STEINBERG Cubase 5 Mode d’Emploi [fr]

Mode d’Emploi
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer Remerciements à : Georg Bruns Traduction : C.I.N.C Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et n’engagent aucunement la
responsabilité de Steinberg Media Technologies GmbH. Le logiciel décrit dans ce document fait l’objet d’un Accord de Licence et ne peut être copié sur un autre support sauf si cela est autorisé spécifiquement par l’Accord de Licence. Aucune partie de cette publication ne peut en aucun cas être copiée, reproduite ni même transmise ou enregistrée, sans la permission écrite préalable de Steinberg Media Technologies GmbH.
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques déposées ™ ou ® de leurs propriétaires respectifs. Win­dows XP est une marque déposée de Microsoft Corporation. Windows Vista est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux USA et/ou dans les autres pays. Le logo Mac est une marque déposée utili­sée sous licence. Macintosh et Power Macintosh sont des marques déposées.
Date de publication : 07 Janvier, 2009 © Steinberg Media Technologies GmbH, 2009. Tous droits réservés.

Table de Matières

11 Tome I
Fonctions Détaillées
12 À propos de ce manuel
13 Bienvenue !
14 Connexions VST : Configurer les bus
d’entrée et de sortie
15 À propos de ce chapitre 15 Configurer les bus 19 Utiliser les bus 21 Configurer des voies de Groupe et d’effets (FX) 22 À propos du monitoring 22 Instruments/effets externes (Cubase uniquement)
27 La fenêtre Projet
28 Présentation 30 Présentation de la fenêtre 36 Opérations 62 Options
65 Lecture et palette Transport
66 Présentation 67 Opérations 70 Options et réglages 71 Le Clavier Virtuel
73 Enregistrement
74 Présentation 74 Méthodes d’enregistrement de base 76 Spécificités de l’enregistrement audio 87 Spécificités de l’enregistrement MIDI 93 Options et réglages 96 Récupération des enregistrements audio après
une panne du système
97 Fondus, fondus enchaînés et
enveloppes
98 Création de fondus 100 Les dialogues de Fondus 101 Création de Fondus Enchaînés 102 Le dialogue Fondu Enchaîné 104 Fondus et fondus enchaînés automatiques 105 Enveloppes d’événement
106 La piste Arrangeur
107 Introduction 107 Configurer la piste Arrangeur 108 Travailler avec les événements Arrangeur 110 Mettre à plat la chaîne Arrangeur 111 Mode Live 112 Arranger votre musique sur une vidéo
113 Les fonctions de transposition
114 Introduction 114 Transposer votre musique 117 Autres fonctions
120 La console
121 À propos de ce chapitre 121 Présentation 123 Configurer la console 128 Les voies de console relatives à l’audio 129 Les voies de console MIDI 129 Les voies d’entrée et de sortie 130 Procédures de mixage de base 134 Procédures audio spécifiques 142 Procédures MIDI spécifiques 143 Utilitaires 146 Schémas de principe de la console VST
149 Control Room (Cubase uniquement)
150 Présentation 151 Opérations Control Room 151 Configurer la Control Room 155 La Vue d’Ensemble de la Control Room 156 La Console Control Room 162 Studios et Sends Studios 165 Monitoring direct et latence
166 Effets audio
167 À propos de ce chapitre 167 Présentation 169 Effets d’insert 174 Effets Send 178 Usage de l’entrée side-chain 180 Utilisation d’effets externes (Cubase uniquement) 180 Édition des effets 181 Préréglages d’effets 184 Installation et gestion des plug-ins d’effets
4
Table de Matières
187 Instruments VST et pistes
d’instrument
188 Introduction 188 Voies d’instrument VST ou pistes d’instrument ? 188 Voies d’instrument VST 190 Pistes d’instrument 192 Que faut-il utiliser, une voie d’instrument VST ou
une piste d’instrument ?
193 Geler instrument 194 Instruments VST et charge du processeur 194 Utilisation des préréglages pour la configuration de
VSTi
198 À propos du temps de Latence 198 Instruments externes (Cubase uniquement)
199 Son Surround (Cubase uniquement)
200 Présentation 201 Opérations
207 Automatisation
208 Introduction 208 Activer et désactiver l’écriture des données
d’automatisation
210 Qu’est-ce qui peut être automatisé ? 210 Le panneau d’Automatisation 210 Modes d’automatisation 212 Utilitaires de performances d’automatisation 214 La section des réglages 215 Conseils et autres options 216 Opérations sur les pistes d’automatisation 220 Travailler avec les courbes d’automatisation 222 Automatisation de contrôleur MIDI
225 Traitements et fonctions audio
226 Présentation 226 Traitement audio 235 Appliquer des plug-ins (Cubase uniquement) 236 Le dialogue Historique des Traitements Hors Ligne 237 Geler les Modifications 238 Détecter les Silences 239 L’Analyseur de Spectre (Cubase uniquement) 241 Statistiques (Cubase uniquement)
242 L’Éditeur d’Échantillons
243 Présentation 244 Présentation de la fenêtre 247 Opérations globales 254 Options et réglages 255 AudioWarp : Correspondance du Tempo et de
l’audio
258 Travailler avec des repères et des tranches 263 Warp Libre 266 Mettre à plat le traitement en temps réel 267 VariAudio (Cubase uniquement)
279 L’Éditeur de Conteneurs Audio
280 Présentation 280 Ouvrir l’Éditeur de Conteneurs Audio 280 Présentation de la fenêtre 282 Opérations 284 Quelques méthodes éprouvées 284 Options et réglages
285 La Bibliothèque
286 Présentation 286 Présentation de la fenêtre 288 Opérations
299 La MediaBay
300 Introduction 302 Présentation de la fenêtre 302 Naviguer dans les fichiers de média 305 Trouver des fichiers dans la section Viewer 309 Pré-écoute des fichiers dans la section Scope 311 L’Éditeur de Tags (Cubase uniquement)
315 Travailler avec des préréglages
de piste
316 Introduction 316 Types de préréglages de piste 317 Appliquer des préréglages de piste 319 Créer un préréglage de piste 320 Créer des pistes à partir de préréglages de piste
ou de préréglages VST
321 Pré-écoute des préréglages de piste MIDI,
instrument et VST indépendamment des pistes
5
Table de Matières
322 Contrôles Instantanés
323 Introduction 323 Configurer l’onglet Contrôles Instantanés 324 Configuration des contrôles instantanés sur une
télécommande externe
324 Contrôles instantanés et paramètres
automatisables
326 Télécommande de Cubase
327 Introduction 327 Configuration 328 Opérations 329 Le périphérique générique 331 Contrôles Instantanés 332 Apple Remote (Mac OS X uniquement)
333 Paramètres temps réel et effets MIDI
334 Introduction 334 L’Inspecteur – Manipulations de base 334 Les sections de l’Inspecteur 338 Effets MIDI 341 Gestion des plug-ins
342 Usage de Périphériques MIDI
343 Présentation 343 Appareils MIDI – paramètres généraux et gestion
des programmes
349 À propos des Panneaux d’appareil (Cubase
uniquement)
352 À propos de Studio Connections
(Cubase uniquement)
354 Traitement et quantification MIDI
355 Introduction 355 Les fonctions de quantification 360 Rendre les réglages permanents 362 Dissoudre les Conteneurs 363 Convertir la Sélection en Fichier 363 Répéter la Boucle 364 Autres fonctions MIDI
367 Les éditeurs MIDI
368 Introduction 368 Ouvrir un éditeur MIDI 370 L’Éditeur Clavier – Présentation 372 Opérations dans l’Éditeur Clavier 387 L’Éditeur sur Place 389 L’Éditeur de Rythme – Présentation 390 Opérations dans l’Éditeur de Rythme 392 Travailler avec des Drum Maps 396 Utilisation de listes de noms de batterie 397 L’Éditeur en Liste – Présentation 398 Opérations dans l’Éditeur en Liste 401 Travailler avec les messages de Système Exclusif 402 Enregistrer les changements de paramètres en
Système Exclusif
403 Édition des messages de Système Exclusif
404 VST Expression
405 Introduction 406 VST Expression dans Cubase 410 Créer et éditer des Expression Maps
413 L’Éditeur Logique, l’effet “Transformer”
et le Transformateur d’Entrée
414 Introduction 414 Ouvrir l’Éditeur Logique 415 Présentation de la fenêtre 415 Configurer les conditions de filtre 420 Sélectionner une fonction 421 Spécifier les actions 423 Appliquer les actions définies 424 Travailler avec des préréglages 424 Le Transformateur d’Entrée
426 L’Éditeur Logique de Projet
427 Introduction 427 Ouvrir l’Éditeur Logique de Projet 427 Présentation de la fenêtre 428 Configurer les conditions de filtre 433 Spécifier les actions 434 Sélectionner une fonction 435 Appliquer des Macros 435 Appliquer les actions définies 435 Travailler avec des préréglages
6
Table de Matières
437 Édition du Tempo et de la Mesure
438 Présentation 438 Affichage du tempo et de la mesure 440 Édition du Tempo et de la Mesure 442 Calcul du Tempo (Cubase uniquement) 443 Le dialogue Modifier Structure des Mesures
(Cubase uniquement)
443 La Calculatrice de Tempo 444 Calculer Tempo de MIDI 445 L’outil Time Warp
450 L’Explorateur de Projet
451 Présentation de la fenêtre 452 Édition des pistes
457 Exporter un mixage audio
458 Introduction 458 Mixage sous forme de fichier audio 460 Les formats de fichier disponibles
466 Synchronisation
467 Présentation 467 Signaux de synchronisation 468 Synchronisation des Transports et
Synchronisation des données audio
469 Procéder aux réglages et branchements de base 470 Réglage de la synchronisation 475 Contrôle de Machine 477 Options de Synchronisation 477 Travailler avec VST System Link 478 Préparatifs 481 Activer VST System Link 484 Exemples d’application
497 Gestion des fichiers
498 Travail sur les projets 501 Importer de l’audio 505 Exporter et Importer des fichiers OMF (Cubase
uniquement)
506 Exporter et Importer des fichiers MIDI standard
(SMF)
508 Exporter/importer des boucles MIDI 509 Exporter et importer des pistes (Cubase
uniquement)
510 Autres fonctions Importer/Exporter 510 La fonction Nettoyage
511 Personnaliser
512 Présentation 512 Espaces de Travail 514 Usage des options de Configuration 515 Personnaliser les contrôles de piste 517 À propos des préréglages de préférences
(Cubase uniquement)
518 Apparence 519 Appliquer des couleurs de piste et d’événement 521 Où sont mémorisés les réglages ?
523 Commandes clavier
524 Introduction 524 Configuration des Raccourcis Clavier 528 Définir les touches mortes des outils 528 Les raccourcis clavier par défaut
486 Vidéo
487 Présentation 487 Avant de commencer 489 Opérations
493 ReWire
494 Introduction 494 Lancer et quitter 495 Activer les voies ReWire 495 Utiliser les commandes de Transport et de Tempo 496 Comment les voies ReWire sont gérées dans
Cubase
496 Routage MIDI via ReWire2 496 Considérations et Limitations
Table de Matières
7
532 Tome II
Partitions : Mise en page et
impression
533 Comment fonctionne l’Éditeur de
Partition
534 À propos de ce chapitre 534 Bienvenue ! 534 Comment fonctionne l’Éditeur de Partition 534 Notes MIDI et notes de la partition 535 La quantification d’affichage 537 Saisie de notes manuelle ou enregistrement des
notes
538 Principes de base
539 À propos de ce chapitre 539 Préparatifs 539 Ouvrir l’Éditeur de Partition 540 Le curseur de projet 540 Lecture et enregistrement 540 Mode Page 541 Changer le facteur de Zoom 541 La portée active 542 Faire des réglages de mise en page 542 Définir votre espace de travail 544 À propos des menus contextuels de l’Éditeur de
Partition
544 À propos des dialogues dans l’Éditeur de Partition 544 Régler la Clef, l’Armure et la Mesure 549 Instruments transpositeurs 550 Imprimer depuis l’Éditeur de Partition 550 Exporter des pages sous forme de fichier image 551 Méthode de travail 551 Mise à Jour
552 Transcription des enregistrements
MIDI
553 À propos de ce chapitre 553 À propos de la Transcription 553 Préparer les conteneurs 553 Stratégie : Préparer les conteneurs en vue
d’imprimer une Partition
554 Réglages Portée 554 Situations nécessitant d’autres techniques 555 Insérer des changements de quantification
d’affichage
556 Stratégies : Ajouter des changements de
quantification d’affichage
557 La fonction Éclatement 557 Utiliser “Notes Partition -> MIDI”
558 Entrer et éditer des notes
559 À propos de ce chapitre 559 Réglages Partition 560 Valeurs et position des notes 562 Ajouter et éditer des notes 563 Sélection de notes 564 Déplacement de notes 566 Dupliquer des notes 566 Couper, Copier et Coller 567 Modifier la hauteur de notes séparées 568 Modifier la durée des notes 569 Scinder une Note en deux 569 Travailler avec l’outil Quantification d’Affichage 569 Portées doubles (Piano) 570 Stratégies : Portées multiples 571 Insérer et éditer des clefs, des armures ou des
chiffrages de mesure
572 Supprimer des notes
573 Réglages Portée
574 À propos de ce chapitre 574 Réglages Portée 574 Effectuer les réglages 575 Travailler avec des préréglages de portée 575 Noms Portées 576 Tonalité et Clef 576 Quantification d’Affichage et Options
d’Interprétation
578 Transposition d’Affichage 579 L’onglet Options 580 L’onglet Polyphonique 580 L’onglet Tablature
8
Table de Matières
581 Voix Polyphoniques
582 À propos de ce chapitre 582 Contexte : Voix Polyphoniques 583 Réglage des voix 585 Stratégies : Combien de voix sont nécessaires ? 585 Entrer des notes dans les voix 586 Vérifier à quelle voix appartient une note 586 Déplacer des notes d’une voix à une autre 587 Manipulation des pauses 588 Voix et Quantification d’Affichage 588 Créer des croisements de voix 590 Voix polyphoniques automatiques – Mélanger
toutes les portées
590 Convertir des voix en pistes – Fonction Extraire voix
591 Formatage des notes supplémentaires
et des pauses
592 À propos de ce chapitre 592 Contexte : Hampes de notes 592 Réglage de la direction des hampes 593 Longueur des hampes 594 Altérations accidentelles et harmonie 595 Changer la forme des têtes de notes 595 Autres détails concernant les notes 596 Colorier les notes 597 Copier des réglages entre notes 597 Manipulation des ligatures 602 À propos des notes liées 603 Déplacement graphique de Notes 604 Notes Cue 604 Notes d’ornement 606 N-olets
608 Usage des symboles
609 À propos de ce chapitre 609 Contexte : Les différents niveaux 610 L’Inspecteur de symboles 612 Important ! – Symboles, portées et voix 612 Ajouter des symboles à la partition 619 Sélectionner des symboles 620 Déplacer et dupliquer des symboles 623 Modifier la longueur, la taille et la forme 624 Effacer des symboles 624 Copier et Coller 624 Alignement 625 Détails concernant les symboles
631 Usage des accords
632 À propos de ce chapitre 632 Insérer des symboles d’accord 634 Réglages globaux des accords
635 Usage du texte
636 À propos de ce chapitre 636 Ajouter et modifier des symboles de texte 638 Les différents types de texte 642 Les fonctions de Texte
646 Usage des maquettes
647 À propos de ce chapitre 647 Contexte : Maquettes 647 Créer une maquette 647 Ouvrir une maquette 648 Opérations sur les maquettes 649 Usage des maquettes – un exemple 649 Piste Marqueur -> Forme
650 Travailler avec le format MusicXML
651 Introduction 652 Importer et exporter des fichiers MusicXML
654 Mise en page de la Partition – Autres
techniques
655 À propos de ce chapitre 655 Réglages de la maquette 656 Taille de la Portée 656 Cacher/Afficher des éléments 658 Colorier les notes 658 Pauses multiples 659 Éditer les barres de mesure 659 Créer des anacrouses 660 Régler le nombre de mesures en largeur de page 661 Déplacer des barres de mesure 662 Faire glisser des portées 664 Ajouter des crochets et des accolades 664 Maquette Automatique 666 Initialiser Maquette 666 Interrompre des barres de mesure
9
Table de Matières
668 Partition rythmique
669 À propos de ce chapitre 669 Contexte : Drum maps dans l’Éditeur de Partition 669 Définir la Drum Map 671 Définir une portée de partition rythmique 671 Entrer et éditer des notes 671 Portée rythmique à une seule ligne
672 Créer des tablatures
673 À propos de ce chapitre 673 Création automatique de tablatures 674 Création manuelle de tablatures 675 Aspect des chiffres des tablatures 675 Édition 675 Forme des têtes de notes
676 Partition et lecture MIDI
677 À propos de ce chapitre 677 Partitions et mode Arrangeur 677 La fonction Correspondance MIDI 678 Symboles de nuance crescendo
679 Conseils et astuces
680 Présentation 680 Techniques d’édition utiles 682 Foire aux questions 683 Si vous désirez que votre ordinateur soit plus
rapide
684 Index
10
Table de Matières
Tome I
Fonctions Détaillées
1

À propos de ce manuel

Bienvenue !

Voici le Mode d’Emploi pour Cubase de Steinberg. Vous y trouverez des informations détaillées sur pratiquement toutes les caractéristiques et fonctions du programme.
À propos des versions du programme
La documentation concerne deux versions du programme ; Cubase et Cubase Studio, pour deux systèmes d’exploita­tion ou “plates-formes” différents ; Windows et Mac OS X.
Certaines caractéristiques décrites dans la documenta­tion ne sont applicables qu’à la version Cubase. Chaque fois que ce sera le cas, ce sera clairement indiqué dans l’intitulé du paragraphe concernant ce sujet.
Certaines caractéristiques et réglages sont spécifiques à une seule plate-forme, Windows ou Mac OS X. Cela sera clairement indiqué lorsque ce sera le cas. En d’autres termes :
Ö Si rien d’autre n’est stipulé, toutes les descriptions et procédures de la documentation sont valables à la fois pour Cubase et Cubase Studio, sous Windows et Mac OS X.
Les recopies d’écran ont été effectuées d’après la version Windows de Cubase.
Conventions appliquées aux raccourcis clavier
La plupart des raccourcis clavier par défaut de Cubase utilisent des touches mortes, certaines sont différentes en fonction du système d’exploitation. Par exemple, le rac­courcis clavier par défaut pour Annuler est [Ctrl]-[Z] sous Windows et [Commande]-[Z] sous Mac OS X.
Lorsque des raccourcis clavier employant des touches mortes sont mentionnés dans ce manuel, ils indiquent d’abord la touche morte Windows, selon la formule suivante :
[Touche morte Win]/[Touche morte Mac]-[Touche] Par exemple, [Ctrl]/[Commande]-[Z] signifie “enfoncez la
touche [Ctrl] sous Windows ou [Commande] sous Mac OS X, puis pressez [Z]”.
De même, [Alt]/[Option]-[X] signifie “enfoncez la touche [Alt] sous Windows ou [Option] sous Mac OS X, puis pressez [X]”.
Ö Veuillez noter que ce manuel fait souvent référence au “clic droit”, par ex. pour ouvrir des menus contextuels. Si vous utilisez un ordinateur Macintosh avec une souris à un seul bouton, maintenez [Ctrl] et cliquez.
13
À propos de ce manuel
2
Connexions VST : Configurer les bus
d’entrée et de sortie

À propos de ce chapitre

Comme décrit dans le manuel de Prise en Main, Cubase utilise un système de bus d’entrées et de sorties pour faire transiter l’audio entre le programme et le matériel audio.
• Les bus d’entrée vous permettent d’envoyer dans le pro­gramme l’audio reçu aux entrées de votre carte audio. Cela si­gnifie que lorsque vous enregistrerez une ou plusieurs sour­ces audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus d’entrée.
• Les bus de sortie permettent d’envoyer l’audio sortant du pro­gramme dans votre équipement audio. Lorsque vous relierez une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus de sortie.
Comme vous pouvez le constater, les bus d’entrée et de sortie sont des éléments essentiels lorsque vous travaillez avec Cubase. C’est pourquoi ce chapitre se trouve au dé­but du Mode d’Emploi – une fois le principe des bus assi­milé et ces derniers correctement configurés, il sera simple d’aborder l’enregistrement, la lecture, le mixage et le travail en Surround (Cubase uniquement).

Configurer les bus

Stratégies
Dans Cubase, vous pouvez créer un nombre infini de bus. Un certain nombre de formats Surround sont gérés (Cu­base uniquement). Dans Cubase Studio, les bus sont mono ou stéréo.
Ö Le réglage des bus est mémorisé avec les projets – il est donc intéressant d’ajouter et de régler les bus néces­saires et de les mémoriser dans un projet “modèle” (voir
“Enregistrer comme Modèle” à la page 499).
Lorsque vous commencez à travailler sur de nouveaux projets, vous pou­vez démarrer avec ce modèle. Vous retrouvez ainsi votre configuration de bus standard sans devoir effectuer de nouveaux réglages de bus à cha­que nouveau projet. Si vous devez travailler avec différentes configura­tions de bus dans différents projets, vous pouvez soit créer plusieurs modèles différents ou mémoriser vos configurations en tant que préré­glages (voir “Autres opérations concernant les bus” à la page 19). Bien sûr, les modèles peuvent aussi contenir d’autres réglages que vous utili­sez habituellement – la fréquence d’échantillonnage, le format d’enregis­trement, une configuration basique de pistes, etc.
De quel type de bus avez-vous besoin ? Cela dépend de votre matériel audio, de votre système de diffusion sonore (par ex. un système de haut-parleurs Surround) et du type de projet sur lequel vous travaillez.
Voici un exemple : Supposons que vous utilisiez une carte audio avec huit
entrées, huit sorties analogiques et une entrée/sortie sté­réo numérique (10 entrées/sorties au total). De plus, vous travaillez avec un système Surround au format 5.1 (Cu­base uniquement). Voici la liste des bus que vous devez ajouter :
Bus d’entrée
• Vous aurez très probablement besoin d’au moins un bus d’en­trée stéréo assigné à une paire d’entrées analogiques. Ceci vous permettra d’enregistrer des sources stéréo. Si vous sou­haitez également pouvoir enregistrer en stéréo à partir d’autres paires d’entrées analogiques, vous pouvez ajouter des bus d’entrée stéréo pour ces dernières.
• Bien qu’il soit possible d’enregistrer des pistes mono à partir d’un des canaux d’une entrée stéréo, il peut être pratique d’ajouter un bus d’entrée mono dédié. Celui-ci peut être assi­gné à une entrée (physique) analogique à laquelle vous avez connecté un préampli de microphone par exemple. Là encore, vous pouvez créer plusieurs bus mono distincts.
• Vous aurez sans doute également besoin d’un bus d’entrée stéréo dédié et assigné à l’entrée numérique stéréo, pour transférer les données en numérique.
• Cubase uniquement : Si vous voulez transférer des données au format Surround directement dans une piste Surround, par ex. à partir d’un matériel d’enregistrement configuré au format Surround, vous aurez besoin d’un bus d’entrée correspondant à ce format (dans cet exemple, ce serait d’un bus d’entrée au format 5.1).
Bus de sortie
• Il vous faudra probablement un ou plusieurs bus de sortie sté­réo pour le monitoring et l’écoute des mixages stéréo.
• Pour les transferts numériques, il vous faudra aussi un bus de sortie stéréo assigné à la sortie numérique stéréo.
15
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
• Cubase uniquement : Il faudra également un bus Surround au
!
format de votre configuration de haut-parleurs (dans cet exemple, 5.1) assigné aux sorties adéquates (elles-mêmes devant être reliées aux bons haut-parleurs). Peut être aurez­vous besoin de bus Surround supplémentaires si vous tra­vaillez avec différents formats de Surround.
Différents bus peuvent partager les mêmes entrées/ sorties de l’interface audio ! Par exemple, vous pou­vez assigner un bus de sortie stéréo aux mêmes sor­ties (physiques) que les haut-parleurs stéréo avant de votre bus Surround – ceci permet l’écoute des mixages stéréo sans devoir reconnecter.
Préparatifs
Avant de créer des bus, il est conseillé de donner un nom aux entrées et sorties de votre interface audio. Par exem­ple, si vous utilisez un système de haut-parleurs Surround
5.1, nommez les sorties de la carte conformément au haut­parleur auquel elles sont connectées (Gauche, Droit, Cen­tre, etc.).
Ceci pour des raisons de compatibilité – ce repérage faci­lite le transfert de projets entre différents ordinateurs ou configurations matérielles. Par exemple, si vous apportez votre projet dans un autre studio, il se peut que le matériel audio présente soit d’un modèle différent. Mais si vous­même et l’utilisateur du studio avez nommé vos entrées et sorties conformément à votre système Surround (plutôt que des noms basés sur le modèle d’interface audio), Cu­base trouvera automatiquement les bonnes entrées/sor­ties pour vos bus et vous pourrez ainsi relire et enregistrer sans avoir à modifier les réglages.
Utilisez le dialogue Configuration des Périphériques pour nommer les entrées et sorties de vos équipements audio :
1. Ouvrez le dialogue Configuration des Périphériques dans le menu Périphériques.
2. Vérifiez que le pilote correct pour votre carte audio est bien sélectionné dans la page Système Audio VST, afin que la carte audio apparaisse dans la liste des Périphéri­ques.
3. Sélectionnez votre carte audio dans la liste.
Les ports d’entrée et de sortie disponibles sur votre interface audio sont listés à droite.
4. Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la colonne “Afficher comme” et entrez un nouveau nom.
Si besoin, vous pouvez aussi désactiver des ports dans
la colonne “Visible”.
Les ports désactivés n’apparaissent pas dans la fenêtre VST Connexions lorsque vous effectuez des configurations de bus. Si vous tentez de dé­sactiver un port qui est déjà utilisé par un bus, il vous sera demandé de confirmer cette action – veuillez noter que si vous confirmez, cela suppri­mera le port du bus !
5. Cliquez sur OK pour refermer le dialogue Configura-
tion des Périphériques.
Ö Si vous ouvrez un projet créé sur un autre ordinateur et que les noms des ports ne correspondent pas (ou que la configuration des ports n’est pas la même – par ex. quand le projet a été créé sur un système d’entrées/sor­ties multicanal et que vous l’ouvrez sur un système d’en­trées/sorties stéréo), un dialogue appelé “Connexions ne pouvant pas être rétablies” est ouvert.
Il vous permettra de rediriger les ports initialement utilisés dans le projet vers les ports disponibles dans votre système.
Mac OS X uniquement : Récupération des noms de voies
Pour certaines cartes audio, il est possible de retrouver automatiquement les noms de voie “ASIO” des ports de votre matériel audio :
1. Ouvrez le dialogue Configuration des Périphériques
via le menu Périphériques.
2. Dans la page Système Audio VST, sélectionnez votre
carte audio dans le menu local “Pilote ASIO”.
3. Dans la liste des Périphériques à gauche, sélectionnez
votre carte audio.
Les réglages disponibles sont affichés.
4. Dans la section des réglages à droite, cliquez sur le
bouton Tableau de Bord.
Ceci ouvre le Tableau de Bord de votre carte audio.
5. Activez l’option “Utiliser noms de voies CoreAudio”.
6. Si maintenant vous ouvrez la fenêtre VST Connexions
pour configurer les bus de votre système, vous verrez que les noms des ports dans la colonne Port Périphériques correspondent aux noms qui sont utilisés par le pilote Co­reAudio.
Ö Si vous désirez utiliser le projet ultérieurement dans une précédente version de Cubase, il vous faudra réassi­gner les connexions des ports dans la fenêtre VST Con­nexions.
16
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Mac OS X uniquement : Sélection et activation de Port
Dans la page de réglages de votre carte audio (ouverte via le menu Configuration des Périphériques, voir ci-dessus), vous pouvez maintenant spécifier quelle entrée et quelle sortie sera active. Ceci vous permet par ex. d’utiliser l’en­trée Microphone au lieu de l’entrée Ligne ou même de dé­sactiver complètement l’entrée ou la sortie de la carte audio, si nécessaire.
Ö Cette fonction n’est disponible que pour la carte audio intégré (Built-In Audio), les périphériques audio USB standard, et pour un certain nombre d’autres cartes audio (comme la CineWave de Pinnacle).
La fenêtre VST Connexions
C’est dans cette fenêtre (accessible à partir du menu Pé­riphériques) que vous ajoutez et configurez les bus.
Cette fenêtre contient les onglets suivants :
• Les onglets Entrées et Sorties servent à visualiser, respective­ment, les bus d’entrée et de sortie.
• L’onglet Groupes/Effets permet de créer des voies/pistes Groupe et FX et de leur assigner des sorties. Voir “Configurer
des voies de Groupe et d’effets (FX)” à la page 21.
• L’onglet Effets Externes (Cubase uniquement) permet de créer des bus d'effets Send/retour pour la connexion d’effets externes qui pourront être sélectionnés via les menus locaux d’effet du programme. Voir “Instruments/effets externes (Cu-
base uniquement)” à la page 22 et “Utilisation d’effets exter­nes (Cubase uniquement)” à la page 180 pour de plus amples
informations.
• L’onglet Instruments Externes (Cubase uniquement) permet de créer des bus d’entrée et de sortie pour la connexion d’ins­truments externes qui pourront être sélectionnés via les me­nus locaux d’effet du programme. Voir “Instruments/effets
externes (Cubase uniquement)” à la page 22 et le chapitre “Instruments VST et pistes d’instrument” à la page 187 pour
de plus amples informations.
• L’onglet Studio (Cubase uniquement) permet d’activer et de configurer la Control Room (Cabine de Contrôle). Voir le cha­pitre “Control Room (Cubase uniquement)” à la page 149.
Pour le moment, nous allons nous concentrer sur la ma­nière de configurer les bus d’entrée et de sortie.
Selon l’onglet sélectionné, Entrées ou Sorties, la fenêtre af­fiche les bus d’entrée ou de sortie présents et les colonnes suivantes :
Colonne Description
Nom de Bus Liste les bus. Vous pouvez sélectionner et renommer les
HP Indique la configuration des haut-parleurs (mono, stéréo,
Périphérique Audio
Port Périphérique
Clic Vous pouvez assigner le clic à un bus de sortie spécifi-
bus en cliquant dessus.
formats Surround) pour chaque bus. Indique le pilote ASIO Master actuellement sélectionné.
Lorsque vous avez “ouvert” un bus (en cliquant sur son bouton + dans la colonne Nom de Bus), cette colonne affiche l’entrée/sortie physique de votre interface audio utilisée par le bus.
que, quelle que soit la sortie actuelle de la Control Room même si la Control Room est désactivée.
Ajouter un bus
1. Cliquez dans l’onglet Entrées ou Sorties selon ce que
vous souhaitez ajouter.
2. Cliquez sur le bouton Ajouter Bus.
Un dialogue apparaît.
3. Sélectionnez la configuration de canal désirée.
Le menu local contient les options Mono et Stéréo ainsi que plusieurs formats Surround (Cubase uniquement). Pour sélectionner un autre for­mat Surround, utilisez le sous-menu “Plus…”.
17
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Vous pouvez aussi faire un clic droit dans la fenêtre VST
!
Connexions et ajouter un bus au format souhaité directe­ment à partir du menu contextuel qui s’affiche.
Le nouveau bus apparaît et les ports sont visibles.
4. Cliquez dans la colonne Port Périphérique pour sélec­tionner un port d’entrée/sortie pour un canal du bus.
Le menu local qui s’affiche détaille les ports avec les noms que vous leur avez donnés dans le dialogue Configuration des Périphériques. Répétez cette opération pour tous les canaux du bus.
Ajouter un sous-bus (Cubase uniquement)
Un bus Surround est essentiellement un ensemble de ca­naux mono – 6 canaux dans le cas du format 5.1. Si vous utilisez une piste mono dans le projet, vous pouvez “l’en­voyer” vers un canal de haut-parleur séparé dans le bus (ou l’envoyer vers l’ensemble du bus Surround et utiliser le “SurroundPanner” pour la positionner dans l’image Sur­round). Mais comment faire si vous voulez simplement en­voyer une piste stéréo dans une paire de canaux stéréo du bus (Gauche et Droit ou Arrière Gauche et Arrière Droit par exemple) ? Pour cela, vous devez créer un sous-bus (ou bus secondaire).
1. Sélectionnez le bus Surround dans la liste et faites un clic droit dessus.
Un menu local apparaît.
Le sous-bus que vous venez de créer sera disponible pour être assigné directement dans la console. Il fait partie du bus Surround principal, ce qui signifie qu’il ne bénéfi­ciera pas d’une voie de console séparée.
Bien que les sous-bus soient probablement plus utiles pour les bus de sortie, vous pouvez très bien créer aussi des sous-bus au sein d’un bus d’entrée Surround – par exemple si vous voulez enregistrer une paire de canaux stéréo (par ex. avant gauche/droit) du bus Surround dans une piste stéréo séparée.
Réglage du Bus de Mixage principal (bus de sortie par défaut)
Le Bus de Mixage principal est le bus de sortie auquel chaque nouvelle voie de console sera assignée lors de sa création.
N’importe lequel des bus de sortie de la fenêtre VST Con­nexions peut être le bus de mixage par défaut. En faisant un clic droit sur le nom d’un bus de sortie, vous pouvez le définir comme Bus de Mixage.
Réglage du bus de sortie par défaut dans la fenêtre VST Connexions.
Lors de la création de nouvelles voies audio, de groupe ou Effets dans la console, elles seront automatiquement assi­gnées au bus par défaut.
Le bus par défaut est repérable grâce à une icône de haut-parleur orange située près de son nom dans la fenêtre VST Connexions.
2. Sélectionnez une configuration de canal à partir du sous-menu “Ajouter Sous-Bus”.
Comme vous pouvez le constater, vous pouvez créer des sous-bus sté­réo (envoyés vers différentes paires de canaux de haut-parleurs du bus Surround) ou d’autres formats de bus Surround (avec moins de canaux que le bus “principal”).
18
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Préréglages
Le menu Préréglages se trouve dans les onglets Entrées et Sorties. Vous y trouverez trois différents types de préré­glages :
Un certain nombre de configurations de bus standard.
Des préréglages automatiquement créés pour être
adaptés à votre configuration matérielle spécifique.
À chaque démarrage, Cubase analysera les entrées et sorties physiques dont dispose votre matériel audio et créera un certain nombre de préré­glages en fonction de ce matériel, avec éventuellement les configura­tions suivantes :
• un bus Stéréo
• diverses combinaisons de bus Stéréo et Mono
• un certain nombre de bus Mono
• Cubase uniquement : un bus 5.1 (si vous disposez de 6 en­trées ou plus)
• Cubase uniquement : diverses combinaisons de bus 5.1 et stéréo (si vous disposez de 6 entrées ou plus)
• Cubase uniquement : diverses combinaisons de bus 5.1 et mono (si vous disposez de 6 entrées ou plus)
Vous pouvez également sauvegarder vos propres confi-
gurations sous forme de préréglages.
Pour mémoriser la configuration en cours en tant que préréglage, cliquez sur le bouton de mise en mémoire “+” et entrez un nom pour le préréglage. Vous pourrez ensuite sélectionner à tout moment la configuration mémori­sée, directement à partir du menu local des préréglages. Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton “–”.
Autres opérations concernant les bus
Pour changer l’assignation d’un port à un bus, procédez
comme lorsque vous l’avez ajouté – assurez-vous que les canaux sont visibles (en cliquant sur le bouton “+” à coté du bus ou en cliquant sur le bouton “+ Tout” situé en haut de la fenêtre) et cliquez dans la colonne Port du Périphé­rique ASIO pour sélectionner le(s) port(s).
Pour supprimer un bus inutile, sélectionnez-le dans la
liste puis faites un clic droit, et sélectionnez “Supprimer Bus” dans le menu local ou pressez la touche [Ret. Arr].

Utiliser les bus

Cette section décrit brièvement comment utiliser les bus d’entrée et de sortie que vous avez créés. Vous trouverez des explications détaillées dans les chapitres “Enregistre-
ment” à la page 73 et “La console” à la page 120.
Routage
Lorsque vous relisez une piste audio (ou n’importe quelle autre voie audio de la console – voies d’instrument VST, voies ReWire, etc.), vous devez l’assigner à un bus de sor­tie. De la même façon, lorsque vous enregistrez sur une piste audio, vous devez choisir à partir de quel bus d’en­trée doit arriver l’audio.
Vous pouvez sélectionner les bus d’entrée et de sortie dans l’Inspecteur, en utilisant les menus locaux de routage “Entrée” et “Sortie”.
Vous pouvez aussi sélectionner les bus dans le panneau de routage situé en haut de chaque voie de la console.
Ö Si le panneau de Routage n’est pas visible, cliquez sur le bouton Montrer Routage situé dans le panneau com­mun d’extension de la console ou ouvrez le menu contex­tuel de la Console et sélectionnez “Afficher Panneau des Réglages d’Entrée/Sortie” dans le sous-menu Fenêtre.
“Voies de console normales ou étendues” à la page 123
Ö Pour les types de voies relatives à l’audio, autres que les voies de pistes audio (c’est-à-dire, voies d’instrument VST, voies Rewire, voies de Groupe et voie FX), seul le menu local “Out” est disponible. Pour accéder au menu local de routage “Sortie” est disponible.
19
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Si vous appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option] tout en sélec-
!
Cacher Voies d’Entrée (Cubase uniquement)
Cacher Voies de Sortie
tionnant un bus d’entrée ou de sortie dans la liste des pis­tes ou dans la Vue Routage de la Console (Cubase uniquement), celui-ci sera choisi pour l’ensemble des voies sélectionnées.
Vous pouvez ainsi configurer facilement plusieurs voies utilisant la même entrée ou sortie. De même, si vous pressez [Maj] en sélectionnant un bus, les voies suivantes sélectionnées seront configurées pour utiliser les bus dans l’ordre – la seconde voie sélectionnée utilisera le second bus, la troisième utilisera le troisième bus, etc.
Lorsque vous sélectionnez un bus d’entrée pour une piste, vous pouvez uniquement choisir des bus qui correspon­dent à la configuration de canaux de la piste. Voici les dé­tails concernant les bus d’entrée :
• Les pistes mono peuvent être envoyées aux bus d’entrée mono ou aux canaux individuels d’un bus d’entrée stéréo ou Surround (Cubase uniquement).
• Les pistes mono peuvent être envoyées aux Entrées Externes qui ont été configurés dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions. Il peut s’agir de voies mono ou de canaux indivi­duels d’un bus d’entrée stéréo ou Surround (Cubase unique­ment). Elles peuvent aussi être envoyées à l’entrée Talkback.
• Les pistes mono peuvent aussi être envoyées aux bus de sor­tie mono, à des groupes mono ou des voies d’effets mono, en veillant à ce que cela ne produise pas d’accrochage (boucle de feedback).
• Les pistes stéréo peuvent être assignées à des bus d’entrée mono, à des bus d’entrée stéréo ou à des sous-bus stéréo au sein d’un bus Surround (Cubase uniquement).
• Les pistes stéréo peuvent être assignées à des Entrées Exter­nes qui ont été configurés dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions. Il peut s’agir de bus d’entrée mono ou stéréo. Elles peuvent aussi être envoyées à l’entrée Talkback.
• Les pistes stéréo peuvent être assignées à des bus de sortie mono ou stéréo, à des sorties de groupes mono ou stéréo, et à des voies d’effets mono ou stéréo, en veillant à ce que cela ne produise pas d’accrochage (boucle de feedback).
• Les pistes Surround peuvent être assignées à des bus d’en­trée Surround (Cubase uniquement).
• Les pistes Surround peuvent être assignées à des Entrées Ex­ternes ayant été configurés dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions, en veillant à ce qu’elles aient la même confi­guration d’entrée.
• Les pistes Surround peuvent être assignées à des bus de sor­tie, en veillant à ce qu’elles aient la même configuration d’en­trée et que cela ne produise pas d’accrochage (boucle de feedback).
Pour les bus de sortie aucune assignation n’est possible.
Les assignations risquant de produire un accro­chage ne sont pas disponibles dans le menu local. C’est aussi indiqué par un symbole de sens unique.
Pour déconnecter des bus d’entrée ou de sortie, sélec­tionnez l’option “Pas de Bus” dans le menu local corres­pondant.
Afficher et cacher les bus sur la console
Dans la console, les bus sont représentés par des voies d’entrée et de sortie (affichés dans des panneaux séparés à gauche et à droite de la fenêtre). Vous pouvez les affi­cher indépendamment en cliquant sur les boutons “Ca­cher Voies d’Entrée” et “Cacher Voies de Sortie” situés dans le panneau commun de la console :
Ö Dans Cubase Studio, seuls les bus de sortie sont visi­bles dans la console !
Les bus d’entrée que vous avez créés dans la fenêtre VST Connexions peuvent être sélectionnés dans les menus locaux de routage d’entrée de l’Inspecteur, mais vous ne pouvez pas faire de réglages de console spé­cifiques pour les bus d’entrée.
20
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Les voies d’entrée (Cubase uniquement)
!
Voies de Sortie
Les voies d’entrée sont affichées sur la gauche de la con­sole. Comme vous pouvez le voir, chaque voie d’entrée ressemble à une voie standard de console.
Voici ce que vous pouvez faire à cet endroit :
Vérifier et ajuster le niveau d’enregistrement grâce aux
potentiomètres de Gain et/ou au fader de niveau.
Voir “Régler les niveaux d’entrée” à la page 79.
Changer la phase du signal entrant.
Ceci s’effectue en cliquant sur le bouton Phase d’Entrée situé à coté du contrôle Gain d’Entrée.
Ajouter des effets ou de l’égalisation (EQ) au bus d’en-
trée.
Vous trouverez dans la section “Enregistrer avec des effets (Cubase uni-
quement)” à la page 86 un exemple sur la façon d’ajouter des effets à vo-
tre enregistrement au niveau du bus d’entrée.
Les réglages que vous effectuez dans la voie d’en­trée de la console feront définitivement partie du fi­chier audio enregistré !
Les voies de sortie sont affichées sur la droite de la con­sole. Voici ce que vous pouvez faire à cet endroit :
Ajuster le niveau de sortie des bus avec les faders.
Ajouter des effets ou de l’égalisation.
Ceux-ci affecteront l’ensemble du bus. Les effets susceptibles d’être ajoutés à ce niveau sont par exemple les compresseurs, les limiteurs et les effets de Dithering. Voir le chapitre “Effets audio” à la page 166.

