monitorización externa, no puede controlar el nivel de la señal de monitorización desde el propio Cubase ni tampoco añadir efectos o ecualización a la señal a monito­rizar. En este modo, el valor de latencia de la configuración de la tarjeta de sonido no afecta a la señal a monitorizar.
Ö Si quiere usar monitorización externa, tiene que asegu­rarse de que la monitorización a través de Cubase no se encuentre también activada.
Seleccione el modo de monitorización “Manual” en las Preferencias (pá­gina VST) y no active los botones de Monitor.
Monitorización Directa ASIO
Si su tarjeta de sonido es compatible con ASIO 2.0, es probable que soporte Monitorización Directa ASIO (esta característica también puede estar disponible para hard­ware de audio con controladores para Mac OS X). En este modo, la monitorización se realiza desde la tarjeta de sonido, enviando la señal de entrada directamente a la sa­lida. Aun así, la monitorización se controla desde Cubase. Esto significa que la capacidad de monitorización directa del hardware puede ser activada o desactivada automáti­camente por Cubase, como cuando se usa monitorización interna.
Para activar la Monitorización Directa ASIO, abra el diá­logo de Configuración de Dispositivos en el menú Dispo­sitivos y active la casilla de verificación de Monitorización Directa para su tarjeta de sonido.
Si la casilla de verificación está bloqueada, su tarjeta de sonido (o su controlador) no soporta Monitorización Directa ASIO. Consulte al fabri­cante de su tarjeta de sonido para obtener más información al respecto.
Cuando la Monitorización Directa ASIO está activada, puede seleccionar un modo de monitorización en las Pre­ferencias (página VST), al igual que al monitorizar a través de Cubase (vea “Monitorizar a través de Cubase” en la
página 80).
Dependiendo de la tarjeta de sonido, es posible que
también tiene que configurar el nivel de monitorización y panoramización en el mezclador (incluyendo la sección Sala de Control, pero excluyendo los canales de Talkback y retornos externos) ajustando los faders de volumen, los controles de ganancia de entrada y los niveles de envío de los estudios de la Sala de Control.
Consulte la documentación de la tarjeta de sonido si tiene dudas al res­pecto.
En este modo, los efectos VST y la ecualización no pue-
den ser aplicados a la señal a monitorizar, ya que ésta no pasa a través de Cubase.
Dependiendo de la tarjeta de sonido, puede que haya
restricciones especiales respecto a qué salidas de audio pueden ser usadas para la monitorización directa.
Para detalles sobre el enrutado de la tarjeta de sonido, vea su documen­tación.
El valor de latencia de la tarjeta de sonido no afecta a la se­ñal a monitorizar cuando se usa la Monitorización Directa ASIO.
Al usar hardware Steinberg (de la serie MR816) en com­binación con Monitorización Directa ASIO, la monitoriza­ción será virtualmente libre de cualquier latencia.
Ö Si está usando una tarjeta de sonido RME Audio Ha­mmerfall DSP, asegúrese de que el reparto estéreo esta ajustado como -3dB en las preferencias de la tarjeta.
Grabación
La grabación puede realizarse usando cualquiera de los métodos generales de grabación (vea “Métodos básicos
de grabación” en la página 73). Cuando termine de gra-
bar, se crea un archivo de audio en la carpeta Audio den­tro de la carpeta del proyecto. En la Pool, se crea un clip de audio para el archivo de audio, y un evento de audio que reproduce el clip entero aparece en la pista en la que se ha grabado. Finalmente, se calcula una imagen de la forma de onda. Si el evento es muy largo, esta última ope­ración puede tardar un rato.
81
Grabación
Page 82
Ö Si la opción “Crear Imágenes de Audio al Grabar” está activada en las Preferencias (página Grabar–Audio), la imagen de la forma de onda será calculada y visualizada durante el mismo proceso de grabación.
Este cálculo en tiempo real usa bastante potencia del procesador – si su procesador es lento o si está trabajando en un proyecto que requiera mucha CPU debería considerar desactivar esta opción.
Deshacer la grabación
Si decide que no le gusta lo que acaba de grabar, puede borrarlo seleccionando Deshacer desde el menú Edición. Ocurrirá lo siguiente:
• El evento o eventos que acaba de crear serán eliminados de la ventana de proyecto.
• El clip o clips de audio en la Pool serán desplazados a la car­peta Papelera.
• Los archivos de audio grabados no serán eliminados del disco duro.
De todos modos, ya que sus correspondientes han sido desplazados a la carpeta Papelera, puede borrar estos ar­chivos abriendo la Pool y seleccionando “Vaciar Papelera” desde el menú Medios, vea “Borrar del disco duro” en la
página 285.
Grabar eventos que se solapan
La norma básica para las pistas de audio es que cada pista sólo puede reproducir un único evento de audio simultá­neamente. Esto significa que si dos o más eventos se sola­pan, sólo uno de ellos podrá escucharse en un momento determinado.
Lo que ocurre cuando graba eventos que se solapan (cuando se graba en un área en la que ya existían eventos en la pista) depende del ajuste de Modo de Grabación Li­neal en la barra de transporte:
En modo “Reemplazar”, se eliminarán los eventos exis­tentes (o porciones de eventos) que sean solapados por la nueva grabación.
Esto significa que si graba una sección en medio de una grabación ante­rior más larga, el evento original será cortado en dos eventos con un hueco entre los mismos ocupado por el nuevo evento.
¿Qué evento se oirá?
Si dos o más eventos se solapan, sólo oirá los eventos (o porciones de eventos) que sean visibles. Los eventos o secciones que estén solapados (escondidos) no serán re­producidos.
Las funciones “Al Frente” y “Al Fondo” en el menú Edi­ción (vea “Desplazar eventos” en la página 48) son útiles para gestionar eventos que se solapan, como también lo es la función “Al Frente” (vea más abajo).
Grabando audio en ciclo
Si está grabando audio en ciclo, el resultado obtenido de­pende de dos factores:
El ajuste de “Modo de Grabación en Ciclo” en la barra de transporte.
El ajuste de “Modo de Grabación en Ciclo Audio” en las Preferencias (página Grabar–Audio).
Modos de Grabación en Ciclo en la barra de transporte
En los modos “Normal” o “Mezcla”, al grabar en el
mismo sitio donde ya había algo grabado se crea un nuevo evento de audio que solapa el anterior o anteriores.
Al grabar audio, no hay diferencia entre los modos “Normal” y “Mezcla” – la diferencia sólo se aplica al grabar MIDI (vea “Acerca del solapamiento
y el ajuste de Modo de Grabación” en la página 89).
Grabación
82
Page 83
Hay cinco modos diferentes en la barra de transporte, pero los dos primeros modos sólo se aplican a la grabación MIDI. Para la grabación de audio en ciclo, se aplica lo si­guiente:
Si “Mantener último” está seleccionado, se mantiene
como un evento la última “toma” completa (la última vuelta grabada completamente).
En realidad, todas las vueltas que grabó se han guardado como un único archivo de audio dividido en regiones – una región para cada toma. Puede seleccionar fácilmente una nueva toma para que sea reproducida – esto se hace igual que cuando graba en modo “Crear Regiones” (vea
“Modo Crear Regiones (Preferencias)” en la página 84).
Si “Apilado” está seleccionado, cada toma aparecerá
en la pista como un evento sobre un “carril” distinto.
Esto es útil si desea visualizar y editar las diversas tomas y eventualmente combinarlas en una sola grabación. En este modo, la preferencia del Modo de Grabación en Ciclo de Audio no tiene efecto. Apilado 2 (sin enmude­cer) es lo mismo que Apilado, excepto que todas las tomas serán poten­cialmente audibles. Vea “Grabar audio en modo Apilado” en la página 84.
Si selecciona cualquier otro de los otros modos de gra-
bación, el resultado depende totalmente del ajuste “Modo de Grabación en Ciclo Audio” en las Preferencias (página Grabar–Audio).
Estas opciones se describen a continuación.
Modo Crear Eventos (Preferencias)
La última toma (la última vuelta grabada) quedará arriba (y será por tanto la que oiga cuando active la reproduc­ción).
