Montage- und Bedienungsanleitung
Installation and operating instructions
Instrucciones de montaje y manejo
Instructions de montage et de service
Istruzioni di montaggio e d‘uso
Parallelschaltbox PAx4
PAx4 parallel switch box
Caja de conmutación en paralelo PAx4
Boîtier de commutation en parallèle PAx4
Scatola per collegamento in parallelo PAx4
10 Kontakt ...................................................................................................13
DE
2
725.259 | Z04 | 2013-09-23
DE
Einleitung
Über die Parallelschaltbox PAx4 können bis zu 4 Inselwechselrichter Steca Solarix PI 550(-L60) / PI 600(-L60) / PI 1100(-L60) / PI 1200(-L60) parallel bei 115 V oder
230 V betrieben werden (siehe Tabelle unten). Ein Wechselrichter arbeitet als
Master, die anderen als Slaves. Die PAx4 hat 2 Ausgänge.
Die PAx4 dient als Kommunikationsschnittstelle zwischen den Wechselrichtern
und einem Laderegler vom Typ Tarom oder Power Tarom. Dadurch kann das PV-
System SOC
Beispiel für eine mögliche Anwendung.
1)
-gesteuert betrieben werden.
G
F
A
B
D
E
Legende:
A Solarmodul
B Solarladeregler
C Batterie
D Sinuswechselrichter Steca Solarix PI
E Parallelschaltbox PAx4
F Generatoranschlusskasten
G Stromverbraucher (230 V oder 115 V)
Mögliche Konfigurationen:
ParallelbetriebMasterSlave
2 x PI 550 / PI 550-L60
3 x PI 550 / PI 550-L602 x PI 550 / PI 550-L601500 W
4 x PI 550 / PI 550-L603 x PI 550 / PI 550-L602000 W
2 x PI 600 / PI 600-L60
3 x PI 600 / PI 600-L602 x PI 600 / PI 600-L601500 W
4 x PI 600 / PI 600-L603 x PI 600 / PI 600-L602000 W
2 x PI 1100 / PI 1100-L60
3 x PI 1100 / PI 1100-L602 x PI 1100 / PI 1100-L60 3000 W
4 x PI 1100 / PI 1100-L603 x PI 1100 / PI 1100-L60 4000 W
2 x PI 1200 / PI 1200-L60
3 x PI 1200 / PI 1200-L602 x PI 1200 / PI 1200-L60 3000 W
4 x PI 1200 / PI 1200-L603 x PI 1200 / PI 1200-L60 4000 W
1 x PI 550 / PI 550-L60
1 x PI 600 / PI 600-L60
1 x PI 1100 / PI 1100-L60
1 x PI 1200 / PI 1200-L60
C
Dauer-
leistg.
1 x PI 550 / PI 550-L601000 W
1 x PI 600 / PI 600-L601000 W
1 x PI 1100 / PI 1100-L60 2000 W
1 x PI 1200 / PI 1200-L60 2000 W
2)
ACHTUNG
Gefahr der Fehlfunktion und Beschädigung des PAx4.
X Wenden Sie ausschließlich eine der oben genannten Konfigurationen an.
1)
SOC = State Of Charge; mehr dazu unter www.steca.com.
2)
Die Dauerleistung verteilt sich auf beide Ausgänge; siehe auch S. 6.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
3
1 Zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Produkts.
X Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam lesen,X während der Lebensdauer des Produkts beim Produkt aufbewahren,X an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben.
1.1 Gültigkeit
Diese Anleitung beschreibt Installation, Funktion, Bedienung und Wartung der
Parallelschaltbox PAx4.
Weitere Informationen zur Bedienung des Batteriesystems sind in der Bedienungsanleitung Steca Solarix PI und in der Bedienungsanleitung Tarom / Power Tarom enthalten.
1.2 Adressaten
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an den Endkunden und Installateur. Bei Unklarheiten muss ein Fachmann hinzugezogen werden.
1.3 Symbolerklärung
1.3.1 Aufbau von Warnhinweisen
DE
SIGNALWORT
Art, Quelle und Folgen der Gefahr!
