Steinberg Cubase 4.0 Cómo Empezar [es]

Cómo Empezar
Tutoriales por Steve Kostrey Revisión y Control de Calidad: Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer
Traducción al castellano por Pere Amengual-Gomila La información en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no supone compromiso alguno por parte de
Steinberg Media Technologies GmbH. El software descrito por este documento se halla sujeto a un Acuerdo de Licen­cia y no puede ser copiado a otros medios de almacenamiento excepto aquellos específicamente permitidos en el Acuerdo de Licencia. Ninguna parte de esta publicación podrá ser copiada, reproducida o transmitida en modo alguno ni grabada, para ningún propósito, sin consentimiento previo por escrito por Steinberg Media Technologies GmbH.
Todos los nombres de productos y empresas son ™ or ® marcas registradas por sus respectivos propietarios. Windows XP es una marca registrada de Microsoft Corporation. Windows Vista es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. El logo Mac es una marca registrada usada bajo licencia. Macintosh y Power Macintosh son marcas registradas.
Fecha de Lanzamiento: 15 de Febrero de 2008 © Steinberg Media Technologies GmbH, 2008. Reservados todos los derechos.

Tabla de Contenidos

5 Introducción
6 Bienvenido 6 Sobre los manuales y la ayuda 7 Sobre las versiones de programa 7 Convenciones respecto a los comandos de teclado 8 Cómo puede contactar con nosotros
9 Requisitos del sistema e instalación
10 Sobre este capítulo 10 Requisitos mínimos 12 Instalación del hardware 13 Instalando el Cubase 13 Desfragmentado el disco duro (sólo Windows) 14 Registre su programa
15 Configuración del sistema
16 Configurando el audio 21 Configurando el MIDI 23 Conectando un sincronizador 23 Configurando el video 23 Optimizando el rendimiento de audio
26 Tutorial 1: Grabación de audio
27 Creando un nuevo proyecto 28 Configurando las Conexiones VST 29 Ajuste de niveles y grabación 32 Reproducción 33 Modos de grabación con Ciclo desactivado 33 Grabación cíclica 35 Grabación apilada
36 Tutorial 2: Edición de audio
37 Operaciones sobre eventos 42 Envolventes de evento 43 Procesar audio
45 Tutorial 3: Grabar y editar MIDI
46 Introducción 46 Creando una Pista de Instrumento 47 Probando los sonidos 48 Grabación MIDI 49 Reproducción MIDI 49 Modos de grabación con Ciclo desactivado 50 Grabación cíclica 51 El Editor de Teclas 53 La Pista de Controlador
54 Tutorial 4: Trabajar con loops
55 Buscador de Loops 55 Añadiendo loops 56 Realizar copias 56 Insertar en el Proyecto
57 Tutorial 5: Instrumentos externos MIDI
58 Introducción 58 Configurar dispositivos MIDI 58 Ajustando las conexiones VST para instrumentos
externos (sólo Cubase)
60 Monitorizar instrumentos externos (sólo Cubase) 61 Grabar MIDI e instrumentos externos (sólo Cu base)
62 Tutorial 6: Mezclar y efectos
63 Introducción 63 Ajustar niveles 64 Ajustar panorama 65 Enmudecer y solo 65 Añadir Ecualización 67 Efectos de audio 69 Sobre la automatización 70 Exportar
72 Tutorial 7: Producción surround
(sólo Cubase)
73 Buses surround 75 Configurando una mezcla surround 76 Grabar en surround 77 Exportar un archivo surround
79 Tutorial 8: Editar audio II – tempo y
groove
80 Antecedentes 80 Ejemplo 1: Loop de batería con un tempo conocido 81 Ejemplo 2: loop de batería, ajuste automático 82 Ejemplo 3: loop de batería, ajuste manual 84 Ejemplo 4: Trabajar con selecciones
85 Tutorial 9: Gestión de Medios
86 Antecedentes 86 MediaBay, el Buscador de Loops y el Navegad o r
de Sonidos
88 Buscar con el Navegador 90 Buscando archivos de medios 91 Preescuchando medios con Scope 92 Etiquetado
93 Índice alfabético
4
Tabla de Contenidos
1

Introducción

Bienvenido

Enhorabuena y gracias por haber adquirido el programa Cubase de Steinberg. Ahora es usted miembro de la co­munidad de usuarios de software de producción musical más grande del mundo. En el pasado, con más de 20 años de innovación en producción musical con ordena­dor, Steinberg siempre ha sido la fuerza motriz en tecnolo­gía de software y Cubase es el punto de referencia para este desarrollo. Con la Versión 4, Cubase da el siguiente paso en su evolución hacia un sistema que integre total­mente software y hardware.
Como compositor, músico o productor, usted desea traba­jar con sonidos y no con instrumentos aislados o efectos. En Cubase y Cubase Studio, ello se consigue con la intro­ducción de SoundFrame, una combinación única de b ase de datos, presets de pista y un motor de síntesis integrado. Desde ahora, podrá gestionar todos los sonidos de sus ins­trumentos (software o hardware) desde un único entorno. Puede crear, gestionar y acceder a sus sonidos más rápido y de forma más intuitiva que nunca. Si su música depende del uso de loops o fragmentos de audio prefabricados, puede usar la nueva base de datos MediaBay de modo si­milar para examinar y preescuchar sus loops. Un nuevo conjunto de plug-ins y un potente motor de síntesis le pro­porcionan miles de nuevos instrumentos, sonidos y efectos. Cubase y Cubase Studio también introducen la última ge­neración de tecnología de plug-ins, VST3. Hace que lo s plug-ins sean más flexibles, eficientes y fáciles de usar.
Como productor profesional, disfrutará de la nueva sec­ción de sala de control de Cubase. Si usted es un compo­sitor o creador de canciones, quedará impresionado con las nuevas características de disposición de partituras e impresión de Cubase Studio 4, tanto por su potencia como por su facilidad de uso. A ello se suman caracterís­ticas únicas de Cubase tales como la Pista de Orden de Reproducción para realizar arreglos organizados en base a patrones o también la potente y mejorada tecnología AudioWarp, que le libera a sus ficheros de audio estáticos de un tiempo o afinación fijos. Todo ello ha sido diseñado para hacer su vida más fácil, tanto su usted vive de la mú­sica como si es su hobby.
Tómese algo de tiempo para familiarizarse con esta nueva versión de Cubase. Si es la primera vez que usa el pro­grama, encontrará mucha ayuda en la sección de tutoria­les incluida en este manual. Incluye ficheros de proyecto
de Cubase e incluso pequeños videos de entrenamiento, que encontrará en su DVD del programa. Incluso si usted ya está familizarizado con Cubase, vale la pena estudiar los citados tutoriales para aprender cómo funcionan las nuevas funciones de Cubase y Cubase Studio, y cómo éstas se integran con el resto de la aplicación.
¡Por último, pero no por ello menos importante, le recomen­damos encarecidamente que registre su programa! El re­gistro le dará acceso a ofertas especiales de Steinberg y le asegurará estar siempre al corriente sobre las úl timas no ti ­cias sobre trucos y consejos, actua lizacio nes o e vento s es­peciales. Finalmente, también está invitado a un irse a nuestro foro de usuarios de Cubase en www.steinberg.net, que es la mejor manera de comunicar directamente con no­sotros y otros usuarios de Cubase de todo el mundo.
¡Nos vemos! El Equipo Cubase de Steinberg