Para seleccionar otra toma para reproducción, proceda como sigue:
1. Mantenga pulsado [Alt]/[Opción], haga clic derecho so­bre el evento y seleccione “Al Frente” en el menú contextual.
El que un clic derecho de ratón abra el menú contextual o la caja de herra­mientas viene determinado por la opción “Caja de herramientas con clic derecho” en el diálogo de Preferencias (página Opciones de Edición– Herramientas). Dependiendo de este ajuste, el menú contextual se abre con un clic derecho o con un clic derecho mientras mantiene alguna tecla modificadora.
El submenú “Al Frente”, listando todos los demás eventos (oscurecidos).
2. Seleccione la toma deseada.
Se traerá al frente el evento correspondiente.
Este método le permite combinar rápidamente las mejores partes de cada toma, del siguiente modo:
1. Use la herramienta Tijeras para dividir los eventos en varias secciones, una para cada parte de la toma.
Por ejemplo, si grabó cuatro líneas de voz (en cada toma), puede dividir los eventos de modo que cada línea sea un evento separado.
Cuando “Modo de Grabación en Ciclo Audio” está ajus­tado como “Crear Eventos” en las Preferencias (página Gabar–Audio), ocurrirá lo siguiente al grabar audio en ci­clo:
Se creará un archivo de audio continuo durante todo el
proceso de grabación.
Para cada vuelta del ciclo, se creará un evento de audio.
Los eventos tendrán el mismo nombre que el archivo de audio más el texto “Toma *”, donde “*” indica el número de la toma.
Grabación
Los eventos después de la división. Observe que ya que los eventos de la toma original se solapan unos a otros, al hacer clic con la herramienta Tijeras se dividen todas las tomas en la misma posición.
2. Para cada sección de la toma, use la función “Al Frente” para desplazar la mejor toma al frente.
De esta manera puede combinar rápidamente las mejores secciones de cada toma, usando la primera línea de voz de la primera toma, la segunda línea de otra toma, y así sucesivamente.
También puede compilar una toma “perfecta” en el Editor de Partes de Audio, vea “Ensamblando una “toma per-
fecta”” en la página 279.
83
Page 84
Modo Crear Regiones (Preferencias)
Cuando “Modo de Grabación en Ciclo Audio” está ajus­tado como “Crear Regiones” en las Preferencias (página Grabar–Audio), ocurrirá lo siguiente al grabar audio en ci­clo:
Se creará un archivo de audio continuo durante todo el
proceso de grabación.
El evento de audio en la ventana de proyecto mostrará
el nombre del archivo de audio más el texto “Toma *” (donde “*” indica el número de la última vuelta del ciclo completada).
Si reproduce el evento grabado, sólo oirá lo que se ha
grabado durante la última vuelta de la grabación en ciclo.
De todos modos, todavía están disponibles las “tomas” previas graba­das en el ciclo.
El clip de audio se divide en regiones (denominadas to-
mas), una para cada vuelta del ciclo que se grabó.
Si localiza el archivo de audio que acaba de grabar en la Pool, y hace clic sobre el signo de suma junto al mismo, podrá ver las regiones que se han cread0, una para cada vuelta que fue completada durante la grabación.
Regiones de “tomas” en la ventana de la Pool
Para reproducir las diferentes “tomas”, proceda como si­gue:
1. En la ventana de proyecto, mantenga pulsado [Alt]/
[Opción], haga clic derecho sobre el evento que se creó durante el ciclo de grabación.
Siempre que la opción “Caja de herramientas con clic derecho” del diá­logo de Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas) esté activada, esto abrirá el menú contextual.
2. Seleccione la opción del menú “Ajustar a Región”.
Aparece un submenú con las tomas que grabó durante la grabación en ciclo.
3. Ahora puede seleccionar cualquiera de las tomas del submenú y reemplazará el evento de toma anterior en la ventana de proyecto.
Use este método para escuchar varias tomas. Seleccione la toma mejor, o compile una toma “perfecta” cortando los mejores fragmentos de cada toma y juntándolos (vea “En-
samblando una “toma perfecta”” en la página 279).
Modo Crear Eventos + Regiones (Preferencias)
En este modo, se crean tanto eventos como regiones. Si trabaja con las tomas como eventos en este modo, puede editar los eventos libremente (p.ej., cortándolos), vea
“Modo Crear Eventos (Preferencias)” en la página 83. De
todos modos, en caso de que quiera volver a las tomas ori­ginales, todavía estarán disponibles como regiones (en el submenú “Ajustar a la Región”, en la Pool o en el Editor de Muestras).
Grabar audio en modo Apilado
Cuando graba audio en ciclo y “Apilado” está seleccio­nado como Modo de Grabación en Ciclo en la barra de transporte, ocurre lo siguiente:
• Cada vuelta del ciclo completada es convertida en un evento de audio separado.
• La pista se divide en “carriles”, uno para cada vuelta.
• Los eventos quedan apilados uno encima del otro, cada uno en un carril diferente.
Esto facilita la creación de una “toma perfecta” combi­nando las mejores partes de las diferentes vueltas del ciclo:
1. Agrande la vista de modo que pueda trabajar conforta-
blemente con los eventos apilados. Si reproduce la sección grabada, sólo la toma inferior (úl-
tima) será reproducida.
84
Grabación
Page 85
2. Para poder oír otra toma, enmudezca la toma o tomas inferiores con la herramienta Enmudecer o desplace las tomas entre los diferentes carriles.
Esto se puede hacer arrastrando o usando las funciones Mover al Frente/Fondo del menú contextual o del menú Edición.
3. Edite las tomas de modo que sólo puedan oírse las partes que desea mantener.
Puede cortar los eventos con la herramienta Tijeras, cambiarlos de ta­maño, enmudecerlos o borrarlos.
Las secciones que se escucharán aparecen de color verde.
4. Cuando esté satisfecho con el resultado, seleccione todos los eventos en todos los carriles y seleccione “Supri­mir Solapamientos” desde el submenú Avanzado en el menú Audio.
Esto sitúa todos los eventos de vuelta en un único carril y cambia su ta­maño de modo que desaparezcan las secciones solapadas.
5. Para desactivar el modo de visualización de carril para la pista, haga clic en el botón Visualización de Carriles en la lista de pistas y seleccione “Carriles desact.”.
Si el botón se encuentra oculto, puede traerlo a la vista en el diálogo Ajustes de Control de Pista – vea “Personalizar controles de pista” en la
página 508.
El botón Visualización de Carriles
Grabar con efectos (sólo Cubase)
Normalmente graba las señales de audio “secas” y añade los efectos de forma no destructiva durante la reproduc­ción tal y como se describe en el capítulo “Efectos de au-
dio” en la página 164. De todos modos, Cubase también
le permite añadir efectos (y/o ecualización) directamente mientras graba. Esto se consigue insertando efectos y/o efectuando ajustes de ecualización sobre el canal de en­trada en el mezclador.
Ö Esto hará que los efectos se conviertan en parte del archivo de audio en sí mismo – no podrá cambiar los ajus­tes del efecto después de haberlo grabado.
Acerca del formato de grabación
Cuando graba con efectos, debería considerar ajustar el formato de grabación (profundidad de bits) a 32 Bit Flo­tante. Esto se hace desde el diálogo de Configuración de Proyecto en el menú Proyecto. Tenga en cuenta que esto no es en modo alguno un requisito obligatorio – también puede grabar con efectos en formato 24 ó16 Bit.
De todos modos, el formato de 32 Bit Flotante presenta dos ventajas:
Con la grabación de 32 Bit Flotante, no corre el riesgo
de que ocurra distorsión de corte (“clipping”) en los archi­vos grabados.
Esto puede, por supuesto, evitarse también con los modos de 24 ó 16 Bit, pero requiere un mayor cuidado con los niveles.
Cubase procesa la señal de audio internamente en for-
mato de 32 Bit Flotante – al grabar en el mismo formato se asegura de que la calidad se mantenga absolutamente perfecta.
El motivo es que el procesado de efectos en el canal de entrada (así como cualquier ajuste de nivel o ecualización que haga aquí) tiene lugar en for­mato de 32 Bit Flotante. Si graba en formato de 16 ó 24 Bit, la señal de audio será convertida a esta resolución menor al escribirla en el disco duro – con una posible degradación de la señal como resultado.
