This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the
USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to
the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other
electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
occur in all installations. If this product is found to
be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please
try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is
being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300
ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic
Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America
or its subsidiaries.
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : USB AUDIO INTERFACE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired opera-
tion.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : CI1
2 CI1 Operation Manual
(FCC DoC)
PRECAUZIONI
Non aprire
Esposizione all'acqua
Esposizione al fuoco
Posizionamento
Collegamenti
Manutenzione
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVE RT E NZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi
o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli.
Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
• Non aprire il dispositivo né smontare o modificare in alcun
modo i componenti interni. Il dispositivo non contiene
componenti riparabili dall'utente. In caso di
malfunzionamento, non utilizzare il dispositivo e richiedere
l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non esporre il dispositivo alla pioggia, né utilizzarlo
in prossimità di acqua o in condizioni di umidità.
Non posizionare sul dispositivo contenitori con liquidi.
Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare
nelle aperture del dispositivo. In caso di infiltrazione
di liquido all'interno del dispositivo, scollegare
immediatamente il cavo USB dal dispositivo. Richiedere
quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere un cavo USB con le mani
bagnate.
• Non appoggiare sul dispositivo oggetti con fiamme vive,
come ad esempio candele.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni
al dispositivo o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i
componenti interni, non esporre il dispositivo a
un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a
condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare il
dispositivo sotto la luce diretta del sole, in prossimità di
una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore
diurne.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di apparecchi
televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi
elettrici. In questi casi, il dispositivo o tali dispositivi
potrebbero generare rumore.
• Non collocare il dispositivo in posizione instabile, per
evitare che cada.
• Prima di spostare il dispositivo, scollegare tutti i cavi.
• Prima di collegare il dispositivo ad altri componenti
elettronici, spegnere tutti i componenti interessati. Prima
di accendere o spegnere i componenti, impostare al
minimo i livelli del volume. Assicurarsi inoltre che il
volume di tutti i componenti sia impostato al minimo.
Aumentare gradualmente il volume mentre si suona il
dispositivo fino a raggiungere il livello desiderato.
• Pulire il dispositivo con un panno morbido e asciutto. Non
utilizzare diluenti, solventi, liquidi per la pulizia o salviette
detergenti.
(3)-131/2
Italiano
CI1 Manuale Operativo 3
Italiano
Precauzioni di utilizzo
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sul
• Quando si accende il sistema audio, accendere sempre
gli altoparlanti monitor PER ULTIMI, per evitare danni agli
altoparlanti. Analogamente, quando si spegne il sistema
audio, gli altoparlanti monitor devono essere spenti
PER PRIMI.
• Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sul
dispositivo.
• Non introdurre o lasciare cadere carta, oggetti metallici o
di altro tipo nelle fessure presenti sul pannello. Se ciò
dovesse accadere, scollegare il cavo USB dal dispositivo.
Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato
Yam aha.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate al
dispositivo, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
dispositivo, per evitare di scolorire il pannello.
• Non appoggiarsi al dispositivo, né posizionarvi sopra
oggetti pesanti. Non esercitare eccessiva forza su pulsanti,
interruttori o connettori.
• Non utilizzare il dispositivo/strumento o le cuffie per
lunghi periodi di tempo o con livelli di volume eccessivi.
Tali pratiche potrebbero causare una perdita permanente
dell'udito. Se perdete l'udito o percepite fischi nelle
orecchie, rivolgetevi a un medico.
Scollegare sempre il cavo USB da un computer o spegnere il computer per spegnere il dispositivo quando quest'ultimo
non è in uso.
AVV I S O
• Il presente manuale è tutelato da copyright esclusivo
di Yamaha Corporation.
• L'uso del software e del presente manuale sono regolati
dal contratto di licenza che l'acquirente ha perfezionato
rompendo il sigillo della confezione software. (Leggere
con attenzione il contratto di licenza software al termine del
presente manuale prima di installare l'applicazione.)
• È espressamente vietato copiare il software o riprodurre il
presente manuale in tutto o in parte con qualsiasi mezzo in
assenza di autorizzazione scritta del produttore.
• Yamaha Corporation non rilascia dichiarazioni o garanzie
in relazione all'uso del software e della documentazione
e declina qualsiasi responsabilità in merito ai risultati
prodotti dall'uso del presente manuale e del software.
• Eventuali futuri aggiornamenti del software applicativo e
di sistema e qualsiasi variazione nelle specifiche e nelle
funzioni verranno comunicati separatamente.
• Le schermate riprodotte nel presente manuale hanno
finalità puramente didattiche e possono variare rispetto a
quanto effettivamente visualizzato nel computer dell'utente.
• Steinberg e Cubase sono marchi di Steinberg Media
Technologies GmbH.
• Questo prodotto incorpora e integra programmi e contenuti
per computer di cui Steinberg Media Technologies GmbH
e Yamaha Corporation detengono i diritti di copyright o in
relazione ai quali dispongono di una licenza di utilizzo
del copyright di terzi. Tra i materiali protetti da copyright
figurano, tra l'altro, tutto il software per computer, i file di
stile, i file MIDI, i dati WAVE, brani musicali e registrazioni
audio. Qualsiasi uso non autorizzato di tali programmi e
contenuti ad eccezione dell'uso personale è vietato dalle
leggi in materia. Le violazioni del copyright comportano
conseguenze civili e penali. È VIETATO ESEGUIRE,
DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE ILLEGALI.
• Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietato
copiare i dati musicali commercialmente disponibili
compresi, tra gli altri, i dati MIDI e/o i dati audio.
• Windows è un marchio registrato di Microsoft®
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Apple, Mac e Macintosh sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale
sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
Contratto di licenza per TOOLS for CI1 ................................................... 21
CI1 Manuale Operativo 5
Italiano
Introduzione
Introduzione
Grazie per aver acquistato USB AUDIO INTERFACE CI1. CI1 è un aiuto indispensabile ed
estremamente intuitivo per la registrazione. Installando semplicemente il software incluso e
collegando CI1 al computer tramite USB si dispone di un ambiente semplice e potente di produzione
musicale completa.
Leggere il Manuale operativo (questa guida) per sfruttare appieno le straordinarie caratteristiche e
goderne l'utilizzo senza problemi per anni a venire. Conservare inoltre questo manuale in un luogo
sicuro per future consultazioni.
Italiano
Caratteristiche
Alimentato mediante bus USB
CI1 può essere semplicemente collegato a un
terminale USB sul computer e può funzionare
con l'alimentazione del bus USB.
