Tutoriales por Steve Kostrey
Revisión y Control de Calidad:
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer
Traducción al castellano por Pere Amengual-Gomila
La información en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no supone compromiso alguno por parte de
Steinberg Media Technologies GmbH. El software descrito por este documento se halla sujeto a un Acuerdo de Licencia y no puede ser copiado a otros medios de almacenamiento excepto aquellos específicamente permitidos en el
Acuerdo de Licencia. Ninguna parte de esta publicación podrá ser copiada, reproducida o transmitida en modo alguno
ni grabada, para ningún propósito, sin consentimiento previo por escrito por Steinberg Media Technologies GmbH.
Todos los nombres de productos y empresas son ™ or ® marcas registradas por sus respectivos propietarios. Windows
XP es una marca registrada de Microsoft Corporation. Windows Vista es una marca registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros países. El logo Mac es una marca registrada usada bajo licencia. Macintosh y Power
Macintosh son marcas registradas.
6Bienvenido
6Sobre los manuales y la ayuda
7Sobre las versiones de programa
7Convenciones respecto a los comandos de teclado
8Cómo puede contactar con nosotros
9Requisitos del sistema e instalación
10Sobre este capítulo
10Requisitos mínimos
12Instalación del hardware
13Instalando el Cubase
13Desfragmentado el disco duro (sólo Windows)
14Registre su programa
15Configuración del sistema
16Configurando el audio
21Configurando el MIDI
23Conectando un sincronizador
23Configurando el video
23Optimizando el rendimiento de audio
26Tutorial 1: Grabación de audio
27Creando un nuevo proyecto
28Configurando las Conexiones VST
29Ajuste de niveles y grabación
32Reproducción
33Modos de grabación con Ciclo desactivado
33Grabación cíclica
35Grabación apilada
36Tutorial 2: Edición de audio
37Operaciones sobre eventos
42Envolventes de evento
43Procesar audio
45Tutorial 3: Grabar y editar MIDI
46Introducción
46Creando una Pista de Instrumento
47Probando los sonidos
48Grabación MIDI
49Reproducción MIDI
49Modos de grabación con Ciclo desactivado
50Grabación cíclica
51El Editor de Teclas
53La Pista de Controlador
54Tutorial 4: Trabajar con loops
55Buscador de Loops
55Añadiendo loops
56Realizar copias
56Insertar en el Proyecto
57Tutorial 5: Instrumentos externos MIDI
58Introducción
58Configurar dispositivos MIDI
58Ajustando las conexiones VST para instrumentos
externos (sólo Cubase)
60Monitorizar instrumentos externos (sólo Cubase)
61Grabar MIDI e instrumentos externos (sólo Cu base)
62Tutorial 6: Mezclar y efectos
63Introducción
63Ajustar niveles
64Ajustar panorama
65Enmudecer y solo
65Añadir Ecualización
67Efectos de audio
69Sobre la automatización
70Exportar
72Tutorial 7: Producción surround
(sólo Cubase)
73Buses surround
75Configurando una mezcla surround
76Grabar en surround
77Exportar un archivo surround
79Tutorial 8: Editar audio II – tempo y
groove
80Antecedentes
80Ejemplo 1: Loop de batería con un tempo conocido
81Ejemplo 2: loop de batería, ajuste automático
82Ejemplo 3: loop de batería, ajuste manual
84Ejemplo 4: Trabajar con selecciones
85Tutorial 9: Gestión de Medios
86Antecedentes
86MediaBay, el Buscador de Loops y el Navegad o r
de Sonidos
88Buscar con el Navegador
90Buscando archivos de medios
91Preescuchando medios con Scope
92Etiquetado
93Índice alfabético
4
Tabla de Contenidos
1
Introducción
Bienvenido
Enhorabuena y gracias por haber adquirido el programa
Cubase de Steinberg. Ahora es usted miembro de la comunidad de usuarios de software de producción musical
más grande del mundo. En el pasado, con más de 20
años de innovación en producción musical con ordenador, Steinberg siempre ha sido la fuerza motriz en tecnología de software y Cubase es el punto de referencia para
este desarrollo. Con la Versión 4, Cubase da el siguiente
paso en su evolución hacia un sistema que integre totalmente software y hardware.
Como compositor, músico o productor, usted desea trabajar con sonidos y no con instrumentos aislados o efectos.
En Cubase y Cubase Studio, ello se consigue con la introducción de SoundFrame, una combinación única de b ase
de datos, presets de pista y un motor de síntesis integrado.
Desde ahora, podrá gestionar todos los sonidos de sus instrumentos (software o hardware) desde un único entorno.
Puede crear, gestionar y acceder a sus sonidos más rápido
y de forma más intuitiva que nunca. Si su música depende
del uso de loops o fragmentos de audio prefabricados,
puede usar la nueva base de datos MediaBay de modo similar para examinar y preescuchar sus loops. Un nuevo
conjunto de plug-ins y un potente motor de síntesis le proporcionan miles de nuevos instrumentos, sonidos y efectos.
Cubase y Cubase Studio también introducen la última generación de tecnología de plug-ins, VST3. Hace que lo s
plug-ins sean más flexibles, eficientes y fáciles de usar.
Como productor profesional, disfrutará de la nueva sección de sala de control de Cubase. Si usted es un compositor o creador de canciones, quedará impresionado con
las nuevas características de disposición de partituras e
impresión de Cubase Studio 4, tanto por su potencia
como por su facilidad de uso. A ello se suman características únicas de Cubase tales como la Pista de Orden de
Reproducción para realizar arreglos organizados en base
a patrones o también la potente y mejorada tecnología
AudioWarp, que le libera a sus ficheros de audio estáticos
de un tiempo o afinación fijos. Todo ello ha sido diseñado
para hacer su vida más fácil, tanto su usted vive de la música como si es su hobby.
Tómese algo de tiempo para familiarizarse con esta nueva
versión de Cubase. Si es la primera vez que usa el programa, encontrará mucha ayuda en la sección de tutoriales incluida en este manual. Incluye ficheros de proyecto
de Cubase e incluso pequeños videos de entrenamiento,
que encontrará en su DVD del programa. Incluso si usted
ya está familizarizado con Cubase, vale la pena estudiar
los citados tutoriales para aprender cómo funcionan las
nuevas funciones de Cubase y Cubase Studio, y cómo
éstas se integran con el resto de la aplicación.
¡Por último, pero no por ello menos importante, le recomendamos encarecidamente que registre su programa! El registro le dará acceso a ofertas especiales de Steinberg y le
asegurará estar siempre al corriente sobre las úl timas no ti cias sobre trucos y consejos, actua lizacio nes o e vento s especiales. Finalmente, también está invitado a un irse a
nuestro foro de usuarios de Cubase en www.steinberg.net,
que es la mejor manera de comunicar directamente con nosotros y otros usuarios de Cubase de todo el mundo.
¡Nos vemos!
El Equipo Cubase de Steinberg
Sobre los manuales y la ayuda
La documentación de Cubase está dividida en varias secciones, según se describe más abajo. Algunos de los documentos se hallan disponibles en formato Adobe Reader
(extensión “.pdf”) – y puede acceder a los mismos de varias formas:
• Puede abrir los documentos pdf del submenú Documentación
del menú Ayuda en el programa.
• En Windows puede también abrir estos documentos desde la
su carpeta Documentación de Cubase del menú Inicio de
Windows.
• En Mac OS X los documentos pdf se hallan en la carpeta
“/Library/Documentation/Steinberg/Cubase 4”.
Ö Para leer los documentos pdf, necesita un aplicación
de lectura pdf adecuada instalada en su ordenador.
En el DVD del programa se proporciona un instalador para Adobe Reader.
El manual “Cómo empezar”
Éste es el libro que usted está leyendo ahora. El manual
“Cómo empezar” contiene las siguientes áreas:
• Requisitos del sistema.
• Aspectos de la instalación.
• Ajuste de su sistema para audio, MIDI y/o trabajo con video.
• Tutoriales describiendo los procedimientos más habituales
para la grabación, reproducción, mezcla y ed ición e n C u ba se.
6
Introducción
En otras palabras, este libro no entra en detalle sobre ninguna de las ventanas de Cubase, sus funciones o procedimientos.
El Manual de Operaciones
El Manual de Operaciones es el documento de referencia
principal de Cubase, con descripciones detalladas de las
operaciones de Cubase, sus parámetros, funciones y técnicas. También incluye información detallada sobre el Editor de Partituras. Debería familiarizarse primero con los
conceptos y métodos descritos en el manual “Cómo Empezar” antes de pasar al “Manual de Operaciones”.