Tenga en cuenta que no importa la resolución con la que trabaja su tarjeta de sonido. Incluso si la señal de la tarjeta de sonido es de 16 Bit, será convertida a 32 Bit Flotante después de añadir los efectos en el canal de entrada.
85
Grabación
Page 86
Un ejemplo
Este ejemplo muestra cómo aplicar el efecto “SoftClipper” mientras graba. Tenga en cuenta que se trata sólo de un ejemplo. El principio es el mismo para todos los efectos (o combinaciones de efectos).
1. Configure una pista de audio para la grabación y se­leccione el bus de entrada deseado.
Para obtener mejores resultados, también debería activar la monitorización ya que esto le permite escuchar y probar sus ajustes antes de grabar defi­nitivamente. Vea “Monitorizar a través de Cubase” en la página 80 para leer una descripción de la monitorización a través de Cubase.
2. Abra el mezclador y asegúrese de que se muestra la vista extendida.
Para mostrar la vista extendida del mezclador, haga clic en el icono de flecha (“Mostrar Mezclador Extendido”) en el Panel Común, o seleccione “Mostrar Vista extendida” desde el submenú Ventana en el menú contex­tual del mezclador, o use un comando de teclado (que puede configu­rarse en el diálogo de Comandos de Teclado, vea “Configuración de los
comandos de teclado” en la página 516).
3. Localice el canal de entrada (bus) desde el que desea grabar.
Si los canales de entrada están ocultados, haga clic sobre el botón Mos­trar/Ocultar Canales de Entrada de la izquierda.
4. Compruebe el nivel de entrada (de la señal prove­niente de la tarjeta de sonido) tal y como se describe en la sección “Ajustar los niveles de entrada” en la página 78 y ajuste el nivel de la fuente de audio si fuera necesario.
5. Despliegue el menú emergente de Opciones de Visua-
lización del canal de entrada y seleccione “Inserciones”.
El menú emergente de Opciones de Visualización se abre al hacer clic sobre el botón de flecha entre el deslizador del canal y el panel exten­dido.
Ahora el panel extendido del canal de entrada muestra las ranuras de inserción.
6. Haga clic sobre una ranura de inserción y seleccione
un efecto en el menú contextual.
Como puede ver, los efectos incluidos están ordenados en submenús – encontrará el efecto SoftClipper en el submenú “Distortion”.
El efecto se carga y se activa, y su panel de control se abre automáticamente.
7. Ajuste los parámetros del efecto a su gusto.
Para información detallada sobre los parámetros del Efecto, vea el manual separado “Referencia de Plug-ins”.
8. Cuando el efecto está configurado a su gusto, puede
comprobar el nivel del canal de entrada ajustando los Me­didores a post-fader (vea “Ajustar los niveles de entrada” en la página 78).
Use el deslizador del canal de entrada para ajustar el nivel si es necesario.
9. Active la grabación.
10. Cuando haya terminado, puede reproducir la pista de
audio en la que ha grabado.
Como puede oír, el efecto que aplicó es ahora parte del archivo de audio.
11. Si no desea grabar más con el mismo plug-in, debería
desactivarlo haciendo clic sobre la ranura de inserción y seleccionando “Ningún Efecto”.
86
Grabación
Page 87

Detalles sobre la grabación de MIDI

Botón Activar Grabación Botón Monitor
Activar MIDI Thru
Normalmente, al trabajar con MIDI, tiene la opción MIDI Thru activada en Cubase, y Local Off seleccionado en su instrumento o instrumentos MIDI. En este modo, todo lo que toque durante la grabación será “repetido” de nuevo en la salida MIDI y canal seleccionados para la pista de grabación.
1. Asegúrese de que la opción “MIDI Thru Activo” está activada en las Preferencias (página MIDI).
2. Active la grabación en la pista o pistas seleccionadas en las cuales desea grabar.
Ahora, la señal MIDI entrante será “repetida” saliendo de nuevo para to­das las pistas MIDI para las cuales haya activado la grabación.
Ö Si sólo desea usar la función Thru para una pista sin grabarla, active alternativamente el botón Monitor.
Esto es útil p.ej. si quiere probar diferentes sonidos o tocar un instru­mento VST en tiempo real sin grabar lo que esté tocando.
Ajustar el canal MIDI, la entrada y la salida
Ajustar el canal MIDI en el instrumento
Casi todos los sintetizadores MIDI pueden tocar varios sonidos simultáneamente, cada uno en un distinto canal MIDI. Esto es clave para reproducir varios sonidos (bajo, piano etc.) desde el mismo instrumento. Algunos disposi­tivos (tales como módulos de sonido compatibles con General MIDI) siempre reciben en los 16 canales MIDI. Si tiene un instrumento de este tipo, no hay ningún ajuste es­pecífico que deba efectuar en el instrumento. En otros instrumentos, tendrá que usar los controles de su panel frontal para configurar varias “Partes”, “Timbres” o simila­res de modo que cada uno reciba en un canal MIDI dis­tinto. Vea el manual que vino con su instrumento para más información.
Nombrar puertos MIDI en Cubase
Las entradas y salidas MIDI se visualizan a menudo con nombres innecesariamente largos y complicados. De to­dos modos, puede renombrar sus puertos MIDI para dar­les nombres más descriptivos:
1. Abra el diálogo de Configuración de Dispositivos des-
de el menú Dispositivos.
2. Seleccione la entrada de Configuración de Puertos
MIDI en la lista de dispositivos.
Las entradas y salidas MIDI disponibles aparecen listadas. En Windows, el dispositivo que deberá escoger depende de su sistema.
3. Para cambiar el nombre de un puerto MIDI, haga clic en
la columna “Mostrar como” e introduzca un nuevo nombre.
Después de cerrar el diálogo el nuevo nombre aparecerá en los menús emergentes de entrada y salida MIDI.
Ajustar la entrada MIDI en el Inspector
Las entradas MIDI de las pistas se seleccionan en el Ins­pector (el área a la izquierda de la lista de pistas en la ven­tana de proyecto):
1. Si el Inspector está oculto, haga clic sobre el botón
Mostrar Inspector de la barra de herramientas.
2. Seleccione la pista o pistas haciendo clic sobre la lista
de pistas.
Para seleccionar múltiples pistas, pulse [Mayús.] o [Ctrl]/[Comando] y haga clic. El Inspector muestra los ajustes de la primera pista seleccio­nada (para más detalles, vea “El Inspector” en la página 30).
3. Haga clic sobre el nombre de la pista en el Inspector
para asegurarse de que se muestra la sección que ocupa la posición superior.
87
Grabación
Page 88
4. Seleccione el menú emergente de Enrutado de Entrada y seleccione una entrada.
Se muestran las entradas MIDI disponibles. Las entradas en el menú de­penden del tipo de interfaz MIDI que esté usando, etc.
Si selecciona la opción “All MIDI inputs”, la pista recibirá datos MIDI desde todas las entradas MIDI disponibles.
Si mantiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selecciona una entrada MIDI, se usará para todas las pistas MIDI se­leccionadas.
Ajustar el canal MIDI y la salida
Las configuraciones de canal MIDI y de salida determinan hacia donde es dirigido el MIDI grabado durante la repro­ducción, pero también son relevantes para MIDI Thru en Cubase. El Canal y la salida pueden ser seleccionados en la lista de pistas o en el Inspector. El procedimiento de más abajo describe cómo realizar los ajustes en el Inspec­tor, pero también puede realizarse lo mismo de un modo muy similar en la lista de pistas.
1. Para seleccionar la pista o pistas y mostrar sus ajustes en el Inspector, proceda de igual modo que al seleccionar una entrada MIDI (vea más arriba).
2. Despliegue el menú emergente de Enrutado de Salida y seleccione una salida.
Se muestran las salidas MIDI disponibles. Las entradas en el menú de­penden del tipo de interfaz MIDI que esté usando, etc.
3. Use el menú emergente Canal para seleccionar un ca-
nal MIDI para la pista.
Si ajusta la pista al canal MIDI “Cualquiera”, cada
evento MIDI en la pista será dirigido al canal almacenado en el propio evento.