È possibile utilizzare
l'alimentazione phantom
(+48V)
L'alimentazione phantom può essere fornita
tramite due jack di ingresso analogici
(tipo XLR).
Compatibile con Core Audio
(Mac OS X) e ASIO/WDM
(Windows)
L'utilizzo con un'applicazione software DAW
compatibile con Core Audio/ASIO quale
Cubase consente di ridurre la latenza (delay
del suono).
Software DAW Sequel LE/
WaveLab LE fornito
Il software Sequel LE/WaveLab LE, incluso in
questa confezione, offre la versatile funzionalità
di registrazione su disco rigido ad alte
prestazioni e consente la modifica, la
manipolazione del suono e la masterizzazione.
Contenuto della confezione
La confezione di CI1 contiene gli articoli indicati
di seguito. Dopo l'apertura della confezione di
CI1, assicurarsi che includa tutti gli elementi
elencati di seguito:
•CI1
• CI 1 Manuale operativo (questa guida)
• CD-ROM di TOOLS for CI1
• DVD-ROM di STEINBERG SOFTWARE
PACKAGE FOR CI1
• Cavo USB
NOTA
La documentazione di Sequel LE/WaveLab LE viene
fornita sotto forma di file. È possibile aprire questo file
selezionando l'opzione corrispondente nel menu [Aiuto]
di Sequel LE/WaveLab LE.
Per visualizzare i file PDF, è necessario installare
Adobe Reader nel computer. È possibile scaricare la
versione più recente di Adobe Reader dal seguente
sito Web:
http://www.adobe.com/it/products/reader/
6 CI1 Manuale Operativo
Introduzione
ATTENZIONE
IMPORTANTE
Informazioni sui dischi
in dotazione
Contenuto dei dischi
Ogni disco in dotazione contiene il seguente
software (driver).
CD-ROM di TOOLS for CI1
• Yamaha Steinberg USB Driver
DVD-ROM di STEINBERG SOFTWARE
PACKAGE FOR CI1
• Sequel LE
• WaveLab LE
Avvertenze speciali
• Steinberg e Yamaha non rilasciano dichiarazioni o
garanzie in relazione a eventuali problemi che si
verifichino durante un tentativo di copia dei dischi
o del software e declina qualsiasi responsabilità in
merito ai risultati di tali tentativi.
• Questi dischi NON sono dischi audio/video. Non
eseguirli su riproduttori di CD/DVD, in quanto
questa operazione potrebbe danneggiare
irreparabilmente il lettore CD/DVD audio.
Requisiti di sistema per il
software
I requisiti di sistema seguenti sono necessari
per l'installazione del software contenuto nei
dischi accessori (TOOLS for CI1 e STEINBERG
SOFTWARE PACKAGE FOR CI1).
Windows
SO:
CPU:
Memoria:
Risoluzione
di visualizzazione:
Interfaccia:
Disco rigido:
* Sequel LE e WaveLab LE vengono eseguiti come
applicazioni a 32 bit su Windows Vista a 64 bit e su
Windows 7 a 64 bit.
Windows XP Professional (SP3)/
Windows XP Home Edition (SP3)/
Windows Vista
(SP1 o successivo, 32 bit/
64 bit*)/Windows 7 (32 bit/
64 bit*)
2 GHz o superiore
(consigliata CPU dual core)
1 GB o superiore
1280 x 800 - a colori
dotata di un terminale USB
spazio libero su disco di 1 GB o
superiore; disco rigido ad alta
velocità
• Prima di rompere il sigillo delle confezioni dei
dischi di TOOLS for CI1, leggere attentamente il
contratto di licenza del software a pagina 21 del
presente manuale. Aprendo le confezioni dei dischi
si accettano i termini di utilizzo del software e il
contratto di licenza del software.
• Yamaha Steinberg USB Driver contenuto in TOOLS
for CI1 e i relativi copyright sono proprietà
esclusiva di Yamaha.
• Il software contenuto nel DVD-ROM di STEINBERG
SOFTWARE PACKAGE FOR CI1 e i relativi
copyright sono proprietà esclusiva di Steinberg
Media Technologies GmbH.
• Sono espressamente vietate la copia o la
riproduzione anche parziale del software con
qualsiasi mezzo senza l'autorizzazione scritta del
produttore.
• Per le informazioni più recenti sul software
contenuto nel disco accessorio, consultare il sito
seguente:
• Eventuali futuri aggiornamenti del software
applicativo e di sistema e qualsiasi variazione nelle
specifiche tecniche verranno comunicati
separatamente sul sito Web.
http://service.steinberg.de/goto.nsf/show/
supportupdates_ci1_it
Italiano
CI1 Manuale Operativo 7
Introduzione
NOTA
Italiano
Mac OS X
SO:
CPU:
Memoria:
Risoluzione
di visualizzazione:
Interfaccia:
Disco rigido:
• Per l'installazione è necessaria un'unità DVD.
• Per la registrazione dell'utente per il software
contenuto in STEINBERG SOFTWARE PACKAGE
FOR CI1 è richiesta una connessione a Internet.
• I requisiti di sistema potrebbero essere leggermente
diversi da quelli descritti in precedenza in base al
sistema operativo in uso.
• Le funzioni di ingresso e di uscita audio di CI1
funzionano correttamente anche su Mac OS X
10.4.11. Per utilizzare le funzioni, installare TOOLS
for CI1.
Mac OS X 10.5.5 o successive/
Mac OS X 10.6.x
processore Intel
1 GB o superiore
1280 x 800 - a colori
dotata di un terminale USB
spazio libero su disco di 1 GB o
superiore; disco rigido ad alta
velocità
Informazioni
sull'alimentazione
Alimentazione
L'alimentazione di CI1 viene fornita solo dal
computer tramite un cavo USB. Un cavo di
alimentazione non è necessario.
Precauzioni per l'utilizzo
del terminale USB
Per eseguire il collegamento all'interfaccia USB
del computer, attenersi alle precauzioni riportate
di seguito. La mancata osservanza di queste
precauzioni potrebbe comportare il blocco o
l'arresto anomalo del computer e il
danneggiamento o la perdita dei dati. Se il
dispositivo o il computer si blocca, riavviare
l'applicazione o il computer.
AVVISO
• Prima di effettuare un collegamento al terminale
USB del computer, riattivare il computer dalla
modalità di inattività/sospensione/standby.
• Prima di collegare o scollegare il cavo USB,
chiudere sempre tutte le applicazioni in
esecuzione sul computer.
• Quando si collega o si scollega il cavo USB,
assicurarsi di impostare il controllo MASTER al
minimo.