Configurer des voies de Groupe et d’effets (FX)

L’onglet Groupes/Effets dans la fenêtre des connexions VST indique toutes les voies de Groupe et d’effets présen­tes dans votre projet. Vous pouvez en créer de nouvelles en cliquant sur le bouton Ajouter correspondant. Cela re­vient au même que de créer des pistes de voie de Groupe ou d’effets dans la fenêtre Projet (voir “Utilisation des
Groupes” à la page 140 et le chapitre “Effets audio” à la page 166).
Toutefois, dans la fenêtre des connexions VST vous pou­vez également créer des bus secondaires pour les voies de groupe et d’effets (Cubase uniquement). C’est utile si vous avez par exemple des voies de Groupe et d’effets au format Surround que vous souhaitez assigner des voies stéréo à une paire de canaux Surround spécifique.
21
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Pour créer un sous-bus pour une voie de Groupe ou d’ef-
!
!
fets au format Surround, procédez comme ceci :
1. Ouvrez la fenêtre Connexions VST et sélectionnez
l’onglet Groupes/Effets.
2. Sélectionnez la voie de Groupe ou d’effets dans la
liste et faites un clic droit dessus.
3. Sélectionnez une configuration de canal à partir du
sous-menu “Ajouter Sous-Bus”. Le sous-bus que vous venez de créer sera disponible
pour être assigné directement dans la console. Il fait partie de la voie de Groupe ou d’effet principale, ce qui signifie qu’il n’y aura pas de tranche de voie séparée pour ce bus.

Instruments/effets externes (Cubase uniquement)

Cubase supporte l’intégration de périphériques d’effets et d’instruments externes, par ex. des synthétiseurs “hard­ware”, dans le flux de signal du séquenceur.
Vous pouvez utiliser l’onglet Instruments Externes de la fe­nêtre VST Connexions pour définir les ports de départ et de retour nécessaires et accéder à l’instrument via le dia­logue VST Instruments.
Les instruments et les effets externes sont repérés par un “x” à côté de leur nom dans les différents me­nus locaux.

À propos du monitoring

Par défaut, le monitoring s’effectue via la Control Room (Cabine de Contrôle) (voir le chapitre “Control Room (Cu-
base uniquement)” à la page 149). Si la Control Room a
été désactivée dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Con­nexions, le bus de Mixage principal (voir “Réglage du Bus
de Mixage principal (bus de sortie par défaut)” à la page
18) sera utilisé pour le monitoring.
Ö Dans Cubase Studio, le bus de Mixage principal est toujours utilisé pour le monitoring.
Réglage du niveau du monitoring
Si vous utilisez la Control Room pour le monitoring, celui­ci se règle sur la Console Control Room, voir le chapitre
“La Console Control Room” à la page 156. Si le monito-
ring s’effectue via le bus de Mixage principal, vous pouvez régler le niveau du monitoring dans la Console de Voies habituelle.
Matériel nécessaire
Pour utiliser des effets externes, vous aurez besoin d’une carte audio équipée de plusieurs entrées et sorties. Pour utiliser des instruments externes, une interface MIDI doit être connectée à votre ordinateur.
Un effet externe nécessitera au moins une entrée et une sortie (ou une paire d’entrées/sorties pour les effets stéréo) – en plus des ports d’en­trées/sorties utilisés pour l’enregistrement et le monitoring.
Comme toujours, il est préférable d’avoir une carte audio munie de pilotes à faible latence.
Cubase compensera la latence d’entrée/sortie et veillera à ce que l’audio traité via les effets externes ne soit pas décalé dans le temps.
Connexion d’un effet/instrument externe
Pour configurer un effet ou un instrument externe, procé­dez comme ceci :
1. Connectez une paire de sorties non utilisées de votre carte audio à une paire d’entrées de votre périphérique.
Dans cet exemple, nous supposons que l’appareil est muni d’entrées et de sorties stéréo.
2. Connectez une paire d’entrées non utilisées de votre carte audio à une paire de sorties de votre périphérique.
Veuillez noter qu’il est possible de sélectionner des ports d’entrée/de sortie pour vos effets ou instru­ments externes qui sont déjà utilisés dans le projet (c.-à-d. qui sont déjà assignés dans la fenêtre VST Connexions). Si vous sélectionnez un port qui est déjà utilisé pour votre instrument ou effet externe, l’assignation actuelle sera déconnectée. Notez qu’aucun message d’alerte ne sera affiché.
22
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
Une fois l’appareil externe connecté à la carte audio de votre ordinateur, vous devez configurer les bus d’entrée/ sortie dans Cubase.
Configuration des effets externes
1. Ouvrez la fenêtre “VST Connexions” dans le menu Pé-
riphériques.
2. Ouvrez l’onglet Effets Externes, cliquez sur “Ajouter
Effet Externe”.
3. Dans le dialogue qui apparaît, donnez un nom à l’effet
externe et spécifiez les configurations d'effets Send et de Retour.
En fonction du type d’effet, vous pouvez spécifier la configuration mono, stéréo ou Surround.
Vous aurez également besoin d’un appareil MIDI corres-
pondant à l’effet externe. Vous pouvez ensuite cliquer sur le bouton Associer Appareil MIDI afin de connecter les deux.
Vous pouvez utiliser le Manageur des Appareils MIDI pour créer un nouvel Appareil MIDI pour l’effet. Notez que la compensation de délai ne sera ap­pliquée à l’effet que lorsque vous utiliserez des périphériques MIDI. Pour de plus amples informations à propos du Manageur des Appareils MIDI et des Panneaux de Périphérique Utilisateur voir le chapitre “Usage de Péri-
phériques MIDI” à la page 342.
4. Cliquez sur OK. Ceci ajoutera un nouveau bus Effet
Externe.
5. Cliquez dans la colonne Port Périphérique des ports
du Bus Send “Gauche” et “Droit” et sélectionnez les sor­ties de votre carte audio.
6. Cliquez dans la colonne Port Périphérique des ports
du Bus Retour “Gauche” et “Droit” et sélectionnez les en­trées de votre carte audio.
7. Si nécessaire, faites d’autres réglages pour le bus.
Ils se trouvent dans les colonnes situées à droite. Notez que vous pouvez les régler en utilisant réellement l’effet externe – ce qui rend la tâche plus facile, car vous pouvez entendre le résultat. Les options suivantes sont disponibles :
Réglage Description
Délai Si votre matériel a un délai inhérent (latence), vous devez
Gain Send Permet de régler le niveau du signal qui sera envoyé à
Gain Retour Permet de régler le niveau du signal arrivant de l’effet ex-
Appareil MIDI Lorsque vous cliquez dans cette colonne, un menu s’ouvre
Utilisé Chaque fois que vous insérez un effet externe dans une
entrer cette valeur ici, ce qui permettra à Cubase de com­penser ce délai pendant la lecture. Vous pouvez aussi lais­ser le programme déterminer cette valeur en faisant un clic droit dans la colonne Délai de l’effet et en choisissant “Calculer Latence du Plug-In externe”. Notez que vous n’avez pas à tenir compte de la latence de la carte audio – elle est automatiquement gérée par le programme.
l’effet externe.
terne. Notez que des niveaux de sortie excessifs provenant d’un effet externe peuvent provoquer un écrêtage dans la carte audio. Le réglage de Gain Retour ne peut pas servir à compenser cela – vous devez baisser le niveau de sortie sur l’appareil lui-même.
dans lequel vous pouvez : déconnecter l’effet du périphéri­que MIDI associé, sélectionner un périphérique MIDI, créer un nouveau périphérique ou ouvrir le Manageur des Appa­reils MIDI afin d’éditer le périphérique MIDI. Lorsque Studio Manager 2 est installé, vous pouvez aussi sélectionner un éditeur OPT pour accéder à votre effet externe.
piste audio, cette colonne affiche une marque (“x”) pour indiquer que l’effet est actuellement utilisé.
8. Lorsque vous avez terminé, refermez la fenêtre VST Connexions.
Ö Notez que les ports des périphériques externes sont exclusifs, voir “Connexion d’un effet/instrument externe” à la page 22.
Comment utiliser l’effet externe
Si vous cliquez maintenant sur la case d’effet d’insert d’une des voies, vous verrez que le nouveau bus d’effet externe est listé dans le sous-menu “Plug-ins externes”.
Lorsque vous le sélectionnez, voici ce qui arrive :
• Le bus d’effet externe est chargé dans la case d’effet comme s’il s’agissait d’un plug-in d’effet normal.
• Le signal audio provenant de la voie sera envoyé aux sorties de la carte audio, via votre effet externe puis reviendra dans le programme via les entrées de la carte audio.
23
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
• Une fenêtre de paramètres apparaît, affichant les réglages de
Bouton Mesurer Retard de la Boucle d’effet
Délai, Gain Send et Gain Retour du bus d’effet externe. Vous pouvez régler ces paramètres si nécessaire tout en écoutant le son. Cette fenêtre de paramètres dispose aussi d’un bou­ton “Mesurer le délai de Boucle d’Effet pour la Compensation du Délai”. C’est la même fonction que l’option “Calculer La­tence du Plug-In externe” de la fenêtre VST Connexions. Elle fournit à Cubase une valeur de Délai pouvant être utilisée pour la compensation. Lorsque vous aurez défini un périphérique MIDI pour l’effet, la fenêtre de périphérique correspondante s’ouvrira. Si Studio Manager 2 a été installé, et que vous avez configuré un éditeur OPT adéquat, celui-ci sera affiché.
La fenêtre de paramètres par défaut pour un effet externe
Comme avec tout autre effet, vous pouvez utiliser le bus d’effet externe comme effet d’insert ou comme effet Send (un effet d’insert sur une piste FX). Vous pouvez aussi dé­sactiver ou contourner (bypass) l’effet externe avec les contrôles habituels.
Configuration des instruments externes
1. Ouvrez la fenêtre “VST Connexions” dans le menu Pé­riphériques.
2. Ouvrez l’onglet Instruments Externes puis cliquez sur “Ajouter Instrument Externe”.
Vous aurez également besoin d’un appareil MIDI corres-
pondant à l’effet externe. Vous pouvez ensuite cliquer sur le bouton Associer Appareil MIDI afin de connecter les deux.
Vous pouvez utiliser le Manageur des Appareils MIDI pour créer un nou­vel Appareil MIDI. Pour de plus amples informations à propos du Mana­geur des Appareils MIDI et des Panneaux de Périphérique Utilisateur voir le chapitre “Usage de Périphériques MIDI” à la page 342.
4. Cliquez sur OK.
Ceci ajoutera un nouveau bus d’instrument externe.
5. Cliquez dans la colonne Port Périphérique du Bus Re-
tour “Gauche” et “Droit” et sélectionnez les entrées de vo­tre carte audio auxquelles vous avez connecté l’instrument externe.
6. Si nécessaire, faites d’autres réglages pour le bus.
Ils se trouvent dans les colonnes situées à droite. Notez que vous pouvez les régler en utilisant réellement l’effet externe – ce qui rend la tâche plus facile, car vous pouvez entendre le résultat. Les options suivantes sont disponibles :
Réglage Description
Délai Si votre matériel a un délai inhérent (latence), vous devez
Gain Retour Permet de régler le niveau du signal arrivant de l’instru-
Appareil MIDI Lorsque vous cliquez dans cette colonne, un menu
Utilisé Chaque fois que vous insérez un instrument externe dans
entrer cette valeur ici, ce qui permettra à Cubase de compenser ce délai pendant la lecture. Notez que vous n’avez pas à tenir compte de la latence de la carte audio – elle est automatiquement gérée par le programme.
ment externe. Notez que des niveaux de sortie excessifs provenant d’un appareil externe peuvent provoquer un écrêtage dans la carte audio. Le réglage de Gain Retour ne peut pas servir à compenser cela – vous devez baisser le niveau de sor­tie sur l’appareil lui-même.
s’ouvre dans lequel vous pouvez : déconnecter l’instru­ment du périphérique MIDI associé, sélectionner un péri­phérique MIDI, créer un nouveau périphérique ou ouvrir le Manageur des Appareils MIDI afin d’éditer le périphéri­que MIDI. Lorsque Studio Manager 2 est installé, vous pouvez aussi sélectionner un éditeur OPT pour accéder à votre instru­ment externe.
une case d’instrument VST, cette colonne affiche une marque (“x”) pour indiquer que l’instrument est actuelle­ment utilisé.
3. Dans le dialogue qui apparaît, donnez un nom à l’ins­trument externe et spécifiez le nombre de retours mono et/ou stéréo requis.
En fonction du type d’instrument, un nombre spécifique de voies de re­tour mono et/ou stéréo est nécessaire.
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
7. Lorsque vous avez terminé, refermez la fenêtre VST
Connexions.
Ö Notez que les ports des périphériques externes sont exclusifs, voir “Connexion d’un effet/instrument externe” à la page 22.
24
Comment utiliser un instrument externe
!
Après avoir configuré l’instrument externe dans la fenêtre VST Connexions, vous pouvez l’utiliser comme un instru­ment VST. Ouvrez la fenêtre VST Instruments et cliquez dans une case d’instrument vide. Dans le menu local d’ins­trument, votre instrument externe figure dans le sous-menu Plug-ins Externes :
Lorsque vous sélectionnez l’instrument externe dans la fe­nêtre VST Instruments, voici ce qui se produit :
• Une fenêtre de paramètres pour le périphérique externe s’ouvre automatiquement. Il peut s’agir de la fenêtre de Péri­phérique, permettant de créer un panneau générique, d’une fenêtre d’éditeur OPT ou d’un éditeur par défaut. Pour de plus amples informations à propos de la fenêtre périphérique, du Manageur des Appareils MIDI et des Panneaux de Périphéri­que Utilisateur voir le chapitre “Usage de Périphériques MIDI” à la page 342.
Pour envoyer des notes MIDI à l’instrument externe, ouvrez le menu local de Routage de Sortie dans l’Inspecteur pour la piste MIDI correspondante et sé­lectionnez le périphérique MIDI auquel l’instrument externe est connecté. La compensation de délai est ainsi utilisée. L’instrument jouera désormais les notes MIDI qu’il reçoit sur cette piste et les renverra à Cu­base via la ou les voie(s) de retour que vous avez configurées.
L’instrument externe se comportera comme tout autre ins­trument VST dans Cubase.
À propos des boutons de Favoris
Dans la fenêtre VST Connexions, les deux onglets Effets Externes et Instruments Externes disposent d’un bouton Favoris.
Le bouton Favoris de l’onglet Effets externes
Les Favoris sont des configurations de périphériques que vous pouvez rappeler à tout moment, un peu comme une bibliothèque de périphériques externes qui ne seraient pas constamment connectés à votre ordinateur. Ils per­mettent de sauvegarder différentes configurations pour un même appareil, par ex. une carte multi-effet ou un effet disposant d’un mode mono et d’un mode stéréo.
Pour sauvegarder une configuration d’appareil comme fa­vori, procédez comme ceci :
Après avoir ajouté un nouveau périphérique dans la fe­nêtre VST Connexions, sélectionnez-le dans la colonne Nom de Bus et cliquez sur le bouton Favoris.
Un menu contextuel apparaît proposant une option pour ajouter l’effet ou l’instrument sélectionné aux Favoris.
Vous pourrez ensuite rappeler à tout moment la confi­guration mémorisée en cliquant sur le bouton Favoris et en sélectionnant le nom de l’appareil dans le menu con­textuel.
25
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
À propos du message “plug-in introuvable”
!
!
Lorsque vous ouvrez un projet utilisant un effet/instrument externe, il se peut qu’un message signifiant “plug-in introu­vable” apparaisse. Cela se produit lorsque vous supprimez un périphérique externe de la fenêtre VST Connexions alors qu’il est employé dans un projet sauvegardé, ou lors du transfert d’un projet sur un autre ordinateur sur lequel le périphérique externe n’a pas été défini. Vous pouvez aussi obtenir ce message en ouvrant un projet ayant été sauve­gardé avec une précédente version de Cubase.
Dans la fenêtre VST Connexions, la connexion interrom­pue avec le périphérique externe est indiquée par une icône dans la colonne Nom de Bus.
Pour rétablir la connexion avec le périphérique externe, il suffit de faire un clic droit sur l’intitulé de l’appareil dans la colonne Nom de Bus et de sélectionner “Connecter Effet Externe”. L’icône sera supprimée et vous pourrez utiliser le périphérique externe dans votre projet comme avant.
Notez que les bus configurés pour des effets ou des instruments externes ne sont pas sauvegardés uni­quement pour le projet en cours, mais “globalement”, c’est-à-dire pour votre configuration d’ordinateur particulière.
Gel des effets/instruments externes
Tout comme lorsque vous travaillez avec des instruments VST et des effets, vous pouvez également geler les effets et instruments externes. La procédure de base est décrite dans les chapitre “Instruments VST et pistes d’instrument” à la page 187” et “Instruments VST” et “Effets audio” à la
page 166.
Utilisez les boutons fléchés situés à côté du champ Du­rée de l’Extension pour régler la durée de traîne désirée, c’est-à-dire l’espace au-delà de la limite du conteneur qui sera également inclus dans l’opération de gel. Vous pou­vez aussi cliquer directement dans le champ de valeur et entrer la valeur désirée manuellement (la valeur maximum étant 60s).
Lorsque la Durée de l’Extension est réglée sur 0s (par défaut), le gel ne s’appliquera qu’aux données situées dans les limites du conteneur.
Notez que vous devez effectuer un Gel en temps réel. Sinon les effets externes ne seront pas pris en compte.
Lors du gel d’instruments ou d’effets externes, vous pou­vez régler leur valeur de traîne respective dans le dialogue d’options correspondant :
26
Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
3

La fenêtre Projet

Présentation

La fenêtre Projet est la principale fenêtre de Cubase. Elle contient une vue générale du projet, qui permet de s’y dé­placer et d’effectuer des manipulations d’édition à grande échelle. Chaque projet dispose de sa propre fenêtre Projet.
À propos des pistes
La fenêtre Projet est divisée verticalement en pistes, une échelle de temps horizontale courant de gauche à droite. Les différents types de piste disponibles sont les suivants :
Type de piste Description
Audio Ces pistes servent à enregistrer et à lire des événements
Répertoire Les pistes Répertoire fonctionnent comme les conte-
Voie FX Les pistes de voies d’effet servent à ajouter des effets
Groupe En assignant plusieurs voies audio à une voie de Groupe,
et des conteneurs audio. Chaque piste audio possède une voie audio correspondante dans la console. Une piste audio peut posséder autant de sous-pistes d’automatisation que désiré, pour automatiser les para­mètres des voies de console, ceux des effets d’insert, etc.
neurs pour autres pistes, ce qui permet d’éditer plusieurs pistes en même temps, entre autres choses. Voir “Pistes
Répertoire” à la page 58.
Send. Chaque voie d’effet peut contenir un maximum de huit processeurs d’effets – en dirigeant les effets Send d’une voie audio vers une voie d’effet, vous envoyez l’audio de la voie audio vers un ou plusieurs effets de la voie d’ef­fet. À chaque voie d’effet correspond une voie sur la con­sole – par essence, une voie de retour d’effet. Voir le chapitre “Effets audio” à la page 166. Toutes les Pistes de Voie FX sont automatiquement pla­cées dans un Répertoire Voie FX spécial de la liste des pistes, pour une gestion plus aisée. Une Voie FX peut posséder autant de sous-pistes d’auto­matisation que désiré, pour automatiser les paramètres des voies de console, ceux des effets d’insert, etc.
vous pouvez en faire un mixage annexe, leur appliquer les même effets, etc. (voir “Utilisation des Groupes” à la
page 140).
Une piste de Groupe ne contient pas d’événements en tant que tels, mais affiche les réglages et les courbes d’automatisation de la voie de Groupe correspondante. À chaque piste de Groupe correspond une voie sur la con­sole. Dans la fenêtre Projet, les voies de Groupe sont or­ganisées sous la forme de sous-pistes dans un dossier spécifique Pistes de Groupe.
Type de piste Description
Instrument Permet de créer une piste pour un instrument spécifique,
MIDI Pour enregistrer et relire les conteneurs MIDI. À chaque
Marqueur La piste Marqueur affiche les marqueurs et permet de les
Arrangeur La piste Arrangeur sert à arranger votre projet, en définis-
Règle (Cubase uniquement)
Signature Les événements de mesure peuvent être ajoutés et édités
Tempo Vous pouvez créer des changements de Tempo dans un
Transposition La piste de Transposition permet de définir des change-
Vidéo Cette piste sert à lire les événements Vidéo. Il ne peut y
ce qui, par ex. rend la gestion d’un instrument VST plus facile et plus intuitive. Les pistes d’instrument disposent d’une tranche de voie correspondante dans la console. Chaque piste d’instrument peut avoir autant de sous-pis­tes d’automatisation que souhaité dans la fenêtre Projet. Toutefois, le Volume et le Pan seront automatisés depuis la console. Il est possible d’éditer les pistes d’instru­ments directement dans la fenêtre Projet, grâce à la fonc­tion Éditer sur Place (voir “L’Éditeur sur Place” à la page
387). Pour de plus amples informations sur les pistes
d’instrument, voir le chapitre “Instruments VST et pistes
d’instrument” à la page 187.
piste MIDI correspond une voie MIDI dans la console. Il est possible d’éditer des pistes MIDI directement dans la fenêtre Projet, grâce à la fonction Édition sur Place (voir
“L’Éditeur sur Place” à la page 387).
Une piste MIDI peut disposer d’autant de sous-pistes d’automatisation que désiré, pour automatiser les para­mètres de voie de la console, les réglages des effets Send et d’insert etc.
déplacer et de les renommer directement dans la fenêtre Projet (voir “Marqueurs” à la page 60). Il ne peut y avoir qu’une seule piste Marqueur dans un projet.
sant des sections et en déterminant dans quel ordre elles seront jouées. Voir le chapitre “La piste Arrangeur” à la
page 106.
Les pistes Règle contiennent des règles supplémentai­res, affichant l’échelle de temps de gauche à droite. Vous pouvez utiliser autant de pistes Règle que vous le souhai­tez, chacune dans un format d’affichage différent, si be­soin. Voir “La règle” à la page 35 pour plus d’informations sur la règle et ses formats d’affichage.
sur la Piste Signature, ou dans la fenêtre de l’Éditeur de Piste Tempo. Il ne peut y avoir qu’une seule piste Signa­ture dans un projet. Voir le chapitre “Édition du Tempo et
de la Mesure” à la page 437 pour les détails supplémen-
taires.
projet à l’aide de la piste Tempo. Il ne peut y avoir qu’une seule piste Tempo dans un projet. Voir le chapitre “Édi-
tion du Tempo et de la Mesure” à la page 437 pour les
détails supplémentaires.
ments de tonalité globaux. Un projet ne peut avoir qu’une seule piste de Transposition. Voir le chapitre “Les fonc-
tions de transposition” à la page 113.
avoir qu’une seule piste Vidéo par Projet.
28
La fenêtre Projet
À propos des conteneurs et des événements
Les Pistes de la fenêtre Projet contiennent des Conte­neurs et/ou des événements. Les événements constituent les blocs de construction de base dans Cubase. Selon le type d’événement, la gestion dans la fenêtre Projet s’ef­fectue différemment :
• Les événements Vidéo et les événements d’Automatisation (points de courbe) sont toujours visualisés et réarrangés di­rectement depuis la fenêtre Projet.
• Les événements MIDI sont toujours rassemblés dans des con­teneurs MIDI renfermant un ou plusieurs événements MIDI. Ce sont ces conteneurs MIDI qui sont réarrangés et manipulés dans la fenêtre Projet. Pour éditer individuellement les événe­ments MIDI d’un conteneur MIDI, il faut ouvrir ce conteneur dans un éditeur MIDI (voir “Les éditeurs MIDI” à la page 367).
• Les événements audio peuvent être affichés et édités directe­ment dans la fenêtre Projet, mais vous pouvez également travailler avec des conteneurs audio contenant plusieurs évé­nements. C’est utile si vous disposez dans votre projet d’un certain nombre d’événements que vous désirez traiter comme un tout. Les conteneurs audio comportent aussi des informa­tions sur la chronologie au sein du projet.
Un événement et un conteneur audio
Gestion des données audio
Lorsque vous travaillez avec des fichiers audio, il est cru­cial de comprendre de quelle façon Cubase les gère :
Lorsque vous montez ou traitez des données audio dans la fenêtre Projet, vous travaillez toujours sur un clip audio, créé automatiquement lors de l’importation ou de l’enre­gistrement des données audio. Ce clip audio pointe vers le fichier audio d’origine enregistré sur le disque dur, qui reste inchangé. Autrement-dit, les montages et les traite­ments audio sont “non destructifs” – il est toujours possi­ble d’annuler les modifications ou de revenir aux versions originales.
Le clip audio ne pointe pas forcément vers un seul fichier audio original ! Si vous appliquez, par exemple, un traite­ment seulement à une partie d’un clip audio, vous créez en fait un nouveau fichier audio, ne contenant que les don­nées audio concernées. Le traitement est ensuite appli­qué uniquement à ce nouveau fichier audio, ce qui laisse intactes les données audio d’origine. Enfin, le clip audio est ajusté automatiquement, de façon à pointer à la fois vers le fichier d’origine et la nouvelle portion de fichier traité. Lors de la lecture, le logiciel passe de lui-même du fichier d’origine au fichier traité et inversement, aux empla­cements corrects. Vous n’entendez qu’un seul enregistre­ment, avec le traitement appliqué uniquement à l’endroit désiré. De la sorte, vous pouvez annuler le traitement ulté­rieurement, et appliquer différents traitements à différents clips audio pointant vers un même fichier d’origine.
L’événement audio est l’objet que vous placez sur une position temporelle dans Cubase. Si vous effectuez des copies d’un événement audio, puis les placez en différents endroits dans le projet, ils pointeront tous quand même vers le même clip audio. De plus, chaque événement audio possède une valeur de décalage et une valeur de durée. Ces paramètres déterminent à quel endroit du clip com­mence et se termine l’événement – autrement dit, quelle sera la partie du clip audio que lira l’événement audio. Par exemple, si vous redimensionnez l’événement audio, vous ne modifiez que son emplacement de début/de fin dans le clip audio – le clip lui-même n’est pas affecté.
Une région audio est une section à l’intérieur d’un clip audio, caractérisée par une valeur de Longueur, une va­leur de Début et un point de Synchro. Les régions audio sont visualisées dans la Bibliothèque : elles sont crées et modifiées dans l’Éditeur d’Échantillons.
Ö Si vous désirez utiliser un fichier audio dans des con­textes différents, ou si vous désirez créer plusieurs boucles à partir d’un même fichier audio, il est avisé de convertir les parties correspondantes du clip audio en événements, puis de les convertir en fichiers audio séparés. Cette pro­cédure est nécessaire, puisque des événements différents pointant vers un même clip accèdent aux mêmes informa­tions de clip.
29
La fenêtre Projet