En otras palabras, el material MIDI será reproducido en el canal o cana­les MIDI usados por el dispositivo de entrada MIDI (el instrumento MIDI que tocó mientras grababa).
Seleccionar un sonido
Puede seleccionar sonidos desde Cubase ordenando al programa que envíe a su dispositivo mensajes de cambio de programa (“Program Change”) y selección de banco (“Bank Select”) usando los cambios “Selección de Patch” y “Selección de Banco” en el Inspector o en la lista de pistas.
Los mensajes de cambio de programa dan acceso a 128 diferentes posiciones de programas. Si sus instrumentos MIDI tienen más de 128 programas, los mensajes de se­lección de banco de permiten seleccionar diferentes ban­cos, cada uno de los cuales contiene 128 programas.
Ö Los mensajes de selección de banco son reconocidos de modo diferentes por los diferentes instrumentos MIDI. La estructura y la ordenación de los bancos y los progra­mas también puede variar. Consulte la documentación de sus instrumentos MIDI para más detalles.
Si mantiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selecciona una salida MIDI, se seleccionará para todas las pistas MIDI seleccionadas.
Grabación
Ö Tenga en cuenta que también es posible seleccionar los sonidos por su nombre. Para una descripción de cómo hacerlo, vea el documento PDF adicional “Dispositivos MIDI”.
88
Page 89
Grabación
La grabación MIDI tiene lugar según los principios básicos de grabación (vea “Métodos básicos de grabación” en la
página 73). Cuando termina de grabar, se crea una parte
que contiene eventos MIDI en la ventana de proyecto.
Acerca del solapamiento y el ajuste de Modo de Grabación
Las pistas MIDI son diferentes de las de audio en lo que respecta al solapamiento de partes:
Ö Siempre se reproducen todos los eventos incluso en partes que se solapen.
Si graba varias partes en las mismas posiciones (o desplaza partes de modo que solapen), oirá los eventos de todas las partes al reproducir, in­cluso aunque algunas de las partes estén oscurecidas en la ventana de proyecto.
Al grabar partes que se solapan, el resultado depende del ajuste del Modo de Grabación Lineal en la barra de trans­porte:
• Si el modo de grabación se ajusta a “Normal”, la grabación superpuesta funciona del mismo modo que en las pistas de audio; es decir, si graba de nuevo encima de algo que ya ha sido grabado, obtiene una nueva parte que se solapa con la anterior o anteriores.
• Si el modo de grabación está ajustado a “Mezclar”, los even­tos sobregrabados son añadidos a la parte existente.
• Si el modo de grabación está ajustado a “Reemplazar”, la nueva grabación reemplaza cualquier evento que exista en el área de dicha pista.
Acerca de los pinchados de entrada y de salida en las pistas MIDI
Ejecutar y configurar pinchados de entrada/salida manua­les y automáticos para pistas MIDI se hace exactamente del mismo modo que para las pistas de audio. De todos modos, hay algo que debe tener en cuenta:
Haciendo punch in y out (pinchazo de entrada y salida)
en las grabaciones con datos de Pitchbend o controlador (rueda de modulación, pedal de sustain, volumen etc.) puede originar efectos extraños (notas colgando, vibrato constante etc.).
Si esto ocurre, quizás deba usar la entrada de Reinicializar en el menú MIDI (vea “La función Reinicializar” en la página 91).
Acerca de la función Cuantización automática de Grabación MIDI
Si la función Cuantización Auto. está activada en la barra de transporte (el botón “Auto Q”), las notas que grabe quedan cuantizadas automáticamente según los ajustes actuales de cuantización. Para más información sobre la cuantización, vea “Las funciones de Cuantización” en la
página 351.
Grabar MIDI en ciclo
Cuando graba MIDI en ciclo, el resultado depende de qué modo de Grabación en Ciclo haya seleccionado en la ba­rra de transporte:
Modo de Grabación en Ciclo: Mezclar (MIDI)
Para cada vuelta completa, todo lo que grabe se añade a lo que había grabado previamente en la misma parte. Esto es útil, p.ej., para construir patrones rítmicos. Puede grabar un charles en la primera vuelta, el bombo en la segunda, etc.
Modo de Grabación en Ciclo: Sobrescribir (MIDI)
Tan pronto como reproduce una nota MIDI (o manda cual­quier mensaje MIDI), todo el MIDI que grabó en las vueltas anteriores es sobrescrito desde dicho punto en la parte. Un ejemplo:
1. Inicia la grabación en un ciclo de ocho compases.
2. La primera toma no fue suficientemente buena – em-
pieza directamente una nueva toma en la siguiente vuelta que sobrescribe la primera toma.
3. Después de grabar la segunda toma deja que la gra­bación continúe y escucha, sin tocar nada.
Por ejemplo, digamos que la toma estaba bien hasta el compás siete.
4. En la siguiente vuelta, espera hasta el compás siete y empieza a tocar.
De este modo, sobrescribirá sólo los dos últimos compases.
5. Asegúrese de que deja de tocar antes de que empiece la siguiente vuelta – o sobrescribirá la toma entera.
89
Grabación
Page 90
Modo de Grabación en Ciclo: Mantener último
!
Cada vuelta completa reemplaza la vuelta previamente grabada. Tenga en cuenta lo siguiente:
La vuelta del ciclo debe ser completada – si desactiva la
grabación o pulsa Detener antes de que el cursor alcance el localizador derecho, se mantendrá la toma anterior.
Si no toca o introduce ningún MIDI durante una vuelta,
nada ocurrirá (se mantendrá la toma anterior).
6. Para convertir todo en una parte MIDI única (que con­tenga su “toma perfecta”), seleccione todas las partes y escoja “Mezclar MIDI en el Bucle” desde el menú MIDI.
7. En el diálogo que aparece, active la opción Borrar el Destino y haga clic en Aceptar.
Los eventos restantes en las partes se mezclarán juntos en una única parte.
Grabar diferentes tipos de mensajes MIDI
Modo de Grabación en Ciclo: Apilado/Apilado 2 (sin enmudecer)
En este modo, ocurre lo siguiente:
• Cada vuelta de ciclo grabada se convierte en una parte MIDI independiente.
• La pista se divide en “carriles”, uno para cada vuelta.
• Las partes se apilan una encima de la otra, cada una en un ca­rril diferente.
• Se enmudecen todas las tomas, excepto la última (Apilado).
• Si está seleccionado Apilado 2, no hay ningún enmudeci­miento.
Esto facilita crear una “toma perfecta” combinando las mejores partes de diferentes vueltas. Puede editar las par­tes en la ventana de proyecto (cortándolas, cambiándolas de tamaño y borrándolas) o puede usar un editor MIDI como en el siguiente ejemplo:
1. Desenmudezca las tomas silenciadas haciendo clic en
las partes con la herramienta Enmudecer.
2. Seleccione todas las tomas (partes) y ábralas, p.ej.,
en el Editor de Teclas.
3. Use el menú emergente de listado de partes en la ba-
rra de herramientas para escoger qué parte desea editar.
Vea “Manejando varias partes” en la página 364.
4. Elimine o edite las notas como desee.
5. Cuando esté contento con el resultado, cierre el editor.
Puede decidir exactamente qué tipos de eventos de­berían grabarse usando los filtros MIDI – vea “Filtrado
MIDI” en la página 92.
Notas
Cuando pulsa y libera una tecla en su sintetizador o cual­quier otro teclado MIDI, se manda un mensaje de “Note On” (al pulsar la tecla) y otro de “Note Off” (al liberarla). El mensaje de nota MIDI también contiene la información so­bre qué canal MIDI ha sido usado. Normalmente, esta in­formación es sobrescrita por el ajuste de canal MIDI de la pista, pero si ajusta el canal como “Cualquiera”, las notas serán reproducidas en sus canales originales.
Mensajes continuos
El pitchbend, aftertouch y controladores (como la rueda de modulación, pedal de sustain, volumen etc.) se consideran eventos MIDI continuos (en oposición a los mensajes mo­mentáneos de tecla abajo o tecla arriba). Si mueve la rueda de Pitchbend en su sintetizador mientras graba, el movi­miento se grabará juntamente con la tecla (mensajes Note On y Note Off), tal y como seria de esperar. Pero los men­sajes continuos también pueden grabarse después de que las notas (o incluso antes). También pueden grabarse en sus propias pistas, de forma separada de las notas a las que pertenecen.