Dispositivos MIDI
Este documento pdf contiene descripciones de cómo manejar los Dispositivos MIDI y los paneles de dispositivo.
Referencia de Plug-ins
Este manual describe las características y parámetros de
los plug-ins VST incluidos, efectos de audio en tiempo
real, los instrumentos VST y los efectos MIDI.
Dispositivos de Control Remoto
Este documento pdf presenta una lista de los dispositivos
de control remoto soportados y describe cómo configurarlos y usarlos con Cubase.
Mackie Control
Este documento pdf describe las características soportadas del dispositivo remoto Mackie Control.
Referencia de Menús
Este documento pdf proporciona una lista de todos los
menús y sus opciones con una breve descripción, para
una referencia rápida de los mismos.
La ayuda de diálogo
Para obtener información sobre el diálogo activo, haga
clic sobre su botón de ayuda.
Sobre las versiones de programa
La documentación abarca dos versiones del programa;
Cubase y Cubase Studio, para dos diferentes sistemas
operativos o “plataformas”; Windows y Mac OS X.
Algunas características descritas en la documentación
son sólo aplicables a la versión Cubase. Siempre que sea
éste el caso, se le indicará claramente en el encabezado
del tema a tratar.
Algunas características y ajustes, de modo similar, son específicos de una de las plataformas, Windows o Mac OS X.
Ello se indica claramente en los casos que sea aplicable.
En otras palabras:
Ö Si no se indica lo contrario, todas las descripciones y
procedimientos en la documentación adjunta son válidas
tanto para Cubase y Cubase Studio, bajo Windows y Mac
OS X.
Las capturas de pantalla pertenecen a la vers ión Windows de Cubase.
Convenciones respecto a los
comandos de teclado
Muchos de los comandos de teclado por defecto en Cubase usan teclas modificadoras, algunas de las cuales
cambian según el sistema operativo. Por ejemplo, el comando de teclado por defecto para Deshacer es [Ctrl]+[Z]
en Windows y [Comando+[Z] en Mac OS X.
Cuando se describan comandos de teclado que hacen
uso de teclas modificadoras, se mostrarán con la tecla
modificadora de Windows primero, del siguiente modo:
[tecla modificadora Win]/[tecla modificadora Mac]+[tecla]
Por ejemplo, [Ctrl]/[Comando]+[Z] significa “pulse [Ctrl]
en Windows o [Comando] en OS X, y posteriormente
pulse [Z]”. De modo similar, [Alt]/[Opción]+[X] significa
“pulse [Alt] en Windows o [Opción] en Mac OS X, y posteriormente pulse [X]”.
Ö Por favor, tenga en cuenta que e ste manua l a menu do
hace referencia a “hacer clic con el botón derecho”, por
ejemplo para abrir menús contex tuales, etc. Si está usando
un ordenador Macintosh con un ratón de un sólo botó n,
mantenga apretado [Ctrl] y haga clic.
7
Introducción
Cómo puede contactar con nosotros
En el menú de Ayuda de Cubase encontrará lugares a los
que podrá dirigirse para obtener información adicional y
ayuda:
• En el submenú “Steinberg en la Web”, podrá encontrar
enlaces a varios sitios web de Steinberg. Al seleccionarlos se lanzará automáticamente su navegador de internet
y abrirá la página web correspondiente.
Encontrará soporte así como información sobre compatibilidad, respuestas a las preguntas más comunes, enlaces para la descarga de nuevos
controladores, etc. Es necesario que tenga instalada en su ordenador aplicación para la navegación web y una conexión a internet operativa.
8
Introducción
2
Requisitos del sistema e instalación
Sobre este capítulo
!
Este capítulo describe los requisitos y procedimientos de
instalación para la versión Windows y para la versión Mac
de Cubase.
Requisitos mínimos
Para usar Cubase, su ordenador debe cumpli r lo s sigui entes requisitos mínimos:
Windows
• Windows XP (Home o Profesional),
o Windows Vista (32-bit y 64-bit – vea más abajo)
• Procesador Intel Pentium o AMD Athlon 1.4 GHz
•512 MB RAM
• Tarjeta de sonido compatible con Windows DirectX;
Tarjeta de sonido compatible con ASIO recomendable para
un mejor rendimiento a baja latencia
• Resolución de pantalla de 1024x768 pixels
• Llave Steinberg y conector de componentes USB
• Unidad lectora de DVD ROM requerida para la instalación
• Conexión de Internet requerida para la activación de la licencia
Macintosh
• Mac OS X 10.4
• Power Mac G4 1 GHz o Core Solo 1.5 GHz
•512 MB RAM
• Resolución de pantalla de 1024x768 pixels
• Tarjeta de sonido compatible CoreAudio
• Llave Steinberg Key y conector de componentes USB
• Unidad de DVD ROM requerida para la instalación
• Conexión de Internet requerida para la activación de la licencia
Ö Si desea instalar la versión de Cubase de 64-bits,
asegúrese de que lee el documento Léame sobre este
tema antes de continuar.
Encontrará este documento, llamado “Windows_Vista_64bit_[idioma].rtf”,
en el DVD de instalación, en la carpeta de Archivos Léame.
Notas generales sobre cómo configurar su
sistema
En el sitio web de Steinberg, bajo “Componentes de
soporte a DAW”, encontrará información detallada
sobre lo que debe tener en cuenta a la hora de configurar un ordenador dedicado a tareas de audio.
• RAM – Hay una relación directa entre la cantidad de
RAM disponible y el número de canales de audio que
puede tener activados.
La cantidad de RAM especificada más arriba es el requerimiento mínimo,
pero como regla general sirve la expresión “cuanta más, mejor”.
• Tamaño del disco duro – El tamaño del disco duro determina cuántos minutos de audio podrá grabar.
Grabar un minuto de audio estéreo en calidad CD requiere 10 MB de espacio en el disco duro. Es decir, ocho pistas estéreo en Cubase requieren,
al menos, 80 MB de espacio en el disco por cada minuto grabado.
• Velocidad del disco duro – La velocidad del disco duro
también determina el número máximo de pistas con las
que podrá trabajar.
Se corresponde con la cantidad de información que el disco puede leer,
normalmente expresada como “tasa de transferencia sostenida”. De
nuevo, se aplica la regla “cuanta más, mejor”.
• Rueda del ratón – Aunque puede usarse un ratón normal,
recomendamos que use un ratón con rueda.
Ello repercutirá considerablem ente en la velocidad de ed ición de valores
y el desplazamiento por la pantalla.
Requerimientos MIDI
Si va a usar las características MIDI de Cubase, necesitará
lo siguiente:
• Un interfaz MIDI para conectar equipamiento externo MIDI a
su ordenador.
• Un instrumento MIDI.
• Algún equipo de audio para poder escuchar el sonido de sus
dispositivos MIDI.
10
Requisitos del sistema e instalación
Hardware de Audio
!
!
Cubase funcionará con hardware de audio que cumpla las
siguientes especificaciones:
• Estéreo.
•16 bits.
• Soporte de, al menos, la frecuencia de muestreo de 44.1 kHz.
• Windows – El hardware de audio deberá ser suministrado con
un controlador especial ASIO, o un driver compatible DirectX,
vea más abajo.
• Mac – El hardware de audio deberá ser su ministrad o con co ntroladores compatibles con Mac OS X (CoreAudio o ASIO).
Usando el hardware de audio integrado en el Macintosh
(sólo Mac)
Aunque Cubase está diseñado tomando como referencia
la entrada y salida multi-canal, es perfectamente posible
usar el programa con entradas y salidas estéreo “básicas”. En el momento de la redacción del este manual, todos los modelos Macintosh actuales proporcionan como
mínimo hardware de audio integrado estéreo a 16 bits.
Para una información más detallada, consulte la documentación de su ordenador.
Dependiendo de sus preferencias y requisitos, el hardware de audio integrado puede ser suficiente para su uso
con Cubase. Siempre estará disponible para ser seleccionado desde el programa -sin necesidad de instalar controladores adicionales.
Algunos modelos de Macintosh tienen salidas de audio pero no entradas. Ello supone que usted sólo podrá reproducir la señal de audio – la grabación no es
posible sin hardware adicional.