Présentation de la fenêtre

Aperçu du projet
L’affichage d’événements, montrant des conteneurs et des événements audio, des conteneurs MIDI, l’automatisation, les marqueurs, etc.
Inspecteur
Règle
Ligne d’infos
Barre d’outils
La liste des pistes avec différents types de piste
Muet & Solo
Activer l’Enregistre­ment & Monitor
Nom de la Piste
Affichage des Couches
Montrer/Cacher l’Automatisation
Indique si des effets Send, des égaliseurs ou des effets d’insert sont activés sur la piste. Cliquer ici pour les ignorer (Bypass).
Temps Musi­cale/Linéaire
Verrouiller piste
Lire/Écrire l’Automatisation Éditer Configurations
de Canal
Témoin d’activité de la piste
Gel de Piste Audio
Lire/Écrire l’Automatisation
Paramètre d’Automatisation (cliquez pour sélectionner le paramètre)
Ajouter une piste d’Auto­matisation
Rendre Muet Verrouiller piste
Activer l’Enregistrement & Monitor
Nom de la Piste
Sortie MIDIBanque Patch Canal MIDI
Drum Map, Verrouiller piste et Affichage des Couches
Lire/Écrire l’Automatisation
Éditer Configu­rations de Canal
Muet & Solo
Indicateurs (et boutons By­pass) des effets Send et d’insert
Éditeur sur Place
Témoin d’activité de la piste
La liste des pistes
La liste des pistes affiche toutes les pistes utilisés dans un Projet. Elle contient des champs de noms et divers régla­ges concernant les pistes. Les contrôles disponibles dans la liste des pistes diffèrent selon le type de piste. Pour voir tous les contrôles, il sera peut-être nécessaire de redimen­sionner la piste dans la liste des pistes (voir “Redimension-
ner des pistes dans la liste des pistes” à la page 38).
La liste des pistes pour une piste audio :
La liste des pistes pour une sous-piste d’automatisation
(qui s’ouvre en cliquant sur le bouton Montrer/Cacher l’Automatisation d’une piste) :
La liste des pistes pour une piste MIDI :
30
La fenêtre Projet
L’Inspecteur
La zone située à gauche de la liste des pistes s’appelle l’Inspecteur. Elle révèle des réglages et paramètres supplé­mentaires de la piste sélectionnée dans la liste. Si vous en sélectionnez plusieurs (voir “Gestion des pistes” à la page
42), l’Inspecteur affiche les réglages de la première piste
sélectionnée. Pour cacher ou faire apparaître l’Inspecteur, cliquez sur
l’icône de l’Inspecteur dans la barre d’outils.
L’icône de l’Inspecteur
Pour certaines catégories de pistes, l’Inspecteur est di-
visé en plusieurs sections. Vous pouvez cacher ou faire apparaître ces sections en cliquant sur leur nom respectif.
En cliquant sur le nom d’une section cachée, vous la faites apparaître et vous dissimulez les autres sections. Avec un [Ctrl]/[Commande]-clic sur le nom d’une section, vous pouvez la cacher ou l’afficher sans affecter les autres sections. Enfin, un [Alt]/[Option]-clic sur un onglet, montre/ca­che toutes les sections de l’Inspecteur.
Vous pouvez aussi utiliser des raccourcis clavier pour
afficher les différentes sections de l’Inspecteur.
Ils se définissent dans le dialogue des Raccourcis Clavier, voir “Configu-
ration des Raccourcis Clavier” à la page 524.
Ö Le fait de cacher une section n’en affecte pas les fonctionnalités. Elle est simplement cachée.
Par exemple, si vous avez réglé un paramètre ou activé un effet pour une piste, ce réglage demeure actif même si la section correspondante est fermée dans l’Inspecteur.
Les sections qui sont disponibles dans l’Inspecteur dé­pendent de la piste sélectionnée.
Ö Notez que par défaut, tous les onglets de l’Inspecteur ne sont pas visibles. Vous pouvez afficher/cacher des sec­tions de l’Inspecteur en faisant un clic droit sur un des on­glets de Inspecteur et en activant/désactivant la ou les option(s).
Notez qu’il faut faire un clic droit sur un des onglets de l’Inspecteur et non pas dans la zone vide située en bas de l’Inspecteur, car ceci ouvrirait le menu contextuel à la place.
Le menu contextuel de configuration de l’Inspecteur.
Sections de l’Inspecteur
L’Inspecteur contient les mêmes contrôles que la liste des pistes, mais inclut aussi des boutons et des paramètres supplémentaires. Vous trouverez ci-dessous une liste de tous les réglages et sections disponibles. Les sections qui sont disponibles pour certains types de piste sont décri­tes ci-dessous.
Paramètre Description
Bouton Confi­guration des Fondus Auto­matique
Bouton Édition de Voie (“e”)
Volume Règle le volume de la piste. Changer ce réglage action-
Pan Sert à régler le panoramique de la piste. Comme pour le
Délai Ceci ajuste le décalage de lecture de la piste audio. Des
Ouvre un dialogue dans lequel vous pouvez effectuer des réglages de fondus automatiques séparés pour la piste audio. Voir “Procéder aux réglages de fondu automatique
pour une piste séparée” à la page 104.
Ouvre la fenêtre Configurations de Voie de la piste, qui vous permet de visualiser et d’ajuster les réglages d’effet et d’EQ, etc. Voir “Utiliser les Configurations de Voie” à la page 135.
nera simultanément le fader de la piste dans la console, et vice-versa. Voir “Régler le niveau dans la console” à la
page 130 pour en savoir plus sur le réglage des niveaux.
réglage de volume, ceci correspond au réglage Pan de la console.
valeurs positives retardent la lecture, tandis que des va­leurs positives l’avancent. Les valeurs sont exprimées en millisecondes.
31
La fenêtre Projet
Paramètre Description
Routage de l’entrée
Routage de la sortie
Section Effets d’Insert
Section Égaliseurs
Section Courbe d’égalisation
Section Effets Send
Sends Studio (Cubase uniquement)
Surround Pan (Cubase uni­quement)
Section Voie Affiche une réplique de la voie de console correspon-
Section Bloc-notes
Panneau Utilisateur (Cubase uniquement)
Contrôles instantanés
Permet de spécifier le bus d’Entrée ou l’entrée MIDI que doit utiliser la piste (voir “Configurer les bus” à la page 15 pour des explications sur les bus d’Entrée).
Ici, vous décidez vers quelle sortie doit être assignée la piste. Pour les pistes audio vous sélectionnez un bus de sortie (voir “Configurer les bus” à la page 15) ou un groupe, pour les pistes MIDI vous sélectionnez une sortie MIDI et pour les pistes d’instrument, vous sélectionnez l’instrument auquel elles sont assignées.
Permet d’ajouter des effets d’insert dans la piste, voir les chapitres “Effets audio” à la page 166 et “Paramètres
temps réel et effets MIDI” à la page 333. Le bouton d’édi-
tion situé en haut de la section permet d’ouvrir les pan­neaux de contrôle des effets d’insert ajoutés.
Permet d’ajuster l’égalisation de la piste. Vous pouvez disposer d’un maximum de quatre bandes d’EQ pour chaque piste, voir “Procéder aux réglages de l’égaliseur
(EQ)” à la page 136. Le bouton d’édition situé en haut de
la section permet d’ouvrir la fenêtre Configurations de Voie de la piste.
Permet de régler graphiquement l’égalisation de la piste, en cliquant et en faisant glisser dans l’affichage de la courbe.
Permet d’assigner une piste audio à une ou plusieurs voies FX (huit au plus), voir le chapitre “Effets audio” à la
page 166. Pour les pistes MIDI, c’est là que vous assi-
gnez les effets Send MIDI. Le bouton d’édition situé en haut de la section permet d’ouvrir le panneau de contrôle du premier effet de chaque voie d’effet.
Les Sends Studio servent à assigner des mixages annexes (cue mixes) aux Studios Control Room. Pour une descrip­tion détaillée des Studios et des Sends Studio, voir “Con-
trol Room (Cubase uniquement)” à la page 149.
Si le Surround Panner est utilisé pour une piste, il est alors disponible dans l’Inspecteur. Pour de plus amples informations, voir “Utilisation du SurroundPanner” à la
page 203.
dante. À gauche, la bande de la vue d’ensemble de la voie permet d’activer/désactiver les effets d’insert, les égaliseurs et les effets Send.
Il s’agit d’un bloc-notes standard qui permet de prendre des notes concernant la piste. Si vous avez pris des notes au sujet d’une piste, l’icône située à côté de l’entête “Bloc-notes” s’allumera pour le signaler. Déplacer le pointeur sur cette icône pour affi­cher le texte du bloc-notes dans une bulle d’aide.
Vous pouvez afficher ici les panneaux des appareils MIDI externes, des pistes audio ou des effets d’insert VST. Pour des informations sur la création et l’importation de
onfigurations d’appareils MIDI et de panneaux utilisa-
c teurs, veuillez vous reporter au document PDF séparé “Périphériques MIDI”.
Vous pouvez configurer ici les contrôles instantanés, par ex. pour utiliser des télécommandes. Voir le chapitre
“Contrôles Instantanés” à la page 322.
Pistes Audio
Pour les pistes audio, tous les réglages et sections listées ci-dessus sont disponibles.
Pistes d’instrument
Comme expliqué dans le chapitre “Instruments VST et
pistes d’instrument” à la page 187, l’Inspecteur pour une
piste d’instrument affiche certaines des sections concer­nant les voies d’instrument VST et les pistes MIDI.
Pistes MIDI
Lorsqu’une piste MIDI est sélectionnée, l’Inspecteur affiche plusieurs sections et paramètres supplémentaires affectant les événements MIDI en temps réel (par exemple, durant la lecture). Les sections disponibles pour les pistes MIDI sont décrites dans le chapitre “Paramètres temps réel et effets
MIDI” à la page 333.
Piste Arrangeur
Pour la Piste Arrangeur, l’Inspecteur affiche les listes de Chaînes et d’Événements Arrangeur disponibles. Voir “La
piste Arrangeur” à la page 106 pour les détails.
Pistes Répertoire
Lorsqu’une piste Répertoire est sélectionnée, l’Inspecteur affiche le dossier avec ses pistes sous-jacentes, dans une structure de dossier analogue à celle de l’Explorateur Windows ou du Finder Mac OS X.
Ö Vous pouvez cliquer sur l’une des pistes apparaissant sous le dossier, dans l’Inspecteur, pour faire apparaître les réglages relatifs à cette piste. En procédant ainsi, vous n’avez pas à ouvrir la piste Répertoire pour accéder aux réglages des pistes sous-jacentes.
Pistes de voie d’effet (FX)
Lorsqu’une piste de voie FX est sélectionnée, les contrô­les et sections suivantes sont disponibles :
• Bouton Édition
• Contrôle de Volume
• Contrôle du panoramique
• Menu local de routage de Sortie
• Section Effets d’Insert
• Section Égaliseurs
• Section Courbe d’égalisation
• Section Effets Send
32
La fenêtre Projet
• Section Sends Studio (Cubase uniquement)
• Section Surround Pan (Cubase uniquement)
•Section Voie
• Section Bloc-notes
Les pistes de voie d’effet sont placées automatiquement dans un dossier particulier, pour faciliter leur gestion. Lorsque la piste répertoire est sélectionnée, l’Inspecteur affiche le dossier et les voies d’effet qu’il contient. Vous pouvez cliquer sur l’une des voies d’effet présentes dans le dossier afin que l’Inspecteur affiche les réglages de cette voie d’effet – ainsi, vous n’avez pas besoin “d’ouvrir” une piste répertoire pour accéder aux réglages des voies d’effet qu’elle contient.
Pistes de voie de Groupe
Lorsqu’une piste de Groupe est sélectionnée, les contrô­les et sections suivantes sont disponibles :
• Bouton Édition
• Contrôle de Volume
• Contrôle du panoramique
• Menu local de routage de Sortie
•Section Effets d’Insert
• Section Égaliseurs
• Section Courbe d’égalisation
• Section Effets Send
• Section Sends Studio (Cubase uniquement)
• Section Surround Pan (Cubase uniquement)
•Section Voie
• Section Bloc-notes
Tout comme pour les pistes de voies d’effet, toutes les pis­tes de voies de Groupe sont placées dans un dossier sé­paré – lorsque celui-ci est sélectionné, l’Inspecteur affiche le dossier et les voies de Groupe qu’il contient. Vous pou­vez cliquer sur l’une des voies de Groupe présentes dans le dossier afin que l’Inspecteur affiche les réglages de cette voie de Groupe – ainsi, vous n’avez pas besoin “d’ouvrir” une piste répertoire pour accéder aux réglages des voies de Groupe qu’elle contient.
Pistes Règle (Cubase uniquement)
L’Inspecteur n’est pas utilisé pour les pistes Règle.
Piste de Transposition
Lorsque la piste de transposition est sélectionnée, les commandes et sections suivantes sont disponibles :
• Bouton Muet
• Transposer dans l’intervalle d’une Octave
• Sélecteur de base temporelle
• Verrou
• Section Bloc-notes Les contrôles de la piste de transposition sont décrits en
détails dans le chapitre “Les fonctions de transposition” à la page 113.
Piste Signature et piste Tempo
Pour les piste Signature et piste Tempo, l’Inspecteur affi­che la liste de tous les événements de chiffrage de me­sure ou de tempo. Voir le chapitre “Édition du Tempo et
de la Mesure” à la page 437 pour les détails supplémen-
taires.
Pistes Vidéo
Lorsque vous sélectionnez une piste Vidéo, l’Inspecteur contient un bouton “verrou” permettant de verrouiller la piste (voir “Verrouiller les événements” à la page 53), un bouton Muet pour interrompre la lecture de la vidéo et deux réglages permettant de choisir le format d’affichage des vignettes vidéo : Afficher Numéros d’Images et Caler Vignettes (voir “Lecture d’un fichier vidéo” à la page 488).
Les pistes Vidéo utilisent l’onglet Bloc-notes de l’Inspec­teur.
Pistes Marqueur
Lorsque vous sélectionnez une piste Marqueur, l’Inspec­teur affiche la listes des marqueurs. Pour de plus amples informations, voir la section “Marqueurs” à la page 60.
La fenêtre Projet
33
La barre d’outils
Indique que le projet est actif
Afficher/Cacher Inspecteur
Afficher/Cacher ligne d’infos
Afficher/Cacher Aperçu
Ouvrir Console
Ouvrir Bibliothèque
Mode d’Auto­matisation
Contraindre Compensation Délai (voir “Contraindre la compensation
du délai” à la page 198).
Outils de la fenêtre Projet
Commandes de Transport (Marqueur Précédent/suivant, Cycle, Stop, Lecture et Enregistrement)
Calage Actif/Inactif
Mode Calage
Menu local Grille
Valeur de Quantification
Menu local Couleurs
Défilement Automatique et Suspendre Défilement Auto­matique lors de l’Édition
Caler sur un Passage à Zéro
Tonalité de base du projet
La barre d’outils contient les outils et icônes permettant d’ouvrir d’autres fenêtres, ainsi que divers réglages et fonctions de projet :
Ö De plus, la barre d’outils peut contenir un certain nom­bre d’autres outils et raccourcis, invisibles par défaut. Vous trouverez dans la section “Usage des options de
Configuration” à la page 514 des explications sur la façon
de configurer la barre d’outils et de spécifier les outils qui doivent ou non y apparaître.
La ligne d’infos
La ligne d’infos fait apparaître des informations concernant l’élément sélectionné dans la fenêtre Projet. Vous pouvez y éditer presque n’importe quelle valeur, via les méthodes habituelles. Les valeurs de durée et de position sont expri­mées dans le format choisi pour la règle (voir “La règle” à la
page 35).
Pour masquer ou afficher la ligne d’infos, cliquez sur
l’icône Afficher Ligne d’Infos dans la barre d’outils.
Vous pouvez sélectionner les éléments suivants pour affi­chage et édition dans la ligne d’infos :
• Événements Audio
• Conteneurs Audio
• Conteneurs MIDI
• Événements Vidéo
• Marqueurs
• Points de Courbe d’Automatisation
• Événements de Transposition
• Événements Arrangeur
Lorsque plusieurs éléments sont sélectionnés
Si plusieurs éléments ont été sélectionnés, la ligne d’in­fos affiche les informations concernant le premier élément de la sélection. Les valeurs sont affichées en jaune pour indiquer que plusieurs éléments sont sélectionnés.
Si vous modifiez une des valeurs de la ligne d’infos, ce changement sera appliqué à tous les éléments sélection­nés, de manière relative par rapport aux valeurs actuelles.
Si deux événements audio sont sélectionnés et que le premier a une lon­gueur d’une mesure et l’autre de deux mesures. La ligne d’infos affiche la longueur du premier (une mesure). Si vous remplacez cette valeur par 3 mesures dans la ligne d’infos, l’autre événement sera prolongé de la même valeur – et durera donc 4 mesures.
Si vous appuyez sur [Ctrl]/[Commande] lorsque vous modifiez les valeurs dans la ligne d’infos, les changements seront alors absolus. Dans l’exemple précédent, les deux événements auraient une longueur de 3 mesures. Notez que [Ctrl]/[Commande] est la combinaison de touches par défaut – vous pouvez la modifier dans les Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils, dans la catégorie ligne d’infos).
Édition de la Transposition et de la Vélocité des conteneurs MIDI
Lorsqu’un ou plusieurs conteneurs MIDI sont sélection­nés, la ligne d’infos contient des champs Transposer et Vélocité.
Le fait de régler le champ Transposer transpose les conteneurs sélectionnés par pas d’un demi-ton.
Notez que cette transposition ne change pas réellement les notes du conteneur – il s’agit juste d’un “paramètre de lecture”, qui n’affectera les notes qu’à la lecture. La transposition que vous indiquez pour un conte­neur dans la ligne d’infos est ajoutée à la transposition réglée pour l’en­semble de la piste. Pour de plus amples informations sur la transposition, voir le chapitre “Les fonctions de transposition” à la page 113.
34
La fenêtre Projet
Le fait de régler le champ Vélocité agit sur la vélocité des
conteneurs sélectionnés – la valeur que vous indiquez est ajoutée aux valeurs de vélocité des notes présentes dans les conteneurs.
Là aussi, cette valeur de vélocité n’affectera les notes qu’à la lecture, et là aussi la vélocité indiquée sera ajoutée à la valeur Changement de Vé­locité réglée pour l’ensemble de la piste MIDI dans l’Inspecteur.
Infos directes avec l’outil Flèche
Si l’option “Outil de Sélection : Afficher infos supplémentai­res” est activée dans le dialogue des Préférences (page Édition–Outils), un aide-mémoire apparaîtra avec l’outil Flè­che, affichant des infos en fonction de ce qui est pointé. Par exemple, dans l’affichage d’événements de la fenêtre Pro­jet, l’outil indiquera la position actuelle du pointeur ainsi que le nom de la piste et de l’événement pointé.
La règle
La règle, située dans la partie supérieure de l’affichage d’événements, représente l’échelle de temps. Par défaut, la fenêtre Projet utilise le format d’affichage spécifié dans le dialogue Configuration du Projet (voir “Le dialogue
Configuration du Projet” à la page 36), comme toutes les
autres règles et affichages de position du projet. Vous pouvez toutefois sélectionner un format d’affichage indé­pendant pour la règle en cliquant sur le bouton Flèche si­tué à sa droite puis en sélectionnant l’option de votre choix dans le menu local qui apparaît (vous pouvez aussi ouvrir ce menu local en faisant un clic droit n’importe où dans la règle).
Option Positions et durées affichées en
Mesures Mesures, temps, doubles-croches et “tics”. Par défaut, il
Secondes Heures, minutes, secondes et millisecondes. Timecode Ce format affiche les heures, minutes, secondes et ima-
Échantillons Échantillons.
y a 120 tics par double-croche mais cette valeur est mo­difiable grâce au réglage “Résolution d’Affichage MIDI” des Préférences (page MIDI).
ges. Vous pouvez régler le nombre d’images par seconde (fps) dans le dialogue Configuration du Projet (voir “Le
dialogue Configuration du Projet” à la page 36). Vous
pouvez choisir entre 24, 25, 29.97 et 30fps ou 29.97 et 30dfps (“drop frame”).
Option Positions et durées affichées en
Perso Heures, minutes, secondes et images, avec un nombre
Temps Linéaire Si “Temps Linéaire” est sélectionné, la règle sera linéaire
Mesure Li­néaire
d’images par seconde personnalisable. Vous réglez le nombre d’images/seconde souhaité dans les Préféren­ces (page Transport).
par rapport au temps. Cela signifie que s’il y a des chan­gements de tempo sur la piste Tempo et que la règle af­fiche des mesures et des temps, la distance entre les barres de mesure variera en fonction du tempo.
Si “Mesure Linéaire” est sélectionné, la règle sera linéaire par rapport au tempo – aux Mesures et Temps. Cela si­gnifie que s’il y a des changements de tempo sur la piste Tempo et que la règle affiche des mesures et des temps, la distance entre les barres de mesure ne variera pas. Si la règle affiche un format de temps basé sur le temps, la distance entre les secondes variera en fonction des changements de tempo.
La sélection effectuée ici se répercute sur les valeurs de position apparaissant dans la règle, la ligne d’infos et les Aides-Mémoires (qui apparaissent lorsque vous faites glisser un événement dans la fenêtre Projet).
Vous pouvez également sélectionner des formats distincts séparément pour les autres affichages de règles et de position.
Pour régler globalement (pour toutes les fenêtres) le format d’affichage, utilisez le menu local de format d’affi­chage, dans la palette Transport, ou maintenez la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée en sélectionnant le format d’affichage dans n’importe quelle règle.
Si vous utilisez les options “Timecode” ou “Perso” et que l’option “Afficher les Sub-Frames de Timecode” est activée dans les Préférences (page Transport), les images afficheront également les Sub-Frames.
On compte 80 subframes par image.
Utiliser plusieurs règles – les pistes Règle (Cubase uniquement)
Comme décrit précédemment, la fenêtre Projet de Cu­base contient une règle principale située en haut de l’affi­chage d’événements, représentant la ligne temporelle de gauche à droite.
Si besoin, vous pouvez disposer de plusieurs règles dans la fenêtre Projet, en ajoutant des pistes Règles au projet. Chaque piste Règle contient une règle supplémentaire.
35
La fenêtre Projet
Pour ajouter une piste Règle, sélectionnez “Ajouter une
Piste” à partir du menu Projet puis “Règle” dans le sous­menu qui apparaît.
Une piste Règle affichant une règle supplémentaire est ajoutée dans la liste des pistes.
Une piste Règle réglée sur le format d’affichage “Secondes”.
Dans un projet, vous pouvez ajouter autant de pistes Rè­gle que vous le désirez et les positionner à votre guise en les faisant coulisser vers le haut ou le bas dans la liste. Chacune d’elles peut afficher un format d’affichage distinct :
Pour sélectionner le format d’affichage d’une piste Rè-
gle, cliquez sur son nom dans la liste des pistes et choisis­sez une option dans le menu local.
Veuillez noter que les pistes Règle sont complètement in­dépendantes de la règle principale d’affichage d’événe­ments, ainsi que des affichages de règle et de la position des autres fenêtres. Cela signifie que :
• Chaque piste Règle d’un projet peut avoir son propre format d’affichage.
• Les pistes Règle ne sont pas affectées par le réglage de for­mat d’affichage du dialogue Configuration du Projet (voir “Le
dialogue Configuration du Projet” à la page 36).
• Les pistes Règle ne sont pas affectées si vous réglez le format d’affichage de façon globale avec l’affichage temporel princi­pal de la palette Transport.
Ö Les pistes Règle sont affectées par l’option “Afficher les Sub-Frames du Timecode” dans les Préférences (page Transport, voir ci-dessus).