Sobre los manuales y la ayuda

La documentación de Cubase está dividida en varias sec­ciones, según se describe más abajo. Algunos de los do­cumentos se hallan disponibles en formato Adobe Reader (extensión “.pdf”) – y puede acceder a los mismos de va­rias formas:
• Puede abrir los documentos pdf del submenú Documentación
del menú Ayuda en el programa.
• En Windows puede también abrir estos documentos desde la
su carpeta Documentación de Cubase del menú Inicio de Windows.
• En Mac OS X los documentos pdf se hallan en la carpeta
“/Library/Documentation/Steinberg/Cubase 4”.
Ö Para leer los documentos pdf, necesita un aplicación de lectura pdf adecuada instalada en su ordenador.
En el DVD del programa se proporciona un instalador para Adobe Reader.
El manual “Cómo empezar”
Éste es el libro que usted está leyendo ahora. El manual “Cómo empezar” contiene las siguientes áreas:
• Requisitos del sistema.
• Aspectos de la instalación.
• Ajuste de su sistema para audio, MIDI y/o trabajo con video.
• Tutoriales describiendo los procedimientos más habituales
para la grabación, reproducción, mezcla y ed ición e n C u ba se.
6
Introducción
En otras palabras, este libro no entra en detalle sobre nin­guna de las ventanas de Cubase, sus funciones o proce­dimientos.
El Manual de Operaciones
El Manual de Operaciones es el documento de referencia principal de Cubase, con descripciones detalladas de las operaciones de Cubase, sus parámetros, funciones y téc­nicas. También incluye información detallada sobre el Edi­tor de Partituras. Debería familiarizarse primero con los conceptos y métodos descritos en el manual “Cómo Em­pezar” antes de pasar al “Manual de Operaciones”.
Dispositivos MIDI
Este documento pdf contiene descripciones de cómo ma­nejar los Dispositivos MIDI y los paneles de dispositivo.
Referencia de Plug-ins
Este manual describe las características y parámetros de los plug-ins VST incluidos, efectos de audio en tiempo real, los instrumentos VST y los efectos MIDI.
Dispositivos de Control Remoto
Este documento pdf presenta una lista de los dispositivos de control remoto soportados y describe cómo configu­rarlos y usarlos con Cubase.
Mackie Control
Este documento pdf describe las características soporta­das del dispositivo remoto Mackie Control.
Referencia de Menús
Este documento pdf proporciona una lista de todos los menús y sus opciones con una breve descripción, para una referencia rápida de los mismos.
La ayuda de diálogo
Para obtener información sobre el diálogo activo, haga clic sobre su botón de ayuda.

Sobre las versiones de programa

La documentación abarca dos versiones del programa; Cubase y Cubase Studio, para dos diferentes sistemas operativos o “plataformas”; Windows y Mac OS X.
Algunas características descritas en la documentación son sólo aplicables a la versión Cubase. Siempre que sea éste el caso, se le indicará claramente en el encabezado del tema a tratar.
Algunas características y ajustes, de modo similar, son es­pecíficos de una de las plataformas, Windows o Mac OS X. Ello se indica claramente en los casos que sea aplicable. En otras palabras:
Ö Si no se indica lo contrario, todas las descripciones y procedimientos en la documentación adjunta son válidas tanto para Cubase y Cubase Studio, bajo Windows y Mac OS X.
Las capturas de pantalla pertenecen a la vers ión Windows de Cubase.

Convenciones respecto a los comandos de teclado

Muchos de los comandos de teclado por defecto en Cu­base usan teclas modificadoras, algunas de las cuales cambian según el sistema operativo. Por ejemplo, el co­mando de teclado por defecto para Deshacer es [Ctrl]+[Z] en Windows y [Comando+[Z] en Mac OS X.
Cuando se describan comandos de teclado que hacen uso de teclas modificadoras, se mostrarán con la tecla modificadora de Windows primero, del siguiente modo:
[tecla modificadora Win]/[tecla modificadora Mac]+[tecla] Por ejemplo, [Ctrl]/[Comando]+[Z] significa “pulse [Ctrl]
en Windows o [Comando] en OS X, y posteriormente pulse [Z]”. De modo similar, [Alt]/[Opción]+[X] significa “pulse [Alt] en Windows o [Opción] en Mac OS X, y pos­teriormente pulse [X]”.
Ö Por favor, tenga en cuenta que e ste manua l a menu do hace referencia a “hacer clic con el botón derecho”, por ejemplo para abrir menús contex tuales, etc. Si está usando un ordenador Macintosh con un ratón de un sólo botó n, mantenga apretado [Ctrl] y haga clic.
7
Introducción

Cómo puede contactar con nosotros

En el menú de Ayuda de Cubase encontrará lugares a los que podrá dirigirse para obtener información adicional y ayuda:
En el submenú “Steinberg en la Web”, podrá encontrar enlaces a varios sitios web de Steinberg. Al seleccionar­los se lanzará automáticamente su navegador de internet y abrirá la página web correspondiente.
Encontrará soporte así como información sobre compatibilidad, respues­tas a las preguntas más comunes, enlaces para la descarga de nuevos controladores, etc. Es necesario que tenga instalada en su ordenador apli­cación para la navegación web y una conexión a internet operativa.
8
Introducción
2

Requisitos del sistema e instalación

Sobre este capítulo

!
Este capítulo describe los requisitos y procedimientos de instalación para la versión Windows y para la versión Mac de Cubase.

Requisitos mínimos

Para usar Cubase, su ordenador debe cumpli r lo s sigui en­tes requisitos mínimos:
Windows
• Windows XP (Home o Profesional), o Windows Vista (32-bit y 64-bit – vea más abajo)
• Procesador Intel Pentium o AMD Athlon 1.4 GHz
•512 MB RAM
• Tarjeta de sonido compatible con Windows DirectX; Tarjeta de sonido compatible con ASIO recomendable para un mejor rendimiento a baja latencia
• Resolución de pantalla de 1024x768 pixels
• Llave Steinberg y conector de componentes USB
• Unidad lectora de DVD ROM requerida para la instalación
• Conexión de Internet requerida para la activación de la licencia
Macintosh
• Mac OS X 10.4
• Power Mac G4 1 GHz o Core Solo 1.5 GHz
•512 MB RAM
• Resolución de pantalla de 1024x768 pixels
• Tarjeta de sonido compatible CoreAudio
• Llave Steinberg Key y conector de componentes USB
• Unidad de DVD ROM requerida para la instalación
• Conexión de Internet requerida para la activación de la licencia
Ö Si desea instalar la versión de Cubase de 64-bits, asegúrese de que lee el documento Léame sobre este tema antes de continuar.
Encontrará este documento, llamado “Windows_Vista_64bit_[idioma].rtf”, en el DVD de instalación, en la carpeta de Archivos Léame.
Notas generales sobre cómo configurar su sistema
En el sitio web de Steinberg, bajo “Componentes de soporte a DAW”, encontrará información detallada sobre lo que debe tener en cuenta a la hora de con­figurar un ordenador dedicado a tareas de audio.
RAM – Hay una relación directa entre la cantidad de RAM disponible y el número de canales de audio que puede tener activados.
La cantidad de RAM especificada más arriba es el requerimiento mínimo, pero como regla general sirve la expresión “cuanta más, mejor”.
Tamaño del disco duro – El tamaño del disco duro deter­mina cuántos minutos de audio podrá grabar.
Grabar un minuto de audio estéreo en calidad CD requiere 10 MB de es­pacio en el disco duro. Es decir, ocho pistas estéreo en Cubase requieren, al menos, 80 MB de espacio en el disco por cada minuto grabado.
Velocidad del disco duro – La velocidad del disco duro también determina el número máximo de pistas con las que podrá trabajar.
Se corresponde con la cantidad de información que el disco puede leer, normalmente expresada como “tasa de transferencia sostenida”. De nuevo, se aplica la regla “cuanta más, mejor”.
Rueda del ratón – Aunque puede usarse un ratón normal, recomendamos que use un ratón con rueda.
Ello repercutirá considerablem ente en la velocidad de ed ición de valores y el desplazamiento por la pantalla.
Requerimientos MIDI
Si va a usar las características MIDI de Cubase, necesitará lo siguiente:
• Un interfaz MIDI para conectar equipamiento externo MIDI a su ordenador.
• Un instrumento MIDI.
• Algún equipo de audio para poder escuchar el sonido de sus dispositivos MIDI.
10
Requisitos del sistema e instalación
Hardware de Audio
!
!
Cubase funcionará con hardware de audio que cumpla las siguientes especificaciones:
• Estéreo.
•16 bits.
• Soporte de, al menos, la frecuencia de muestreo de 44.1 kHz.
• Windows – El hardware de audio deberá ser suministrado con un controlador especial ASIO, o un driver compatible DirectX, vea más abajo.
• Mac – El hardware de audio deberá ser su ministrad o con co n­troladores compatibles con Mac OS X (CoreAudio o ASIO).
Usando el hardware de audio integrado en el Macintosh (sólo Mac)
Aunque Cubase está diseñado tomando como referencia la entrada y salida multi-canal, es perfectamente posible usar el programa con entradas y salidas estéreo “bási­cas”. En el momento de la redacción del este manual, to­dos los modelos Macintosh actuales proporcionan como mínimo hardware de audio integrado estéreo a 16 bits. Para una información más detallada, consulte la docu­mentación de su ordenador.
Dependiendo de sus preferencias y requisitos, el hard­ware de audio integrado puede ser suficiente para su uso con Cubase. Siempre estará disponible para ser seleccio­nado desde el programa -sin necesidad de instalar con­troladores adicionales.
Algunos modelos de Macintosh tienen salidas de au­dio pero no entradas. Ello supone que usted sólo po­drá reproducir la señal de audio – la grabación no es posible sin hardware adicional.
Sobre los controladores
Un controlador es un programa que permite a una aplica­ción comunicarse con un determinado dispositivo de hard­ware. En este caso, el controlador permite que Cubase pueda usar el hardware de audio. En lo que respecta al hardware de audio, se presentan dos situaciones diferen­ciadas, que requieren diferentes configuraciones de con­troladores:
Si el hardware de audio hardware ti ene un controlador ASIO específico
Las tarjetas de audio profesionales vienen a menudo con un controlador específico ASIO diseñado especialmente para la tarjeta. Esto permite una comunicación directa en­tre Cubase y la tarjeta de sonido. Como resultado, las tar­jetas de sonido con controladores ASIO específicos pueden proporcionar una latencia menor (retardo de en­trada-salida), lo que es fundamental al monitorizar la señal a través de Cubase o al usar Instrumentos VST. El contro­lador ASIO puede también proporcionar soporte especial para múltiples entradas y salidas, enrutamiento, sincroni­zación, etc.
Los controladores ASIO específicos para cada tarjeta de sonido son proporcionados por los fabricantes de la tar­jeta. Asegúrese de comprobar el sitio web del fabricante para obtener las versiones más recientes del controlador.
Si su tarjeta de sonido dispone de un controlador específico ASIO le recomendamos encarecida­mente que haga uso del mismo.
Si la tarjeta de sonido se comunica a través de DirectX (sólo Windows)
DirectX es un “paquete” de Microsoft para el manejo de varios tipos de datos multimedia bajo Windows. Cubase ofrece soporte para DirectX, o para ser más preciso, Di­rectSound, el cual es una parte de DirectX usada para la reproducción y grabación de audio. Esto requiere dos ti­pos de controladores:
• Un controlador DirectX para la tarjeta de sonido, que le per­mita comunicarse con DirectX. Si la tarjeta de sonido ofrece soporte para DirectX, este controlador debería ser proporcio­nado por el fabricante de la tarjeta de sonido. Si no se halla todavía instalado con la tarjeta de sonido, por favor com­pruebe el sitio web del fabricante para una mayor información.
• El controlador ASIO DirectX Full Duplex, que permite al Cubase comunicarse con DirectX. Este controlador viene incluido con Cubase, y no requiere ninguna instalación especial.
11
Requisitos del sistema e instalación