Sobre los controladores
Un controlador es un programa que permite a una aplicación comunicarse con un determinado dispositivo de hardware. En este caso, el controlador permite que Cubase
pueda usar el hardware de audio. En lo que respecta al
hardware de audio, se presentan dos situaciones diferenciadas, que requieren diferentes configuraciones de controladores:
Si el hardware de audio hardware ti ene un controlador
ASIO específico
Las tarjetas de audio profesionales vienen a menudo con
un controlador específico ASIO diseñado especialmente
para la tarjeta. Esto permite una comunicación directa entre Cubase y la tarjeta de sonido. Como resultado, las tarjetas de sonido con controladores ASIO específicos
pueden proporcionar una latencia menor (retardo de entrada-salida), lo que es fundamental al monitorizar la señal
a través de Cubase o al usar Instrumentos VST. El controlador ASIO puede también proporcionar soporte especial
para múltiples entradas y salidas, enrutamiento, sincronización, etc.
Los controladores ASIO específicos para cada tarjeta de
sonido son proporcionados por los fabricantes de la tarjeta. Asegúrese de comprobar el sitio web del fabricante
para obtener las versiones más recientes del controlador.
Si su tarjeta de sonido dispone de un controlador
específico ASIO le recomendamos encarecidamente que haga uso del mismo.
Si la tarjeta de sonido se comunica a través de DirectX
(sólo Windows)
DirectX es un “paquete” de Microsoft para el manejo de
varios tipos de datos multimedia bajo Windows. Cubase
ofrece soporte para DirectX, o para ser más preciso, DirectSound, el cual es una parte de DirectX usada para la
reproducción y grabación de audio. Esto requiere dos tipos de controladores:
• Un controlador DirectX para la tarjeta de sonido, que le permita comunicarse con DirectX. Si la tarjeta de sonido ofrece
soporte para DirectX, este controlador debería ser proporcionado por el fabricante de la tarjeta de sonido. Si no se halla
todavía instalado con la tarjeta de sonido, por favor compruebe el sitio web del fabricante para una mayor información.
• El controlador ASIO DirectX Full Duplex, que permite al Cubase
comunicarse con DirectX. Este controlador viene incluido con
Cubase, y no requiere ninguna instalación especial.
11
Requisitos del sistema e instalación
Instalación del hardware
!
La Llave Steinberg
Por favor, lea la siguiente sección antes de instalar el
programa Cubase.
Incluida con el paquete del Cubase, encontrará la Llave
Steinberg (también llamada a veces “mochila” o “eLicenser”), un dispositivo hardware de protección de copia que
es parte del esquema de protección de Cubase. Cubase
no podrá ejecutarse si no se halla presente la Llave Steinberg.
• Los productos software de Steinberg siempre in cluyen
un código de activación de licencia, pero no siemp re una
Llave Steinberg – si desea activar la licenci a de un o de ta les productos (por ejemplo, un VSTi) sobre la Llave Steinberg que recibió con Cubase, ejecute el asistente de
Descarga de Licencias del Centro de Control de Licencias
de Syncrosoft y siga las instrucciones.
Puede encontrar más información sobre la transferencia o
activación de licencias en la ayuda del Centro de Control
de Licencias de Syncrosoft.
Instalando el hardware de audio y su
controlador
1. Instale la tarjeta de sonido y accesorios en el ordena-
dor, según se describa en la documentación de la tarjeta.
2. Instale el controlador para la tarjeta.
Dependiendo del sistema operativo de su ord enador, deberá usar un
tipo de controlador u otro: un controlador específico ASIO para su tarjeta, un controlador DirectX (Wind ows) o un contr olador pa ra Mac OS X:
La Llave Steinberg
La Llave Steinberg es, de hecho, un pequeño ordenador
en el cual se almacenan sus licencias de programas
Steinberg. Todos los productos de Steinberg protegidos
por hardware usan el mismo tipo de llave, y puede almacenar más de una licencia en la misma llave. Las licencias
también pueden transferirse (con ciertos límites) entre llaves – lo que es útil, por ejemplo, si desea vender un determinado programa.
El Centro de Control de Licencias de Syncrosoft (“Syncrosoft License Control Center”), que puede encontrar en
Inicio/Programas en Windows o en la carpeta de Aplicaciones en el Mac, es donde usted puede comprobar las licencias instaladas en su Llave Steinberg.
• Si está usando otros productos Steinberg protegidos
contra copia, quizás desee transferir todas las licencias
para sus programas a una única Llave Steinberg Key, y
usar por tanto un sólo puerto USB de su ordenador. Para
transferir licencias entre llaves, ejecute el asistente de
Transferencia de Licencias del Centro de Control de Licencias y siga las instrucciones.
Controlador ASIO específico
Si su tarjeta de sonido dispone de un controlador ASIO
específico, puede que se halle incluido con la tarjeta. Aun
así, debería comprobar el sitio web del fabricante para
descargarse los controladores más recientes. Para obtener más información sobre la instalación del controlador,
consulte las instrucciones del fabricante.
Controlador DirectX (sólo Windows)
Si su tarjeta de sonido es compatible con DirectX, sus
controladores DirectX habrán sido ya instalados probablemente cuando instaló la tarjeta. Si ha descargado controladores especiales DirectX para la tarjeta, debería
seguir las instrucciones de instalación proporcionadas
por el fabricante.
Controladores Mac OS X (sólo Mac)
Si está usando un ordenador Macintosh, asegúrese de
que está usando la última versión de los controladores
Mac OS X con su tarjeta de sonido. Siga las instrucciones
del fabricante para instalar el controlador.
12
Requisitos del sistema e instalación
Probando la tarjeta de sonido
!
Para asegurarse de que la tarjeta de sonido funciona correctamente, realice las siguientes comprobaciones:
• Use cualquier programa incluido con la tarjeta de sonido para asegurarse de que puede grabar y reproducir
una señal de audio sin problemas.
• Si el acceso a la tarjeta se realiza a través de un controlador estándar del sistema operativo, intente reproducir la
señal de audio usando la aplicación de sonido estándar
del sistema operativo (por ejemplo, Windows Media Player o Apple iTunes).
Sobre los tutoriales
El DVD del programa también contiene varios archivos de
proyectos de tutoriales y videos. Éstos no se instalan con
la aplicación, pero pueden ser añadidos a mano desde el
DVD.
Todos los capítulos de tutoriales en este manual hacen referencia a estos proyectos de tutoriales. Así que para poder seguir las instrucciones dadas en este manual, deberá
copiar estos archivos a su ordenador.
Encontrará los Proyectos de Tutoriales en la carpeta
“Contenido Adicional”.
Instalando un interfaz MIDI o una tarjeta de
sintetizador
Las instrucciones de instalación para un interfaz MIDI deberían estar incluidas con el producto. De todas maneras,
aquí tiene un resumen de los pasos necesarios:
1. Instale el interfaz (o tarjeta de sintetizador MIDI) en su
ordenador o conéctela a un “puerto” (conector) de su ordenador.
La acción correcta dependerá del tipo de interfaz MIDI del que usted
disponga (interno o externo).
2. Si el interfaz dispone de una fuente de ali mentación y/o
un interruptor de encendido, póngala en funci onamiento.
3. Instale el controlador para el interfaz, tal y como se
describa en la documentación que acompaña al interfaz.
También debería asegurarse de comprobar el sitio web del fabricante
para obtener los controladores más recien tes.
Instalando el Cubase
El proceso de instalación copia automáticamente todos
los archivos en sus destinos correspondientes.
Windows
1. Haga doble clic sobre el archivo llamado
“Cubase4.msi” o “CubaseStudio4.msi”.
2. Siga las instrucciones en la pantalla.
Desfragmentado el disco duro
(sólo Windows)
Si tiene pensado grabar audio en un disco duro en el que
ya ha almacenado otros archivos, ahora es el momento de
desfragmentarlo. El proceso de desfragmentación reorganiza la asignación física del espacio en el disco duro de
modo que se optimice el rendimiento. Se realiza con un
programa especial de desfragmentado.
Es vital para el buen rendimiento de grabación de audio que su disco duro esté optimizado (desfragmentado). Asegúrese de desfragmentarlo regularmente.
Macintosh
1. Haga doble clic sobre el archivo “Cubase4.mpkg” o
“Cubase Studio 4.mpkg”.
2. Siga las instrucciones en la pantalla.
13
Requisitos del sistema e instalación
Registre su programa
¡Le invitamos a que registre su programa! Al hacerlo podrá
tener acceso a soporte técnico y permanecerá informado
sobre las actualizaciones y otras noticias sobre Cuba se.
Hay dos modos de registrarse:
• En Cubase, abra el menú Ayuda y seleccione la opción
de Registro.