Pongamos, p.ej., que graba una o varias partes de bajo en la pista 2. Si ahora pone otra pista, como la pista 55, a la misma salida y canal MIDI que la pista 2, podrá hacer gra­baciones diferentes sólo para pitchbends de las partes de bajo de la pista 55. Esto quiere decir que puede activar la grabación como de costumbre y sólo mover la rueda de pitchbend durante la toma. Mientras las dos pistas estén asignadas a la misma salida y canal MIDI, al instrumento MIDI le parecerá que las dos grabaciones fueron realiza­das simultáneamente.
90
Grabación
Page 91
Mensajes de cambio de programa
Normalmente, cuando cambia de un programa a otro en su teclado (o lo que usa para grabar), se envía un número correspondiente a dicho programa a través del MIDI en forma de mensaje de cambio de programa. Dichos men­sajes pueden grabarse al vuelo con la música, más tarde en una pista separada o ser introducidos manualmente en los Editores de Teclado o Lista.
Mensajes de Sistema Exclusivo
El Sistema Exclusivo o “System Exclusive” (SysEx) es un tipo especial de mensaje MIDI usado para mandar datos que sólo afectan a una unidad de un determinado fabri­cante y modelo. El SysEx puede ser usado para transmitir una lista de los valores que crean uno o más sonidos en un sintetizador. Para más información acerca de la visuali­zación y la edición de mensajes SysEx, vea el capítulo
“Trabajando con mensajes de Sistema Exclusivo” en la página 396.
La función Reinicializar
La función Reinicializar en el menú MIDI envía mensajes de note off y reinicializa los controladores en todos los ca­nales MIDI. Esto es a veces necesario si se cuelgan notas, hay un vibrato constante, etc.
Hay otras dos opciones para realizar una reinicialización:
Cubase puede realizar automáticamente una reiniciali-
zación MIDI al detenerse.
Puede activar o desactivar esta función en las Preferencias (página MIDI).
Cubase puede insertar un evento de reinicialización au-
tomáticamente al final de una parte grabada.
Abra las Preferencias (página MIDI) y active la opción “Insertar Evento de ‘Reset’ al final de la Grabación”. El evento Reinicializar insertado reiniciali­zará los datos del controlador tales como Sustain, Aftertouch, Pitchbend, Modulación, Breath Control, etc. Esto es útil si una parte MIDI está gra­bada y p.ej. el pedal de Sustain todavía está pulsado después de haber detenido la reproducción. Normalmente, esto haría que todas las partes si­guientes fueran reproducidas con Sustain, ya que el comando Pedal Off no fue grabado. Para evitar esto, active “Insertar Evento de ‘Reset’ al final de la Grabación”.
Grabación retrospectiva
Esta característica le permite capturar cualquier nota MIDI que toque en modo detener o durante la reproducción y convertirla en una parte MIDI “después de que haya ocu­rrido”. Esto es posible debido al hecho de que Cubase puede capturar la entrada MIDI en una memoria búfer, in­cluso cuando no está grabando.
Proceda así:
1. Active la opción de Grabación Retrospectiva en las Preferencias (página Grabar–MIDI).
Esto activa el paso a la memoria búfer de la entrada de datos MIDI, ha­ciendo posible la Grabación Retrospectiva.
2. Asegúrese de que una pista MIDI está activada para la grabación.
3. Cuando haya tocado algún trozo MIDI que quiera cap­turar (bien en modo de detención o durante la reproduc­ción), seleccione Grabación retrospectiva del menú Transporte (o use el comando de teclado, por defecto [Mayús.]-Num[*]).
El contenido de la memoria búfer de MIDI (es decir, lo que acaba de tocar) se convierte en una parte MIDI en la pista activada para la grabación. La parte aparecerá donde es­taba el cursor de proyecto cuando empezó a tocar – esto significa que si tocó durante la reproducción, las notas capturadas acabarán exactamente donde las tocó en rela­ción con el proyecto.
El ajuste de Tamaño de Memoria búfer de Grabación Retrospectiva en las Preferencias (página Grabar–MIDI) determina cuántos datos pueden ser capturados.
Preferencias MIDI
Hay otras opciones y ajustes en las Preferencias que afectan a la grabación y reproducción de datos MIDI:
Página MIDI
Ajuste de Duración
Ajusta la duración de las notas de modo que siempre haya un corto pe­riodo de tiempo entre el final de una nota y el inicio de otra (del mismo tono y en el mismo canal MIDI). El tiempo se especifica en tics. Por de­fecto hay 120 tics por semicorchea, pero puede cambiarlo con el ajuste de Resolución de la visualización MIDI en la misma página.
91
Grabación
Page 92
Página Grabar–MIDI
El valor del campo post-roll y el conmutador activar/desactivar.
El valor del campo pre-roll y el conmutador activar/desactivar.
Ajustar Partes MIDI a Compases
Si está activado, las partes MIDI grabadas serán automáticamente ajus­tadas en su duración para empezar y acabar en posiciones exactas de compás. Si está trabajando en un contexto basado en Compases+Tiem­pos, esto puede facilitarle la edición (desplazar, duplicar, repetir, etc.).
Grabar en Solo en los Editores MIDI
Si está activado y abre una parte para editarla en un editor MIDI, su pista será activada automáticamente para la grabación. Aún más, la activación de grabación se desactiva para todas las otras pistas MIDI hasta que cierre nuevamente el editor. Esto hace más fácil grabar datos MIDI cuando está editando una parte – así siempre estará seguro de que los datos grabados acaban en la parte editada y no en cualquier otra pista.
Rango de Captura MIDI en ms
Si graba empezando en el localizador izquierdo, este ajuste le ayuda a asegurarse de que el inicio de la grabación se incluye desde el primer ins­tante. Una situación muy molesta ocurre cuando ha grabado una toma MIDI perfecta, para descubrir más tarde que la primera nota no ha sido efectivamente incluida – ¡porque empezó a tocar un poco demasiado temprano! Si eleva el Rango de Captura de Grabación, Cubase capturará los eventos tocados justo antes del punto de grabación, eliminando este problema.
Para una descripción de las otras opciones, haga clic so­bre el botón de Ayuda en las Preferencias.
Filtrado MIDI
El diálogo se divide en cuatro secciones:
Sección Descripción
Grabar Al activar cualquiera de estas opciones se impide la gra-
Thru Al activar cualquiera de estas opciones se impide la re-
Canales Si activa un botón de canal, ningún mensaje MIDI de ese
Controlador Le permite impedir que determinados tipos de mensaje
bación del tipo de mensaje MIDI seleccionado. Puede, sin embargo, ser procesado, y si ya ha sido grabado, se reproducirá normalmente.
transmisión del tipo de mensaje MIDI seleccionado. Sin embargo, se pueden grabar y reproducir con normalidad.
canal será grabado o retransmitido. Los mensajes ya gra­bados serán, de todos modos, reproducidos normalmente.
MIDI de controladores sean grabados o retransmitidos. Para filtrar un determinado tipo de controlador, selecció­nelo de la lista en la parte superior de la sección Controla­dores y haga clic en “Añadir”. Aparecerá en la lista inferior. Para eliminar un tipo de controlador de la lista (permitién­dole grabarlo o retransmitirlo), selecciónelo en la lista in­ferior y haga clic sobre “Eliminar”.

Opciones y ajustes

Preferencias de Transporte relacionadas con la Grabación
Algunos ajustes en las preferencias (página Transporte) son importantes para la grabación. Configúrelos según su método de trabajo preferido:
Desactivar Pinchado de Entrada al Parar
Si está activado, el pinchado de entrada en la barra de transporte es desactivado automáticamente al entrar en modo detener.
La página MIDI–Filtro MIDI en las Preferencias le permite impedir que determinados mensajes MIDI sean grabados y/o “repetidos” (retransmitidos por la función MIDI Thru).
Grabación
Parar después de Pinchado de Salida Automático
Si está activado, la reproducción se detendrá automática­mente después del pinchado de salida (cuando el cursor de proyecto alcance el localizador derecho y si el pinchado de salida está activado en la barra de transporte). Si el valor de post-roll de la barra de transporte está puesto a otro va­lor que no sea cero, la reproducción continuará durante el tiempo establecido antes de pararse (vea abajo).
