Steca Solarix PI 500-12, Solarix PI 500-60, Solarix PI 500-L60, PI 550-24, PI 550-60, PI 550-L60, PI 1100-24, PI 1100-60, PI 1100-L60, PI 1500-48, PI 1500-60, PI 1500-L60 Installation and operating instructions [fr]
nLe présent document fait partie intégrante du produit.
nSeuls les professionnels qualifiés sont autorisés à réaliser les opérations décrites dans cette
notice.
nVeuillez n’installer et n’utiliser l'appareil qu’après avoir lu et compris le présent document.
nExécutez les instructions décrites dans ce document en respectant toujours l'ordre indiqué.
nConservez le présent document pendant toute la durée de vie de l’appareil. Remettez ce
document à son nouveau propriétaire et utilisateur.
nUne utilisation non conforme est susceptible d'entraîner une baisse de rendement de
l'installation solaire ou d'endommager les pièces de celle-ci.
nL'appareil ne doit pas être raccordé aux câbles DC si le boîtier est endommagé.
nÉteignez immédiatement l'appareil et coupez-le de la batterie et du panneau solaire en cas
d'endommagement de l'un des composants suivants :
–
l'appareil (ne fonctionne pas, endommagement visible, dégagement de fumées, infiltration
Ne remettez pas en marche l'installation avant que
–le revendeur ou le fabricant n'ait réparé l'appareil ;
–un professionnel qualifié n'ait réparé les câbles, batteries ou panneaux solaires
endommagés.
nTraitez immédiatement l'acide de la batterie projeté sur la peau ou les vêtements avec une
lessive et rincez abondamment avec de l'eau. Consultez immédiatement un médecin en cas de
blessures.
nSi l'acide de la batterie est projeté dans les yeux, rincez-les tout de suite abondamment avec de
l'eau et consultez un médecin.
nNe recouvrez jamais l'appareil.
nN'ouvrez pas le boîtier : Danger de mort ! Perte des droits à la garantie commerciale ! Un
professionnel qualifié est autorisé à retirer uniquement le cache-borne à des fins d'installation
ou de réparation.
nNe faites pas fonctionner l'appareil sans qu'un cache-borne ne soit monté. Danger de mort !
nLes plaques signalétiques et d'identification apposées en usine ne doivent jamais être modifiées,
ni enlevées, ni rendues illisibles.
nSi vous raccordez un appareil externe non spécifié dans ce document, respectez les instructions
de la notice du fabricant ! Une connexion incorrecte des appareils est susceptible de détériorer
le régulateur.
nCet appareil n'est pas destiné
–aux enfants
–aux personnes présentant des troubles physiques, sensoriels ou mentaux
–aux personnes ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances suffisantes sauf si
une personne responsable de leur sécurité leur a montré comment utiliser l'appareil et les a
surveillées initialement.
6
| Z01 | 16.06
1.2 Identification
Généralités
CaractéristiqueDescription
TypesMPPT 6000-M ; MPPT 6000-S
Version de la noticeZ01
CertificatsConsultez le site Internet www.stecasolar.com « Électronique solaire
è PV en site isolé è Régulateurs de charge solaire
è Steca Tarom MPPT ».
Accessoires en option
nSonde de température externe Steca PA TS-S
nCapteur de courant compatible avec StecaLink Steca PA HS400
2)
nConnecteur de terminaison pour bus StecaLink RJ45
1)
1)
nCâble RJ45 pour le raccordement des appareils MPPT 6000-M
et
MPPT 6000-S
1)
Compris dans la livraison pour l'appareil MPPT 6000-M.
2)
Utilisable uniquement sur l'appareil MPPT 6000-M.
Contenu de la livraison
1.3
MPPT 6000-S :
nAppareil (MPPT 6000-S)
nKit de fixation (vis et chevilles)
nConnecteur femelle, 2 pôles, couleur verte, pour le raccordement du câble du capteur de
tension de la batterie
nNotice d’utilisation
MPPT 6000-M :
nAppareil (MPPT 6000-M)
nKit de fixation (vis et chevilles) Connecteur femelle, 2 pôles, couleur verte, pour le raccordement
du câble du capteur de tension de la batterie
nSonde de température externe Steca PA TS-S doté d'un connecteur femelle,
2 pôles, couleur
verte
nConnecteur femelle, 3 pôles, couleur verte, pour raccord AUX IO
nConnecteur femelle, 3 pôles, couleur verte, pour raccord RS-232
n3 connecteurs femelles, 2 pôles, couleur verte, pour raccords AUX 1/2/3
nConnecteur de terminaison (RJ45)
nNotice d’utilisation
1.4 Utilisation conforme
Le régulateur de charge solaire, ci-après dénommé le régulateur ou l'appareil, ne doit être utilisé que
sur des installations photovoltaïques en site isolé pour la charge et la régulation des types de
batterie suivants.
nMPPT 6000-S : batteries au plomb.
nMPPT 6000-M : batteries au plomb, accumulateurs lithium-ion (Li-ion), accumulateurs nickel-
cadmium (NiCd).
| Z01 | 16.06
7
Dans le cas d'une utilisation de systèmes lithium-ion, un système de contrôles de batteries externe
(BMS) doit assurer les fonctions de protection et de sécurité nécessaires à l'exploitation (par exemple
la surveillance de la température, la coupure de sécurité et la compensation de tensions d'élément).
Ces fonctions ne sont pas fournies par les modèles MPPT 6000-M/S.
REMARQUE !
MPPT 6000-M : dans le cas d'un groupement de régulateurs MPPT 6000-M et MPPT 6000-S, la
charge d'accumulateurs lithium-ion et nickel-cadmium n'est possible que par la commande
maître/esclave de l'appareil MPPT 6000-M. La charge d'accumulateurs lithium-ion et nickelcadmium par le régulateur MPPT 6000-S est désactivée dès que l'appareil MPPT 6000-M n'est
plus actif dans le groupement.
Rappel :
nLe régulateur ne doit jamais être raccordé au réseau électrique public.
nSeuls les panneaux solaires peuvent être raccordés à leurs branchements.
nTensions de système éventuelles pour les régulateurs MPPT 6000-M/-S (tensions de batterie
nominales) : 12 V, 24 V, 36 V, 48 V, 60 V ; (12 V, 24 V et 48 V : détection automatique ; 36 V,
60 V : réglage manuel via le menu expert).
nLe régulateur effectue notamment les opérations suivantes :
–
maximiser le prélèvement de puissance des panneaux grâce à un tracker MPP intégré.
–commander le processus de charge.
–enregistrer les données de rendement et celles du système.
–enregistrer les données sur une carte microSD (MPPT 6000-M uniquement).
–intégrer les appareils compatibles avec StecaLink (MPPT 6000-M uniquement).
–commander le processus de charge via l'entrée I/O AUX (MPPT 6000-M uniquement).
–sorties programmables AUX1/2/3 (MPPT 6000-M uniquement).
–éditer les données UART/RS 232 (MPPT 6000-M uniquement).
1.5 Balises
1.5.1
SymboleDescriptionEndroit
Symboles pour les avertissements et les remarques
Mention générale de danger.Notice
Risque d’électrocution.Notice
Risque dû à des surfaces chaudes.Notice
Risque dû à l'acide de la batterie.Notice
8
| Z01 | 16.06
SymboleDescriptionEndroit
Lire les instructions du produit avant usage.Appareil
Information générale.Notice
✔
La prise en compte de l'indication consécutive à ce
symbole est nécessaire à la poursuite de l'utilisation.
Notice
1.5.2 Mots clés
Les mots clés suivants sont utilisés conjointement avec les symboles relatifs aux
avertissements et aux remarques.
Mot cléDescription
DangerDanger imminent de mort ou de blessures corporelles graves.
AvertissementRisque potentiel de mort ou de blessures corporelles graves.
PrudenceRisque potentiel de mort ou de blessures légères ou modérées.
AttentionDommages matériels éventuels.
RemarqueRemarque relative à la commande du régulateur ou à l'utilisation de
la notice.
1.5.3 Notions et abréviations
Terme, abréviationDescription
BatterieCette notice utilise le terme « Batterie » au singulier. D'une manière
Panneau
Panneau solaireCette notice utilise le terme « Panneau solaire » au singulier. D'une
StringPlusieurs panneaux solaires montés en série ou en parallèle.
Batterie au plombTerme collectif désignant les batteries dotées d'une technologie au
Batterie lithium-ionTerme collectif désignant les batteries dotées d'une technologie
Batterie nickel-cadmiumTerme collectif désignant les batteries dotées d'une technologie
générale, la batterie peut toutefois se composer de plusieurs
batteries interconnectées (banc de batteries).
Ä
chapitre 4.3.5 « Raccordement du panneau solaire »
Voir
à la page 30.
manière générale, le panneau solaire peut toutefois se composer de
plusieurs panneaux solaires interconnectés (string, champ de
panneaux solaires).
plomb. Il comprend les variantes de batterie au plomb à électrolyte
liquide, de batterie au gel et de batterie AGM.
lithium-ion.
nickel-cadmium.
| Z01 | 16.06
9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
+
4x
-
+
+
B
A
+
-
C
M1+
M1-
+
-
D
M2+M2-
2 Notice succincte
DANGER !
Danger de mort par électrocution. Respectez les consignes de sécurité mentionnées au début
Ä
de la section « Installation du système de base » (
« Installation du système de base »
à la page 23) !
Fig. 1: Notice succincte
AInstallation
BDésinstallation
= Contraignant!
10
CPanneau 1
DPanneau 2
| Z01 | 16.06
3 Aperçu
+
+
-
-
M1+
M1-
M2+
M2-
M1+
M1-
PEB+B-
M2-
M2+
TEMP
BAT+/-
+/-
TEMP
TEMP
M1+
M1-
M2-
M2+
B-
B+
B
AT+/-
B-
B+
PE
BAT+/-
ཱི
ཱི
ཱི
ཱ
ི
ུ
ཱུྲྀ
ླྀ
ཹ
ཽ
ེ
ོ
ཻ
ཷ
ཾ
3.1
Partie puissance du régulateur
REMARQUE !
L'affectation des raccords de la partie puissance des appareils MPPT 6000-M et MPPT 6000-S est
identique. Les appareils MPPT 6000-M et MPPT 6000-S se distinguent par la possibilité de
raccorder des composants supplémentaires.
Fig. 2: Aperçu du boîtier et des raccords de la partie puissance des appareils MPPT 6000-M et MPPT
6000-S
ComposantDescription
1Écran
2Touches de commande
32 connecteurs femelles RJ45 pour esclave
StecaLink (MPPT 6000-S)
| Z01 | 16.06
ESC, D, Ñ, SET
Interface d'assistance pour les professionnels
qualifiés et raccordement à l'appareil MPPT
6000-M, ainsi qu'à d'autres extensions
StecaLink, telles que les capteurs de courant PA
HS400.
11
ComposantDescription
4Zone des bornes
n« M1+ »/« M1
− » (panneau solaire 1)
n« M2+ »/« M2− » (panneau solaire 2)
n« B+ »/« B− » (batterie)
n« PE » (mise à la terre)
n« BAT+/− » (câble du capteur de tension
de la batterie)
n« TEMP » (sonde de température externe de
la batterie)
2)
3)
5Cache-borneLe cache-borne est fixé avec 2 vis à empreinte
cruciforme.
Composants externesDescription
6Panneau solaire 1Raccordez aux bornes « M1+ » et « M1− ».
7Panneau solaire 2Raccordez aux bornes « M2+ » et « M2− ».
8BatterieRaccordez aux bornes « B+ » et « B− ».
9,
Interrupteur-sectionneur DC
10
panneau solaire 1/2
4)
pour
Danger
Danger causé par la tension électrique.
Intégration impérative !
11Sonde de température externe de la
batterie
PA TS-S
3)
12Raccord du câble du capteur de tension
de la batterie
13Fusible externe de la batterie (coupe-
circuit à fusible ou disjoncteur DC)
12
2)
1) 4)
Attention
Utilisez uniquement une sonde Steca PA TS-S
d'origine. Il n'est pas nécessaire d'observer la
polarité lors du raccordement.
nRaccordez le câble directement à la
batterie.
nRespectez la polarité tel qu'indiqué sur le
schéma.
Prudence
Risque dû à des courants élevés. Intégration
impérative !
| Z01 | 16.06
Composants externesDescription
11
1
9
15201716
18
12
14Point de masse centralSi aucun point de masse n'est disponible,
établissez celui-ci par exemple en plantant un
piquet de terre. L'utilisation du raccord PE aux
appareils MPPT 6000-M et MPPT 6000-S est
impérative.
15Fusible pour câble du capteur de tension
de la batterie
1)
Pour les caractéristiques techniques, consultez le
Intégration impérative si le câble du capteur de
tension de la batterie optionnel est utilisé !
Ä
chapitre 12 « Caractéristiques techniques »
à la page 134.
2)
En option, fiche de raccordement comprise dans la livraison. Le câble de raccordement n'est pas
compris dans la livraison.
3)
Compris dans la livraison pour l'appareil MPPT 6000-M.
4)
Non compris dans la livraison.
3.2 Raccordements supplémentaires MPPT 6000-M
Fig. 3: Aperçu des raccordements supplémentaires MPPT 6000-M
| Z01 | 16.06
13
ComposantDescription
152 connecteurs femelles RJ45 pour esclave
StecaLink (MPPT 6000-M)
Interface d'assistance pour les professionnels
qualifiés et raccord pour les systèmes StecaLink
principaux.
161 connecteur femelle RJ45 pour maître
StecaLink (MPPT 6000-M)
Raccord pour les extensions StecaLink
secondaires, telles que les capteurs PA HS400 et
les appareils MPPT 6000-S.
17
Logement pour la carte microSD 4) (MPPT
6000-M)
18
Interface UART ouverte
1) 2)
, niveau
Carte microSD pour l'enregistrement des
données et des paramètres
Sortie de données RS-232, raccords Tx, Rx, GND
RS-232 +5 V/0 V/-5 V (MPPT 6000-M)
19
Entrée AUX IO 2) (MPPT 6000-M)
Entrée de télécommande pour l'activation ou la
désactivation de la charge de la batterie
20
Sorties AUX 1/2/3 2) (MPPT 6000-M)
Sorties de relais programmables libres de
potentiel pour différentes fonctions de
commande
Composants externesDescription
11Sonde de température externe de la
batterie
PA TS-S
3)
Attention
Utilisez uniquement une sonde Steca PA TS-S
d'origine. Il n'est pas nécessaire d'observer la
polarité lors du raccordement.
12Raccord du câble du capteur de tension
de la batterie
2)
nRaccordez le câble directement à la
batterie.
nRespectez la polarité tel qu'indiqué dans
Voir la fig. 2, agrandissement de la zone
des bornes, schéma.
1)
Pour les caractéristiques techniques, consultez le
Ä
chapitre 12 « Caractéristiques techniques »
à la page 134.
2)
En option, fiche de raccordement comprise dans la livraison. Le câble de raccordement n'est pas
compris dans la livraison.
3)
Compris dans la livraison pour l'appareil MPPT 6000-M.
4)
Non compris dans la livraison.
14
| Z01 | 16.06
3.3 Raccordements supplémentaires MPPT 6000-S
11
12
3
Fig. 4: Aperçu des raccordements supplémentaires MPPT 6000-S
ComposantDescription
32 connecteurs femelles RJ45 pour esclave
StecaLink (MPPT 6000-S)
Interface d'assistance pour les professionnels
qualifiés et raccordement à l'appareil MPPT
6000-M, ainsi qu'à d'autres extensions
StecaLink, telles que les capteurs de courant PA
HS400.
| Z01 | 16.06
15
Composants externesDescription
11Sonde de température externe de la
batterie
PA TS-S
3)
Attention
Utilisez uniquement une sonde Steca PA TS-S
d'origine. Il n'est pas nécessaire d'observer la
polarité lors du raccordement.
12Raccord du câble du capteur de tension
de la batterie
2)
nRaccordez le câble directement à la
batterie.
nRespectez la polarité tel qu'indiqué sur le
schéma.
13Fusible externe de la batterie (coupe-
circuit à fusible ou disjoncteur DC)
1) 4)
Prudence
Risque dû à des courants élevés. Intégration
impérative !
14Point de masse centralSi aucun point de masse n'est disponible,
établissez celui-ci par exemple en plantant un
piquet de terre. L'utilisation du raccorde PE aux
appareils MPPT 6000-M et MPPT 6000-S est
impérative.
1)
Pour les caractéristiques techniques, consultez le
Ä
chapitre 12 « Caractéristiques techniques »
à la page 134.
2)
En option, fiche de raccordement comprise dans la livraison. Le câble de raccordement n'est pas
compris dans la livraison.
3)
Compris dans la livraison pour l'appareil MPPT 6000-M.
*5) Saisie distincte pour les heures hh et les minutes mm; appuyez par conséquent plusieurs fois afin de passer à la fenêtre suivante.
SetSet
Set
Set
*1) Uniquement pour MPPT 6000-M
Gamme de réglages identiques
pour les minuteries 1/2/3/4
*4) Uniquement pour le type de commande Commande en
RéglageAUX 1/2/3
*1
AUX 1
AUX2
AUX3
Mode deservice
Prot. contre déch. prof.
Choix de fonction
Réglage defonction
ModeAUX
[ ] Marche
[ ] Arrêt
[ ] Commandé parfonct.
Seuild'arrêt
SOC *3 /V*4
Diff. de réenclenchement
SOC *3 /V*4
Choix de fonction AUX
[ ] Crépuscule
[ ] Éclairage nocturne
[ ] Aurore[ ] Gest. générateurs
[ ] Gest. d'excédent
[ ] Minuterie 1
[ ] Minuterie 2
[ ] Minuterie 3
[ ] Minuterie 4
Crépuscule
Éclairage nocturne
Aurore
Gest.générateurs
Gest.d'excédent
Minuterie 1
Minuterie 2
Minuterie 3
Minuterie 4
Retard enclenchement
00:00
Durée d'enclenchement
00:00
Retard enclenchement
00:00
Retard de déconnex.
00:00
Retard de déconnex.
00:00
Durée d'enclenchement
00:00
Seuild'enclenchement
SOC *3 / V*4
Diff. de déconnexion
SOC *3 / V*4
Seuild'enclenchement
SOC *3 / V *4
Diff. dedéconnexion
SOC *3 / V *4
Jour deconnex.
MON_TUE_WED_THU_FRI_SAT_SUN
Heure de connex.
00:00
Carte SD
*1
Enr. de don. marche/arr.
Charger paramètres
Enregistrer paramètres
[ ] Marche
[ ] Arrêt
Charger paramètres
[ ESC ] [ 1s ]
Jourde déconnex.
MON_TUE_WED_THU_FRI_SAT_SUN
Heure de déconnex.
00:00
A)
B)
Enregistrer paramètres
[ ESC ] [ 1s ]
Set
Journal d'événements
E)
01/30 message
d'événement
30/30 message
d'événement
18
| Z01 | 16.06
Set
SetSet
Set
Journal d'événements
E)
01/30 message
d'événement
30/30 message
d'événement
F)
Information
Coordonnées
Information système
Fabricant
Adresse
E-mail
Code QR
Nom plateforme
Numéro série
Version PU
- APP
- FBL
- BFAPI
- HW
Version SYS
- BFAPI
- FBL
- APP
- PAR
- HW
Adresse esclave MPPT
Notice utilisation
SetSet
SetSet
Set
Set
Set
Set
Set
SetSet
Set
Set
SetSet
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
*1) Uniquement pour MPPT 6000-M
… Gamme de menus supplémentaire
en fonction des propriétés esclave
… Gamme de menus supplémentaire
en fonction des propriétés esclave
Réglage système
Langue
Heure / date
Supprimer données
mém.
Effacer c. rendu évén.
Paramètres d'affichage
Adresse escl. StecaLink
Menu maître StecaLink
*1
Mode AUX IO
*1
Interface RS-232
*1
Alarme sonore
Réglage d'usine
[ ] english
[ ] deutsch
[ ] ….