Esta opción consiste en un enlace de Inter net que le abr ir á la págin a de
Registro de Steinberg. Para registrarse, simplemente siga las instrucciones en la pantalla. Al ejecutar Cubase, también se le pedirá si desea iniciar el proceso de registro.
• En el DVD de instalación de Cubase, encontrará un formulario de registro en formato pdf. Para registrar el programa, imprima el formulario, introduzca toda la información
y envíelo a Steinberg.
14
Requisitos del sistema e instalación
3
Configuración del sistema
Configurando el audio
!
¡Asegúrese de que todos los equipos están apagados antes de realizar cualquier conexión!
Conectando el audio
La manera exacta de configurar su sistema depende de
factores muy diferentes; por ejemplo, el tipo de proyecto
que desea crear, los equipos externos que vaya a usar, el
hardware informático que tenga a su disposición, etc. Por
consiguiente, considere las secciones siguientes sólo
como ejemplos.
La configuración exacta de su equipo; por ejemplo, si usa
conexiones analógicas o digitales, también depende de
su configuración particular.
Entrada y salida estéreo – la conexión más simple
Si usted sólo usa una entrada y una salida estéreo desde
Cubase, puede conectar su hardware de audio; por ejemplo, las entradas de su tarjeta de sonido o interfaz de audio, directamente a la fuente de sonido y las salidas puede
conectarlas directamente a una etapa de potencia y altavoces.
Entrada y salida multi-canal
Lo más probable, de todas maneras, es que tenga otros
equipos de sonido que desee integrar con Cubase,
usando varios canales de entrada y salida. Dependiendo
del equipo que tenga a su disposición, tiene dos opciones: mezclar usando una mesa de mezclas externa, o usar
el mezclador interno de Cubase.
• La mezcla externa implica usar un dispositivo de mezcla
físico con un sistema de grupos o buses que pueda ser
usado para alimentar las entradas de su tarjeta de sonido.
En el ejemplo siguiente, se usan cuatr o buses para e nviar l a seña l de audio desde el mezclador hasta las entradas de la tarjeta de sonido. Las
cuatro salidas de la tarjeta est án conectadas de vuelta al mezclador para
permitir tanto la monitorización como la reproducción. Las otras entradas
del mezclador pueden ser usadas para conectar fuentes de sonido tales
como micrófonos, instrumentos, etc.
Una configuración de audio multi-canal con mezclador externo.
Ö Al conectar una fuente de entrada (como un mezclador) al hardware de audio, debería usar buses de salida,
envíos o similares independientes de la salida maestra
para evitar grabar la misma señal que está siendo reproducida. También es posible el uso de mesas de mezcla
Una configuración estéreo simple.
con conexiones Firewire.
Éste es probablemente la más simple de todas las configuraciones – cuando haya asignado los buses internos de
entrada y salida podrá conectar su fuente de sonido (por
ejemplo, un micrófono) a su tarjeta de sonido y ya podrá
empezar a grabar.
16
Configuración del sistema
• Al usar el Mezclador interno de Cubase, puede conec-
!
tar micrófonos y/o dispositivos externos directamente a la
tarjeta de sonido. Use las salidas de la tarjeta para conectar su sistema de monitorización.
Sólo Cubase: Puede crear configuraciones mu y complejas usando instrumentos externos y efectos externos, al tiempo que integra Cubase
elegantemente con todo su equipo externo mediante el uso de la característica “Sala de Control” (vea los capítulos sobre “Conexiones VST:
configuración de buses de entrada y salida” y “Sala de Control” en el
Manual de Operaciones para más detalles).
Mezclando dentro de Cubase
Conexiones para sonido surround (sólo Cubase)
Si desea realizar mezclas para sonido surround, puede
conectar las salidas de audio a una etapa de potencia
multi-canal, desde la que dará señal a un conjunto de
canales surround.
Grabando desde un reproductor CD
Casi todos los ordenadores incluyen un lector CD-ROM
que también puede ser usado como un reproductor de
CD convencional. En algunos casos el reproductor de CD
está conectado internamente a la tarjeta de sonido de manera que pueda grabar la salida del reproductor de CD directamente en Cubase (consulte la documentación de su
tarjeta de sonido si no está seguro sobre este punto).
• Todos los ajustes de enrutamiento y volumen para grabar
desde un CD (si están disponibles) deben realizarse desde la
aplicación de configuración de la tarjeta de sonido (vea “Ajus-
tando la configuración de la tarjeta de sonido” en la página 18).
• También puede capturar pistas de audio directamente desde
el CD desde Cubase (vea el capítulo “Manejo de Archivos” en
el Manual de Operaciones).
Conexiones de Word Clock
Si está usando una conexión de audio digital, puede que
también necesite una conexión de word clock entre el
hardware de audio y los dispositivos externos. Por favor,
consulte la documentación de su tarjeta de sonido para
una mayor información.
¡Es muy importante que la sincronización de word
clock se realice correctamente o sus grabaciones
podrían sufrir crujidos y clics!
Una configuración de reproducción de sonido surround.
Cubase da soporte a formatos de surround de hasta 6
canales. La figura anterior muestra una configuración surround 5.1.
17
Configuración del sistema
Sobre los niveles de grabación y las entradas
!
!
Al conectar su equipo, debería asegurarse de que la impedancia y los niveles de las fuentes de sonido son los
adecuados para las entradas de la tarjeta. Normalmente,
se usan diferentes tipos de entrada para micrófonos, nivel
de línea de equipos de consumo (-10 dBV) o nivel de línea de equipos profesionales (+4 dBV), aunque también
es probable que pueda ajustar las características de las
entradas de la tarjeta de sonido con los controles físicos
del propio dispositivo o desde su panel de control. Por favor, compruebe la documentación de la tarjeta de sonido
para conocer los detalles.
El uso correcto de los diferentes tipos de entrada es importante para evitar grabaciones ruidosas o distorsionadas.
Cubase no proporciona ningún tipo d e ajustes para la
señal proveniente de su tarjeta de sonido, pue sto que
éstos son manejados de forma diferente en cada tarjeta. El ajuste de los niveles de entrada se realiza tanto
en una aplicación especial inclu ida con el ha rdware o
desde su panel de control (vea más abajo).
Ajustando la configuración de la tarjeta de sonido
La mayoría de tarjetas de sonido incluyen una o varias
aplicaciones que le permiten configurar las entradas de la
tarjeta a su gusto.
Esto incluye:
• Seleccionar qué entradas/salidas están activas.
• Configurar la sincronización de word clock (si procede).
• Activar/Desactivar la monitorización a través del hardware
(vea “Sobre la monitorización” en la página 20).
• Ajustar los niveles de cada entrada. ¡Esto es muy importante!
• Ajustar los niveles de las salidas, para que coincidan con los
del equipo que usa para monitorizar.
• Seleccionar los formatos de entrada y salida digitales.
• Ajustar la memoria intermedia de audio (“buffers”).
En muchos casos, todos los ajustes disponibles para la
tarjeta de sonido se hallan reunidos en un panel de control, el cual puede ser abierto desde Cubase según se
describe más abajo (o abierto de forma separada, cuando
Cubase no está en marcha). En algunos casos, podrían
existir varias aplicaciones y paneles de control – por favor,
consulte la documentación de la tarjeta de sonido para
conocer los detalles.
Seleccionar un controlador y realizar ajustes
de audio en Cubase
Lo primero que debe hacer es seleccionar el controlador
correcto desde Cubase para asegurarse de que el programa puede comunicarse con la tarjeta de sonido:
1. Ejecute Cubase, seleccione “Configuración de Dispositivos” del menú “Dispositivos” y haga clic en Sistema de
Audio VST en la lista de Dispositivos a la izquierda.
La página Sistema de Audio VST en el diálogo de Configuración de
dispositivos.
2. Seleccione su tarjeta de sonido del menú Controlador
ASIO.
Puede que haya varias opciones que hagan referencia al mismo hardware. Cuando haya seleccionado un co ntrolador, se añadirá a la lista de
Dispositivos.
En Windows, le recomendamos encarecidamente
que acceda a su hardware mediante un controlador
ASIO escrito específicamente para el hardware, si
hay uno disponible. Si no hay instalado ningún controlador ASIO, le recomendamos que compruebe
con el fabricante de su tarjeta de sonido si existe un
controlador disponible, por ejemplo, para ser descargado vía Internet.
3. Seleccione el controlador en la lista de Dispositivos
para abrir los ajustes del Controlador para su tarjeta de
sonido.