Acerca del Pre-roll y Post-roll
92
Page 93
Los campos de valores para pre-roll y post-roll (bajo los
Clic act./desact.
Precuenta activada/ desactivada
campos de los localizadores izquierdo/derecho) en la ba­rra de transporte tienen la siguiente funcionalidad:
Estableciendo un valor de pre-roll le dice a Cubase que
“vaya hacia atrás” un pequeño trozo si la reproducción se activa.
Esto se aplica siempre al iniciar la reproducción, pero quizás es más rele­vante cuando graba desde el localizador izquierdo (pinchado de entrada activado en la barra de transporte) tal y como se describe más abajo.
Estableciendo un valor de post-roll le dice a Cubase
que reproduzca un pequeño trozo después de un punch out automático antes de pararse.
Esto sólo se aplica si el pinchado de salida está activado en la barra de transporte y “Parar después de Pinchado de Salida Automático” está ac­tivado en las Preferencias (página Transporte).
Para activar o desactivar el pre-roll o post-roll, haga clic
en el botón correspondiente de la barra de transporte (al lado del valor de pre/post-roll) o use las opciones “Utilizar Pre-Roll” y “Utilizar Post-Roll” del menú Transporte.
Un ejemplo:
1. Ajuste los localizadores donde desea iniciar y detener
la grabación.
2. Active el Pinchado de entrada y el Pinchado de salida
en la barra de transporte.
3. Active la opción “Parar después de Pinchado de Sa-
lida Automático” en las Preferencias (página Transporte).
4. Ponga tiempos adecuados de pre-roll y post-roll ha-
ciendo clic en los campos correspondientes en la barra de transporte e introduciendo nuevos valores de tiempo.
5. Active el pre-roll y post-roll haciendo clic en los boto-
nes próximos a los tiempos de pre-roll y post-roll para que se enciendan.
6. Active la grabación.
El cursor de proyecto “volverá atrás” el tiempo especificado en el campo pre-roll y empezará la reproducción. Cuando el cursor alcance el locali­zador izquierdo, la grabación se activa automáticamente. Cuando el cur­sor llegue al localizador derecho, se desactivará la grabación, pero la reproducción continuará durante el tiempo establecido en el campo post-roll antes de pararse.
Usar el metrónomo
El metrónomo puede hacer sonar un clic que puede usar como referencia rítmica. Los dos parámetros que controlan el tiempo del metrónomo son el tempo y el tipo de compás, tal y como se ajustan en la pista de tempo y la pista de tipo de compás, o en el Editor de la Pista de Tempo (vea “Edi-
tando la curva de tempo” en la página 433).
Puede usar el metrónomo como un clic al grabar y/o al re­producir o para una precuenta que podrá ser escuchada al iniciar la grabación desde el modo detener. El metró­nomo y la precuenta se activan por separado:
Para activar el metrónomo, haga clic sobre el botón Click de la barra de transporte.
También puede activar la opción “Metrónomo activado” en el menú Trans­porte o usar el correspondiente comando de teclado (por defecto [C]).
Para activar la precuenta, haga clic sobre el botón de Precuenta en la barra de transporte.
También puede activar la opción de “Precuenta Activada” en el menú Transporte o configurar un comando de teclado para ello.
Ajustes de Metrónomo
Puede realizar ajustes para el metrónomo en el diálogo de Configuración del Metrónomo, que se abre desde el menú Transporte.
93
Grabación
Page 94
El metrónomo puede usar tanto un clic de audio reprodu­cida a través de la tarjeta de sonido, como enviar datos MIDI a un dispositivo conectado el cual reproducirá el clic, o ambas opciones.
Estos son los ajustes del metrónomo que se pueden ha­cer en el diálogo:
Opciones del Metrónomo
Metrónomo en la Grabación/ Reproducción
Duración del Clic
Opciones de Precuenta
Precuenta (Compases)
Tipo de Com­pás de Inicio de Grab.
Tipo de Com­pás en tiempo de Proyecto
Usar Compás Le permite especificar un tipo de compás para la pre-
Clic MIDI Descripción
Activar Clic MIDI
Puerto/Canal MIDI
Nota/Velocidad Alta
Nota/Velocidad Baja
Descripción
Le permite especificar si el metrónomo debe oírse durante la reproducción, la grabación o ambas cosas (cuando Click se encuentra activado en la barra de transporte).
Si esta opción está activada, aparece un campo a la dere­cha donde puede especificar el “ritmo” del metrónomo. Normalmente el metrónomo toca un clic por tiempo, pero ajustándolo a, p.ej., “1/8” obtendrá corcheas – dos clics por tiempo. También es posible crear ritmos de metró­nomo poco usuales como tresillos, etc.
Descripción
Ajusta el número de compases que el metrónomo con­tará antes de empezar a grabar si la precuenta se en­cuentra activada en la barra de transporte.
Si está activado, la precuenta usará automáticamente el tipo de compás y tempo de la posición en la que inicie la grabación.
Si está activado, la precuenta será en el tipo de compás definido en la pista de tempo. Además, se aplicará cual­quier cambio de tempo en la pista de tempo durante la precuenta.
cuenta. En este modo, los cambios de tempo en la pista de tempo no afectarán a la precuenta.
Selecciona si el metrónomo sonará o no a través de MIDI.
Aquí es donde selecciona una salida MIDI y un canal para el clic del metrónomo. Tenga en cuenta que en este menú puede seleccionar un instrumento VST previamente con­figurado en la ventana Instrumentos VST, permitiéndole usar un sonido de Intrumento VST como clic de Metró­nomo.
Ajusta el número de la nota MIDI y el valor de la veloci­dad para la “nota alta” (el primer tiempo de un compás).
Ajusta el número de la nota MIDI y la velocidad para las “notas bajas” (los otros tiempos).
Clic de Audio Descripción
Activar Clic de Audio
Pitidos Si está seleccionado, los clics de audio serán unos piti-
Sonidos Cuando esté seleccionado, usted podrá hacer clic en los
Selecciona si el metrónomo sonará a través de la tarjeta de sonido o no.
dos generados por el programa. Ajuste el tono y el nivel de los pitidos para los tiempos “Alto” (el primero) y “Bajo” (los demás) usando los deslizadores inferiores.
campos “Sonido” inferiores para cargar archivos de au­dio para usarlos como sonidos “Altos” y “Bajos” del me­trónomo. Los deslizadores ajustan el nivel del clic.
Bloquear y Desbloquear Grabación
Durante la grabación puede ocurrir que desactive acciden­talmente el modo grabación, p.ej. presionando [Espacio]. Para que esto no ocurra puede configurar un comando de teclado en la categoría Transporte del diálogo Comandos de Teclado. Si usa el comando Bloquear Grabación, el bo­tón Grabación se volverá de color gris y el modo grabación se bloqueará hasta que use el comando de teclado Des­bloquear Grabación o pase al modo de detención (Stop).
Si Bloquear Grabación está activado y quiere pasar al modo de detención (haciendo clic en Detener o pulsando [Espacio]), verá un diálogo en el que tendrá que confirmar que quiere parar la grabación. También puede usar el co­mando de teclado Desbloquear Grabación y luego entrar en modo de detención como siempre.
Por defecto no hay comandos de teclado asignados a estas funciones. En el diálogo Comandos de Teclado en­contrará las entradas de los comandos de teclado corres­pondientes en la categoría Transporte (vea el capítulo
“Comandos de teclado” en la página 515 para más infor-
mación sobre cómo configurar comandos de teclado).
Ö Estos comandos de teclado son especialmente útiles cuando se combinan con otros comandos (p.ej. con Gra­bar/Detener) usando las funciones de macro. De esta ma­nera tendrá macros potentes que le ayudarán a mejorar su trabajo.
Ö Tenga en cuenta que un punch-out automático en la posición del localizador derecho que pueda haber puesto en la barra de transporte, se ignorará en modo Bloquear Grabación.
94
Grabación
Page 95
Visor del Tiempo de Grabación Restante
!
!
!