Instalación del hardware

!
La Llave Steinberg
Por favor, lea la siguiente sección antes de instalar el programa Cubase.
Incluida con el paquete del Cubase, encontrará la Llave Steinberg (también llamada a veces “mochila” o “eLicen­ser”), un dispositivo hardware de protección de copia que es parte del esquema de protección de Cubase. Cubase no podrá ejecutarse si no se halla presente la Llave Stein­berg.
Los productos software de Steinberg siempre in cluyen
un código de activación de licencia, pero no siemp re una Llave Steinberg – si desea activar la licenci a de un o de ta ­les productos (por ejemplo, un VSTi) sobre la Llave Stein­berg que recibió con Cubase, ejecute el asistente de Descarga de Licencias del Centro de Control de Licencias de Syncrosoft y siga las instrucciones.
Puede encontrar más información sobre la transferencia o activación de licencias en la ayuda del Centro de Control de Licencias de Syncrosoft.
Instalando el hardware de audio y su controlador
1. Instale la tarjeta de sonido y accesorios en el ordena-
dor, según se describa en la documentación de la tarjeta.
2. Instale el controlador para la tarjeta.
Dependiendo del sistema operativo de su ord enador, deberá usar un tipo de controlador u otro: un controlador específico ASIO para su tar­jeta, un controlador DirectX (Wind ows) o un contr olador pa ra Mac OS X:
La Llave Steinberg
La Llave Steinberg es, de hecho, un pequeño ordenador en el cual se almacenan sus licencias de programas Steinberg. Todos los productos de Steinberg protegidos por hardware usan el mismo tipo de llave, y puede alma­cenar más de una licencia en la misma llave. Las licencias también pueden transferirse (con ciertos límites) entre lla­ves – lo que es útil, por ejemplo, si desea vender un deter­minado programa.
El Centro de Control de Licencias de Syncrosoft (“Syn­crosoft License Control Center”), que puede encontrar en Inicio/Programas en Windows o en la carpeta de Aplica­ciones en el Mac, es donde usted puede comprobar las li­cencias instaladas en su Llave Steinberg.
Si está usando otros productos Steinberg protegidos contra copia, quizás desee transferir todas las licencias para sus programas a una única Llave Steinberg Key, y usar por tanto un sólo puerto USB de su ordenador. Para transferir licencias entre llaves, ejecute el asistente de Transferencia de Licencias del Centro de Control de Li­cencias y siga las instrucciones.
Controlador ASIO específico
Si su tarjeta de sonido dispone de un controlador ASIO específico, puede que se halle incluido con la tarjeta. Aun así, debería comprobar el sitio web del fabricante para descargarse los controladores más recientes. Para obte­ner más información sobre la instalación del controlador, consulte las instrucciones del fabricante.
Controlador DirectX (sólo Windows)
Si su tarjeta de sonido es compatible con DirectX, sus controladores DirectX habrán sido ya instalados proba­blemente cuando instaló la tarjeta. Si ha descargado con­troladores especiales DirectX para la tarjeta, debería seguir las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante.
Controladores Mac OS X (sólo Mac)
Si está usando un ordenador Macintosh, asegúrese de que está usando la última versión de los controladores Mac OS X con su tarjeta de sonido. Siga las instrucciones del fabricante para instalar el controlador.
12
Requisitos del sistema e instalación
Probando la tarjeta de sonido
!
Para asegurarse de que la tarjeta de sonido funciona co­rrectamente, realice las siguientes comprobaciones:
Use cualquier programa incluido con la tarjeta de so­nido para asegurarse de que puede grabar y reproducir una señal de audio sin problemas.
Si el acceso a la tarjeta se realiza a través de un contro­lador estándar del sistema operativo, intente reproducir la señal de audio usando la aplicación de sonido estándar del sistema operativo (por ejemplo, Windows Media Pla­yer o Apple iTunes).
Sobre los tutoriales
El DVD del programa también contiene varios archivos de proyectos de tutoriales y videos. Éstos no se instalan con la aplicación, pero pueden ser añadidos a mano desde el DVD.
Todos los capítulos de tutoriales en este manual hacen re­ferencia a estos proyectos de tutoriales. Así que para po­der seguir las instrucciones dadas en este manual, deberá copiar estos archivos a su ordenador.
Encontrará los Proyectos de Tutoriales en la carpeta “Contenido Adicional”.
Instalando un interfaz MIDI o una tarjeta de sintetizador
Las instrucciones de instalación para un interfaz MIDI de­berían estar incluidas con el producto. De todas maneras, aquí tiene un resumen de los pasos necesarios:
1. Instale el interfaz (o tarjeta de sintetizador MIDI) en su ordenador o conéctela a un “puerto” (conector) de su or­denador.
La acción correcta dependerá del tipo de interfaz MIDI del que usted disponga (interno o externo).
2. Si el interfaz dispone de una fuente de ali mentación y/o un interruptor de encendido, póngala en funci onamiento.
3. Instale el controlador para el interfaz, tal y como se describa en la documentación que acompaña al interfaz.
También debería asegurarse de comprobar el sitio web del fabricante para obtener los controladores más recien tes.

Instalando el Cubase

El proceso de instalación copia automáticamente todos los archivos en sus destinos correspondientes.
Windows
1. Haga doble clic sobre el archivo llamado “Cubase4.msi” o “CubaseStudio4.msi”.
2. Siga las instrucciones en la pantalla.