Heure
Date
Format heure
Format date
Heure
00:00
Date
11.12.2015
[ ] aaaa-mm-jj
[ ] jj.mm.aaaa
[ ] mm/jj/aaaa
[ ] 12h
[ ] 24h
Êtes-vous sûr?
[ ESC ] [ 1s ]
Contraste
Rétroéclairage
Valeur
50%
[ ] Arrêt
[ ] Automatique
[ ] Mode de
Adresse RS-485
1 - 99
Ajouter esclave
Modifier esclave
Supprimer esclave
Synchroniser
Sélectionner adr.
esclave 1 - 99
[ ] MPPT 6000
[ ] HS400
[ ] ….
Synch. tous les
esclaves
[ ESC ] [ 1s ]
[ ] ext. Tension ext.
[ ] marche Tension ext.
[ ] arrêt Interrupt. ext.
[ ] marche Interrupt. arrêt
C)
Êtes-vous sûr?
[ ESC ] [ 1s ]
[ ] MPPT 6000
[ ] HS400
[ ] ….
[ ] Marche
[ ] Arrêt
[ ] Marche
[ ] Arrêt
Rétablir toutes les
données
[ ESC ] [ 1s ]
| Z01 | 16.06
19
SetSetSet
Set
SetSet
Set
Set
Set
Set
SetSet
Set
Set
SetSet
Set
Set
SetSet
Set
Set
Set
Set
Set
SetSet
Set
[1s]
Set
Set
Set
*1) Uniquement pour MPPT 6000-M
*3) Uniquement pour le type de commande SOC
Set
*5) Uniquement pour la batterie plomb-acide
Set
*4) Uniquement pour le type de commande Commande en
Réglage batterie
Cycle de charge d'égal.
*5
Mode de commande
batt.
Test de capacité batt.
*1
Type de batterie
Capacité de batterie
Limites de charge
Mode de charge IUIA
*1
Dém. charge maint.
Capteur de temp. batt.
Compensation ligne
Connex. des strings PV
Menu expert
Marche/arrêt
Durée du cycle
Durée
30 jours
Mode de commande
SOC
Affectation de sonde
Capacité
100 Ah
Charge de maintien
Charge de maintenance
Charge d'égalisation
*5
Cycle
Code
17038
Durée charge d'égal.
*5
Durée charge mainten.
Compensation de temp.
Tension système
Durée
240 min
Coefficient de temp.
-4 mV/K/cellule
D)
Plomb-acide / plomb-gel/AGM
[ ] Marche
[ ] Arrêt
[ ] État de charge (SOC)
[ ] Commande en tension
[ ] MPPT 6000
[ ] HS400
[ ] ….
Charge désactivée!
Êtes-vous sûr?
[ ESC ] [ 1s ]
[ ] Batterie plomb-acide
[ ] Batt. plomb-gel/AGM
[ ] Batterie Li-ion *1
[ ] Batterie NiCd *1
Cour. de charge max. sys.
*1
Cour. de ch. max. app.
Marche/arrêt
[ ] Marche
[ ] Arrêt
Valeur
Limite
1605,0 A
Limite
60,0 A
Tension charge maintien
56,4 V
Seuil d'enclenchement
SOC *3 / V *4
Tension charge maint.
57,6 V
Seuil d'enclenchement
SOC *3 / V *4
Tension charge d'égal.
60,0 V
Marche/arrêt
[ ] Marche
[ ] Arrêt
Cycle
6 mois
Êtes-vous sûr?
[ ESC ] [ 1s ]
[ ] Interne
[ ] Externe
[ ] Marche
[ ] Arrêt
[ ] déconnectée
[ ] parallèle
Durée
120 min
Marche/arrêt
Coefficient de temp.
[ ] Marche
[ ] Arrêt
[ ] Automatique
[ ] 12V
[ ] 24V
[ ] 36V
[ ] 48V
[ ] 60V
20
| Z01 | 16.06
SetSetSet
Set
Set
SetSet
Set
Set
SetSet
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
*1) Uniquement pour MPPT 6000-M
Réglage batterie
Mode de commande
batt.
Type de batterie
Capacité de batterie
Batt. Li-ion Réglages *1
Capteur de temp. batt.
Connex. des strings PV
Affectation de sonde
Capacité
100 Ah
Nbre de cellules
Tension cellule
Tension de fin de charge
Durée de charge
D)
Batterie Li-ion *1
[ ] MPPT 6000
[ ] HS400
[ ] ….
[ ] Batterie plomb-acide
[ ] Batt. plomb-gel/AGM
[ ] Batterie Li-ion *1
[ ] Batterie NiCd *1
Cour. de charge max.
sys. *1
Cour. de ch. max. app.
Marche/arrêt
[ ] Marche
[ ] Arrêt
Valeur
Limite
1605,0 A
Limite
60,0 A
Nbre de cellules
7
Tension par cellule
3,7V
Température minimale
0°C
Valeur d'activ. de charge
Plage de température
[ ] Interne
[ ] Externe
[ ] déconnectée
[ ] parallèle
Tension par cellule
4,20V
Tension par cellule
4,00V
Durée de charge
60min
Température maximale
60°C
Compensation ligne
[ ] Marche
[ ] Arrêt
| Z01 | 16.06
21
SetSetSet
Set
Set
SetSet
Set
Set
SetSet
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
SetSet
Set
Set
[1s]
*1) Uniquement pour MPPT 6000-M
Réglage batterie
Mode de commande
batt.
Type de batterie
Capacité de batterie
Paramètres batt.
Réglages *1
Capteur de temp. batt.
Affectation de sonde
Capacité
100 Ah
Tens. de charge sup. U1
Fact. de temp. U1 (>0°)
Valeur DOD fixe
Durée de charge U1
D)
Batterie NiCd *1
[ ] MPPT 6000
[ ] HS400
[ ] ….
[ ] Batterie plomb-acide
[ ] Batt. plomb-gel/AGM
[ ] Batterie Li-Ion *1
[ ] Batterie NiCd *1
Cour. de charge max.
sys. *1
Cour. de ch. max. app.
Marche/arrêt
[ ] Marche
[ ] Arrêt
Valeur
Limite
1605,0 A
Limite
60,0 A
Valeur tens. de charge U1
1,50 V/cellule
Tolér. U1 pour dur. de
cha.
DOD pour réinit. de cha.
[ ] Interne
[ ] Externe
Limit. tens. de charge
U1
Limite DOD inférieure
Facteur U1 par DOD
Fact. de temp. U1 (<0°)
Tension de charge inf.
U2
Fact. de temp. U2 (>0°)
Fact. de temp. U2 (>0°)
Nombre de cellules NiCd
Changement U2 U1
Limite tens. de charge U1
1,65 V/cellule
Valeur limite DOD infér.
0,05
Val. facteur U1 par DOD
5 mV
Valeur facteur temp. U1
0,0 mV/K/cellule
Valeur facteur temp. U1
-2,5 mV/K/cellule
Valeur DOD
0,00
Seuil de tolérance U1
50 mV
Durée temps de cha. U1
50 min
Val. DOD réinit. de charge
0,02
Valeur tens. de charge U2
1,50 V/cellule
Valeur facteur temp. U2
0,0 mV/K/cellule
Valeur facteur temp. U2
-2,5 mV/K/cellule
Nombre de cellules NiCd
7
Seuil d'activation
1,00 V/cellule
Compensation ligne
[ ] Marche
[ ] Arrêt
Connex. des strings PV
Menu expert Code
17038
Compensation de temp.
[ ] déconnectée
[ ] parallèle
Marche/arrêt [ ] Marche
[ ] Arrêt
22
| Z01 | 16.06
4 Installation du système de base
Thèmes
1.
Ä
chapitre 4.1 « Consignes de sécurité » à la page 23
2.
Ä
chapitre 4.2 « Montage de l'appareil » à la page 26
3.
Ä
chapitre 4.3 « Réalisation des raccordements électriques » à la page 27
4.
Ä
chapitre 4.4 « Alimentation en tension du régulateur » à la page 31
4.1 Consignes de sécurité
DANGER !
Danger de mort par électrocution ! Respectez les consignes de sécurité suivantes lors de la mise
en œuvre des mesures décrites dans la section
à la page 23.
Généralités
nSeuls les professionnels qualifiés sont autorisés à mettre en œuvre les mesures décrites dans la
section « Installation du système de base » .
nLe raccord PE doit être relié à la terre (piquet de terre).
–Si l'installation doit faire l'objet d'une mise à la terre positive, reliez « PE » également à la
batterie « B+ ». Le fusible externe de la batterie doit être alors installé sur la ligne « B– » !
Pour ce type de mise à la terre, le relais du panneau et celui de la batterie assurent une
coupure sûre par rapport au panneau.
–Une mise à la terre négative de l'installation via « B– » ou « B+ » et « PE » annule la
coupure sûre par rapport au panneau photovoltaïque. Dans le cas d'une erreur simple (le
relais du panneau ne s'ouvre pas), la mise à la terre de « B– » entraîne l'application du
potentiel « M– » sur le boîtier de l'appareil MPPT via la terre « PE ». Appliquez ce type de
mise à la terre uniquement si le système dispose d'une protection sûre et supplémentaire
contre tout contact avec les pièces électriquement conductrices et sous tension de
l'installation.
–D'une manière générale, il n'est pas autorisé de procéder à une mise à la terre simultanée
de « M1– »/« M2– » avec « B– » ou de « M1+/M2+ » avec « B+ » ou de « M1+/M2+ » avec
« B– ».
–Les cadres des panneaux peuvent être toujours mis à la terre.
nLa branche de l'installation des panneaux solaires doit être réalisée jusqu'à la zone des bornes
du régulateur, interrupteur-sectionneur DC inclus, selon la classe de protection II.
nLa branche de l'installation de la batterie doit être réalisée selon la classe de protection II.
nL'intégration des composants suivants est nécessaire :
–la batterie
–au moins un panneau solaire
–un fusible externe de batterie (coupe-circuit à fusible ou disjoncteur DC) et
–un interrupteur-sectionneur DC pour les panneaux solaires 1 et 2
nN'ouvrez pas le boîtier du régulateur. Un professionnel qualifié est autorisé à retirer uniquement
le cache-borne pendant l'installation.
Ä
« Installation du système de base »
| Z01 | 16.06
23
Respectez toujours les consignes suivantes avant de procéder à des opérations sur le
régulateur :
1.Coupez tous les consommateurs.
2.Ouvrez l'interrupteur-sectionneur DC (panneau solaire) et protégez-le contre tout
réenclenchement ou recouvrez le panneau solaire de façon sûre (attention au vent !).
3.Coupez le fusible externe de la batterie : retirez la cartouche-fusible du porte-fusible (coupe-
circuit à fusible) ou coupez le disjoncteur DC et protégez-le contre tout réenclenchement.
4.Débranchez le câble de la batterie des deux pôles de celle-ci.
Câblage
nLes câbles du panneau solaire sont sous tension lorsque ce dernier est éclairé.
nIsolez les extrémités nues des câbles avec du ruban isolant ou un serre-fils.
nRaccordez les câbles de la batterie et du panneau solaire au régulateur selon l'ordre mentionné
Voir la fig. 1.
nProtégez les câbles raccordés à l'aide d'une décharge de traction. Distance entre la décharge de
traction et le régulateur :
200 mm.
nRaccordez un seul câble à chaque borne de raccordement.
nCâbles utilisés : respectez les spécifications disponibles dans la section
Ä
« Caractéristiques
techniques » à la page 134.
nPosez les câbles de telle sorte que
–les connexions ne puissent pas se détacher par inadvertance,
–les personnes ne risquent pas de marcher dessus ou de trébucher contre eux et
–aucune nuisance ne soit portée aux équipements de protection contre le feu.
nRéalisez toute l'installation selon la classe de protection II si la tension à vide du panneau
dépasse au moins une fois 60 VDC sur toute la plage de températures.
nRespectez toutes les prescriptions et normes en vigueur relatives à l'installation, les lois
applicables au niveau national ainsi que les puissances raccordées de la compagnie régionale de
distribution d'électricité.
Fusibles et dispositifs de commutation
Il est impératif d'intégrer un fusible de batterie externe (coupe-circuit à fusible ou disjoncteur DC) !
Pour ce faire, prenez en compte les points suivants :
nIntégrez le fusible externe de la batterie à proximité immédiate de la batterie.
nLe fusible externe de la batterie doit correspondre aux spécifications mentionnées dans la
section
Ä
« Caractéristiques techniques » à la page 134.
nLe fusible externe de la batterie n'est pas compris dans la livraison.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure lié à l'acide.
–N'exposez pas la batterie à un feu nu ou à des étincelles.
Aérez suffisamment le lieu d'installation de la batterie. Des gaz inflammables peuvent
–
s'échapper de la batterie.
–Respectez les consignes relatives au chargement données par le fabricant de batteries.
24
| Z01 | 16.06
ATTENTION !
Risque de blessure. L'appareil pèse plus de 6 kg. Montez l'appareil à deux personnes en cas de
doute.
ATTENTION !
Risque d’endommagement de l'appareil dû à une surcharge.
–Respectez les indications des caractéristiques techniques et notamment les valeurs
Ä
raccordées. Consultez la plaque signalétique et la section
« Caractéristiques
techniques » à la page 134.
–Lors de la sélection du panneau solaire, prenez en considération que sa tension à vide à
des températures inférieures à 25 °C est supérieure à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
–Ne raccordez pas un panneau solaire parallèlement à deux régulateurs. Il est toutefois
autorisé de raccorder le panneau solaire parallèlement à deux entrées de panneau solaire
d'un régulateur. Procédez au réglage approprié dans le menu Réglage batterie èConnexion des strings PV !
–Il est impératif d'utiliser un fusible pour le câble du capteur de tension de la batterie.
REMARQUE !
Seule l'installation du régulateur est décrite ci-après. Respectez les indications de la notice du
fabricant respectif lors de l'installation de composants externes.
| Z01 | 16.06
25
4.2 Montage de l'appareil
ATTENTION !
Risque d’endommagement du régulateur et de réduction de la puissance. Respectez les
conditions de sécurité suivantes lors du montage :
–La surface de montage et son environnement immédiat sont stables, verticaux, plans,
difficilement inflammables et ne vibrent pas en permanence.
La zone autour du régulateur présente de toutes parts un espace libre minimal de 60 mm
–
(③ dans Voir la fig. 5).
–Le régulateur est bien accessible et l'écran bien lisible.
–Le régulateur est monté le plus près possible de la batterie ; la distance de sécurité
prescrite de 0,5 m entre le régulateur et la batterie est respectée.
–Le régulateur ne se trouve pas
–en extérieur ou dans un lieu exposé à la pluie ou aux projections d'eau,
–dans un environnement poussiéreux,
–dans des étables destinées à l'élevage ou
–exposé directement aux rayons du soleil.
–La longueur du câble de la batterie ne doit pas être supérieure à 2 m (longueur
recommandée) afin de maintenir les pertes de ligne et la tension de compensation à un
niveau minimum.
–Ne percez pas à travers les ouvertures de fixation ①/② (Voir la fig. 5).
1.Sélectionnez le lieu de montage en prenant en considération les conditions de sécurité
mentionnées précédemment.
2.Posez le régulateur en position horizontale sur la surface de montage et dessinez les trous de
montage à travers les ouvertures de fixation ①/② dans Voir la fig. 5.
REMARQUE !
La forme en trou de serrure des deux ouvertures de fixation supérieures permet de poser
tout d'abord les vis pour ①, puis de marquer les trous de perçage sur l'appareil
suspendu pour ② (risque moindre de placer incorrectement les trous de perçage).
3.Retirez le régulateur et réalisez les trous de montage.
26
| Z01 | 16.06
4.Fixez le régulateur sur la surface de montage à l'aide des vis/chevilles fournies.
60 mm
60 mm
60 mm
60 mm
ི
ི
ི
ི
ཱ
ཱ
Fig. 5: Ouvertures de fixation
4.3 Réalisation des raccordements électriques
ATTENTION !
Respectez toujours l'ordre suivant lors du raccordement :
1. Raccordez d'abord le câble en aval, puis en amont.
Exemple : raccordez d'abord le câble au régulateur, puis à la batterie.
2. Raccordez d'abord la borne positive, puis la borne négative.
Exemple : raccordez d'abord « B+ », puis « B– ».
| Z01 | 16.06
① /②
et espaces libres
③
27
REMARQUE !
Utilisez les passages de câbles fermés par des bouchons en caoutchouc sur le dessous du boîtier
comme suit :
–2 passages de câbles de grande taille pour le câble de la batterie ;
5 passages de câbles de taille moyenne pour le câble du panneau et le câble « PE » ;
3 passages de câbles de petite taille pour le câble de la sonde (dont 1 en réserve).
Guidez chaque câble à travers le passage de câble opposé au raccord du câble ; consultez
–
à ce propos le Voir la fig. 2.
–Transpercez les bouchons en caoutchouc des passages de câbles utilisés à l'aide d'un
tournevis.
4.3.1 Préparation des câbles
1.Marquez les extrémités des câbles conformément aux indications de la section
2.Posez directement les uns à côté des autres les câbles de la batterie et du panneau. Ne
raccordez pas encore les câbles !
3.Raccordez le fusible externe de la batterie à proximité immédiate de cette dernière de façon à
permettre un accès aisé au câble de la batterie « B– » (
4.Coupez le fusible externe de la batterie : retirez la cartouche-fusible du porte-fusible (coupe-
circuit à fusible) ou coupez le disjoncteur DC et protégez-le contre tout réenclenchement.
5.Raccordez l'interrupteur-sectionneur DC à proximité du régulateur de façon à permettre un
accès aisé aux câbles des panneaux « M1+ » et « M2+ » (
6.Déconnectez l'interrupteur sectionneur DC et empêchez-le de se réenclencher.
7.Retirez le cache-borne (desserrez les deux vis de fixation à l'aide d'un tournevis cruciforme).
4.3.2
Raccordez le câble de la batterie et le fusible externe de celle-ci à la prise de la batterie située sur le
régulateur, ainsi qu'à la batterie.
Raccordement de la batterie
✔
Aucun appareil n'est raccordé à la batterie.
ATTENTION !
Risque d’endommagement du régulateur. Respectez la tension maximale de la batterie
conformément aux indications de la section
Ä
« Caractéristiques techniques » à la page 134.
Voir la fig. 2 ⑬).
Voir la fig. 2 ⑨/⑩).
Voir la fig. 2
REMARQUE !
Il est recommandé de poser le fusible externe de la batterie dans le câble « B– ».
28
| Z01 | 16.06
4.3.3 Raccordement du câble du capteur de tension de la batterie
REMARQUE !
L'utilisation du câble du capteur de tension externe de la batterie permet au régulateur de
détecter directement la tension appliquée à la batterie. La tension ainsi déterminée peut servir à
compenser les chutes de tension susceptibles de survenir sur le câble de la batterie. Par
conséquent, la mesure de la tension n'est pas influencée, à titre d'exemple, par une chute de
tension en fonction de la puissance se produisant sur le câble de la batterie.
Un connecteur à 2 pôles doté d'une borne à vis est joint à l'appareil afin de procéder au
-
raccordement du câble de la sonde. Il est possible d'utiliser des câbles présentant une section
comprise entre 0,14 et 1,5 mm2 (AWG 28-16).
Le câble de sonde nécessaire n'est pas fourni avec l'appareil.
-
✔
Un câble d'une longueur suffisante pour le capteur de tension de la batterie qui correspond
aux caractéristiques techniques est disponible.
DANGER !
Utilisez un fusible dans la liaison du câble du capteur de tension de la batterie à cette dernière.
La valeur du fusible doit convenir à la section de câble utilisée. Dans le cas d'un court-circuit du
câble du capteur de tension de la batterie, le câble est alors protégé contre tout brûlage.
1.Posez le connecteur femelle à deux pôles (fourni) sur une extrémité du câble.
2.Enfichez le connecteur femelle à deux pôles du régulateur dans le raccord « BAT+/
telle sorte que les fils « + » et « – » se trouvent respectivement à gauche et à droite ;
consultez la représentation agrandie de la zone des bornes dans la section Voir la fig. 2.
3.Intégrez un fusible externe afin de protéger le câble du capteur de tension de la batterie.