X Maßnahmen zur Vermeidung der Gefahr
1.3.2 Gefahrenstufen in Warnhinweisen
GefahrenstufeEintritts-WahrscheinlichkeitFolgen bei Nichtbeachtung
1.3.4 Sonstige Symbole und Kennzeichnungen in dieser Anleitung
SymbolBedeutung
X
-Beschreibung einer Aktion
• Aufzählung
HervorhebungHervorhebung
Handlungsaufforderung
Resultat einer Handlung
4
725.259 | Z04 | 2013-09-23
DE
2 Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Parallelschaltbox PAx4 ist ausschließlich für den Einsatz in stationären autonomen Stromversorgungen gemäß dieser Bedienungsanleitung bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß z.B.:
• Die Parallelschaltbox PAx4 darf keinesfalls an das öffentliche Stromnetz oder
einen Generator angeschlossen werden.
• Das Gerät darf nicht im Außenbereich installiert werden.
• Ein System zur autonomen Stromversorung (inkl. Parallelschaltbox PAx4) darf
nicht installiert, betrieben oder gewartet werden, wenn brennbare Gase und
Dämpfe auftreten können, in staubhaltiger Umgebung oder in der Nähe von
Lösungsmitteln (Brand- und Explosionsgefahr: für ausreichende Belüftung des
Raums sorgen).
• Offenes Feuer, offenes Licht oder Funken in der Nähe von Parallelschaltbox
PAx4, Wechselrichter und Batterien.
2.2 Restrisiken
WARNUNG
Batteriesäure!
X Säurespritzer auf Haut oder Kleidung sofort mit Seifenlauge behandeln und
mit viel Wasser nachspülen.
X Sind Säurespritzer in die Augen gekommen, sofort viel Wasser nachspülen
und einen Arzt aufsuchen.
2.3 Verhalten bei Störungen
GEFAHR
• Die angeschlossenen Wechselrichter zeigen keine Funktion.
• Parallelschaltbox, Wechselrichter, Wechselstrom- oder Batteriekabel sind
sichtbar beschädigt.
• Bei Rauchentwicklung oder Eindringen von Flüssigkeiten.
• Wenn Teile lose oder locker sind!
X In diesen Fällen Wechselrichter sofort von der Batterie und Parallelschaltbox
von Ver brauchern trennen.
2.4 Haftungsausschluss
Sowohl das Einhalten dieser Anleitung als auch die Bedingungen und Methoden
bei Installation, Betrieb, Verwendung und Wartung der Parallelschaltbox können
vom Hersteller nicht überwacht werden. Eine unsachgemäße Ausführung der
Installation kann zu Sachschäden führen und in Folge Personen gefährden.
Daher übernehmen wir keinerlei Verantwortung und Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Installation, unsachgemäßem Betrieb
sowie falscher Verwendung und Wartung ergeben oder in irgendeiner Weise
damit zusammenhängen.
Ebenso übernehmen wir keine Verantwortung für patentrechtliche Verletzungen
oder Verletzung anderer Rechte Dritter, die aus der Verwendung dieser Parallelschaltbox resultieren.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne vorherige Mitteilung Änderungen
bezüglich des Produkts, der technischen Daten oder der Montage- und Betriebsanleitung vorzunehmen.
X Wenn erkennbar ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist
(z. B. bei sichtbaren Beschädigungen), Wechselrichter sofort von der Batterie und Parallelschaltbox von Verbrauchern trennen.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
5
3 Beschreibung der Anschlüsse
① Kommunikation Laderegler (Tarom, Power Tarom) und Datenlogger PA Tar-
com, 2 x RJ45
②Dateneingang Master, RJ45
③Eingang Master, 230 V / 115 V
④Ausgang 1 Verbraucher, 230 V / 115 V
⑤Ausgang 2 Verbraucher, 230 V / 115 V
⑥Eingang Slave 1, 230 V / 115 V
⑦Eingang Slave 2, 230 V / 115 V
⑧Eingang Slave 3, 230 V / 115 V
⑨Dateneingang Slave 1, RJ45
⑩Dateneingang Slave 2, RJ45
⑪Dateneingang Slave 3, RJ45
⑫Klemmenblock L für Eingang Master und Ausgänge Verbraucher
⑬Klemmenblock N für Eingang Master und Ausgänge Verbraucher
⑭Klemmenblock L für die Eingänge Slaves
⑮Klemmenblock N für die Eingänge Slaves
DE
3
4
2
1
12
5
678
14
4 Installation
Beispielhafter Aufbau eines Komplettsystems
9
101311
15
A Solarmodul
B Solarladeregler
C Batterie
D Sinuswechselrichter Steca Solarix PI
E Parallelschaltbox
F Stromverbraucher (230 V bzw. 115)
6
725.259 | Z04 | 2013-09-23
DE
4.1 Montage
4.1.1 Montageort
X Sicherstellen, dass der Montageort folgende Anforderungen erfüllt:
• Montage in einem trockenen und staubfreien Innenraum.