Desfragmentado el disco duro (sólo Windows)

Si tiene pensado grabar audio en un disco duro en el que ya ha almacenado otros archivos, ahora es el momento de desfragmentarlo. El proceso de desfragmentación reorga­niza la asignación física del espacio en el disco duro de modo que se optimice el rendimiento. Se realiza con un programa especial de desfragmentado.
Es vital para el buen rendimiento de grabación de au­dio que su disco duro esté optimizado (desfragmen­tado). Asegúrese de desfragmentarlo regularmente.
Macintosh
1. Haga doble clic sobre el archivo “Cubase4.mpkg” o “Cubase Studio 4.mpkg”.
2. Siga las instrucciones en la pantalla.
13
Requisitos del sistema e instalación

Registre su programa

¡Le invitamos a que registre su programa! Al hacerlo podrá tener acceso a soporte técnico y permanecerá informado sobre las actualizaciones y otras noticias sobre Cuba se.
Hay dos modos de registrarse:
En Cubase, abra el menú Ayuda y seleccione la opción de Registro.
Esta opción consiste en un enlace de Inter net que le abr ir á la págin a de Registro de Steinberg. Para registrarse, simplemente siga las instruccio­nes en la pantalla. Al ejecutar Cubase, también se le pedirá si desea ini­ciar el proceso de registro.
En el DVD de instalación de Cubase, encontrará un for­mulario de registro en formato pdf. Para registrar el pro­grama, imprima el formulario, introduzca toda la información y envíelo a Steinberg.
14
Requisitos del sistema e instalación
3