Opérations

Création d’un nouveau projet
Pour créer un nouveau projet, procédez comme ceci :
1. Sélectionnez “Nouveau Projet” dans le menu Fichier.
Un dialogue apparaît, contenant une liste de Modèles de Projets, y com­pris, tout modèle personnel que vous avez créé (voir “Enregistrer comme
Modèle” à la page 499).
2. Sélectionnez un modèle (ou “Vide”) et cliquez sur OK.
Un dialogue de fichier apparaît alors, permettant de spécifier un empla­cement pour le dossier de projet. Celui-ci contiendra tous les fichiers re­latifs au projet.
3. Sélectionnez un répertoire existant ou créez-en un nouveau. Puis cliquez sur OK.
Une fenêtre Projet apparaît. Si vous avez sélectionné un modèle, le nou­veau projet sera basé sur ce modèle, et inclura les pistes, événements et réglages correspondants.
Le dialogue Configuration du Projet
Le dialogue Configuration du Projet sert à effectuer les ré­glages généraux concernant le projet. Pour l’ouvrir, sélec­tionnez “Configuration du Projet…” dans le menu Projet.
Ö Si l’option “Lancer Configuration à la Création d’un nouveau Projet” est activée dans le dialogue des Préfé­rences (page Général), le dialogue Configuration du Pro­jet sera automatiquement ouvert lorsque vous créerez un nouveau projet.
36
La fenêtre Projet
Vous trouverez dans le dialogue Configuration du Projet
!
les réglages suivants :
Réglage Description
Début Position de début du projet. Permet de faire démarrer le
Longueur La longueur du Projet. Images par
Seconde
Format d’Affichage
Décalage de l’Affichage
Décalage Mesure
Fréquence d’Échantillon­nage
Format/Type de Fichier d’Enregistre­ment
Loi de Réparti­tion Stéréo
projet à une position différente de zéro. Sert également à régler la Position de Départ de la Synchro lorsque Cu­base est synchronisé à des appareils externes (voir
“Configuration de Cubase pour une synchronisation à un timecode externe” à la page 472). Si vous modifiez ce ré-
glage, il vous sera demandé si vous désirez conserver le contenu du projet sur ses positions de timecode actuel­les. “Oui” signifie que tous les événements resteront à leur positions de timecode d’origine – ils seront donc dé­placés en fonction du début du projet. “Non” signifie que tous les événements conserveront leur positions relative­ment au début du projet.
Ne sert que si vous désirez synchroniser Cubase à un autre appareil. Si Cubase est esclave, cette valeur est automatiquement réglée à la valeur de la fréquence d’images du signal de synchronisation entrant. Si Cu­base est maître, cette valeur détermine la fréquence d’images du signal de synchro envoyé. Voir “Régler la ca-
dence d’image” à la page 469.
Ce format d’affichage “global” sert pour toutes les règles et affichages de position du programme, sauf pour les pistes Règle (Cubase uniquement, voir “Pistes Règle
(Cubase uniquement)” à la page 33). Toutefois, vous
pouvez procéder si désiré à des sélections de formats in­dépendants pour chaque règle et affichage. Voir “La règle” à la page 35 pour la description des diffé­rentes options de formats d’affichage.
Décale les positions temporelles affichées dans la règle, etc., ce qui permet de compenser le réglage de la Posi­tion du Début. Normalement, si vous synchronisez Cu­base à une source externe démarrant sur une image autre que zéro, vous réglez la position du Début sur cette va­leur. Cependant, si vous voulez que l’affichage dans Cu­base commence à zéro, réglez le Décalage d’Affichage également sur cette valeur.
Fonctionne comme le “Décalage de l’Affichage” décrit ci­dessus, en décalant les positions temporelles dans la rè­gle d’un certain nombre de mesures, ce qui permet de compenser le réglage de position de Début. La diffé­rence est que le Décalage Mesure ne sert que si le for­mat d’affichage “Mesures” a été sélectionné (voir “La
règle” à la page 35).
C’est la valeur de fréquence d’échantillonnage adoptée par Cubase pour l’enregistrement et la lecture de fichiers audio.
Lorsque vous enregistrez dans Cubase, les fichiers créés adopteront cette résolution et ce type de fichier. Voir
“Sélectionner un format de fichier d’enregistrement” à la page 76.
Indique si le “panning” (positionnement stéréo) doit utili­ser la compensation de puissance. Voir “À propos de la
“Loi de Répartition Stéréo” (voies audio uniquement)” à
la page 134.
Bien qu’il soit possible de modifier à n’importe quel moment la plupart des réglages de la Configuration du Projet, il est préférable de choisir une fréquence d’échantillonnage une fois pour toutes lorsque vous démarrez un nouveau projet. Pour que la lecture soit optimale, tous les fichiers audio doivent avoir la même fréquence d’échantillonnage.
Zoom et Options de Visualisation
Le zoom dans la fenêtre Projet s’effectue via les techni­ques de Zoom standard, en tenant compte des remarques spéciales suivantes :
Lorsque vous utilisez l’outil Zoom (la loupe), le résultat dépend du réglage “Outil Zoom en Mode Standard : Zoom Horizontal Uniquement” dans le dialogue des Préfé­rences (page Édition–Outils).
Si cette option est activée et que vous délimitez un rectangle de sélection avec l’outil Zoom, le zoom sera uniquement horizontal (la hauteur de la piste ne change pas). Si cette option est désactivée, le zoom se fera dans les deux sens, horizontal et vertical.
Lorsque vous utilisez les curseurs verticaux de Zoom, les pistes sont mises à l’échelle relative.
Autrement-dit, si vous avez procédé à des ajustements de hauteur (di­mension) piste par piste (voir ci-après), les différences relatives de hau­teur sont maintenues.
Le sous-menu Zoom du menu Édition propose les options suivantes :
Option Description
Zoom Avant Zoom avant d’un cran, centré sur la position du
Zoom Arrière Zoom arrière d’un cran, centré sur la position du
Zoom Arrière Complet
Zoomer sur la Sélection
Zoomer sur la Sélection (horiz.)
Zoom sur l’Événement
Zoom Avant Vertical
Zoom Arrière Vertical
Curseur.
Curseur. Zoom arrière de plusieurs crans, de façon à faire ap-
paraître la totalité du projet. Les mots “totalité du pro­jet” signifient l’échelle de temps complète depuis le début du projet jusqu’à la durée définie dans le dialo­gue Configuration du projet (voir ci-dessus).
Zoom avant horizontal et vertical de façon à ce que la sélection occupe tout l’écran.
Zoom avant horizontal de façon à ce que la sélection occupe tout l’écran.
Cette option n’est disponible que dans l’Éditeur d’Échantillons (voir “Zoomer” à la page 247).
Zoom avant vertical d’un cran.
Zoom arrière vertical d’un cran.
37
La fenêtre Projet
!
Option Description
!
Zoom Avant sur les Pistes
Zoom Arrière sur les Pistes
Zoomer les Pistes sélectionnées
Annuler/Rétablir Zoom
Zoom avant vertical d’un cran sur les pistes sélection­nées.
Zoom arrière vertical d’un cran sur les pistes sélec­tionnées.
Zoom avant vertical sur la ou les pistes sélection­née(s), ce qui réduit la hauteur des autres pistes.
Ces options permettent d’annuler ou de refaire la der­nière opération de zoom.
Redimensionner des pistes dans la liste des pistes
Pour modifier la hauteur d’une piste, cliquez sur son bord inférieur dans la liste des pistes, puis faites glisser vers le haut ou le bas.
Pour modifier la hauteur de toutes les pistes, maintenez [Ctrl]/[Com­mande] enfoncée puis redimensionnez une des pistes à votre conve­nance. Si “Mode Calage” est activé sur le menu local de mise à l’échelle de la piste (voir plus bas), la modification ultérieure de la hauteur de piste se fera en incréments plus large.
Si l’option “Zoomer pendant le positionnement dans
l’échelle temporelle” est activée dans les Préférences (page Transport), vous pouvez aussi agrandir en cliquant dans la règle principale et en vous déplaçant vers le haut ou vers le bas tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé.
Faites glisser vers le haut pour réduire, vers le bas pour agrandir.
Vous pouvez zoomer sur le contenu des conteneurs et
des événements de manière verticale, en utilisant le cur­seur de zoom de la forme d’onde, dans le coin supérieur droit de l’affichage d’événements.
C’est utile pour mieux observer des passages audio à faible volume.
Pour obtenir une lecture approximative du niveau des événements audio en observant les formes d’onde, descendez le curseur de zoom jusqu’en bas. Sinon, certaines formes d’onde zoomées pourraient être prises par erreur pour de l’audio écrêté.
Si vous activez l’option Zoom Rapide dans les Préféren-
ces (page Édition), le contenu des conteneurs et des évé­nements ne sera pas continuellement redessiné lors d’un zoom manuel.
En fait, ils ne sont redessinés que lorsque vous cessez de modifier le zoom – activez cette option si les rafraîchissements d’écran sont lents sur votre système.
Ce comportement est différent si l’option “Élargir la Piste sélectionnée” a été activée dans le menu Édition (voir ci-dessous).
Vous pouvez également réduire la région réservée à la liste des pistes : il suffit de faire glisser le séparateur entre la liste des pistes et l’affichage d’événements.
Par défaut, les réglages qui apparaissent pour les pistes dans la liste des pistes sont adaptables à la taille de la piste. Cela signifie que lorsque vous modifiez la hauteur ou la largeur d’une piste, certains des réglages seront dy­namiquement placés là où ils conviennent le mieux.
Si vous préférez avoir les contrôles toujours en position fixe, vous pouvez désactiver l’option “Retour à la ligne” du dialogue Contrôles de piste (voir “Personnaliser les contrôles de piste” à la page 515).
Vous pouvez décider, pour chaque type de piste, quels sont les contrôles qui doivent apparaître dans la liste des pistes – voir “Personnaliser les contrôles de piste” à la
page 515.
Vous pouvez utiliser le menu local de mise à l’échelle de la piste (ouvert en cliquant sur la flèche située au-dessus du réglage de zoom vertical) afin de définir le nombre de pistes qui doivent apparaître dans la fenêtre Projet actuelle.
La taille de piste sera ajustée afin de ne montrer que le nombre de pistes spécifié dans ce menu. En sélectionnant “Afficher N Pistes”, vous pou­vez manuellement établir le nombre de pistes à inclure dans la fenêtre Projet actuelle.
38
La fenêtre Projet
Vous pouvez diviser des pistes verticalement en cou-
!
Cliquez ici…
…pour ouvrir le menu contextuel.
ches (voir “Édition en mode Affichage des Couches” à la
page 55).
L’option Élargir la Piste sélectionnée
Si cette option est activée dans le menu Édition (ou dans les Préférences, page Édition–Projet & Console de Voies), la piste sélectionnée sera automatiquement élargie. C’est pratique si vous passez d’une piste à l’autre dans la liste, pour vérifier ou modifier les réglages. Les pistes repren­dront la taille qu’elles avaient avant lorsqu’elles seront dé­sélectionnées. Vous pouvez régler la taille directement dans la liste des pistes si le facteur d’élargissement par défaut ne vous convient pas.
Bien que ce comportement du programme soit préférable dans la plupart des cas, ce peut être un inconvénient si vous avez commencé par changer la hauteur d’une ou plu­sieurs pistes (qui sera alors leur hauteur “d’origine”, avant d’avoir activé l’option “Élargir la Piste sélectionnée”). Dès que vous essayez de modifier la hauteur d’une piste, elle est sélectionnée et automatiquement élargie. Plutôt que de désactiver l’option “Élargir la Piste sélectionnée”, redi­mensionnez la ou les piste(s) désirée(s) puis activez à nouveau l’option “Élargir la Piste sélectionnée”, vous pourrez alors redimensionner la piste dans la liste sans la sélectionner.
Procédez comme ceci :
1. Placez le pointeur de la souris sur le bord inférieur de
la piste (non sélectionnée) que vous souhaitez redimen­sionner.
Le pointeur de la souris devient un symbole de séparateur.
2. Maintenez [Alt]/[Option] et faites glisser le bord infé-
rieur de la piste jusqu’à obtenir la hauteur désirée.
Désormais, lorsque vous sélectionnez cette piste, (et que l’option “Élar­gir la Piste sélectionnée” est activée), celle-ci est élargie. Elle retrouvera la taille que vous avez définie, lorsque vous sélectionnez une autre piste.
Préréglages de Zoom et marqueurs de cycle
Le menu local situé à gauche du Réglage de Zoom hori­zontal vous permet de sélectionner, créer et organiser les préréglages de zoom. Ces derniers s’avèrent utiles si vous souhaitez “basculer” entre différents réglages de zoom (par ex. un réglage où l’ensemble du projet est affiché dans la fenêtre Projet et un autre comprenant un facteur
d’agrandissement important pour une édition détaillée). Grâce à ce menu local, vous pouvez également faire un zoom dans la zone située entre des marqueurs de cycle du projet.
La partie supérieure du menu répertorie les préréglages de zoom :
Pour mémoriser le réglage de zoom en cours en tant que préréglage, sélectionnez “Ajouter” à partir du menu local.
Un dialogue apparaît, qui vous permet d’entrer un nom pour le préréglage.
Pour sélectionner et appliquer un préréglage, sélection­nez-le dans le menu local.
Le préréglage “Zoom Arrière Complet” est toujours dis­ponible. Le fait de sélectionner cette option engendre un rétrécissement qui permet de rendre visible tout le projet. “Tout le projet” signifie l’échelle de temps depuis du début du projet et pour la durée définie dans le dialogue Confi­guration du Projet (voir “Le dialogue Configuration du Pro-
jet” à la page 36).
Si vous voulez supprimer un préréglage, sélectionnez “Organiser…” dans le menu local.
Dans le dialogue qui apparaît, sélectionnez le préréglage dans la liste puis cliquez sur le bouton Supprimer. Le préréglage est supprimé de la liste.
Si vous voulez renommer un préréglage, sélectionnez “Organiser…” dans le menu local.
Dans le dialogue qui apparaît, sélectionnez le préréglage souhaité dans la liste puis cliquez sur le bouton Renommer. Un second dialogue appa­raît, qui vous permet d’entrer un nouveau nom pour ce préréglage. Cli­quez sur OK pour refermer les dialogues.
Les préréglages de zoom sont utilisables pour tous les projets, c.-à-d. qu’ils sont disponibles pour tous les projets que vous ouvrez ou créez.
39
La fenêtre Projet
La partie centrale du menu local répertorie les marqueurs
!
de cycle que vous avez ajouté dans le projet :
Si vous sélectionnez un marqueur de cycle à partir de
ce menu, l’affichage d’événements est agrandi de façon à englober la zone délimitée par les marqueurs (voir “Mar-
queurs” à la page 60).
Vous ne pouvez pas éditer les marqueurs de cycle à
partir de ce menu local. Pour obtenir des informations sur l’édition des marqueurs, voir “Éditer les Marqueurs dans la
fenêtre Marqueur” à la page 60.
Seuls les marqueurs de cycle créés dans le projet en cours sont disponibles dans le menu.
L’historique de Zoom
Cubase conserve un historique des dernières étapes de la fonction Zoom, vous permettant d’annuler et de rétablir les opérations d’agrandissement/rétrécissement. Vous pou­vez ainsi “zoomer” en plusieurs étapes puis revenir à l’étape de zoom par laquelle vous avez commencé.
Il existe deux façons d’appliquer les fonctions Annuler Zoom et Rétablir Zoom :
Utiliser les articles du sous-menu Zoom du menu Édi-
tion.
Vous pouvez aussi assigner des raccourcis clavier à ces fonctions.
Faire un double-clic avec l’outil Zoom (la loupe) pour
Annuler le Zoom.
Appuyer sur [Alt]/[Option] et faire un double-clic pour Rétablir le Zoom.
Ajuster l’aspect des conteneurs et des événements
Les Préférences du menu Fichier (le menu Cubase, sous Mac OS X) comportent plusieurs réglages permettant de personnaliser l’affichage dans la fenêtre Projet.
Sur la page Affichage d’Événements, vous trouverez les réglages courants pour les types de piste :
Option Description
Colorier l’arrière-plan
Afficher les Noms des Événements
Détermine si les fonds ou “contenus” (formes d’ondes, etc.) des conteneurs et événements seront colorés. Voir
“Gestion des pistes” à la page 42.
Détermine s’il faut afficher les noms des conteneurs et événements dans la fenêtre Projet.
Option Description
Événements Transparents
Afficher Don­nées sur Pis­tes Étroites
Si cette option est activée, le contenu des événements et des conteneurs sera transparent, ne montrant que les for­mes d’onde et les événements MIDI.
Si cette option est activée, le contenu des événements et des conteneurs sera visible, même si la taille d’une piste est très petite.
La page Affichage d’Événements–Audio comporte les ré­glages suivants pour les événements audio :
Option Description
Interpoler les Images Audio
Représenta­tion des Ima­ges Audio
Afficher Tou­jours les Cour­bes de Volume
Poignées de fondu toujours en haut
Lignes de fondu épaisses
Afficher For­mes d’Onde
Modulation de la Couleur de Fond
Si l’option est désactivée, les valeurs d’échantillons se­ront dessinées comme des “marches”. Si elle est activée, elles seront interpolées de façon à former des “courbes”.
Détermine si les formes d’ondes audio seront affichées sous forme d’images pleines, de contours ou d’images “inversées” (plein + encadré). Cette sélection affecte toutes les images de forme d’onde dans la fenêtre Projet, l’Éditeur d’Échantillons et l’Éditeur de Conteneurs Audio. Veuillez noter que les styles “encadré” et “plein + enca­dré” exigent davantage de puissance de calcul. Si vous trouvez que votre système est moins réactif dans ces mo­des, revenez à la représentation de type “Plein”.
Si activé, les “courbes de volume” créées avec les ma­nettes de volume et de “fondu” sont toujours visibles. À défaut, seules apparaissent les courbes des événements sélectionnés.
Lorsque cette option est activée, les poignées de fondu restent sur le dessus de l’événement, et des lignes verti­cales indiquent les points de début et de fin exacts des fondus.
Si cette option est activée, les lignes de fondu et les courbes de volume sont plus épaisses ce qui augmente leur visibilité.
Détermine si les formes d’onde audio doivent être affi­chées.
Si cette option est activée, les fonds des formes d’onde audio sont affichés d’une manière différente, reflétant les nuances de la forme d’onde. C’est très utile pour avoir un aperçu si vous travaillez avec des pistes dont la hauteur d’affichage est étroite.
40
La fenêtre Projet
La page Affichage d’Événements–MIDI comporte des ré­glages concernant les conteneurs MIDI :
Option Description
Action d’Édition par Défaut
Données dans Conteneurs
Afficher Contrôleurs
Éditer comme Batterie si Drum Map est Assignée
Style du Nom de Note
Permet de déterminer quel éditeur s’ouvre lorsque vous double-cliquez sur un conteneur MIDI ou que vous le sé­lectionnez puis appuyez sur [Ctrl]/[Commande]-[E] : Édi­teur Clavier, Éditeur en Liste, Éditeur sur Place, Éditeur de Rythme ou Éditeur de Partition. Notez que ce réglage est ignoré pour les pistes avec drum maps si l’option “Éditer comme Batterie si Drum Map est assignée” est activée, car celle-ci prévaut sur le réglage.
Détermine comment les événements des conteneurs MIDI apparaîtront dans la fenêtre Projet : sous forme de lignes, de notes de musique ou de notes rythmiques. Si “Aucune donnée” est sélectionné, les événements ne seront pas du tout affichés. Notez que ce réglage est ignoré pour les pistes avec drum maps si l’option “Éditer comme Batterie si Drum Map est assignée” est activée, car celle-ci pré­vaut sur le réglage.
Permet de déterminer la façon dont les événements ne correspondant pas à des notes (contrôleurs, etc.) appa­raissent dans les conteneurs MIDI de la fenêtre Projet.
Si cette option est activée, les conteneurs des pistes MIDI avec Drum Maps assignées seront affichés avec des symboles de notes rythmiques dans la fenêtre Pro­jet. De plus, les conteneurs seront automatiquement ouverts dans l’Éditeur de Rythme suite à un double-clic (ignorant le réglage Action d’édition par défaut, men­tionné ci-dessus).
Détermine la façon dont les noms de notes MIDI (hau­teurs) doivent apparaître dans les éditeurs, etc.
La page Affichage d’Événements–Vidéo comporte des ré­glages concernant les événements vidéo :
Option Description
Montrer les Vignettes de la Vidéo
Taille du Cache Vidéo
Lorsque cette option est activée, des vignettes représen­tant des images miniatures de la séquence vidéo appa­raissent sur la piste Vidéo.
Détermine la quantité de mémoire allouée aux vignettes vidéo. Si vous travaillez avec de longues séquences vi­déo et/ou avec un facteur d’agrandissement (zoom) élevé, ce qui fait que les vignettes vidéo sont nombreu­ses, il vous faudra peut-être augmenter cette valeur.
Zoom et navigation dans la ligne d’Aperçu
En cliquant sur le bouton Afficher l’Aperçu de la barre d’outil, vous faites apparaître une ligne supplémentaire sous la barre d’outils, l’Aperçu du projet.
Bouton Afficher l’Aperçu
Dans l’Aperçu, les événements et conteneurs présents sur toutes les pistes sont affichés sous forme de petites cases. Vous pouvez utiliser la ligne d’Aperçu pour faire un zoom avant/arrière sur une section, ou naviguer dans le projet. Pour cela, déplacez et modifiez la taille du rectan­gle de repérage, dans l’Aperçu :
Le rectangle de repérage
Le rectangle de repérage indique quelle est la section du projet actuellement affichée dans l’affichage d’événe­ments.
Vous faites un zoom avant/arrière en modifiant la taille du rectangle de repérage.
Pour cela, tirez sur les bords du rectangle.
Vous pouvez faire glisser le rectangle de repérage afin de visualiser d’autres sections du projet.
Ceci peut aussi se faire en cliquant n’importe où dans la partie supé­rieure de l’aperçu – le rectangle de repérage sera déplacé à l’endroit où vous avez cliqué. Le nombre de pistes affichées ne sera pas modifié.
41
La fenêtre Projet
Gestion des pistes
Cette piste est sélectionnée.
Pour ajouter une piste à un projet, sélectionnez “Ajouter une Piste” dans le menu Projet, puis sélectionnez un type de piste dans le sous-menu qui apparaît. La nouvelle piste vient s’ajouter sous la piste en cours de sélection dans la liste des pistes.
Les options du sous-menu “Ajouter une Piste” sont
également disponibles dans le menu contextuel.
Vous y accédez en faisant un clic droit dans la liste des pistes.
Si vous sélectionnez Audio, MIDI, Groupe ou Instrument
dans le sous-menu Ajouter Piste, un dialogue s’ouvre pour vous permet d’insérer plusieurs pistes en une seule fois.
Il suffit d’entrer le nombre de pistes désirées dans le champ de valeur.
Pour les voies audio et de groupe, la configuration de
voie – mono, stéréo ou une configuration Surround (Cu­base uniquement) – peut être réglée dans le menu local Configuration de ce dialogue.
L’option Chercher Sons du dialogue Ajouter une Piste
est décrite au chapitre “Travailler avec des préréglages
de piste” à la page 315.
Dans les Préférences (page Édition–Projet & Console)
se trouve l’option “Mode de colorisation Automatique des pistes”.
Ce paramètre vous offre plusieurs options pour assigner automatique­ment des couleurs aux pistes qui sont ajoutées au projet.
Une fois les pistes créées, vous pouvez les manipuler et les réarranger de diverses façons :
Pour renommer une piste, double-cliquez dans le
champ de son nom puis entrez un nouveau nom.
Si vous maintenez une touche morte enfoncée tout en appuyant sur [Re­tour] pour fermer le champ de nom, tous les événements se trouvant sur la piste se verront attribuer le nom que vous venez d’entrer.
Pour sélectionner une piste, cliquez dessus dans la liste des pistes.
Une piste sélectionnée est indiquée par sa couleur gris clair dans la liste.
Il est possible de sélectionner plusieurs pistes, en cliquant tout en mainte­nant enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande]. Pour sélectionner une série de pistes contiguës utiliser [Maj]-clic.
Pour déplacer une piste, cliquez dessus et faites-la glis­ser vers le haut ou le bas de la liste.
Pour dupliquer une piste complète (avec les données et les paramètres de voies), sélectionnez “Dupliquer la Piste” dans le menu Projet (ou à partir du menu contextuel qui apparaît lorsque vous faites un clic droit dans la liste des pistes).
La piste dupliquée apparaîtra sous la piste d’origine.
Vous pouvez choisir la couleur par défaut d’une piste en activant “Afficher Couleurs de Piste” au-dessus de la liste des pistes puis en sélectionnant une couleur dans le menu local Couleur de la barre d’outils. Cette couleur sera utilisée pour tous les événements de cette piste et sera également affichée dans la console. Vous pouvez ignorer la couleur de piste par défaut pour certains événements et conteneurs en utilisant l’outil Couleur ou le menu local Sélecteur de Cou­leurs. Pour de plus amples informations, voir “Appliquer des
couleurs de piste et d’événement” à la page 519.
L’option “Coloriser l’Arrière des événements” dans le dialogue Préféren­ces (page Affichage d’événements) détermine si le fond ou les formes d’onde des événements seront coloriés.
Pour supprimer une piste, faites un clic droit dans la liste de pistes puis sélectionnez “Supprimer la Piste sé­lectionnée” dans le menu contextuel.
Vous pouvez aussi supprimer plusieurs pistes sélectionnées, en choisis­sant “Supprimer les Pistes Sélectionnées” dans le menu Projet ou le menu contextuel. De plus, vous pouvez supprimer toutes les pistes qui ne contiennent aucun événement en sélectionnant “Supprimer Pistes Vi­des” à partir du menu Projet.
42
La fenêtre Projet
Pour changer la hauteur d’une seule piste, cliquer sur sa
bordure inférieure dans la liste des pistes et faites glisser vers le haut ou le bas “Redimensionner des pistes dans la
liste des pistes” à la page 38.
Ö Notez que vous pouvez aussi élargir automatiquement la piste sélectionnée, voir “L’option Élargir la Piste sélec-
tionnée” à la page 39.
Désactiver des pistes
Vous pouvez désactiver des pistes en sélectionnant “Dé­sactiver la Piste” à partir du menu contextuel de la liste des pistes. Désactiver une piste revient à la rendre muette (voir
“Rendre muets des événements” à la page 53), dans la me-
sure où une piste désactivée ne sera pas lue. Cependant, désactiver une piste coupe non seulement son volume de sortie dans la piste, mais désactive en fait toute son activité sur le disque. Voir “À propos de l’activation/désactivation
des pistes” à la page 70 pour plus d’informations.
Pliage des Pistes
Dans le menu Projet, le sous-menu Pliage des Pistes vous permet de montrer, cacher ou intervertir rapidement ce qui est affiché dans l’affichage d’événements de la fenêtre Projet. Ceci vous permet par exemple de diviser le projet en plusieurs parties (en créant des pistes Répertoire pour les différents éléments du projet) et de montrer/cacher leur contenu en sélectionnant une des options du menu (ou à l’aide d’un raccourci clavier). Vous pouvez aussi re­plier les pistes d’automatisation de cette manière. Les op­tions suivantes sont disponibles :
Plier/Déplier piste sélectionnée
Lorsque vous sélectionnez cette option de menu, l’état (plié ou déplié) de la piste sélectionnée est interverti, par ex. si la piste était pliée (ses éléments (sous-pistes) étaient cachés), elle est alors dépliée (toutes les sous-pistes sont affichées) et vice versa.
Plier Pistes
Sélectionnez cette option de menu pour replier toutes les pistes Réper­toire ouvertes dans la fenêtre Projet. Veuillez noter que le comportement exact de cette fonction dépend du réglage “Le Pliage affecte tous les ni­veaux subordonnés” dans les Préférences, voir ci-dessous.
Déplier Pistes
Sélectionnez cette option de menu pour déplier toutes les pistes Réper­toire dans la fenêtre Projet. Veuillez noter que le comportement exact de cette fonction dépend du réglage “Le Pliage affecte tous les niveaux su­bordonnés” dans les Préférences, voir ci-dessous.
Inverser le Pliage actuel
Sélectionnez cette option de menu pour inverser l’état “plié” ou “déplié” des pistes dans la fenêtre Projet. Cela signifie que toutes les pistes qui étaient repliées seront dépliées et celles qui étaient dépliées seront pliées.
Ö Vous pouvez assigner des raccourcis clavier à ces op­tions de menu dans le dialogue des Raccourcis Clavier (catégorie Projet).
Dans les Préférences (page Édition–Projet & Console de Voies), il existe un réglage séparé qui affecte certaines de ces options de menu :
“Le Pliage affecte tous les niveaux subordonnés”
Lorsque cette option est activée, tous les réglages concernant le pliage (dans le sous-menu Pliage des Pistes du menu Projet) affecteront aussi les sous-éléments des pistes, par exemple, si vous repliez une piste Ré­pertoire contenant 10 pistes audio dont 5 d’entre elles ont des sous-pis­tes d’automatisation ouvertes, toutes ces pistes audio se trouvant à l’intérieur du dossier seront aussi repliées.
Diviser la liste des pistes (Cubase uniquement)
Il est possible de diviser la liste de pistes en deux parties. Chacune d’elles bénéficiera de contrôles d’agrandisse­ment et de défilement indépendants (si nécessaire), mais redimensionner verticalement la fenêtre n’affectera que la partie inférieure (si cela est possible). C’est pratique, par exemple, si vous travaillez à la fois avec une piste vidéo et plusieurs pistes audio. Ainsi, vous pouvez placer la piste vidéo dans la liste des pistes du haut, ce qui vous permet de faire défiler les pistes audio séparément dans la liste des pistes du bas, les positionnant ainsi “en face” de la piste vidéo.
Pour diviser la liste des pistes, cliquez sur le bouton “Di­viser la liste des Pistes” situé dans le coin supérieur droit de la liste des pistes.
Pour revenir à une seule liste des pistes, cliquez à nou­veau sur ce bouton.
43
La fenêtre Projet
Lorsque la liste des pistes est divisée en deux parties, ce
!
Base de temps musicale sélectionnée
Base de temps linéaire sélectionnée
qui suit s’applique :
Si vous ajoutez des pistes à partir du sous-menu “Ajou-
ter une Piste” du menu Projet, les pistes Vidéo, Marqueurs et Arrangeur seront automatiquement placées dans la partie supérieure de la liste des pistes.
Si la liste des pistes contient déjà des pistes de type Vidéo, Marqueur ou Arrangeur, celles-ci seront automatiquement déplacées dans la partie su­périeure lorsque vous cliquez dans la liste des pistes. Tous les autres ty­pes de piste seront placés dans la partie inférieure.
Si vous ajoutez des pistes à partir du menu contextuel
appelé par un clic droit dans la liste des pistes, les pistes seront ajoutées à la partie de la liste des pistes dans la­quelle vous aurez cliqué.
Vous pouvez déplacer tout type de piste de la liste infé-
rieure à la liste supérieure et vice-versa en faisant un clic droit dessus dans la liste des pistes et en sélectionnant “Déplacer dans l’autre section de la Liste des Pistes” dans le menu contextuel.
Vous pouvez redimensionner la partie supérieure en cli-
quant sur le séparateur situé entre les sections de la liste des pistes puis en le déplaçant.
Dans les Préférences (page Édition), se trouve l’option “Base de temps par défaut pour les pistes” (Cubase uni­quement).
Celle-ci permet de spécifier la base de temps par défaut des nouvelles pistes (Audio, Groupes/Effets, MIDI et Marqueur). Si vous modifiez ce réglage, toutes les nouvelles pistes utiliseront le type de temps sélec­tionné ici. Vous avez le choix entre “Musical”, “Temps linéaire” et “Utiliser Réglages de l’Affichage primaire de la palette Transport”. Avec l’option “Musical” toutes les pistes ajoutées seront de type musical (le bouton correspondant porte un symbole de note). Si vous choisissez “Temps li­néaire”, toutes les nouvelles pistes utiliseront une base de temps linéaire. La troisième option utilise le réglage de format temporel choisi dans la palette Transport. S’il est réglé sur “Mesure”, des piste basées sur un format temporel musical seront ajoutées. S’il est réglé sur une des autres options (Secondes, Timecode, Échantillons, etc.), toutes les nouvelles pistes auront une base de temps linéaire.
Quelles unités temporelles choisir ? Tout dépend du type de projet et de la situation d’enregistrement. Selon le type de projet et la situation d’enregistrement, vous pouvez choisir la référence de votre choix, temps ou tempo, pour chaque piste audio, MIDI et Marqueur. Pour cela, cliquer sur le bouton Temps/Tempo dans la liste des pistes. La base de temps musicale est indiquée par un symbole de note, tandis que la base de temps linéaire est indiquée par le symbole d’horloge.
Passer d’une base de temps musicale à linéaire
Les pistes peuvent suivre une base “musicale” (tempo) ou “linéaire” (temps).
Dans le premier cas, les événements sont placés sur
des positions temporelles spécifiques, indépendantes du tempo. Autrement dit, même si vous modifiez après coup la valeur de celui-ci, la position temporelle “absolue” des événements ne changera pas.
Dans le second cas (Piste basée sur le tempo), les po-
sitions des événements sont exprimées en termes musi­caux (mesures, temps, doubles croches et tics, 120 tics valant 1 double croche). Par conséquent, si vous modifiez le tempo à la lecture, la position temporelle “absolue” des événements change : ils seront lus, selon le cas, plus tôt ou plus tard.
En interne, les événements se trouvant sur des pistes basées sur le tempo possèdent la même précision de placement (valeurs exprimées en 64 bits virgule flot­tante) que les événements référencés par rapport au temps. Toutefois, le passage de la référence “temps” à la référence “tempo” induit une très légère perte de précision (provoquée par les opérations mathémati­ques nécessaires à la traduction des valeurs d’un for­mat à un autre). Il vaut mieux éviter de passer plusieurs fois d’un mode à l’autre.
Pour plus de précisions concernant les modifications de tempo, reportez-vous dans la section “Édition du Tempo
et de la Mesure” à la page 437.
44
La fenêtre Projet
Ajouter des événements à une piste
Il existe plusieurs façons d’ajouter des événements à une piste :
En enregistrant (voir “Méthodes d’enregistrement de
base” à la page 74).
En faisant glisser des fichiers puis en les déposant sur
la piste à l’emplacement désiré. Vous pouvez créer des événements par glisser/déposer
depuis les endroits suivants :
•Le Bureau
• La MediaBay et ses fenêtres associées (voir le chapitre “La
MediaBay” à la page 299)
• La Bibliothèque
• Une librairie (un fichier de Bibliothèque qui n’est pas rattaché à un projet)
• Le dialogue “Recherche de Média”
• La fenêtre Projet d’un autre projet ouvert
• L’Éditeur de Conteneurs Audio de n’importe quel projet ouvert
• L’Éditeur d’Échantillons de n’importe quel projet ouvert – ap­puyez sur [Ctrl]/[Commande] puis faites glisser pour créer un événement de la sélection en cours, ou cliquez dans la co­lonne de gauche de la liste des régions puis faites glisser pour créer un événement depuis une région.
Pendant que vous faites glisser le clip dans la fenêtre Projet, sa position est indiquée par une ligne de marqueur et une boîte de position numé­rique. Voir aussi “Par glisser/déposer” à la page 289.
En sélectionnant “Fichier Audio…” ou “Fichier Vidéo…”
depuis le sous-menu Importer du menu Fichier.
Cette manipulation ouvre un dialogue de type fichier, permettant de re­pérer le fichier que vous désirez importer. Lorsque vous importez un fi­chier de cette façon, un clip est créé pour le fichier, et un événement lisant tout le clip est inséré dans la piste sélectionnée, à l’emplacement où se trouve le curseur de projet. Vous pouvez également importer des fichiers MIDI via le sous-menu Im­porter, mais la procédure est alors légèrement différente, voir “Exporter
et Importer des fichiers MIDI standard (SMF)” à la page 506.
En récupérant des plages de CD Audio puis en les con-
vertissant en fichiers audio (voir “Importer des plages de
CD audio” à la page 501).
En important seulement la partie audio d’un fichier vidéo et en la convertissant en fichier audio (voir “Extraire l’audio
d’un fichier vidéo” à la page 491).
En utilisant les options Copier et Coller du menu Édition.
Cela vous permet de copier toutes sortes d’événements entre différents projets. Vous pouvez aussi copier des événements à l’intérieur du projet, par exemple depuis l’Éditeur de Conteneurs Audio ou l’Éditeur d’Échan­tillons.
En les traçant.
Certains types d’événements (marqueurs et automation) peuvent être dessinés directement dans la fenêtre Projet. Pour les pistes audio et MIDI, vous pouvez dessiner des conteneurs (voir “Création de conte-
neurs” à la page 46).
Options d’Importation de fichiers audio
Il existe un certain nombre d’options concernant la façon dont Cubase doit traiter les fichiers audio au moment de leur importation :
• Vous pouvez choisir de copier le fichier dans le répertoire Audio du projet, et faire en sorte que le projet se réfère au fi­chier copié et non à l’original. De la sorte, le projet reste “auto­nome”.
• Vous pouvez choisir de séparer les fichiers stéréo et multica­naux en un certain nombre de fichiers mono.
• De plus, vous souhaiterez peut être que tous les fichiers du projet aient la même fréquence d’échantillonnage et taille (ré­solution) d’échantillons.
Le dialogue des Préférences (page Édition–Audio) contient un réglage qui vous permet de décider des options à utili­ser (s’il y en a). Sélectionnez une des options suivantes dans le menu local “En cas d’Import de Fichiers Audio” :
Ouvrir le Dialogue d’Options
Lorsque vous importez, un dialogue d’Options apparaît, permettant de choisir si vous voulez copier les fichiers dans le dossier Audio et/ou les convertir pour les faire correspondre aux réglages du projet. Veuillez noter ce qui suit : – Lorsque vous importez un seul fichier d’un format autre que celui corres­pondant aux réglages du projet, vous pouvez spécifier les propriétés (fré­quence d’échantillonnage et/ou résolution en bits) qui doivent être modifiées.
45
La fenêtre Projet
– Lorsque vous importez plusieurs fichiers en même temps, vous pouvez
!
opter pour que les fichiers importés soient automatiquement convertis si nécessaire, c.-à-d. si leur fréquence d’échantillonnage est différente de celle du projet ou si la résolution est inférieure à celle définie pour le projet.
Utiliser réglages
Aucun dialogue d’Options n’apparaîtra à l’importation. À la place, vous pouvez choisir de faire une des options proposées sous le menu local d’action(s) standard. Activez au choix les options suivantes pour qu’elles soient effectuées automatiquement à chaque fois que vous importer des fichiers audio :
Option Description
Copier les fichiers dans le Répertoire de Travail
Copier et Convertir à la Configuration du Projet si nécessaire
Séparer canaux
Si les fichiers ne sont pas déjà dans le dossier audio du projet, ils y sont copiés avant d’être importés.
Si les fichiers ne sont pas déjà dans le dossier audio du projet, ils y sont copiés avant d’être importés. De plus, si les fichiers ont une fréquence d’échantillonnage différente ou une résolution inférieure à celle du projet, ils sont auto­matiquement convertis.
Si vous importez un fichier audio multicanal (y compris les fichiers stéréo deux-canaux), il sera réparti en un cer­tain nombre de fichiers mono – un pour chaque canal – qui seront placés dans des pistes mono séparées et créées automatiquement.
Création de conteneurs
Les conteneurs contiennent des événements MIDI ou audio. Si vous enregistrez des données MIDI, un conte­neur MIDI est créé automatiquement : il contient les évé­nements enregistrés. Vous pouvez également créer des conteneurs MIDI ou audio vides, et leur ajouter ultérieure­ment des événements.
Pour cela, il existe deux méthodes :
Dessiner un conteneur sur une piste MIDI ou Audio avec le Crayon.
Vous pouvez aussi “dessiner” des conteneurs en appuyant sur [Alt]/[Op­tion] et en utilisant l’outil Flèche.
Double-cliquer avec l’outil Flèche sur une piste MIDI ou Audio, entre les délimiteurs gauche et droit.
Pour ajouter des événements à un conteneur MIDI, il faut utiliser les outils et fonctions disponibles dans un éditeur MIDI, (voir “L’Éditeur Clavier – Présentation” à la page
370). L’ajout d’événements à des conteneurs audio s’ef-
fectue dans l’Éditeur de Conteneurs Audio (voir “Présen-
tation de la fenêtre” à la page 280) par collage ou glisser/
déposer.
Vous pouvez aussi rassembler des événements audio
existants dans un conteneur, en utilisant la fonction “Con­vertir les événements en Conteneurs” du menu Audio.
Vous créez ainsi un conteneur audio contenant tous les événements audio sélectionnés sur la même piste. Pour supprimer le conteneur et faire apparaître à nouveau les événements sous forme d’objets indépen­dants sur la piste, sélectionnez le conteneur et utilisez la fonction “Dis­soudre les Conteneurs” du menu Audio.
Écoute de conteneurs et d’événements audio
Les conteneurs et événements audio peuvent être écou­tés depuis la fenêtre Projet, grâce à l’outil Haut-Parleur :
Lors de l’écoute, les données audio seront envoyées directement à la Control Room (Cubase uniquement), si elle est activée. Si la Control Room est désactivée, l’audio sera envoyé au bus de sortie par défaut, en ignorant les réglages, effets et égalisation de la voie audio. Dans Cubase Studio, le bus de Mixage princi­pal est toujours utilisé pour le monitoring.
1. Sélectionnez l’outil Lecture.
Veuillez noter que l’outil Haut-Parleur et l’outil Scrub se partagent le même bouton d’outil. Si l’icône de la barre d’outils ne représente pas un symbole de haut-parleur, cliquez d’abord dessus pour sélectionner l’icône, puis cli­quez de nouveau et sélectionnez “Lecture” dans le menu local qui apparaît.
2. Cliquez là où vous désirez commencer la lecture, et
maintenez enfoncé le bouton de la souris.
Seule la piste sur laquelle vous cliquez est lue, à partir de l’endroit où vous avez cliqué.
3. Pour arrêter la lecture, il suffit de relâcher le bouton de
la souris.
46
La fenêtre Projet
Écoute dynamique (Scrub)
L’outil Scrub (Écoute dynamique) permet de repérer des positions dans l’audio en l’écoutant, en le faisant défiler vers l’avant ou l’arrière à n’importe quelle vitesse :
1. Sélectionnez l’outil Scrub.
Veuillez noter que l’outil Haut-Parleur et l’outil Scrub se partagent le même bouton d’outil. Si l’icône de la barre d’outils ne représente pas un symbole “Scrub”, cliquez d’abord dessus pour sélectionner l’icône, puis cliquez de nouveau et sélectionnez “Scrub” dans le menu local qui apparaît.
2. Cliquez à l’emplacement désiré, puis maintenez en­foncé le bouton de la souris.
Le curseur de projet vient se placer à l’endroit où vous avez cliqué.
3. Faites glisser vers la gauche ou la droite.
Le curseur de projet suit le pointeur de la souris et l’audio est relu. La vi­tesse de lecture (et donc la hauteur du son restitué) dépend de la rapidité de déplacement du pointeur.
La rapidité de réponse de la fonction Scrub peut être ajustée dans les Préférences (page Transport–Scrub).
Ö Il est également possible de procéder à une “écoute dynamique” de l’ensemble du projet grâce à la molette Jog de la palette Transport (Cubase uniquement).
Voir “Écoute dynamique du projet – la molette Jog (Cubase unique-
ment)” à la page 69.
Notez que le scrubbing nécessite beaucoup de puis­sance de calcul, ce qui peut produire des problèmes de lecture. Pour remédier à cela, la page Transport–Scrub des Préférences contient l’option “Mode Scrub à Charge CPU réduite”.
Lorsque vous activez cette option, le “scrubbing” (ou lecture dynamique) sera moins gourmand en puissance de calcul. C’est très utile dans les gros projets, où le scrub “normal” conduit à des surcharges du proces­seur. Lorsque l’option “Mode Scrub à Charge CPU réduite” est cochée, les effets sont désactivés pendant le scrubbing et la qualité du ré-échan­tillonnage est moindre.
Édition de conteneurs et d’événements
Ce paragraphe décrit les techniques d’édition en vigueur dans la fenêtre Projet. Sauf mention contraire explicite, tou­tes les descriptions s’appliquent à la fois aux événements et aux conteneurs, même si, par commodité, nous n’utilisons que le terme “Événement”.
Ö Lorsque vous utilisez les outils pour faire un travail d’édition, vous pouvez dans bien des cas obtenir des fonctions supplémentaires en appuyant sur les touches mortes (par ex. appuyer sur [Alt]/[Option] et se déplacer avec l’outil Flèche créé une copie de l’événement dé­placé).
Dans les pages qui suivent, les touches mortes par défaut sont explici­tées, mais vous pouvez les personnaliser si nécessaire. Utilisez pour cela les Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils), voir “Définir les
touches mortes des outils” à la page 528.
Sélection d’événements
La sélection d’événements s’effectue via l’une des métho­des suivantes :
Utilisez l’outil Flèche.
Les techniques de sélection standard s’appliquent.
Utilisez le sous-menu Sélectionner dans le menu Édition.
Les options disponibles sont :
Option Description
Tout Sélectionne tous les événements de la fenêtre
Néant Désélectionne tous les événements. Inverser Inverse la sélection, tous les événements sélection-
Le Contenu de la Boucle
Du Début jusqu’au Curseur
Du Curseur jusqu’à la Fin
Hauteur égale Disponibles dans les Éditeurs MIDI (voir “Sélection
Sélectionner Con­trôleurs dans Plage de Note
Tout sur les Pistes Sélectionnées
Sélectionner l’Événement
Du Bord Gauche/ Droit de la Sélection jusqu’au Curseur
Projet.
nés ne le sont plus et ceux qui ne l’étaient pas le sont.
Sélectionne tous les événements partiellement ou entièrement situés entre les délimiteurs gauche et droit.
Sélectionne tous les événements commençant à gauche du curseur de projet.
Sélectionne tous les événements se terminant à droite du curseur de projet.
de notes” à la page 376) et dans l’Éditeur d’Échan-
tillons (voir “Au moyen du sous-menu Sélectionner” à la page 250).
Disponibles dans les Éditeurs MIDI (voir “Sélection-
ner contrôleurs dans plage de Notes” à la page
377).
Sélectionne tous les événements se trouvant sur la piste sélectionnée.
Option disponible dans l’Éditeur d’Échantillons (voir
“Présentation de la fenêtre” à la page 244).
Ces deux fonctions ne sont utilisées que pour les in­tervalles de sélection, voir “Créer un Intervalle de Sé-
lection” à la page 56.
47
La fenêtre Projet
!
Veuillez noter que ces fonctions se comportent diffé-
!
remment lorsque l’outil Sélection d’Intervalle est sé­lectionné, voir “Créer un Intervalle de Sélection” à la
page 56).
Pour sélectionner tous les événements se trouvant sur une piste, il suffit de faire un clic droit dans la liste des pis­tes et de sélectionner “Sélectionner tous les événements” dans le menu local qui apparaît.
Vous pouvez aussi utiliser les touches curseur du cla­vier de l’ordinateur pour sélectionner l’événement le plus proche à gauche, à droite, au-dessus ou en dessous.
Si vous appuyez sur [Maj] en utilisant les touches curseur, la précédente sélection est conservée, ce qui permet de sélectionner plusieurs événe­ments.
Si l’option “Sélection Automatique des Événements sous le Curseur” est activée dans les Préférences (page Édition), tous les événements “touchés” par le curseur de projet seront automatiquement sélectionnés.
Cette option est très utile lorsque vous réarrangez votre projet, puisqu’elle permet de sélectionner des sections complètes (sur toutes les pistes) simplement en déplaçant le curseur de projet.
Il est également possible de sélectionner des interval­les, quelles que soient les limites des événements et des pistes.
Pour cela, il faut utiliser l’outil Sélection d’Intervalle (voir “Montage de la sé-
lection” à la page 56).
Notez que les Préférences (page Édition) contiennent l’option “Utiliser les Commandes de Navigation Haut/Bas uniquement pour la sélection de pistes”.
Par défaut, la sélection des pistes s’effectue à l’aide des touches fléchées Haut/Bas du clavier de l’ordinateur. Mais celles-ci servent également à sé­lectionner des événements ce qui peut parfois amener à une certaine con­fusion. Comme la sélection est une opération des plus vitales, que ce soit lors de l’édition ou du mixage, vous avez maintenant la possibilité d’utiliser les commandes de navigation uniquement pour la sélection de pistes. Ce qui suit s’applique :
• Lorsque cette option est désactivée et qu’aucun événement ou conteneur n’est sélectionné dans la fenêtre Projet, les tou­ches fléchées Haut/Bas du clavier de l’ordinateur servent à passer d’une piste à l’autre dans la liste des Pistes – comme vous vous y attendiez.
• Lorsque cette option est désactivée mais qu’un événement ou un conteneur est sélectionné dans la fenêtre Projet, les touches fléchées Haut/Bas servent toujours à passer d’une piste à l’autre dans la liste des Pistes – mais sur la piste actuellement
sélectionnée, le premier événement ou conteneur sera automa­tiquement sélectionné lui aussi. Si ce n’est pas ce que vous voulez, vous devez activer l’option “Utiliser les Commandes de Navigation Haut/Bas uniquement pour la sélection de pistes”.
• Lorsque cette option est activée, les touches fléchées Haut/ Bas servent uniquement à la sélection de piste – la sélection actuelle des événements ou des conteneurs dans la fenêtre Projet n’en sera pas affectée.
Les Préférences (page Édition–Outils) contiennent
aussi la section des options “Curseur Réticule”.
Cette option vous permet d’afficher un curseur-réticule (avec axe de coordonnées) lorsque vous travaillez dans la fenêtre Projet et dans les éditeurs, ce qui facilite la navigation et l’édition, surtout pour arranger des projets de grande taille. Vous pouvez choisir les couleurs des lignes et le masque du curseur-réticule, et aussi définir sa largeur. Le curseur réticule fonctionne comme ceci :
• Lorsque l’outil de Sélection (ou un de ses sous-outils) est sé­lectionné, le curseur-réticule apparaît dès que vous commen­cez à déplacer/copier un conteneur/événement ou lorsque vous utilisez les poignées de rognage d’un événement.
• Lorsque le Crayon, les Ciseaux ou tout autre outil employant cette fonction, sont sélectionnés, le curseur-réticule apparaît dès que vous déplacez la souris sur l’affichage d’événements.
• Le curseur-réticule n’est disponible que pour les outils ayant un usage d’une telle fonction. L’outil Muet par exemple n’em­ploie pas le curseur-réticule, puisque vous cliquez directe­ment sur un événement pour le rendre muet.
Déplacer des événements
Pour déplacer les événements dans la fenêtre Projet, vous pouvez utiliser une des méthodes suivantes :
Cliquez et faites glisser à une autre position.
Tous les événements seront déplacés, en respectant leurs positions relati­ves. Les événements ne peuvent glisser que sur des pistes du même type. Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine les positions où vous pouvez déplacer les événements, voir “Calage” à la page 62. Veuillez également noter que vous pouvez restreindre les mouvements au sens horizontal ou vertical, en cliquant puis en maintenant la touche [Ctrl]/ [Commande] enfoncée tout en faisant glisser.
Vous vous apercevrez d’un léger retard dans la ré­ponse lorsque vous déplacez un événement par glis­ser/déposer. Vous évitez ainsi de déplacer acciden­tellement des événements lorsque vous cliquez dessus dans la fenêtre Projet. Ce délai est réglable via le paramètre Délai avant l’Activation du Déplace­ment d’Objets, dans les Préférences (page Édition).
48
La fenêtre Projet
Sélectionnez l’événement et éditez sa position de Départ
!
!
dans la ligne d’infos.
Utilisez les fonctions “Déplacer” du menu Édition.
Les options suivantes sont disponibles :
Option Description
Curseur Envoie l’événement sélectionné à la position où se trouve
Origine Place les événements à leurs positions d’origine : autre-
En Avant-plan/ En Arrière-plan
le curseur de projet. S’il y a plusieurs événements sélec­tionnés sur la même piste, le premier événement com­mencera là où se trouve le Curseur, et les autres prendront place, l’un derrière l’autre, après le premier.
ment dit, les endroits où ils ont été enregistrés. Cette fonction ne modifie pas la position des événe-
ments, mais fait passer l’événement sélectionné à l’avant­plan ou à l’arrière-plan. Cette fonction est très utile lors­que les événements se superposent, car elle permet de visualiser sans problème ceux qui sont “masqués” par un autre. Dans le cas des événements audio, cette fonction est ex­trêmement importante, puisque seules les sections visi­bles d’un événement sont lues. Par conséquent, faire passer un événement audio en avant-plan (ou faire pas­ser en arrière-plan celui qui est placé devant lui) permet d’écouter tout l’événement en lecture (voir également
“Superposition d’événements” à la page 281.
Notez qu’il est également possible, d’utiliser la fonction “En Avant” du menu contextuel événement (bien que le fonctionnement soit différent – voir “Mode “Créer Événe-
ments” (Préférences)” à la page 84).
Duplication d’événements
Pour dupliquer des événements, vous disposez des mé­thodes suivantes :
Maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée, et faites
glisser l’événement à une nouvelle position.
Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine les positions où vous pouvez copier les événements, voir “Calage” à la page 62.
Si vous maintenez également enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande], la direction des mouvements se trouve limitée à un seul sens, horizontal ou vertical. Autrement dit, si vous commencez par faire glisser verticalement un événement, il ne pourra pas être dé­placé horizontalement.
Les conteneurs audio et MIDI peuvent également être
dupliqués en appuyant sur [Alt]/[Option]-[Maj] tout en fai­sant glisser.
Cette manipulation crée une copie partagée du conteneur. Si vous modi­fiez le contenu d’une copie partagée, toutes les autres copies partagées du même conteneur sont automatiquement modifiées à l’identique.
Utilisez les boutons Coup de Pouce de la barre d’outils.
Ces boutons déplacent les événements vers la gauche ou la droite. L’ampleur du déplacement dépend du format d’affichage sélectionné (voir “Le dialogue Configuration du Projet” à la page 36) et de la valeur réglée dans le menu local de Grille.
Lorsque vous utilisez l’outil Sélection d’Intervalle, les boutons Coup de Pouce déplaceront la zone sélec­tionnée (voir “Déplacer et Dupliquer” à la page 57).
Ö Par défaut, les boutons Coup de Pouce ne sont pas visibles dans la barre d’outils.
Vous pouvez choisir quels éléments seront visibles en faisant un clic droit dans la barre d’outils et en activant l’option correspondante dans le menu contextuel. Voir “Usage des options de Configuration” à la page
514 pour plus d’informations.
La fenêtre Projet
Les copies partagées sont repérées par un nom en italique et une icône située dans le coin droit du conteneur.
Notez que :
Lorsque vous dupliquez des événements audio, les co-
pies sont toujours partagées. Autrement dit, les copies partagées d’événements audio se réfèrent toujours au même clip audio. Voir “Traitement audio” à la page 226.
Pour transformer une copie partagée en copie “réelle”,
sélectionnez “Convertir en Copie Réelle” depuis le menu Édition. Cette fonction crée une nouvelle version du clip (éditable indépendamment) et l’ajoute à la Bibliothèque. Veuillez noter que cette opération ne crée pas de nouveaux fichiers – pour ce faire, il faut utiliser la fonction “Geler les Modifications” du menu Audio (voir “Exporter des régions
sous forme de fichiers audio” à la page 295).
Sélectionner “Dupliquer” dans le menu Édition crée une
copie de l’événement sélectionné, qui se voit placée di­rectement après l’événement d’origine.
Si plusieurs événements sont sélectionnés, ils sont tous copiés “d’un seul bloc”, en maintenant leurs espacements relatifs.
49
Sélectionner “Répéter…” dans le menu Édition ouvre un dialogue permettant de créer un certain nombre de co­pies (“normales” ou partagées) de(s) événements sélec­tionné(s).
Cette fonction travaille exactement comme la fonction Dupliquer, à part qu’on peut spécifier le nombre de copies désiré.
La fonction Répéter peut aussi être exécutée par glisser : Sélectionnez le ou les événement(s) à répéter, appuyez sur [Alt]/[Option], cliquez sur la poignée en bas à droite du dernier événement sélectionné et faites glisser vers la droite.
Plus vous allez vers la droite, plus il y aura de copies (nombre indiqué dans l’Aide-mémoire).
Sélectionner “Remplir la Boucle” dans le menu Édition crée le nombre de copies suffisant pour aller du délimiteur gauche au délimiteur droit.
La dernière copie est automatiquement raccourcie pour se terminer exactement à l’emplacement du délimiteur droit.
Utiliser Couper, Copier et Coller
Vous pouvez Couper ou Copier les événements sélec­tionnés, puis les Coller, en utilisant les fonctions disponi­bles dans le menu Édition.
Si vous collez un événement, il est inséré sur la piste sé­lectionnée, placé de façon à ce que son point de synchro­nisation soit aligné avec la position du curseur de projet.
Si la piste sélectionnée n’est pas du bon type, l’événement sera inséré sur sa piste d’origine. Voir “Calage” à la page 62 pour de plus amples informa­tions sur le point de calage.
Si vous utilisez la fonction “Coller à l’origine”, l’événe­ment est collé à sa position d’origine (autrement dit, celle où il se trouvait lorsque vous l’avez coupé ou copié).
Renommer des événements
Par défaut, les événements audio font apparaître le nom de leur clip, mais si vous le désirez, vous pouvez entrer un autre nom, plus descriptif, pour chaque événement. Ceci s’effectue en sélectionnant l’événement et en tapant un nouveau nom dans le champ “Description” de la ligne d’infos.
Vous pouvez également attribuer un nom identique –
celui de la piste – à tous les événements se trouvant sur une même piste. Pour cela, il suffit de changer le nom de la piste, de maintenir enfoncée une touche morte puis d’appuyer sur [Retour].
Voir “Gestion des pistes” à la page 42.
Scinder des événements
Vous pouvez scinder des événements dans le projet en utilisant n’importe laquelle de ces méthodes :
Cliquez avec l’outil Ciseaux sur l’événement que vous
désirez diviser.
Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine la position exacte de la découpe (voir “Calage” à la page 62). Vous pouvez aussi scinder ses événements en appuyant sur [Alt]/[Option] et en cliquant avec l’outil Flèche.
Sélectionnez “Couper au Curseur” dans le menu Édition.
Cette fonction permet de découper les événements sélectionnés à l’em­placement où se trouve le curseur de projet. Si aucun événement n’est sélectionné, tous les événements (sur toutes les pistes) traversés par le curseur de projet seront découpés.
Sélectionnez “Couper aux Délimiteurs” dans le menu
Édition.
Cette fonction permet de découper les événements sur toutes les pistes aux positions des délimiteurs gauche et droit.
Ö Si, lorsque vous découpez un conteneur MIDI, cette découpe se situe “à cheval” sur une ou plusieurs notes MIDI, le résultat dépendra de l’option “Séparer les événe­ments MIDI” dans le dialogue Préférences (page Édition– MIDI).
Si elle est activée, les notes concernées seront découpées, et les notes restantes rassemblées dans un second conteneur nouveau. Si elle est désactivée, les notes “à cheval” restent dans le premier conteneur, mais “débordent” après la fin du conteneur.
50
La fenêtre Projet
Joindre des événements
Vous pouvez joindre des événements avec l’outil Tube de Colle. Les principes suivants s’appliquent :
Cliquez sur un événement avec l’outil Tube de Colle, afin de l’assembler avec l’événement suivant de la piste. Les événements ne doivent pas être alignés l’un après l’autre pour cela.
Le résultat en sera un conteneur avec les deux événements. Il y a une exception : si vous découpez d’abord un événement, puis en recollez les deux sections (sans les bouger ni les modifier entre-temps), il redevient un événement unique.
Vous pouvez sélectionner plusieurs événements sur la même piste, puis cliquer sur un avec l’outil Tube de Colle.
Un seul conteneur sera crée.
Si vous maintenez enfoncée la touche [Alt]/[Option] tout en cliquant sur un événement avec l’outil Tube de Colle, celui-ci et tous les événements suivants de cette piste se­ront assemblés.
Vous pouvez changer le raccourci clavier par défaut pour cette fonction dans le dialogue des Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils).
Changer la taille des événements
Changer la taille d’événements consiste à modifier sépa­rément leurs positions de début ou de fin. Dans Cubase, il existe trois types de changements de taille :
Option Description
Changement de Taille de Base
Changement de Taille avec Déplacement des Données
Changement de Taille avec Modification de la Durée
Le contenu de l’événement reste fixé, et les points de dé­but ou de fin de l’événement “découvrent”, en bougeant, plus ou moins de contenu.
Le contenu suit le point de début ou de fin de l’événe­ment lors de son déplacement (voir ci-dessous).
Le contenu sera modifié en durée afin de s’adapter à la nouvelle durée de l’événements (voir “Changement de
Taille avec Modification de la Durée” à la page 52).
Pour sélectionner l’un des modes de redimensionnement, sélectionnez l’outil Flèche puis cliquez de nouveau sur son icône sur la barre d’outils. Vous faites ainsi apparaître un menu local à partir duquel vous pouvez sélectionner le mode désiré.
L’icône de la barre d’outils change de forme pour indiquer le mode sélec­tionné.
Le changement de taille s’effectue en cliquant puis en fai­sant glisser le coin inférieur gauche ou droit de l’événe­ment. Si le Calage est activé, sa valeur détermine la durée résultante (voir “Calage” à la page 62).
Changement de taille de base
Changement de taille avec déplacement des données
Si plusieurs événements sont sélectionnés, ils seront
tous redimensionnés de la même façon.
Vous pouvez aussi redimensionner des événements
avec l’outil Scrub.
Cela fonctionne comme si vous aviez utilisé l’outil Flèche, mais en plus l’audio se trouvant sous le pointeur est relu lorsque vous faites glisser.
51
La fenêtre Projet
Il est également possible de redimensionner les événe-
!
ments en utilisant les boutons Ajuster (situés dans la pa­lette Coup de Pouce) de la barre d’outils.
Ceci décalera la position de début ou de fin du ou des événement(s) sé­lectionné(s) de la valeur définie dans le menu local de Grille. Le type de changement de taille actuellement sélectionné s’applique à cette mé­thode aussi, à l’exception de l’option “Changement de taille avec modifi­cation de la durée” qui est impossible avec cette méthode. Vous pouvez également vous servir des raccourcis clavier dédiés (par défaut, appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et utilisez les touches fléchées gauche et droite).
Ö Veuillez noter que par défaut, la palette Coup de Pouce n’est pas visible dans la barre d’outils. Voir “Usage
des options de Configuration” à la page 514 pour plus
d’informations sur la façon d’afficher/cacher des éléments de la barre d’outils.
Ö Lorsque vous redimensionnez des événements, toutes les données d’automatisation ne sont pas prises en compte.
Changement de Taille avec Modification de la Durée
Si vous désirez redimensionner un conteneur et faire en sorte que son contenu soit ajusté à la nouvelle taille, il vous faut utiliser cette option. Procédez comme ceci :
1. Cliquez sur l’icône Flèche de la barre d’outils et sélec­tionnez “Changement de Taille avec Modification de la Du­rée” dans le menu local.
2. Pointez à proximité du conteneur que vous désirez modifier.
3. Cliquez et tirez vers la gauche ou la droite.
Lorsque vous déplacez la souris, une bulle d’aide montre la position ac­tuelle de la souris et la longueur du conteneur. Notez que la valeur de Ca­lage s’applique, comme pour toute opération concernant un conteneur.
4. Relâchez le bouton de la souris.
Le conteneur est étiré ou compressé afin de s’ajuster à la nouvelle lon­gueur.
Dans le cas de conteneurs MIDI, cela signifie que les
événements sont déplacés de manière à maintenir la dis­tance relative entre les événements.
Les données de contrôleurs seront aussi déplacés.
Dans le cas de conteneurs audio, cela signifie que les
événements sont déplacés et que les fichiers audio réfé­rences sont soumis à une “Modification de la Durée” afin d’être ajustés à la nouvelle longueur.
Un dialogue montre la progression de l’opération de Modification de la Durée.
Ö Vous pouvez ajuster le réglage de qualité de l’algo­rithme de Modification de la Durée dans les Préférences (page Édition–Audio).
Pour plus d’informations sur la Modification de la Durée, reportez-vous à la section “Modification de la Durée” à la page 234.
Faire glisser le contenu de l’événement ou du conteneur
Vous pouvez faire glisser le contenu d’un événement ou d’un conteneur sans changer sa position dans la fenêtre Projet. Par défaut, cela s’effectue en pressant [Alt]/[Op­tion]-[Maj], puis en cliquant dans l’événement ou le conte­neur et en faisant glisser vers la gauche ou la droite.
Lorsque vous faites glisser le contenu d’un événement audio, il est impossible d’aller au-delà du début ou de la fin du clip audio lui-même. Si les événements lisent tout le clip, il est impossible de faire glisser l’audio.
52
La fenêtre Projet
Grouper les Événements
Le symbole de cadenas indique qu’une (ou plusieurs) option(s) de verrouillage est (sont) sélectionnée(s) pour l’événement.
Il est parfois utile de traiter plusieurs événements comme une seule unité. Ceci est possible en les groupant : Sé­lectionnez les événements (sur la même piste ou sur plu­sieurs) et choisissez “Grouper” dans le menu Édition.
Pour indiquer lesquelles de ces propriétés seront affec-
tées par la fonction de Verrou, utilisez le menu local “Attri­buts verrouillés” du dialogue Préférences (page Édition).
Les événements groupés sont indiqués par un symbole de groupe dans le coin droit.
Si vous éditez un des événements du groupe dans la fenê­tre Projet, tous les autres événements du même groupe se­ront affectés également (si applicable).
Les opérations d’édition de Groupe incluent :
• Sélectionner des événements.
• Déplacer et dupliquer des événements.
• Redimensionner des événements.
• Ajuster les fondus d’entrée/sortie (événements audio seule­ment, voir “Création de fondus” à la page 98).
• Scinder des événements (séparer un événement séparera auto­matiquement tout autre événement du groupe qui se trouve sur la position de séparation).
• Verrouiller des événements.
• Rendre muets des événements (voir ci-dessous).
• Supprimer des événements.
Verrouiller les événements
Si vous désirez être sûr de ne pas modifier ou déplacer un événement accidentellement, vous pouvez le verrouiller. Le verrouillage peut affecter l’une des propriétés suivan­tes (ou n’importe quelle combinaison) :
Options de verrouillage
Position Si cette propriété est verrouillée, l’événement ne peut
Taille Si cette propriété est verrouillée, l’événement ne peut
Autres Si cette propriété est verrouillée, aucune autre édition de
Description
plus être déplacé.
plus être redimensionné.
l’événement n’est possible. Ce qui inclut les réglages de fondus et de volume de l’événement, le traitement, etc.
Pour verrouiller des événements, sélectionnez-les puis sélectionnez “Verrouiller…” depuis le menu Édition.
Les événements seront verrouillés en tenant compte des options des Préférences.
Pour modifier les options de verrouillage d’un événe­ment verrouillé, il suffit de le sélectionner puis de sélec­tionner à nouveau “Verrouiller…” dans le menu Édition.
Le dialogue qui s’ouvre permet d’activer ou non les options de ver­rouillage désirées.
Pour déverrouiller un événement (autrement dit pour dé­sactiver toutes ses options de verrouillage), sélectionnez­le puis sélectionnez “Déverrouiller” dans le menu Édition.
Il est également possible de verrouiller toute une piste, en cliquant sur le symbole de cadenas dans la liste des pistes.
Ceci désactive toutes les éditions de tous les événements de la piste.
Rendre muets des événements
Dans la fenêtre Projet, vous pouvez rendre muets des évé­nements individuels de la façon suivante :
Pour rendre muet ou réentendre un seul événement, cli­quez dessus avec l’outil Muet.
53
La fenêtre Projet
Pour rendre muets ou réentendre plusieurs événe-
ments, sélectionnez-les, soit via les techniques habituelles de sélection, ou en vous servant de l’une des options du sous-menu Sélectionner du menu Édition puis cliquez sur un des événements sélectionnés avec l’outil Muet.
Tous les événements sélectionnés seront rendus muets.
Vous pouvez aussi cliquer dans une zone vierge avec
l’outil Muet et dessiner un rectangle de sélection autour de plusieurs événements que vous souhaitez rendre muets ou réentendre, puis cliquer sur l’un deux avec l’outil Muet.
Pour rendre muets des événements, vous pouvez aussi
les sélectionner puis de sélectionner “Rendre Muet” dans le menu Édition.
De même, pour rétablir des événements sélectionnés, il suffit de sélec­tionner “Enlever Rendre Muet” dans le menu Édition.
Vous pouvez également changer le statut “Muet” de
l’événement sélectionné, dans la ligne d’infos. Les événements muets peuvent être édités selon les mé-
thodes habituelles (à l’exception de l’ajustement des fon­dus), mais ne sont pas relus.
Les événements “muets” apparaissent en gris.
Vous pouvez également rendre muettes des pistes
complètes en cliquant sur le bouton Muet “M” dans la liste de pistes, dans l’Inspecteur ou dans la console.
Cliquer sur le bouton Solo (“S”) d’une piste rend muet toutes les autres pistes. Notez qu’il existe deux modes pour la fonction Solo : Si l’option “Activer Solo pour les Pistes Sélectionnées” est cochée dans les Préférences (page Édition–Projet & Console de Voies) et que vous avez isolé une piste, le fait de sélectionner une autre piste dans la liste isolera automatiquement cette piste à la place de l’autre – l’état Solo se “déplace” avec la sélection de piste. Si cette option n’est pas cochée, la piste que vous aviez isolée le reste, quelle que soit la sélection.
Suppression d’événements
Pour supprimer un événement de la fenêtre Projet, vous pouvez utiliser une des méthodes suivantes :
Cliquez sur l’événement avec l’outil Gomme.
En appuyant sur [Alt]/[Option], tous les événements suivants de la même piste seront supprimés.
Sélectionnez le ou les événement(s), puis appuyez sur [Arrière], ou sélectionnez “Supprimer” dans le menu Édi­tion.
Création de nouveaux Fichiers à partir d’événements
Un événement audio lit une partie d’un clip audio, qui lui­même se réfère à un ou plusieurs fichiers audio enregis­tré(s) sur le disque dur. Toutefois, dans certaines situa­tions il est souhaitable de pouvoir créer un nouveau fichier ne reprenant qu’une section des données lues par l’évé­nement. Pour cela, il faut utiliser la fonction “Convertir la Sélection en Fichier”, dans le menu Audio :
1. Sélectionnez un ou plusieurs événements audio.
2. Configurez comme désiré le fondu d’entrée, de sortie
ainsi que le Volume de l’événement (sur la ligne d’infos ou en utilisant la poignée de Volume).
Ces réglages seront appliqués au nouveau fichier. Pour plus de détails concernant les Fondus et le Volume d’un événement, voir “Création de
fondus” à la page 98.
3. Sélectionnez “Convertir la Sélection en Fichier” dans le menu Audio.
Le programme vous demande alors si vous désirez remplacer l’événe­ment sélectionné.
Si vous cliquez sur “Remplacer”, un nouveau fichier est créé, ne contenant que les données audio du fichier d’ori­gine. Un clip correspondant au nouveau fichier est ajouté à la Bibliothèque, et l’événement d’origine est remplacé par un nouvel événement lisant le nouveau clip.
Si vous cliquez sur “Non”, un nouveau fichier est créé et un clip correspondant à ce nouveau fichier est ajouté à la Bibliothèque.
L’événement d’origine n’est pas remplacé.
Vous pouvez également appliquer la fonction “Convertir la Sélection en Fichier” à un conteneur audio. Dans ce cas, les données audio provenant de tous les événements du conteneur seront rassemblées en un seul fichier audio. Si vous choisissez “Remplacer” (les événements), le conte­neur sera remplacée par un seul événement audio lisant un clip du nouveau fichier.
54
La fenêtre Projet
Édition en mode Affichage des Couches
Lorsque vous enregistrez en mode cycle “Empilé”, chaque prise se retrouve sur une couche séparée de la piste (voir
“Mode d’Enregistrement en Cycle : Empilé/Empilé 2 (non muet)” à la page 91 et “Enregistrement audio en mode Empilé” à la page 85). Toutefois, vous pouvez égale-
ment sélectionner ce mode manuellement pour des pistes séparées, et l’utiliser lorsque vous éditez dans la fenêtre Projet. Ceci facilite la visualisation et la gestion des événe­ments et des conteneurs qui se chevauchent.
Pistes Audio
1. Dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur pour la
piste sélectionnée, cliquez sur le bouton Affichage des Couches et sélectionnez “Couches automatiques” ou “Couches fixes”.
La piste audio est divisée verticalement en deux couches. Par défaut, tous les événements audio se retrouvent sur la première couche, celle du haut.
3. Après avoir réarrangé à votre convenance les événe­ments qui se chevauchaient, vous pouvez sélectionner tous les événements et choisir “Supprimer les Recouvre­ments” dans le sous-menu Avancé du menu Audio.
Ceci placera tous les événements dans la couche du haut et les redi­mensionnera afin que les sections se chevauchant soient supprimées.
4. Pour désactiver le mode Couches, sélectionnez “Cou­ches désact.” dans le menu local Affichage des Couches.
Si vous faites cela sans avoir utilisé la fonction “Supprimer les Recouvre­ments”, toutes les sections qui se chevauchent seront conservées. Toute­fois, seules les sections qui sont actuellement en vert seront visibles (“en avant-plan”) et seules ces sections seront audibles.
Pistes MIDI
1. Dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur pour la piste sélectionnée, cliquez sur le bouton Affichage des Couches et sélectionnez “Couches automatiques” ou “Couches fixes”.
2. Vous pouvez maintenant déplacer les événements ou
les conteneurs entre les couches, soit en les faisant glisser soit à l’aide des commandes “En Avant” du menu Édition ou du menu contextuel (ceci déplacera l’événement sur la couche ayant la priorité de lecture).
Notez que s’il y a des événements audio qui se superposent, l’audio de la couche la plus basse sera lu en priorité – le fait de déplacer des événe­ments d’une couche à une autre affecte ce qui est audible ou pas !
Si le facteur de zoom vertical est suffisamment élevé, les sections qui seront audibles à la lecture apparaissent en vert.
Notez qu’il y a toujours une couche vide supplémentaire
en bas de la piste – si vous y déplacez un événement, une autre couche sera ajoutée et ainsi de suite.
En fonction du nombre de couches utilisées, vous devrez régler le zoom vertical de la piste – il suffit de déplacer la limite inférieure de la piste dans la liste.
La fenêtre Projet
En mode “Couches automatiques”, des couches sont automatiquement ajoutées lorsque c’est nécessaire – si deux conteneurs MIDI se chevauchent, ils seront automa­tiquement placés sur des couches séparés.
En mode “Couches fixes”, vous devez déplacer les con­teneurs MIDI manuellement d’une couche à une autre (en les faisant glisser, ou au moyen des commandes “Avant/ Arrière” du sous-menu Déplacer du menu Édition ou du menu contextuel).
Dans ce mode, il y a toujours une couche vide supplémentaire en bas de la piste – si vous y déplacez un conteneur, une autre couche sera ajou­tée et ainsi de suite.
2. Vous pouvez éditer les conteneurs qui se chevau­chent, comme d’habitude – en coupant, supprimant ou en rendant muettes des sections dans la fenêtre Projet ou en les ouvrant dans un éditeur MIDI.
Dans un éditeur, les conteneurs se trouvant sur différentes couches se­ront traités comme des conteneurs placés sur différentes pistes – vous pouvez utiliser le menu local liste des conteneurs pour sélectionner le conteneur actif afin de l’éditer, etc. Notez qu’il n’y a pas de priorité de lecture entre les couches d’une piste MIDI – tous les conteneurs non muets seront audibles à la lecture.
55
3. Pour mélanger tous les conteneurs qui se chevau-
chent en un seul, vérifiez que la piste MIDI est sélection­née, positionnez les délimiteurs gauche de sorte qu’ils entourent les conteneurs puis choisissez Mélanger MIDI dans la Boucle dans le menu MIDI.
Dans le dialogue qui apparaît, activez l’option Effacer Destination et cli­quez sur OK. Les événements non muets qui se trouvent entre les délimi­teurs seront mélangés en un seul conteneur.
4. Pour désactiver le mode Couches, sélectionnez “Cou-
ches désact.” dans le menu local Affichage des Couches.
Montage de la sélection
L’édition dans la fenêtre Projet n’est pas limitée à la gestion d’événements et de conteneurs entiers. Vous pouvez aussi travailler dans des intervalles de sélection, indépendants des limites des événements/conteneurs et des pistes.
Créer un Intervalle de Sélection
Pour créer un intervalle de sélection, délimitez un rectan­gle avec l’outil Sélection d’Intervalle.
Lorsque l’outil Sélection d’Intervalle est sélectionné, le sous-menu Sélectionner du menu Édition contient des options permettant d’effectuer des sélections d’intervalles :
Option Description
Tout Effectue une sélection englobant toutes les pistes, du
Néant Supprime l’intervalle de sélection en cours. Inverser Sert uniquement à la sélection d’événements (voir “Sé-
Le Contenu de la Boucle
Du Début jusqu’au Curseur
Du Curseur jusqu’à la Fin
Tout sur les Pistes Sélec­tionnées
Sélectionner l’Événement
début du projet à la fin (comme défini par le paramètre Durée dans le dialogue Configuration du Projet).
lection d’événements” à la page 47).
Effectue une sélection entre les délimiteurs gauche et droit, sur toutes les pistes.
Effectue une sélection sur toutes les pistes, depuis le dé­but du projet jusqu’au curseur de projet.
Effectue une sélection sur toutes les pistes, depuis le curseur de projet jusqu’à la fin du projet.
Sert uniquement à la sélection d’événements (voir “Sé-
lection d’événements” à la page 47).
Option disponible dans l’Éditeur d’Échantillons (voir “Au
moyen du sous-menu Sélectionner” à la page 250).
Option Description
Du Bord Gauche de la Sélection jusqu’au Curseur
Du Bord Droit de la Sélec­tion jusqu’au Curseur
Déplace le bord gauche de l’intervalle de sélection en cours jusqu’à la position du curseur de projet.
Déplace le bord droit de l’intervalle de sélection en cours jusqu’à la position du curseur de projet.
Double-cliquer sur un événement avec l’outil Sélection d’Intervalle permet de créer un Intervalle de sélection en­globant l’événement.
Si vous maintenez enfoncée la touche [Maj], vous pouvez double-cliquer successivement sur plusieurs événements : l’intervalle de sélection s’étendra de façon à tous les englober. Un second double-clic sur un événement l’ouvre dans l’Éditeur d’Échantillons.
Ajuster la taille de l’intervalle de sélection
Vous pouvez ajuster la taille de la zone de sélection, en procédant de diverses façons :
En faisant glisser ses bords.
Le pointeur prend la forme d’une double flèche lorsqu’il se trouve sur une extrémité de l’intervalle de sélection.
En maintenant [Maj] enfoncée et en cliquant.
L’extrémité de sélection la plus proche viendra occuper l’emplacement où vous avez cliqué.
En ajustant la position de début ou de fin de la zone sé­lectionnée dans la ligne d’infos.
En utilisant les boutons Ajuster de la barre d’outils.
Les boutons Ajuster gauches décaleront le début de la zone sélection­née et les boutons de droite en décaleront la fin. Les bords sont dépla­cées selon la valeur spécifiée dans le menu local de Grille.
Cliquer sur ce bouton Ajuster…
…déplacera la fin de la zone sélectionnée vers la droite d’un temps.
56
La fenêtre Projet
En utilisant les boutons Déplacer de la barre d’outils.
!
Ceux-ci déplaceront toute la zone sélectionnée vers la gauche ou la droite. L’ampleur du déplacement dépend du format d’affichage sélec­tionné (voir “Le dialogue Configuration du Projet” à la page 36) et de la valeur spécifiée dans le menu local de Grille.
Notez que le contenu de la sélection n’est pas dé­placé – l’utilisation des boutons Coup de Pouce re­vient à ajuster le début et la fin de la zone sélectionnée simultanément et avec la même ampleur.
Ö Les boutons Ajuster et les boutons Coup de Pouce sont situés dans la palette Coup de Pouce, qui n’est pas visible dans la barre d’outils, par défaut.
Voir “Usage des options de Configuration” à la page 514 pour plus d’in­formations sur la façon d’afficher/cacher des éléments de la barre d’outils.
Créer des intervalles de sélection sur plusieurs pistes non contiguës
Vous pouvez effectuer des sélections d’intervalles sur plu­sieurs pistes en pressant [Alt]/[Option]-[Maj]. Il est égale­ment possible d’exclure des pistes d’un intervalle de sélection :
1. Créez un intervalle de sélection, de la première à la
dernière piste désirée.
2. Appuyez sur [Alt]/[Option] puis cliquez dans l’intervalle
de sélection sur les pistes que vous désirez exclure de la sélection.
3. On peut, de la même façon, ajouter une piste à l’inter-
valle de sélection par un [Alt]/[Option]-clic dans l’intervalle de sélection sur la piste.
Déplacer et Dupliquer
Pour déplacer un intervalle de sélection, cliquez dessus et faites-le glisser à un nouvel emplacement.
Son contenu occupera alors une nouvelle position. Si l’intervalle traver­sait des événements ou des conteneurs, ceux (ou celles)-ci seront dé­coupés avant déplacement : seules les sections situées à l’intérieur de l’intervalle de sélection seront affectées.
Pour dupliquer un intervalle de sélection, maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et faites-le glisser.
Vous pouvez également utiliser les fonctions Dupliquer, Répéter et Rem­plir la Boucle, exactement comme lors de la duplication d’événements (voir “Duplication d’événements” à la page 49).
Utiliser Couper, Copier et Coller
Lorsque vous travaillez avec des intervalles de sélection, vous pouvez soit utiliser les fonctions Couper, Copier et Coller du menu Édition, ou utiliser les fonctions “Copier et Supprimer l’Intervalle” et “Coller avec Décalage” dans le sous-menu Intervalle du menu Édition. Elles fonctionnent différemment de leurs fonctions “cousines” dans le menu Édition :
Fonction Description
Couper Coupe les données correspondant à l’intervalle de sélec-
Copier Copie les données correspondant à l’intervalle de sélec-
Coller Colle les données contenues dans le presse-papiers à la
Coller à l’Origine
Copier et Supprimer l’Intervalle
Coller avec Décalage
Coller avec Décalage à l’Origine
tion et les place dans le presse-papiers. Ces données sont remplacées par du vide dans la piste de la fenêtre Projet, ce qui préserve la position des événements situés à droite de l’intervalle.
tion dans le presse-papiers.
position de début de la sélection et sur la piste sélection­née. Les événements existants ne sont pas déplacés pour faire de la place aux données collées.
Colle les données contenues dans le presse-papiers à leur position d’origine. Les événements existants ne sont pas déplacés pour faire de la place aux données collées.
Coupe les données correspondant à l’intervalle de sélec­tion et les place dans le presse-papiers. Les événements se trouvant à droite de l’intervalle coupé sont déplacés pour combler le blanc.
Colle les données contenues dans le presse-papiers à la position de début de la sélection et sur la piste sélection­née. Les événements existants sont déplacés pour faire de la place aux données collées.
Colle les données contenues dans le presse-papiers à leur position d’origine. Les événements existants sont dé­placés pour faire de la place aux données collées.
57
La fenêtre Projet
Supprimer les intervalles de sélection
Une piste Répertoire
Les pistes du répertoire
Ici aussi, vous pouvez utiliser la fonction “Supprimer” nor­male ou “Supprimer l’Intervalle” :
Si vous utilisez la fonction “Supprimer” normale (celle
du menu Édition), ou que vous appuyez sur [Arrière], les données contenues dans l’intervalle de sélection sont remplacées par un espace vierge sur la piste.
Les événements situés à droite de l’intervalle de sélection conservent leur position.
Si vous utilisez “Supprimer l’Intervalle” dans le sous-
menu Intervalle du menu Édition, l’intervalle de sélection est supprimé et les événements situés à droite sont dépla­cés vers la gauche pour combler le trou.
Autres fonctions
Vous trouverez trois autres fonctions d’édition d’intervalles dans le sous-menu Intervalle du menu Édition :
Fonction Description
Scinder Découpe tous les événements ou conteneurs traversés
Tronquer Tous les événements ou conteneurs se trouvant partielle-
Insérer un Silence
par l’intervalle de sélection, aux positions des extrémités de l’intervalle de sélection.
ment englobés dans l’intervalle de sélection sont tron­qués ; autrement dit, les sections situées à l’extérieur de l’intervalle de sélection sont supprimées. Les événe­ments se trouvant entièrement à l’intérieur ou à l’extérieur de l’intervalle de sélection ne sont pas affectés.
Insère un espace vierge sur la piste à partir du début de l’intervalle de sélection ; la durée de cet espace vierge correspond à celle de l’intervalle de sélection. Les événe­ments situés à la droite de l’intervalle de sélection sont décalés vers la droite pour “faire de la place”. Les événe­ments traversés par le début de l’intervalle de sélection sont découpés, et la section de droite est déplacée vers la droite.
Opérations sur les régions
Les régions sont des sections de clips, aux utilisations va­riées. La façon la plus facile de les créer et de les modifier est sans doute d’utiliser l’Éditeur d’Échantillons (voir “Tra-
vail sur les régions” à la page 252), mais le sous-menu
Avancé du menu Audio regroupe aussi quelques fonc­tions concernant les régions :
Fonction Description
Événement ou Sélection comme Région
Convertir les Régions en Événements
Cette fonction est disponible lorsqu’un ou plusieurs évé­nements audio sont sélectionnés. Elle permet de créer une région dans le clip correspondant, dont les positions de points de début et de fin sont déterminés par ceux de l’événement à l’intérieur du clip.
Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un événement audio dont le clip contient des régions com­prises dans les limites de l’événement. Elle permet de supprimer l’événement d’origine et de le remplacer par le ou les événement(s) placé(s) et dimensionné(s) confor­mément à la (aux) région(s).
Pistes Répertoire
Déplacer des pistes dans un dossier est un moyen de structurer et d’organiser des pistes dans la fenêtre Projet. En regroupant des pistes en une piste Répertoire, vous pouvez les isoler et les rendre muettes de façon plus ra­pide et plus simple mais aussi effectuer vos éditions sur plusieurs pistes en une seule fois. Les pistes Répertoire peuvent contenir n’importe quel type de piste, y compris d’autres pistes Répertoire.
58
La fenêtre Projet
Manipulation des pistes Répertoire
Créer une piste Répertoire
Les pistes Répertoire se créent exactement comme les autres types de piste : Sélectionnez “Ajouter piste” dans le menu Projet puis choisissez “Répertoire” dans le sous-menu qui apparaît ou faites un clic droit dans la liste des pistes et sélectionnez “Ajouter une piste Répertoire” dans le menu contextuel.
Transférer des pistes dans un dossier
Dans la liste des pistes, cliquez sur celle que vous désirez transférer dans un dossier, puis faites-la glisser sur une piste Répertoire. Une flè­che verte pointant vers un dossier lorsque vous tirez la piste vers la piste Répertoire dans la liste. La piste est placée dans la piste Répertoire, et tous les conteneurs et événements de la piste seront représentés par le conteneur répertoire correspondant (voir “Travailler avec des conteneurs
Répertoire” à la page 59). Vous pouvez également créer des sous-dos-
siers en déplaçant une piste Répertoire dans une autre. À titre d’exem­ple, vous pourriez gérer un dossier contenant toutes les parties vocales d’un projet. Chaque partie vocale inclurait un sous-dossier comportant toutes les prises, etc.
Supprimer des pistes d’un dossier
Pour supprimer une piste d’un dossier, faites-la glisser hors du dossier et déposez-la dans la liste des pistes.
Masquer/afficher des pistes dans un Dossier
Cliquez sur le bouton “Déplier/Plier Dossier” (l’icône Dossier) afin de ca­cher ou montrer les pistes situées dans un Répertoire ou utiliser les op­tions adéquates du sous-menu Pliage des Pistes du menu Projet (voir
“Pliage des Pistes” à la page 43). Les pistes masquées sont quand
même lues.
Muet et Solo de pistes Répertoire
Cliquez sur le bouton Rendre Muet ou Solo de la Piste Répertoire afin de Rendre Muettes ou isoler (Solo) toutes les Pistes du Répertoire en une seule fois.
Travailler avec des conteneurs Répertoire
Un conteneur Répertoire est une représentation graphi­que des événements et des conteneurs inclus dans le dossier. Les conteneurs Répertoire indiquent la position et la longueur des événements et des conteneurs, ainsi que la piste où ils se trouvent (leur position verticale). Si des couleurs de conteneurs sont utilisées, elles apparais­sent également dans le conteneur Répertoire.
Toute édition effectuée dans la fenêtre Projet sur un con­teneur répertoire affecte tous les événements et conte­neurs qu’il contient. Vous pouvez même sélectionner plusieurs conteneurs Répertoire si vous le désirez – vous pouvez ainsi les gérer et les éditer ensemble. Les modifi­cations possibles sont les suivantes :
• Déplacer un conteneur répertoire. Ceci déplacera les événe­ments et les conteneurs qui sont à l’intérieur (ce qui peut éventuellement créer d’autres conteneurs Répertoire, en fonc­tion des chevauchements résultants).
• Utiliser couper, copier et coller.
• Effacer un conteneur répertoire. Ceci effacera les événements et les conteneurs qui sont à l’intérieur.
• Scinder le conteneur répertoire à l’aide des Ciseaux.
• Coller des conteneurs Répertoire ensemble à l’aide du tube de colle. Ceci ne fonctionne que si les conteneurs Répertoire adjacents contiennent des événements ou des conteneurs sur une même piste.
• Redimensionner un conteneur répertoire modifie la taille des événements et des conteneurs qui sont à l’intérieur en fonc­tion de la méthode employée, voir “Changer la taille des évé-
nements” à la page 51.
• Rendre muet un conteneur répertoire. Tous les événements et les conteneurs qui sont à l’intérieur seront muets.
Les pistes se trouvant à l’intérieur d’un dossier peuvent être éditées comme une seule entité, en effectuant l’édi­tion directement sur le conteneur Répertoire contenant les pistes. Vous pouvez aussi éditer des pistes individuelles à l’intérieur du dossier, en affichant les pistes qu’il contient, en sélectionnant des conteneurs et en ouvrant un éditeur comme à l’accoutumée.
59
La fenêtre Projet
Un double-clic sur un conteneur Répertoire ouvre les édi­teurs des catégories de pistes correspondantes présen­tes dans le dossier. Ce qui suit s’applique :
Tous les conteneurs MIDI situés sur les pistes à l’inté­rieur du dossier, apparaissent comme s’ils se trouvaient sur la même piste, comme lorsque vous ouvrez l’Éditeur Clavier après avoir sélectionné plusieurs conteneurs MIDI.
Afin de pouvoir discerner aisément les diverses pistes au sein de l’édi­teur, attribuez une couleur différente à chaque piste dans la fenêtre Pro­jet et utilisez l’option “Colorer les conteneurs” de l’Éditeur (voir “Colorier
les notes et les événements” à la page 374).
Si le dossier contient des pistes avec des événements audio et/ou des conteneurs audio, les Éditeurs d’Échan­tillons et/ou de Conteneurs Audio sont ouverts, chaque événement et conteneur audio apparaissant dans une fenê­tre séparée.
Marqueurs
Les marqueurs servent à trouver rapidement certaines po­sitions. Si vous devez souvent passer d’une position à une autre dans un projet, vous pouvez y placer des marqueurs. Il existe deux types de marqueurs :
Des marqueurs de cycle permettant de stocker les po­sitions de début et de fin d’une plage.
Les marqueurs de cycle apparaissent sur la piste Marqueur sous la forme de deux marqueurs liés par une ligne horizontale. Ils sont idéals pour repérer les sections d’une chanson, par exemple “Intro”, “Couplet”, “Refrain” vous permet de naviguer parmi ces sections et aussi, si néces­saire, de répéter l’une des sections (en activant cycle dans la palette Transport). Les marqueurs de cycle peuvent se superposer.
Des marqueurs standard qui repèrent une position spé­cifique.
Ö Les délimiteurs gauche et droit sont traités séparé­ment – voir “Les délimiteurs gauche et droit” à la page 68.
Éditer les Marqueurs dans la fenêtre Marqueur
Les marqueurs sont affichés dans l’ordre dans lequel ils se produisent dans le projet, en partant du haut de la fenêtre. Pour ouvrir la fenêtre Marqueur, sélectionnez “Marqueurs” dans le menu Projet, cliquez sur le bouton “Montrer” dans la section Marqueur de la palette Transport ou utilisez la commande clavier (par défaut [Ctrl]/[Commande]-[M]).
La fenêtre Marqueur est divisée en six colonnes :
Colonne Description
Localiser (colonne de gauche)
ID Dans cette colonne, vous pouvez éditer les numéros ID
Position Dans cette colonne, vous pouvez voir et éditer les posi-
Fin Dans cette colonne vous pouvez voir et éditer les posi-
Longueur Dans cette colonne vous pouvez voir et éditer la durée
Description Ici vous pouvez taper des noms ou des descriptions pour
Si vous cliquez dans cette colonne le curseur de projet sera déplacé sur la position du marqueur correspondant. Une flèche bleue indique le marqueur le plus près du cur­seur de projet (ou le marqueur le plus près situé avant le curseur de projet).
des marqueurs. Chaque fois que vous ajoutez un mar­queur il lui est automatiquement et séquentiellement attri­bué un numéro ID, en commençant par 1. Les numéros ID pour les marqueurs de cycle sont affichés entre paren­thèses, commençant par ID [1]. Le neuf premiers mar­queurs (1 à 9) peuvent être rappelés par des raccourcis clavier – par défaut [Maj]-[1] à [9] sur le clavier alphanu­mérique.
tions temporelles des marqueurs (ou la position de dé­part des marqueurs de cycle).
tions de fin des marqueurs de cycle.
des marqueurs de cycle.
les marqueurs.
Cliquez sur un entête de colonne pour trier la liste des marqueurs selon cet ordre. Les colonnes peuvent aussi être réordonnées en faisant glisser leur entête.
60
La fenêtre Projet
Les actions suivantes peuvent être effectuées dans la fe-
Marqueur de CycleMarqueurs
Délimiteurs
Les boutons Ajouter Marqueur/Ajouter Marqueur de Cycle
nêtre Marqueur :
Ajouter Marqueur
Vous pouvez ajouter des marqueurs à la position actuelle du curseur de projet (en mode Arrêt, pendant la lecture ou l’enregistrement) en cliquant sur le bouton Ajouter ou en appuyant sur la touche [Insert] (Windows uniquement) du clavier de l’ordinateur. Sélectionnez “Marqueurs de Cycle” dans le menu local Montrer et cli­quez sur le bouton Ajouter afin d’ajouter un Marqueur de Cycle entre les délimiteurs gauche et droit.
Supprimer un Marqueur
Pour supprimer un marqueur, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton Supprimer.
Déplacement aux positions marquées
Réglez le curseur de projet sur la position à laquelle vous voulez déplacer (ou reprogrammer) un marqueur, sélectionnez le marqueur à modifier dans la fenêtre Marqueur puis cliquez sur le bouton Déplacer. Si un Mar­queur de Cycle est sélectionné, l’opération de déplacement affectera la position de départ du Marqueur de Cycle, la durée de l’intervalle ne sera pas affectée. Vous pouvez aussi déplacer des marqueurs en modifiant leur position numériquement dans la colonne Position.
Édition des marqueurs dans la piste Marqueur
La piste Marqueur offre une alternative pour voir et éditer les marqueurs. Tout changement effectué dans la Piste de Marqueurs sera reflété dans la fenêtre Marqueur et vice versa. Les marqueurs de position standard sont représen­tés par des lignes verticales avec le nom du marqueur (s’il en a un) et un numéro à côté. Si vous sélectionnez la Piste de Marqueurs, tous les marqueurs seront affichés dans l’Inspecteur.
Pour ajouter la piste Marqueur au projet, sélectionnez “Marqueur” dans le sous-menu Ajouter une Piste du menu Projet ou faites un clic droit dans la liste des pistes et sé­lectionnez “Ajouter une piste Marqueur” dans le menu contextuel. Il n’y a qu’une seule piste Marqueur par projet.
Les fonctions d’édition suivantes peuvent être exécutées directement sur la piste Marqueur :
Ajouter des marqueurs
Utilisez la touche [Insert] (Win) ou le bouton “Ajouter Marqueur” de la liste des pistes pour ajouter un marqueur de position à la position ac­tuelle du curseur, pendant la lecture. Cliquez sur le bouton “Ajouter Marqueur de Cycle” dans la liste des pis­tes, pour ajouter un marqueur de cycle sur les positions des délimiteurs gauche et droit.
Sélectionner des marqueurs
À l’aide des techniques standard.
Dessiner des marqueurs
Pour dessiner des marqueurs de position, utilisez l’outil Crayon (ou ap­puyez sur [Alt]/[Option] et utilisez l’outil Flèche). Le calage est pris en compte. Maintenir [Ctrl]/[Commande] tout en utilisant le Crayon ou l’outil Flèche pour dessiner des Marqueurs de Cycle. Le calage est pris en compte.
Modifier la taille
Sélectionnez et faites glisser un Marqueur de Cycle par les poignées qui apparaissent en bas des événements de départ et de fin pour le redi­mensionner. Vous pouvez superviser la position numérique sur la ligne d’infos.
Déplacer
Cliquez et faites glisser ou éditez les positions dans la ligne d’infos pour déplacer un marqueur. Si elle est activée, la fonction de Calage est prise en compte.
Supprimer
Sélectionnez un marqueur de position et pressez [Suppr] ou utilisez l’outil Gomme pour le supprimer. Cliquez avec la gomme pour effacer un marqueur de cycle. Si vous main­tenez [Alt]/[Option] enfoncé au moment du clic, tous les marqueurs sui­vants sont également effacés.
Nommer
Sélectionnez un marqueur puis donnez-lui un nom dans la ligne d’infos.
Déplacer les délimiteurs gauche et droit
Si vous faites un double-clic sur un marqueur de cycle, ou si vous le sé­lectionnez depuis le menu local Cycle de la liste des pistes, les délimi­teurs gauche et droit sont déplacés afin de couvrir le marqueur de cycle. Utilisez les touches [1] et [2] du pavé numérique pour déplacer la posi­tion du curseur du projet sur le début ou la fin du marqueur de cycle. Vous pouvez aussi utiliser les raccourcis clavier, voir “Édition de mar-
queurs à l’aide des commandes clavier” à la page 62.
61
La fenêtre Projet
Zoomer
En sélectionnant un marqueur de cycle sur le menu local de Zoom, l’affi­chage d’événements est agrandi de manière à couvrir uniquement l’éten­due sélectionnée (voir la section “Préréglages de Zoom et marqueurs de
cycle” à la page 39).
Vous obtenez le même résultat en appuyant sur [Alt]/[Option] tout en double-cliquant sur le marqueur de cycle dans l’affichage d’événements.
Sélectionner un Intervalle dans la fenêtre Projet
Double-cliquez avec l’outil de Sélection d’Intervalle entre deux mar­queurs afin de créer une sélection entière entre les marqueurs, englo­bant toutes les pistes du projet. Voici une méthode rapide pour déplacer ou copier (maintenir [Alt]/[Option]) des sections entières d’un projet (sur toutes les pistes).
Édition de marqueurs à l’aide des commandes clavier
Vous pouvez utiliser les commandes clavier pour les opé­rations sur marqueur, voir “Catégorie Transport” à la page
531.
Édition de marqueurs dans l’Explorateur de Projet
Si vous avez placé une piste de Marqueurs dans la fenêtre Projet, vous pouvez créer et éditer tous les paramètres de marqueurs, y compris leurs numéros, dans l’Explorateur de Projet. Pour plus de détails sur l’édition des marqueurs dans l’Explorateur de Projet, voir “Éditer la piste Mar-
queur” à la page 455.
dispose d’un point de synchro (aussi appelé point de ca­lage), qu’on peut assigner à un emplacement spécifique dans l’audio (comme le premier temps d’une mesure, par exemple).
Il est préférable d’établir le point de synchro dans l’Éditeur d’Échantillons : la précision obtenue est alors supérieure (voir “Réglage du point de synchro” à la page 249). Tou­tefois, vous pouvez aussi régler le point de synchro direc­tement dans la fenêtre Projet, de la façon suivante :
1. Sélectionnez l’événement.
2. Placez le curseur de projet à l’endroit désiré à l’inté-
rieur de l’événement audio sélectionné.
3. Déroulez le menu Audio et sélectionnez “Point de Syn-
chronisation au Curseur”.
Le point de synchro est alors réglé à la position du Curseur.
Le point de synchro de l’événement apparaît sous la forme d’une ligne bleue dans la fenêtre Projet.
Le comportement de la fonction Calage varie selon le mode sélectionné dans le menu local Mode Calage.