4. Localice el panel de control para su tarjeta de sonido y
realice los ajustes siguiendo las recomendaciones del fabricante de la tarjeta.
18
Configuración del sistema
• En Windows, se realiza la apertura del panel de control
!
al hacer clic sobre el botón Panel de Control.
El fabricante de la tarjeta de sonido es quien proporciona el panel de
control que aparece al hacer clic sobre este botón y no Cubase (a menos que use DirectX, vea más abajo). Por consiguiente, éste será diferente para cada marca y modelo de tarjeta de sonido.
El Panel de control para el controlador ASIO DirectX es un a exce pción ,
ya que es proporcionado por Steinberg, como se describe en la ayuda
del diálogo (que se abre al hacer clic sobre el botón de Ayuda en el diálogo). Vea también las notas que siguen mas abajo.
• En Mac OS X, encontrará el panel de control para su
hardware de audio en Preferencias del Sistema (sección
“Otros”) al abrir el menú Apple o desde el Dock.
Si está usando la tarjeta de sonido integrada del Macintosh, deberá usar
el panel de control “Sonido” en las Prefere ncias de Sistema para ajustar
los volúmenes, balance, etc.
Si está usando hardware de audio ASIO, puede hacer clic sobre el botón de “panel de control” para mostrar su panel.
5. Si tiene previsto usar varias aplicaciones de audio si-
multáneamente, puede que desee activar la opción “Liberar controlador en segundo plano” en la página Sistema
de Audio VST. Ello le permitirá que otras aplicaciones tengan acceso al hardware de audio incluso cuando Cubase
se halle en funcionamiento.
La aplicación que esté activa (es decir, la “ventana superior” en el escritorio) tendrá acceso al hardware de audio. Asegúrese de que cualquier
otra aplicación que acceda al hardware de audio también se halle configurada de modo que libere en co ntrolado r ASIO (o Mac OS X) para que
Cubase pueda usarlo cuando sea de nuevo la aplicación activa.
6. Si su tarjeta de sonido y su controlador soportan Mo-
nitorización Directa ASIO, quizás desee activar la casilla
de verificación Monitorización Directa en la página correspondiente al controlador.
Puede leer más acerca de la monitorización más ade l ante en este capítulo y en el capítulo “Grabación” del Manual de Operaciones.
7. Haga clic sobre Aplicar y posteriormente sobre OK
para cerrar el diálogo.
Si está usando una tarjeta de sonido con un controlador
DirectX (sólo Windows)
Si su tarjeta de sonido no dispone de un controlador
ASIO específico, un controlador DirectX es la segunda mejor opción.
Cubase incorpora un controlador llamado ASIO DirectX
Full Duplex, disponible para ser seleccionado en el menú
emergente Controlador ASIO (página de Sistema de Audio VST).
Ö Para conseguir el mejor rendimiento de DirectX Full
Duplex, la tarjeta de sonido debe soportar WDM (Windows Driver Model) en combinación con DirectX versión
8.1 o posteriores.
En todos los demás casos, l as entradas de audio serán e muladas por Di rectX (vea la ayuda del diálogo para la Configuración de ASIO DirectX
Full Duplex para más detalles sobre cómo se informa sobre ello).
Ö Durante la instalación de Cubase, se instalará la última
versión de DirectX en su ordenador.
Si el controlador ASIO DirectX Full Duplex está seleccionado en el diálogo de Configuración de Dispositivos,
puede abrir el Panel de Control ASIO y configurar los siguientes ajustes (haga clic sobre el botón de Ayuda si desea conocer más detalles):
• Puertos de Entrada y Salida Direct Sound
En la lista de la izquierda en la ventana, se listan todas los puertos de entrada y salida Direct Sound. En muchos casos, sólo habrá un puerto en
cada lista. Para activar o desactivar un puerto en la lista, haga clic sobre
la casilla de verificación en la columna de la izquierda. Si la casilla de verificación está activada, el puerto también estará activado.
• Puede editar los ajustes del tamaño de la memoria intermedia (“Buffer”) y desplazamiento (“Offset”) en esta
lista si es necesario, haciendo doble clic en el valor y tecleando uno nuevo.
En la mayoría de los casos, los ajustes por defecto funcionarán bien. La
memoria intermedia de audio se usa cuando se transmi te informac ión de
audio entre Cubase y la tarjeta de sonido. Mientras que un tamaño mayor
de la memoria intermedia (“buffer”) asegura que la reproducción tenga
lugar sin interrupciones, la latencia (tiempo desde que Cubase manda la
información hasta que alcanza efectivamente la salida) será mayor.
• Desplazamiento (“Offset”)
Si puede oír un desplazamiento constante durante la reproducción de
grabaciones de Audio y MIDI, puede ajustar el tiempo de latencia de entrada o salida usando este valor.
19
Configuración del sistema
Configurando los puertos de entrada y salida
!
Cuando haya seleccionado el controlador y realizado los
ajustes necesarios según se ha descrito más arriba, deberá especificar qué entradas y salidas deberían ser usadas y darles un nombre:
1. En el diálogo de Configuración de Dispositivos, selec-
cione el controlador en la lista de Dispositivos de la izquierda para mostrar los Ajustes de Controlador de su
tarjeta de sonido.
Se listan todos los puertos de entrada y salida del hardware de audio.
2. Para esconder un puerto, haga clic en la columna “Vi-
sible” correspondiente a dicho puerto (desmarcando la
casilla de verificación).
Los puertos que no son visibles no pueden ser seleccionados en la ventana Conexiones VST, donde se realizan las asignaciones de buses de entrada y salida – vea “Configurando las Conexiones VST” en la página 28 y
el capítulo “Conexiones VST: configurando los buses de entrada y salida”
del Manual de Operaciones.
proyectos entre diferentes ordenadores, por ejemplo entre diferentes estudios – si los mismos nombres de puerto se usan en ambos ordenadores, Cubase maneja las conexiones de los buses automáticamen t e al
abrir el proyecto en otro ordenador.
4. Haga clic sobre OK para cerrar el diálogo de Configuración de Dispositivos y aplicar los cambios realizados.
Sobre la monitorización
En Cubase, monitorizar significa escuchar la señal de entrada mientras se graba, o se está preparado para grabar.
Hay cuatro maneras de monitorizar:
Monitorización externa
La monitorización externa (escuchar la señal de entrada
antes de que vaya a Cubase) requiere un mezclador externo para mezclar la señal de audio a reproducir con la
señal de entrada. El mezclador puede ser uno convencional o una aplicación diseñada específicamente para su
tarjeta de sonido, si ésta dispone de un modo en el que se
audio de entrada puede ser enviado a la salida (comúnmente llamado “Thru”, “Direct Thru” o similar).
Vía Cubase
En este caso, la señal de audio pasa desde la entrada
hasta Cubase, posiblemente a través de los efectos y
ecualización de Cubase y después vuelve a la salida. Los
ajustes de monitorización se controlan desde el propio
Cubase.
Esto le permite controlar el nivel de monitorización Cubase y añadir efectos sólo a la señal monitorizada.
Si intenta esconder un puerto que ya se halla en uso
S
por algún bus, se le preguntará si realmente desea
realizar la acción – ¡tenga en cuenta que el puerto se
desactiva al esconderlo!
3. Para cambiar el nombre de un puerto, haga clic sobre
su nombre en la columna “Mostrar como” e introduzca un
nuevo nombre.
Ö ¡Es una buena idea dar a sus puertos nombres que
tengan que ver con la configuración de cada canal (en vez
de con el modelo específico de cada tarjeta)!
Por ejemplo, si está usando una configuración surround 5.1 (sólo Cubase), podría nombrar los seis puertos como Izquierda, Derecha, Centro,
LFE, Izquierda trasero y Derecha trasero. Ello facilita la transferencia de
20
Configuración del sistema
Monitorización Directa ASIO
!
!
Si su tarjeta de sonido es compatible con ASIO 2.0, es
probable que soporte Monitorización Directa ASIO (esta
característica también puede estar disponible para hardware de audio con controladores para Mac OS X). En
este modo, la monitorización propiamente dicha se realiza
desde la tarjeta de sonido, enviando la señal de entrada
directamente a la salida. Aun así, la monitorización se controla desde Cubase. La monitorización directa puede ser
activada o desactivada automáticamente desde Cubase.