Configuración del sistema

Configurando el audio

!
¡Asegúrese de que todos los equipos están apaga­dos antes de realizar cualquier conexión!
Conectando el audio
La manera exacta de configurar su sistema depende de factores muy diferentes; por ejemplo, el tipo de proyecto que desea crear, los equipos externos que vaya a usar, el hardware informático que tenga a su disposición, etc. Por consiguiente, considere las secciones siguientes sólo como ejemplos.
La configuración exacta de su equipo; por ejemplo, si usa conexiones analógicas o digitales, también depende de su configuración particular.
Entrada y salida estéreo – la conexión más simple
Si usted sólo usa una entrada y una salida estéreo desde Cubase, puede conectar su hardware de audio; por ejem­plo, las entradas de su tarjeta de sonido o interfaz de au­dio, directamente a la fuente de sonido y las salidas puede conectarlas directamente a una etapa de potencia y alta­voces.
Entrada y salida multi-canal
Lo más probable, de todas maneras, es que tenga otros equipos de sonido que desee integrar con Cubase, usando varios canales de entrada y salida. Dependiendo del equipo que tenga a su disposición, tiene dos opcio­nes: mezclar usando una mesa de mezclas externa, o usar el mezclador interno de Cubase.
La mezcla externa implica usar un dispositivo de mezcla
físico con un sistema de grupos o buses que pueda ser usado para alimentar las entradas de su tarjeta de sonido.
En el ejemplo siguiente, se usan cuatr o buses para e nviar l a seña l de au­dio desde el mezclador hasta las entradas de la tarjeta de sonido. Las cuatro salidas de la tarjeta est án conectadas de vuelta al mezclador para permitir tanto la monitorización como la reproducción. Las otras entradas del mezclador pueden ser usadas para conectar fuentes de sonido tales como micrófonos, instrumentos, etc.
Una configuración de audio multi-canal con mezclador externo.
Ö Al conectar una fuente de entrada (como un mezcla­dor) al hardware de audio, debería usar buses de salida, envíos o similares independientes de la salida maestra para evitar grabar la misma señal que está siendo repro­ducida. También es posible el uso de mesas de mezcla
Una configuración estéreo simple.
con conexiones Firewire.
Éste es probablemente la más simple de todas las confi­guraciones – cuando haya asignado los buses internos de entrada y salida podrá conectar su fuente de sonido (por ejemplo, un micrófono) a su tarjeta de sonido y ya podrá empezar a grabar.
16
Configuración del sistema
Al usar el Mezclador interno de Cubase, puede conec-
!
tar micrófonos y/o dispositivos externos directamente a la tarjeta de sonido. Use las salidas de la tarjeta para conec­tar su sistema de monitorización.
Sólo Cubase: Puede crear configuraciones mu y complejas usando ins­trumentos externos y efectos externos, al tiempo que integra Cubase elegantemente con todo su equipo externo mediante el uso de la carac­terística “Sala de Control” (vea los capítulos sobre “Conexiones VST: configuración de buses de entrada y salida” y “Sala de Control” en el Manual de Operaciones para más detalles).
Mezclando dentro de Cubase
Conexiones para sonido surround (sólo Cubase)
Si desea realizar mezclas para sonido surround, puede conectar las salidas de audio a una etapa de potencia multi-canal, desde la que dará señal a un conjunto de canales surround.
Grabando desde un reproductor CD
Casi todos los ordenadores incluyen un lector CD-ROM que también puede ser usado como un reproductor de CD convencional. En algunos casos el reproductor de CD está conectado internamente a la tarjeta de sonido de ma­nera que pueda grabar la salida del reproductor de CD di­rectamente en Cubase (consulte la documentación de su tarjeta de sonido si no está seguro sobre este punto).
• Todos los ajustes de enrutamiento y volumen para grabar desde un CD (si están disponibles) deben realizarse desde la aplicación de configuración de la tarjeta de sonido (vea “Ajus-
tando la configuración de la tarjeta de sonido” en la página 18).
• También puede capturar pistas de audio directamente desde el CD desde Cubase (vea el capítulo “Manejo de Archivos” en el Manual de Operaciones).
Conexiones de Word Clock
Si está usando una conexión de audio digital, puede que también necesite una conexión de word clock entre el hardware de audio y los dispositivos externos. Por favor, consulte la documentación de su tarjeta de sonido para una mayor información.
¡Es muy importante que la sincronización de word clock se realice correctamente o sus grabaciones podrían sufrir crujidos y clics!
Una configuración de reproducción de sonido surround.
Cubase da soporte a formatos de surround de hasta 6 canales. La figura anterior muestra una configuración su­rround 5.1.
17
Configuración del sistema
Sobre los niveles de grabación y las entradas
!
!
Al conectar su equipo, debería asegurarse de que la im­pedancia y los niveles de las fuentes de sonido son los adecuados para las entradas de la tarjeta. Normalmente, se usan diferentes tipos de entrada para micrófonos, nivel de línea de equipos de consumo (-10 dBV) o nivel de lí­nea de equipos profesionales (+4 dBV), aunque también es probable que pueda ajustar las características de las entradas de la tarjeta de sonido con los controles físicos del propio dispositivo o desde su panel de control. Por fa­vor, compruebe la documentación de la tarjeta de sonido para conocer los detalles.
El uso correcto de los diferentes tipos de entrada es impor­tante para evitar grabaciones ruidosas o distorsionadas.
Cubase no proporciona ningún tipo d e ajustes para la señal proveniente de su tarjeta de sonido, pue sto que éstos son manejados de forma diferente en cada tar­jeta. El ajuste de los niveles de entrada se realiza tanto en una aplicación especial inclu ida con el ha rdware o desde su panel de control (vea más abajo).
Ajustando la configuración de la tarjeta de sonido
La mayoría de tarjetas de sonido incluyen una o varias aplicaciones que le permiten configurar las entradas de la tarjeta a su gusto. Esto incluye:
• Seleccionar qué entradas/salidas están activas.
• Configurar la sincronización de word clock (si procede).
• Activar/Desactivar la monitorización a través del hardware (vea “Sobre la monitorización” en la página 20).
• Ajustar los niveles de cada entrada. ¡Esto es muy importante!
• Ajustar los niveles de las salidas, para que coincidan con los del equipo que usa para monitorizar.
• Seleccionar los formatos de entrada y salida digitales.
• Ajustar la memoria intermedia de audio (“buffers”).
En muchos casos, todos los ajustes disponibles para la tarjeta de sonido se hallan reunidos en un panel de con­trol, el cual puede ser abierto desde Cubase según se describe más abajo (o abierto de forma separada, cuando Cubase no está en marcha). En algunos casos, podrían existir varias aplicaciones y paneles de control – por favor, consulte la documentación de la tarjeta de sonido para conocer los detalles.
Seleccionar un controlador y realizar ajustes de audio en Cubase
Lo primero que debe hacer es seleccionar el controlador correcto desde Cubase para asegurarse de que el pro­grama puede comunicarse con la tarjeta de sonido:
1. Ejecute Cubase, seleccione “Configuración de Dispo­sitivos” del menú “Dispositivos” y haga clic en Sistema de Audio VST en la lista de Dispositivos a la izquierda.
La página Sistema de Audio VST en el diálogo de Configuración de dispositivos.
2. Seleccione su tarjeta de sonido del menú Controlador ASIO.
Puede que haya varias opciones que hagan referencia al mismo hard­ware. Cuando haya seleccionado un co ntrolador, se añadirá a la lista de Dispositivos.
En Windows, le recomendamos encarecidamente que acceda a su hardware mediante un controlador ASIO escrito específicamente para el hardware, si hay uno disponible. Si no hay instalado ningún con­trolador ASIO, le recomendamos que compruebe con el fabricante de su tarjeta de sonido si existe un controlador disponible, por ejemplo, para ser des­cargado vía Internet.
3. Seleccione el controlador en la lista de Dispositivos para abrir los ajustes del Controlador para su tarjeta de sonido.
4. Localice el panel de control para su tarjeta de sonido y realice los ajustes siguiendo las recomendaciones del fa­bricante de la tarjeta.
18
Configuración del sistema
En Windows, se realiza la apertura del panel de control
!
al hacer clic sobre el botón Panel de Control.
El fabricante de la tarjeta de sonido es quien proporciona el panel de control que aparece al hacer clic sobre este botón y no Cubase (a me­nos que use DirectX, vea más abajo). Por consiguiente, éste será dife­rente para cada marca y modelo de tarjeta de sonido. El Panel de control para el controlador ASIO DirectX es un a exce pción , ya que es proporcionado por Steinberg, como se describe en la ayuda del diálogo (que se abre al hacer clic sobre el botón de Ayuda en el diá­logo). Vea también las notas que siguen mas abajo.
En Mac OS X, encontrará el panel de control para su
hardware de audio en Preferencias del Sistema (sección “Otros”) al abrir el menú Apple o desde el Dock.
Si está usando la tarjeta de sonido integrada del Macintosh, deberá usar el panel de control “Sonido” en las Prefere ncias de Sistema para ajustar los volúmenes, balance, etc. Si está usando hardware de audio ASIO, puede hacer clic sobre el bo­tón de “panel de control” para mostrar su panel.
5. Si tiene previsto usar varias aplicaciones de audio si-
multáneamente, puede que desee activar la opción “Libe­rar controlador en segundo plano” en la página Sistema de Audio VST. Ello le permitirá que otras aplicaciones ten­gan acceso al hardware de audio incluso cuando Cubase se halle en funcionamiento.
La aplicación que esté activa (es decir, la “ventana superior” en el escri­torio) tendrá acceso al hardware de audio. Asegúrese de que cualquier otra aplicación que acceda al hardware de audio también se halle confi­gurada de modo que libere en co ntrolado r ASIO (o Mac OS X) para que Cubase pueda usarlo cuando sea de nuevo la aplicación activa.
6. Si su tarjeta de sonido y su controlador soportan Mo-
nitorización Directa ASIO, quizás desee activar la casilla de verificación Monitorización Directa en la página corres­pondiente al controlador.
Puede leer más acerca de la monitorización más ade l ante en este capí­tulo y en el capítulo “Grabación” del Manual de Operaciones.
7. Haga clic sobre Aplicar y posteriormente sobre OK
para cerrar el diálogo.
Si está usando una tarjeta de sonido con un controlador DirectX (sólo Windows)
Si su tarjeta de sonido no dispone de un controlador ASIO específico, un controlador DirectX es la se­gunda mejor opción.
Cubase incorpora un controlador llamado ASIO DirectX Full Duplex, disponible para ser seleccionado en el menú emergente Controlador ASIO (página de Sistema de Au­dio VST).
Ö Para conseguir el mejor rendimiento de DirectX Full Duplex, la tarjeta de sonido debe soportar WDM (Win­dows Driver Model) en combinación con DirectX versión
8.1 o posteriores.
En todos los demás casos, l as entradas de audio serán e muladas por Di ­rectX (vea la ayuda del diálogo para la Configuración de ASIO DirectX Full Duplex para más detalles sobre cómo se informa sobre ello).
Ö Durante la instalación de Cubase, se instalará la última versión de DirectX en su ordenador.
Si el controlador ASIO DirectX Full Duplex está seleccio­nado en el diálogo de Configuración de Dispositivos, puede abrir el Panel de Control ASIO y configurar los si­guientes ajustes (haga clic sobre el botón de Ayuda si de­sea conocer más detalles):
Puertos de Entrada y Salida Direct Sound
En la lista de la izquierda en la ventana, se listan todas los puertos de en­trada y salida Direct Sound. En muchos casos, sólo habrá un puerto en cada lista. Para activar o desactivar un puerto en la lista, haga clic sobre la casilla de verificación en la columna de la izquierda. Si la casilla de ve­rificación está activada, el puerto también estará activado.
Puede editar los ajustes del tamaño de la memoria in­termedia (“Buffer”) y desplazamiento (“Offset”) en esta lista si es necesario, haciendo doble clic en el valor y te­cleando uno nuevo.
En la mayoría de los casos, los ajustes por defecto funcionarán bien. La memoria intermedia de audio se usa cuando se transmi te informac ión de audio entre Cubase y la tarjeta de sonido. Mientras que un tamaño mayor de la memoria intermedia (“buffer”) asegura que la reproducción tenga lugar sin interrupciones, la latencia (tiempo desde que Cubase manda la información hasta que alcanza efectivamente la salida) será mayor.
Desplazamiento (“Offset”)
Si puede oír un desplazamiento constante durante la reproducción de grabaciones de Audio y MIDI, puede ajustar el tiempo de latencia de en­trada o salida usando este valor.
19
Configuración del sistema
Configurando los puertos de entrada y salida
!
Cuando haya seleccionado el controlador y realizado los ajustes necesarios según se ha descrito más arriba, de­berá especificar qué entradas y salidas deberían ser usa­das y darles un nombre:
1. En el diálogo de Configuración de Dispositivos, selec-
cione el controlador en la lista de Dispositivos de la iz­quierda para mostrar los Ajustes de Controlador de su tarjeta de sonido.
Se listan todos los puertos de entrada y salida del hardware de audio.
2. Para esconder un puerto, haga clic en la columna “Vi-
sible” correspondiente a dicho puerto (desmarcando la casilla de verificación).
Los puertos que no son visibles no pueden ser seleccionados en la ven­tana Conexiones VST, donde se realizan las asignaciones de buses de en­trada y salida – vea “Configurando las Conexiones VST” en la página 28 y el capítulo “Conexiones VST: configurando los buses de entrada y salida” del Manual de Operaciones.
proyectos entre diferentes ordenadores, por ejemplo entre diferentes es­tudios – si los mismos nombres de puerto se usan en ambos ordenado­res, Cubase maneja las conexiones de los buses automáticamen t e al abrir el proyecto en otro ordenador.
4. Haga clic sobre OK para cerrar el diálogo de Configu­ración de Dispositivos y aplicar los cambios realizados.
Sobre la monitorización
En Cubase, monitorizar significa escuchar la señal de en­trada mientras se graba, o se está preparado para grabar. Hay cuatro maneras de monitorizar:
Monitorización externa
La monitorización externa (escuchar la señal de entrada antes de que vaya a Cubase) requiere un mezclador ex­terno para mezclar la señal de audio a reproducir con la señal de entrada. El mezclador puede ser uno convencio­nal o una aplicación diseñada específicamente para su tarjeta de sonido, si ésta dispone de un modo en el que se audio de entrada puede ser enviado a la salida (común­mente llamado “Thru”, “Direct Thru” o similar).
Vía Cubase
En este caso, la señal de audio pasa desde la entrada hasta Cubase, posiblemente a través de los efectos y ecualización de Cubase y después vuelve a la salida. Los ajustes de monitorización se controlan desde el propio Cubase.
Esto le permite controlar el nivel de monitorización Cu­base y añadir efectos sólo a la señal monitorizada.
Si intenta esconder un puerto que ya se halla en uso
S
por algún bus, se le preguntará si realmente desea realizar la acción – ¡tenga en cuenta que el puerto se desactiva al esconderlo!
3. Para cambiar el nombre de un puerto, haga clic sobre
su nombre en la columna “Mostrar como” e introduzca un nuevo nombre.
Ö ¡Es una buena idea dar a sus puertos nombres que tengan que ver con la configuración de cada canal (en vez de con el modelo específico de cada tarjeta)!
Por ejemplo, si está usando una configuración surround 5.1 (sólo Cu­base), podría nombrar los seis puertos como Izquierda, Derecha, Centro, LFE, Izquierda trasero y Derecha trasero. Ello facilita la transferencia de
20
Configuración del sistema
Monitorización Directa ASIO
!
!
Si su tarjeta de sonido es compatible con ASIO 2.0, es probable que soporte Monitorización Directa ASIO (esta característica también puede estar disponible para hard­ware de audio con controladores para Mac OS X). En este modo, la monitorización propiamente dicha se realiza desde la tarjeta de sonido, enviando la señal de entrada directamente a la salida. Aun así, la monitorización se con­trola desde Cubase. La monitorización directa puede ser activada o desactivada automáticamente desde Cubase.
El proceso de monitorización se describe en detalle en e l capítulo “Grabación” del Manual de Operaciones. De todas maneras, debe tener lo siguiente al realizar la configuración:
Si desea usar la monitorización externa a través de su
tarjeta de sonido, asegúrese de que la función correspon­diente se halla activada en la aplicación de mezcla de su tarjeta.
Ö Si está usando una tarjeta de sonido RME Audio Ha­mmerfall DSP, asegúrese de que el reparto estéreo esté ajustado como -3dB en las preferencias de la tarjeta.