• Attendere almeno 6 secondi tra il collegamento
o lo scollegamento del cavo USB.
8 CI1 Manuale Operativo
Controlli e connettori
NOTA
8
3
4
567
21
Pannello frontale
Controlli e connettori
1 Pulsante [HI-Z INPUT 1]
Questo pulsante consente di attivare (O)/
disattivare (N) HI-Z per il jack di ingresso
analogico 1. Se si collega direttamente una
chitarra elettrica o un basso elettrico con pickup
di tipo passivo e senza preamplificatore
incorporato al jack di ingresso analogico 1,
attivare il pulsante [HI-Z].
• Se si collega una chitarra elettrica o un basso
elettrico e si attiva il pulsante [HI-Z], utilizzare un
cavo per cuffie non bilanciato. Se si utilizza un cavo
bilanciato o un cavo XLR in un caso simile, questo
dispositivo non funzionerà correttamente.
• Se al jack di ingresso analogico 1 non è collegato
alcun dispositivo, disattivare il pulsante. In caso
contrario, potrebbero verificarsi dei disturbi audio.
2 Pulsante [MONO]
Questo pulsante consente di utilizzare i jack
di ingresso analogici 1 e 2 come canali mono
separati o come coppia stereo. Quando il
pulsante è attivato (O), i jack di ingresso
analogici 1 e 2 fungono da canali mono
indipendenti che alimentano i jack LINE OUT L
e R. È utilizzato per monitorare l'audio del
microfono o della chitarra collegati al jack di
ingresso analogico 1 al centro degli altoparlanti
monitor. Quando il pulsante è disattivato (N),
i jack di ingresso analogici 1 e 2 fungono da
coppia stereo: il segnale del jack di ingresso
analogico 1 alimenta il jack LINE OUT L e il
segnale del jack di ingresso analogico 2
alimenta il jack LINE OUT R. L'attivazione o la
disattivazione di questo pulsante non influisce
sul segnale inviato al computer.
CI1 Manuale Operativo 9
Italiano
Controlli e connettori
ATTENZIONE
Italiano
3 Controlli INPUT 1/2 GAIN/
indicatore PEAK
Regola il livello del segnale di ingresso. Il
segnale passato attraverso il controllo GAIN
verrà inviato al computer. Per ottenere il miglior
bilanciamento del livello di registrazione tra
rapporto S/N (segnale/rumore) e gamma
dinamica, regolare il livello in modo che
l'indicatore PEAK si accenda solo in modo
breve e e occasionale sui transienti di ingresso
più alti.
4 Pulsante/indicatore
[PHANTOM INPUT 1&2]
Questo pulsante consente di attivare (O)/
disattivare (N) l'alimentazione phantom (+48V).
Se si attiva il pulsante, CI1 fornisce
l'alimentazione phantom ai jack di ingresso
analogici 1 e 2 (tipo XLR). L'indicatore si
accende quando viene attivato il pulsante.
Attivare questo pulsante quando si utilizza un
microfono condensatore con alimentazione
phantom.
• Assicurarsi che l'alimentazione phantom sia
attivata esclusivamente quando necessario.
• Quando si attiva l'alimentazione phantom,
assicurarsi che non siano collegati altri apparecchi
oltre ai dispositivi con alimentazione phantom quali
microfoni a condensatore. Dispositivi diversi da
microfoni a condensatore potrebbero venire
danneggiati se collegati all'alimentazione phantom.
Tuttavia, quando si collegano microfoni dinamici
bilanciati, l'interruttore può restare acceso. Quando
si collega un dispositivo non bilanciato ai jack di
ingresso analogici (tipo phone 1/4") e
l'alimentazione phantom è attivata, potrebbero
verificarsi disturbi o interferenze audio; questo non
costituisce un malfunzionamento o un guasto del
dispositivo.
• Non collegare né scollegare un dispositivo quando
è applicata l'alimentazione phantom. In caso
contrario, il dispositivo collegato e/o l'unità stessa
potrebbero subire danni.
• Per proteggere il sistema di altoparlanti, lasciare
spenti gli altoparlanti monitor (altoparlanti
amplificati) quando si attiva/disattiva
l'alimentazione phantom. È opportuno inoltre
impostare al minimo tutti i controlli master e del
volume di uscita. La mancata osservanza di tali
precauzioni può provocare rumori bruschi che
possono provocare danni agli apparecchi, all'udito
o a entrambi.
5 Controllo MASTER
Regola il livello del segnale inviato ai jack LINE
OUT. In tal modo è possibile regolare il volume
complessivo senza modificare il bilanciamento
del volume relativo tra i canali. Questo controllo
non influisce sul segnale inviato al computer.
6 Controllo PHONES
Regola il livello del segnale inviato al jack
PHONES, poiché questo segnale di uscita non
è influenzato dal controllo MASTER.
7 Controllo MIX (INPUT-DAW)
Consente di regolare il bilanciamento del livello
del segnale tra il segnale proveniente dai jack
di ingresso analogici e quello proveniente da
un'applicazione software, ad esempio DAW.
Questo controllo non influisce sul segnale
inviato al computer.
8 Indicatore USB
Questo indicatore mostra lo stato della
comunicazione tra CI1 e il computer.
L'indicatore si accende quando CI1 è collegato
al computer tramite un cavo USB e la
comunicazione con il computer è attivata.
10 CI1 Manuale Operativo
Pannello posteriore
NOTA
NOTA
2
1
3
4
Controlli e connettori
1 Terminale USB
Questo terminale consente di collegare CI1 al
computer mediante il cavo USB in dotazione.
2 Jack PHONES
Consente di collegare delle cuffie. Questo jack
emette il segnale mixato proveniente dai jack di
ingresso analogici e il segnale proveniente da
un DAW o da un altro software audio. Mediante
il controllo PHONES è possibile regolare il
livello di uscita. Questo segnale di uscita non
è influenzato dal controllo MASTER.
3 Jack LINE OUT L/R
Di solito questi jack vengono collegati ad
altoparlanti monitor (altoparlanti amplificati).
Questi jack emettono il segnale mixato
proveniente dai jack di ingresso analogici e il
segnale proveniente da un DAW o da un altro
software audio. Mediante il controllo MASTER
è possibile regolare il livello di uscita.
Il bilanciamento del volume tra il segnale di ingresso
analogico e il segnale di uscita dell'applicazione
software, ad esempio DAW, può essere regolato
mediante il controllo MIX.