• Montage auf nicht brennbarem Untergrund an der Wand (Beton) in auf-
rechter Stellung.
• Der Montageort ist gegen unbefugten Zugriff gesichert, insbesondere gegen
den Zugriff von kleinen Kindern.
• Oben und unten ca. 10 cm Freiraum zur ungehinderten Luftzirkulation.
4.1.2 Parallelschaltbox PAx4 montieren
X 2 Schrauben am grauen Deckel (A) herausdrehen.X Deckel nach oben drücken und abnehmen.X 2 Löcher im Abstand von 95 mm markieren und bohren (Ø 6 mm).X Dübel einsetzen und Schrauben M5 (B) eindrehen. Schrauben noch nicht
festziehen!
X Parallelschaltbox an den beiden Schrauben einhängen und Schrauben
festziehen.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
7
4.2 Anschluss
WARNUNG
Explosionsgefahr durch Funkenbildung! Stromschlaggefahr!
X Der Anschluss der Parallelschaltbox an die lokalen Verbraucher und an die
Wechselrichter darf nur von geschultem Personal nach den gültigen Vorschriften ausgeführt werden.
X Die unten beschriebene Anschlussreihenfolge muss unbedingt eingehalten
werden.
X Die an den Wechselrichtern vormontierten Kabel dürfen nicht verlängert wer-
den und nicht beschädigt sein.
4.2.1 Verbraucher anschließen
X Schrauben der Zugentlastungen der Ausgänge lösen (siehe 4 und 5 in Abb.
S. 6).
X Wechselstromkabel in das Gehäuse und durch die Zugentlastung einfüh-
ren.
X Wechselstromkabel von einem Elektroinstallations-Verteiler an einem
Sicherungs automaten gemäß den gültigen Vorschriften an den Klemmen L
und N der Aus gänge (4, 5) anschließen.
oder
X Wechselstromsteckdose(n) an den Klemmen der Ausgänge (4, 5) gemäß
den landes spezifischen Vorschriften montieren.
X Schrauben der Zugentlastung der Ausgänge (4, 5) wieder festziehen.
DE
4.2.2 Master und Slaves anschließen
ACHTUNG
Gefahr der Zerstörung des Geräts.
X Schließen Sie die Ausgänge des Geräts niemals kurz.
X Sicherstellen, dass die Wechselrichter (Master, Slaves) nicht an die Batterie
angeschlossen sind.
X Sicherstellen, dass die wechselstromseitige Elektroinstallation vorschrifts-
mäßig durchgeführt wurde.
X Schrauben der Zugentlastung der Eingänge (3, Master) und (6, Slave 1)
und ggf. der Eingänge (7, Slave 2) und (8, Slave 3) lösen und Kabel ins
Gehäuse und durch die Zugentlastung einführen.
X Adern nach dem Klemmenplan in der Parallelschaltbox anklemmen (siehe
Kapitel 3 „Beschreibung der Anschlüsse“).
blau: Klemmen N
braun: Klemmen L
VORSICHT
Bei nicht korrektem Anschluss können die Wechselrichter zerstört werden.
X Achten Sie darauf, dass alle blauen Leitungen auf N und alle braunen Lei-
tungen auf L geklemmt werden.
X Schrauben der Zugentlastung der Eingänge (3), (6), (7), (8) wieder festzie-
hen.
X Grauer Gehäusedeckel aufsetzen und mit 2 Schrauben montieren.
4.2.3 Datenkabel anschließen
X RJ45-Stecker des roten Datenkabels vom Master an der Buchse (2) einste-
cken.