Configurando el MIDI

¡Asegúrese de que todos los equipos se encuentran apagados antes de realizar cualquier conexión!
Esta sección describe cómo conectar y configurar equi­pos MIDI. Si no tiene equipos MIDI, puede saltarse este apartado. Tenga en cuenta que lo aquí descrito se trata sólo de un ejemplo – ¡es probable que usted necesite o desee conectar su equipo de un modo diferente!
Conectando los equipos MIDI
En este ejemplo asumiremos que dispone de un teclado MIDI y un módulo MIDI de sonidos externo. El teclado se usará tanto para transmitir mensajes MIDI al ordenador con la finalidad de grabarlos como para reproducir pistas MIDI. El módulo se usará solamente para reproducir soni­dos. Usando la funcionalidad MIDI Thru de Cubase (des­crita más adelante) podrá escuchar el sonido correcto procedente del módulo de sonidos mientras toca el te­clado o graba.
Una configuración MIDI típica.
Es posible que desee usar incluso más sonidos para la re­producción de las secuencias. Si es el caso, simplemente conecte el MIDI Thru del módulo de sonidos al MIDI In del siguiente instrumento, y así sucesivamente. En esta confi­guración, siempre tocará el primer teclado al grabar, pero puede usar todos sus dispositivos en la reproducción.
Si tiene previsto usar más de tres fuentes de sonido, le recomendamos que use un interfaz MIDI con más de una salida, o una caja MIDI Thru en lugar de las conexiones Thru de cada unidad.
Configurando el MIDI Thru y el modo Local On/Off
En la sección “MIDI” del diálogo de Preferencias (locali­zado en el menú Archivo en Windows y en el menú Cubase en Mac OS X), encontrará un ajuste llamado “MIDI Thru Activo”. Dicho ajuste hace referencia a la configuración de su instrumento de lo que llama el modo “Local On/Off” o “Local Control On/Off”.
• Si usa un instrumento de teclado MIDI, tal y como se describe anteriormente en este capítulo, el MIDI Thru debería estar ac­tivado y el instrumento configurado como Local Off (a veces llamado Local Control Off – vea el manual de op eraciones del
21
Configuración del sistema
instrumento para más detalles). La señal MIDI del teclado será
Si “MIDI Thru” está activo en Cubase, los datos MIDI recibidos “son reflejados” inmediatamente.
Al pulsar una tecla, ésta se en­vía MIDI a Cubase.
Si Local Control está activado, las teclas que toque serán reproducidas por el “Sinte” dentro del instrumento. Si Local Control está desactivado, esta conexión se corta.
Los datos MIDI que lle­gan al instrumento son reproducidos por su “sintetizador” interno.
“Sinte”
grabada en Cubase y simultáneamente será reenviada al ins­trumento para que pueda oír lo que está tocando, sin que el teclado “active” sus propios sonidos.
• Si usa un teclado MIDI maestro – de los que no producen nin­gún sonido por sí mismos – el MIDI Thru de Cubase debería estar activado igualmente, pero no tiene que preocuparse por los ajustes Local On/Off de sus instrumentos.
• El único caso en el que MIDI Thru debería estar desactivado es si usa Cubase con sólo un instrumento de teclado y éste no puede ser ajustado a modo Local Off.
• Tenga en cuenta que el MIDI Thru estará activo sólo para las pistas MIDI que estén preparadas para grabar y/o tengan el botón de monitorización activado. Vea el capítulo “Grabación” del Manual de Operaciones para mayor información.
Configurando los Puertos MIDI en Cubase
El diálogo de Configuración de Dispositivos le permite ajustar su sistema MIDI de los siguientes modos:
Ö Nota: Los cambios en los ajustes de puertos MIDI del diálogo de Configuración de Dispositivos son aplicados automáticamente en el programa.
Mostrar o esconder Puertos MIDI
Los puertos MIDI se hallan listados en el diálogo de Con­figuración de Dispositivos en la página de Configuración de Puertos MIDI. Al hacer clic sobre la columna “visible” de una entrada o salida MIDI, puede especificar si ésta debe ser listada o no en los menús emergentes MIDI del programa.
Si está intentando esconder un puerto MIDI que ya está siendo usado por alguna pista o dispositivo MIDI, apare­cerá un mensaje, permitiéndole escoger entre esconder – y desconectar – el puerto o cancelar la operación u man­tener el puerto visible.
Configurando la opción “All MIDI Inputs”
Cuando graba MIDI en Cubase, puede especificar qué entrada MIDI debe ser usada por cada pista MIDI. Pero también puede usar la opción “All MIDI Inputs” como puerto de entrada, lo que hará que se grabe toda la infor­mación MIDI de todas las pistas.
La opción “All MIDI Inputs” en la página de Configuración de Puertos MIDI le permite especificar qué entradas de­berían ser incluidas cuando seleccione “All MIDI Inputs” para una pista MIDI. Ello puede ser especialmente útil si su sistema proporciona varias instancias de la misma en­trada física MIDI – al desactivar las instancias duplicadas se asegura de que sólo quede grabada la información MIDI deseada.
Ö Si tiene conectada una unidad MIDI de control re­moto, también debería desactivar la opción “All MIDI Inputs” para esa entrada MIDI.
Esto evitará la grabación accidental de datos MIDI procedentes del con­trol remoto cuando la opción “All MIDI Inputs” se haya seleccionado como entrada de una pista MIDI.
22
Configuración del sistema

Conectando un sincronizador

!
!
¡Asegúrese de que todos los equipos se encuentran apagados antes de realizar cualquier conexión!
Al usar Cubase junto con grabadores de cinta magnetofó­nica, necesitará probablemente añadir un sincronizador a su sistema. Todas las conexiones y procedimientos de configuración para la sincronización se hallan descritos en el capítulo “Sincronización” del Manual de Operaciones.

Configurando el video

¡Realice siempre todas las conexiones con todos los equipos apagados!
Cubase reproduce películas de video en los formatos AVI, QuickTime o MPEG. En Windows, la señal de video puede ser reproducida usando uno de los siguientes mo­tores de reproducción: Video for Windows, DirectShow o QuickTime. Ello asegura la compatibilidad con el mayor número de ficheros de video posible. En Mac OS X, siem­pre se usa QuickTime como motor de reproducción.
En términos generales, existen dos modos de reproducir video:
Sin ningún hardware especial, usando la CPU del orde-
nador.
En este caso, el “codec” reside en software. Si bien es cierto que será suficiente para muchas situaciones, este modo impone límites en cuanto al tamaño de la ventana de video y la calidad de la imagen.
Usando hardware de video hardware que se conecta,
por ejemplo, a un monitor externo.
Mac OS X: Usando un puerto FireWire, puede reproducir video en un monitor externo usando un convertidor DV-a-analógico o una cámara DV (vea también el capítulo “Vídeo” en el Manual de Operaciones). Esto es válido para video DV video y reproducción usando QuickTime. Windows: Pueden usarse tarjetas gráficas con soporte para función overlay para visualizar la imagen de vídeo en un monitor externo. Los si­guientes fabricantes tienen soluciones funcionales (y probadas) disponi­bles: nVIDIA y Matrox.
Si tiene planeado usar un hardware de video especial, instálelo y configúrelo según las recomendaciones del fabricante.
Antes de usar el hardware de vídeo con Cubase, le reco­mendamos que pruebe la instalación del hardware con las utilidades integradas con el hardware y/o los reproducto­res Windows Media Player o Quicktime (Mac OS X).