Options

Calage
La fonction Calage aide à trouver les positions exactes lors de l’édition dans la fenêtre Projet. Elle le fait en res­treignant les déplacements et positionnements horizon­taux à certains emplacements. Les opérations concernées par la fonction Calage sont : Déplacer, Dupliquer, Dessi­ner, Dimensionner, Découper la Sélection d’Intervalle, etc.
Pour activer/désactiver la fonction Calage, il suffit de cliquer sur l’icône Calage dans la barre d’outils.
Fonction Calage activée.
Lorsque vous déplacez des événements audio alors que la fonction Calage est activée, ce n’est pas forcément le début de l’événement qui est utilisé comme position de référence pour le calage. En fait, chaque événement audio
La fenêtre Projet
Les paragraphes suivants décrivent les différents modes de Calage :
Grille
Dans ce mode, les positions de Calage sont définies avec le menu local de Grille situé à droite. Les options dépen­dent du format sélectionné pour la règle. Si par exemple, il a été défini que la règle doit afficher des mesures et des temps, la grille peut être définie en mesures, temps ou la valeur de quantification établie avec le menu local de
62
quantification (à droite du menu local de Grille). Si un for-
12345
52431
Faire glisser l’événement 2 derrière le 4…
…change l’ordre des événements 2, 3 et 4.
mat temporel ou à base de frames a été sélectionné, le menu local contient des options de grilles reprenant ces formats, etc.
Lorsque le format sélectionné dans la règle est “secondes”, le menu lo­cal contient des options de grille temporelle.
Grille relative
Lorsque vous déplacez des événements et des conteneurs dans ce mode ils ne seront pas “attirés” par la grille. Mais la grille déterminera la taille du pas pour déplacer les événe­ments. Cela signifie qu’un événement déplacé conservera sa position d’origine relativement à la grille.
Par exemple, si un événement débute à la position
3.04.01 (un temps avant la mesure 4), si le Calage est ré­glé sur Grille Relative et que le menu local Grille est réglé sur “Mesure”, vous pouvez déplacer l’événement par pas d’une mesure – sur les positions 4.04.01, 5.04.01 etc. L’événement conservera sa position relative par rapport à la grille, c’est-à-dire qu’il restera placé un temps avant les barres de mesure.
Ceci ne s’applique que lors du déplacement d’événe­ments ou de conteneurs existant– lorsque vous créez de nouveaux événements ou conteneurs ce mode fonctionne comme le mode Grille.
Événements
Dans ce mode, les positions de début et de fin d’autres événements et conteneurs deviennent “magnétiques”. Autrement dit, si vous faites glisser un événement à proxi­mité du début ou de la fin d’un autre événement, il s’ali­gnera automatiquement avec ce début ou cette fin. Pour les événements audio, la position du point de synchro est également magnétique (voir “Réglage du point de syn-
chro” à la page 249).
Veuillez noter que ces points magnétiques incluent aussi les événements de marqueurs sur la piste Marqueur.
Vous pouvez caler les événements par rapport à des positions de mar­queurs, et vice-versa.
Permutation
Le mode Permutation est utile si vous désirez modifier l’or­dre d’événements adjacents. Si vous avez deux événe­ments adjacents, et que vous faites glisser le premier vers la droite, après le second événement, les deux événe­ments seront permutés.
Le même principe reste valable dans le cas de plusieurs événements :
Curseur magnétique
Lorsque ce mode est sélectionné, le curseur de projet de­vient “magnétique”. Par conséquent, faire glisser un évé­nement à proximité du Curseur l’aligne avec celui-ci.
Grille + Curseur
Combinaison des modes de calage “Grille” et “Curseur Magnétique”.
Événements + Curseur
Combinaison des modes de calage “Événements” et “Curseur Magnétique”.
Événements + Grille + Curseur
Combinaison des modes de calage “Événements”, “Grille” et “Curseur Magnétique”.
63
La fenêtre Projet
Caler sur un Passage à Zéro
Lorsque cette option est activée dans la barre d’outils ou dans les Préférences (page Édition–Audio), les traite­ments audio tels que Scinder ou Modifier la Taille s’effec­tuent sur des points de passage par zéro (endroits où le niveau audio est à zéro). Vous évitez ainsi toute apparition de clics et autres parasites audio, qui pourraient survenir lorsque se produisent des changements d’amplitude sou­dains.
Défilement Automatique
“Défilement Automatique” et “Suspendre Défilement Automatique lors de l’Édition” sont activés
Lorsque l’option Défilement Automatique est activée, l’affi­chage de la forme d’onde défile pendant la lecture, ce qui laisse le curseur de projet visible dans la fenêtre. Vous trouverez le bouton Défilement Automatique dans les bar­res d’outils de la fenêtre Projet et tous les éditeurs.
Si l’option “Curseur Stationnaire” est activée dans les Préférences (page Transport), le curseur de projet appa­raîtra au milieu de l’écran (si possible).
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez un projet avec des conteneurs/événements
Audio ou MIDI.
2. Activez les deux boutons “Défilement Automatique” et
“Suspendre Défilement Automatique pendant l’Édition” (ils deviennent bleus).
3. Déclenchez la lecture.
4. Éditez un conteneur/événement Audio ou MIDI de vo-
tre projet (par ex. cliquez et déplacez-le à un autre endroit de la piste).
Le bouton de Défilement Automatique devient orange.
Le Défilement Automatique est désormais suspendu, donc lorsque le curseur de projet se déplace vers le bord droit de la fenêtre Projet, l’affichage ne suit pas afin de conserver le curseur visible.
Dès que la lecture s’arrête, ou lorsque vous cliquez à nou­veau sur le bouton Défilement Automatique (de façon à ce qu’il devienne bleu), Cubase revient au mode normal de Défilement Automatique.
Suspendre Défilement Automatique
Lors de l’édition de conteneurs ou d’événements pendant la lecture avec le Défilement Automatique activé, vous pouvez soudainement “perdre de vue” ce qui est édité car l’affichage suit le curseur de projet.
Si vous ne souhaitez pas que l’affichage de la fenêtre Pro­jet change lors des éditions effectuées pendant la lecture, vous pouvez activer le bouton “Suspendre Défilement Automatique pendant l’Édition”. Vous trouverez ce bouton juste à côté du bouton Défilement Automatique. Lorsque cette option est activée, le défilement automatique s’ar­rête lorsque vous cliquez n’importe où dans l’affichage d’événements projet pendant la lecture.
La fenêtre Projet
64
4