El Visor del Tiempo de Grabación Restante le permite ver cuánto tiempo le queda de grabación. El tiempo disponible depende de la configuración actual, p.ej., de la cantidad de pistas que tenga activadas para la grabación, de la configu­ración de su proyecto (p.ej. la frecuencia de muestreo), y de la cantidad de espacio disponible en el disco duro.
Puede mostrar y ocultar el visor usando la opción Visor del Tiempo de Grabación Restante del menú Dispositivos.
Ö El tiempo de grabación restante también se muestra en la barra de estado debajo de la lista de pistas.
Si está guardando sus pistas en unidades diferentes (usando carpetas de grabación individuales), el visor de tiempo hará referencia al medio que tenga menos espacio disponible.

Recuperar grabaciones de audio después de un fallo del sistema

Normalmente, cuando un ordenador se cuelga, se pierden todos los cambios realizados a su proyecto desde la última vez que lo salvó. Habitualmente, no hay un modo rápido y fácil de recuperar su trabajo.
Con Cubase, si su sistema se cuelga mientras está gra­bando (por un corte de corriente o cualquier otra eventua­lidad), encontrará que su grabación sigue estando disponible, desde el momento en que inició la grabación hasta el momento en que falló el ordenador.
Cuando sufra un fallo del ordenador mientras graba, sim­plemente vuelva al lanzar el sistema y compruebe la carpeta de grabación del proyecto (por defecto es la subcarpeta Audio dentro de la carpeta de proyecto). Debería contener el archivo de audio que estaba grabando en el momento que falló el sistema.
Por favor no intente activamente producir este tipo de situación para probar esta funcionalidad. Aunque los procesos internos del programa han sido mejora­dos para hacer frente a tales situaciones, Steinberg no puede garantizar que otras partes del programa no se vean consecuentemente perjudicadas.
Esta funcionalidad no constituye una garantía “por encima de todo” de Steinberg. Aunque el programa en sí mismo ha sido mejorado de modo que las gra­baciones de audio pueden recuperarse después de un fallo del sistema, sigue siendo posible que tras un error grave, un corte en la corriente, etc. queden da­ñados algunos componentes del ordenador, imposi­bilitando la recuperación de los datos.
95
Grabación
Page 96
6
Fundidos, fundidos cruzados y
envolventes
Page 97

Crear fundidos

Existen dos tipos principales de fundidos de entrada y fundidos de salida en Cubase: los fundidos creados me­diante las manecillas de fundido (vea más abajo) y los fun­didos creados procesando (vea “Fundidos creados al
procesar” en la página 98).
Puede alargar o acortar un fundido en cualquier mo­mento, arrastrando la manecilla.
De hecho puede realizar esta acción incluso sin seleccionar primero el evento; es decir, sin que las manecillas sean visibles. Tan sólo desplace el cursor sobre la curva de fundido hasta que el cursor se convierta en una flecha bidireccional, y después haga clic sobre arrastrar.
Si la opción “Mostrar Siempre las Manecillas de Fun­dido” está activada en el diálogo de Preferencias (página
Fundidos creados mediante las manecillas de fundido
Los eventos de audio seleccionados presentan unas ma­necillas azules en las esquinas superiores izquierda y de­recha. Dichas manecillas pueden ser arrastradas para crear, respectivamente, un fundido de entrada o de salida.
Visualización de Eventos–Audio), las manecillas de fun­dido permanecen siempre sobre el evento, y unas líneas de ayuda verticales indican las puntos exactos de inicio o finalización de los fundidos.
Esto es útil en situaciones en las que desea que el volumen del evento sea muy bajo, ya que esta opción de permite seguir viendo las manecillas de fundido.
Si la opción “Mostrar Siempre las Curvas de Volumen” está activada en las Preferencias (Visualización de Even­tos–Audio), las curvas de fundido se mostrarán en todos los eventos, con independencia de que estén o no selec­cionados.
Si la opción está desactivada, las curvas de volumen se mostrarán solo sobre los eventos seleccionados.
Creando un fundido de entrada. El fundido queda reflejado automática­mente en la forma de onda, reaccionando visualmente cuando arrastra la manecilla de fundido.
Los fundidos creados con las manecillas no se aplican al clip de audio como tal, sino que se calculan en tiempo real
Si la opción “Líneas de Fundido Gruesas” está activada en el diálogo de Preferencias (página Visualización de Eventos–Audio), las líneas de fundido y la curva de volu­men son más gruesas, incrementando su visibilidad.
durante la reproducción. Esto significa que varios eventos relativos al mismo clip de audio pueden tener curvas de fundido diferentes. También significa que un número con­siderable de fundidos pueden requerir una gran potencia de procesado.
Si selecciona múltiples eventos y arrastra las manecillas
de fundido de uno de ellos, el mismo fundido será apli­cado a todos los eventos seleccionados.
Puede editar un fundido desde el diálogo de Fundidos,
tal y como se describe en las páginas siguientes.
El diálogo se abre al hacer doble clic sobre el área encima de la curva del fundido, o seleccionando el evento y escogiendo “Abrir Editor de Fundido(s)” desde el menú Audio (tenga en cuenta que se abrirán dos diálogos si el evento tiene curvas tanto de fundido de entrada como de salida). Si ajusta la forma de la curva de fundido en el diálogo de Fundidos, la forma se mantendrá cuando más tarde ajuste la duración del fundido.
Las manecillas de fundido en la parte superior del evento y líneas de fundido y volumen más gruesas le permiten editar y visualizar los fundi­dos incluso en aquellas situaciones en las que el volumen del evento es muy bajo.
Cuando la opción “Usar la rueda del ratón para el volu­men del Evento y Fundidos” está activada en el diálogo de Preferencias (página Opciones de Edición–Audio), puede usar la rueda del ratón para desplazar la curva de volumen hacia arriba o abajo. Si mantiene apretado [Mayús.] mien­tras mueve la rueda del ratón, cambiará las curvas de fun­dido. Esto es útil en situaciones en las que las manecillas de volumen no son visibles (p.ej., debido a un factor de zoom muy alto).
Al posicionar el puntero del ratón sobre algún lugar en la mitad izquierda del evento, el punto de finalización del fundido de entrada se desplaza. Cuando el puntero del ratón está en la mitad derecha de un evento, el punto de inicio del fundido de salida se desplaza igualmente.
97
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Page 98
Ö Puede configurar comandos de teclado para cambiar
!
!
!
Arrastre la manecilla de volumen hacia arriba o abajo para cambiar el volumen del evento.
El cambio del volumen se muestra numérica­mente en la línea de información.
La forma de onda del evento refleja el cambio del volumen.
la curva de volumen de los eventos y las curvas de fun­dido, si no desea usar el ratón para hacerlo.
Encontrará estos comandos en el diálogo de Comandos de Teclado, en la categoría Audio. Vea “Comandos de teclado” en la página 515.
Ö Como una alternativa a arrastrar las manecillas de fun­dido, puede usar las entradas “Fundido de entrada hasta el Cursor” y “Fundido de Salida desde el Cursor” en el menú Audio para crear fundidos (sólo Cubase).
Sitúe el cursor de proyecto sobre un evento de audio en el que desee crear un fundido de entrada o salida, y seleccione la opción adecuada desde el menú Audio. Se creará un fundido, desde el inicio o final del evento hasta la posición del cursor.
Crear y ajustar fundidos con la herramienta Seleccionar Rango
Acerca de la manecilla de volumen
Un evento de audio seleccionado también tiene una ma­necilla azul en su parte central superior. Se trata de la ma­necilla de volumen, y proporciona una manera rápida de cambiar el volumen de un evento, directamente en la ven­tana de proyecto. Está enlazado directamente con el ajuste de volumen de la línea de información adicional, es decir, que al arrastrar la manecilla de volumen también se cambia el valor de la línea de información.
También puede crear y ajustar fundidos del tipo “maneci­llas” con la herramienta Seleccionar Rango, del siguiente modo:
1. Seleccione una parte del evento de audio con la herra-
mienta Seleccionar Rango.
El resultado depende de su selección:
• Si selecciona un rango desde el inicio del evento, se creará un fundido de entrada en el rango.
• Si selecciona un rango que alcance el final de un evento, se creará un fundido de salida en el rango.