4 Jack MIC/LINE/HI-Z 1/L
(jack di ingresso analogico 1)/
Jack MIC/LINE 2/R
(jack di ingresso analogico 2)
A questi jack è possibile collegare microfoni
e strumenti, ad esempio chitarre, mediante cavi
XLR o jack per cuffie. Il segnale ricevuto da
questi jack viene inviato ai jack LINE OUT e
al computer.
Al jack di ingresso analogico 1 è possibile collegare
direttamente una chitarra elettrica o un basso elettrico
senza l'utilizzo di una DI Box o di un simulatore di
amplificatore separato. In tal caso, attivare (
pulsante [HI-Z] sul pannello frontale. Se si collega una
chitarra elettrica o un basso elettrico, assicurarsi di
utilizzare un cavo per cuffie non bilanciato. Se si utilizza
un cavo bilanciato, il dispositivo non funzionerà
correttamente.
O) il
Italiano
CI1 Manuale Operativo 11
Installazione del software
NOTA
NOTA
NOTA
Installazione del software
Per utilizzare CI1 è necessario prima installare il software nel computer. In questa sezione viene
illustrata l'installazione del software. Installare Sequel LE/WaveLab LE disponibile nel DVD-ROM
di STEINBERG SOFTWARE PACKAGE FOR CI1, quindi installare Yamaha Steinberg USB Driver
disponibile nel CD-ROM di TOOLS for CI1.
Prima di installare il software, verificare che il sistema in uso soddisfi i requisiti descritti nella sezione "Riquisiti
di sistema per il software" a pagina 7. Le informazioni più recenti (ad esempio, la compatibilità del sistema
operativo, gli aggiornamenti software e così via) sono disponibili nel sito Web Steinberg al seguente indirizzo:
http://www.steinberg.net/en/support.html
Italiano
Installazione di Sequel LE/
WaveLab LE
Per installare Sequel LE/WaveLab LE,
è necessario eseguire due operazioni:
• Installazione del software
• Registrazione dell'utente
Per la registrazione dell'utente è richiesta una
connessione a Internet.
Installazione del software
Installare il software utilizzando il DVD-ROM di
STEINBERG SOFTWARE PACKAGE FOR CI1.
Seguire le istruzioni riportate di seguito.
1. Avviare il computer e accedere come
amministratore.
2. Inserire il DVD-ROM di STEINBERG
SOFTWARE PACKAGE FOR CI1
nell'unità DVD-ROM.
3. Quando viene visualizzata la finestra
"WELCOME TO SEQUEL LE AND
WAVELAB LE" (Benvenuti in Sequel LE
e WaveLab LE), fare clic sull'icona della
bandiera nazionale corrispondente per
scegliere la lingua preferita.
4. Fare clic su "Installa (nome del
software)".
5. Seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo per installare il software.
Registrazione dell'utente
Registrare le informazioni personali in
"MySteinberg" nel sito Web Steinberg.
Per ulteriori informazioni, consultare il sito Web
al seguente indirizzo:
https://www.steinberg.net/en/mysteinberg.html
L'installazione di Sequel LE/WaveLab LE
è completata.
12 CI1 Manuale Operativo
Se questa finestra non viene visualizzata
automaticamente, aprire il DVD-ROM facendo
doppio clic sul file "CI1 Start Center".
Installazione del software
NOTA
Installazione di TOOLS
for CI1
TOOLS for CI1 è costituito dal componente
software: Yamaha Steinberg USB Driver.
Yamaha Steinberg USB Driver consente di
mettere in comunicazione CI1 con il computer.
Il programma di installazione di TOOLS for CI1
installa questo componente software. Per
installare il componente, seguire le istruzioni
riportate di seguito.
Windows: ...................................... pagina 13
Mac OS X: .................................... pagina 15
Windows
Preparazione all'installazione 1
1. Scollegare dal computer tutti i
dispositivi tranne il mouse e la tastiera.
2. Avviare il computer e accedere come
amministratore.
Chiudere le eventuali applicazioni aperte e tutte
le finestre aperte.
Preparazione all'installazione 2
(solo Windows XP)
Per gli utenti di Windows Vista/Windows 7,
questa impostazione non è necessaria. Andare
al punto 6.
3. Selezionare [Start] ( [Impostazioni] )
[Pannello di controllo], fare clic su
"Passa alla visualizzazione classica"
nella parte superiore sinistra della
finestra.
Al termine dell'installazione, assicurarsi di
ripristinare le impostazioni originali, se necessario.
4. Andare a [Sistema] [Hardware]
[Firma driver]
quindi selezionare il pulsante di opzione
a sinistra di "Ignora. Installa il software
comunque, senza chiedere conferma"
e fare clic su [OK].
[Opzioni firma driver],
NOTA
Al termine dell'installazione, assicurarsi di
ripristinare le impostazioni originali, se necessario.
5. Fare clic sul pulsante [OK] per chiudere
la finestra Proprietà del sistema o sul
pulsante Chiudi ([X]) per chiudere il
Pannello di controllo.
Installazione del software
6.
Inserire il CD-ROM di TOOLS for CI1
nell'unità CD-ROM.
7. Aprire il CD-ROM, quindi fare doppio clic
sul file "setup.exe".
Viene visualizzata la finestra "Welcome to the
InstallShield Wizard for Yamaha Steinberg USB
Driver" (Installazione guidata InstallShield per
Yamaha Steinberg USB Driver).
(Windows Vista/Windows 7)
Se viene visualizzata la finestra "Controllo
account utente", fare clic su [Continua] o su
[Sì].
8. Per avviare l'installazione, fare clic su
[Next] (Avanti).
Per annullare l'installazione, fare clic su [Cancel]
(Annulla).
9. Quando viene visualizzato un
messaggio per indicare che il software è
stato installato, fare clic su [Finish]
(Fine).
10. Quando viene visualizzata una finestra
in cui si richiede il riavvio del computer,
seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo per riavviare il computer.
11. Collegare CI1 direttamente al computer
(senza l'utilizzo di un hub) utilizzando il
cavo USB incluso.
Italiano
CI1 Manuale Operativo 13
Installazione del software
Italiano
Impostazioni iniziali del driver
(solo Windows XP)
Per gli utenti di Windows Vista/Windows 7,
le impostazioni iniziali del driver vengono
impostate automaticamente. Andare al
punto 15.
12. Viene visualizzata la finestra
"Installazione guidata nuovo hardware".
Potrebbero essere necessari alcuni minuti
prima di visualizzare la finestra.