4.Raccordez le câble du capteur de tension de la batterie directement à cette dernière ; voir ⑫
dans la section Voir la fig. 2.
5.Activez l'utilisation du câble du capteur de tension de la batterie dans le réglage
Compensation de ligne. « Réglage batterieè Compensation de ligne
».
− » de
4.3.4 Raccordement de la terre (PE)
DANGER !
Danger de mort par électrocution. Le régulateur doit être mis à la terre au moyen du raccord PE
(classe de protection du régulateur : I).
| Z01 | 16.06
29
ATTENTION !
Risque d'endommagement des appareils raccordés au bus maître/esclave StecaLink ou à
l'interface UART (par exemple les ordinateurs). Si les périphériques raccordés sont reliés au
raccord « PE » du régulateur via une mise à la terre ou une liaison équipotentielle commune, la
séparation galvanique généralement disponible des raccords AUX IO, bus maître/esclave
StecaLink et UART n'est plus assurée.
Si l'installation est conjointement mise à la terre, la totalité des liaisons par bus StecaLink et des
raccords UART et AUX IO doivent également faire l'objet d'une séparation galvanique par un moyen
externe !
è Raccordez le câble de mise à la terre à la borne « PE ».
4.3.5
1.Recouvrez le panneau solaire de façon sûre (attention au vent !).
2.Raccordez comme suit le câble du panneau équipé d'un interrupteur-sectionneur DC (en
3.Enlevez la couverture de protection du panneau solaire.
Raccordement du panneau solaire
position ouverte) à la borne Panneau solaire du régulateur et au panneau solaire :
nUn interrupteur-sectionneur DC commun (dans la partie commune du câble du
panneau) si un panneau solaire est raccordé en parallèle à ses entrées « M1 » et « M2 ».
nDeux interrupteurs-sectionneurs DC séparés si deux panneaux solaires sont raccordés à
chacune de leurs entrées « M1 » et « M2 » ; consultez à ce propos la section
Voir la fig. 2.
4.3.6
è Installez une protection contre la foudre appropriée.
30
Installation d'une protection contre la foudre
| Z01 | 16.06
4.4 Alimentation en tension du régulateur
✔
La batterie et les panneaux solaires, au minimum, ont été raccordés tel que décrit précédemment.
1.Posez le cache-borne de telle sorte que les avis de danger sont lisibles (ne pas poser sur la
tête).
2.Posez les vis de fixation.
3.Enclenchez le fusible externe de la batterie : introduisez la cartouche-fusible dans le porte-
fusible (coupe-circuit à fusible) ou enclenchez le disjoncteur DC. Le régulateur se met en
marche automatiquement et indique le logo de la société au bout de quelques secondes
avant d'afficher dans des messages d'événements la tension détectée du système (Systemvoltage xx V) ou RTC not set ( Voir la fig. 6).
REMARQUE !
L'anglais est la langue définie par défaut pour les menus.
4.
Appuyez sur D, Ñ afin d'afficher la tension du système System voltage xx V. Notez la
tension du système affichée.
5.Si d'autres messages d'événements ou bien aucun (écran noir) ne sont affichés, contrôlez
l'installation et éliminez l'erreur à l'aide du
dysfonctionnements » à la page 120 si nécessaire.
6.Appuyez sur la touche ESC pour confirmer le message d'événement. La position initiale de
l'affichage d'état apparaît (Voir la fig. 7).
7.Vérifiez si la tension du système notée correspond à la tension réelle de la batterie. Dans le
cas contraire, réglez la tension du système dans le menu expert (« Menu principal
è Réglage batterie è Menu expert è Tension système
expert » à la page 79).
Ä
chapitre 10 « Élimination des
»;
Ä
chapitre 8.5.14 « Menu
| Z01 | 16.06
31
REMARQUE !
Dans le cas d'une mise en service de l'appareil MPPT 6000-S dans un système maître/esclave via
le bus StecaLink, la tension du système détectée localement sur l'appareil est définie par le
régulateur maître MPPT 6000-M sans modifier le signalement d'informations sur l'esclave MPPT
6000-S. Vérifiez par conséquent dans le système maître/esclave la détection de la tension sur
l'appareil maître et corrigez-la sur ce dernier, le cas échéant. Si l'appareil MPPT 6000-S
fonctionne en mode individuel, la tension du système détectée sur l'appareil doit être contrôlée
conformément aux indications mentionnées. Pour les systèmes à batterie au plomb, la tension
du système détectée sert à déterminer les plages de tension de charge et de protection contre
les décharges profondes. Pour les systèmes à batterie lithium-ion ou nickel-cadmium, la tension
du système détectée est affichée à titre informatif. Les plages de charge sont définies en
fonction du nombre de cellules de la batterie qui a été réglé.
Fig. 6: Message d'événement (en anglais) comportant la tension du système détectée (exemple : 48
V)
Fig. 7: Affichage après l'enclenchement du fusible externe de la batterie
REMARQUE !
La batterie peut être rechargée par plusieurs sources. Ce processus présente les spécificités
suivantes :
–La batterie peut être rechargée par plusieurs régulateurs qui sont raccordés parallèlement à
la batterie. À ce propos, il est possible que le régulateur MPPT 6000-M prenne en charge la
commande d'autres appareils MPPT 6000-S. Dans un tel système maître/esclave, un
régulateur MPPT 6000-M permet de commander jusqu'à 22 appareils MPPT 6000-S.
MPPT 6000-M uniquement : outre le régulateur, d'autres sources de charge appropriées
–
peuvent être raccordées à la batterie. Ces sources de charge peuvent être mises en marche
et arrêtées au moyen des sorties de relais AUX1, 2 et 3.
–MPPT 6000-M uniquement : le régulateur peut alors effectuer un calcul de l'état de charge
(SOC) de façon judicieuse uniquement s'il est en mesure de détecter les courants de charge
et de décharge d'autres sources et des baisses d'intensité grâce aux capteurs de courant
supplémentaires PA HS400.
–Il est recommandé de faire réaliser la planification destinée au raccordement de
régulateurs supplémentaires et d'autres sources de charge par un professionnel qualifié.
32
| Z01 | 16.06
5 Première mise en service du système de base
ATTENTION !
Risque d’endommagement de l'appareil et de réduction de la puissance. Seuls les professionnels
qualifiés sont autorisés à réaliser les opérations décrites dans cette section.
REMARQUE !
Un système de base se compose uniquement d'un appareil MPPT 6000-M ou d'un appareil
MPPT 6000-S. La description de la première mise en service ne comprend que les réglages
absolument nécessaires. Pour de plus amples informations sur d'autres possibilités de
configuration, veuillez consulter les chapitres suivants. Pour la mise en place et la mise en
service d'un système maître/esclave, les appareils individuels sont installés selon la première
mise en service, mais ils demeurent toutefois dans l'état OFF
réglages relatifs au bus StecaLink soient effectués sur l'appareil maître.
Thèmes
1.
Ä
« Affichage de la position initiale de l'affichage d'état » à la page 33
2.
Ä
« Réglage de la langue » à la page 34
3.
Ä
« Réglage de l’heure » à la page 34
4.
Ä
« Réglage de la date » à la page 35
5.
Ä
« Réglage du type de batterie » à la page 35
6.
Ä
« Réglage de la capacité de la batterie » à la page 36
7.
Ä
« Réglage des paramètres de charge » à la page 37
8.
Ä
« Activation de la compensation de ligne » à la page 38
9.
Ä
« Réglage de la sonde de température » à la page 39
10.
Ä
« Réglage de la connexion des strings photovoltaïques » à la page 39
11.
Ä
« Fin de la première mise en service » à la page 40
jusqu'à ce que tous les câblages et
✔Les opérations décrites dans la section
réalisées dans leur intégralité.
Affichage de la position initiale de l'affichage d'état
| Z01 | 16.06
Ä
« Installation du système de base » à la page 23 ont été
Appuyez sur la touche ESC pendant 1 seconde, si nécessaire,
u
afin d'afficher la position initiale de l'affichage d'état.
33
Réglage de la langue
1. Appuyez sur la touche SET. Le menu principal apparaît à
l'écran et l'entrée Device On/Off est sélectionnée
(fig. gauche).
REMARQUE
L'anglais est la langue définie par défaut pour les menus. Dans
le système maître/esclave, le réglage de la langue choisi sur le
maître peut être transféré à l'esclave lors de la configuration de
ce dernier Sauveg. les réglages ; consultez le Ä chapitre
8.8.3 « Modification d'un esclave MPPT 6000-S (MPPT 6000-M
uniquement) » à la page 94.
2.
Appuyez sur la touche Ñ jusqu'à ce que le menu Systemsettings soit sélectionné.
3. Appuyez sur la touche SET. Le menu System settings
apparaît à l'écran et l'entrée Language est sélectionnée
(fig. gauche).
4. Appuyez sur la touche SET. Le menu Language apparaît à
l'écran (fig. gauche).
5.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner une autre
langue.
6. Appuyez sur la touche SET.
7. Appuyez sur la touche ESC, le menu Réglage système
apparaît à l'écran et la langue sélectionnée est active.
Réglage de l’heure
34
1. Une fois la langue choisie, le menu Réglage système
apparaît à l'écran (fig. gauche).
2.
Appuyez sur la touche Ñ afin de sélectionner l'option Heure/date.
3. Appuyez sur la touche SET. Le menu Heure et date apparaît
à l'écran et l'option Heure
est sélectionnée.
4. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue
Réglage heure apparaît à l'écran (fig. gauche).
5. Appuyez sur la touche SET. Les heures clignotent.
6.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier les heures.
7. Appuyez sur la touche SET. Les heures cessent de clignoter.
8.
Appuyez sur la touche Ñ. Les minutes sont sélectionnées.
9. Répétez les étapes 5 à 7 pour valider la modification des
minutes.
| Z01 | 16.06
Réglage de la date
Réglage du type de batterie
1. Appuyez sur la touche ESC. Le menu Heure et date apparaît
à l'écran (fig. gauche).
2.
Appuyez sur la touche Ñ afin de sélectionner l'option Date.
3. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Réglagedate apparaît à l'écran (fig. gauche).
4. Appuyez sur la touche SET. Le jour clignote.
5.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier le jour.
6. Appuyez sur la touche SET. Les jours cessent de clignoter.
7.
Appuyez sur la touche Ñ afin de sélectionner le mois.
8. Répétez les étapes 4 à 6 pour valider la modification du mois.
9.
Appuyez sur la touche Ñ afin de sélectionner l'année.
10. Répétez les étapes 4 à 6 pour valider la modification de l'année.
REMARQUE
Le réglage de la date et de l'heure est absolument
indispensable à un fonctionnement correct de l'appareil. Dans
le système maître/esclave, le réglage de la langue et l'heure
choisis sur le maître peuvent être transférés à l'esclave lors de la
configuration de ce dernier Sauveg. les réglages ;
consultez le
Ä
chapitre 8.8.3 « Modification d'un esclave MPPT
6000-S (MPPT 6000-M uniquement) » à la page 94. Le réglage
de la date et de l'heure reste maintenu pendant environ 4 jours
dans le cas d'une panne de courant.
1. Appuyez sur la touche ESC pendant 1 seconde. La position
initiale de l'affichage d'état apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur la touche SET. Le menu principal apparaît à
l'écran.
3.
Appuyez sur la touche Ñ afin de sélectionner le menu Réglagebatterie.
4. Appuyez sur la touche SET. Le menu Réglage batterie
apparaît à l'écran.
5.
Appuyez sur la touche Ñ afin de sélectionner l'option Type debatterie.
6. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Type debatterie apparaît à l'écran (fig. gauche).
| Z01 | 16.06
35
7.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner un autre type
de batterie.
8. Appuyez sur la touche SET. Le type de batterie sélectionné est
défini.
REMARQUE
MPPT 6000-M : il est possible de sélectionner les types de
batterie suivants :
MPPT 6000-S : il est possible de sélectionner les types de
batterie suivants :
nBatterie plomb-acide
nBatt. plomb-gel/AGM
Dans le système maître/esclave, les types de batterie plombacide et plomb-gel/AGM choisis sur le maître peuvent être
transférés à l'esclave lors de la configuration de ce dernier
Sauveg. les réglages. Les réglages relatifs aux types de
batterie lithium-ion et nickel-cadmium ne peuvent pas être
enregistrés sur l'appareil MPPT 6000-S. L'appareil maître
MPPT 6000-M
peut toutefois commander la fonction de charge
de l'esclave pour tous les types de batterie si la configuration
Mode maître est activée pour l'esclave ; consultez le
Ä
chapitre 8.8.3 « Modification d'un esclave MPPT 6000-S
(MPPT 6000-M uniquement) » à la page 94.
Réglage de la capacité de la batterie
1. Appuyez sur la touche ESC. Le menu Réglage batterie
apparaît à l'écran.
2.
Appuyez sur la touche Ñ afin de sélectionner l'option
Capacité de batterie.
3. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Capacitéde batterie apparaît à l'écran (fig. gauche).
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
5.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
6. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
REMARQUE
Réglez ici la capacité nominale indiquée pour la batterie. Les
fonctions, telles que le calcul de l'état de charge (SOC), la
charge IUIA et le test de capacité, nécessitent la saisie de cette
valeur. Dans le système maître/esclave, le réglage de la capacité
de la batterie peut être transféré à l'esclave lors de la
configuration de ce dernier Sauveg. les réglages.
36
| Z01 | 16.06
Réglage des paramètres de charge
AVERTISSEMENT !
Une charge de la batterie avec des paramètres incorrects est susceptible de provoquer
l'endommagement de la batterie. Un tel processus peut entraîner la création de situations
dangereuses pour les personnes. Assurez-vous que des paramètres de charge corrects sont
utilisés pour le type de batterie sélectionné. Prenez contact à ce propos avec le fabricant de
votre batterie, le cas échéant.
REMARQUE !
Lors de leur livraison, les appareils MPPT 6000-M
et MPPT 6000-S sont préréglés sur le type de
batterie plomb-acide. Vérifiez dans tous les cas les paramètres de charge.
–Pour le réglage des paramètres de charge pour les types de batterie plomb-acide et plomb-
Ä
gel/AGM, consultez le
chapitre 8.5 « Fonctions du système de la batterie au plomb »
à la page 67.
–Pour le réglage des paramètres de charge pour le type de batterie lithium-ion, consultez le
Ä
chapitre 8.6 « Fonctions du système d'une batterie lithium-ion (MPPT 6000-M
uniquement) » à la page 81.
–Pour le réglage des paramètres de charge pour le type de batterie nickel-cadmium,
consultez le
Ä
chapitre 8.7 « Fonctions du système d'une batterie nickel-cadmium (MPPT
6000-M uniquement) » à la page 85.
Dans le système maître/esclave, le réglage des paramètres de charge pour les types de batterie
plomb-acide et plomb-gel/AGM peut être transféré à l'esclave lors de la configuration de ce
dernier Sauveg. les réglages. Pour tous les types de batterie, la commande de l'esclave
s'effectue avec les paramètres de charge réglés sur le maître si l'esclave a été configuré pour le
mode de commande Mode maître.
| Z01 | 16.06
37
Activation de la compensation de ligne
La compensation de ligne corrige l'écart relatif à la tension de
batterie mesurée qui est généré par la chute de tension
survenant sur le câble dans le batterie.
REMARQUES
nLa compensation de ligne est désactivée à la livraison de
l'appareil.
nLa compensation de ligne nécessite le raccordement du
câble du capteur de tension de la batterie ; consultez le
Ä
chapitre 4.3.3 « Raccordement du câble du capteur de
tension de la batterie » à la page 29.
nLa tension détectée par le câble du capteur de tension de
la batterie est indiquée dans les valeurs mesurées de
l'affichage d'état de l'appareil.
nLa détection de la tension réelle de la batterie permet à
l'appareil de compenser les chutes de tension survenant
sur le câble de la batterie. Par conséquent, il est possible
que des tensions supérieures soient générées sur les
bornes de raccordement de la batterie du régulateur.
nSi le câble du capteur n'est pas raccordé lors de l'activation
de la compensation de ligne, un message d'événement de
type Erreur est édité.
nSi une compensation de ligne doit être exécutée sur
chaque appareil connecté dans le système maître/esclave,
celle-ci doit être installée et activée de manière autonome
pour chaque appareil.
1. Appuyez sur la touche ESC. Le menu Réglage batterie
apparaît à l'écran.
2.
38
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option
Compensation ligne (fig. gauche).
3. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue
Compensation ligne apparaît à l'écran (fig. gauche).
4.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option
Marche.
5. Appuyez sur la touche SET. La compensation de ligne est
activée.
| Z01 | 16.06
Réglage de la sonde de température
La détection de la température ambiante de la batterie permet
d'adapter la tension finale de charge. Si la sonde de
température est utilisé, celui-ci doit être activé dans le menu.
REMARQUES
nL'utilisation de la sonde de température externe est
désactivée à la livraison de l'appareil. La sonde interne est
utilisé.
nIl est recommandé de raccorder et d'utiliser la sonde de
température externe fourni (uniquement pour l'appareil
MPPT 6000-M).
nDans le système maître/esclave, le maître prend en charge
la compensation de température et commande les
esclaves en conséquence si ces derniers sont configurés
pour le mode maître.
nMPPT 6000-M : la fonction Test de capacité nécessite
l'installation et l'activation d'une sonde de température
externe.
Pour l'activation de la sonde de température externe PA TS-S,
consultez le
Ä
chapitre 8.5.11 « Sonde de température de la
batterie » à la page 77.
Réglage de la connexion des strings photovoltaïques
Une utilisation séparée des deux entrées de panneau est réglée
sur les bornes « M1+/M1
− » ; « M2+/M2− » à la livraison de
l'appareil. Si les deux entrées de panneau sont montées en
parallèle, la connexion des strings photovoltaïques doit être
modifiée et définie sur « parallèle ».
1. Appuyez sur la touche ESC. Le menu Réglage batterie
apparaît à l'écran.
2.
| Z01 | 16.06
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option
Connex. des strings PV (fig. gauche).
3. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Connexiondes strings PV apparaît à l'écran (fig. gauche).
4.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option
parallèle.
5. Appuyez sur la touche SET. La connexion des strings est
modifiée et définie sur l'option « parallèle ».
39
Fin de la première mise en service
REMARQUE !
Les systèmes maître/esclave nécessitent encore une connexion des appareils via le bus StecaLink
après l'installation de base. Réalisez d'abord l'installation complète avant de mettre en marche
les appareils.
Ä
MPPT 6000-M, MPPT 6000-S : si d'autres composants optionnels (
chapitre 6 « Installation et
première mise en service des composants optionnels » à la page 41) doivent être installés et
configurés, effectuez l'installation jusqu'à son terme avant de mettre en marche l'appareil.
Les systèmes de base qui se composent uniquement d'un appareil MPPT 6000-M ou
MPPT 6000-S peuvent être activés à présent.
Appuyez sur la touche ESC pendant 1 seconde. La position
u
initiale de l'affichage d'état apparaît à l'écran et la première
mise en service est terminée.
1. Appuyez sur la touche SET. Le menu principal apparaît à
l'écran.
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option
Appareils marche/arrêt (fig. gauche).
40
3. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Appareilsmarche/arrêt apparaît à l'écran (fig. gauche pour une
représentation sur l'appareil MPPT 6000-M
.
La représentation sur l'appareil MPPT 6000-S est illustrée cidessous).
4.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option
Marche.
5. Appuyez sur la touche SET. L'appareil se met en marche.
6. Appuyez sur la touche ESC pendant 1 seconde. La position
initiale de l'affichage d'état apparaît à l'écran.
| Z01 | 16.06
6 Installation et première mise en service des composants
optionnels
Thèmes
1.
Ä
chapitre 6.1 « Mise en service de la carte SD (MPPT 6000-M uniquement) » à la page 41
2.
Ä
chapitre 6.2 « Raccordement des sorties de relais AUX 1,2,3 (MPPT 6000-M uniquement) »
à la page 42
3.
Ä
chapitre 6.3 « Raccordement de l'entrée de télécommande AUX IO (MPPT 6000-M
uniquement) » à la page 43
4.