Optimizando el rendimiento de audio

Esta sección le proporcionará algunos trucos y consejos sobre cómo sacar el máximo rendimiento de su sistema Cubase, en lo que se refiere a rendimiento. Parte de este texto hace referencia a características del hardware y puede ser usado como guía a la hora de actualizar su sis­tema. Este texto es muy breve. Para una información ac­tualizada consulte el sitio web de Cubase (vea “Cómo
puede contactar con nosotros” en la página 8).
Dos aspectos del rendimiento
Hay dos aspectos distintos de lo que se entiende por ren­dimiento en referencia a Cubase:
Pistas y efectos
Sencillamente: cuanto más rápido sea su ordenador, más pistas, efectos y EQ podrá reproducir. Definir en qué con­siste exactamente un “ordenador rápido” es casi una cien­cia de por sí, pero a continuación le detallamos unos cuantos consejos.
Tiempos de respuesta cortos (latencia)
Otro aspecto del rendimiento es el tiempo de respuesta. El término “latencia” hace referencia al almace namien to inte r­medio (“buffering”) o temporal, de pequeños fragmentos de datos de audio durante los varios pasos de los procesos de grabación y reproducción en un ordenador. Cuanto más grandes sean esos fragmentos, mayor será la latencia.
Una latencia alta es mucho más molesta al tocar Instru­mentos VST y al monitorizar a través del ordenador; por ejemplo, al escuchar una fuente de sonido en directo a través del mezclador de Cubase y con efectos. De todos modos, tiempos de latencia muy altos (varios centenares de milisegundos) también pueden afectar negativamente a otros procesos como la mezcla; por ejemplo, cuando el efecto de un movimiento de un fader se oye con un re­traso considerable.
23
Configuración del sistema
Mientras que la Monitorización Directa y otras técnicas re-
!
ducen los problemas asociados con tiempos de latencia muy largos, un sistema que responda rápido siempre será más conveniente para trabajar sin problemas.
Dependiendo de su tarjeta de sonido, puede que sea
posible “recortar” los tiempos de latencia, normalmente disminuyendo el tamaño y número de bloques de memoria intermedia (“buffers”).
Para más detalles, consulte la documentación de su tarjeta de sonido o, si está usando un controlador DirectX en Windows, la ayuda del diálogo.
Factores del sistema que afectan al rendimiento
CPU y caché del procesador
No hace falta decir que cuanto más rápido el procesador del ordenador, mejor. Pero hay otros factores que afectan la velocidad aparente de un ordenador: la velocidad del bus y su tipo (se recomienda PCI), el tamaño del caché del procesador y, por supuesto, el tipo y marca del proce­sador. Cubase hace un uso extensivo de los cálculos en coma flotante. Al decidirse por la compra de un nuevo procesador, asegúrese de escoger uno que sea potente en aritmética de cálculos en coma flotante.
Tenga también en cuenta que Cubase proporciona sop orte total para sistemas multi-procesador. Si tiene un ordenador con más de un procesador, Cubase puede apro vecha r la capacidad total y distribuir la carga de proceso de forma equitativa entre todos los procesadores disponibles. Vea
“Las opciones avanzadas” en la página 25.
Disco duro y controlador
El número de pistas de disco duro que puede grabar y re­producir simultáneamente también depende de la veloci­dad de su disco duro y controladora de disco. Si usa discos y controladoras E-IDE, asegúrese de que el modo de transferencia sea DMA Busmaster. En Windows, puede comprobar el modo actual lanzando la aplicación Administrador de Dispositivos de Windows y buscando las propiedades de los canales primario y secundario de Controlador IDE ATA/ATAPI. El modo de transferencia DMA se halla activado por defecto, pero podría ser des­activado por el sistema en el caso de que se detecten problemas con el hardware.
Hardware de audio y controlador
El hardware y su controlador pueden tener algún efecto sobre el rendimiento esperado. Un controlador mal dise­ñado puede reducir el rendimiento de su ordenador. Pero donde el diseño de un controlador marca la mayor dife­rencia es en lo que respecta a latencia.
¡De nuevo, le recomendamos encarecidamente que haga uso de una tarjeta de sonido para la cual exis­tan controladores ASIO específicos!
Ello es especialmente válido al usar Cubase para Win­dows:
En Windows, los controladores ASIO escritos específi­camente para el hardware son más eficientes que un con­trolador DirectX y proporcionan tiempos de latencia más cortos.
En Mac OS X, hardware de audio que disponga de con­troladores Mac OS X (Core Audio) puede ser muy eficie nte y producir tiempos de latencia muy cortos.
De todas maneras, hay características adicionales que sólo están dispo­nibles con controladores ASIO, tales como el Protocolo de Posiciona­miento ASIO.
Realizando ajustes que afectan al rendimiento
Escogiendo un controlador para su hardware de audio
Como ya se ha descrito en la sección “Seleccionar un
controlador y realizar ajustes de audio en Cubase” en la página 18, recomienda instalar y usar un controlador es-
tándar ASIO si está disponible para su hardware de audio específico. Compruebe el sitio web del fabricante para obtener los últimos controladores, etc.
24
Configuración del sistema
Realizando los ajustes del memoria intermedia de audio (“buffer”)
La memoria intermedia de audio (“buffer”) afecta a cómo se envía y recibe la señal de audio desde y hacia la tarjeta de sonido. El tamaño de la memoria intermedia afecta tanto a la latencia como al rendimiento de audio. General­mente, cuanto más pequeño sea el tamaño de la memoria intermedia, más baja será la latencia. Por otra parte, traba­jar con tamaños pequeños de memoria intermedia puede exigir mucho del ordenador. Si la memoria intermedia es muy pequeña, puede que oiga clics, crujidos y otros pro­blemas en la reproducción de audio.
En Mac OS X, puede ajustar el tamaño de la memoria
intermedia en la página Sistema de Audio VST del diálogo de Configuración de Dispositivos.
También es posible que encuentre la posibilidad de realizar dichos ajustes en el panel de control de la tarjeta.
En Windows, los ajustes de tamaño de la memoria in-
termedia se realizan desde el panel de control de la tarjeta de sonido (al hacer clic sobre el botón Panel de Control en la página del controlador del diálogo Configuración de Dispositivos).
Las opciones avanzadas
En la página Sistema de Audio VST encontrará la sección de “Opciones avanzadas”. Aquí encontrará ajustes avan­zados para el motor de audio VST, incluyendo una opción de Multi Proceso. Si está activado (ajuste por defecto en sistemas con hyper-threading o múltiples CPU’s) y hay más de un procesador en su sistema, la carga de proceso se distribuye de forma equitativa entre todas las CPU’s disponibles, permitiéndole a Cubase usar por completo de la potencia combinada de los múltiples procesadores. Vea la ayuda del diálogo para más detalles.
Activar la opción “Latencia baja” básicamente desactiva la protección contra sobrecargas de la CPU, pero permite latencias menores. Vea la ayuda del diálogo para más detalles.
Optimizando la programación del procesador (sólo Windows)
Para obtener las latencias más bajas posibles al usar ASIO en Windows XP (en sistema de un solo procesa­dor), el “rendimiento del sistema” deber ser optimizado para tareas en segundo plano:
1. Abra el Panel de Control de Windows desde el menú Inicio y seleccionando la opción Sistema.
2. Seleccione la pestaña Opciones Avanzadas y haga clic en el botón Configuración de la sección Rendimiento.
Aparece el diálogo de Opciones de Rendimiento.
3. Seleccione la pestaña Opciones Avanzadas.
4. En la sección Programación de Procesador, selec-
cione “Ajustar para el mejor rendimiento de: Servicios en segundo plano”.
5. Haga clic en OK para cerrar los diálogos.
25
Configuración del sistema
4