El proceso de monitorización se describe en detalle en e l
capítulo “Grabación” del Manual de Operaciones. De todas
maneras, debe tener lo siguiente al realizar la configuración:
• Si desea usar la monitorización externa a través de su
tarjeta de sonido, asegúrese de que la función correspondiente se halla activada en la aplicación de mezcla de su
tarjeta.
Ö Si está usando una tarjeta de sonido RME Audio Hammerfall DSP, asegúrese de que el reparto estéreo esté
ajustado como -3dB en las preferencias de la tarjeta.
Configurando el MIDI
¡Asegúrese de que todos los equipos se encuentran
apagados antes de realizar cualquier conexión!
Esta sección describe cómo conectar y configurar equipos MIDI. Si no tiene equipos MIDI, puede saltarse este
apartado. Tenga en cuenta que lo aquí descrito se trata
sólo de un ejemplo – ¡es probable que usted necesite o
desee conectar su equipo de un modo diferente!
Conectando los equipos MIDI
En este ejemplo asumiremos que dispone de un teclado
MIDI y un módulo MIDI de sonidos externo. El teclado se
usará tanto para transmitir mensajes MIDI al ordenador
con la finalidad de grabarlos como para reproducir pistas
MIDI. El módulo se usará solamente para reproducir sonidos. Usando la funcionalidad MIDI Thru de Cubase (descrita más adelante) podrá escuchar el sonido correcto
procedente del módulo de sonidos mientras toca el teclado o graba.
Una configuración MIDI típica.
Es posible que desee usar incluso más sonidos para la reproducción de las secuencias. Si es el caso, simplemente
conecte el MIDI Thru del módulo de sonidos al MIDI In del
siguiente instrumento, y así sucesivamente. En esta configuración, siempre tocará el primer teclado al grabar, pero
puede usar todos sus dispositivos en la reproducción.
Si tiene previsto usar más de tres fuentes de sonido,
le recomendamos que use un interfaz MIDI con más
de una salida, o una caja MIDI Thru en lugar de las
conexiones Thru de cada unidad.
Configurando el MIDI Thru y el modo Local
On/Off
En la sección “MIDI” del diálogo de Preferencias (localizado en el menú Archivo en Windows y en el menú Cubase
en Mac OS X), encontrará un ajuste llamado “MIDI Thru
Activo”. Dicho ajuste hace referencia a la configuración de
su instrumento de lo que llama el modo “Local On/Off” o
“Local Control On/Off”.
• Si usa un instrumento de teclado MIDI, tal y como se describe
anteriormente en este capítulo, el MIDI Thru debería estar activado y el instrumento configurado como Local Off (a veces
llamado Local Control Off – vea el manual de op eraciones del
21
Configuración del sistema
instrumento para más detalles). La señal MIDI del teclado será
Si “MIDI Thru” está activo
en Cubase, los datos MIDI
recibidos “son reflejados”
inmediatamente.
Al pulsar una tecla, ésta se envía MIDI a Cubase.
Si Local Control está activado, las teclas que toque serán
reproducidas por el “Sinte” dentro del instrumento. Si Local
Control está desactivado, esta conexión se corta.
Los datos MIDI que llegan al instrumento son
reproducidos por su
“sintetizador” interno.
“Sinte”
grabada en Cubase y simultáneamente será reenviada al instrumento para que pueda oír lo que está tocando, sin que el
teclado “active” sus propios sonidos.
• Si usa un teclado MIDI maestro – de los que no producen ningún sonido por sí mismos – el MIDI Thru de Cubase debería
estar activado igualmente, pero no tiene que preocuparse por
los ajustes Local On/Off de sus instrumentos.
• El único caso en el que MIDI Thru debería estar desactivado
es si usa Cubase con sólo un instrumento de teclado y éste
no puede ser ajustado a modo Local Off.
• Tenga en cuenta que el MIDI Thru estará activo sólo para las
pistas MIDI que estén preparadas para grabar y/o tengan el
botón de monitorización activado. Vea el capítulo “Grabación”
del Manual de Operaciones para mayor información.
Configurando los Puertos MIDI en Cubase
El diálogo de Configuración de Dispositivos le permite
ajustar su sistema MIDI de los siguientes modos:
Ö Nota: Los cambios en los ajustes de puertos MIDI del
diálogo de Configuración de Dispositivos son aplicados
automáticamente en el programa.
Mostrar o esconder Puertos MIDI
Los puertos MIDI se hallan listados en el diálogo de Configuración de Dispositivos en la página de Configuración
de Puertos MIDI. Al hacer clic sobre la columna “visible”
de una entrada o salida MIDI, puede especificar si ésta
debe ser listada o no en los menús emergentes MIDI del
programa.
Si está intentando esconder un puerto MIDI que ya está
siendo usado por alguna pista o dispositivo MIDI, aparecerá un mensaje, permitiéndole escoger entre esconder –
y desconectar – el puerto o cancelar la operación u mantener el puerto visible.
Configurando la opción “All MIDI Inputs”
Cuando graba MIDI en Cubase, puede especificar qué
entrada MIDI debe ser usada por cada pista MIDI. Pero
también puede usar la opción “All MIDI Inputs” como
puerto de entrada, lo que hará que se grabe toda la información MIDI de todas las pistas.
La opción “All MIDI Inputs” en la página de Configuración
de Puertos MIDI le permite especificar qué entradas deberían ser incluidas cuando seleccione “All MIDI Inputs”
para una pista MIDI. Ello puede ser especialmente útil si
su sistema proporciona varias instancias de la misma entrada física MIDI – al desactivar las instancias duplicadas
se asegura de que sólo quede grabada la información
MIDI deseada.
Ö Si tiene conectada una unidad MIDI de control remoto, también debería desactivar la opción “All MIDI
Inputs” para esa entrada MIDI.
Esto evitará la grabación accidental de datos MIDI procedentes del control remoto cuando la opción “All MIDI Inputs” se haya seleccionado
como entrada de una pista MIDI.
22
Configuración del sistema
Conectando un sincronizador
!
!
¡Asegúrese de que todos los equipos se encuentran
apagados antes de realizar cualquier conexión!
Al usar Cubase junto con grabadores de cinta magnetofónica, necesitará probablemente añadir un sincronizador a
su sistema. Todas las conexiones y procedimientos de
configuración para la sincronización se hallan descritos en
el capítulo “Sincronización” del Manual de Operaciones.
Configurando el video
¡Realice siempre todas las conexiones con todos los
equipos apagados!
Cubase reproduce películas de video en los formatos AVI,
QuickTime o MPEG. En Windows, la señal de video
puede ser reproducida usando uno de los siguientes motores de reproducción: Video for Windows, DirectShow o
QuickTime. Ello asegura la compatibilidad con el mayor
número de ficheros de video posible. En Mac OS X, siempre se usa QuickTime como motor de reproducción.
En términos generales, existen dos modos de reproducir
video:
• Sin ningún hardware especial, usando la CPU del orde-
nador.
En este caso, el “codec” reside en software. Si bien es cierto que será
suficiente para muchas situaciones, este modo impone límites en cuanto
al tamaño de la ventana de video y la calidad de la imagen.
• Usando hardware de video hardware que se conecta,
por ejemplo, a un monitor externo.
Mac OS X: Usando un puerto FireWire, puede reproducir video en un
monitor externo usando un convertidor DV-a-analógico o una cámara DV
(vea también el capítulo “Vídeo” en el Manual de Operaciones).
Esto es válido para video DV video y reproducción usando QuickTime.
Windows: Pueden usarse tarjetas gráficas con soporte para función
overlay para visualizar la imagen de vídeo en un monitor externo. Los siguientes fabricantes tienen soluciones funcionales (y probadas) disponibles: nVIDIA y Matrox.
Si tiene planeado usar un hardware de video especial,
instálelo y configúrelo según las recomendaciones del
fabricante.
Antes de usar el hardware de vídeo con Cubase, le recomendamos que pruebe la instalación del hardware con las
utilidades integradas con el hardware y/o los reproductores Windows Media Player o Quicktime (Mac OS X).
Optimizando el rendimiento de
audio
Esta sección le proporcionará algunos trucos y consejos
sobre cómo sacar el máximo rendimiento de su sistema
Cubase, en lo que se refiere a rendimiento. Parte de este
texto hace referencia a características del hardware y
puede ser usado como guía a la hora de actualizar su sistema. Este texto es muy breve. Para una información actualizada consulte el sitio web de Cubase (vea “Cómo
puede contactar con nosotros” en la página 8).