Ä
chapitre 6.4 « Raccordement de la sonde de température externe PA TS-S » à la page 46
5.
Ä
chapitre 6.5 « Raccordement d'un esclave StecaLink » à la page 48
chapitre 6 « Installation et première mise en service des composants optionnels »
à la page 41
9.
Ä
chapitre 6.9 « Installation de la décharge de traction » à la page 55
6.1 Mise en service de la carte SD (MPPT 6000-M uniquement)
ATTENTION !
N'insérez ou ne retirez jamais la carte microSD avec force. Le logement et/ou la carte microSD
peuvent être endommagés.
| Z01 | 16.06
41
REMARQUE !
–Aucune carte microSD n'est jointe à l'appareil.
Il est possible d'utiliser des cartes microSD et microSDHC qui disposent d'une capacité de
–
stockage allant jusqu'à 8 Go.
–La carte microSD doit être formatée en FAT16 ou FAT32.
–La carte microSD permet d'enregistrer les données du régulateur MPPT 6000-M et des
appareils esclaves StecaLink connectés.
–La carte microSD permet d'enregistrer et de mettre en mémoire les paramètres de réglage
du régulateur MPPT 6000-M.
–Respectez le sens d'insertion inscrit sur la carte microSD ou sur l'appareil.
–Insérez délicatement la carte microSD dans l'ouverture du boîtier jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
–Afin de retirer la carte microSD, appuyez sur celle-ci en direction de l'appareil jusqu'à ce
qu'elle se dégage, puis relâchez et saisissez la carte (support pousser-tirer).
–L'enregistrement des données sur la carte SD est désactivé par défaut.
1.Insérez la carte microSD formatée.
2.Configurez les fonctions Enregistrement de données et Enregistrer/Charger paramètres
conformément aux indications du
à la page 110.
Ä
chapitre 8.15 « Carte SD (MPPT 6000-M uniquement) »
6.2 Raccordement des sorties de relais AUX 1,2,3 (MPPT 6000-M
uniquement)
ATTENTION !
Risque de destruction des relais. Prenez en compte les caractéristiques techniques des relais ;
consultez le
AUX 1/2/3 uniquement pour commuter la tension continue jusqu'à un niveau maximal de
60 VDC.
42
Ä
chapitre 12 « Caractéristiques techniques » à la page 134. Utilisez les sorties
| Z01 | 16.06
REMARQUE !
–Les connecteurs à deux pôles dotés de bornes à vis pour le raccordement du câblage en
aval sont joints à l'appareil MPPT 6000-M.
Chaque raccord AUX dispose d'une fiche COM et NO séparée.
–
–Les sorties de relais constituent des contacts à fermeture libres de potentiel.
–L'état initial des contacts est normalement ouvert (en anglais : normally open - NO).
–Plusieurs événements différents peuvent être affectés aux sorties AUX 1/2/3. Si plusieurs
événements devaient se produire, ils présentent une fonction logique « OU » .
–Les sorties de relais peuvent servir de générateurs de signaux afin de commuter les
appareils ou les consommateurs.
–Les consommateurs de grande taille directement raccordés à la batterie peuvent être
commutés au moyen des raccords AUX via un relais de puissance supplémentaire, par
exemple via l'appareil Steca PA EV 200.
1.Raccordez les composants externes aux sorties de relais AUX.
2.
Configurez les sorties de relais conformément aux indications du
commande avec AUX 1/2/3 (MPPT 6000-M uniquement) » à la page 112.
AUX 1AUX 2AUX 3Description
1 (COM)1 (COM)1 (COM)Contact de relais commun (common en anglais)
2 (NO)2 (NO)2 (NO)Contact de relais normalement ouvert (normally open en
anglais) ; le contact est ouvert au repos.
Ä
chapitre 9 « Fonctions de
6.3 Raccordement de l'entrée de télécommande AUX IO (MPPT
6000-M uniquement)
ATTENTION !
Risque de destruction de l'entrée de signaux. Prenez en compte les caractéristiques techniques
de raccordement ; consultez le
| Z01 | 16.06
Ä
chapitre 12 « Caractéristiques techniques » à la page 134.
43
REMARQUE !
–L'entrée de signaux AUX IO permet d'activer ou de désactiver la fonction de charge par des
appareils externes.
Il est possible de raccorder un contact ou une tension de signal externe comprise entre 5
–
VDC et 24 VDC à une intensité maximale de 3 mA. Le contact externe doit être en mesure
de commuter une tension maximale de 15 VDC à une intensité de 5 mA.
–Raccordez une tension de signal externe entre AUX IO (1) et (2). AUX IO (1) désigne GND et
AUX IO (2) l'entrée de la tension de signal.
–Raccordez un contact externe entre AUX IO (2) et (3).
–Un connecteur à trois pôles doté de bornes à vis pour le raccordement du câblage en aval
sont joints à l'appareil MPPT 6000-M.
AUX IODescription
1 (GND)Soutirage GND pour une tension de signal
externe
2 (entrée de signaux)Raccordement de l'entrée de la tension de
signal externe
3 (sortie de signaux)Sortie de signaux pour l'interrupteur externe
1.Raccordez la source de télécommande externe à l'entrée de signaux AUX IO.
2.Configurez la fonction AUX IO.
3.Configurez la commande de Appareils marche/arrêt.
Configuration de la fonction de commande AUX IO
REMARQUE !
–Les propriétés suivantes peuvent être affectées au raccord AUX IO.
–Tension ext. marche
L'application d'une tension externe au raccord AUX IO entraîne l'activation de la
charge par l'appareil MPPT 6000-M.
–Tension ext. arrêt
L'application d'une tension externe au raccord AUX IO entraîne la désactivation de la
charge par l'appareil MPPT 6000-M.
–Interrupt. ext. marche
La fermeture d'un interrupteur externe sur le raccord AUX IO entraîne l'activation de la
charge par l'appareil MPPT 6000-M.
–Interrupt. ext. arrêt
La fermeture d'un interrupteur externe sur le raccord AUX IO entraîne la désactivation
de la charge par l'appareil MPPT 6000-M.
44
| Z01 | 16.06
▶
Appuyez sur la touche ESC pendant 1 seconde. La position
initiale de l'affichage d'état apparaît à l'écran.
1. Appuyez sur la touche SET. Le Menu principal apparaît à
l'écran.
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option
Réglage système
(fig. gauche).
3. Appuyez sur la touche SET. Le menu Réglage système
apparaît à l'écran (fig. gauche).
4.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner le mode de
service Mode AUX IO.
5. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Mode AUXIO apparaît à l'écran (fig. gauche).
6.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner la fonction
souhaitée.
7. Appuyez sur la touche SET. La fonction choisie est activée.
8. Appuyez sur la touche ESC pendant 1 seconde. La position
initiale de l'affichage d'état apparaît à l'écran.
Configuration de la commande Appareils marche/arrêt
REMARQUE !
Sans passage de la commande Appareils marche/arrêt à la Commande externe, le
signal de commutation sur le raccord AUX IO continue de ne pas influer sur la charge de
l'appareil MPPT 6000-M.
| Z01 | 16.06
1. Appuyez sur la touche SET. Le Menu principal apparaît à
l'écran.
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option
Appareil marche/arrêt (fig. gauche).
3. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Appareilsmarche/arrêt apparaît à l'écran (fig. gauche).
4.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option
Commande externe.
5. Appuyez sur la touche SET. La fonction choisie est activée.
6. Appuyez sur la touche ESC pendant 1 seconde. La position
initiale de l'affichage d'état apparaît à l'écran.
45
6.4 Raccordement de la sonde de température externe PA TS-S
ATTENTION !
Utilisez uniquement la sonde de température externe PA TS-S autorisé pour l'appareil. Des
sondes inappropriées sont susceptibles d'entraîner une compensation de température
incorrecte de la tension de charge et d'endommager la batterie par la suite. Respectez lors du
Ä
raccordement les consignes de sécurité mentionnées dans le
chapitre 4.1 « Consignes de
sécurité » à la page 23.
REMARQUE !
–Une sonde de température externe PA TS-S est jointe à l'appareil (MPPT 6000-M
uniquement).
Si la sonde de température externe est activée, mais non raccordée, un message
–
d'événement de type Erreur sera alors édité.
Si le régulateur et la batterie ne se trouvent pas dans la même pièce, une sonde de température
externe destinée à la détection de la température de la batterie doit être raccordée. La polarité
des contacts ne revêt aucune importance lors du raccordement.
1.Posez la sonde de température Steca PA TS-S directement sur la batterie.
2.Enfichez le connecteur du câble de la sonde dans le raccord TEMP (polarité au choix).
Consultez à ce propos la section Voir la fig. 2.
Activation de la sonde de température externe
Appuyez sur la touche ESC pendant 1 seconde. La position
u
initiale de l'affichage d'état apparaît à l'écran.
1. Appuyez sur la touche SET. Le Menu principal apparaît à
l'écran.
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option
Réglage batterie (fig. gauche).
3. Appuyez sur la touche SET. Le menu Réglage batterie
apparaît à l'écran (fig. gauche).
4.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option
Sonde de temp. batterie (fig. gauche).
5. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Capteurde temp. batt. apparaît à l'écran (fig. gauche).
6.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option
Externe (fig. gauche).
46
| Z01 | 16.06
7. Appuyez sur la touche SET. La sonde de température externe
est activée.
8. Appuyez sur la touche ESC pendant 1 seconde. La position
initiale de l'affichage d'état apparaît à l'écran.
| Z01 | 16.06
47
6.5 Raccordement d'un esclave StecaLink
REMARQUE !
–Le raccordement d'un esclave StecaLink fait référence à une interface de communication
RS-485 à protocole de bus propriétaire.
Le raccordement d'un esclave StecaLink offre une possibilité de raccordement pour des
–
niveaux de communication et des appareils de commande supérieurs. Le partenaire de
communication supérieur commande en tant que maître l'appareil à l'aide de l'interface de
l'esclave StecaLink.
–L'interface de l'esclave StecaLink sert notamment à mettre à jour le micrologiciel au moyen
d'un PC Windows avec un adaptateur RS-485/USB et un logiciel de chargeur d'amorçage
Steca Grid.
–Afin de relier les appareils connectés du bus de communication StecaLink, il est possible
d'utiliser un câble standard RJ45 (câble patch CAT 5, identique).
–Le dernier raccord d'esclave StecaLink inutilisé d'une chaîne de communication doit
présenter un connecteur de terminaison. Un connecteur de terminaison destiné au bus de
communication StecaLink est joint à l'appareil MPPT 6000-M.
–Il est autorisé de relier un appareil esclave StecaLink uniquement à
un maître StecaLink.
Dans le cas où plusieurs appareils esclaves StecaLink sont reliés, ces derniers permettent de
former une chaîne de communication. À ce propos, seul un appareil esclave StecaLink est
relié à l'appareil maître StecaLink.
Il est possible de raccorder au connecteur femelle maître StecaLink du régulateur MPPT
–
6000-M jusqu'à 22 appareils MPPT 6000-S via leur connecteur femelle esclave StecaLink.
–Le bus esclave StecaLink est galvaniquement séparé de la partie puissance du régulateur
MPPT 6000-M.
–Le régulateur MPPT 6000-M présente sur les raccords esclaves et maîtres StecaLink une
tension d'alimentation pour les appareils esclaves auxquels cette dernière n'est pas
appliquée. Le couplage d'un esclave au maître StecaLink permet de transmettre en boucle
la tension d'alimentation par les appareils esclaves connectés.
–Chaque esclave doit avoir son adresse de bus comprise dans une plage entre 1 et 99.
Aucune adresse ne doit être affectée deux fois. Définissez l'adresse de l'esclave
conformément à la notice de ce dernier.
–Il est recommandé que la longueur maximale du câblage du bus ne dépasse pas 25 m dans
son intégralité.
–L'appareil MPPT 6000-M :
–dispose de deux raccords de bus esclave StecaLink,
–est lui-même un esclave sur le raccord esclave StecaLink,
–dispose d'un raccord maître StecaLink,
–est toujours le maître sur le raccord maître StecaLink.
–L'appareil MPPT 6000-S :
–dispose de deux raccords esclaves StecaLink,
–est toujours un esclave sur le raccord esclave StecaLink.
1.Réglez une adresse esclave unique sur l'appareil comportant le raccord esclave StecaLink ;
consultez le
2.Reliez le raccord esclave StecaLink au raccord « Maître StecaLink »
Ä
chapitre 8.8.1 « Réglage de l'adresse esclave StecaLink » à la page 93.
de l'appareil maître
supérieur.
3.Dans le cas d'une transmission en boucle du raccordement par d'autres esclaves, utilisez à cet
emplacement un raccord libre « Esclave StecaLink » .
48
| Z01 | 16.06
4.Pour le dernier appareil esclave connecté, fermez le raccord libre « Esclave StecaLink » avec
Tarom
MP
PT 6000-M
StecaLink
Slave Slave
StecaLink
Master
Tarom
MP
PT 6000-S
StecaLink
Slave Slave
......
Tarom
MP
PT 6000-S
StecaLink
Slave Slave
PA HS400
S
tecaLink
Slave Slave
......
PA HS400
S
tecaLink
Slave Slave
Term.
Tarom
MP
PT 6000-M
StecaLink
Slave Slave
StecaLink
Master
PA HS400
St
ecaLink
Slave Slave
......
PA HS400
St
ecaLink
Slave Slave
Term.
Tarom
MPP
T 6000-M
StecaLink
Slave Slave
StecaLink
Master
PC
StecaLink
Master
Tarom
MPP
T 6000-M
StecaLink
Slave Slave
StecaLink
Master
Tarom
MPP
T 6000-S
StecaLink
Slave Slave
le connecteur de terminaison.
Fig. 8: Exemple de câblage de bus avec les appareils MPPT 6000-M et MPPT 6000-S et les capteurs
de courant PA HS400
Fig. 9: Exemple de câblage de bus avec l'appareil MPPT 6000-M et les capteurs de courant PA HS400
supplémentaires
Fig. 10: Exemple de raccordement d'un PC à un appareil MPPT 6000-M, par exemple pour une
fonction de mise à jour
Fig. 11: Interdiction de relier le raccord esclave MPPT 6000-M à d'autres raccords esclaves d'appareils
ou de capteurs de courant PA HS400
MPPT 6000-S
| Z01 | 16.06
49
L'affectation du câble du bus est indiquée dans le tableau suivant.
Le raccord esclave StecaLink est galvaniquement séparé de la partie puissance des appareils MPPT
6000-M et MPPT 6000-S.
Contact12345678
SignalAB-
1)
15 VDC La tension d'alimentation pour les esclaves est transmise en boucle à partir du maître.
2)
GND pour une tension d'alimentation des esclaves de 15 VDC. Pour l'appareil MPPT 6000-M, SGND
-/(15 VDC)
1)
--
GND 2)/15 VDCSGND 3)/A,B
est relié à GND/15 VDC.
3)
SGND pour la transmission de signaux A/B. Pour l'appareil MPPT 6000-S, SGND n'est pas relié à
GND/15 V. Le raccordement du connecteur femelle esclave StecaLink au connecteur femelle maître
StecaLink permet d'établir une liaison via l'appareil MPPT 6000-M ; consultez à ce propos le point 2).
50
| Z01 | 16.06
6.6 Raccordement du maître StecaLink (MPPT 6000-M uniquement)
REMARQUE !
–Le raccord maître StecaLink est une interface de communication RS-485 à protocole de bus
propriétaire.
Il offre une possibilité de raccordement pour des partenaires de communication inférieurs.
–
–Les appareils esclaves StecaLink raccordés au raccord maître StecaLink sont commandés
par le régulateur MPPT 6000-M en tant que maître de communication.
–Il est possible de raccorder par exemple des capteurs de courant externes PA HS400 ou des
appareils MPPT 6000-S au raccord maître StecaLink.
–Afin de relier les appareils connectés du bus de communication StecaLink, il est possible
d'utiliser un câble standard RJ45 (câble patch CAT 5, identique).
–Un connecteur de terminaison destiné au bus de communication StecaLink est joint à
l'appareil MPPT 6000-M. Le réseau de communication raccordé au maître StecaLink doit
présenter un connecteur de terminaison sur le dernier raccord libre pour un esclave
StecaLink.
–Il est interdit d'utiliser un autre maître StecaLink dans le réseau de communication raccordé
à la fiche du maître StecaLink.
–Le nombre maximal d'esclaves StecaLink utilisables est limité. Il est possible d'utiliser au
maximum 32 appareils sur le raccord maître StecaLink d'un régulateur MPPT 6000-M.
–Le régulateur MPPT 6000-M peut gérer au maximum 8 capteurs PA HS400 et 22 appareils
MPPT 6000-S.
–Chaque esclave doit avoir son adresse comprise dans une plage entre 1 et 99. Aucune
adresse ne doit être affectée deux fois. Définissez l'adresse de l'esclave conformément à la
notice de ce dernier.
–Le raccord maître StecaLink est galvaniquement séparé de la partie puissance.
–Il est recommandé que la longueur maximale du câblage du bus ne dépasse pas 25 m dans
son intégralité.
–L'appareil MPPT 6000-M :
–dispose d'un raccord maître StecaLink,
–dispose de deux raccords de bus esclaves StecaLink,
–est toujours le maître sur le raccord maître StecaLink.
–L'appareil MPPT 6000-S :
–ne dispose pas d'un raccord maître StecaLink.
| Z01 | 16.06
51
Tarom
MP
PT 6000-M
StecaLink
Slave Slave
StecaLink
Master
Tarom
MP
PT 6000-S
StecaLink
Slave Slave
......
Tarom
MP
PT 6000-S
StecaLink
Slave Slave
PA HS400
S
tecaLink
Slave Slave
......
PA HS400
S
tecaLink
Slave Slave
Term.
Tarom
MP
PT 6000-M
StecaLink
Slave Slave
StecaLink
Master
PA HS400
St
ecaLink
Slave Slave
......
PA HS400
St
ecaLink
Slave Slave
Term.
Tarom
MP
PT 6000-M
StecaLink
Slave Slave
StecaLink
Master
Tarom
MP
PT 6000-M
StecaLink
Slave Slave
StecaLink
Master
REMARQUE !
Les appareils MPPT 6000-S peuvent être interconnectés à partir de la version IFUSYS4 APP 1.5.0
du logiciel du régulateur MPPT 6000-M.
1.Réglez une adresse esclave unique sur l'appareil comportant le raccord esclave StecaLink.
Ä
Pour l'appareil MPPT 6000-S, consultez le
chapitre 8.8.1 « Réglage de l'adresse esclave
StecaLink » à la page 93.
2.Enfichez l'appareil esclave sur le raccord maître StecaLink. Reliez le raccord « Maître
StecaLink » au raccord « Esclave StecaLink » .
3.Si d'autres esclaves devaient être raccordés, reliez-les à l'appareil esclave via le raccord libre
« Esclave StecaLink » à cet emplacement.
4.Pour le dernier appareil esclave connecté, fermez le raccord libre « Esclave StecaLink » avec
le connecteur de terminaison.
5.Enregistrez sur le régulateur MPPT 6000-M les appareils esclaves StecaLink ajoutés et
configurez-les ; consultez le
Ä
chapitre 8.8.2 « Réglage du maître StecaLink (MPPT 6000-M
uniquement) » à la page 93.
Fig. 12: Exemple de câblage de bus avec les appareils MPPT 6000-M et MPPT 6000-S et les capteurs
de courant PA HS400
Fig. 13: Exemple de câblage de bus avec l'appareil MPPT 6000-M et les capteurs de courant PA
HS400 supplémentaires
Fig. 14: Raccordement impossible de deux ou plusieurs appareils MPPT 6000-M via une liaison
maître/esclave
52
| Z01 | 16.06
Tarom
MPP
T 6000-M
StecaLink
Slave Slave
StecaLink
Master
Tarom
MPP
T 6000-M
StecaLink
Slave Slave
StecaLink
Master
Fig. 15: Raccordement impossible de deux appareils MPPT 6000-M via le raccord maître
L'affectation du câble du bus est indiquée dans le tableau suivant.
Le raccord maître StecaLink est galvaniquement séparé de la partie puissance du régulateur MPPT
6000-M.