Lecture et palette Transport

Présentation

Décalage d’octave
Niveau de vélocité de note
Changer Type d’Affichage du Clavier Virtuel
Active la Quantification automatique
Menu local du mode d’Enregistrement
Menu local du mode d’Enregistrement en Cycle
Charge CPU et mètre du Cache Disque
Délimiteur Droit
Punch In
Délimiteur Gauche
Post-roll : Valeur et on/off
Vitesse Shuttle
Molette Jog
+/- 1 Frame en Avant/ Arrière
Pre-roll (amorce) : Valeur et on/off
Punch-Out
Affichage Temps
primaire Curseur de Position
Enregis­trement
LectureAvance
Rapide
Aller au marqueur suivant ou à la fin du projet
Déplacement à droite/gauche
Aller au marqueur précédent ou au début du projet
Affichage Temps secondaire
Échanger Formats de Temps
Cycle
StopRembo-
binage
Chaîne Arrangeur active
Activer Mode Arrangeur
Première/Dernière répétition de l’Événement Arrangeur actuel
Précédent/Prochain Événement
Sélecteur de l’Arrangeur
Événement Arrangeur actuel
Activer/Désactiver Piste Tempo
Activer/Désactiver Synchronization
Affichage du Tempo et de la Signature Rythmique
Activer/Désactiver Clic du Métronome
Ouvrir Fenêtre des Marqueurs
Passer au Marqueur
Activer/Désactiver Précompte
Activité MIDI In/Out (gauche/droite)
Contrôle du niveau de sortie
Témoins d’écrêtage
Activité d’Entrée/Sortie Audio
Ce chapitre décrit les différentes méthodes disponibles pour contrôler la lecture et les fonctions de transport dans Cubase.
La palette Transport
Voici une brève description de chaque option de la palette Transport.
Les images ci-dessous montrent la palette Transport avec tous ses contrôles visibles (notez que le contrôle Jog/ Shuttle n’est disponible que dans Cubase). La palette Transport se divise selon les sections suivantes, de gau­che à droite.
Ö Notez que les témoins d’Activité de Sortie et d’écrê­tage ainsi que le Contrôle du Niveau de Sortie se réfèrent à la voie Control Room (Cubase uniquement) si celle-ci est activée. Si la Control Room est désactivée, ces contrôles concernent le bus de Mixage principal tel qu’il a été défini dans l’onglet Sorties de la fenêtre VST Connexions. Pour de plus amples informations sur la Control Room, voir le chapitre “Control Room (Cubase uniquement)” à la page
149. Dans Cubase Studio, le bus de Mixage principal est
toujours utilisé pour le monitoring.
Les principales fonctions de Transport (Lecture/Stop/ Cycle/Enregistrement) se trouvent également dans la barre d’outils.
De plus, d’autres options de lecture sont aussi disponi­bles dans le menu Transport.
66
Lecture et palette Transport
Cacher et afficher la palette Transport
La palette Transport est affichée automatiquement lorsque vous démarrez un nouveau projet. Pour l’afficher ou la ca­cher, sélectionnez “Palette Transport” dans le menu Trans­port (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut [F2]).
À propos des Pré-roll et Post-roll (Amorces)
Ces options sont décrites dans le chapitre “Enregistre­ment”, voir “À propos des Pré-roll et Post-roll (Amorces)” à la page 94.
Changer la configuration de la palette Transport
Vous pouvez personnaliser la présentation de la palette Transport en faisant un clic droit n’importe où dans la pa­lette, puis en sélectionnant ou désélectionnant les options désirées dans le menu contextuel qui s’affiche.
Ceci est décrit en détails dans la section “Les menus con-
textuels de Configuration” à la page 514.
Le pavé numérique
Dans les réglages par défaut des raccourcis clavier, diver­ses commandes de la palette Transport sont assignées au pavé numérique du clavier de votre ordinateur. Les pavés numériques sont légèrement différents sur PC et sur Macintosh :
Touche numérique Fonction
[Entrée] Lecture [+] Avance rapide [-] Rembobinage [*] Enregistrement [÷] (Win)/[/] (Mac) Cycle Marche/Arrêt [,] Retour à zéro [0] Stop [1] Aller au délimiteur gauche [2] Aller au délimiteur droit [3-9] Aller au Marqueur 3 à 9

Opérations

Réglage de la position du curseur de projet
Il existe plusieurs méthodes pour déplacer le curseur de projet :
Utiliser l’Avance Rapide et le Rembobinage.
Utiliser la molette Jog/Shuttle/Déplacement de la pa-
lette Transport (Cubase uniquement – voir “La molette de
la vitesse Shuttle (Cubase uniquement)” à la page 69).
Faire glisser le curseur de projet dans la partie inférieure de la règle.
Cliquer dans la règle.
Double-cliquer dans la règle déplace le curseur et déclenche ou arrête la lecture.
Si l’option “Se Caler après un Clic sur un Espace Vide” est activée dans les Préférences (page Transport) vous pouvez cliquer n’importe où dans un endroit vide de la fe­nêtre Projet pour déplacer la position du curseur.
Changer la valeur dans n’importe lequel des affichages de position.
Utiliser le fader de position situé au-dessus des bou­tons de transport dans la palette Transport.
La course du curseur est relative au réglage de Durée du dialogue Con­figuration du Projet. Ainsi, déplacer le curseur complètement à droite vous amène à la fin du projet.
Utiliser les marqueurs (voir “Marqueurs” à la page 60).
Utiliser les options de lecture (voir “Fonctions de lec-
ture” à la page 70).
Utiliser la fonction Arrangeur (voir “La piste Arrangeur” à la page 106).
Utiliser les fonctions du menu Transport.
67
Lecture et palette Transport
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Fonction Description
Se Caler sur la Sélection/Se Caler sur la fin de la Sélection
Se Caler sur le Prochain/Précé­dent Marqueur
Se Caler sur le Prochain/Précé­dent Événement
Place le curseur de projet au début ou à la fin de la sé­lection actuelle. Pour que cette option soit disponible, il faut avoir sélectionné un ou plusieurs événements ou un intervalle.
Place le curseur de projet sur le marqueur suivant/pré­cédent (voir “Pistes Marqueur” à la page 33).
Déplace le curseur de projet vers l’avant/l’arrière, au début ou à la fin (le plus proche) de tout événement se trouvant sur la ou les pistes sélectionnées.
Ö Si le Calage est activé lorsque vous déplacez le cur­seur de projet, le réglage du Calage est pris en compte. C’est pratique pour trouver rapidement des positions exactes.
Ö Il existe aussi de nombreux raccourcis clavier pour dé­placer le curseur de projet (dans la catégorie Transport du dialogue Raccourcis Clavier).
Par exemple, vous pouvez assigner un raccourci clavier aux fonctions “Avancer d’une mesure” et “Reculer d’une mesure”, ce qui permet de dé­placer le curseur de projet de mesure en mesure, en avant ou en arrière.
À propos du format d’affichage de la palette Transport
L’affichage de temps primaire (à gauche) et secondaire (à droite).
L’unité de temps affichée dans la règle peut être indépen­dante de celle affichée dans la palette Transport. Cela si­gnifie que vous pouvez afficher un timecode dans l’affi­chage de position de la palette Transport et des mesures/ temps dans la règle, par exemple. De plus, il existe un affi­chage secondaire située à droite de l’affichage primaire, qui est également indépendant, ce qui vous offre trois uni­tés de temps différentes visibles en même temps (dans la fenêtre Projet, vous pouvez aussi créer des pistes de rè­gles supplémentaires – voir “Utiliser plusieurs règles – les
pistes Règle (Cubase uniquement)” à la page 35).
Les principes suivants s’appliquent :
Si vous modifiez le format d’affichage primaire de la pa­lette Transport, celui-ci de la règle sera changé aussi.
Cela revient à changer le format d’affichage dans la Configuration du Projet. Donc, pour avoir des formats d’affichage différents dans la règle et la palette Transport, vous devez changer le format dans la règle.
Le format d’affichage primaire est réglé dans le menu local situé à droite de l’affichage de la position.
Ce réglage détermine également le format temporel des délimiteurs gauche et droit dans la palette Transport.
L’affichage de temps secondaire est entièrement indé­pendant, et se définit dans le menu local situé à droite, dans l’affichage de temps secondaire.
Vous pouvez intervertir les formats d’affichage primaire et secondaire, en cliquant sur le symbole de la double flè­che situé entre eux.
Les délimiteurs gauche et droit
Les délimiteurs gauche et droit sont une paire de mar­queurs de position servant à définir les positions des points de punch-in/punch-out lors d’un enregistrement et les limites de la lecture et de l’enregistrement en cycle.
Ö Lorsque le mode cycle est activé dans la palette Transport, la lecture de la zone située entre les délimiteurs gauche et droit sera répétée (en boucle).
Cependant, si le délimiteur droit est placé avant le gauche, le programme fonctionnera en mode “Jump” (saut vers un autre point) ou “Skip” (en passant des données) – lorsque le curseur de projet atteindra le délimi­teur droit, il se placera immédiatement sur la position du délimiteur gau­che, à partir de laquelle il poursuivra la lecture.
Il existe plusieurs façons de définir les positions des délimiteurs :
Pour régler le délimiteur gauche, maintenez enfoncé la touche [Ctrl]/[Commande] et cliquez à l’endroit souhaité dans la règle.
De même, maintenir [Alt]/[Option] appuyée et cliquer dans la règle per­met de régler le délimiteur droit. Vous pouvez aussi déplacer les “poi­gnées” des délimiteurs directement dans la règle.
Les délimiteurs sont indiqués par les poignées dans la règle. La zone comprise entre les délimiteurs apparaît en surimpression dans la règle et dans la fenêtre Projet (voir “Apparence” à la page 518). Veuillez no­ter que si le délimiteur droit est placé avant le délimiteur gauche, la cou­leur de la règle changera entre les délimiteurs (de bleue elle deviendra rouge).
68
Lecture et palette Transport
Cliquez et déplacez la souris dans la moitié supérieure de la règle pour délimiter la zone.
Si vous cliquez dans une zone de délimitation existante, vous pouvez la déplacer en cliquant dessus puis en déplaçant la souris.
Maintenir [Ctrl]/[Commande] appuyée et presser [1] ou [2] sur le pavé numérique règle le délimiteur gauche ou droit sur la position du curseur de projet.
De même, vous pouvez presser [1] ou [2] sur le pavé numérique (sans appuyer sur [Ctrl]/[Commande] pour placer le curseur de projet sur la va­leur du délimiteur gauche ou droit. Notez que [1] et [2] sont les raccour­cis clavier par défaut – vous pouvez les modifier si vous le souhaitez.
En créant des marqueurs de cycle, vous pouvez mémo­riser autant de positions de délimiteurs gauche et droit que souhaité et vous pouvez les rappeler en faisant un double-clic sur le marqueur correspondant (voir “Édition
des marqueurs dans la piste Marqueur” à la page 61).
L’option “Délimiteurs à la Sélection” du menu Transport ([P] est le raccourci-clavier par défaut) fixe les valeurs res­pectives des délimiteurs sur les points de début et de fin de la zone actuellement sélectionnée.
Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un ou plusieurs événements ou défini un intervalle de sélection.
Vous pouvez aussi entrer les valeurs des délimiteurs dans la palette Transport.
Cliquer sur les boutons L/R de la section des délimiteurs de la palette Transport placera le curseur de projet sur la valeur respective du délimi­teur. Si vous maintenez appuyée [Alt]/[Option] et cliquez sur le bouton L ou R, le délimiteur correspondant sera réglé sur la position actuelle du curseur de projet.
La molette de la vitesse Shuttle (Cubase uniquement)
Si, à l’inverse, vous tournez la molette vers la gauche, le projet sera relu en arrière.
De même, plus vous tournez la molette vers la gauche, plus la lecture est rapide.
Écoute dynamique du projet – la molette Jog (Cubase uniquement)
La molette centrale de la palette Transport est la molette Jog. En cliquant dessus et en la déplaçant vers la droite ou la gauche, vous déplacerez manuellement la position de lecture vers l’avant ou vers l’arrière – de façon assez simi­laire au repérage audio sur un magnétophone à bandes. Ceci vous aide à localiser avec une grande précision des passages dans le projet.
Veuillez noter que la molette de Jog est un “curseur sans fin” – vous pouvez la faire tourner autant de fois que nécessaire pour vous déplacer à l’endroit souhaité.
Plus vous tournez la molette rapidement, plus la lecture est accélérée.
Si vous cliquez sur la molette jog durant la lecture, celle­ci sera automatiquement arrêtée.
Utilisation des boutons de Déplacement (Cubase uniquement)
Les boutons + et – situés au centre de la molette servent à déplacer le curseur de projet d’un frame vers la gauche et la droite.
Le contrôle de la vitesse Shuttle (la molette extérieure de la palette Transport) permet de relire le projet à n’importe quelle vitesse, en avant ou en arrière. Ceci offre un moyen rapide de repérer ou de se caler à n’importe quel endroit du projet.
Tournez la molette de la vitesse Shuttle vers la droite pour démarrer la lecture.
Plus vous tournez la molette vers la droite, plus la lecture est rapide.
Lecture et palette Transport
69

Options et réglages

!
La préférence “Retourner au Début en cas d’Arrêt”
Ce réglage se trouve dans la page Transport des Préfé­rences (situé dans le menu Fichier sous Windows et dans le menu Cubase sous Mac OS X).
Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est acti­vée et que vous arrêtez la lecture, le curseur de projet se replacera automatiquement à l’endroit où l’enregistrement ou la lecture a été lancée pour la dernière fois.
Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est dé­sactivée, le curseur de projet restera à l’endroit où vous venez d’arrêter la lecture.
Appuyer à nouveau sur Stop placera le curseur de projet à l’endroit où l’enregistrement ou la lecture a été lancée pour la dernière fois.
À propos de l’activation/désactivation des pistes
Dans le menu contextuel de piste, se trouve une option nommée “Désactiver la Piste”. Ceci coupe toute activité disque pour cette piste, au contraire de Muet, qui se con­tente de couper le volume d’une piste. Si vous enregistrez souvent des “prises alternatives”, vous pouvez facilement avoir un grand nombre de prises qui sont encore “relues” depuis le disque dur pendant la lecture, bien que les pistes soient muettes. Ceci ajoute une charge inutile à votre sys­tème, dans ce cas “Désactiver la Piste” est recommandé.
Sélectionnez “Désactiver la Piste” pour les pistes que vous souhaitez conserver dans le projet en vue d’une utili­sation future mais que vous ne souhaitez pas relire pour l’instant.
La couleur de piste change pour indiquer que cette piste est désactivée.
Sélectionnez “Activer la Piste” dans le menu contextuel de piste pour réactiver les pistes désactivées.
Fonctions de lecture
En plus des commandes de Transport standard de la pa­lette Transport, vous trouverez également un grand nombre de fonctions dans le menu Transport pouvant servir à con­trôler la lecture. Ces options ont les fonctions suivantes :
Option Description
Post-Roll à partir du Début/de la Fin de la Sélection
Pre-Roll jusqu’au Début/à la Fin de la Sélection
Jouer à partir du Début/de la Fin de la Sélection
Jouer jusqu’au Début/à la Fin de la Sélection
Jouer jusqu’au pro­chain Marqueur
Jouer la Sélection Active la lecture depuis le début de la sélection ac-
Jouer en Boucle la Sélection
Démarre la lecture depuis le début ou la fin de l’in­tervalle sélectionné et l’arrête après le temps défini dans le champ Post-Roll de la palette Transport.
Démarre la lecture depuis une position située avant le début ou la fin de l’intervalle sélectionné et l’ar­rête au début ou à la fin de la sélection. La position exacte où la lecture commence est réglée dans le champ Pre-Roll de la palette Transport.
Active la lecture depuis le début ou la fin de l’inter­valle sélectionné.
Active la lecture deux secondes avant le début ou la fin de la sélection actuelle et l’arrête au début ou à la fin de celle-ci.
Active la lecture à partir du curseur de projet et l’ar­rête au marqueur suivant.
tuelle et l’arrête à la fin. Active la lecture depuis le début de la sélection ac-
tuelle et reprend au début à chaque fois que la fin de la sélection est atteinte.
Les fonctions de la liste ci-dessus (excepté “Jouer jusqu’au prochain Marqueur”) ne sont disponibles que si vous avez sélectionné un ou plusieurs événe­ments ou délimité une région de sélection.
Ö Dans le dialogue des Préférences (page Édition– Audio) se trouve l’option “Traiter les événements audio muets comme s’ils étaient supprimés”. Lorsque vous acti­vez cette option, tout événement recouvert par un événe­ment muet deviendra audible.
À propos du Suivi de la Lecture
Le suivi est une fonction qui assure que vos instruments MIDI jouent les bons sons lorsque vous vous calez sur une nouvelle position pour démarrer la lecture. Ceci grâce au fait que le programme transmet un certain nombre de mes­sages MIDI à vos instruments à chaque fois que vous allez à une nouvelle position dans le projet, afin que tous les ap­pareils MIDI soient correctement réglés en ce qui con­cerne les messages de Program Change, de contrôleur (tels que le volume MIDI) etc.
70
Lecture et palette Transport
Par exemple, supposons que vous ayez une piste MIDI
!
avec un événement de Program Change inséré au début. Cet événement sert à sélectionner un son de piano sur vo­tre synthétiseur.
Au début du premier refrain, un autre événement de Pro­gram Change déclenche un son de cordes sur ce même synthé.
Lorsque vous lisez le morceau, il commence avec le son de piano, puis passe au son de cordes. Au milieu du refrain, vous arrêtez et rembobinez à un point situé entre le début et le second Program Change. Le synthé jouera toujours le son de cordes, bien que sur cette section il devrait jouer le son de piano !
La fonction de Suivi se charge de tout cela. Si les événe­ments de Program Change sont réglés afin d’être suivis, Cubase suivra la musique en revenant au début, trouvera le premier Program Change et le transmettra à votre syn­thé pour qu’il joue le son correct.
Cela peut s’appliquer à d’autres types d’événements. Les réglages de Suivi d’événements dans le dialogue Préfé­rences (page MIDI) déterminent quels types d’événe­ments seront suivis lorsque vous vous calerez sur une nouvelle position avant de déclencher la lecture.

Le Clavier Virtuel

Le Clavier Virtuel peut être affiché dans la palette Trans­port. Il vous permet de jouer et d’enregistrer en MIDI en uti­lisant le clavier de l’ordinateur ou la souris. C’est pratique lorsque vous n’avez pas d’instrument MIDI externe sous la main et que vous ne voulez pas dessiner les événements à l’aide du Crayon. Le Clavier Virtuel peut effectuer toutes les fonctions pouvant être contrôlées par des claviers MIDI ex­ternes, comme lire et enregistrer des notes MIDI.
Lorsque le Clavier Virtuel est affiché, les commandes clavier habituelles sont bloquées car elles sont réser­vées au Clavier Virtuel. Les seules exceptions sont : [Ctrl]/[Commande]-[S] (Sauvegarder), Num [*] (Dé­marrer/Arrêter Enregistrement), [Espace] (Démarrer/ Arrêter lecture), Num [1] (Passer au Délimiteur Gau­che), [Suppr] ou [Arrière] (Supprimer), Num [/] (Bou­cler on/off), [F2] (Afficher/Cacher palette Transport), et [Alt]/[Option]-[K] (Afficher/Cacher Clavier Virtuel).
Vous avez le choix entre deux modes d’affichage diffé­rents du clavier : clavier d’ordinateur et clavier de piano. Pour passer d’un mode à l’autre, cliquez sur le bouton “Changer Type d’Affichage du Clavier Virtuel” ou utilisez la touche [Tab].
Le Clavier Virtuel affiché en mode clavier d’ordinateur
Ö Les types d’événements pour lesquels la case est co­chée dans ce dialogue sont ceux qui seront suivis.
Dans cette section du dialogue des Préférences, se trouve également l’option “Suivi au-delà des limites des Conteneurs”.
Si vous activez cette option, les contrôleurs MIDI seront aussi suivis au­delà des limites du conteneur, ainsi le suivi sera effectué sur le conteneur touché par le curseur mais aussi sur les conteneurs qui sont à sa gau­che. Veuillez noter que cette option devrait être désactivée dans les très grands projets, car elle ralentit considérablement les opérations de posi­tionnement et de solo. Si vous désactivez cette option, les contrôleurs MIDI ne seront suivis qu’à l’intérieur des conteneurs se trouvant sous le curseur de position.
Lecture et palette Transport
Le Clavier Virtuel affiché en mode clavier de piano
Pour enregistrer des données MIDI à l’aide du Clavier Vir­tuel, procédez comme ceci :
1. Créez ou choisissez une piste MIDI ou d’instrument et activez son bouton “Prêt à Enregistrer”.
2. Ouvrez le Clavier Virtuel en sélectionnant “Clavier Vir­tuel” dans le menu Périphériques ou en pressant [Alt]/[Op­tion]-[K]. Vous pouvez également ouvrir le Clavier Virtuel en faisant un clic droit dans la palette Transport et en sélec­tionnant “Clavier Virtuel” dans le menu contextuel.
Le Clavier Virtuel est affiché dans la palette Transport.
71
3. Activez le bouton Enregistrement et pressez une tou­che du clavier de l’ordinateur pour entrer une note.
Vous pouvez également cliquer sur les touches du Clavier Virtuel pour entrer des notes.
Vous pouvez aussi appuyer sur plusieurs touches simul­tanément pour entrer des conteneurs polyphoniques. No­tez que le nombre de notes maximum pouvant être jouées simultanément varie en fonction du système d’exploitation et de la configuration de votre matériel.
4. Utilisez le fader “Vélocité de Note” situé à droite du Clavier Virtuel pour régler le volume.
Vous pouvez aussi utiliser les touches fléchées Haut et Bas pour cela.
5. Entrez les notes désirées de cette façon.
6. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton Arrê-
ter et fermez le Clavier Virtuel.
Lorsque le Clavier Virtuel est caché, les commandes clavier habituelles sont à nouveau disponibles.
Options et réglages
En mode clavier de piano, vous disposez de davantage de touches, ce qui vous permet d’entrer deux voix simulta­nément, par exemple la basse et le chant ou la grosse caisse et la charleston.
En mode clavier d’ordinateur, vous pouvez utiliser les deux rangées de tou­ches qui sont affichées sur le Clavier Virtuel pour entrer des notes. En mode clavier de piano, vous pouvez aussi utiliser les deux autres rangées de touches situées en-dessous de celles-ci.
Vous disposez de sept octaves au complet. Utilisez les boutons “Décalage d’Octave” situés en bas du Clavier Virtuel pour décaler les octaves du clavier.
Vous pouvez aussi utiliser les touches fléchées gauche et droite pour décaler la tessiture du clavier d’une octave plus bas ou plus haut, res­pectivement.
En mode clavier de piano, vous pouvez utiliser les deux curseurs situés à gauche du clavier afin d’introduire du Pitchbend (curseur gauche) ou de la Modulation (curseur droit).
Vous pouvez également cliquer sur une touche, maintenir enfoncé le bouton de la souris jusqu’à ce que le pointeur de la souris se transforme en croix puis faire glisser vers le haut ou le bas pour introduire de la Mo­dulation ou vers la gauche/droite pour donner un effet de Pitchbend.
72
Lecture et palette Transport
5

Enregistrement

Présentation

Ce chapitre décrit les diverses méthodes d’enregistre­ment que vous pouvez utiliser dans Cubase. Comme il est possible d’enregistrer à la fois des pistes audio et MIDI, ces deux méthodes d’enregistrement sont abordées dans ce chapitre.
Avant de commencer
Ce chapitre suppose que vous êtes suffisamment familia­risé avec la plupart des concepts de base de l’enregistre­ment et que les préparatifs suivants ont été effectués :
Vous avez correctement connecté et calibré votre maté­riel audio.
Vous avez ouvert un projet et réglé les paramètres de Configuration du Projet en fonction de ses caractéristi­ques.
Les paramètres de Configuration du Projet déterminent le Format d’En­registrement, la Fréquence d’Échantillonnage, la Durée du Projet, etc. et affectent les enregistrements audio que vous ferez lors de l’élaboration du Projet. Voir “Le dialogue Configuration du Projet” à la page 36.
Si vous prévoyez d’enregistrer des données MIDI, votre équipement MIDI doit être correctement configuré et con­necté.
Le bouton Activer l’Enregistrement dans l’Inspecteur, la liste des pistes et dans la console.
Ö Si l’option “Activer l’Enregistrement pour les Pistes Sélectionnées” est activée dans les Préférences (page Édition–Projet & Console de Voies), les pistes passent automatiquement en mode prêt à l’Enregistrement dès que vous les sélectionnez dans liste des pistes.
Ö Vous pouvez configurer les commandes clavier pour préparer à l’enregistrement toutes les pistes audio simul­tanément et pour désactiver Activer l’Enregistrement de toutes les pistes audio (Armer/Enlever “Prêt à l’Enregis­trement” de toutes les Pistes). Vous trouverez ces com­mandes dans le dialogue des Raccourcis Clavier, dans la catégorie Console de Voies (voir “Configuration des Rac-
courcis Clavier” à la page 524).