X RJ45-Stecker der grauen Datenkabel der Slaves an den Buchsen (9, Slave 1)
und ggf. (10, Slave 2) und (11, Slave 3) einstecken.
X Ggf. RJ45-Stecker des/der Tarom-Datenkabel(s) an den Buchsen (1) ein-
stecken.
HINWEIS
X Überprüfen Sie, dass die Verriegelungen der RJ45-Stecker eingerastet sind.
8
725.259 | Z04 | 2013-09-23
DE
4.2.4 Wechselrichter an die Batterie anschließen
WARNUNG
Explosionsgefahr durch Funkenbildung! Stromschlaggefahr!
X Vor Anschluss der Wechselrichter sicherstellen, dass kein Verbraucher einge-
schaltet und die Drehschalter aller Wechselrichter in der Stellung „Off“ sind.
X Die an den Wechselrichtern vormontierten Kabel dürfen nicht verlängert
werden.
X Alle Drehschalter der Wechselrichter auf Stellung „Off“ schaltenX Wechselrichter an die Batterie anschließen gemäß Bedienungsanleitung
Steca Solarix PI.
Damit ist die Installation des Systems abgeschlossen.
4.3 Funktionstest
X Drehschalter an allen Wechselrichtern auf „Off“ stellen.X Drehschalter am Master auf „All on“ stellen.
Das System arbeitet korrekt, wenn die LEDs aller Wechselrichter grün
leuchtet oder blinken.
Wenn die LED eines Wechselrichters nicht grün leuchtet oder blinkt,
gemäß Abschnitt „Fehlerdiagnose und -behebung“ vorgehen.
X Zum Beenden des Funktionstests den Drehschalter am Master auf „Off“
stellen.
4.4 Änderungen am System
Master und Slave(s) sind identische Wechselrichter. Die Funktion im System wird
durch den Anschluss an der Parallelbox festgelegt:
Master: Dateneingang (2) und Spannungseingang (3)
Slave(s): Dateneingänge (9, 10, 11) und Spannungseingänge (6, 7, 8)
WARNUNG
Explosionsgefahr durch Funkenbildung! Stromschlaggefahr!
Stecker und Kabel dürfen nicht unter Spannung getrennt werden!
X Vor dem Abziehen von Steckern oder Abklemmen von Kabeln sicherstellen,
dass keine Verbraucher angeschlossen und die Wechselrichter von der Batterie
getrennt sind.
X Die an den Wechselrichtern vormontierten Kabel dürfen nicht verlängert
werden.
4.4.1 Wechselrichter austauschen
Beim Austausch des Masters oder eines Slaves wie folgt vorgehen:
X Sicherstellen, dass keine Verbraucher angeschlossen sind und die Wechsel-
richter von der Batterie getrennt sind.
X RJ45-Stecker am betreffenden Dateneingang abziehen.X Parallelschaltbox öffnen.X Eingang des betreffenden Masters oder Slaves an der Parallelschaltbox
abklemmen.
X Neuen Master oder Slave anschließen wie unter Abschnitt 4.2 beschrieben.
4.4.2 Slave als Master einsetzen
Beim Ausfall des Masters kann ein bisheriger Slave als neuer Master eingesetzt
werden.
X Sicherstellen, dass keine Verbraucher angeschlossen sind und die Wechsel-
richter von der Batterie getrennt sind.
X RJ45-Stecker der Dateneingänge (2) und (9, 10, 11) abziehen.X Parallelschaltbox öffnen.X Alle Kabel an der Parallelschaltbox abklemmen.X System in der neuen Konfiguration anschließen wie unter Abschnitt 4.2
beschrieben.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
9
5 Betrieb
Im Parallelbetrieb wird die Stromversorgung über den Drehschalter am Master
geregelt, siehe Bedienungsanleitung Steca Solarix PI.
Die Drehschalter an den Slaves haben keine Funktion.
5.1 Stellungen des Drehschalters
MasterSlave(s)Zustand der Wechselrichter
OffOffMaster und Slaves ausgeschaltet
StandbyOffMaster und ggf. Slaves reagieren lastabhängig
OnOffMaster immer eingeschaltet, Slaves werden bei Bedarf
zugeschaltet
All OnOffMaster und Slaves immer eingeschaltet
Diese Einstellung empfiehlt sich bei Geräten mit hoher
Leistung (an der Leistungsgrenze), z. B. beim Betrieb
einer Waschmaschine
6 Pflege, Wartung und Service
Das Gerät ist wartungsfrei. Bei Funktionsstörungen wenden Sie sich mit dem
Kaufbeleg / der Rechnung an Ihren Fachhändler.