Affectation du câble du bus StecaLink : voir
Ä
informations complémentaires à la page 50.
6.7 Raccordement de l'interface UART/RS 232 (MPPT 6000-M
uniquement)
REMARQUE !
–Le raccord UART sur l'appareil met à disposition une interface sérielle à niveaux de signal
compatibles avec l'interface RS-232. Consultez le
techniques » à la page 134.
–L'interface permet de transférer les données de l'appareil vers un PC.
–Un transfert des données du PC vers l'appareil est en revanche impossible.
–Un connecteur à 3 pôles doté de bornes à vis est joint à l'appareil afin de réaliser
individuellement le câblage.
–Les signaux TxD, RxD et GND (terre de signal) sont appliqués au raccord à trois pôles (voir
l'inscription sur le film avant).
–L'interface sérielle est galvaniquement séparée des raccords de la partie puissance.
–L'interface peut être activée et désactivée.
–L'édition des données est fixée par l'appareil et ne peut être modifiée.
–L'édition des données s'effectue toutes les minutes.
–Pour les informations relatives au contenu des données de l'édition sérielle, consultez le
–Une fois l'interface UART activée, la première édition de données est susceptible de durer
jusqu'à une minute.
Ä
chapitre 12 « Caractéristiques
1.Raccordez l'appareil de réception externe à la fiche UART.
2.
Pour l'activation de l'édition des données sur l'appareil MPPT 6000-M, consultez le Ä chapitre
8.13 « Interface UART/RS 232 (MPPT 6000-M uniquement) » à la page 109.
Affectation des contacts :
Contact1 (TX)2 (RX)3 (GND)
SignalTXRXMasse
| Z01 | 16.06
53
6.8 Fonction Redondance (MPPT 6000-S uniquement)
ATTENTION !
La fonction Redondance permet d'activer automatiquement la charge sur l'appareil MPPT 6000S après le redémarrage/la réinitialisation ou une panne de communication avec le régulateur
MPPT 6000-M dans un système maître/esclave. Assurez-vous avant l'utilisation de la fonction
qu'une activation automatique de la charge ne peut entraîner en aucun cas (application ou
erreur) de situations dangereuses dans le système. Si la totalité de la charge devait être
interrompue par l'arrêt du régulateur MPPT 6000-M dans un système maître/esclave, il est
préalablement nécessaire de faire passer le mode de commande de l'appareil de la fonction
Redondance à la fonction Arrêt.
REMARQUE !
–La fonction Redondance de l'appareil MPPT 6000-S peut être utilisée aussi bien en mode
individuel qu'en mode maître/esclave.
Les paramètres de charge relatifs au mode Redondance correspondent aux réglages locaux
–
effectués sur l'appareil MPPT 6000-S ou bien ils ont été repris, le cas échéant, par la
configuration Sauveg. les réglages à partir du régulateur MPPT 6000-M. Consultez à
ce propos le
uniquement) » à la page 94▶
Ä
chapitre 8.8.3 « Modification d'un esclave MPPT 6000-S (MPPT 6000-M
Ä
« Configuration du mode de service » à la page 97.
✔
« Menu principalè Appareils marche/arrêt
1.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option
»
Redondance.
2. Appuyez sur la touche SET. La charge de la batterie est
désormais activée automatiquement.
54
| Z01 | 16.06
6.9 Installation de la décharge de traction
ATTENTION !
Risque d’endommagement de l'appareil. Protégez tous les câbles de raccordement des appareils
MPPT 6000-M/-S contre une décharge de traction, faute de quoi les câbles peuvent se détacher
de façon involontaire et entraîner ainsi des courts-circuits ou des dysfonctionnements.
Les passages de câbles sur le boîtier des appareils MPPT 6000-M/-S ne constituent pas une
décharge de traction sûre.
Protégez les câbles à l'aide d'une décharge de traction. Distance entre la décharge de traction
et le régulateur : 200 mm.
| Z01 | 16.06
55
7 Écran (structure, fonction et commande)
1.
Ä
chapitre 7.1 « Touches de commande » à la page 56
2.
Ä
chapitre 7.2 « Aperçu / structure du menu » à la page 56
3.
Ä
chapitre 7.3 « Affichage d'état » à la page 57
4.
Ä
chapitre 7.4 « Affichage d'états particuliers » à la page 60
5.
Ä
chapitre 7.5 « Commande générale » à la page 60
6.
Ä
chapitre 7.6 « Commande avancée » à la page 61
7.
Ä
chapitre 7.7 « Réglages d'affichage » à la page 62
7.1 Touches de commande
ToucheFonction
Set
ESC
D, Ñ
nPasse au niveau de menu inférieur.
nModifie l'état d'un élément de commande (cases de contrôle/champ
d'option).
nFait clignoter la valeur numérique sélectionnée pour qu'elle puisse être
modifiée.
nRépond à une fenêtre de dialogue avec le message Oui.
nValide une modification.
nPasse au niveau de menu supérieur.
nPasse à l'affichage d'état (appuyez pendant 1 s).
nRépond à une fenêtre de dialogue avec le message Non.
nRejette une modification.
nDéplace la barre de sélection ou le contenu de l'écran vers le haut ou vers
le bas.
nDéplace d'un côté du réglage la sélection d'une position vers la gauche ou
vers la droite.
nAugmente/diminue d'un cran une valeur de réglage.
nRépétition de la pression d'une touche : pression prolongée d'une touche.
7.2 Aperçu / structure du menu
Un aperçu de la structure de commande de l'écran est disponible au
menu » à la page 17.
56
Ä
chapitre 3.4 « Structure du
| Z01 | 16.06
7.3 Affichage d'état
L'affichage d'état se compose de la position initiale, des zones latérales indiquant les valeurs
mesurées et de la barre d'informations.
Position initiale
Les figures représentent la position initiale lorsque la charge de la
batterie est activée (en haut à gauche) et désactivée (en bas à
gauche).
①
Le symbole panneau solaire/installation indique l'état du
panneau solaire et de l'installation comme suit :
Le panneau solaire est éclairé et le régulateur a détecté le jour.
Aucun message d'événement de type Information 1) n'est
disponible.
Le panneau solaire est éclairé et le régulateur a détecté le jour.
Un message d'événement de type Avertissement 1) ou Erreur
est disponible.
Le panneau solaire n'est pas éclairé et le régulateur a détecté la
nuit. Aucun message d'événement de type Information 1) n'est
disponible.
Le panneau solaire n'est pas éclairé et le régulateur a détecté la
nuit. Un message d'événement de type Avertissement 1) ou
Erreur 1) est disponible.
1)
Plus d'informations à ce sujet au
Ä
chapitre 10.2.2 « Fonction »
à la page 120.
②
Le symbole de la batterie indique l'état de charge de la batterie
comme suit :
Batterie pratiquement pleine
Batterie pratiquement vide
③
Puissance instantanée à laquelle l'appareil MPPT 6000-M/-S
charge actuellement la batterie.
④
Courant de charge de la batterie de l'appareil MPPT 6000-M/-S.
⑤
Indication de la tension de la batterie en volt ou de l'état de
charge (SOC) en pourcentage (%).
Indication de la tension de la batterie en volt si le mode de
commande de cette dernière est réglé sur Commande en
tension. Indication de l'état de charge (SOC) si le mode de
commande de la batterie est réglé sur État de charge (SOC).
Indication possible de la valeur SOC uniquement pour l'appareil
MPPT 6000-M.
1)
| Z01 | 16.06
57
Valeurs mesurées
①
Désignation
②
Valeur mesurée avec unité
Les valeurs mesurées suivantes s'affichent dans l'ordre suivant :
nCourant de charge MPPT : courant circulant du régulateur vers la
batterie ; valeur exprimée en ampère (A).
nTension batterie : tension de la batterie mesurée sur le raccord
« B+/B– »
; valeur exprimée en volt (V).
nTension sonde bat. ext. 1) : tension de la batterie mesurée au
moyen du câble du capteur de tension de la batterie ; valeur
exprimée en volt (V).
nSOC (MPPT 6000-M uniquement) : état de charge de la batterie
exprimé en pourcentage (%), affichage uniquement si l'option
Réglage batterie « Mode de commande
è État de charge (SOC) » est activée.
nRésultat test de capacité (MPPT 6000-M uniquement) 2) : résultat
du test de capacité lancé manuellement. Affichage de la valeur
calculée exprimée en ampèreheure (Ah).
nTension PV 1 : tension appliquée au raccord du panneau M1
exprimée en volt (V).
nTension PV 2 : tension appliquée au raccord du panneau M2
exprimée en volt (V).
nPuissance PV totale : puissance totale instantanée pour la charge
de la batterie sur les raccords des panneaux M1 et M2 ; valeur
exprimée en watt (W).
nPuissance PV 1 : puissance de charge instantanée sur le raccord
du panneau M1 ; valeur exprimée en watt (W).
nPuissance PV 2 : puissance de charge instantanée sur le raccord
du panneau M2 ; valeur exprimée en watt (W).
nHeures de service : heures de service écoulées depuis la première
mise en service de l'appareil.
nAffichage des informations relatives au courant d'appareils
esclaves StecaLink supplémentaires (MPPT 6000-M
uniquement) : l'étendue et la désignation de la représentation
dépendent de l'esclave respectif et de sa configuration. Prenez
en compte à ce propos les remarques mentionnées au
Ä
chapitre 8.8 « Bus StecaLink » à la page 92.
nCourant de charge/décharge total de la batterie (MPPT 6000-M
uniquement) : somme de tous les courants des composants
activés dans le menu « Réglage batterieè Batterie Mode de commande è Affectation de sonde ».
Affichage de la valeur moyenne du courant exprimée en ampère
(A).
nCourant de décharge total de la batterie (MPPT 6000-M
uniquement) : somme de tous les courants de décharge des
composants activés dans le menu « Réglage batterieè Batterie Mode de commande è Affectation de sonde ».
Affichage de la valeur moyenne du courant exprimée en ampère
(A).
58
| Z01 | 16.06
nPuissance de charge/décharge total de la batterie (MPPT 6000-M
uniquement) : puissance totale des composants activés dans le
menu « Réglage batterieè Batterie Mode de commandeè Affectation de sonde ». Affichage de la puissance moyenne
exprimée en watt (W).
nCourant de charge total de la batterie (MPPT 6000-M
uniquement) : somme de tous les courants de charge des
composants activés dans le menu « Réglage batterieè Batterie Mode de commande è Affectation de sonde ».
Affichage de la valeur moyenne du courant exprimée en ampère
(A).
1 )
Le signe « - » s'affiche à la place de la tension de la batterie si
aucun câble du capteur de tension de cette dernière n'est raccordé.
2)
Le signe « - » s'affiche tant que le test de capacité est en cours ou
n'a pas encore été effectué. Une fois le test de capacité passé avec
succès, le résultat sera conservé jusqu'à une nouvelle réalisation
réussie de ce test. Si l'appareil est coupé de l'alimentation, le résultat
du test de capacité sera effacé.
Affichage des valeurs mesurées d'appareils esclaves StecaLink supplémentaires
①
Identification de l'appareil esclave StecaLink.
②
Adresse de bus StecaLink de l'appareil.
③
Nom affecté par l'utilisateur.
④
Position de mesure de l'appareil.
⑤
Courant mesuré ; valeur moyenne exprimée en ampère (A).
REMARQUE !
Le régulateur n'est pas autorisé à servir d'appareil de mesure calibré.
Les valeurs mesurées affichées et les valeurs calculées en interne sont soumises à des tolérances
spécifiques aux produits et sont donc susceptibles de diverger des mesures de référence
effectuées au moyen d'appareils de mesure calibrés. Les valeurs mesurées et les valeurs
calculées à partir de celles-ci ne sont pas toutes mises à jour à des intervalles de temps
identiques. Ce facteur est susceptible d'entraîner un certain retard dans la mise à jour des
valeurs affichées.
Barre d'informations
①
Date
②
Symbole relatif aux messages d'événements non acquittés ;
pour de plus amples informations, consultez le
Ä
chapitre 10.2
« Messages d'événements » à la page 120.
③
Symbole Connect avec adresse du régulateur à 2 chiffres :
affiche le flux de données sur le raccord du bus esclave
StecaLink.
| Z01 | 16.06
59
④
Symbole de la fonction de charge en cours de réalisation :
E (charge d'égalisation ; anglais : equal charge)
F (charge de maintien ; anglais : float charge)
B (charge de maintenance ; anglais : boost charge)
Symboles supplémentaires relatifs au régulateur MPPT 6000-M
I (charge IUIA)
C (test de capacité en cours de réalisation)
L (mode de charge lithium-ion)
A (mode de charge nickel-cadmium)
Symboles supplémentaires relatifs au régulateur MPPT 6000-S
S (mode esclave StecaLink activé)
⑤
Heure
⑥
Symbole de la réduction Il est activé si l'appareil réduit
automatiquement la puissance de sortie en raison d'une
sollicitation excessive.
7.4 Affichage d'états particuliers
nSi le régulateur traite d'importantes quantités de données, il n'est pas en mesure d'effectuer
d'éventuelles saisies ordonnées par l'utilisateur. Cet état est indiqué par un symbole animé en
forme de soleil :
nLe rétroéclairage clignote en rouge en cas de dysfonctionnements. Un message d'événement
s'affiche simultanément à l'écran. Pour de plus amples informations à ce propos voir
10.2 « Messages d'événements » à la page 120.
Ä
chapitre
7.5 Commande générale
Navigation dans les affichages et les niveaux de menu
1. Appuyez sur la touche ESC pendant 1 seconde, si nécessaire,
3. Appuyez sur la touche SET. Le menu principal apparaît à
afin d'afficher la position initiale de l'affichage d'état.
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin d'afficher les valeurs
mesurées.
l'écran et la première entrée est sélectionnée.
4.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner une autre
entrée.
5. Appuyez sur la touche SET. Le sous-menu apparaît à l'écran.
6. Répétez les étapes 4 et 5 si nécessaire.
7. Appuyez brièvement sur la touche ESC afin de passer à un
niveau de menu supérieur ou appuyez sur la touche ESC plus
longtemps (1 s) afin d'afficher la position initiale de l'affichage
d'état.
60
| Z01 | 16.06
7.6 Commande avancée
Appareils marche/arrêt
Affichage des informations avancées
Accès au menu expert pour les réglages de la batterie
✔
« Menu principalè Appareil marche/arrêt »
1.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de choisir l'option Marche ou
Arrêt.
2. Appuyez sur la touche SET. La charge de la batterie est activée
ou désactivée. Si la charge est désactivée, le message OFF
apparaît dans la position initiale de l'affichage d'état.
MPPT 6000-M :
Pour la sélection Commande externe, consultez le Ä chapitre
6.3 « Raccordement de l'entrée de télécommande AUX IO
(MPPT 6000-M uniquement) » à la page 43.
MPPT 6000-S :
Pour la sélection Redondance, consultez le
« Fonction Redondance (MPPT 6000-S uniquement) »
à la page 54.
✔
« Menu principalè Information
1.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner une entrée
(fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET afin d'ouvrir l'entrée.
Les entrées contiennent les informations suivantes :
nCoordonnées (fig. gauche) : adresse du fabricant sous
forme de texte et de code QR.
nInformation système (fig. à gauche) :
Désignation des produits
–
–Numéro de série
–Version des modules logiciels
–Adresse du régulateur sur le bus esclave StecaLink
–Version de la notice correspondant au régulateur
Ä
chapitre 6.8
»
ATTENTION !
Risque d'endommagement de l'installation. Le menu expert permet de modifier les réglages qui
nécessitent un savoir technique particulier. C'est la raison pour laquelle seul un professionnel
spécialisé qui connaît les prescriptions et les normes en vigueur est autorisé à utiliser le menu
expert.
| Z01 | 16.06
61
REMARQUE !
La disponibilité et l'étendue des points de réglage du menu expert dépendent du type de
Ä
batterie choisi (pas de disponibilité pour les batteries lithium-ion). Consultez le
chapitre 3.4
« Structure du menu » à la page 17 et les indications relatives aux fonctions du système des
types de batterie sélectionnables.
✔
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue destinée à
REMARQUE
2. Appuyez sur la touche SET.
3.
4.
5. Appuyez sur la touche SET.
6.
7. Répétez les étapes 4 à 6 pour valider les autres chiffres.
8. Appuyez sur la touche SET pendant 1 seconde. Le menu expert
9.
10. Appuyez sur la touche SET afin d'ouvrir l'entrée.
7.7 Réglages d'affichage
Réglage du contraste
✔
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue
2. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Contraste
3.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
« Menu principalè Réglage batterieè Menu expert
la saisie du mot de passe apparaît à l'écran et le
»
1er chiffre en
partant de la gauche est sélectionné (fig. gauche).
Le mot de passe est 17038.
Réglez « 1 » à l'aide des touches D, Ñ et validez en appuyant
sur la touche SET.
Appuyez sur la touche Ñ afin de sélectionner le deuxième
chiffre en partant de la gauche.
Réglez « 7 » à l'aide des touches D, Ñ et validez en appuyant
sur la touche SET.
apparaît à l'écran (fig. gauche).
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de choisir une entrée.
« Menu principal è Réglage système è Paramètres d'affichage
è Contraste
»
Paramètres d'affichage apparaît à l'écran (fig. gauche).
apparaît à l'écran (fig. gauche).
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
62
| Z01 | 16.06
Réglage du rétroéclairage
REMARQUES
nArrêt : le rétroéclairage est désactivé en permanence.
nAutomatique : le rétroéclairage est activé par simple
pression d'une touche et s'éteint automatiquement au
bout de
nMode de puissance : le rétroéclairage est activé à une
puissance moindre dès que l'appareil fonctionne à une
certaine puissance. Si aucune puissance n'est disponible,
par exemple la nuit, le rétroéclairage est éteint.
✔
« Menu principal è Réglage système è Paramètres d'affichage
è Rétroéclairage
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue
Rétroéclairage apparaît à l'écran (fig. gauche).
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de choisir un réglage.
3. Appuyez sur la touche SET. Le mode sélectionné est défini.
30 s.
»
| Z01 | 16.06
63
8 Fonctions du système
Thèmes
1.
Ä
chapitre 8.1 « Fonctions de protection » à la page 64
2.
Ä
chapitre 8.2 « Réglage du type de batterie » à la page 65
3.
Ä
chapitre 8.3 « Réglage du courant de charge max. du système (MPPT 6000-M
uniquement) » à la page 66
4.
Ä
chapitre 8.4 « Réglage du courant de charge maximal de l'appareil » à la page 67
5.
Ä
chapitre 8.5 « Fonctions du système de la batterie au plomb » à la page 67
6.
Ä
chapitre 8.6 « Fonctions du système d'une batterie lithium-ion (MPPT 6000-M
uniquement) » à la page 81
7.
Ä
chapitre 8.7 « Fonctions du système d'une batterie nickel-cadmium (MPPT 6000-M
uniquement) » à la page 85
8.
Ä
chapitre 8.8 « Bus StecaLink » à la page 92
9.
Ä
chapitre 8.9 « Enregistreur de données interne » à la page 100
10.
Ä
chapitre 8.10 « Effacement des données mémorisées » à la page 108
11.
Ä
chapitre 8.11 « Suppression du compte rendu des événements » à la page 108
12.
Ä
chapitre 8.12 « Réglages d'usine » à la page 109
13.
Ä
chapitre 8.13 « Interface UART/RS 232 (MPPT 6000-M uniquement) » à la page 109
14.
Ä
chapitre 8.14 « Alarme sonore » à la page 110
15.
Ä
chapitre 8.15 « Carte SD (MPPT 6000-M uniquement) » à la page 110
8.1 Fonctions de protection
8.1.1 Surcharge du régulateur
Le régulateur est protégé contre les erreurs suivantes et son état n'est pas endommagé en cas
d'apparition isolée de ces erreurs :
nLes panneaux solaires ou la batterie sont raccordés avec une polarité incorrecte.
nLes panneaux solaires ou la batterie ne sont pas raccordés avec une polarité inversée, mais sur
une fiche incorrecte.
nLes panneaux solaires sont court-circuités (la charge est désactivée (OFF) ; la charge ne peut être
activée si un court-circuit est détecté).
nLa batterie n'est pas raccordée.