• Si selecciona un rango que abarque una sección intermedia de un evento, pero no alcanza ni su principio ni su final, se crearán un fundido de entrada y uno de salida fuera del rango seleccionado. En otras palabras, el fundido de entrada abar­cará el área desde el inicio del evento hasta el inicio del rango seleccionado y el fundido de salida abarcará el área desde el final del rango seleccionado hasta el final del evento.
2. Invoque el menú Audio y seleccione “Ajustar Fundidos
al Rango”.
Las áreas de fundido se ajustarán según el rango de la selección.
Puede seleccionar múltiples eventos de audio en pis­tas separadas con la herramienta Seleccionar Rango, y aplicar el fundido a todos ellos simultáneamente.
Suprimir fundidos
Para eliminar los fundidos de un evento, seleccione el evento y escoja “Suprimir Fundidos” en el menú Audio.
También puede usar la herramienta Seleccionar Rango para eliminar de esta manera los fundidos y fundidos cru­zados dentro del rango.
Fundidos creados al procesar
Si ha seleccionado un evento de audio o una sección de un evento de audio (usando la herramienta Seleccionar Rango), puede aplicar un fundido de entrada o salida a la selección usando las funciones de “Fundido de Entrada” o “Fundido de Salida” en el submenú Proceso del menú Au­dio. Estas funciones abren el correspondiente diálogo de Fundido, permitiéndole especificar una curva de fundido.
Tenga en cuenta que la duración del fundido está determinada por la selección realizada. En otras pa­labras, especifica la duración del fundido antes de entrar en el diálogo de Fundidos.
También tenga en cuenta que puede seleccionar múl­tiples eventos y aplicar el mismo procesado a todos ellos simultáneamente.
98
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Page 99
Los fundidos creados de este modo se aplicarán al clip de audio en vez de al evento. Por favor, tenga en cuenta lo si­guiente:
• Si más tarde crea nuevos eventos que hagan referencia al mismo clip, éstos tendrán los mismos fundidos.
• Puede eliminar o modificar los fundidos en cualquier momento usando el Historial de Procesos (vea “El diálogo Historial de
Procesos” en la página 233).
Si otros eventos hacen referencia al mismo clip de audio, se le preguntará si desea que el procesado se aplique o no a dichos eventos.
• Continuar aplicará el procesado a todos los eventos que ha­gan referencia al clip de audio.
• Nueva Versión creará una versión nueva, separada, del clip de audio para el evento seleccionado.
También puede activar la opción “No volver a mostrar
este mensaje”. Con independencia de si después escoge “Continuar” o “Nueva Versión”, todos los procesados fu­turos se adaptarán a la función que haya seleccionado.
Puede cambiar este ajuste en cualquier momento en las Preferencias (pá­gina Opciones de Edición–Audio), en “Al procesar Clips Compartidos”.
Tipo de Curva
Estos botones determinan si la curva de fundido debería consistir de segmentos de curva spline (botón izquierdo), segmentos de spline amortiguados (botón central) o seg­mentos lineales (botón derecho).
Visor del Fundido
El visor del Fundido muestra la forma de la curva de fun­dido. La forma de onda resultante se muestra en gris os­curo, con la forma de onda actual en gris claro.
Puede hacer clic sobre la curva para añadir puntos, y ha­cer clic en los puntos existentes y arrastrarlos para cam­biar la forma. Para suprimir un punto de la curva, arrástrelo fuera del área de visualización.
Botones de Forma de Curva
Estos botones le dan acceso rápido a las formas de curva más comunes.
Botón Restablecer

Los diálogos de Fundido

Los diálogos de Fundidos aparecen cuando edita un fun­dido existente o usa las funciones “Fundido de Entrada/ Fundido de Salida” del menú Audio. La imagen inferior le muestra el diálogo de Fundido de Entrada; el Fundido de Salida tiene ajustes y características idénticos.
Si abre el diálogo o diálogos de Fundido con varios
eventos seleccionados, podrá ajustar las curvas de fun­dido para todos esos eventos simultáneamente.
Esto es útil si desea aplicar el mismo tipo de fundido de entrada a más de un evento, etc.
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
El botón Restablecer (a la derecha sobre el visor de fun­dido) sólo se encuentra disponible al editar fundidos efec­tuados arrastrando las manecillas de fundido. Haga clic sobre el mismo para cancelar cualquier cambio efectuado desde que abrió el diálogo.
Botón Por Defecto
El botón “Por Defecto” sólo está disponible al editar fundi­dos realizados al arrastrar las manecillas de fundido. Haga clic sobre el mismo para almacenar los ajustes actuales como el fundido por defecto. Esta forma será usada siem­pre al crear nuevos fundidos.
Valor de Duración del Fundido
El Valor de Duración del Fundido sólo está disponible al editar fundidos realizados al arrastrar las manecillas de fun­dido. Se puede usar para introducir las duraciones de los fundidos numéricamente. El formato de los valores será de­terminado por la Visualización primaria de Tiempo en la ba­rra de transporte.
99
Page 100
Cuando aplica la opción “Aplicar Duración”, el valor intro-
!
El diálogo de Edición de Fundido
El diálogo de Proceso de Fundido
Sección solapada
ducido en el campo de valor de Duración del Fundido será usado cuando haga clic sobre “Aplicar” o “Aceptar”. Este ajuste se encuentra desactivado por defecto.
Si ajusta el Fundido actual como el fundido por defecto, el valor de duración es incluido como parte de los ajustes por defecto.
Presets
Si ha configurado una curva de fundido de entrada o sa­lida que desea aplicar a otros eventos o clips, puede al­macenarla como preset haciendo clic sobre el botón Guardar.
Para aplicar un preset guardado, selecciónelo en el
menú emergente.
Para renombrar un preset seleccionado, haga doble clic
sobre su nombre y teclee uno nuevo.
Para suprimir un preset almacenado, selecciónelo
desde el menú emergente y haga clic en Suprimir.
Los fundidos de entrada almacenados sólo aparece­rán en el diálogo de fundidos de entrada, y los pre­sets de fundidos de salida sólo aparecerán en el diálogo de fundidos de salida.
Los diálogos de Proceso de Fundido tienen los siguientes botones:
Botón Función
Preescucha Reproduce el área de fundido. La reproducción se repetirá
Procesar Aplica la curva de fundido ajustada al clip, y cierra el diá-
Cancelar Cierra el diálogo sin aplicar ningún fundido.
hasta que haga clic de nuevo en el botón (el botón cam­biará de nombre a “Detener” durante la reproducción).
logo.

Crear fundidos cruzados

El material de audio que se solapa en la misma pista puede ser sometido a un fundido cruzado, para transicio­nes suaves o efectos especiales. Puede crear un fundido cruzado seleccionando dos eventos de audio consecuti­vos y seleccionando el comando Fundido Cruzado en el menú Audio (o pulsando el correspondiente comando de teclado [X]). El resultado depende de si los dos eventos se solapan o no:
Si los eventos se solapan, se crea un fundido cruzado en el área de solapado.
El fundido cruzado tendrá la forma por defecto – inicialmente un fundido li­neal, simétrico, pero puede cambiarlo según se describe a continuación.
Preescucha, Aplicar y Procesar
Los botones en la fila de abajo son diferentes según si está editando un fundido realizado con las manecillas o aplicando un fundido usando el Menú de Proceso:
Los diálogos de Edición de Fundido tienen los siguientes botones:
Botón Función
Aceptar Aplica la curva de fundido ajustada al evento, y cierra el diá-
Cancelar Cierra el diálogo. Aplicar Aplica la Curva de Fundido preparada al evento, sin cerrar el
logo.
diálogo.
Si los eventos no se solapan pero son correlativos (uno detrás de otro sin hueco) todavía es posible realizar un fundido cruzado entre ellos – ¡suponiendo que sus res­pectivos clips de audio se solapan! En este caso, los dos eventos cambian de tamaño de modo que se solapen, y se aplica un fundido cruzado de la duración y forma por defecto.
La duración y forma por defecto del fundido cruzado se ajustan en el diá­logo de Fundido Cruzado (vea “Botones Por Defecto” en la página 102).
100
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Loading...