DE
X Vor dem Reinigen alle Verbraucher ausschalten und den Master mit dem
Drehschalter ausschalten (Stellung „Off“).
X Gehäuseoberfläche regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen. Keine
Lösungsmittel verwenden.
10
725.259 | Z04 | 2013-09-23
DE
7 Technische Daten
Parallelschaltbox
Betriebstemperatur–20 °C ... +45 °C, unter Dauerlast
0 % ... 95 % rel. Feuchte
SchutzartIP20, Einsatz in trockener Umgebung
Abmessungen (B x H x T) 206 x 117 x 64 mm
Gewicht0,8 kg
Anschlüssemax. 4 Wechselrichter Steca Solarix PI 550(-L60) /
PI 600(-L60) / PI 1100(-L60) / PI 1200(-L60)
4 Dateneingänge (RJ45)
1)
4 Eingänge 230 V / 115 V
2 Ausgänge 230 V / 115 V
)
1)
, je 40 A / 4000 W
2 Anschlüsse Tarom
1)
Die Spannung entspricht der Ausgangsspannung der Wechselrichter.
8 Fehlerdiagnose und -behebung
Fehlerdiagnose und -behebung des einzelnen Wechselrichters ist in der Bedienungsanleitung Steca Solarix PI beschrieben.
FehlerUrsacheBehebung
LED am Slave bleibt
dunkel
LED am Master bleibt
dunkel
System arbeitet nicht,
obwohl Master und
Slave(s) in Ordnung sind
LEDs an den Wechselrichtern zeigen eine
Fehlfunktion
• Datenkabel nicht
richtig eingesteckt
• Datenkabel
defekt
• Slave defekt
• Master defekt
• Parallelschaltbox
defekt
• Verkabelungsfehler
Achtung
Gefahr der Beschädigung des
Wechselrichters.
X Vor Arbeiten am Datenkabel
Batterie- und Netzkabel vom
Slave trennen. Danach Batteriekabel wieder anschließen.
X Netzkabel erst nach Abschluss
aller Arbeiten anschließen.
X Sicherstellen, dass das Daten-
kabel richtig eingesteckt ist.
X Wenn LED nicht leuchtet,
Datenkabel ersetzen.
X Wenn LED nicht leuchtet,
Slave ersetzen.
X Master austauschen,
z. B. System neu verkabeln
mit einem bisherigen Slave als
Master
X Parallelschaltbox austauschen
X Überprüfen Sie die Verkabe-
lung
725.259 | Z04 | 2013-09-23
11
DE
9 Gewährleistung
Auf dieses Produkt hat der Kunde entsprechend den gesetzlichen Regelungen
2 Jahre Gewährleistung.
Der Verkäufer wird sämtliche Fabrikations- und Materialfehler, die sich am Produkt während der Gewährleistungszeit zeigen und die Funktionsfähigkeit des
Produktes beeinträchtigen, beseitigen. Natürliche Abnutzung stellt keinen Fehler
dar. Eine Gewährleistung erfolgt nicht, wenn der Fehler von Dritten oder durch
nicht fachgerechte Montage oder Inbetriebnahme, fehlerhafte oder nachlässige
Behandlung, unsachgemäßen Transport, übermäßige Beanspruchung, ungeeignete Betriebsmittel, mangelhafte Bauarbeiten, ungeeigneten Baugrund, nicht
bestimmungsgemäße Verwendung oder nicht sachgerechte Bedienung oder
Gebrauch verursacht wurde. Eine Gewährleistung erfolgt nur, wenn der Fehler
unverzüglich nach der Entdeckung gerügt wird. Die Reklamation ist an den Verkäufer zu richten.
Vor der Abwicklung eines Gewährleistungsanspruches ist der Verkäufer zu
informieren. Zur Abwicklung ist dem Gerät eine genaue Fehlerbeschreibung mit
Rechnung / Lieferschein beizufügen.