Si l'erreur isolée est supprimée, le régulateur fonctionne à nouveau sans qu'il ne soit nécessaire de
prendre d'autres mesures.
ATTENTION !
Les erreurs suivantes endommagent le régulateur :
Un panneau solaire est raccordé en parallèle à plusieurs régulateurs.
–
–Les panneaux solaires sont court-circuités pendant que l'appareil est en train de charger.
64
| Z01 | 16.06
REMARQUE !
Le régulateur peut fonctionner comme suit en fonction de la tension de batterie :
Tension de batterie inférieure à 9,5 VDC : un fonctionnement sûr n'est plus garanti. Le
–
régulateur interrompt toutes les fonctions et notamment la recharge de la batterie.
–Tension de batterie comprise entre 9,5 VDC et 10,0 VDC : l'appareil peut être commandé et
l'écran fonctionne.
–Tension de batterie supérieure à 10,0 VDC : la batterie se charge. L'appareil fonctionne
normalement.
8.1.2 Surchauffe du régulateur
Les ailettes de refroidissement situées sur la face arrière et la régulation interne de la température
empêchent le régulateur de surchauffer. Si le régulateur devait toutefois chauffer de manière
excessive, ce dernier réduit alors la charge de la batterie progressivement (réduction) et achève
totalement ce processus si nécessaire (partie puissance désactivée). Une fois l'appareil refroidi, la
charge de la batterie se poursuit automatiquement.
8.1.3
Afin de protéger la batterie contre toute décharge profonde, il est possible d'utiliser les sorties de
relais AUX 1/2/3. Pour plus d'informations voir
AUX 1,2,3 (MPPT 6000-M uniquement) » à la page 42.
Décharge profonde de la batterie (MPPT 6000-M uniquement)
Ä
chapitre 6.2 « Raccordement des sorties de relais
8.2 Réglage du type de batterie
ATTENTION !
Il est possible de définir différents réglages et paramètres de charge en fonction du type de
batterie sélectionné.
Une sélection incorrecte du type de batterie est susceptible d'endommager durablement la
batterie disponible.
Pour le réglage voir
à la page 33▶
| Z01 | 16.06
Ä
chapitre 5 « Première mise en service du système de base »
Ä
« Réglage du type de batterie » à la page 35.
65
8.3 Réglage du courant de charge max. du système (MPPT 6000-M
uniquement)
REMARQUE !
Dans un système maître/esclave relié via StecaLink, le régulateur MPPT 6000-M est en mesure
de commander le courant de charge total des appareils MPPT 6000-S et MPPT 6000-M
disponibles.
Le courant de charge maximal défini du système est réparti de façon dynamique sur les parties
puissance MPPT 6000-M et MPPT 6000-S disponibles.
La limite définie localement sur l'appareil pour le courant de charge maximal de l'appareil est
prise en compte lors de la répartition.
Le courant de charge actuel des appareils est également pris en considération lors de la
répartition.
L'application de la limite pour le courant de charge maximale de l'appareil peut être activée et
désactivée.
Courant de charge maximal du système : marche/arrêt
✔
« Menu principal è Réglage batterie
è Cour. de charge max. sys.
1. Appuyez sur la touche SET. Le menu Cour. de charge
max. sys. apparaît à l'écran (fig. gauche).
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option de
menu Marche/arrêt.
»
3. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Cour. de
charge max. sys. apparaît à l'écran (fig. gauche).
4.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner Marche/Arrêt.
5. Appuyez sur la touche SET. La commande du courant de
charge maximal du système est ensuite activée ou désactivée.
Courant de charge maximal du système : valeur
66
✔
« Menu principal è Réglage batterie
è Cour. de charge max. sys.
1. Appuyez sur la touche SET. Le menu Cour. de charge
max. sys. apparaît à l'écran (fig. gauche).
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option de
menu Valeur.
»
| Z01 | 16.06
3. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Cour. decharge max. sys. apparaît à l'écran (fig. gauche).
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
5.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
6. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
8.4 Réglage du courant de charge maximal de l'appareil
REMARQUE !
La charge de la batterie est susceptible de nécessiter une limitation du courant de charge
maximal. Il convient de respecter les directives et les indications du fabricant de batteries.
Veillez à respecter les directives via le système de contrôle de batteries (BMS) pour les batteries
lithium-ion. Cette limite est fixée à une intensité maximale possible de 60 A pour les appareils
MPPT 6000-M et MPPT 6000-S dans leur état à la livraison.
Courant de charge maximal de l'appareil : valeur
✔
« Menu principal è Réglage batterie
è Cour. de charge max. app.
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Cour. de
charge max. app. apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
»
8.5 Fonctions du système de la batterie au plomb
8.5.1
Désactivation/activation du cycle de charge d'égalisation
| Z01 | 16.06
Cycle de charge d'égalisation
REMARQUE !
Les réglages relatifs à une charge d'égalisation cyclique sont uniquement disponibles pour le
type de batterie au plomb-acide. Il est possible de définir ici si une charge d'égalisation doit être
effectuée et, si oui, à quels intervalles fixes ce processus doit se dérouler.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Cycle de charge d'égal.
è Marche/Arrêt
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Cycle de
charge d'égal. apparaît à l'écran (fig. gauche).
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner l'option
Marche ou Arrêt.
3. Appuyez sur la touche SET. La charge d'égalisation cyclique est
donc activée ou désactivée.
»
67
Durée du cycle
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Cycle de charge d'égal.
è Durée du cycle »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Cycle de
charge d'égal. apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
68
| Z01 | 16.06
8.5.2 Mode de commande de la batterie (MPPT 6000-M uniquement)
REMARQUE !
–Pour les types de batterie plomb-acide et plomb-gel/AGM, il est possible de choisir entre le
mode de commande État de charge (SOC) et la commande en tension.
Pour les types de batterie lithium-ion et nickel-cadmium, le mode de service Commande en
–
tension est d'ores et déjà défini.
–Le mode de commande État de charge (SOC) permet d'activer un calcul de l'état de
charge (anglais : state of charge = SOC). La valeur SOC définie s'affiche dans l'affichage
d'état et dans les valeurs mesurées ; voir le
à la page 57.
–Pour le mode de commande État de charge (SOC), l'état de charge calculé détermine
la mise en œuvre des fonctions suivantes :
–la protection contre les décharges profondes
–le gestionnaire d'excédent
–le gestionnaire de générateur
Consultez le
Ä
chapitre 9 « Fonctions de commande avec AUX 1/2/3 (MPPT 6000-M
uniquement) » à la page 112.
–Il en va de même pour l'activation des modes de charge suivants :
–la charge de maintenance
–la charge d'égalisation
Consultez le
Ä
chapitre 8.5.8 « Limites de charge » à la page 72.
–Pour le mode de commande Commande en tension, la tension de batterie disponible
détermine la mise en œuvre des fonctions suivantes :
–la protection contre les décharges profondes
–le gestionnaire d'excédent
–le gestionnaire de générateur
Consultez le
Ä
chapitre 9 « Fonctions de commande avec AUX 1/2/3 (MPPT 6000-M
uniquement) » à la page 112.
–La tension de la batterie est également utilisée pour l'activation des modes de charge
suivants :
–la charge de maintenance
–la charge d'égalisation
Consultez le
Ä
chapitre 8.5.8 « Limites de charge » à la page 72.
–L'utilisation du mode de commande État de charge (SOC) ne se révèle judicieuse qu'à partir
du moment où le régulateur MPPT 6000-M est en mesure de détecter la totalité des
courants de charge et de décharge de la batterie. La détection des courants de décharge
nécessite l'utilisation de capteurs de courant supplémentaires PA HS400. La détection de
courants de charge qui ne traversent pas le régulateur MPPT 6000-M ou le groupement
maître/esclave via l'appareil MPPT 6000-S exige également l'utilisation de capteurs de
courant externes supplémentaires PA HS400.
–Le mode de service Commande en tension ne nécessite pas l'utilisation de capteurs de
courant externes supplémentaires.
–Si la profondeur de décharge doit être prise en compte lors de l'adaptation de la tension
de charge supérieure U1 dans le cas de la charge de batteries nickel-cadmium, le courant
de décharge doit être alors détecté par des capteurs de courant externes PA HS400. Les
capteurs nécessaires doivent être activés dans l'option de menu Affectation de sonde.
Ä
chapitre 7.3 « Affichage d'état »
| Z01 | 16.06
69
–Les appareils censés être utilisés pour le calcul du courant de batterie total doivent être
indiqués dans l'option de menu Affectation de sonde. La somme des courants
sélectionnés ici est utilisée pour le calcul de l'état de charge et éditée dans la valeur
mesurée Courant de charge/décharge total de la batterie disponible dans
l'affichage d'état ; voir le Ä chapitre 7.3 « Affichage d'état » à la page 57.
Mode de commande SOC
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Batterie
è Mode de commande è Mode de commande SOC
»
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Mode de
commande SOC apparaît à l'écran (fig. gauche).
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier le mode de
commande.
3. Appuyez sur la touche SET. Le mode de commande choisi est
sélectionné et validé.
Affectation de sonde
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Batterie
è Mode de commande è Affecation de sonde
»
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue
Affectation de sonde apparaît à l'écran (fig. gauche).
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner les objets
pertinents.
3. Appuyez sur la touche SET. L'objet choisi est sélectionné et
validé.
Répétez la sélection jusqu'à ce que tous les objets pertinents
pour la détermination du courant de charge/décharge total de
la batterie soient sélectionnés.
70
| Z01 | 16.06
8.5.3 Test de capacité de la batterie (MPPT 6000-M uniquement)
REMARQUE !
–La fonction Test de capacité n'est disponible que pour les types de batterie plomb-acide et
plomb-gel/AGM.
Le test de capacité permet au régulateur de déterminer la capacité utilisable de la batterie
–
dans le cas d'une décharge de celle-ci causée par les récepteurs raccordés.
–La valeur définie s'affiche en tant que valeur mesurée Résultat test de capacité
dans la fenêtre d'état ; voir le
–Aucune charge de la batterie ne s'effectue par le régulateur MPPT 6000-M pendant le test
de capacité. Il en va de même pour d'autres appareils MPPT 6000-S commandés par le bus
StecaLink. L'appareil passe en mode OFF.
–Une fois le test de capacité terminé, la charge doit être lancée manuellement via le
régulateur MPPT 6000-M. « Menu principalè Appareil Marche/Arrêtè Marche ».
–La réalisation du test de capacité nécessite le respect des conditions suivantes :
–La capacité nominale de la batterie doit être réglée. La valeur nominale est la plupart
du temps indiquée sur la plaque signalétique de la batterie.
–La détection des courants de charge nécessite l'installation d'un capteur de courant
externe PA HS400 et l'enregistrement de ce dernier sur le régulateur MPPT 6000-M. Le
capteur de courant externe doit être sélectionné comme suit : « Menu principalè Réglage batterie è Batterie Mode de commande è Affectation de sonde ».
–La sonde de température externe de la batterie doit être installée et activée ; voir le
Ä
chapitre 6.4 « Raccordement de la sonde de température externe PA TS-S »
à la page 46.
–La fonction Gest. générateurs doit être mise hors service manuellement. Toute charge
par des sources externes doit être exclue pendant le test de capacité.
–La fonction Commande externe via la fiche AUX IO doit être désactivée pour
l'utilisation du test de capacité.
–Une décharge de la batterie par les « consommateurs » disponibles dans le système
doit se produire. La fonction de protection contre les décharges profondes du
régulateur est activée via les sorties AUX 1/2/3 pendant le test.
–Les conditions requises doivent être établies avant le lancement du test de capacité. Toute
modification effectuée après le démarrage du test entraîne l'interruption de ce dernier. Le
test doit être alors relancé.
–Le test de capacité entraîne la décharge quasi totale de la batterie. Une décharge en-deçà
du seuil de protection contre les décharges profondes est susceptible de se produire au
cours du test. Seuls les consommateurs contrôlés via les sorties AUX 1/2/3 peuvent être
coupés automatiquement afin d'éviter une décharge plus profonde de la batterie. Si la
fonction de protection contre les décharges profondes du régulateur MPPT 6000-M devait
empêcher une décharge nécessaire à l'achèvement du test de capacité, ce dernier serait
alors interrompu sans fournir le moindre résultat.
–Toute mise en marche ou à l'arrêt de l'appareil entraîne l'interruption du test de capacité.
–Selon la taille de la batterie, l'état et le courant de décharge des récepteurs disponibles, la
réalisation du test de capacité est susceptible de durer plusieurs heures, voire plusieurs
jours. Afin de procéder à une réalisation judicieuse du test de capacité, il est recommandé
que le courant de décharge moyen des consommateurs corresponde approximativement à
un courant de décharge de 10 heures. Un profil de charge variable favorise la réalisation
du test de capacité.
–Effectuez le test de capacité uniquement si le système ne doit pas fournir d'énergie en
permanence. Les consommateurs sont susceptibles de ne pas être alimentés pendant la
période de la recharge de la batterie nécessaire à la suite du test.
Ä
chapitre 7.3 « Affichage d'état » à la page 57.
| Z01 | 16.06
71
–Assurez-vous que la batterie est rechargée rapidement et entièrement une fois le test de
capacité achevé. Prenez en considération que des conditions météorologiques défavorables
sont susceptibles de restreindre les performances de l'installation photovoltaïque.
Test de capacité de la batterie
✔
« Menu principal è Réglage batterie
è Test de capacité batterie »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Lancer
test de capacité apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET pendant 1 seconde. Le test de
capacité démarre.
3. L'affichage passe au menu Réglage batterie.
Si le test de capacité a pu être lancé avec succès, la charge est
désactivée (OFF) et l'écran d'état indique sur la ligne du bas la
lettre C ; voir le
à la page 57.
Ä
chapitre 7.3 « Affichage d'état »
8.5.4 Type de batterie
Pour la commutation entre les types de batterie plomb-acide, plomb-gel/AGM, lithium-ion et
nickel-cadmium, voir
à la page 33.
Ä
chapitre 5 « Première mise en service du système de base »
8.5.5 Capacité de la batterie
Ä
Pour le réglage de la capacité de la batterie, voir
système de base » à la page 33.
chapitre 5 « Première mise en service du
8.5.6 Courant de charge maximal du système (MPPT 6000-M
uniquement)
Ä
Pour le réglage du courant de charge maximal du système, voir
courant de charge max. du système (MPPT 6000-M uniquement) » à la page 66.
chapitre 8.3 « Réglage du
8.5.7 Courant de charge maximal de l'appareil
Pour le réglage du courant de charge maximal de l'appareil, voir
courant de charge maximal de l'appareil » à la page 67.
Ä
chapitre 8.4 « Réglage du
8.5.8 Limites de charge
ATTENTION !
Adaptez le réglage des limites de charge en fonction des indications relatives à votre batterie.
Tout réglage incorrect est susceptible d'entraîner la destruction de la batterie.
72
| Z01 | 16.06
Charge de maintien
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Limites de charge
è Charge de maintien »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Charge de
maintien apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur Tension charge
maintien clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
Charge de maintenance
REMARQUES
nSi le mode de commande État de charge (SOC) est
choisi, le seuil d'enclenchement est exprimé en
pourcentage (%)-SOC.
nPour le mode de commande Commande en tension, le
seuil d'enclenchement est exprimé en volt (V).
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Limites de charge
è Charge de maintenance
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Charge de
maintenance apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur Seuil
d'enclenchement
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
5.
Appuyez sur la touche Ñ afin de passer au réglage de la
Tension charge maint..
6. Appuyez sur la touche SET. La valeur Tension chargemaint. clignote.
7.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
8. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
»
clignote.
Charge d'égalisation
REMARQUES
nCe réglage est disponible uniquement dans le cas d'une
batterie plomb-acide.
nSi le mode de commande État de charge (SOC) est
choisi, le seuil d'enclenchement est exprimé en
pourcentage (%)-SOC.
nPour le mode de commande Commande en tension, le
seuil d'enclenchement est exprimé en volt (V).
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Limites de charge
è Charge d'égalisation
| Z01 | 16.06
»
73
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Charged'égalisation apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur Seuild'enclenchement
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
clignote.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
5.
Appuyez sur la touche Ñ afin de passer au réglage de la
Tension charge d'égal..
6. Appuyez sur la touche SET. La valeur Tension charged'égal. clignote.
7.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
8. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
74
| Z01 | 16.06
8.5.9 Mode de charge IUIA (MPPT 6000-M uniquement)
ATTENTION !
La batterie fait l'objet d'une surcharge ciblée dans le cas d'une charge IUIA. Des tensions allant
jusqu'à 2,6 V par élément sont susceptibles de survenir lors de ce processus. Les
consommateurs raccordés à la batterie doivent présenter la rigidité nécessaire, et ce, même s'ils
ne se trouvent éventuellement qu'en veille.
REMARQUE !
–Le mode de charge IUIA n'est disponible que pour les types de batterie plomb-acide et
plomb-gel/AGM.
Le mode de charge IUIA peut être activé dans le menu pour ces types de batterie. Le mode
–
de charge IUIA est appliqué à plusieurs reprises au cours d'un cycle de répétition réglable
pour une période comprise entre 1 et 6 mois.
–Une fois le mode de charge IUIA activé, celui-ci est appliqué pour la première fois après la
fin de la première charge de maintenance. Le cycle de répétition se réfère au mois de la
première application du mode. La répétition n'est pas précise au jour près. Au cours du
mois actif du cycle de répétition, le mode de charge IUIA est appliqué pour la première fois
après la fin de la première charge de maintenance.
–La réalisation d'une charge d'égalisation n'entraîne en aucun cas l'activation du mode de
charge IUIA. La réalisation d'une nouvelle charge de maintenance n'entraîne pas
l'application précoce du mode IUIA pendant le cycle de répétition.
–L'application d'un mode de charge IUIA actif est interrompue si l'appareil est arrêté (état
Off).
–L'application du mode de charge IUIA nécessite le respect des conditions suivantes :
–La capacité nominale de la batterie doit être réglée. La valeur nominale est la plupart
du temps indiquée sur la plaque signalétique de la batterie. L'indication de la capacité
de la batterie sert à déterminer le courant de charge I50. I50 = Ah/50h.
–La capacité de la batterie utilisée doit être d'au moins 50 Ah.
–Les consommateurs d'énergie sur la batterie doivent être réglés de telle sorte que le
courant de charge de la batterie peut baisser à un niveau I50. Les consommateurs
doivent être éventuellement séparés.
–L'appareil MPPT 6000-M régule le courant de charge de sa partie puissance à I50. Les
courants externes qui sont surveillés à titre d'exemple par des capteurs de courant PA
HS400 ne sont pas régulés.
–Le comptage de la capacité est réalisé dans le mode de charge IUIA via la sélection
effectuée comme suit : « Menu principalè Réglage batterieè Batterie Mode de commande è Affectation de sonde ».
–Le mode de charge IUIA se compose de trois sections :
–Phase I : elle correspond à la charge de la batterie selon les réglages de la charge de
maintenance. Une fois la période réglée pour la charge de maintenance arrivée à
expiration, l'état passe à la phase U.
–Phase U : la charge se poursuit au cours de cette phase à une tension de 2,4 V par
élément jusqu'à ce que le courant de charge devienne inférieur au niveau I50 de la
batterie pendant au moins 50 s. Si une part supérieure à 40 % de la capacité indiquée
de la batterie est chargée jusqu'à l'abaissement du courant de charge au niveau I50, la
charge IUIA est alors interrompue. L'appareil passe en charge de maintien. Si la
| Z01 | 16.06
75
tension de 2,4 V par élément ne peut être maintenue pendant la phase U en raison
d'une puissance de charge trop faible, l'appareil reste dans la phase U mais le
compteur de capacité sera toutefois arrêté. Si la puissance de charge se maintient à
nouveau à un niveau suffisant avoisinant une tension de 2,4 V par élément, le
comptage de la capacité sera poursuivi.