Dos aspectos del rendimiento
Hay dos aspectos distintos de lo que se entiende por rendimiento en referencia a Cubase:
Pistas y efectos
Sencillamente: cuanto más rápido sea su ordenador, más
pistas, efectos y EQ podrá reproducir. Definir en qué consiste exactamente un “ordenador rápido” es casi una ciencia de por sí, pero a continuación le detallamos unos
cuantos consejos.
Tiempos de respuesta cortos (latencia)
Otro aspecto del rendimiento es el tiempo de respuesta. El
término “latencia” hace referencia al almace namien to inte rmedio (“buffering”) o temporal, de pequeños fragmentos de
datos de audio durante los varios pasos de los procesos de
grabación y reproducción en un ordenador. Cuanto más
grandes sean esos fragmentos, mayor será la latencia.
Una latencia alta es mucho más molesta al tocar Instrumentos VST y al monitorizar a través del ordenador; por
ejemplo, al escuchar una fuente de sonido en directo a
través del mezclador de Cubase y con efectos. De todos
modos, tiempos de latencia muy altos (varios centenares
de milisegundos) también pueden afectar negativamente
a otros procesos como la mezcla; por ejemplo, cuando el
efecto de un movimiento de un fader se oye con un retraso considerable.
23
Configuración del sistema
Mientras que la Monitorización Directa y otras técnicas re-
!
ducen los problemas asociados con tiempos de latencia
muy largos, un sistema que responda rápido siempre será
más conveniente para trabajar sin problemas.
• Dependiendo de su tarjeta de sonido, puede que sea
posible “recortar” los tiempos de latencia, normalmente
disminuyendo el tamaño y número de bloques de memoria
intermedia (“buffers”).
Para más detalles, consulte la documentación de su tarjeta de sonido o,
si está usando un controlador DirectX en Windows, la ayuda del diálogo.
Factores del sistema que afectan al
rendimiento
CPU y caché del procesador
No hace falta decir que cuanto más rápido el procesador
del ordenador, mejor. Pero hay otros factores que afectan
la velocidad aparente de un ordenador: la velocidad del
bus y su tipo (se recomienda PCI), el tamaño del caché
del procesador y, por supuesto, el tipo y marca del procesador. Cubase hace un uso extensivo de los cálculos en
coma flotante. Al decidirse por la compra de un nuevo
procesador, asegúrese de escoger uno que sea potente
en aritmética de cálculos en coma flotante.
Tenga también en cuenta que Cubase proporciona sop orte
total para sistemas multi-procesador. Si tiene un ordenador
con más de un procesador, Cubase puede apro vecha r la
capacidad total y distribuir la carga de proceso de forma
equitativa entre todos los procesadores disponibles. Vea
“Las opciones avanzadas” en la página 25.
Disco duro y controlador
El número de pistas de disco duro que puede grabar y reproducir simultáneamente también depende de la velocidad de su disco duro y controladora de disco. Si usa
discos y controladoras E-IDE, asegúrese de que el modo
de transferencia sea DMA Busmaster. En Windows,
puede comprobar el modo actual lanzando la aplicación
Administrador de Dispositivos de Windows y buscando
las propiedades de los canales primario y secundario de
Controlador IDE ATA/ATAPI. El modo de transferencia
DMA se halla activado por defecto, pero podría ser desactivado por el sistema en el caso de que se detecten
problemas con el hardware.
Hardware de audio y controlador
El hardware y su controlador pueden tener algún efecto
sobre el rendimiento esperado. Un controlador mal diseñado puede reducir el rendimiento de su ordenador. Pero
donde el diseño de un controlador marca la mayor diferencia es en lo que respecta a latencia.
¡De nuevo, le recomendamos encarecidamente que
haga uso de una tarjeta de sonido para la cual existan controladores ASIO específicos!
Ello es especialmente válido al usar Cubase para Windows:
• En Windows, los controladores ASIO escritos específicamente para el hardware son más eficientes que un controlador DirectX y proporcionan tiempos de latencia más
cortos.
• En Mac OS X, hardware de audio que disponga de controladores Mac OS X (Core Audio) puede ser muy eficie nte
y producir tiempos de latencia muy cortos.
De todas maneras, hay características adicionales que sólo están disponibles con controladores ASIO, tales como el Protocolo de Posicionamiento ASIO.
Realizando ajustes que afectan al rendimiento
Escogiendo un controlador para su hardware de audio
Como ya se ha descrito en la sección “Seleccionar un
controlador y realizar ajustes de audio en Cubase” en la
página 18, recomienda instalar y usar un controlador es-
tándar ASIO si está disponible para su hardware de audio
específico. Compruebe el sitio web del fabricante para
obtener los últimos controladores, etc.
24
Configuración del sistema
Realizando los ajustes del memoria intermedia de audio
(“buffer”)
La memoria intermedia de audio (“buffer”) afecta a cómo
se envía y recibe la señal de audio desde y hacia la tarjeta
de sonido. El tamaño de la memoria intermedia afecta
tanto a la latencia como al rendimiento de audio. Generalmente, cuanto más pequeño sea el tamaño de la memoria
intermedia, más baja será la latencia. Por otra parte, trabajar con tamaños pequeños de memoria intermedia puede
exigir mucho del ordenador. Si la memoria intermedia es
muy pequeña, puede que oiga clics, crujidos y otros problemas en la reproducción de audio.
• En Mac OS X, puede ajustar el tamaño de la memoria
intermedia en la página Sistema de Audio VST del diálogo
de Configuración de Dispositivos.
También es posible que encuentre la posibilidad de realizar dichos ajustes
en el panel de control de la tarjeta.
• En Windows, los ajustes de tamaño de la memoria in-
termedia se realizan desde el panel de control de la tarjeta
de sonido (al hacer clic sobre el botón Panel de Control
en la página del controlador del diálogo Configuración de
Dispositivos).
Las opciones avanzadas
En la página Sistema de Audio VST encontrará la sección
de “Opciones avanzadas”. Aquí encontrará ajustes avanzados para el motor de audio VST, incluyendo una opción
de Multi Proceso. Si está activado (ajuste por defecto en
sistemas con hyper-threading o múltiples CPU’s) y hay
más de un procesador en su sistema, la carga de proceso
se distribuye de forma equitativa entre todas las CPU’s
disponibles, permitiéndole a Cubase usar por completo
de la potencia combinada de los múltiples procesadores.
Vea la ayuda del diálogo para más detalles.
Activar la opción “Latencia baja” básicamente desactiva la
protección contra sobrecargas de la CPU, pero permite
latencias menores. Vea la ayuda del diálogo para más
detalles.
Optimizando la programación del procesador
(sólo Windows)
Para obtener las latencias más bajas posibles al usar
ASIO en Windows XP (en sistema de un solo procesador), el “rendimiento del sistema” deber ser optimizado
para tareas en segundo plano:
1. Abra el Panel de Control de Windows desde el menú
Inicio y seleccionando la opción Sistema.
2. Seleccione la pestaña Opciones Avanzadas y haga
clic en el botón Configuración de la sección Rendimiento.
Aparece el diálogo de Opciones de Rendimiento.
3. Seleccione la pestaña Opciones Avanzadas.
4. En la sección Programación de Procesador, selec-
cione “Ajustar para el mejor rendimiento de: Servicios en
segundo plano”.
5. Haga clic en OK para cerrar los diálogos.
25
Configuración del sistema
4
Tutorial 1: Grabación de audio
Creando un nuevo proyecto
!
El nombre del Proyecto
En esta sección vamos a explicar cómo crear u n nuevo proyecto, guardar un proyecto y abrir un proyecto guardado.
Al abrir Cubase aparecera frente a usted una pantalla vacia. Puede escoger entre crear un nuevo proyecto o abrir
uno ya existente.
8. Proporcione un nombre a su proyecto.
Si tiene previsto nombrar su proyecto como “Mi primer proyecto” entonces debería llamar a esta carpeta “Mi primer proyecto” o “Primer proyecto”. Lo importante en estos momentos es que está creando una
carpeta en el disco duro en la que más tarde guardará su proyecto. Esta
carpeta debería tener un nombre único y diferente a cualquier otro proyecto de Cubase creado anteriormente.
Para crear un Nuevo Proyecto:
1. Vamos a crear un nuevo proyecto seleccionando la
opción “Nuevo Proyecto” del Menú “Archivo”.
2. El diálogo de Plantillas se abrirá.
Las plantillas son explicadas en la sección “Manejo de Archivos” del Manual de Operaciones.
3. Escoja “Vacio”.
Esto creará un nuevo proyecto sin contenido alguno.