Méthodes d’enregistrement de base

Ö Le nombre exact de pistes audio que vous pouvez en­Cette section décrit les principales méthodes pour enregis­trer. Cependant, il y a des préparatifs et des procédures supplémentaires spécifiques à chacun des enregistrements audio et MIDI. Lisez d’abord les sections suivantes avant de commencer à enregistrer (voir “Spécificités de l’enregistre-
ment audio” à la page 76 et “Spécificités de l’enregistre­ment MIDI” à la page 87).
registrer simultanément dépend de la puissance de votre
ordinateur et des performances de votre disque dur.
Dans le dialogue des Préférences (page VST), se trouve l’option “Affi-
cher message d’alerte en cas d’interruptions audio”. Si vous cochez
cette option, un message d’alerte sera affiché dès que le témoin de satu-
ration de l’unité centrale (dans la palette Transport) s’allumera pendant
un enregistrement.
Activer l’enregistrement pour les pistes
Cubase peut enregistrer sur une seule ou plusieurs pistes (Audio et MIDI) simultanément. Pour qu’une piste soit prête à être enregistrée, cliquez sur le bouton “Activer l’Enregistrement” pour cette piste dans la liste des pistes, dans l’Inspecteur ou dans la Console. Lorsqu’ils sont acti­vés, ces boutons s’allument en rouge, indiquant ainsi le mode Prêt à l’Enregistrement.
Enregistrement
74
Activer l’enregistrement manuellement
Vous déclenchez l’enregistrement en cliquant sur le bou­ton Enregistrer de la palette Transport ou de la barre d’outils ou en utilisant le raccourci clavier correspondant (par défaut [*] sur le pavé numérique).
L’enregistrement peut être activé à l’arrêt (depuis la posi­tion actuelle du curseur ou du délimiteur gauche) ou pen­dant la lecture :
Si vous activez l’enregistrement à l’arrêt, et que l’option “Commencer l’Enregistrement au Délimiteur Gauche” est activée dans le menu Transport, l’enregistrement démar­rera au délimiteur gauche.
Le réglage Pre-Roll ou le décompte du Métronome sera appliqué (voir “À
propos des Pré-roll et Post-roll (Amorces)” à la page 94).
Si vous activez l’enregistrement à l’arrêt et que l’option “Commencer l’Enregistrement au Délimiteur Gauche” est désactivée, l’enregistrement démarrera à la position ac­tuelle du curseur de projet.
Si vous activez l’enregistrement pendant la lecture, Cu­base passera immédiatement en mode Enregistrement et déclenchera l’enregistrement à la position actuelle du cur­seur de projet.
Cette procédure s’appelle également “Punch In manuel”.
Activer l’enregistrement en mode de Synchro
Si vous synchronisez le défilement dans Cubase à un équipement externe (la bouton Sync est activée dans la palette Transport) et que vous activez l’enregistrement, le programme passera en mode “prêt à enregistrer” (le bou­ton Enregistrement de la palette Transport s’allumera). Dans ce cas, l’enregistrement débutera dès qu’un signal de code temporel (timecode) valide sera reçu (ou dès que vous cliquerez sur le bouton Lecture). Voir le chapitre
“Synchronisation” à la page 466 pour de plus amples in-
formations.
Procédez comme ceci :
1. Placez le délimiteur gauche sur la position à laquelle
vous voulez que l’enregistrement commence.
2. Activez le bouton Punch In dans la palette Transport.
Punch In activé.
3. Activez la lecture à une position située avant le délimi-
teur gauche.
Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur gauche, l’enregistre-
ment est automatiquement activé.
Arrêter l’enregistrement
Là aussi, on peut le faire automatiquement ou
manuellement :
Si vous cliquez sur le bouton Stop de la palette Trans-
port (raccourci clavier correspondant par défaut [0] sur le
pavé numérique), l’enregistrement est désactivé et Cu-
base passe en mode Stop.
Si vous cliquez sur le bouton Enregistrer ou si vous uti-
lisez le raccourci clavier correspondant (par défaut [*]),
l’enregistrement est désactivé mais la lecture continue.
Cette procédure s’appelle “Punch Out manuel”.
Si le bouton Punch Out est activé dans la palette Trans-
port, l’enregistrement sera désactivé dès que le curseur
de projet atteindra le délimiteur droit.
C’est le “Punch Out automatique”. En le combinant au Punch In automa-
tique, vous pouvez délimiter la partie à enregistrer – là aussi c’est très
utile pour remplacer une certaine partie d’un enregistrement. Voir aussi
“Arrêt après Punch-Out Automatique” à la page 93.
Activer l’enregistrement automatiquement
Cubase peut passer automatiquement de la lecture à l’en­registrement à une position donnée. On appelle cela le “Punch In automatique”. Un emploi typique de cette méthode : vous voulez remplacer une partie d’un enregis­trement, tout en écoutant l’audio qui a déjà été enregistré jusqu’au début de l’enregistrement.
Enregistrement
Punch In et Out activés.
Enregistrement en boucle
Cubase peut enregistrer et relire en Cycle – une boucle.
Vous spécifiez où le Cycle commence et s’arrête à l’aide
des délimiteurs gauche et droit. Lorsque le Cycle est ac-
tivé, la section définie est répétée sans interruption (en
boucle) jusqu’à ce que vous appuyez sur Stop ou que
vous désactivez le mode Cycle.
75
Pour activer le mode Cycle, cliquez sur le bouton Cycle de la palette Transport.
Maintenant si vous déclenchez la lecture, la partie délimitée par les déli­miteurs gauche et droit sera répétée indéfiniment jusqu’à ce que vous ar­rêtez la lecture.
Cycle activé.
Pour enregistrer en mode Cycle, vous pouvez commen­cer à enregistrer à partir du délimiteur gauche, ou d’un point situé avant les délimiteurs ou à l’intérieur du Cycle, soit à l’arrêt soit pendant la lecture.
Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur droit, il revient au délimi­teur gauche et continue l’enregistrement d’un nouveau passage.
Les résultats de l’enregistrement en Cycle sont diffé­rents pour l’audio (voir “Enregistrer de l’audio en mode cy-
cle” à la page 83) et le MIDI (voir “Enregistrement MIDI en mode Cycle” à la page 90).
Pré-enregistrement Audio
Cela permet de capturer après coup un maximum de 1 mi­nute d’audio reçu, que vous avez joué, soit à l’arrêt soit au cours de la lecture. C’est possible car Cubase peut captu­rer l’entrée audio dans une mémoire tampon, même s’il n’est pas en enregistrement.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez les Préférences (page Enregistrement–Audio).
2. Spécifiez une durée (60 secondes au plus) dans le
champ “Secondes de Pré-Enregistrement Audio”.
Ceci active le buffering de l’entrée audio, ce qui rend possible le pré-en­registrement.
3. Vérifiez qu’une piste audio est prête à enregistrer et reçoit l’audio de la source de signal.
4. Après avoir relu l’audio que vous désirez capturer (soit à l’arrêt, soit pendant la lecture), cliquez sur le bouton En­registrer.
5. Après quelques secondes arrêtez l’enregistrement.
Un événement audio est créé, il commence à la position où se trouvait le curseur lorsque vous avez activé l’enregistrement. Cela signifie que si vous étiez à l’arrêt, et que le curseur se trouvait au début du projet, il vous faudra peut-être déplacer l’événement vers la droite par la suite. Si vous étiez en train de relire un projet vous pouvez le laisser là où il se trouve.
6. Sélectionnez l’outil Flèche et placez le curseur en bas
à gauche de l’événement afin de faire apparaître une dou-
ble flèche, puis cliquez et faites glisser vers la gauche.
Maintenant l’événement est étendu et l’audio que vous avez joué avant
d’activer l’enregistrement est inséré – ce qui signifie que si vous avez
joué pendant la lecture, les notes sont insérées exactement là où vous
les avez jouées dans le projet.
L’enregistrement a été activé au début de la mesure 9. Ce qui est indi-
qué par une ligne bleue dans l’événement audio.
Spécificités de l’enregistrement
audio
Sélectionner un format de fichier
d’enregistrement
Le format des fichiers enregistrés se règle dans le dialogue
Configuration du Projet dans le menu Projet. Trois réglages
vous sont proposés : fréquence d’échantillonnage, format
d’enregistrement (résolution en bits) et type de fichier d’en-
registrement. La fréquence d’échantillonnage est détermi-
née une fois pour toutes au moment où vous commencez à
travailler sur un nouveau projet. En revanche, la résolution et
le type de fichier peuvent être modifiés à tout moment.
Type de Fichier d’enregistrement
Le choix du Type de Fichier d’Enregistrement détermine le
genre de fichier qui sera créé lorsque vous enregistrez de
l’audio :
Type de
fichier
Fichier Wave Les fichiers Wave portent l’extension “.wav” et représen-
Fichier
Wave 64
(Cubase
uniquement)
Description
tent le format de fichier le plus répandu sur la plate-forme PC.
Wave 64 est un format propriétaire développé par Sonic Foundry Inc. Orienté audio, il est identique au format Wave, mais la structure interne du fichier permet d’obte­nir des tailles de fichiers beaucoup plus importantes. Ceci est pratique par ex. lors de longs enregistrements en direct au format Surround, où les fichiers audio peu­vent devenir gigantesques !
76
Enregistrement
!
Type de fichier
Fichier Broad­cast Wave
Fichier AIFF Audio Interchange File Format (format de fichier pour
Description
En termes de contenu audio, ce fichier est identique aux fichiers Wave standard, mais il intègre des chaînes de texte qui fournissent des informations supplémentaires sur le fichier (voir ci-après).
échange audio), un standard défini par Apple Computer Inc. Les fichiers AIFF portent l’extension “.aif” et sont uti­lisés sur la plupart des plates-formes informatiques. Comme les fichiers Broadcast Wave, les fichiers AIFF peuvent contenir des chaînes de texte (voir ci-après).
Si vous sélectionnez le format de fichier Broadcast Wave ou AIFF, vous pouvez spécifier l’Auteur, la Descrip­tion et des chaînes de texte de référence qui seront inté­grées au fichier enregistré.
Cela s’effectue dans la page Enregistrement–Audio–Broadcast Wave des Préférences.
Format d’enregistrement (résolution en bits).
Les options disponibles sont 16 bits, 24 bits et 32 bits à virgule flottant. Prenez en compte que :
Normalement, vous sélectionnez le format d’enregistre­ment correspondant à la résolution en bits supportée par votre carte audio.
Si par exemple votre audio gère des convertisseurs A/D (analogique/nu­mérique) 20 bits en entrée, il sera préférable d’enregistrer avec une ré­solution de 24 bits, pour en exploiter tout le potentiel d’échantillonnage. Si en revanche, votre carte ne supporte que des entrées 16 bits, il ne servirait à rien d’enregistrer avec une résolution supérieure – vous vous retrouveriez avec des fichiers audio plus volumineux sans aucune consé­quence sur la qualité audio. La seule exception à cette règle concerne l’enregistrement avec effets – voir “Enregistrer avec des effets (Cubase
uniquement)” à la page 86.
Plus la résolution en bits est élevée, plus la taille des fi­chiers augmente et plus le disque dur se voit sollicité.
Si l’espace disque est limité, il vaut donc mieux diminuer le format d’en­registrement.
Configurer la piste
Créer une piste et sélectionner la configuration de voie
Les pistes audio peuvent être configurées en mono, stéréo
ou surround (Cubase uniquement). Ceci vous permet
d’enregistrer ou d’importer un fichier contenant plusieurs
canaux et de l’éditer comme un tout, sans devoir le scinder
en plusieurs fichiers mono etc. Le trajet du signal d’une
piste audio conserve entièrement sa configuration de ca-
nal, depuis le bus d’entrée, en passant par l’EQ, le niveau
et autres réglages de la console jusqu’à au bus de sortie.
C’est au moment où vous créez une piste que vous spéci-
fiez sa configuration de canal :
1. Sélectionnez “Ajouter une Piste Audio” à partir du
menu contextuel de la liste des pistes ou dans le menu
Projet (ou encore, faites un double-clic dans une zone vier-
ge de la liste des pistes après avoir sélectionné une piste
audio – lorsque c’est une piste MIDI qui est sélectionnée,
cette procédure créera une nouvelle piste MIDI).
Un dialogue apparaît contenant un menu local de configuration de canal.
2. Sélectionnez le format désiré à partir de ce menu.
Dans Cubase Studio vous avez le choix entre mono et stéréo. Dans Cu-
base, les formats les plus communs sont répertoriés directement dans le
menu local, les formats Surround restants le sont dans le sous-menu
“Plus…”. La liste des formats Surround disponibles se trouve dans la sec-
tion “La configuration du bus de sortie” à la page 201.
L’option Naviguer de ce dialogue permet d’explorer vos
disque(s) pour rechercher les Préréglages de Piste créés,
pouvant servir de base (ou de modèle) pour les pistes.
Ceci est décrit en détails dans le chapitre “Travailler avec des prérégla-
ges de piste” à la page 315.
3. Cliquez sur OK.
Une piste s’affiche, réglée selon la configuration souhaitée. Sur la con-
sole, la voie correspondante est créée. Vous ne pouvez pas modifier la
configuration de canal d’une piste.
Pour de plus amples informations sur les options du dialogue Configuration du Projet, voir “Le dialogue
Configuration du Projet” à la page 36.
77
Enregistrement
Sélectionner un bus d’entrée pour une piste
Cliquez ici pour sélectionner un bus d’entrée pour la piste.
Cliquez ici pour afficher/cacher l’Inspecteur.
Cliquez ici pour sélectionner un bus d’entrée pour la piste.
Cliquez ici pour sélectionner un bus d’entrée pour la piste.
Supposons que vous ayez créé et configuré les bus d’en­trée nécessaires (voir “Configurer les bus” à la page 15). Avant d’enregistrer, vous devez préciser de quel bus d’en­trée provient la source à enregistrer sur la piste. Cela peut se faire dans l’Inspecteur ou dans la console :
Dans l’Inspecteur, sélectionnez un bus d’entrée dans le menu local de routage d’entrée, dans la partie supérieure.
Comme décrit dans la section “L’Inspecteur” à la page 31, l’Inspecteur affiche les réglages de la piste sélectionnée. Vous pouvez afficher ou masquer l’Inspecteur en cliquant sur le bouton Afficher/Cacher l’Inspec­teur situé dans la barre d’outils de la fenêtre Projet.
Dans la console, sélectionnez un bus d’entrée à partir du menu local de routage d’Entrée situé tout en haut de la voie de console de la piste correspondante.
Si ce menu local n’est pas visible, vous devrez cliquer sur le bouton “Mon­trer Routage” du panneau commun de la console étendue ou sélectionner “Afficher panneau des Réglages d’Entrée/Sortie” dans le sous-menu Fe­nêtre du menu contextuel de la Console. Voir “Configurer la console” à la
page 123 pour plus de détails sur la console.
Enregistrement à partir des bus
Vous pouvez aussi choisir un bus de sortie, de groupe ou
un bus de voie d’effet comme entrée de votre enregistre-
ment.
Supposons que vous désiriez créer un sous-mixage de
pistes séparées, par ex. grosse caisse, charleys, caisse
claire, etc.
Procédez comme ceci :
1. Configurez chacune des pistes comme vous voulez et
ajoutez une piste de groupe.
2. Pour chacune des pistes de batterie, ouvrez le menu
local de Routage de Sortie et sélectionnez la piste
Groupe comme sortie.
3. Créez une nouvelle piste audio, ouvrez le menu local
de Routage d’Entrée pour cette piste et sélectionnez la
piste Groupe comme entrée de cette piste audio.
4. Activez l’enregistrement pour cette piste audio et dé-
marrez l’enregistrement.
Maintenant, la sortie de la piste de groupe sera enregis-
trée sur la nouvelle piste et vous obtiendrez un mixage de
vos pistes séparées.
Notez que vous pouvez aussi sélectionner une voie d’effet
comme source d’enregistrement. Dans ce cas, seule la
sortie de la voie FX sera enregistrée.
Pour en savoir plus sur les possibilités d’assignation, voir
“Routage” à la page 19.
Choisir un dossier pour sauvegarder les fichiers audio
enregistrés (Cubase uniquement)
Chaque projet dans Cubase dispose d’un dossier de pro-
jet comprenant (entre autres) un dossier appelé “Audio”.
Par défaut, c’est ici que sont mémorisés les fichiers audio
enregistrés. Cependant, vous pouvez choisir pour chaque
piste audio, si nécessaire, des dossiers de sauvegarde in-
dépendants.
78
Enregistrement
Procédez comme ceci :
1. Pour mémoriser plusieurs pistes audio dans le même dossier de sauvegarde, sélectionnez-les en maintenant appuyée [Maj] ou [Ctrl]/[Commande] et en cliquant dessus dans la liste des pistes.
2. Faites un clic droit sur l’une des pistes de la liste pour faire apparaître le menu contextuel de piste.
3. Sélectionnez “Définir le Répertoire des Enregistre­ments”.
4. Utilisez le sélecteur de fichier qui apparaît pour cher­cher et repérer le dossier souhaité (ou créez un nouveau dossier grâce au bouton Créer).
Un conseil : si vous voulez disposer de dossiers séparés pour différents types de sources audio (paroles, bruitages, musique, etc.), vous pouvez créer des sous-dossiers au sein du dossier “Audio” du projet et répartir ainsi les différentes pistes dans différents sous-dossiers. De cette façon, tous les fichiers audio “résideront” au sein du dossier de projet, ce qui facilitera la gestion du projet.
Il est possible d’avoir différentes pistes sauvegardées à des endroits très divers dans la hiérarchie, même sur plu­sieurs disques durs ! Cependant, si vous devez déplacer (hors de votre studio) ou archiver le projet, il existe un ris­que de perdre certains fichiers. La solution consiste à uti­liser la fonction “Préparer l’archivage…” de la Bibliothè­que, pour regrouper dans un premier temps tous les fichiers épars dans le dossier de projet – voir “Préparer
l’Archivage…” à la page 297.
Régler les niveaux d’entrée
Lorsque vous enregistrez du son en numérique, il est es­sentiel de régler les niveaux d’entrée correctement – suffi­samment fort pour s’assurer d’un bruit de fond minimal et d’une qualité audio maximale, mais en évitant à tout prix la distorsion numérique (écrêtage).
Cette distorsion se produit habituellement au niveau de l’interface audio, lorsqu’un signal analogique d’entrée est converti au format numérique par les convertisseurs A/N de la carte.
Si vous utilisez Cubase, iI est aussi possible qu’un écrê­tage se produise lorsque le signal audio est retranscrit en un fichier audio sur votre disque dur après les bus d’en­trée.
Comme dans Cubase vous pouvez ajuster les niveaux, ajouter de l’égali­sation ou des effets au niveau des bus d’entrée, il peut arriver que cela rende le signal trop fort à ce stade et provoque de la distorsion.
La vérification du niveau du signal arrivant dans la carte
audio est légèrement différent si vous utilisez Cubase ou
Cubase Studio :
Cubase
Dans Cubase, vous vérifiez le niveau d’entrée dans la voie
d’entrée.
Pour vérifier le niveau du signal “brut” entrant dans la carte
audio, vous devez régler les indicateurs de niveau sur “Mè-
tre d’Entrée”. Dans ce mode, les indicateurs de niveau du
canal d’entrée afficheront le niveau du signal à l’entrée du
bus, avant tout ajustement tel que le réglage de gain d’en-
trée, l’EQ, les effets, le volume ou le panoramique :
1. Faites un clic droit dans la console.
Le menu contextuel de la console apparaît.
2. Sélectionnez le menu “Réglages globaux des mètres”
et assurez-vous que “Mètre d’Entrée” est activé.
3. Déclenchez la source audio et vérifiez les mètres de
niveau de la voie d’entrée.
Idéalement, le signal doit être aussi élevé que possible sans dépasser le
0dB (le témoin d’écrêtage (Clip) du bus d’entrée ne doit pas s’allumer).
Le témoin d’écrêtage (Clip).
4. Si nécessaire, ajustez le niveau d’entrée selon l’une
des méthodes suivantes :
Réglez le niveau de sortie de la source sonore ou de la
console de mixage externe.
Si possible, utilisez le logiciel fourni avec l’interface
audio pour régler les niveaux d’entrée.
Reportez-vous aux instructions livrés avec la carte.
Si votre carte audio reconnaît la fonction du Tableau de
Bord ASIO, il peut être possible d’effectuer des réglages
de niveau d’entrée.
Pour ouvrir le Tableau de Bord ASIO, ouvrez le dialogue Configuration des
Périphériques à partir du menu Périphériques et dans la liste située à gau-
che (sous “Système Audio VST”), sélectionnez votre carte audio.
Lorsqu’elle est sélectionnée ; vous pouvez ouvrir le Tableau de Bord en cli-
quez sur le bouton Tableau de Bord dans la section de réglages, à droite.
79
Enregistrement
L’étape suivante consiste à vérifier le niveau de l’audio re­transcrit sous forme de ficher. Ce n’est nécessaire que si vous avez effectué des réglages dans la voie d’entrée (ré­glage de niveau, EQ, effets d’insert, etc.).
Veuillez noter également que :
Si vous enregistrez au format 32 bits à virgule flottante, la résolution en bits ne sera pas réduite – ce qui élimine tout risque d’écrêtage à ce stade.
En outre, ceci préserve intégralement la qualité du signal. De ce fait, n’hésitez pas à choisir le format 32 bits à virgule flottante lorsque vous enregistrez avec des effets, voir “Enregistrer avec des effets (Cubase
uniquement)” à la page 86.
Si vous enregistrez au format 16 ou 24 bits, la réserve disponible sera moindre, ce qui peut occasionner de l’écrêtage si le signal est trop élevé. Pour éviter cela, ajus­tez le niveau du signal de la façon suivante :
1. Ouvrez le menu contextuel de la console et sélection­nez “Mètre Post-Fader” dans le sous-menu “Réglages glo­baux des Mètres”.
2. Réglez la voie d’entrée, en ajoutant ou non de l’EQ et/ ou des effets.
Avec certains effets, il faudra peut-être ajuster le niveau du signal entrant dans l’effet – pour cela, utilisez le potentiomètre de Gain d’Entrée. Notez que vous devez appuyer sur [Maj] ou [Alt]/[Option] pour régler le Gain d’Entrée.
Cubase Studio
Dans Cubase Studio, les voies d’entrée ne sont pas visi-
bles dans la console. Par contre, vous devez vérifier le ni-
veau dans la voie de la piste que vous êtes en train
d’enregistrer :
1. Repérez la voie de la piste que vous êtes en train d’en-
registrer.
2. Activez le monitoring de cette voie en cliquant sur
l’icône de haut-parleur située à côté du fader.
Lorsque le monitoring est activé, le mètre indique le niveau du signal
audio reçu.
3. Faites jouer la source audio que vous désirez enregis-
trer et observez le mètre de niveau de la voie.
4. Réglez le niveau de sortie de votre source audio afin
que le mètre aille aussi haut que possible sans toutefois
atteindre 0,0dB.
Vérifiez l’affichage numérique située sous le mètre de niveau. Pour réini-
tialiser cet indicateur de niveau, cliquez dessus.
Ö Vous devez régler le niveau de sortie de la source
audio, puisque vous ne pouvez pas utiliser les faders de
Cubase Studio pour régler le niveau d’entrée !
Ö Autre moyen de vérifier les niveaux d’entrée consiste
en utiliser le panneau de configuration de votre carte (s’il
dispose de vu-mètres pour le niveau d’entrée). Il est aussi
possible de régler le niveau d’entrée dans le panneau de
configuration.
Voir la documentation accompagnant votre carte audio pour les détails.
Ajuster le gain d’entrée.
3. Relisez l’audio et observez le mètre de niveau de la voie d’entrée.
Le signal doit être aussi élevé que possible sans dépasser le 0dB (le té­moin d’écrêtage du bus d’entrée ne doit pas s’allumer).
4. Si nécessaire, utilisez le fader de la voie d’entrée pour ajuster le niveau du signal.
Enregistrement
Monitoring
Dans ce contexte, “monitoring” signifie écouter le signal
d’entrée pendant l’enregistrement. Il y a trois principaux
moyens de faire cela : via Cubase, de manière externe (en
écoutant le signal avant qu’il n’atteigne Cubase), ou en
utilisant la méthode ASIO Direct Monitoring (qui est une
combinaison des deux autres méthodes, voir ci-dessous).
Monitoring via Cubase
Si vous écoutez via Cubase, le signal d’entrée est mé-
langé à la lecture audio. L’avantage de cette méthode est
que vous pouvez régler le niveau de monitoring et le pano-
ramique dans la console, et aussi ajouter des effets et de
l’égalisation au signal monitor comme pendant la lecture
(en utilisant la voie de la piste – pas le bus d’entrée !).
80
L’inconvénient du monitoring via Cubase est que le signal écouté sera légèrement retardé en fonction de la valeur de latence (qui dépend de votre carte et des pilotes audio). Donc, le monitoring via Cubase nécessite une configuration de carte audio ayant une latence faible. Vous pouvez vérifier la latence de votre matériel audio dans le dialogue Configu­ration des Périphériques (page Système Audio VST).
Ö Si vous utilisez des plug-ins d’effet avec des délais in­hérents importants, la fonction de compensation automati­que des délais de Cubase fera augmenter la latence.
Si ceci pose des problèmes, vous pouvez utiliser la fonction “Contrain­dre Compensation Délai” lors de l’enregistrement, voir “Contraindre la
compensation du délai” à la page 198.
Lorsque vous écoutez via Cubase, vous pouvez choisir un des quatre modes de monitoring audio dans les Préféren­ces (page VST) :
Cubase uniquement : Dans les Préférences (page
VST–Mètres), se trouve l’option “Envoyer Activités Mètre
du Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring Direct)”.
Lorsque le Monitoring Direct est activé dans le dialogue Configuration
des Périphériques, cette option permet d’envoyer les activités du bus
d’entrée vers les pistes audio dont le monitoring est activé. Vous avez
ainsi la possibilité d’observer les niveaux d’entrée des pistes audio lors-
que vous travaillez dans la fenêtre Projet.
Si le Monitoring Direct est activé dans le dialogue Configu-
ration des Périphériques, cette fonction agit comme ceci :
• Lorsque l’option “Envoyer Activités Mètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring Direct)” est activée, les pistes audio affichent les signaux mesurés à partir du bus d’entrée auquel elles sont assignées dès que la piste est prête à l’enre­gistrement. Notez que les pistes reflètent le signal du bus d’entrée, donc vous verrez le même signal aux deux endroits. Lorsque vous utilisez ce type de mesure, les fonctions (par ex. le rognage) que vous appliquez à la piste audio ne sont pas reflétées par ce mètre.
• Si “Envoyer Activités Mètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring Direct)” n’est pas activé, les mètres fonctionnent comme d’habitude.
Dans Cubase Studio, les pistes audio affichent toujours
le mètre du bus d’entrée, voir “Cubase Studio” à la page
80.
• Manuel
Cette option permet d’activer et de désactiver le monitoring en cliquant sur le bouton Monitor dans l’Inspecteur, la liste des pistes ou la Console.
• Quand l’Enregistrement est Activé
Grâce à cette option vous entendrez la source audio connectée à la voie d’entrée dès que la piste est prête à être enregistrée.
• Quand l’Enregistrement est en Cours
Cette option permet de passer en monitoring d’entrée uniquement pen­dant l’enregistrement.
• Façon Magnétophone
Cette option simule le comportement d’un magnétophone standard : monitoring d’entrée à l’arrêt et pendant l’enregistrement, mais pas pen­dant la lecture.
Enregistrement
Monitoring externe
Pour le monitoring externe (l’écoute le signal d’entrée avant qu’il n’arrive dans Cubase) vous avez besoin d’une console externe pour mixer la lecture audio avec le signal d’entrée. Il peut s’agir d’une console physique indépen­dante ou d’une application de console pour votre carte audio, si elle dispose d’un mode dans lequel l’entrée audio est renvoyée vers la sortie (appelé habituellement “Thru”, “Direct Thru” ou équivalent).
Lorsque vous utilisez le monitoring externe, vous ne pou­vez pas contrôler le niveau du signal monitor depuis Cu­base, ni ajouter des effets VST ni de l’égalisation au signal écouté. La valeur de latence de la configuration de carte audio n’affecte pas le signal monitor dans ce mode.
Ö Si vous désirez travailler avec un monitoring externe, vé­rifiez que le monitoring via Cubase n’est pas activé.
Sélectionnez le mode de monitoring “Manuel” dans les Préférences (page VST) et n’activez aucun des boutons de Monitoring.
81
ASIO Direct Monitoring
Si votre carte audio est compatible avec le standard ASIO
2.0, elle peut gérer l’ASIO Direct Monitoring (cette fonc­tion peut aussi être disponible pour du matériel audio avec des pilotes Mac OS X). Dans ce mode, le monitoring est géré par la carte audio elle-même, en renvoyant le signal d’entrée directement à la sortie. Cependant, le monitoring est contrôlé depuis Cubase. Cela signifie que la fonction de monitoring direct de la carte audio peut être automati­quement activée et désactivée par Cubase, comme si vous utilisez le monitoring interne.
Pour activer l’ASIO Direct Monitoring, ouvrez le dialo­gue Configuration des Périphériques dans le menu Péri­phériques et cochez la case Monitoring Direct dans la page de votre carte audio.
Si cette case est en gris, cela signifie que votre carte audio (ou son pilote actuel) n’est pas compatible ASIO Direct Monitoring. Consultez le fabri­cant de la carte audio pour en savoir plus.
Lorsque l’ASIO Direct Monitoring est activé, vous pouvez sélectionner un mode de monitoring dans les Préférences (page VST), comme pour le monitoring via Cubase (voir
“Monitoring via Cubase” à la page 80).
En fonction de votre matériel audio, il peut également être possible de régler le niveau de monitoring et le pano­ramique depuis la console (ce qui inclut la section Control Room, mais pas le circuit d’ordre (Talkback) ni les voies de retour externes) à l’aide des faders de volume, des po­tentiomètres de gain d’entrée et des niveaux Send pour les studios Control Room.
Consultez la documentation de la carte audio en cas de doute.
Les effets VST et l’égalisation ne peuvent pas être ap­pliqués au signal monitor dans ce mode, puisque le signal monitor ne passe pas par Cubase.
En fonction de la carte audio, il peut y avoir des restric­tions spéciales sur les sorties audio pouvant être utilisées pour le monitoring direct.
Pour les détails concernant le routage de la carte audio, reportez-vous à sa documentation.
La valeur de latence de la configuration de carte audio n’affecte pas le signal écouté lors de l’utilisation de l’ASIO Direct Monitoring.
Si vous utilisez un dispositif Steinberg (série MR816) avec l’ASIO Direct Monitoring, le monitoring sera prati­quement sans aucune latence.
Ö Si vous utilisez une carte audio RME Audio Hammer­fall DSP, vérifiez que la pondération du panoramique est réglée sur -3dB dans les préférences de la carte.
Enregistrement
L’enregistrement s’effectue en utilisant une des principa­les méthodes d’enregistrement (voir “Méthodes d’enregis-
trement de base” à la page 74). Lorsque vous avez
terminé l’enregistrement, un fichier audio est créé dans le dossier Audio se trouvant dans le dossier de projet. Dans la Bibliothèque, un clip audio est créé pour le fichier audio et un événement audio jouant le clip entier apparaît dans la piste d’enregistrement. Enfin, une image de forme d’onde est calculée pour l’événement audio. Si l’enregis­trement était très long, cela peut prendre un moment.
Ö Si l’option “Créer les Images Audio Pendant l’Enregis­trement” est activée dans les Préférences (page Enregis­trement–Audio), l’image de la forme d’onde sera calculée et affichée pendant le processus d’enregistrement.
Ce calcul en temps réel nécessite une certaine puissance de calcul – si votre processeur est lent ou que vous travaillez sur un projet qui sollicite beaucoup les ressources de votre unité centrale, il sera peut-être préfé­rable de désactiver cette option.
Annuler un enregistrement
Si vous n’aimez pas ce que vous avez enregistré, vous pouvez l’effacer en sélectionnant Annuler dans le menu Édition. Voici ce qui se produira :
• Les événements que vous venez de créer seront effacés de la fenêtre Projet.
• Les clips audio de la Bibliothèque seront déplacés dans le dossier Corbeille.
• Les fichiers audio enregistrés ne seront pas effacés du disque dur.
Cependant comme leurs clips correspondants ont été dé­placés dans le dossier Corbeille, vous pouvez effacer ces fichiers en ouvrant la Bibliothèque et en sélectionnant “Vi­der la Corbeille” dans le menu Média, voir “Supprimer du
disque dur” à la page 290.
82
Enregistrement
Enregistrer des événements se superposant
Le principe de base des pistes audio est que chacune d’elles ne peut lire qu’un seul événement audio à la fois. Cela signifie que si deux événements (ou plus) se “che­vauchent”, seul l’un d’eux sera audible.
Ce qui se produit lorsque vous enregistrez des événe­ments en superposition (c.-à-d. dans une zone où il existe déjà des événements sur la piste) dépend du réglage du Mode d’Enregistrement Linéaire dans la palette Transport :
En mode “Normal” ou “Fusion”, le fait d’enregistrer à l’en­droit où quelque chose a déjà été enregistré créé un nouvel événement audio qui va superposer le(s) précédent(s).
Quand vous enregistrez de l’audio, il n’y a pas de différence entre les modes “Normal” et “Fusion” – la différence ne s’applique qu’aux enregis­trements MIDI (voir “À propos de la superposition et du mode d’enregis-
trement” à la page 89).
En mode “Remplacer”, les événements existants (ou por­tions d’événements) superposés au nouvel enregistrement seront effacés.
Ceci signifie que si vous enregistrez un passage au milieu d’un enregis­trement existant plus long, cet événement d’origine sera divisé en deux événements plus une zone pour le nouvel événement.
Quel événement sera audible ?
Si deux événements (ou plus) se superposent, vous n’en­tendrez que les événements (ou portions d’événements) qui sont visibles. Les événements ou passages superposés (cachés) ne sont pas relus.
Les fonctions “Placer en Avant-Plan” et “Placer en Ar­rière-Plan” du menu Édition (voir “Déplacer des événe-
ments” à la page 48) sont utiles pour gérer les événements
superposés, ainsi que la fonction “En Avant” (voir ci-des­sous).
Enregistrer de l’audio en mode cycle
Si vous enregistrez de l’audio en mode cycle, le résultat dé­pendra de deux facteurs :
Du réglage du Mode d’Enregistrement en Cycle de la pa-
lette Transport.
Du réglage “Mode d’Enregistrement en Cycle Audio” si-
tué dans les Préférences (page Enregistrement–Audio).
Les Modes d’Enregistrement en Cycle de la palette Transport
Il existe cinq modes différents dans la palette Transport, mais les deux premiers modes ne s’appliquent qu’à l’enre­gistrement MIDI. Pour l’enregistrement audio en cycle, ce qui suit s’applique :
Si l’option “Garder précédente” est sélectionnée, c’est
la dernière “prise” complète (le dernier tour complet enre­gistré) qui est conservée comme événement audio.
En réalité, toutes les prises enregistrées sont mémorisées dans un fichier audio divisé en régions – une région pour chaque prise. Vous pouvez fa­cilement obtenir la lecture d’une prise précédente – cela s’effectue comme lorsque vous enregistrez en mode “Créer Régions”, voir “Mode
“Créer Régions” (Préférences)” à la page 84.
Si l’option “Empilé” est sélectionnée, chaque prise ap-
paraîtra sous forme d’un événement dans une “couche” séparée sur la piste.
C’est pratique lorsque vous désirez voir et éditer les différentes prises et éventuellement les combiner en un seul enregistrement. Dans ce mode, le mode d’enregistrement en Cycle pour l’Audio choisi dans les Préfé­rences n’a pas d’importance. Le mode Empilé 2 (Non muet) est identi­que au mode Empilé, sauf que toutes les prises restent audibles. Voir
“Enregistrement audio en mode Empilé” à la page 85.
Si n’importe lequel des autres modes d’enregistrement
en cycle est sélectionné, le résultat dépendra entièrement du réglage du réglage Mode d’Enregistrement en Cycle pour l’Audio dans les Préférences (page Enregistrement– Audio).
Ces options sont décrites ci-dessous.
83
Enregistrement
Mode “Créer Événements” (Préférences)
Lorsque le mode d’Enregistrement en Cycle est réglé sur “Créer Événements” dans les Préférences (page Enregis­trement–Audio), voici ce qui se passe lorsque vous enre­gistrez de l’audio en mode Cycle :
Un seul fichier audio continu est créé pendant tout le processus d’enregistrement.
À chaque cycle enregistré correspondra un événement audio.
Les événements porteront le nom du fichier audio, avec le texte “Prise *”, où “*” indique le numéro de la prise.
La dernière prise enregistrée (la plus récente) se trouve par-dessus les autres (ce sera par conséquent elle que vous entendrez lorsque vous activerez la lecture).
Pour sélectionner une autre prise en lecture, procédez comme ceci :
1. Maintenez enfoncée la touche [Alt]/[Option], faites un clic droit sur l’événement et sélectionnez “En Avant” dans le menu contextuel.
Le fait qu’un clic droit ouvre le menu contextuel ou la boîte à outils est déterminé par l’option “Clic droit pour ouvrir la Boîte à Outils” du dialo­gue des Préférences (page Édition–Outils). En fonction de ce réglage le menu contextuel s’ouvrira par un clic droit ou par un clic droit en mainte­nant une des touches mortes.
Le sous-menu “En Avant”, regroupant tous les autres événements (en arrière-plan).
2. Sélectionnez la prise désirée.
L’événement correspondant passe au premier plan.
Cette méthode permet d’assembler rapidement les meilleurs moments de chaque prise, de la façon suivante :
1. Avec l’outil Ciseaux, découpez les événements en plu-
sieurs sections, une pour chaque partie de la prise.
Par exemple, si vous avez enregistré quatre lignes de texte dans chaque prise, vous pouvez découper les événements correspondants de façon à faire correspondre chaque ligne à un événement.
Les événements après découpage. Notez que comme les événements d’origine, créés par les prises successives, se recouvrent, il suffit de cli­quer avec l’outil Ciseaux pour découper simultanément les trois prises au même endroit.
2. Pour chaque section de la prise, utilisez la fonction
“En Avant” pour “rendre visible” la meilleure prise.
Vous pouvez ainsi assembler rapidement les meilleures parties de cha­que prise : première ligne dans telle prise, deuxième dans telle autre, etc.
Vous pouvez aussi compiler une prise “parfaite” dans l’Éditeur d’Échantillons, voir “Assembler une “prise par-
faite”” à la page 284.
Mode “Créer Régions” (Préférences)
Lorsque le mode d’enregistrement en cycle pour l’audio est réglé sur “Créer Régions” dans les Préférences (page Enregistrement–Audio), voici ce qu’il se passe lorsque vous enregistrez de l’audio en mode Cycle :
Un seul fichier audio continu est créé pendant tout le
processus d’enregistrement.
L’événement audio apparaissant dans la fenêtre Projet
porte le nom du fichier audio suivi du texte “Prise *” (“*” in­diquant le numéro du dernier cycle effectivement réalisé en mode Cycle).
Si vous lisez l’événement enregistré, vous n’entendez
que ce qui a été enregistré lors du dernier cycle effective­ment réalisé en mode Cycle.
Les précédentes “Prises” enregistrées en mode Cycle restent toutefois disponibles.
84
Enregistrement
Le clip audio est divisé en régions (appelées prises), à raison d’une par cycle enregistré.
En repérant dans la Bibliothèque le fichier que vous venez d’enregistrer puis en cliquant sur le signe “plus” se trouvant à côté de lui, vous verrez les régions qui ont été créées – une pour chaque cycle effectivement réalisé en enregistrement.
Régions correspondant aux prises dans la fenêtre Bibliothèque.
Pour lire différentes prises audio enregistrées en mode Cycle, procédez comme ceci :
1. Dans la fenêtre Projet maintenez enfoncée la touche [Alt]/[Option] et faites un clic droit sur l’événement créé pendant l’enregistrement en Cycle.
Si l’option “Clic droit pour ouvrir la Boîte à Outils” du dialogue des Préfé­rences (page Édition–Outils) est activée, ceci affiche le menu contextuel.
2. Sélectionnez alors l’option de menu “Caler sur la Région”.
Un sous-menu apparaît, regroupant les prises que vous avez enregis­trées pendant l’Enregistrement en Cycle.
3. Vous pouvez alors sélectionner n’importe laquelle de ces prises dans le sous-menu et elle remplacera celle fi­gurant en tant qu’événement dans la fenêtre Projet.
Employez cette méthode pour écouter les différentes pri­ses. Sélectionnez la meilleure, ou réalisez un montage de la prise “parfaite” en découpant les meilleurs éléments de chacune que vous assemblerez (voir “Assembler une
“prise parfaite”” à la page 284).
Toutefois, dans le cas où vous désireriez revenir aux prises originales, elles sont toujours disponibles, sous forme de régions (dans le sous-menu “Caler sur la Région”, dans la Bibliothèque ou l’Éditeur d’Échantillons).
Enregistrement audio en mode Empilé
Lorsque vous enregistrez de l’audio en mode cycle et que l’option de mode d’enregistrement en cycle “Empilé” est sélectionnée dans la palette Transport, voilà ce qu’il se produit :
• Chaque cycle complet enregistré est transformé en un événe­ment audio séparé.
• La piste est divisée en “couches”, une pour chaque tour du cycle.
• Les événements sont empilés les uns au-dessus les autres, chacun sur une couche différente.
Vous pouvez ainsi créer une “prise parfaite” en combinant les meilleures parties des différents tours du cycle :
1. Faites un zoom avant pour travailler plus confortable-
ment avec les événements empilés. Si vous relisez la section enregistrée, vous n’entendrez
que celle du bas (la dernière).
2. Pour écouter une autre prise, rendrez muette(s) la ou
les dernière(s) prise(s) avec l’outil Muet ou déplacez-les d’une couche à une autre.
Vous pouvez le faire en les faisant glisser ou à l’aide des fonctions Dé­placer En Avant/En Arrière du menu contextuel ou du menu Édition.
3. Éditez les prises afin que seules les parties que vous
désirez conserver soient audibles.
Vous pouvez couper les événements à l’aide des Ciseaux, les redimen­sionner, les rendre muets ou les effacer.
Mode “Créer des Événements + Régions” (Préférences)
Ce mode permet de créer simultanément des événements et des régions. Si vous travaillez dans ce mode en utilisant les prises comme événements, vous pouvez éditer les événements à votre guise (autrement dit, les diviser – voir
“Mode “Créer Événements” (Préférences)” à la page 84).
Enregistrement
Les sections qui restent audibles sont indiquées en vert.
85
4. Lorsque vous êtes satisfait du résultat, sélectionnez tous les événements sur les différentes couches puis choi­sissez “Supprimer les recouvrements” dans le sous-menu Avancé du menu Audio.
Ceci replace tous les événements sur une même couche et les redimen­sionne afin que les superpositions soient supprimées.
5. Pour désactiver le mode d’affichage des couches, cli­quez sur le bouton “Affichage des Couches” dans la liste des pistes et sélectionnez “Couches désact.”.
Si ce bouton n’est pas visible, vous pouvez l’afficher en utilisant le dialo­gue “Contrôles Piste”, voir “Personnaliser les contrôles de piste” à la
page 515.
Le bouton “Affichage des Couches”
Enregistrer avec des effets (Cubase uniquement)
On enregistre généralement des signaux audio “bruts” (sans traitements) et l’on ajoute des effets de façon non­destructive lors de la relecture comme cela est décrit dans le chapitre “Effets audio” à la page 166. Néanmoins, Cubase permet aussi d’ajouter des effets (et/ou de l’EQ) au moment même de l’enregistrement. Cela s’effectue en ajoutant des effets d’insert et/ou en faisant des réglages d’EQ sur la voie d’entrée de la console.
Ö Les effets feront alors partie intégrante du fichier audio lui-même – vous ne pourrez pas modifier les réglages de l’effet après l’enregistrement.
À propos du format d’enregistrement
Lorsque vous enregistrez avec des effets, il est conseillé de régler le format d’enregistrement (résolution en bits) sur 32 bits virgule flottante à partir du dialogue Configura­tion du Projet dans le menu Projet. Notez que cela n’est pas obligatoire – vous pouvez aussi enregistrer avec des effets au format 24 ou 16 bits.
Le format 32 bits à virgule flottante offre cependant deux avantages :
Avec le format 32 bits à virgule flottante, vous ne crai-
gnez aucun “écrêtage” (distorsion numérique) dans vos enregistrements.
Ce phénomène peut bien sur être également évité avec les enregistre­ments en 24 ou 16 bits, mais nécessite une plus grande attention en ce qui concerne les niveaux.
En interne, Cubase traite l’audio au format 32 bits vir-
gule flottante – enregistrer au même format signifie que la qualité audio ne sera en aucun cas altérée.
Parce que le traitement d’effet dans la voie d’entrée (ainsi que tous vos ré­glages de niveau ou d’EQ effectués ici) se fait au format 32 bits. Si vous enregistrez en 16 ou 24 bits, l’audio sera converti vers une de ces résolu­tions plus faibles lors de son écriture sur un fichier – avec pour résultat possible, une dégradation du signal.
Notez aussi que la résolution réelle à laquelle fonctionne votre carte audio importe peu. Même si le signal qui pro­vient de votre carte audio “affiche” une résolution de 16 bits, il passera en 32 bits après l’ajout des effets dans la voie d’entrée.
Un exemple
Cet exemple vous montre comment appliquer l’effet “Soft­Clipper” pendant l’enregistrement. Notez que ceci n’est qu’un exemple. Vous pouvez ajouter n’importe quel effet (ou combinaison d’effets) à un enregistrement de la même façon.
1. Préparez une piste audio pour l’enregistrement et sé-
lectionnez le bus d’entrée souhaité.
Pour de meilleurs résultats, activez également le monitoring car ceci vous permet d’écouter et d’essayer vos réglages avant d’enregistrer réellement. Pour une description de la fonction Monitoring dans Cubase, voir “Monitoring via Cubase” à la page 80.
2. Ouvrez la console et assurez-vous qu’elle est en mode
étendu.
Pour afficher l’extension de la console, cliquez soit sur l’icône fléchée (“Montrer Mixeur élargi”) dans le panneau commun, sélectionnez “Affi­cher panneau des Réglages d’Entrée/Sortie” dans le sous-menu Fenêtre du menu contextuel de la Console ou utilisez un raccourci-clavier (à dé­finir dans le dialogue des Raccourcis Clavier, voir “Configuration des
Raccourcis Clavier” à la page 524).
86
Enregistrement
3. Repérez la voie d’entrée (bus) à partir de laquelle vous
Bouton Activer l’Enregistrement Bouton Monitor
allez enregistrer.
Si les voies d’entrée sont masquées, cliquez sur le bouton Afficher/Ca­cher les Voies d’Entrée situé à gauche.
4. Vérifiez le niveau d’entrée (du signal entrant dans la carte audio – voir “Régler les niveaux d’entrée” à la page
79, et ajustez le niveau de la source audio si nécessaire.
5. Déroulez le menu local des Options de Visualisation de la voie d’entrée et sélectionnez “Effets d’Insert”.
Le menu local des Options de Visualisation est accessible en cliquant sur le bouton fléché situé entre le panneau des faders et la panneau d’extension.
Le panneau d’extension de la voie d’entrée affiche mainte­nant les cases d’insert.
6. Cliquez dans une case d’insert et choisissez un effet dans le menu local qui apparaît.
Comme vous le voyez, les effets intégrés sont classés en sous-menus – vous trouverez l’effet SoftClipper dans le sous-menu appelé “Distortion”.
L’effet est chargé, activé et son tableau de bord s’ouvre automatiquement.
7. Réglez les paramètres à votre convenance.
Pour en savoir plus sur les paramètres des effets, reportez-vous au do­cument séparé “Référence des Plug-ins”.
8. Lorsque vous avez réglé l’effet comme vous le souhai-
tez, n’hésitez pas à vérifier le niveau de la voie d’entrée (en réglant les mètres sur post-fader, voir “Régler les niveaux
d’entrée” à la page 79).
Utilisez le fader de voie d’entrée pour régler le niveau si nécessaire.
9. Lancez l’enregistrement.
10. Lorsque vous avez terminé, réécoutez la piste audio
enregistrée.
Comme vous pouvez l’entendre, la réduction de bruit que vous avez appli­qué fait maintenant partie du fichier audio.
11. Si vous ne souhaitez pas faire d’enregistrement sup-
plémentaire en utilisant ce même plug-in, nous vous con­seillons de le désactiver en cliquant dans la case d’insert et en sélectionnant “Effet Nul”.