Phase IA : le courant de charge est limité à I50. Une phase IA active est représentée
–
par la lettre I dans la ligne du bas de l'affichage d'état ; voir le
« Affichage d'état » à la page 57. Si la tension de la batterie atteint une plage
comprise entre 2,53 et 2,55 V par élément, la quantité d'énergie à présent chargée est
mesurée par un compteur de capacité. La phase IA est terminée dès que 20 % de la
capacité nominale indiquée de la batterie sont chargés. Le cycle de charge IUIA total
est donc terminé et le régulateur MPPT 6000-M passe en mode de charge de
maintien. Si la tension de la batterie ne peut être maintenue pendant plus de 120 s à
un niveau supérieur à 2,53 V par élément au cours de la phase IA, cette dernière est
alors terminée et le processus redémarre à la phase I. Si la tension de la batterie devait
atteindre une valeur supérieure ou égale à 2,6 V par élément pendant la phase IA, le
régulateur MPPT 6000-M interrompt alors la charge. L'appareil passe à l'état OFF. Le
cycle de charge IUIA est donc terminé.
Mode de charge IUIA : marche/arrêt
✔
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue
2.
3. Appuyez sur la touche SET. La valeur est validée.
Ä
chapitre 7.3
« Menu principal è Réglage batterie è Mode de charge IUIA
è Marche/arrêt
Activation IUIA
»
apparaît à l'écran (fig. gauche).
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
Mode de charge IUIA : cycle
76
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Mode de charge IUIA
è Cycle »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue
Activation IUIA
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
apparaît à l'écran (fig. gauche).
3. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
| Z01 | 16.06
8.5.10 Démarrage de la charge de maintenance
REMARQUE !
–L'option Dém. charge maint. permet de lancer manuellement la charge de
maintenance.
La charge de maintenance s'effectue à l'aide des paramètres déjà réglés.
–
–Une fois cette charge réalisée, l'appareil passe en charge de maintien.
–Cette fonction n'est disponible que pour les types de batterie plomb-acide et plomb-gel/
AGM.
–Seul un arrêt de l'appareil (Arrêt) permet de terminer la charge de maintenance lancée.
✔
« Menu principalè Réglage batterieè Dém. charge maint.
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Dém.charge maint. apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET pendant 1 seconde afin de
démarrer la charge de maintenance.
8.5.11 Sonde de température de la batterie
REMARQUE !
–Tenez compte des remarques relatives au raccordement de la sonde de température
externe mentionnées dans le
externe PA TS-S » à la page 46.
–Le régulateur MPPT 6000-M/MPPT 6000-S dispose de la fonction qui permet d'effectuer
une compensation de température automatique de la tension finale de charge pour la
charge de la batterie.
–Cette fonction nécessite que l'appareil détecte la température ambiante de la batterie.
Dans la mesure où la batterie et l'appareil se trouvent dans la même plage de
températures, la sonde de température interne peut être alors utilisée. Si l'appareil et la
batterie devaient se trouver dans des plages de températures différentes, l'utilisation de la
sonde de température externe se révèle alors indispensable.
–Il est recommandé de toujours utiliser la sonde de température externe étant donné qu'elle
permet de détecter les températures avec davantage de précision.
–Si la sonde de température externe est sélectionnée en tant que source, celle-ci doit être
également raccordée de façon appropriée, faute de quoi un message d'événement de type
Erreur sera alors édité.
Ä
chapitre 6.4 « Raccordement de la sonde de température
»
| Z01 | 16.06
77
Sonde de température de la batterie
✔
« Menu principal è Réglage batterie
è Sonde de temp. batterie »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Capteur
de temp. batt. apparaît à l'écran (fig. gauche).
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la sélection.
3. Appuyez sur la touche SET. La sélection cesse de clignoter et
elle est validée.
8.5.12 Compensation de ligne
Pour le réglage de la compensation de ligne, voir
système de base » à la page 33.
Ä
chapitre 5 « Première mise en service du
8.5.13 Connexion des strings photovoltaïques
REMARQUE !
–Tenez compte des caractéristiques techniques de l'appareil lors du dimensionnement et de
la connexion des entrées des strings photovoltaïques.
L'appareil est en mesure d'effectuer une régulation séparée de la puissance et un tracking
–
du point de puissance maximale pour chaque entrée de string photovoltaïque. Les deux
entrées de strings photovoltaïques doivent être séparées l'une de l'autre d'un point de vue
électrique. Une utilisation séparée des strings est recommandée.
–Dans le cas d'entrées séparées, il est nécessaire de choisir le réglage « déconnectée » ,
faute de quoi le rendement de puissance pour la charge de la batterie subirait une baisse.
Le réglage « déconnectée » est sélectionné par défaut.
–Si une répartition appropriée du générateur photovoltaïque sur les deux strings
photovoltaïques devait se révéler impossible, un montage en parallèle peut être alors pris
en charge.
–Pour ce faire, les raccords « M1– »/« M2– » et « M1+ »/« M2+ » doivent être
électriquement montés en parallèle (pontage) en plus de la commutation dans le menu.
Connexion des strings photovoltaïques
✔
« Menu principal è Réglage batterie
è Connexion des strings PV
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Connexion
des strings PV apparaît à l'écran (fig. gauche).
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la sélection.
3. Appuyez sur la touche SET. La sélection cesse de clignoter et
elle est validée.
78
»
| Z01 | 16.06
8.5.14 Menu expert
REMARQUE !
Ä
–Pour accéder au menu, consultez le
–Pour les batteries au plomb, le menu expert propose les possibilités de réglages suivantes :
–la durée de la charge de maintenance et de la charge d'égalisation,
–la mise en marche ou à l'arrêt de la compensation de température,
–la modification du facteur de compensation de température et
–la tension du système.
Durée de la charge d'égalisation
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Menu expert
è 17038 [SET] 1s è Durée charge d'égal.
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Durée
charge d'égal. apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
Durée de la charge de maintenance
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Menu expert
è 17038 [SET] 1s è Durée charge mainten.
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Durée
charge mainten.
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
chapitre 7.6 « Commande avancée » à la page 61.
»
»
apparaît à l'écran (fig. gauche).
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
Compensation de température
REMARQUE !
La compensation de température décale les tensions de fin de charge de la valeur indiquée par
élément de batterie (2 V pour les éléments des batteries au plomb) et par kelvin. À titre
d'exemple, un coefficient de température de -4,0 mV/élément/K signifie pour une batterie au
plomb de 48 V un décalage de la tension de fin de charge de -96 mV par kelvin de différence
de température en relation avec une température de 25 °C.
| Z01 | 16.06
79
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Menu expert
è 17038 [SET] 1s è Compensation de temp. »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue
Compensation de temp. apparaît à l'écran (fig. gauche).
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la sélection.
3. Sélectionnez Marche/arrêt et appuyez sur la touche SET. La
fenêtre de dialogue Mode comp. temp. apparaît à l'écran.
4.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la sélection.
5. Appuyez sur la touche SET. La sélection choisie est validée.
6. Appuyez sur la touche ESC afin de quitter la sélection.
7.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la sélection.
8. Sélectionnez Coefficient de temp.
et appuyez sur la
touche SET. La fenêtre de dialogue Coefficient de temp.
apparaît à l'écran.
9. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
10.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
11. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter et elle
est validée.
Tension du système
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Menu expert
è 17038 [SET] 1s è Tension système »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Tension
système apparaît à l'écran (fig. gauche).
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la sélection.
3. Appuyez sur la touche SET. La sélection choisie est validée.
REMARQUE !
Pour les batteries au plomb, la tension du système se réfère toujours à la tension nominale de la
batterie. L'appareil est réglé par défaut sur la détection automatique de la tension du système.
Un tel réglage permet de détecter automatiquement les niveaux de tension du système 12 V,
24 V et 48 V. Si le régulateur doit être utilisé pour des tensions du système de 36 ou de 60 V, il
est alors nécessaire de sélectionner la tension du système directement. La détermination des
tensions du système permet de fixer des préréglages et des plages de réglage.
ATTENTION !
Contrôlez la tension correcte du système avant de modifier celle-ci et vérifiez tous les réglages
sur l'appareil immédiatement après avoir procédé au changement des tensions du système.
Tout réglage incorrect est susceptible d'entraîner l'endommagement de la batterie.
80
| Z01 | 16.06
8.6 Fonctions du système d'une batterie lithium-ion (MPPT 6000-M
uniquement)
REMARQUE !
–Adaptez tous les réglages en fonction des indications du fabricant de la batterie lithium-
ion. Les réglages par défaut définis n'ont pas valeur de recommandation.
Respectez les consignes de sécurité relatives à la batterie utilisée.
–
–La sélection du type de batterie lithium-ion modifie l'étendue du menu Réglage batterie.
–Dans le cas d'une sélection d'une batterie lithium-ion, la gamme de réglages est également
modifiée pour les fonctions affectées aux sorties AUX 1/2/3 :
–la protection contre les décharges profondes
–le gestionnaire de générateurs
–le gestionnaire d'excédent
8.6.1 Mode de commande de la batterie
REMARQUE !
Dans le cas du type de batterie lithium-ion, le menu Mode de commande batterie permet
d'affecter les sources de mesure à utiliser pour la détection du courant de charge/décharge total
de la batterie.
Ä
Pour le réglage de l'affectation des sondes voir
batterie (MPPT 6000-M uniquement) » à la page 69.
chapitre 8.5.2 « Mode de commande de la
8.6.2 Type de batterie
Pour la commutation entre les types de batterie plomb-acide, plomb-gel/AGM, lithium-ion et
nickel-cadmium, voir Ä chapitre 5 « Première mise en service du système de base »
à la page 33.
8.6.3 Capacité de la batterie
Pour le réglage de la capacité de la batterie, voir
système de base » à la page 33.
Ä
chapitre 5 « Première mise en service du
8.6.4 Courant de charge maximal du système
Pour le réglage du courant de charge maximal du système, voir
courant de charge max. du système (MPPT 6000-M uniquement) » à la page 66.
Ä
chapitre 8.3 « Réglage du
8.6.5 Courant de charge maximal de l'appareil
Ä
Pour le réglage du courant de charge maximal de l'appareil, voir
courant de charge maximal de l'appareil » à la page 67.
| Z01 | 16.06
chapitre 8.4 « Réglage du
81
8.6.6 Réglages de la batterie lithium-ion
Condition préalable
✔« Menu principal è Réglage batterie è Type de batterie è Batterie Li-ion »
Nombre de cellules
REMARQUE
Nombre de cellules lithium-ion montées en série.
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. Li-ion Réglages
è Nombre de cellules
»
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Nombre de
cellules Li-ion
apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
Tension de cellule
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. Li-ion Réglages
è Tension cellule »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Tension
de cellule Li-ion apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
Tension de fin de charge
82
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. Li-ion Réglages
è Tension de fin de charge
»
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Tension
de charge Li-ion apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
| Z01 | 16.06
Valeur d'activation de charge
REMARQUE
Si la tension descend en dessous du seuil de tension de chaque
cellule lithium-ion, cela entraîne une activation de la charge par
le régulateur MPPT 6000-M. Si la tension ne descend pas en
dessous de la valeur d'activation de charge, le processus de
charge ne se lance pas.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. Li-ion Réglages
è Valeur d'activation de charge »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Activ. de
charge Li-ion apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
Durée de charge
REMARQUES
nPériode pendant laquelle le régulateur MPPT 6000-M
maintient la batterie lithium-ion à sa tension de fin de
charge.
nUne fois la durée de charge expirée, la charge est alors
réglée jusqu'au prochain dépassement de la valeur
d'activation de charge.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. Li-ion Réglages
è Durée de charge
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Durée de
charge Li-ion apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
»
| Z01 | 16.06
83
Plage de température
REMARQUES
nUne charge de la batterie lithium-ion est réalisée
uniquement si sa température se trouve dans la plage
comprise entre la température minimale et la température
maximale.
nSi la température définie ne se trouve pas dans cette
plage, le régulateur MPPT 6000-M interrompt la charge.
nLa sonde de température interne ou externe du régulateur
MPPT 6000-M peut servir à détecter la température ;
consultez le
la batterie » à la page 77. L'utilisation de la sonde externe
est recommandée en raison de sa précision supérieure.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. Li-ion Réglages
è Plage de temp. »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Plage de
temp. Li-ion apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur Température
minimale clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
5.
Appuyez sur la touche Ñ afin de sélectionner la valeur
Température maximale.
6. Appuyez sur la touche SET. La valeur Températuremaximale clignote.
7.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
8. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
Ä
chapitre 8.5.11 « Sonde de température de
8.6.7 Sonde de température de la batterie
REMARQUE !
–Pour le type de batterie lithium-ion, la sonde de température sert à la surveillance de la
plage de températures réglée pour la charge.
La tension de charge ne fait pas l'objet d'une compensation de température.
–
Pour le réglage voir
Ä
chapitre 8.5.11 « Sonde de température de la batterie » à la page 77.
8.6.8 Compensation de ligne
Pour le réglage de la compensation de ligne, voir
système de base » à la page 33.
Ä
chapitre 5 « Première mise en service du
8.6.9 Connexion des strings photovoltaïques
Pour le réglage, voir
à la page 78.
84
Ä
chapitre 8.5.13 « Connexion des strings photovoltaïques »
| Z01 | 16.06
8.7 Fonctions du système d'une batterie nickel-cadmium (MPPT
6000-M uniquement)
REMARQUE !
–Adaptez tous les réglages en fonction des indications du fabricant de la batterie nickel-
cadmium. Les réglages par défaut définis n'ont pas valeur de recommandation.
Respectez les consignes de sécurité relatives à la batterie utilisée.
–
–La sélection du type de batterie nickel-cadmium modifie l'étendue du menu Réglage
batterie au regard des possibilités de réglage offertes dans le cas d'une batterie au plomb
ou lithium-ion.
–Dans le cas d'une sélection d'une batterie nickel-cadmium, la gamme de réglages est
également modifiée pour les fonctions affectées aux sorties AUX 1/2/3 :
–la protection contre les décharges profondes
–le gestionnaire de générateurs
–le gestionnaire d'excédent
8.7.1 Mode de commande de la batterie
Ä
Pour le réglage de l'affectation des sondes, voir
batterie (MPPT 6000-M uniquement) » à la page 69.
8.7.2 Type de batterie
Pour le réglage des types de batterie plomb-acide, plomb-gel/AGM, lithium-ion et nickelcadmium, voir
Ä
chapitre 5 « Première mise en service du système de base » à la page 33.
chapitre 8.5.2 « Mode de commande de la
8.7.3 Capacité de la batterie
Pour le réglage de la capacité de la batterie, voir
système de base » à la page 33.
Ä
chapitre 5 « Première mise en service du
8.7.4 Courant de charge maximal du système
Pour le réglage du courant de charge maximal du système, voir
courant de charge max. du système (MPPT 6000-M uniquement) » à la page 66.
Ä
8.7.5 Courant de charge maximal de l'appareil
Pour le réglage du courant de charge maximal de l'appareil, voir
courant de charge maximal de l'appareil » à la page 67.
| Z01 | 16.06
chapitre 8.3 « Réglage du
Ä
chapitre 8.4 « Réglage du
85
8.7.6 Réglages de la batterie nickel-cadmium
REMARQUE !
–Pour la charge de batteries nickel-cadmium, un processus de charge à deux niveaux est
appliqué avec une tension de charge supérieure U1 et une tension de charge inférieure U2.
Selon le réglage des paramètres, la tension de charge supérieure U1 peut être adaptée en
–
fonction de la profondeur de décharge précédente réellement survenue ou d'une
profondeur de décharge définie d'après une hypothèse solide. La détermination de la
profondeur de décharge réelle nécessite la détection du courant de charge de la batterie
nickel-cadmium par un ou plusieurs capteurs de courant externes supplémentaires PA
HS400. Les capteurs PA HS400 utilisés pour la détection du courant de décharge doivent
être inscrits au point « Mode de commande batterie è Affectation de sonde ».
–Une compensation de température peut être également programmée pour la tension de
charge supérieure U1. La compensation de température peut être réglée à l'aide de
facteurs pour les plages de températures supérieures et inférieures à 0 °C.
–L'adaptation de la tension de charge U1 en fonction de la profondeur de décharge et de la
compensation de température est effectuée jusqu'à une limitation réglable pour U1.
–La charge à la tension de charge supérieure U1 efficace en fonction de la configuration est
réalisée pendant la durée de charge réglage U1.
–La durée de charge U1 réglée expire alors au moment où la tension de la batterie nickel-
cadmium a atteint la tension de charge efficace U1 compte tenu d'un seuil de tolérance
réglable et où elle peut être maintenue avec le courant de charge disponible.
–La durée de charge U1 est remise à zéro si une profondeur de décharge réglable est
dépassée. La charge de la batterie nickel-cadmium à la tension de charge supérieure
efficace U1 est donc relancée.
–Une fois la durée de charge U1 arrivée à expiration, la charge de la batterie passe à la
tension de charge inférieure U2.
–Pour la tension de charge inférieure U2, une compensation de température séparée peut
être également réglée pour les plages de températures supérieures et inférieures à 0 °C.
–Au contraire de la tension de charge supérieure U1, la tension de charge inférieure U2 ne
fait l'objet d'aucune adaptation liée à la profondeur de décharge.
–La charge à la tension de charge inférieure U2 est effectuée jusqu'à ce qu'une décharge de
la batterie dépasse le seuil de tension réglable Passage U2 U1. Le dépassement de ce seuil
entraîne le démarrage d'une nouvelle charge à la tension de charge supérieure U1.
Tension de charge supérieure U1
REMARQUE
Valeur nominale de la tension de charge supérieure pour le
processus de charge à deux niveaux.
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. NiCd Réglages
è Tens. de charge sup. U1 »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Tens. de
charge sup. U1 apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
86
| Z01 | 16.06
Limitation de la tension de charge supérieure U1
REMARQUES
nValeur maximale de la tension de charge supérieure pour
le processus de charge à deux niveaux.
nL'adaptation automatique de la tension de charge
supérieure U1 en raison d'une compensation de
température et d'une profondeur de décharge précédente
est limitée à cette valeur maximale.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. NiCd Réglages
è Limit. tens. de charge U1 »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Limit.
tens. de charge U1 apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
Limite DOD inférieure
REMARQUES
nValeur limite de la profondeur de décharge (anglais :
depth of discharge – DOD) dont le dépassement entraîne
l'activation d'une adaptation de la tension de charge
supérieure U1.
nUne valeur de 0,05 désigne une profondeur de décharge
de 5 % en référence à la capacité réglée de la batterie.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. NiCd Réglages
è Limite DOD inférieure
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Limite
DOD inférieure apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
»
Facteur U1 par DOD
REMARQUES
nFacteur par 1 % de DOD duquel est adaptée la tension de
charge supérieure U1.
nIl est exprimé en millivolt (mV) par cellule.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. NiCd Réglages
è Facteur U1 par DOD »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Facteur
U1 par DOD apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
| Z01 | 16.06
87
Facteur de température U1 (>0°)
REMARQUES
nFacteur relatif à la compensation de température de la
tension finale de charge supérieure U1 en cas de
températures positives.
nLe facteur d'adaptation est exprimé en millivolt (mV) par
cellule et par degré de modification de température.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. NiCd Réglages
è Fact. de temp. U1 (>0°)
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Fact. de
temp. U1 (>0°) apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
Facteur de température U1 (<0°)
REMARQUES
nFacteur relatif à la compensation de température de la
tension finale de charge supérieure U1 en cas de
températures négatives.
nLe facteur d'adaptation est exprimé en millivolt (mV) par
cellule et par degré de modification de température.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. NiCd Réglages
è Fact. de temp. U1 (<0°)
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Fact. de
temp. U1 (<0°) apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
»
»
Valeur DOD fixe
REMARQUES
nSélection pertinente si la profondeur de cycle réelle ou ici
une profondeur de cycle fixe doit être utilisée pour
l'adaptation de la tension de charge supérieure U1.
nDans le cas d'un réglage 0,00, la profondeur de cycle réelle
est utilisée pour l'adaptation de la tension de charge
supérieure U1 en fonction du cycle.
nSi les valeurs diffèrent de 0,00, celles-ci sont utilisées en
tant que valeur fixe. Exemple : une valeur de 0,05
correspond à une valeur DOD de 5 % en référence à la
capacité réglée de la batterie.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. NiCd Réglages
è Valeur DOD fixe
88
»
| Z01 | 16.06
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue ValeurDOD fixe apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
Tolérance U1 pour la durée de charge
REMARQUES
nLa durée de charge U1 expire au moment où la tension
réelle de la batterie se trouve dans la plage de la tension
de charge supérieure U1 déduction faite du seuil de
tolérance.
nPar conséquent, des interruptions de charge de courte
durée qui n'entraînent qu'une faible diminution la tension
de charge peuvent être tolérées.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. NiCd Réglages
è Tolér. U1 dur. de cha. »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Tolér. U1
pour dur. de cha. apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
Durée de charge U1
REMARQUES
nDurée pendant laquelle la tension de charge supérieure U1
doit être maintenue, et ce, déduction faite du seuil de
tolérance.
nL'expiration de la durée de charge U1 est réinitialisée dans
le cas d'un redémarrage de l'appareil et d'un changement
de journée.
nIl en va de même si la tension de charge supérieure U1 ne
peut être atteinte pendant plus de 5 heures (sans
interruption), et ce, déduction faite du seuil de tolérance.
nL'expiration de la durée de charge U1 est également
réinitialisée si la profondeur de décharge fixée dans le
réglage DOD pour réinitialisation de charge a été atteinte.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. NiCd Réglages
è Durée de charge U1
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Durée de
charge sup. U1 apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
»
| Z01 | 16.06
89
Valeur DOD pour la réinitialisation de charge
REMARQUES
nProfondeur de décharge pour laquelle l'expiration de la
durée de charge U1 est relancée.
nUne valeur de 0,02 correspond à une profondeur de
décharge de 2% en référence à la capacité réglée de la
batterie.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. NiCd Réglages
è DOD pour réinit. de cha.