È possibile che venga visualizzata una finestra
di dialogo in cui viene chiesto se si desidera
collegarsi a Windows Update. In questo caso,
selezionare il pulsante di opzione a sinistra di
"Non adesso" quindi fare clic su [Avanti].
13. Selezionare il pulsante di opzione
accanto a "Installa il software
automaticamente", quindi fare clic su
[Avanti].
Se viene visualizzato il messaggio "Il software
che si sta installando non ha superato il testing
del programma Windows Logo", fare clic su
[Continua]. Non è necessario annullare
l'installazione.
14. Quando viene visualizzato un
messaggio in cui viene indicato il
completamento dell'installazione, fare
clic su [Fine].
(Windows XP)
Fare doppio clic sull'icona Sistema per
visualizzare la finestra Proprietà del sistema,
quindi selezionare la scheda Hardware e fare
clic su [Gestione periferiche].
17. Fare clic sul segno [+] o sul segno [>]
accanto a "Controller audio, video e
giochi", quindi verificare che "Steinberg
CI1" sia presente nell'elenco.
L'installazione è completata.
Conferma dell'installazione
15.
Selezionare [Pannello di controllo] dal
menu Start.
16. Aprire la finestra Gestione periferiche
come riportato di seguito.
(Windows Vista/Windows 7)
Selezionare [Hardware e suoni], quindi fare clic
su [Gestione dispositivi].
Se viene visualizzata la finestra "Controllo
account utente", fare clic su [Continua] o su
[Sì].
14 CI1 Manuale Operativo
Installazione del software
Mac OS X
Installazione del software
1.
Scollegare dal computer tutti i
dispositivi tranne il mouse e la tastiera.
2. Inserire il CD-ROM di TOOLS for CI1
nell'unità CD-ROM del computer.
3. Aprire il CD-ROM, quindi fare doppio clic
sul file "Yamaha Steinberg USB
Driver.mpkg".
4. Viene visualizzata una finestra di dialogo
in cui si richiede se si desidera installare
il software. Fare clic su [Continua].
Verrà visualizzata al finestra "Welcome to the
Yamaha Steinberg USB Driver Installer"
(Programma di installazione del driver Yamaha
Steinberg USB).
5. Fare clic su [Continua].
Viene visualizzata la finestra "Tipo di
installazione".
6. Fare clic su [Installa].
Viene visualizzata la finestra "Autentica".
7. Immettere il nome dell'amministratore
e la password, quindi fare clic su [OK].
Viene visualizzato un messaggio in cui si
richiede di riavviare il computer dopo
l'installazione.
8. Fare clic su [Continua installazione].
Viene visualizzata la finestra "Installa" in cui
viene indicato lo stato di avanzamento
dell'installazione. Al completamento
dell'installazione, viene visualizzata la finestra
"Riepilogo".
9. Fare clic su [Riavvia] per riavviare
il computer.
10. Collegare CI1 direttamente al computer
(senza l'utilizzo di un hub) utilizzando
il cavo USB incluso.
Conferma dell'installazione
(Mac OS X 10.5)
Per gli utenti di Mac OS X 10.6, andare al
punto 13.
11. Dal disco rigido su cui è installato il
sistema operativo (di solito Macintosh
HD), fare clic su [Applicazioni]
[Utilità],
quindi fare doppio clic su [Impostazione
MIDI audio].
Viene visualizzata la finestra "Impostazione MIDI
audio".
12. Fare clic su [Dispositivi audio], quindi
selezionare "Steinberg CI1" dal menu
a discesa in [Proprietà per].
Le impostazioni audio correnti vengono
visualizzate nei campi [Input audio] e [Output
audio].
NOTA
Selezionando "Steinberg CI1" per [Output di default]
in Impostazioni di sistema, è possibile emettere
segnali audio dell'audio del sistema e del software
del lettore audio (ad esempio iTunes e così via)
da CI1.
L'installazione è completata.
Conferma dell'installazione
(Mac OS X 10.6)
13.
Dal disco rigido su cui è installato il
sistema operativo (di solito Macintosh
HD), fare clic su [Applicazioni]
[Utilità],
quindi fare doppio clic su [Impostazione
MIDI audio].
Viene visualizzata la finestra "Dispositivi audio".
14. Dall'elenco dei dispositivi audio
selezionare "Steinberg CI1".
Le impostazioni audio correnti vengono
visualizzate a destra nella finestra.
NOTA
Selezionando "usando questo dispositivo per uscita
audio" nel menu Azione nella parte inferiore
sinistra della finestra, è possibile emettere segnali
audio del software del lettore audio (ad esempio
iTunes e così via) da CI1.
È possibile collegare un adattatore del supporto
microfono Yamaha BMS-10A sul lato inferiore
di CI1. È quindi possibile utilizzare CI1 collegato
all'adattatore del supporto microfono con un
supporto microfono convenzionale.
16 CI1 Manuale Operativo
Impostazioni del driver audio del software
Impostazioni del driver audio del software
In questa sezione viene illustrata l'installazione del driver audio con Sequel LE/WaveLab LE.
Sequel LE
1. Avviare Sequel LE.
2. Fare clic sull'icona [Impostazioni
Programma] nell'angolo inferiore sinistro
della schermata.
3. Fare clic sul lato destro di "Connessione
Audio" nella sezione "Impostazioni
Audio", quindi selezionare "Yamaha
Steinberg USB ASIO (Windows)" o
"Steinberg CI1 (Mac)".
4. Quando viene visualizzata la finestra
"Volete Cambiare Driver ASIO?", fare clic
su [Cambia].
L'installazione è completata.
Per istruzioni sull'uso di Sequel LE, fare
riferimento al manuale in formato PDF
disponibile selezionando [Aiuto] nel menu [File]
nell'angolo superiore sinistro della schermata.
WaveLab LE
1. Avviare WaveLab LE.
2. Nel menu WaveLab, selezionare
[Opzioni], quindi fare clic su
[Impostazioni del flusso audio...].
3. Dall'elenco dei dispositivi audio,
selezionare "Yamaha Steinberg USB
ASIO (Windows)" o "Steinberg CI1
(Mac)".
4. Fare clic su [OK].
L'installazione è completata.
Per istruzioni sull'uso di WaveLab LE, fare
riferimento al manuale in formato PDF
disponibile selezionando [Aiuto] nel menu
WaveLab.