Tutorial 1: Grabación de audio

Creando un nuevo proyecto

!
El nombre del Proyecto
En esta sección vamos a explicar cómo crear u n nuevo pro­yecto, guardar un proyecto y abrir un proyecto guardado.
Al abrir Cubase aparecera frente a usted una pantalla va­cia. Puede escoger entre crear un nuevo proyecto o abrir uno ya existente.
8. Proporcione un nombre a su proyecto.
Si tiene previsto nombrar su proyecto como “Mi primer proyecto” enton­ces debería llamar a esta carpeta “Mi primer proyecto” o “Primer pro­yecto”. Lo importante en estos momentos es que está creando una carpeta en el disco duro en la que más tarde guardará su proyecto. Esta carpeta debería tener un nombre único y diferente a cualquier otro pro­yecto de Cubase creado anteriormente.
Para crear un Nuevo Proyecto:
1. Vamos a crear un nuevo proyecto seleccionando la
opción “Nuevo Proyecto” del Menú “Archivo”.
2. El diálogo de Plantillas se abrirá.
Las plantillas son explicadas en la sección “Manejo de Archivos” del Ma­nual de Operaciones.
3. Escoja “Vacio”.
Esto creará un nuevo proyecto sin contenido alguno.
4. Haga clic sobre “OK”.
5. Cubase ahora intentará crear una carpeta en el disco
duro para que su archivo de proyecto de Cubase y todos los archivos relacionados sean guardados en un lugar seguro.
Es importante que cada proyecto sea guardado en su propia carpeta. Tener muchos proyectos en la misma carpeta sólo va a traerle confusión en un futuro.
6. Navegue hasta donde quiera crear el proyecto.
NOTA: ¡En este momento no está guardando el proyecto! Sólo está creando una carpeta en el disco duro en la que posteriormente guardará dicho proyecto. Se lo explicamos en breve.
7. Haga clic sobre “Crear” en el PC o “Nueva Carpeta”
en el Mac para crear una nueva carpeta para su proyecto.
9. Haga clic sobre “OK” en el PC o “Crear” en el Mac.
¡Su carpeta de proyecto ya ha sido creada en el disco duro!
10. Ahora haga clic sobre “OK” en el PC o “Escoger” en el Mac.
11. Ahora tiene ante usted su primer proyecto en Cubase, ¡Enhorabuena!
Si mira en la parte superior de la ventana de Cubase (llamada la ventana de Proyecto) verá que el nombre de este proyecto es “Sin Título1”. Con­tinúe para aprender cómo guardar su primer proyecto.
¡Todavía no ha acabado! Hasta ahora hemos creado un proyecto de Cubase en blanco. Tenemos un carpeta esperando en el disco duro pero no hemos guardado el proyecto de Cubase propiamente dicho.
27
Tutorial 1: Grabación de audio
Para guardar un proyecto
!
1. Seleccione “Guardar Como…” del menú Archivo.
La diferencia entre “Guardar” y “Gu ardar Como” se exp lica en el capítulo “Manejo de Archivos” del Manual de Operaciones.
2. Observará que Cubase está en la carpeta “Mi Primer
Proyecto” que ha creado anteriormente. Aquí es donde usted guardará su proyecto – puede usar como nombre “Mi Primer Proyecto de Cubase” por ejemplo.
3. Haga clic sobre “Guardar” – ¡y ya está!
Para cerrar un proyecto
1. Asegúrese de que la ventana de Proyecto está selec-
cionada.
La ventana de Proyecto es la ventana principal en la que trabaja. Vea el capítulo “La ventana de Proyecto” en el Manual de Operaciones.
2. Seleccione “Cerrar” desde el Menú “Archivo”.
Si ha realizado algún cambio al proyecto desde la última vez que lo guardó, se le preguntará si desea “Guardar”, “No guardar” o “Cancelar”. Haga clic en “Guardar” si desea guardar los cambios.
Para abrir un proyecto
Ahora que hemos guardado y cerrado su proyecto, vamos a ver cómo abrirlo.
Abrir un proyecto usando el comando “Abrir”
1. Seleccione “Abrir” desde el Menú “Archivo”.
Aquí usted tiene la posibilidad de navegar hasta la carpeta que tiene el proyecto que desea abrir.
2. Cuando haya encontrado el proyecto haga clic en
“Abrir” y el proyecto se cargará.
Abra un proyecto usando el submenú “Proy ec t os Recientes”
Cubase recuerda los proyectos abiertos recientemente y los lista en el submenú “Proyectos Recientes” bajo el menú “Archivo”.
1. Seleccione la opción “Proyectos Recientes” en el
Menú “Archivo”.
2. Escoja el proyecto que desea abrir haciendo clic una
vez sobre el mismo.

Configurando las Conexiones VST

La ventana de Conexiones VST le permite configurar las señales de entrada y salida entre Cubase y su tarjeta de sonido. Cubase las llama “buses”. Esta sección le mos­trará cómo configurar los buses para poder empezar a grabar y reproducir.
Lee los capítulos “Requisitos del sistema e instalación” en la página 9 y “Configuración del sistema” en la página 15, para asegurarse de que su tarjeta de sonido funcione co­rrectamente antes de empezar.
Cargue el proyecto denominado “VST Connections” que se encuentra en la carpeta “Tutorial 1”.
Ö Tenga en cuenta que los proyectos de Tutoriales no se instalan por defecto en el proceso de instalación de Cu­base. Encontrará los Proyectos de Tutoriales en el DVD del programa, dentro de la carpeta “Additional Con tent”.
Añadiendo salidas
1. Abra el menú “Dispositivos” y seleccione la opción “Conexiones VST”.
El comando de teclado por defecto para esta acción es [F4].
Verá varias pestañas en la parte superior de la ventana. Sólo vamos a explicar Entradas y Salidas en esta ocasión. Vea el capítulo “Conexiones VST” en el Manual de Opera­ciones para mayor información.
2. Escojamos “Salidas” primero. Queremos empezar desde cero y eliminar cualquier ajuste anterior, por si estu­viera configurado incorrectamente. Si puede ver cualquier entrada en la columna “Nombre de Bus”, haga clic con el botón derecho del ratón y escoja “Suprimir Bus”.
28
Tutorial 1: Grabación de audio
3. Ahora haga clic sobre el botón “Añadir Bus”. Escoja
!
“Estéreo” como configuración, “1” como la cantidad y fi­nalmente haga clic sobre OK.
Ahora se ha añadido un nuevo bus estéreo (Izquierda y Derecha) permi­tiéndonos dirigir el audio en Cubase hasta nuestra tarjeta de sonido.
4. Puesto que vamos a escuchar nuestra música princi-
palmente como una mezcla estéreo, todo lo que necesita­mos es una salida estéreo.
Podemos también escuchar música con más de dos canales. Si, por ejemplo, tenemos una configuración surround.
5. Dependiendo de su tarjeta de sonido, sus salidas de-
berían estar ya correctamente configuradas. De todas ma­neras, puede seleccionar las salidas que desee desde el menú desplegable “Puerto del Dispositivo”.
Normalmente usted escogería “Salida 1” y “Salida 2” o “Izquierda 1” y “Derecha 2” como las salidas de audio principales para su tarjeta de so­nido. Configuraciones más sofisticadas pueden requerir el uso de dife­rentes salidas e incluso más buses.
Añadiendo Entradas
Abramos ahora la pestaña “Entradas” y configuremos las entradas que vamos a usar para grabar en Cubase.
1. Repita lo mencionado más arriba para las salidas.
Haga clic con el botón derecho y seleccione “Suprimir Bus”.
2. Haga clic en el botón “Añadir Bus”. Escoja “Estéreo”
como configuración y “1” como cantidad, después haga clic sobre “OK”.
Esto ha añadido un nuevo bus estéreo (Izquierda y Derecha) permitién­donos tener disponible la señal de audio de la entrada de nuestra tarjeta de sonido en Cubase para grabarla.
Disponer de una entrada estéreo es útil para grabar au-
dio con dos canales. Un ejemplo de ello es la grabación de un teclado con canales derecho e izquierdo. Si quere­mos grabar en mono o con un sólo canal deberemos crear buses separados. Hagámoslo ahora.
1. Haga clic en el botón “Añadir Bus”. Escoja “Mono” como configuración y “2” como cantidad, después haga clic sobre “OK”.
Esto acaba de añadir dos nuevos buses mono permitiéndonos disponer de la señal de audio de las entradas de nuestra tarjeta en Cubase para grabarla.
2. A continuación, haga clic en la columna “Puerto del Dispositivo” para seleccionar las entradas de audio de su tarjeta de sonido para las entradas mono y estéreo.
En nuestro caso, tenemos el interf az MI4 por lo que selecc ionamos “MI4 Channel A” y “MI4 Channel B” como entradas.
¡Ya está! Ahora debería estar listo para grabar audio en Cubase y después reproducirlo.

Ajuste de niveles y grabación

Para esta sección, vamos a grabar un bajo en modo desde la entrada “Mono In”. Asegúrese de que su tarjeta está correctamente configurada y que ha leído con dete­nimiento la sección “Configurando las Conexiones VST” en la página 28.
Cargue el proyecto llamado “Recording” que se en­cuentra en la carpeta “Tutorial 1”.
Añadiendo una pista mono
1. Añadamos ahora una pista de audio en la que grabar. Abra el menú “Proyecto” y escoja “Audio” del submenú “Añadir Pista”.
2. Escoja “Mono” como configuración y “1” como canti­dad, después haga clic en “OK”.
Esto añade una pista de audio mono a nuestra ventana de Proyecto.
29
Tutorial 1: Grabación de audio
Loading...
+ 66 hidden pages