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue DOD pour
réinit. de cha.
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
Tension de charge inférieure U2
REMARQUE
Valeur de consigne de la tension de charge inférieure U2 pour
le processus de charge à deux niveaux.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. NiCd Réglages
è Tension de charge inf. U2 »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Tension
de charge inf. U2 apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
»
apparaît à l'écran (fig. gauche).
Facteur de température U2 (>0°)
REMARQUES
nFacteur relatif à la compensation de température de la
tension finale de charge inférieure U2 en cas de
températures positives.
nLe facteur d'adaptation est exprimé en millivolt (mV) par
cellule et par degré de modification de température.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. NiCd Réglages
è Fact. de temp. U2 (>0°)
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Fact. de
temp. U2 (>0°) apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
90
»
| Z01 | 16.06
Facteur de température U2 (<0°)
REMARQUES
nFacteur relatif à la compensation de température de la
tension finale de charge inférieure U2 en cas de
températures négatives.
nLe facteur d'adaptation est exprimé en millivolt (mV) par
cellule et par degré de modification de température.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. NiCd Réglages
è Fact. de temp. U2 (<0°)
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Fact. de
temp. U2 (<0°) apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
Nombre de cellules nickel-cadmium
REMARQUE
Nombre de cellules nickel-cadmium montées en série.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. NiCd Réglages
è Nombre de cellules NiCd
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Nombre de
cellules NiCd apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
»
»
Passage U2 U1
REMARQUES
nSeuil dont le dépassement entraîne l'activation de la
tension de charge supérieure U1 pour le processus de
charge à deux niveaux.
nLa tension de charge inférieure U2 demeure active tant
que ce seuil n'est pas dépassé.
✔
« Menu principal è Réglage batterie è Bat. NiCd Réglages
è Changement U2 U1 »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Seuil
d'activation U1
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
| Z01 | 16.06
apparaît à l'écran (fig. gauche).
91
8.7.7 Sonde de température de la batterie
REMARQUE !
–Pour le type de batterie nickel-cadmium, la sonde de température est utilisé pour la
compensation de température de la tension de charge supérieure U1 et de la tension de
charge inférieure U2.
Ä
Pour le réglage de la sonde de température de la batterie voir
température de la batterie » à la page 77.
chapitre 8.5.11 « Sonde de
8.7.8 Compensation de ligne
Pour le réglage de la compensation de ligne, voir
système de base » à la page 33.
Ä
chapitre 5 « Première mise en service du
8.7.9 Connexion des strings photovoltaïques
Pour le réglage de la connexion des strings photovoltaïques, voir
« Connexion des strings photovoltaïques » à la page 78.
Ä
chapitre 8.5.13
8.7.10 Menu expert
REMARQUE !
–Pour les batteries nickel-cadmium, le menu expert offre la possibilité d'activer ou de
désactiver la compensation de température.
« Réglage dans le Menu expert è Compensation de temp.
expert » à la page 79.
» voir Ä chapitre 8.5.14 « Menu
8.8 Bus StecaLink
REMARQUE !
–Le bus StecaLink constitue une interface de communication suivant la norme RS-485 dotée
d'un protocole de transfert propre à Steca.
Le bus StecaLink permet d'interconnecter différents appareils compatibles avec StecaLink.
–
–Selon les objets connectés à StecaLink, un échange de données et/ou des fonctions de
télécommande sont possibles via le bus StecaLink.
–Pour le raccordement des objets connectés à StecaLink au régulateur MPPT 6000-M/-S voir
Ä
chapitre 6.5 « Raccordement d'un esclave StecaLink » à la page 48.
–Afin de consulter un document mis à jour en permanence concernant les appareils
StecaLink compatibles et les versions de logiciel nécessaire, veuillez vous rendre sur le site
Internet
92
www.stecasolar.com.
| Z01 | 16.06
8.8.1 Réglage de l'adresse esclave StecaLink
Adresse esclave StecaLink
REMARQUES
nRéglage de l'adresse d'appareil pour une utilisation sous la
forme d'un nœud esclave StecaLink.
nDans un réseau de communication StecaLink, chaque
appareil doit présenter une adresse d'appareil unique.
nUne affectation multiple d'adresses est susceptible de
causer des problèmes ou l'édition de messages d'erreur
lors de l'enregistrement des appareils.
✔
« Menu principal è Réglage système
è Adresse escl. StecaLink
»
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Adresse
apparaît à l'écran (fig. gauche).
RS485
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
8.8.2 Réglage du maître StecaLink (MPPT 6000-M uniquement)
REMARQUE !
–Le maître dans le réseau de communication StecaLink contrôle le flux de données circulant
vers les appareils esclaves connectés à StecaLink.
Les appareils esclaves connectés à StecaLink doivent être enregistrés sur le maître. Selon le
–
type et les fonctionnalités de l'esclave, celui-ci doit être configuré sur le maître.
–Pour le câblage, consultez le
6000-M uniquement) » à la page 51.
Ä
chapitre 6.6 « Raccordement du maître StecaLink (MPPT
Ajout d'un esclave
| Z01 | 16.06
✔
« Menu principal è Réglage système
è Menu maître StecaLink è Ajouter esclave
»
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue
Sélectionner adr. esclave
apparaît à l'écran
(fig. gauche).
2. Appuyez sur la touche SET. La valeur clignote.
3.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche SET. La valeur cesse de clignoter.
L'adresse saisie est interrogée par le maître StecaLink.
L'appareil esclave connecté à StecaLink qui a été trouvé
s'affiche à l'écran (fig. gauche).
5. Appuyez sur la touche SET. Dans la mesure où il est possible
de procéder à d'autres réglages relatifs à l'esclave enregistré, un
autre menu s'ouvre.
Pour toute information relative aux possibilités de
configuration supplémentaires, consultez le « Modificationd'un esclave » (
StecaLink n'a pu être identifié à l'adresse saisie. Consultez le
Ä
chapitre 10 « Élimination des dysfonctionnements »
à la page 120 pour une élimination éventuelle de l'erreur (cf.
message d'événement n°79).
Message « Adresse occupée » : un appareil connecté à
StecaLink a déjà été enregistré à l'adresse saisie ; consultez le
Ä
chapitre 10 « Élimination des dysfonctionnements »
à la page 120 pour une élimination éventuelle de l'erreur (cf.
message d'événement n°79).
nCette option permet de procéder aux réglages spécifiques
aux appareils esclaves enregistrés sur le régulateur MPPT
6000-M.
nLes fonctionnalités de l'esclave déterminent les différentes
possibilités de réglage disponibles.
✔
« Menu principal è Réglage système
è Menu maître StecaLink è Modifier esclave
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Modifier
esclave apparaît à l'écran avec une liste de sélection des
appareils connectés à StecaLink enregistrés. La liste est triée en
fonction des adresses des appareils connectés dans un ordre
croissant (fig. gauche).
2.
Appuyez sur D, Ñ afin de sélectionner les appareils connectés à
StecaLink à modifier.
3. Appuyez sur la touche SET. Le menu de configuration dédié à
l'esclave sélectionné apparaît à l'écran.
De plus amples informations relatives aux possibilités de
configuration propres à l'esclave respectif peuvent être
consultées dans la notice d'utilisation de ce dernier.
De telles informations seront fournies dans sa notice pour le
capteur de courant PA HS400.
Pour le régulateur MPPT 6000-S, consultez dans cette notice le
Ä
chapitre 8.8.3 « Modification d'un esclave MPPT 6000-S
(MPPT 6000-M uniquement) » à la page 94.
»
8.8.3 Modification d'un esclave MPPT 6000-S (MPPT 6000-M uniquement)
Thèmes
1.
Ä
« Sélection d'un esclave MPPT » à la page 95
2.
Ä
« Modification d'un esclave MPPT 6000-S » à la page 95
3.
Ä
« Configuration du mode de service » à la page 97
4.
Ä
« Suppression d'un esclave » à la page 99
5.
Ä
« Synchronisation d'un esclave » à la page 100
94
| Z01 | 16.06
Sélection d'un esclave MPPT
✔
« Menu principal è Réglage système
è Menu maître StecaLink è Modifier esclave »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Modifier
esclave apparaît à l'écran avec une liste de sélection des
appareils connectés à StecaLink enregistrés. La liste est triée en
fonction des adresses des appareils connectés dans un ordre
croissant (fig. gauche).
2.
Appuyez sur D, Ñ afin de sélectionner le régulateur MPPT 6000S à modifier.
3. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Param.esclave MPPT apparaît à l'écran avec le menu de
configuration dédié au MPPT 6000 (fig. gauche).
Modification d'un esclave MPPT 6000-S
Nom
REMARQUES
nUn nom individuel est affecté à chaque appareil StecaLink
MPPT 6000-S.
nL'affectation d'un nom est facultative et n'est pas
indispensable au fonctionnement de l'appareil.
nLe nom est indiqué dans l'affichage de valeurs mesurées
de l'écran d'état.
nLa remarque suivante s'applique à l'appareil MPPT 6000-S :
–
l'affectation du nom d'appareil MPPT 6000 est fixe.
nLes caractères imprimables ASCII suivants sont disponibles
pour la saisie du nom individuel : !"#$%&'()*+,-./
0123456789:;<=>?
@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklm
nopqrstuvwxyz{|}~
nIl est possible de saisir un nom individuel d'une longueur
de 8 caractères.
✔
« Menu principal è Réglage système
è Menu maître StecaLink è Modifier esclave
è Sélection [ xx - MPPT 6000] è Nom »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Nom
d'affichage esclave apparaît à l'écran (fig. gauche).
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de choisir la position du
caractère.
3. Appuyez sur la touche SET. La position de la saisie clignote.
4.
Appuyez sur les touches D, Ñ afin de sélectionner le caractère
souhaité.
5. Appuyez sur la touche SET. La position de la saisie cesse de
clignoter.
Le caractère sélectionné est validé.
| Z01 | 16.06
95
6.
Répétez les étapes 2 à 5 jusqu'à ce que le nom souhaité soit
saisi avec une quantité maximale de 8 caractères.
7. Appuyez sur la touche ESC pour fermer la fenêtre de dialogue
relative à la saisie.
96
| Z01 | 16.06
Configuration du mode de service
REMARQUE !
–L'appareil Tarom MPPT 6000-S connecté à StecaLink peut être intégré en tant qu'esclave à
différentes fonctionnalités dans le système maître/esclave.
–Sauveg. les réglages : cette option permet de définir que les réglages suivants
du maître soient transférés à l'esclave et enregistrés localement à cet emplacement :
le format de la date
la date
le format de l'heure
l'heure
la langue
l'alarme sonore
le rétroéclairage
le type de batterie (uniquement pour le type de batterie au plomb ; ne concerne pas
les batteries lithium-ion et nickel-cadmium)
la capacité de la batterie
la limite de charge pour la charge de maintien
le seuil d'activation pour la charge de maintenance
la limite de charge pour la charge de maintenance
la durée de la charge de maintenance
l'activation ou la désactivation et le cycle de la charge d'égalisation
le seuil d'activation pour la charge d'égalisation
la limite de charge pour la charge d'égalisation
la durée de la charge d'égalisation
La configuration de l'option Sauveg. les réglages permet au régulateur MPPT
–
6000-S de continuer à fonctionner localement avec les réglages repris dans le cas
d'une panne de communication éventuelle avec le maître. Cette fonction est
disponible uniquement pour les types de batterie plomb-acide et plomb-gel/AGM pris
en charge par le régulateur MPPT 6000-S. Les réglages relatifs à d'autres types de
batterie sélectionnables sur le maître ne peuvent pas être enregistrées sur l'esclave
MPPT 6000.
–La sélection Sauveg. les réglages ne permet pas de déclencher un transfert de
données. Afin de transférer les réglages du maître à l'esclave, il est nécessaire
d'appliquer la fonction Synchronisation (voir le Ä « Synchronisation d'un esclave »
à la page 100).
–Mode individuel : ce mode permet de définir que l'esclave puisse être utilisé
comme un appareil individuel, indépendamment du maître. Un réglage individuel de
l'esclave indépendamment du maître est donc possible. Le maître ne transfère ici
aucun paramètre de commande à l'esclave. Un échange d'informations a lieu. Le
maître interroge des informations à partir de l'esclave pour l'affichage et
l'enregistrement de données.
–Mode maître : ce mode permet de définir que l'esclave soit commandé par le maître
en fonction de charge. Le maître transfère les paramètres de réglage actuels à
l'esclave. L'esclave reprend ces paramètres de réglage et peut être ainsi commandé de
façon centralisée via le maître. Le maître interroge également des informations à
partir de l'esclave pour l'affichage et l'enregistrement de données.
| Z01 | 16.06
97
Le mode maître du régulateur MPPT 6000-S est possible pour les types de batterie
plomb-acide, plomb-gel/AGM, lithium-ion et nickel-cadmium. Le maître transfère pour
tous les types de batterie les paramètres de réglage nécessaires pour la tension de
charge et le courant. Si la communication avec le maître devait être interrompue, le(s)
régulateur(s) MPPT 6000-S serai(en)t alors mis à l'arrêt pour des raisons de sécurité ;
les appareils MPPT 6000-S séparés sont réinitialisés et redémarrent à l'état « OFF ». Si
la fonction « Appareil Marche/Arrêtè Redondance
» devait être active sur l'appareil
MPPT 6000-S et si un système de batterie au plomb devait avoir fonctionné
conjointement avec le régulateur MPPT 6000-M auparavant, le(s) appareil(s) MPPT
6000-S démarre(nt) avec un mode autonome après la panne de la commande par le
maître ; cf.
Ä
chapitre 6.8 « Fonction Redondance (MPPT 6000-S uniquement) »
à la page 54. Dans la mesure où un système de batterie lithium-ion ou nickel-
cadmium a précédemment fonctionné via l'appareil MPPT 6000-M, la fonction de
redondance automatique du/des régulateur(s) MPPT 6000-S n'est pas activée pour des
raisons de sécurité. La sélection de la batterie sur ce régulateur MPPT 6000-S n'est pas
définie dans cet état. L'utilisateur dispose de la possibilité de procéder au réglage
manuel des paramètres de charge pour les batteries au plomb.
–Une combinaison des configurations Sauveg. les réglages avec le Mode
individuel ou le Mode maître est possible.
–Une combinaison du Mode individuel et du Mode maître n'est pas empêchée.
Toutefois, elle ne se révèle pas judicieuse. Dans le cas d'une telle combinaison, la priorité
est accordée au Mode maître.
Configuration d'un esclave MPPT
✔
« Menu principal è Réglage système
è Menu maître StecaLink è Modifier esclave
è Sélection [ xx - Tarom MPPT 6000]
è Config. esclave MPPT »
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Config.
esclave MPPT apparaît à l'écran (fig. gauche).
2.
Appuyez sur les touches D, Ñ. La configuration choisie est
sélectionnée.
3. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Config.esclave MPPT apparaît à l'écran avec le menu de
configuration dédié à l'appareil Tarom MPPT 6000-S
(fig. gauche).
4. Répétez les étapes 2 et 3, le cas échéant, jusqu'à ce que les
configurations souhaitées soient choisies.
5. Appuyez sur la touche ESC afin de quitter le menu.
98
| Z01 | 16.06
Suppression d'un esclave
REMARQUE !
–Les appareils esclaves connectés à StecaLink peuvent être retirés du groupement de
communication par simple suppression.
Une telle opération est susceptible d'être nécessaire, si des appareils esclaves connectés à
–
StecaLink ont été retirés ou si l'adresse esclave a été modifiée.
–Une fois l'appareil esclave connecté à StecaLink supprimé, aucune donnée ne sera plus
échangée avec celui-ci pour l'affichage et l'enregistrement de données.
–Les appareils esclaves supprimés sont retirés de toutes les autres listes de configuration du
régulateur MPPT 6000-M.
Suppression d'un esclave
✔
« Menu principal è Réglage système
è Menu maître StecaLink è Supprimer esclave
»
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Supprimer
esclave apparaît à l'écran avec une liste de sélection des
appareils connectés à StecaLink enregistrés. La liste est triée en
fonction des adresses des appareils connectés dans un ordre
croissant (fig. gauche).
2.
Appuyez sur D, Ñ afin de sélectionner les appareils esclaves
connectés à StecaLink à supprimer.
3. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue Supprimeresclave apparaît à l'écran (fig. gauche).
4. Maintenez la touche SET enfoncée pendant 1 seconde.
L'esclave sélectionné est supprimé.
| Z01 | 16.06
99
Synchronisation d'un esclave
REMARQUE !
–La synchronisation des esclaves permet de transférer activement les paramètres de réglage
du maître MPPT 6000-M à tous les esclaves MPPT 6000-S.
Les esclaves StecaLink PA HS400 ne sont pas synchronisés. Aucune donnée configurable
–
n'est enregistrée dans l'appareil PA HS400 ici.
–Une fois les informations reçues par l'esclave MPPT, celui-ci effectue une réinitialisation de
l'appareil afin de reprendre les valeurs actuelles.
–La réinitialisation entraîne l'interruption de la charge, la coupure du panneau et du relais
de batterie, ainsi qu'un redémarrage complet.
–Selon la configuration de l'esclave (voir le
Ä
« Configuration du mode de service »
à la page 97 et Appareil marche/arrêt, état du maître), la charge est relancée après un
redémarrage en raison de la synchronisation.
–Le redémarrage entraîne une nouvelle détection de la tension du système par chaque
appareil MPPT 6000-S (voir le
Ä
chapitre 4.4 « Alimentation en tension du régulateur »
à la page 31).
–Si l'esclave est réglé dans le menu Config. esclave MPPT sur « Sauveg. les réglages » (voir
le
Ä
« Configuration du mode de service » à la page 97), les réglages sont alors
enregistrées dans l'appareil MPPT 6000-S.
Synchronisation
✔
« Menu principal è Réglage système
è Menu maître StecaLink è Synchroniser esclave
»
1. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre de dialogue
Synchroniser esclave apparaît à l'écran (fig. gauche).
2. Maintenez la touche SET enfoncée pendant 1 seconde. Le
transfert est lancé.
3. L'affichage passe automatiquement au menu supérieur.
8.9 Enregistreur de données interne
L'enregistreur de données enregistre les données suivantes dans la mémoire interne :