SUGGERIMENTO
Impostazioni delle dimensioni
del buffer del driver audio
I disturbi prodotti quando si utilizzano
applicazioni audio quali il software DAW
possono influire sulla registrazione audio e/o
sulla riproduzione. Nella maggior parte dei casi,
è possibile risolvere tali problemi regolando le
dimensioni del buffer audio (Audio Buffer Size),
ossia le dimensioni della memoria utilizzata per
memorizzare temporaneamente i dati al fine di
evitare una riproduzione intermittente. Di solito,
le dimensioni del buffer possono essere
regolate tramite la finestra di installazione del
driver audio nell'applicazione. Quando si utilizza
software compatibile ASIO per Windows, le
dimensioni del buffer possono essere regolate
nel parametro ASIO Buffer Size (Dimensioni
buffer ASIO) tramite il pannello di controllo di
Yamaha Steinberg USB Driver. Dimensioni
maggiori del buffer riducono il carico sulla CPU
del computer ma producono latenza (intervallo
di tempo) durante la registrazione/riproduzione;
dimensioni minori potrebbero provocare disturbi
o brusche interruzioni del suono. Assicurarsi di
impostare le dimensioni del buffer su un valore
appropriato in base alle prestazioni del
computer in uso, al numero di tracce audio/
MIDI in fase di registrazione/riproduzione sul
software DAW, al numero di software plug-in
e così via.
Per ulteriori informazioni su questo prodotto,
visitare il sito Web Steinberg al seguente
indirizzo:
http://www.steinberg.net/
Italiano
CI1 Manuale Operativo 17
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Italiano
Il dispositivo non si accende.
• Assicurarsi che CI1 sia collegato
correttamente al computer tramite un
cavo USB.
L'alimentazione mediante bus USB è necessaria
per l'utilizzo di CI1.
• Verificare che il cavo USB in uso sia
appropriato.
Se il cavo USB è spezzato o danneggiato,
sostituirlo con un cavo USB funzionante.
Utilizzare un cavo USB non più lungo di 1,5 metri.
• Collegare CI1 a un computer senza un
hub USB.
Non viene emesso alcun suono.
• Assicurarsi che i controlli MASTER/
PHONES/MIX siano impostati
correttamente.
• I cavi degli altoparlanti sono collegati
correttamente?
Consultare la sezione "Esempi di collegamento"
a pagina 16.
• I cavi degli altoparlanti sono stati ridotti?
• I controlli del volume di sorgenti,
dispositivi audio, applicazioni software,
sistema operativo del computer e così
via sono impostati a livelli appropriati?
• (Solo Windows) L'uscita del sistema
operativo del computer in uso è stata
esclusa?
• Sono in esecuzione più applicazioni
contemporaneamente?
Chiudere tutte le applicazioni non in uso.
Si verificano disturbi audio oppure
l'audio è intermittente o distorto.
• L'indicatore PEAK rosso lampeggia?
Potrebbe essere necessario abbassare il livello
del controllo GAIN per evitare la distorsione del
suono.
• Il computer in uso soddisfa i requisiti
di sistema?
Consultare la sezione "Requisiti di sistema"
apagina7.
• Le dimensioni del buffer di Yamaha
Steinberg USB Driver sono impostate
correttamente?
Consultare la sezione "Impostazioni delle
dimensioni del buffer del driver audio" a
pagina 17.
• Sono in esecuzione contemporaneamente
altre applicazioni, driver di dispositivi o
dispositivi USB (scanner, stampanti e così
via)?
Chiudere tutte le applicazioni non in uso.
• Si sta riproducendo un numero elevato
di tracce audio?
Il numero di tracce che è possibile riprodurre
contemporaneamente dipende dalle prestazioni
del computer in uso. Se si supera la capacità
del computer in uso, potrebbe verificarsi una
riproduzione intermittente.
• Si stanno registrando o riproducendo
lunghe sezioni di audio continue?
La capacità di elaborazione dei dati audio del
computer in uso dipende da una serie di fattori,
inclusi la velocità della CPU e l'accesso a
dispositivi esterni.
• L'adattatore di rete è in esecuzione?
Disattivare l'adattatore di rete sospetto. Alcuni
adattatori di rete possono causare disturbi.
18 CI1 Manuale Operativo
Disinstallazione di TOOLS for CI1
Disinstallazione di TOOLS for CI1
Per disinstallare TOOLS for CI1, è necessario rimuovere i componenti software riportati di seguito.
• Yamaha Steinberg USB Driver
Windows
1. Scollegare dal computer tutti gli altri
dispositivi tranne il mouse e la tastiera.
2. Accedere come amministratore.
Chiudere le eventuali applicazioni aperte e tutte
le finestre aperte.
3. Aprire la finestra per la disinstallazione
come riportato di seguito.
(Windows Vista/Windows 7)
Dal menu Start, selezionare [Pannello di
controllo] [Disinstalla un programma] per
visualizzare il pannello "Disinstalla o modifica
programma".
(Windows XP)
Dal menu Start, selezionare ([Impostazioni] )
[Pannello di controllo] [Installazione
applicazioni] per visualizzare il relativo pannello.
Fare clic su "Cambia/Rimuovi programmi" in
alto a sinistra.
4. Selezionare "Yamaha Steinberg USB
Driver" dall'elenco.
5. Disinstallarli come riportato di seguito.
(Windows Vista/Windows 7)
Fare clic su [Disinstalla]/[Disinstalla/Modifica].
Se viene visualizzata la finestra "Controllo
account utente", fare clic su [Continua] o [Sì].
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo
per rimuovere il software.
(Windows XP)
Fare clic su [Cambia/Rimuovi]/[Rimuovi].
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo
per rimuovere il software.
Mac OS X
Rimuovere i seguenti file e cartelle dal
disco di avvio (di solito Macintosh HD).
Tipo XLR, bilanciato
con alimentazione
phantom +48V
Tipo phone,
non bilanciato
Tipo phone TRS,
bilanciato
Tipo
Tipo phone TRS,
impedenza bilanciata
Tipo phone TRS,
stereo
Livello nominale Livello massimo
Da -60 dBu a
-16 dBu
Da -44 dBu a
Da -34 dBu a
+10 dBu
Livello nominale Livello massimo
+4 dBu+10 dBu10 kΩ
3,6 mW6,0 mW40 Ω
Specifiche tecniche generali
0dBu
Livello di ingresso
Impedenza
di ingresso
-6 dBu3 kΩ
+10 dBu500 kΩ
+20 dBu62 kΩ
Livello di uscita
Impedenza
di ingresso
Terminale USB
Dimensioni (L x A x P)
Peso netto
Accessori in dotazione
Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Steinberg/
Yamaha Corp. si riserva il diritto di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso.
Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle
con il proprio rappresentante Steinberg/Yamaha.