4. Haga clic sobre “OK”.
5. Cubase ahora intentará crear una carpeta en el disco
duro para que su archivo de proyecto de Cubase y todos
los archivos relacionados sean guardados en un lugar
seguro.
Es importante que cada proyecto sea guardado en su propia carpeta.
Tener muchos proyectos en la misma carpeta sólo va a traerle confusión
en un futuro.
6. Navegue hasta donde quiera crear el proyecto.
NOTA: ¡En este momento no está guardando el proyecto! Sólo está
creando una carpeta en el disco duro en la que posteriormente guardará
dicho proyecto. Se lo explicamos en breve.
7. Haga clic sobre “Crear” en el PC o “Nueva Carpeta”
en el Mac para crear una nueva carpeta para su proyecto.
9. Haga clic sobre “OK” en el PC o “Crear” en el Mac.
¡Su carpeta de proyecto ya ha sido creada en el disco duro!
10. Ahora haga clic sobre “OK” en el PC o “Escoger” en
el Mac.
11. Ahora tiene ante usted su primer proyecto en Cubase,
¡Enhorabuena!
Si mira en la parte superior de la ventana de Cubase (llamada la ventana
de Proyecto) verá que el nombre de este proyecto es “Sin Título1”. Continúe para aprender cómo guardar su primer proyecto.
¡Todavía no ha acabado!
Hasta ahora hemos creado un proyecto de Cubase
en blanco. Tenemos un carpeta esperando en el
disco duro pero no hemos guardado el proyecto de
Cubase propiamente dicho.
27
Tutorial 1: Grabación de audio
Para guardar un proyecto
!
1. Seleccione “Guardar Como…” del menú Archivo.
La diferencia entre “Guardar” y “Gu ardar Como” se exp lica en el capítulo
“Manejo de Archivos” del Manual de Operaciones.
2. Observará que Cubase está en la carpeta “Mi Primer
Proyecto” que ha creado anteriormente. Aquí es donde
usted guardará su proyecto – puede usar como nombre
“Mi Primer Proyecto de Cubase” por ejemplo.
3. Haga clic sobre “Guardar” – ¡y ya está!
Para cerrar un proyecto
1. Asegúrese de que la ventana de Proyecto está selec-
cionada.
La ventana de Proyecto es la ventana principal en la que trabaja. Vea el
capítulo “La ventana de Proyecto” en el Manual de Operaciones.
2. Seleccione “Cerrar” desde el Menú “Archivo”.
Si ha realizado algún cambio al proyecto desde la última vez que lo guardó,
se le preguntará si desea “Guardar”, “No guardar” o “Cancelar”. Haga clic
en “Guardar” si desea guardar los cambios.
Para abrir un proyecto
Ahora que hemos guardado y cerrado su proyecto, vamos
a ver cómo abrirlo.
Abrir un proyecto usando el comando “Abrir”
1. Seleccione “Abrir” desde el Menú “Archivo”.
Aquí usted tiene la posibilidad de navegar hasta la carpeta que tiene el
proyecto que desea abrir.
2. Cuando haya encontrado el proyecto haga clic en
“Abrir” y el proyecto se cargará.
Abra un proyecto usando el submenú “Proy ec t os
Recientes”
Cubase recuerda los proyectos abiertos recientemente y
los lista en el submenú “Proyectos Recientes” bajo el
menú “Archivo”.
1. Seleccione la opción “Proyectos Recientes” en el
Menú “Archivo”.
2. Escoja el proyecto que desea abrir haciendo clic una
vez sobre el mismo.
Configurando las Conexiones VST
La ventana de Conexiones VST le permite configurar las
señales de entrada y salida entre Cubase y su tarjeta de
sonido. Cubase las llama “buses”. Esta sección le mostrará cómo configurar los buses para poder empezar a
grabar y reproducir.
Lee los capítulos “Requisitos del sistema e instalación” en
la página 9 y “Configuración del sistema” en la página 15,
para asegurarse de que su tarjeta de sonido funcione correctamente antes de empezar.
Cargue el proyecto denominado “VST Connections”
que se encuentra en la carpeta “Tutorial 1”.
Ö Tenga en cuenta que los proyectos de Tutoriales no se
instalan por defecto en el proceso de instalación de Cubase. Encontrará los Proyectos de Tutoriales en el DVD del
programa, dentro de la carpeta “Additional Con tent”.
Añadiendo salidas
1. Abra el menú “Dispositivos” y seleccione la opción
“Conexiones VST”.
El comando de teclado por defecto para esta acción es [F4].
• Verá varias pestañas en la parte superior de la ventana.
Sólo vamos a explicar Entradas y Salidas en esta ocasión.
Vea el capítulo “Conexiones VST” en el Manual de Operaciones para mayor información.
2. Escojamos “Salidas” primero. Queremos empezar
desde cero y eliminar cualquier ajuste anterior, por si estuviera configurado incorrectamente. Si puede ver cualquier
entrada en la columna “Nombre de Bus”, haga clic con el
botón derecho del ratón y escoja “Suprimir Bus”.
28
Tutorial 1: Grabación de audio
3. Ahora haga clic sobre el botón “Añadir Bus”. Escoja
!
“Estéreo” como configuración, “1” como la cantidad y finalmente haga clic sobre OK.
Ahora se ha añadido un nuevo bus estéreo (Izquierda y Derecha) permitiéndonos dirigir el audio en Cubase hasta nuestra tarjeta de sonido.
4. Puesto que vamos a escuchar nuestra música princi-
palmente como una mezcla estéreo, todo lo que necesitamos es una salida estéreo.
Podemos también escuchar música con más de dos canales. Si, por
ejemplo, tenemos una configuración surround.
5. Dependiendo de su tarjeta de sonido, sus salidas de-
berían estar ya correctamente configuradas. De todas maneras, puede seleccionar las salidas que desee desde el
menú desplegable “Puerto del Dispositivo”.
Normalmente usted escogería “Salida 1” y “Salida 2” o “Izquierda 1” y
“Derecha 2” como las salidas de audio principales para su tarjeta de sonido. Configuraciones más sofisticadas pueden requerir el uso de diferentes salidas e incluso más buses.
Añadiendo Entradas
Abramos ahora la pestaña “Entradas” y configuremos las
entradas que vamos a usar para grabar en Cubase.
1. Repita lo mencionado más arriba para las salidas.
Haga clic con el botón derecho y seleccione “Suprimir
Bus”.
2. Haga clic en el botón “Añadir Bus”. Escoja “Estéreo”
como configuración y “1” como cantidad, después haga
clic sobre “OK”.
Esto ha añadido un nuevo bus estéreo (Izquierda y Derecha) permitiéndonos tener disponible la señal de audio de la entrada de nuestra tarjeta
de sonido en Cubase para grabarla.
• Disponer de una entrada estéreo es útil para grabar au-
dio con dos canales. Un ejemplo de ello es la grabación
de un teclado con canales derecho e izquierdo. Si queremos grabar en mono o con un sólo canal deberemos crear
buses separados. Hagámoslo ahora.
1. Haga clic en el botón “Añadir Bus”. Escoja “Mono”
como configuración y “2” como cantidad, después haga
clic sobre “OK”.
Esto acaba de añadir dos nuevos buses mono permitiéndonos disponer
de la señal de audio de las entradas de nuestra tarjeta en Cubase para
grabarla.
2. A continuación, haga clic en la columna “Puerto del
Dispositivo” para seleccionar las entradas de audio de su
tarjeta de sonido para las entradas mono y estéreo.
En nuestro caso, tenemos el interf az MI4 por lo que selecc ionamos “MI4
Channel A” y “MI4 Channel B” como entradas.
¡Ya está! Ahora debería estar listo para grabar audio en
Cubase y después reproducirlo.
Ajuste de niveles y grabación
Para esta sección, vamos a grabar un bajo en modo
desde la entrada “Mono In”. Asegúrese de que su tarjeta
está correctamente configurada y que ha leído con detenimiento la sección “Configurando las Conexiones VST”
en la página 28.
Cargue el proyecto llamado “Recording” que se encuentra en la carpeta “Tutorial 1”.
Añadiendo una pista mono
1. Añadamos ahora una pista de audio en la que grabar.
Abra el menú “Proyecto” y escoja “Audio” del submenú
“Añadir Pista”.
2. Escoja “Mono” como configuración y “1” como cantidad, después haga clic en “OK”.
Esto añade una pista de audio mono a nuestra ventana de Proyecto.
29
Tutorial 1: Grabación de audio
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.