Spécificités de l’enregistrement MIDI

Activer le MIDI Thru
Normalement, pour travailler en MIDI, le MIDI Thru doit être activé dans Cubase, et Local Off sélectionné sur vo­tre/vos instrument(s) MIDI. Dans ce mode, tout ce que vous jouez pendant l’enregistrement sera repris en “écho” sur la sortie MIDI et sur le canal sélectionné pour la piste en enregistrement.
1. Vérifiez que l’option “MIDI Thru Actif” est activée dans
les Préférences (page MIDI).
2. Préparez à l’enregistrement la ou les piste(s) sur les-
quelles vous voulez enregistrer.
Maintenant, le MIDI reçu est repris en “écho” sur la sortie pour toutes les pistes MIDI prêtes à l’enregistrement.
Ö Si vous désirez uniquement utiliser la fonction thru d’une piste MIDI sans effectuer d’enregistrement, activez plutôt le bouton Monitor (écoute de contrôle) de la piste.
Vous pouvez ainsi vérifier diverses sonorités ou jouer d’un instrument VST en temps réel sans enregistrer ce que vous jouez.
87
Enregistrement
Réglage du canal, de l’entrée et de la sortie MIDI
Réglage du canal MIDI de l’instrument
La plupart des synthétiseurs MIDI peuvent jouer plusieurs sons en même temps, chacun sur un canal MIDI différent. C’est le moyen de faire jouer plusieurs sons (basse, piano, etc.) sur un même instrument. Certains appareils (tels que les expandeurs compatibles avec General MIDI) reçoivent toujours sur les 16 canaux MIDI. Si vous disposez d’un tel instrument, il n’y a pas de réglage spécifique à effectuer. Sur les autres instruments il faudra utiliser les commandes en face avant afin de définir un certain nombre de “Conte­neurs”, “Timbres” ou autres afin qu’ils reçoivent chacun sur un canal MIDI distinct. Référez-vous au mode d’emploi qui accompagne votre instrument pour de plus amples in­formations.
Nommer les ports MIDI dans Cubase
Parfois les ports d’entrée et de sortie MIDI sont affichés avec des noms d’une longueur et d’une complication in­justifiées. Toutefois, vous pouvez attribuer à vos ports MIDI des noms plus descriptifs :
1. Ouvrez le dialogue Configuration des Périphériques dans le menu Périphériques.
2. Sélectionnez l’option Configuration des Ports MIDI dans la liste des Périphériques.
Les entrées/sorties MIDI disponibles sont listées. Sous Windows, le pé­riphérique à choisir dépend de votre système.
3. Pour changer le nom d’un port MIDI, cliquez dans la colonne “Afficher comme” et entrez un nouveau nom.
Une fois le dialogue refermé, le nouveau nom apparaîtra dans les menus locaux de routage d’entrée et de sortie MIDI.
Sélectionner l’entrée MIDI dans l’Inspecteur
Sélectionnez les entrées correspondant aux pistes MIDI dans l’Inspecteur – la zone située à gauche de la liste des pistes dans la fenêtre Projet :
1. Si l’Inspecteur n’est pas visible, cliquez sur le bouton Afficher l’Inspecteur de la barre d’outils.
2. Sélectionnez la ou les piste(s) en cliquant dessus dans la liste des pistes.
Pour sélectionner plusieurs pistes, maintenez enfoncée [Maj] ou [Ctrl]/ [Commande] et cliquez. L’Inspecteur affiche les réglages correspondant à la première des pistes sélectionnées (pour plus de détails, voir “L’Ins-
pecteur” à la page 31).
3. Cliquez sur le nom de la piste dans l’Inspecteur afin
d’en faire apparaître si nécessaire la section supérieure.
4. Déroulez le menu local de routage d’entrée et sélec-
tionnez une entrée.
Vous voyez apparaître les entrées MIDI disponibles. Les éléments indi­qués dans ce menu dépendent du type d’interface MIDI utilisé.
Si vous sélectionnez l’option “All MIDI Inputs” (Toutes
les entrées MIDI), la piste va recevoir des données MIDI de toutes les entrées MIDI disponibles.
Si vous maintenez [Maj]-[Alt]/[Option] et sélectionnez
une entrée MIDI, celle-ci sera utilisée pour toutes les pis­tes MIDI sélectionnées.
Réglage du canal et de la sortie MIDI
Les réglages de canal et de sortie MIDI déterminent com­ment les données MIDI enregistrées seront routées lors de la lecture, mais concernent également le MIDI Thru dans Cubase. Le canal et la sortie peuvent être sélectionnés aussi bien dans la liste des pistes que dans l’Inspecteur. La procédure ci-dessous explique comment effectuer les ré­glages dans l’Inspecteur, mais cela peut aussi se faire dans la liste des pistes, de façon tout à fait similaire.
88
Enregistrement
Procédez comme ceci :
1. Pour sélectionner la ou les piste(s) et faire apparaître les réglages dans l’Inspecteur, procédez comme pour la sélection d’une entrée MIDI (voir plus haut).
2. Déroulez le menu local de routage de sortie et sélec­tionnez une sortie.
Les sorties MIDI disponibles sont affichées. Les options de ce menu dé­pendent du type d’interface MIDI que vous utilisez.
Si vous maintenez [Maj]-[Alt]/[Option] et sélectionnez une sortie MIDI, celle-ci sera utilisée par toutes les pistes MIDI sélectionnées.
3. Utilisez le menu local de canal pour sélectionner un canal MIDI pour la piste.
Si vous sélectionnez “Quelconque” dans le menu local du canal MIDI, chaque événement MIDI placé sur la piste sera envoyé au canal affecté à cet événement.
En d’autres termes, le MIDI sera rejoué sur le canal ou les canaux utilisés par le périphérique MIDI d’entrée (l’instrument MIDI joué durant l’enre­gistrement).
Sélectionner un son
Vous pouvez sélectionner des sons depuis Cubase, en in­diquant au programme d’envoyer des messages de chan­gement de programme et de sélection de banque à votre appareil MIDI. Ceci s’effectue grâce aux champs “Sélec­tion de Patch” et “Sélection de Banque” dans la liste des pistes ou l’Inspecteur.
Les messages de changement de programme donnent accès à 128 emplacements de programmes différents. Si vos instruments MIDI offrent plus de 128 programmes, les messages de sélection de banque (réglables dans le “Sé­lecteur de Banque”) permettent de sélectionner différen­tes banques, chacune contenant 128 programmes.
Ö Les messages de sélection de banque ne sont pas re­connus de façon identique par les différents instruments MIDI. La structure et la numérotation des banques et des programmes peuvent également varier. Reportez-vous à la documentation de l’instrument MIDI pour plus de détails.
Ö Notez qu’il est aussi possible de sélectionner les sons par leur nom. Pour plus de détails, voir le document PDF séparé “Périphériques MIDI”.
Enregistrement
L’enregistrement MIDI s’effectue selon les méthodes d’enregistrement habituelles (voir “Méthodes d’enregis-
trement de base” à la page 74). Lorsque vous avez ter-
miné un enregistrement, un conteneur qui contient les événements MIDI est créé dans la fenêtre Projet.
À propos de la superposition et du mode d’enregistrement
Les pistes MIDI se comportent différemment des pistes audio en présence de conteneurs superposés. Voilà ce qui se passe :
Ö Tous les événements se trouvant dans des conteneurs superposés sont toujours relus.
Si vous enregistrez plusieurs conteneurs aux mêmes emplacements (ou déplacez des conteneurs de manière à les faire se chevaucher), lors de la réécoute, vous entendrez toutes ces conteneurs quand bien même certaines n’apparaissent pas dans la fenêtre Projet.
Lorsque vous enregistrez des conteneurs qui se superpo­sent, le résultat dépend du réglage du mode d’Enregistre­ment Linéaire dans la palette Transport :
• Si le mode d’enregistrement est réglé sur “Normal”, l’enregis­trement sur du matériel existant fonctionne comme pour les pistes audio. En d’autres termes, le nouveau conteneur vient recouvrir les précédents.
• Si le mode d’enregistrement est réglé sur “Fusion”, les événe­ments nouvellement enregistrés viennent s’ajouter au conte­neur existant.
89
Enregistrement
• S’il est réglé sur “Remplacer”, le nouvel enregistrement rem­placera tout événement existant dans la zone, sur cette piste.
À propos du Punch In/Out sur les pistes MIDI
Régler et réaliser un enregistrement en Punch In/Out automatique et manuel pour les pistes MIDI s’effectue exactement comme pour les pistes audio. Il y a cependant une chose à noter :
Les enregistrements en Punch In/Out avec des données
de Pitchbend ou de Contrôleur (molette de modulation, pédale Sustain, de volume, etc.), peuvent conduire à des effets étranges (notes persistantes, vibrato constant, etc.).
Si cela se produit, il faudra utiliser la commande Réinitialiser du menu MIDI (voir “La fonction Réinitialiser” à la page 92).
À propos de la fonction de quantification automatique des enregistrements MIDI
Si la quantification automatique est activée dans la palette Transport, les notes que vous enregistrez sont automati­quement quantifiées, en tenant compte des paramètres de quantification en cours. Pour plus de détails sur la quantification, voir “Les fonctions de quantification” à la
page 355.
Enregistrement MIDI en mode Cycle
Lors d’un enregistrement MIDI en mode Cycle, le résultat obtenu dépend du Mode d’Enregistrement en Cycle sé­lectionné dans la palette Transport :
Mode d’Enregistrement en Cycle : Mélanger (MIDI)
À chaque cycle, toutes les données MIDI enregistrées viennent s’ajouter à ce qui a été précédemment enregistré, dans le même conteneur. Cette fonction est très pratique, par exemple, pour construire des motifs rythmiques : il suf­fit d’enregistrer la pédale charleston lors du premier cycle, la grosse caisse lors du second, etc.
Mode d’Enregistrement en Cycle : Remplacer (MIDI)
Dès que vous jouez une note MIDI (ou envoyez un mes­sage MIDI quelconque), toutes les données MIDI enregis­trées lors des “prises” précédentes sont remplacées – à partir de ce point dans le conteneur. Voici un exemple :
1. Vous commencez l’enregistrement d’un cycle de huit mesures.
2. La première prise n’étant pas assez bonne, vous effec­tuez directement une nouvelle prise dès le prochain “tour” du cycle et remplacez la première prise.
3. Après avoir enregistré cette seconde prise, laissez l’enregistrement actif et écoutez, sans rien jouer.
Vous jugez que la prise était bonne jusqu’à la mesure sept, par exemple.
4. Lors du prochain tour, vous attendez jusqu’à la mesure sept et commencez à jouer.
De cette façon, vous ne remplacerez que les deux dernières mesures.
5. Faites attention de vous arrêter de jouer avant le début du tour suivant – vous remplaceriez sans cela la prise en­tière.
Mode d’Enregistrement en Cycle : Garder préc.
Chaque tour effectué entièrement remplace le tour préala­blement enregistré. Notez ce qui suit :
Le tour de cycle doit être complet – si vous désactivez l’enregistrement ou appuyez sur Stop avant que le curseur n’atteigne le délimiteur droit, la prise précédente sera con­servée.
Si vous ne jouez pas ou n’envoyez aucune donnée MIDI durant un tour, rien ne se passera (la prise précédente sera conservée).
90
Enregistrement
Mode d’Enregistrement en Cycle : Empilé/Empilé 2
!
(non muet)
Dans ce mode, voilà ce qu’il se produit :
• Chaque tour de cycle enregistré est transformé en un conte­neur MIDI.
• La piste est divisée en “couches”, une pour chaque tour du cycle.
• Les conteneurs sont empilés les uns au-dessus des autres, chacun sur une couche différente.
• En mode Empilé toutes les prises sauf la dernière sont ren­dues muettes.
• Si le mode Empilé 2 est sélectionné, aucune prise ne sera rendue muette.
Cela facilite la création d’une “prise parfaite” en combi­nant les meilleures parties des différents tours du cycle. Vous pouvez éditer les conteneurs dans la fenêtre Projet (en les coupant, redimensionnant et effaçant) ou utiliser un éditeur MIDI comme dans l’exemple suivant :
1. Rendez non muettes toutes les prises en cliquant des-
sus avec l’outil Muet.
2. Sélectionnez toutes les prises (conteneurs) et ouvrez-
les dans l’Éditeur Clavier par exemple.
3. Utilisez le menu local de la liste des conteneurs dans
la barre d’outils pour sélectionner le conteneur à éditer.
Voir “Manipulation de plusieurs conteneurs” à la page 369.
4. Supprimez ou modifiez les notes à votre convenance.
5. Lorsque vous êtes satisfait du résultat, refermez l’édi-
teur.
6. Pour transformer le tout en un seul conteneur MIDI
(contenant votre “prise parfaite”), sélectionnez tous les conteneurs, puis choisissez “Mélanger MIDI dans la bou­cle” dans le menu MIDI.
7. Dans le dialogue qui apparaît, activez l’option Effacer
Destination et cliquez sur OK.
Les événements encore présents dans les conteneurs seront mélangés en un seul conteneur.
Enregistrement des différents types de messages MIDI
Vous pouvez choisir précisément les types d’événe­ments qui doivent être enregistrés en utilisant les fil­tres MIDI – voir “Filtrage MIDI” à la page 93.
Notes
À chaque fois que vous appuyez ou que vous relâchez une touche de votre synthétiseur ou clavier MIDI, un message Note On (enfoncement de la touche) ou Note Off (relâ­chement de la touche) est généré et envoyé sur la prise MIDI Out. Le message MIDI émis indique également quel canal MIDI a été utilisé. Normalement, cette information est supplantée par le réglage du canal MIDI de la piste, mais si vous réglez la piste sur le canal MIDI “Quelcon­que”, les notes seront relues sur leur canal d’origine.
Messages continus
Pitchbend, Aftertouch et contrôleurs (tels que molette de modulation, pédale de sustain, volume, etc.) sont considé­rés comme des événements MIDI continus (par opposition aux messages temporaires que sont les messages concer­nant l’enfoncement ou le relâchement des touches). Si vous utilisez la molette de Pitchbend de votre synthétiseur pen­dant l’enregistrement, ses mouvements seront enregistrés en même temps que les informations correspondant aux enfoncements et relâchements de touches (Note On/Off) – vous vous en seriez certainement douté. Mais les messages continus peuvent aussi être enregistrés après les notes, ou même avant. Il est même possible de les enregistrer sur des pistes distinctes de celles où se trouvent les notes qu’ils concernent.
Prenons un exemple : imaginons que vous ayez enregistré un ou plusieurs conteneurs de basse sur la piste 2. Si main­tenant vous réglez une autre piste, mettons la 55, sur la même sortie et le même canal MIDI que la piste 2, vous pouvez enregistrer séparément les Pitchbend de ces con­teneurs de basse sur la piste 55. Autrement dit, vous acti­vez l’enregistrement, et vous n’agissez que sur la molette de Pitchbend pendant cet enregistrement. Aussi longtemps que les deux pistes seront réglées sur la même sortie et le même canal MIDI, tout se passera à la lecture comme si les deux enregistrements avaient eu lieu simultanément.
91
Enregistrement
Messages de changement de programme
En utilisation normale, quand vous passez d’un pro­gramme à un autre sur votre synthétiseur (ou tout autre instrument que vous enregistrez), un nombre correspon­dant à ce programme est envoyé via MIDI : c’est ce qu’on appelle un message de changement de programme (Pro­gram Change). Ce type de message peut être enregistré “au vol”, pendant que vous jouez, ajouté après coup sur une piste séparée, ou entré à la main dans l’Éditeur Cla­vier ou l’Éditeur en Liste.
Message de système exclusif (SysEx)
Les messages de système exclusif MIDI sont d’un genre un peu particulier, en ce sens qu’ils transportent des don­nées ne concernant qu’un appareil d’une certaine marque et d’un certain type. Les messages SysEx peuvent être utilisés pour transmettre une série de données concernant un ou plusieurs sons d’un synthé. Pour en savoir plus sur les messages SysEx, leur affichage et leur édition, voir la section “Travailler avec les messages de Système Exclu-
sif” à la page 401.
La fonction Réinitialiser
La fonction Réinitialiser du menu MIDI envoie des messa­ges Note Off et réinitialise les Contrôleurs sur tous les ca­naux MIDI. C’est parfois nécessaire lors des notes persistantes, d’un vibrato constant, etc.
Il existe deux autres options pour effectuer une réinitiali­sation :
Cubase peut aussi effectuer automatiquement une Réi-
nitialisation MIDI sur un Stop.
Vous pouvez activer et désactiver cettes fonction dans les Préférences (page MIDI).
Cubase peut insérer automatiquement un événement
de Reset à la fin d’un conteneur enregistré.
Ouvrez les Préférences (page MIDI), et activez l’option “Insérer Événe­ment de “Reset” à la fin d’un Enregistrement”. L’événement de “Reset” in­séré, réinitialisera les données de contrôleur tels que Sustain, Aftertouch, Pitchbend, Modulation, Breath Control, etc. C’est utile par exemple lorsqu’un conteneur MIDI est enregistré et que la pédale Sustain est tou­jours maintenue alors que l’enregistrement s’est arrêté. Dans ce cas, tous les conteneurs suivants seront joués avec du Sustain, puisque la com­mande Pedal Off n’a pas été enregistrée. Ceci peut être évité en activant l’option “Insérer événements de Reset à la fin d’un enregistrement”.
Enregistrement rétrospectif
Cette fonction permet de “capturer” toutes les notes MIDI que vous jouez lorsque le programme est à l’arrêt ou en Lecture, et de les convertir en un conteneur MIDI “après coup”. Ceci est rendu possible par le fait que Cubase peut saisir toute entrée MIDI dans sa mémoire-tampon, même lorsque vous n’êtes pas en enregistrement.
Procédez comme ceci :
1. Activez l’option Enregistrement Rétrospectif dans les Préférences (page Enregistrement–MIDI).
Ceci activera la mémoire-tampon de l’entrée MIDI, rendant ainsi possible l’Enregistrement Rétrospectif.
2. Réglez une piste MIDI en mode Prêt à Enregistrer.
3. Une fois que vous avez joué les données MIDI que vous
désirez capturer (à l’arrêt ou pendant la lecture), sélection­nez Enregistrement Rétrospectif à partir du menu Transport (ou via le raccourci-clavier, par défaut [Maj]-Num[*]).
Le contenu de la mémoire-tampon MIDI (c.-à-d. ce que vous venez de jouer) est transformé en un conteneur MIDI sur la piste à l’enregistrement. Le conteneur apparaîtra à l’endroit où était placé le curseur de projet lorsque vous avez commencé à jouer – cela signifie que si vous avez joué en même temps que la lecture, les notes “capturées” s’arrêteront exactement là où vous les avez jouées en rela­tion avec le projet.
Le réglage Taille du buffer pour l’Enregistrement rétros­pectif des Préférences (page Enregistrement–MIDI) dé­termine la quantité de données pouvant être saisies.
Préférences MIDI
Plusieurs options et réglages des Préférences (page MIDI) affectent l’enregistrement et la lecture MIDI :
Page MIDI
Ajustement Longueur
Cette fonction intervient sur la durée des notes, de façon à laisser un court instant entre la fin d’une note et le début d’une autre (de même hauteur, sur le même canal MIDI). Ce réglage s’effectue en “tics”. Par défaut, on compte 120 tics par double croche, mais vous pouvez modi­fier cette résolution dans le champ Résolution d’Affichage MIDI, en bas de la page.
92
Enregistrement
Page Enregistrement–MIDI
Caler les Conteneurs MIDI sur les Mesures
Lorsque cette option est activée, les conteneurs MIDI enregistrés sont automatiquement prolongés afin de commencer et se terminer sur des positions de mesure entières. Si vous travaillez dans un contexte de Me­sures, ceci peut rendre l’édition (déplacement, duplication, répétition, etc.) plus facile.
Enregistrement Solo dans Éditeurs MIDI
Si cette option est activée et que vous ouvrez un conteneur dans un édi­teur MIDI, la piste correspondante est automatiquement activée en enre­gistrement. De plus, l’activation en enregistrement est désactivée pour toutes les autres pistes MIDI jusqu’à ce que vous refermiez l’éditeur. Il est donc plus facile d’enregistrer des données MIDI lorsque vous édi­tez un conteneur : les données enregistrées vont automatiquement aboutir dans le conteneur en cours d’édition et dans aucune autre piste.
Plage d’Enregistrement MIDI en ms
Lorsque vous démarrez un enregistrement à partir du délimiteur gauche, ce réglage permet de s’assurer que le tout début de l’enregistrement sera inclus. Rien de plus ennuyeux, en effet, que d’enregistrer une prise MIDI parfaite, et de ne découvrir qu’après coup que vous n’avez pas la première note – parce que vous avez commencé à jouer un peu trop tôt. Si vous augmentez de ce paramètre, Cubase capture les événements joués juste avant le point de départ de l’enregistrement. Le problème est ainsi éliminé.
Pour obtenir à description des autres options, cliquez sur le bouton Aide dans les Préférences.
Filtrage MIDI
Ce dialogue est divisé en quatre sections :
Section Description
Enregistrement Activer ces options évite que le type de message MIDI ne
Thru Activer ces options évite que le type de message MIDI ne
Voies Si vous activez un des boutons, aucun message MIDI ne
Contrôleur Permet d’éviter que certains types de Contrôleurs MIDI
soit enregistré. Ces messages seront toutefois renvoyés via la fonction Thru, et s’ils sont déjà enregistrés, ils se­ront lus normalement.
soit renvoyé (Thru). Ces messages seront toutefois enre­gistrés et lus normalement.
sera ni enregistré ni renvoyé (Thru) sur ce canal MIDI. Cependant les messages MIDI déjà enregistrés seront relus normalement.
ne soient enregistrés ou renvoyés (Thru). Pour filtrer un type de Contrôleur, sélectionnez-le dans la liste figurant en haut de la section et cliquez sur “Ajouter”. Il apparaîtra dans la liste située en dessous. Pour supprimer un type de Contrôleur de la liste (permet­tre qu’il soit enregistré et renvoyé (Thru)), sélectionnez-le dans la liste du bas et cliquez sur “Supprimer”.

Options et réglages

Préférences de Transport pour l’Enregistrement
Certaines options des Préférences (page Transport) con­cernent l’enregistrement. Activez-les en fonction de votre méthode de travail préférée :
La page Filtre MIDI du dialogue Préférences permet d’évi­ter que certains messages MIDI ne soient enregistrés et/ ou renvoyés (en écho par la fonction MIDI Thru).
Enregistrement
Désactiver le Punch-In en cas d’Arrêt
Si cette option est activée, le Punch-In de la palette Transport est automatiquement désactivé à chaque fois que vous passez en mode Arrêt.
Arrêt après Punch-Out Automatique
Si cette option est activée, la lecture s’arrêtera automati­quement après un Punch-Out automatique (lorsque le curseur de projet atteint le délimiteur droit et le Punch-Out est activé dans la palette Transport). Si la valeur de Post­Roll de la palette Transport est réglée sur une valeur autre que zéro, la lecture continuera pendant cette durée avant de s’arrêter (voir ci-après).
93
À propos des Pré-roll et Post-roll (Amorces)
Réglage et Marche/Arrêt du Post-Roll.
Réglage et Marche/Arrêt du Pre-Roll.
Activer/Désactiver Clic du Métronome
Activer/Désactiver Précompte
Les champs de valeur Pre-Roll et Post-Roll de la palette Transport (situés sous les Délimiteurs gauche et droit) ont les fonctions suivantes :
En réglant la valeur de Pre-Roll, vous demandez à Cu-
base de “reculer” d’une courte section à chaque fois que la lecture est activée.
Ceci s’appliquera à chaque fois que vous déclenchez la lecture, mais c’est surtout intéressant pour enregistrer à partir du délimiteur gauche (Punch In activé dans la palette Transport) comme décrit dans l’exemple ci-dessous.
En réglant la valeur de Post-Roll, vous demandez à Cu-
base de continuer à lire une courte section après un Punch Out automatique, avant de s’arrêter.
C’est intéressant uniquement lorsque le Punch Out est activé dans la palette Transport et que l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique” est activée dans les Préférences (page Transport).
Pour activer/désactiver le Pre-Roll ou Post-Roll, cliquez
sur le bouton correspondant dans la palette Transport (à coté de la valeur de Pre-/Post-Roll) ou utilisez les options “Utiliser Pre-Roll” et “Utiliser Post-Roll” du menu Transport.
Voici un exemple :
1. Réglez les délimiteurs là où vous voulez commencer et
arrêter l’enregistrement.
2. Activez Punch In et Punch Out dans la palette Trans-
port.
3. Activez l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique”
dans le dialogue Préférences (page Transport).
4. Réglez des valeurs de Pre-Roll et Post-Roll adéquates
en cliquant dans les champs correspondants de la palette Transport et en tapant les durées désirées.
5. Activez le pre-roll et post-roll en cliquant sur les bou-
tons situés à coté des temps de pre-roll/post-roll, de fa­çon à ce qu’ils s’allument.
6. Lancez l’enregistrement.
Le curseur de projet “recule” de la durée spécifiée dans le champ Pre-Roll et la lecture commence. Lorsque le curseur atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est automatiquement activé. Lorsque le curseur atteint le délimiteur droit, l’enregistrement est désactivé, mais la lecture continue pendant la durée réglée dans le champ Post-Roll avant de s’arrêter.
Utilisation du Métronome
Le Métronome peut émettre un clic servant de référence de tempo. Les deux paramètres qui définissent le batte­ment du métronome sont le Tempo et la Signature rythmi­que, ils sont réglés dans la piste Tempo et la piste Signature, ou dans l’Éditeur de Piste Tempo (voir “Modi-
fier la courbe de tempo” à la page 440).
Vous pouvez utiliser le métronome en tant que “clic” du­rant l’enregistrement et/ou la lecture ou comme un dé­compte qui sera audible lorsque vous démarrerez un enregistrement à partir du mode Stop. Le clic et le dé­compte s’activent séparément :
Pour activer le Métronome, cliquez sur le bouton Click de la palette Transport.
Vous pouvez aussi activer l’option “Métronome actif” du menu Transport ou utiliser le raccourci-clavier correspondant (par défaut [C]).
Pour activer le décompte, cliquez sur le bouton Pré­compte dans la palette Transport.
Vous pouvez aussi activer l’option “Activer Précompte” dans le menu Transport ou créer un raccourci-clavier pour cette action.
94
Enregistrement
Réglages du Métronome
Les réglages du Métronome s’effectuent dans le dialogue de Configuration du Métronome, accessible depuis le menu Transport.
Le métronome peut soit utiliser un clic audio joué via la carte audio, soit envoyer des données MIDI à un périphé­rique (expandeur etc.) connecté qui émettra le clic, ou les deux.
Dans le dialogue, figurent les réglages de métronome suivants :
Options Métronome
Métronome lors de l’Enre­gistrement/de Lecture
Longueur du Clic
Options Précompte
Décompte (Mesures)
Signature du Début de l’En­registrement
Description
Permet de spécifier si le métronome doit être audible lors de la lecture, de l’enregistrement ou pendant les deux (si le Clic est activé dans la palette Transport).
Si cette option est activée, vous utilisez le champ de droite pour spécifier le “rythme” du métronome. Norma­lement, le métronome joue un clic par temps, mais en ré­glant ce paramètre sur “1/8” par ex., il émettra des croches – deux clics par noire. Il est également possible de créer des battements de métronome inhabituels comme les triolets etc.
Description
Définit le nombre de mesures jouées par le métronome avant que l’enregistrement ne débute, si le décompte est activé dans la palette Transport.
Lorsque cette option est activée, le décompte utilisera automatiquement la signature rythmique définie à l’en­droit où vous commencer l’enregistrement.
Options Précompte
Utiliser Signa­ture du Curseur
Utiliser Mesure Vous pouvez utiliser ces champs pour définir la signa-
Clic MIDI Description
Activer Clic MIDI
Voie/Port MIDI Utilisez ces menus locaux pour choisir une sortie et un
Note/Vélocité Haute (Hi)
Note/Vélocité Basse (Lo)
Clic Audio Description
Activer Clic Audio
Bips Si cette option est activée, le clic audio sera constitué de
Sons Si cette option est activée, vous pouvez cliquer sur le
Description
Lorsque cette option est activée, le décompte battra à la même signature rythmique que celle définie dans la piste Tempo. De plus, tout changement de tempo dans la piste Tempo pendant le décompte sera appliqué.
ture rythmique du décompte. Dans ce mode, les chan­gements de tempo de la piste Tempo n’affectent pas le Décompte.
Détermine si le métronome sera joué via MIDI ou non.
canal MIDI pour le clic du métronome. Notez que vous pouvez sélectionner dans ce menu un instrument VST précédemment configuré dans la fenêtre VST Instru­ments, ce qui vous permet d’utiliser un son d’instrument VST pour le clic du métronome.
Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité du temps fort (premier temps de la mesure).
Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité des temps faibles (les autres temps) de la mesure.
Détermine si le métronome sera joué via la carte audio ou non.
bips générés par le programme. Réglez la hauteur et le niveau des bips des temps forts et faibles à l’aide des curseurs situés en dessous.
champ “Son” situé en dessous afin de charger des fi­chiers audio qui serviront à marquer les temps forts et faibles. Les curseurs servent à régler le niveau du clic.
Verrouiller et Déverrouiller Enregistrement
Pendant l’enregistrement il peut arriver que vous désacti­viez accidentellement le mode d’enregistrement, par ex. en pressant [Espace]. Pour éviter cela, vous pouvez confi­gurer une commande clavier dans la catégorie Transport du dialogue des Raccourcis Clavier. Si vous utilisez la commande clavier “Verrouiller Enregistrement”, le bouton Enregistrement deviendra gris et le mode d’enregistre­ment sera verrouillé jusqu’à ce que vous utilisiez la com­mande clavier Déverrouiller Enregistrement ou que vous passiez en mode Stop.
95
Enregistrement
Si l’option Verrouiller Enregistrement est activée et que
!
!
!
vous désirez passer en mode Stop (en cliquant sur Stop ou en pressant [Espace]), un dialogue apparaîtra vous deman­dant de confirmer que vous désirez réellement arrêter l’en­registrement. Vous pouvez également utiliser d’abord la commande clavier Déverrouiller Enregistrement puis passer en mode Stop comme d’habitude.
Par défaut, aucune commande clavier n’est assignée à
ces fonctions. Dans le dialogue des Raccourcis Clavier, se trouvent des entrées de commandes clavier corres­pondantes dans la catégorie Transport (voir le chapitre
“Commandes clavier” à la page 523 pour de plus amples
informations sur la manière de configurer les commandes clavier).
Ö Ces commandes clavier sont particulièrement utiles lorsqu’elles sont combinées à d’autres commandes (par ex. avec Enregistrer/Arrêter) à l’aide des fonctions macro. Vous disposez ainsi de puissantes macros qui améliore­ront grandement votre efficacité.
Ö Notez que tout Punch-Out automatique à la Position du Délimiteur Droit que vous auriez pu configuré dans la palette Transport, sera ignoré si l’enregistrement est ver­rouillé.
Affichage de Temps d’Enregistrement Restant
L’Affichage de Temps d’Enregistrement Restant vous per­met de voir combien de temps il vous reste à enregistrer. Le temps disponible dépend de votre configuration ac­tuelle, par exemple, du nombre de pistes qui sont prêtes à enregistrer, de votre configuration de projet (par ex. sa fré­quence d’échantillonnage), et de la quantité d’espace li­bre sur le disque dur.
Vous pouvez afficher ou cacher cette fenêtre à l’aide de l’option Affichage de Temps d’Enregistrement Restant du menu Périphériques.

Récupération des enregistrements audio après une panne du système

Habituellement, en cas d’une panne sérieuse (“crash”) de l’ordinateur, tous les changements effectués sur le projet en cours depuis sa dernière sauvegarde sont perdus. Le plus souvent, il n’y a aucun moyen simple et rapide de récupérer son travail.
Avec Cubase, lorsque le système rencontre un tel pro­blème alors que vous êtes en train d’enregistrer (à cause d’une coupure de courant ou tout autre incident), vous constaterez que votre enregistrement est toujours dispo­nible, et ce depuis le moment où vous avez commencé à enregistrer jusqu’à celui où la panne s’est produite.
Lorsqu’un ordinateur “crashe” durant un enregistrement, il suffit de relancer le système et de vérifier le dossier d’en­registrement du projet (par défaut, c’est le dossier Audio se trouvant dans le dossier de projet). Il doit contenir le fi­chier audio que vous étiez en train d’enregistrer au mo­ment de la panne.
Cette fonction ne constitue pas une garantie “abso­lue” de Steinberg. Bien que le programme lui-même ait été amélioré dans le but de pouvoir récupérer les enregistrements audio après un arrêt inopiné du sys­tème, il est toujours possible qu’une telle panne, ou une coupure de courant, etc. ait endommagé un autre composant de l’ordinateur, ce qui rendrait impossible la sauvegarde ou la récupération des données.
N’essayez pas de déclencher volontairement une telle situation dans le but de tester cette fonction. Bien que les processus du programme interne aient été améliorés pour faire face à de telles situations, Stein­berg ne peut en aucun cas garantir que d’autres piè­ces de l’ordinateur ne seraient pas endommagées à leur tour.
Ö Le temps d’enregistrement restant est également affi­ché dans la barre d’état sous la liste des pistes.
Si vous sauvegardez vos pistes sur différents dis­ques (à l’aide de dossiers d’enregistrement sépa­rés), le temps affiché fera référence au support ayant le moins d’espace de stockage disponible.
96
Enregistrement
6
Fondus, fondus enchaînés et
enveloppes

Création de fondus

Il existe deux méthodes pour créer des fondus d’entrée et de sortie des événements audio dans Cubase : soit à l’aide des poignées (voir ci-dessous) soit par traitement (voir “Fondus créés via traitement” à la page 99).
Fondus créés à l’aide des poignées de fondu
Les événements audio sélectionnés possèdent des poi­gnées bleues dans les coins supérieurs gauche et droit. En les faisant glisser, on crée respectivement un fondu d’entrée ou un fondu de sortie.
Création d’un fondu d’entrée. Le fondu se reflète automatiquement dans la silhouette générale de la forme d’onde de l’événement, ce qui procure un retour visuel immédiat du résultat lorsqu’on fait glisser la poignée du fondu.
Les fondus créés à l’aide des poignées ne sont pas vrai­ment appliqués au clip audio mais calculés en temps réel lors de la lecture. Ce qui signifie que plusieurs événements se référant à un même clip audio peuvent posséder des courbes de fondu différentes. Cela signifie aussi que le fait d’avoir un grand nombre de fondus peut demander beau­coup de puissance de calcul.
Si vous sélectionnez plusieurs événements et que vous
faites glisser les poignées du fondu sur l’un d’entre eux, le même fondu sera appliqué à tous les événements sélec­tionnés.
L’édition d’un fondu s’effectue dans le dialogue Fondu,
comme décrit dans les pages suivantes.
Pour ouvrir ce dialogue, il suffit de double-cliquer dans la zone située au­dessus de la courbe de fondu, ou de sélectionner l’événement puis de sélectionner “Ouvrir les Éditeurs de Fondu” dans le menu Audio (veuillez noter que deux dialogues s’ouvriront si l’événement possède un fondu de début et un fondu de fin). Si vous ajustez la forme de la courbe de fondu dans le dialogue Fondu, cette forme sera conservée lorsque vous ajusterez par la suite la durée d’un fondu.
Pour allonger ou raccourcir le fondu, il suffit de faire glisser la poignée.
Cette manipulation peut s’effectuer même sans sélectionner l’événement au préalable, autrement dit : même si les poignées ne sont pas visibles. Il suffit de déplacer le pointeur de la souris le long de la courbe de fondu jusqu’à ce que le curseur prenne la forme d’une flèche bidirectionnelle, puis, alors, de cliquer et de faire glisser.
Si l’option “Poignées de fondu toujours en haut” est ac­tivée dans les Préférences (page Affichage d’Événe­ments–Audio), les poignées de fondu resteront au-dessus de l’événement, et des lignes guides verticales indique­ront la position exacte des points de départ et de fin des fondus.
C’est très utile lorsque le volume doit rester très bas, car grâce à cette option vous verrez quand même les poignées de fondu.
Si l’option “Afficher toujours les Courbes de Volume” est activée dans les Préférences (page Affichage d’Évé­nements–Audio), les courbes de fondu apparaîtront dans tous les événements, que ces derniers soient sélection­nés ou non.
Si cette option est désactivée, les courbes du fondu n’apparaissent que dans les événements sélectionnés.
Si l’option “Lignes de fondu épaisses” est activée dans les Préférences (page Affichage d’Événements–Audio), les linges de fondu et les courbes de volume seront plus épaisses, ce qui accroît leur visibilité.
Poignées de fondu en haut de l’événement et lignes de volume épais­ses vous permettent d’éditer et de voir les événements de fondu même lorsque le volume est très faible.
Si l’option “Utiliser la molette de la souris pour régler le volume et les fondus” est activée dans les Préférences (page Édition–Audio), vous pourrez utiliser la molette de la souris pour déplacer la courbe de volume vers le haut ou le bas. Si vous maintenez la touche [Maj] tout en action­nant la molette, ce sont les courbes de fondus qui seront modifiées. C’est utile lorsque les poignées de fondu ne sont pas visibles (par ex. avec un facteur de zoom élevé).
Lorsque vous positionnez le pointeur de la souris quelque part dans la moitié gauche de l’événement, le point de fin du fondu d’entrée est dé­placé. Si vous positionnez le pointeur de la souris dans la moitié droite de l’événement, c’est le point de départ du fondu de sortie qui est dé­placé.
98
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Ö Vous pouvez définir des raccourcis clavier pour modi-
!
!
!
Faites glisser la poi­gnée de Volume vers le haut ou le bas pour changer le volume de l’événement.
Le changement de volume est représenté par un nombre dans la ligne d’infos.
La forme d’onde de l’événement reflète le changement de volume.
fier les courbes de volume et de fondu, si vous ne voulez pas utiliser la souris pour le faire.
Vous les trouverez dans le dialogue Raccourcis Clavier, dans la catégo­rie Audio. Voir “Commandes clavier” à la page 523.
Ö Au lieu de faire glisser les poignées, vous pouvez aussi utiliser les options “Fondu d’entrée au curseur” et “Fondu de sortie au curseur” du menu Audio pour créer des fondus (Cubase uniquement).
Placez le curseur de projet sur l’événement audio (à la position où vous voulez que le fondu d’Entrée se termine ou que le fondu de Sortie com­mence), puis choisissez l’option appropriée dans le menu Audio. Un fondu sera créé, allant du début ou de la fin de l’événement à la position du curseur.
Créer et ajuster des fondus avec l’outil Sélection d’Intervalle
L’outil Sélection d’Intervalle permet également de créer et d’affiner des fondus “avec poignées”. Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez une section d’un événement audio avec
l’outil de Sélection d’Intervalle.
Le résultat dépend de votre sélection :
• Si la région sélectionnée part du début de l’événement, un fondu d’entrée sera créé à l’intérieur de la sélection.
• Si la région sélectionnée va jusqu’à la fin de l’événement, un fondu de sortie sera créé à l’intérieur de la sélection.
• Si la région sélectionnée ne “touche” ni le début ni la fin de l’événement, elle se verra délimitée extérieurement par un fondu d’entrée et un fondu de fin. Autrement dit, le fondu d’en­trée s’étendra du début de l’événement au début de la région sélectionnée, et le fondu de sortie ira de la fin de la région sé­lectionnée jusqu’à la fin de l’événement.
2. Déroulez le menu Audio et sélectionnez “Ajuster les
Fondus à la Sélection”.
Les zones des fondus sont alors ajustées en fonction de l’intervalle de sélection.
Vous pouvez sélectionner plusieurs événements audio sur des pistes séparées avec l’outil Sélection d’Inter­valle, puis appliquer le fondu simultanément à tous.
À propos de la poignée de Volume
Un événement audio sélectionné possède aussi une poi­gnée bleue en son milieu, en haut. Elle s’appelle la poignée de Volume, et permet de modifier rapidement le volume d’un événement, directement dans la fenêtre Projet. Cette valeur est directement liée avec celle du paramètre Volume de la ligne d’infos : autrement dit, faire glisser la poignée de Volume modifie également la valeur apparaissant, sous forme numérique, dans la ligne d’infos.
Supprimer des fondus
Pour supprimer un fondu d’un événement, sélectionnez-le puis choisissez “Supprimer les fondus” dans le menu Audio.
Vous pouvez aussi employer l’outil Sélection d’Intervalle pour supprimer des fondus et des fondus enchaînés dans l’intervalle sélectionné.
Fondus créés via traitement
Si vous avez sélectionné un événement audio ou une sec­tion d’événement audio (avec l’outil Sélection d’Intervalle), vous pouvez appliquer un fondu d’entrée ou de sortie à la sélection en utilisant les fonctions “Fondu d’Entrée” ou “Fondu de Sortie” du sous-menu Traitement dans le menu Audio. Ces fonctions ouvrent le dialogue Fondu correspon­dant, vous permettant de spécifier une courbe de fondu.
Notez que la durée de la région du fondu est déter­minée par votre sélection. Autrement dit, la durée du fondu est spécifiée avant d’entrer dans le dialogue Fondu.
Notez également que vous pouvez sélectionner plu­sieurs événements et leur appliquer simultanément le même traitement.
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
99
Les fondus ainsi créés sont appliqués au clip audio plutôt qu’à l’événement. Veuillez noter que :
• Si vous créez par la suite de nouveaux événements se référant au même clip, ils posséderont les mêmes fondus.
• Vous pouvez à tout moment supprimer ou modifier les fondus, en utilisant l’Historique des Traitements Hors Ligne (voir “Le
dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page
236).
Si d’autres événements se réfèrent au même clip audio, un message vous demandera si vous désirez ou non appli­quer le traitement à ces événements.
• “Continuer” appliquera le traitement à tous les événements se référant au clip audio.
• Nouvelle Version créera une nouvelle version, distincte, du clip audio pour l’événement sélectionné.
Vous pouvez également choisir de cocher la boîte “Ne
plus afficher ce message”. Que vous choisissiez “Conti­nuer” ou “Nouvelle Version”, tout nouveau traitement (et les suivants) se conformeront à l’option sélectionnée.
Vous pouvez modifier ce choix à tout moment dans les Préférences (page Édition–Audio) avec l’option “En cas de Traitement de Clips Partagés”.

Les dialogues de Fondus

Les dialogues de fondus apparaissent lorsque vous éditez un fondu déjà existant ou que vous utilisez les fonctions “Fondu d’Entrée/Fondu de Sortie” du sous-menu Traite­ment du menu Audio. La copie d’écran ci-après montre le dialogue Fondu d’Entrée : le dialogue Fondu de Sortie possède des réglages et fonctions identiques.
Si vous ouvrez un dialogue de Fondu alors que plu­sieurs événements sont sélectionnés, vous pouvez ajuster simultanément les courbes de fondus pour tous ces évé­nements simultanément.
Cette possibilité est très utile si vous voulez, par exemple, appliquer le même type de fondu d’entrée à plus d’un événement, etc.
Type de Courbe
Ces boutons permettent de déterminer si la courbe du fondu doit être composée de segments de courbe (bou­ton gauche), de segments de courbe amortis (bouton central) ou de segments linéaires (bouton droit).
Affichage du fondu
L’affichage du Fondu montre la forme de la courbe du fondu enchaîné. La forme d’onde résultante apparaît en gris foncé, la forme d’onde actuelle en gris clair.
Pour ajouter des points, il suffit de cliquer sur la courbe ; pour modifier la courbe, il suffit de cliquer sur des points et de les faire glisser. Pour supprimer un point de la courbe, faites-le glisser en dehors de l’affichage.
Boutons de Forme de Courbe
Ces boutons permettent d’accéder rapidement aux for­mes de courbes les plus fréquemment utilisées.
Bouton Rétablir
Le bouton Rétablir (celui se trouvant à droite au-dessus de l’affichage du fondu) n’est disponible que lors de la modification de Fondus par l’intermédiaire des poignées. Cliquer sur ce bouton permet d’annuler toutes les modifi­cations effectuées depuis l’ouverture du dialogue.
Bouton Comme défaut
Le bouton “Comme défaut” n’est disponible que pour l’édition de fondus définis à l’aide des poignées. Cliquez dessus afin de mémoriser les réglages actuels comme ca­ractéristiques “par défaut”. Cette forme sera utilisée dès que vous créerez de nouveaux Fondus.
100
Fondus, fondus enchaînés et enveloppes
Loading...