USB 1.1, 44,1/48 kHz, 24 bit, alimentato mediante bus
L 190 x A 44,6 x P 134,5 mm
640 g
• Manuale operativo
• CD-ROM di TOOLS for CI1
• DVD-ROM di STEINBERG SOFTWARE PACKAGE FOR CI1
•Cavo USB
20 CI1 Manuale Operativo
Contratto di licenza per TOOLS for CI1
ATTENZIONE
CONTRATTO DI LICENZA SOFTWARE
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL
PRESENTE CONTRATTO DI LICENZA
("CONTRATTO") PRIMA DI UTILIZZARE IL
SOFTWARE. IL SOFTWARE VIENE CONCESSO
IN USO ESCLUSIVAMENTE SULLA BASE DELLE
CONDIZIONI SPECIFICATE NEL PRESENTE
CONTRATTO. LE PARTI DEL PRESENTE
CONTRATTO SONO L'UTENTE (PERSONA FISICA
O GIURIDICA) E YAMAHA CORPORATION
("YAMAHA"). ROMPENDO IL SIGILLO DI QUESTA
CONFEZIONE, L'UTENTE ACCETTA DI ESSERE
VINCOLATO DALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE
LICENZA. QUALORA L'UTENTE NON ACCETTI I
TERMINI E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE
CONTRATTO, NON POTRÀ INSTALLARE, COPIARE
O UTILIZZARE ALTRIMENTI IL SOFTWARE.
1. CONCESSIONE DI LICENZA E DIRITTI
DI COPYRIGHT
Yamaha concede all'utente il diritto di usare una copia del
programma o dei programmi software e dei dati inclusi
("SOFTWARE") che accompagnano il presente Contratto.
Il termine SOFTWARE si riferisce a tutti gli aggiornamenti
relativi al software in dotazione e ai dati. Il SOFTWARE è
proprietà di Yamaha e/o dei suoi licenziatari, ed è protetto
dalle vigenti norme sul copyright e da tutte le disposizioni
in materia contenute in trattati internazionali. L'acquirente
può vantare un diritto di proprietà sui dati creati con
l'ausilio del SOFTWARE, ma il SOFTWARE continuerà ad
essere tutelato dalle relative disposizioni sul copyright.
• È consentito usare il SOFTWARE su un solo computer.
• È consentito fare una copia del SOFTWARE nella
forma leggibile da una macchina esclusivamente a
scopo di backup, se il SOFTWARE è su un supporto
che consenta tale copia di backup. L'utente dovrà
riprodurre sulla copia di backup l'avviso di Yamaha
relativo al copyright, oltre a tutte le informazioni sulla
proprietà riportate sull'originale del SOFTWARE.
• È consentito trasferire in modo permanente i diritti
relativi al SOFTWARE, a condizione che l'utente non
conservi copie di quest'ultimo e che il destinatario
accetti i termini del presente Contratto.
2. LIMITAZIONI
• È vietato eseguire operazioni di decodifica,
disassemblaggio, decompilazione, o derivare
altrimenti una forma del codice sorgente del
SOFTWARE, con qualunque mezzo.
• È vietato riprodurre, modificare, cambiare, affittare,
locare, o distribuire il SOFTWARE per intero o in
parte, nonché utilizzarlo per creare derivati.
• È vietato trasferire elettronicamente il SOFTWARE
da un computer all'altro, o condividerlo in rete con
altri computer.
• È vietato usare il SOFTWARE per distribuire dati
illegali o che violino la politica pubblica.
• È vietato avviare servizi basati sull'uso del
SOFTWARE senza l'autorizzazione di Yamaha
Corporation.
I dati tutelati da copyright, compresi, in via non
limitativa, i dati MIDI per le canzoni, ottenuti per mezzo
del SOFTWARE, sono soggetti alle seguenti limitazioni,
che devono essere obbligatoriamente rispettate.
• È vietato utilizzare i dati ricevuti per mezzo del
SOFTWARE per fini commerciali senza
l'autorizzazione del titolare del copyright.
• È vietato duplicare, trasferire o distribuire i dati
ricevuti per mezzo del SOFTWARE, o riprodurli o
eseguirli in pubblico, senza l'autorizzazione del
titolare del copyright.
• È vietato rimuovere la criptatura dei dati ricevuti per
mezzo del SOFTWARE, o modificare il watermark
elettronico senza l'autorizzazione del titolare del
copyright.
3. RISOLUZIONE
Il presente Contratto diviene efficace dal giorno in cui
il SOFTWARE viene ricevuto e resta valido fino alla
risoluzione. In caso di violazione di una qualsiasi norma
o clausola sul copyright contenuta nel presente
Contratto, il contratto si intenderà automaticamente
e immediatamente risolto, senza obbligo di notifica da
parte di Yamaha. All'atto della risoluzione, l'acquirente
è tenuto a distruggere immediatamente il SOFTWARE
concesso in licenza, i documenti che lo accompagnano
e le eventuali copie.
4. GARANZIA LIMITATA SUI SUPPORTI
Per quanto riguarda il SOFTWARE venduto su supporti
tangibili, Yamaha garantisce che i supporti su cui è
registrato il SOFTWARE saranno privi di difetti materiali
o di produzione, se usati in condizioni normali, per
quattordici (14) giorni dalla data di ricevimento attestata
dalla copia della ricevuta. La responsabilità di Yamaha si
limiterà alla sostituzione del supporto difettoso restituito
a Yamaha o a un suo rivenditore ufficiale, entro
quattordici giorni, con una copia della ricevuta. Yamaha
non sostituirà supporti danneggiati a causa di incidenti o
Italiano
CI1 Manuale Operativo 21
Italiano
uso improprio. NELLA MISURA MASSIMA
CONSENTITA DALLA LEGGE, YAMAHA NEGA
ESPRESSAMENTE OGNI GARANZIA IMPLICITA
RELATIVA AI SUPPORTI TANGIBILI, COMPRESE
LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ
E IDONEITÀ PER UN DETERMINATO SCOPO.
5. ESONERO DALLA GARANZIA SUL
SOFTWARE
L'acquirente conferma e accetta espressamente che
l'utilizzo del SOFTWARE avvenga a suo rischio.
Il SOFTWARE e la relativa documentazione vengono
forniti "COSÌ COME SONO" e senza alcun genere
di garanzia. INDIPENDENTEMENTE DALLE ALTRE
CLAUSOLE CONTENUTE NEL PRESENTE
CONTRATTO, YAMAHA NEGA ESPRESSAMENTE
QUALUNQUE GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA
RELATIVA AL SOFTWARE, COMPRESE, IN VIA NON
LIMITATIVA, LE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN
DETERMINATO SCOPO, OLTRE A QUELLE CHE
ESCLUDONO LA VIOLAZIONE DEI DIRITTI DI TERZI.
IN PARTICOLARE, MA SENZA CHE CIÒ
COSTITUISCA UNA LIMITAZIONE DELLE
PRECEDENTI DISPOSIZIONI, YAMAHA NON
GARANTISCE CHE IL SOFTWARE SODDISFI LE
ESIGENZE DELL'UTENTE, NÉ CHE IL
FUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE SIA
ININTERROTTO O PRIVO DI ERRORI, E NEPPURE
CHE I DIFETTI PRESENTI NEL SOFTWARE
SARANNO CORRETTI.
6. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
L'UNICA OBBLIGAZIONE DI YAMAHA AI SENSI
DEL PRESENTE CONTRATTO È CONSENTIRE L'USO
DEL SOFTWARE IN CONFORMITÀ AI TERMINI QUI
RIPORTATI. YAMAHA DECLINA IN OGNI CASO
QUALSIASI RESPONSABILITÀ NEI CONFRONTI
DEGLI UTENTI O DI TERZI PER GLI EVENTUALI
DANNI, COMPRESI, IN VIA NON LIMITATIVA, TUTTI
I DANNI DIRETTI, ACCIDENTALI O INDIRETTI, LE
SPESE, IL LUCRO CESSANTE, LE PERDITE DI
RISPARMI, LA PERDITA DI DATI, O ALTRI DANNI
DERIVANTI DALL'USO, USO IMPROPRIO O
IMPOSSIBILITÀ DELL'USO DEL SOFTWARE, ANCHE
QUALORA YAMAHA, O UN SUO RIVENDITORE
AUTORIZZATO SIANO STATI AVVERTITI DELLA
POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI.
In nessun caso la responsabilità complessiva di Yamaha
nei confronti degli utenti per gli eventuali danni, perdite
e diritti d'azione (di natura contrattuale,
extracontrattuale o di altro genere) potrà superare
l'importo corrisposto per il SOFTWARE.
7. SOFTWARE DI TERZI
Il SOFTWARE potrà includere software e dati di terzi
("SOFTWARE DI TERZI"). Qualora nella
documentazione scritta o nei dati elettronici che
accompagnano il Software, Yamaha indichi che
determinati software e dati sono SOFTWARE DI
TERZI, l'utente accetta e conferma che rispetterà
le clausole di qualunque Contratto fornito con il
SOFTWARE DI TERZI e che la parte che fornisce
il SOFTWARE DI TERZI sarà ritenuta responsabile di
qualunque garanzia e responsabilità relativa o derivante
dal SOFTWARE DI TERZI. Yamaha declina qualsiasi
responsabilità derivante dal SOFTWARE DI TERZI o
dal suo uso.
• Yamaha non fornisce garanzie esplicite in merito al
SOFTWARE DI TERZI. INOLTRE, YAMAHA NEGA
ESPRESSAMENTE QUALUNQUE GARANZIA
IMPLICITA, COMPRESE, IN VIA NON LIMITATIVA,
LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ
E IDONEITÀ PER UN DETERMINATO SCOPO,
relativamente al SOFTWARE DI TERZI.
• Yamaha non fornisce agli utenti alcuna assistenza
o manutenzione per il SOFTWARE DI TERZI.
• Yamaha declina qualsiasi responsabilità nei
confronti degli utenti o di terzi per gli eventuali
danni, compresi, in via non limitativa, tutti i danni
diretti, indiretti, o accidentali, le spese, il lucro
cessante o altri danni derivanti dall'uso, uso
improprio o impossibilità dell'uso del SOFTWARE
DI TERZI.
8. CONDIZIONI GENERALI
Il presente Contratto sarà interpretato regolato dalle
norme del diritto giapponese, senza riferimenti ai
principi del conflitto tra leggi. In caso di controversie,
sarà investita la Corte distrettuale di Tokio, in
Giappone. Se, per qualunque ragione, una parte del
presente Contratto fosse giudicata nulla da una
giurisdizione competente, la parte restante del
Contratto conserverà piena efficacia e validità.
9. INTERO ACCORDO
Il presente Contratto contiene l'intero accordo tra le
parti in merito all'uso del SOFTWARE e di qualunque
materiale lo accompagni, e sostituisce qualunque
precedente intesa o accordo, scritto o verbale, in
merito all'oggetto del presente Contratto. Le eventuali
modifiche o revisioni del presente Contratto saranno
vincolanti solo se apportate per iscritto e sottoscritte
da un rappresentante debitamente autorizzato di
Yamaha.
22 CI1 Manuale Operativo
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte
zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté
les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement
appropriée.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos
electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los
desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor
información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades
locales y pregunte por el método correcto de disposición.
servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano
EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche
e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in
accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti
negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione
[Per utenti imprenditori dell’Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o
il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
(weee_eu)
► Warranty Terms and Conditions
available as printed PDF file at
www.steinberg.net/warranty
The Warranty Terms and Conditions available as printed PDF file at www.steinberg.net/warranty apply
only for countries of the European Economic Area (EEA) and Switzerland.
► Gewährleistungsbestimmungen
finden Sie als druckbare PDF Datei unter
www.steinberg.de/warranty
Die Gewährleistungsbestimmungen in Schriftform sind als PDF-Datei unter www.steinberg.de/
warranty erhältlich und gelten nur für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz.
► Les conditions de garantie
se trouvent dans le document PDF
imprimable sous
www.steinberg.net/warranty
Les conditions de garantie disponibles au format PDF à la page www.steinberg.net/warranty
s’appliquent uniquement aux pays de l’Espace économique européen (EEE) et à la Suisse.
► Las condiciones de garantía
se encuentran en el documento PDF en
www.steinberg.net/warranty
Los términos y condiciones de la garantía como archivo PDF para su impresión en
www.steinberg.net/warranty sólo están disponible en países del Espacio Económico Europeo (EEE) y
Suiza.
► Termini e Condizioni di Garanzia
disponibili su file PDF stampabile
all’indirizzo web
www.steinberg.net/warranty
I termini e le condizioni della garanzia, disponibili in formato PDF all’indirizzo www.steinberg.net/
warranty, sono validi soltanto per I paesi dell’Area Economica Europea (EEA) e per la Svizzera.
For details of products, please contact your nearest Steinberg
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à
Steinberg ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans
la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Steinberg Vertragshändlern in den
jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Steinberg más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.