Die Gewährleistung erfolgt nach Wahl des Verkäufers durch Nachbesserung oder
Ersatzlieferung. Sind Nachbesserung oder Ersatzlieferung nicht möglich oder erfolgen sie nicht innerhalb angemessener Zeit trotz schriftlicher Nachfristsetzung
durch den Kunden, so wird die durch die Fehler bedingte Wertminderung ersetzt
oder, sofern das in Anbetracht der Interessen des Endkunden nicht ausreichend
ist, der Vertrag gewandelt.
Weitergehende Ansprüche gegen den Verkäufer aufgrund dieser Gewährleistungsverpflichtung, insbesondere Schadensersatzansprüche wegen entgangenen Gewinns, Nutzungsentschädigung sowie mittelbarer Schäden, sind ausgeschlossen, soweit gesetzlich nicht zwingend gehaftet wird.
12
725.259 | Z04 | 2013-09-23
DE
10 Kontakt
Bei Reklamationen und Störungen bitten wir Sie, sich mit Ihrem Händler in Verbindung zu setzen, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieser wird Ihnen in
allen Belangen weiterhelfen.
Steca Elektronik GmbH
Mammostrasse 1
87700 Memmingen
Germany
Fon +49 8331 8558 833
Fax +49 8331 8558 132
E-Mail service@stecasolar.com
Internet www.steca.com
Parallelschaltbox PAx4
Typ ...................................................................................................................
Up to 4 Steca Solarix PI 550(-L60) / PI 600(-L60) / PI 1100(-L60) / PI 1200(-L60) standalone inverters can be operated in parallel with the PAx4 parallel switch box on
115 V or 230 V (see table below). One inverter works as a master, the others as
slaves. The PAx4 has 2 outputs.
The PAx4 serves as a communication interface between inverters and a Tarom
or Power Tarom type charge controller. This enables the PV system to be SOC
controlled.
Example of a possible application.
1)
G
F
A
B
D
E
Legend:
A Solar module
B Solar charge controller
C Battery
D Steca Solarix PI sine wave inverter
E Steca PAx4 parallel switch box
F Generator junction box
G Electrical load (230 V or 115V )
Possible configurations:
Parallel operationMasterSlave
2 x PI 550 / PI 550-L60
3 x PI 550 / PI 550-L602 x PI 550 / PI 550-L601,500 W
4 x PI 550 / PI 550-L603 x PI 550 / PI 550-L602,000 W
2 x PI 600 / PI 600-L60
3 x PI 600 / PI 600-L602 x PI 600 / PI 600-L601,500 W
4 x PI 600 / PI 600-L603 x PI 600 / PI 600-L602,000 W
2 x PI 1100 / PI 1100-L60
3 x PI 1100 / PI 1100-L602 x PI 1100 / PI 1100-L60 3,000 W
4 x PI 1100 / PI 1100-L603 x PI 1100 / PI 1100-L60 4,000 W
2 x PI 1200 / PI 1200-L60
3 x PI 1200 / PI 1200-L602 x PI 1200 / PI 1200-L60 3,000 W
4 x PI 1200 / PI 1200-L603 x PI 1200 / PI 1200-L60 4,000 W
1 x PI 550 / PI 550-L60
1 x PI 600 / PI 600-L60
1 x PI 1100 / PI 1100-L60
1 x PI 1200 / PI 1200-L60
C
Con-
tinuous
output
1 x PI 550 / PI 550-L601,000 W
1 x PI 600 / PI 600-L601,000 W
1 x PI 1100 / PI 1100-L60 2,000 W
1 x PI 1200 / PI 1200-L60 2,000 W
2)
ATTENTION
Risk of malfunction and damage to PAx4.
X Use only one of the configurations listed above.
1)
SOC = State Of Charge; see also www.steca.com.
2)
Continuous output is distributed amongst both outputs; see also p. 18.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
15
EN
1 About these instructions
These operating instructions are part of the product.
X Read these operating instructions carefully before use,X keep them near the product during its entire service life,X and pass them on to any future owner or user of this product.
1.1 Applicability
These instructions describe the installation, function, operation and maintenance
of the PAx4 parallel switch box.
Further information on operating the battery system is contained in the Steca
Solarix PI operating instructions and in the Tarom / Power Tarom operating
instructions.
1.2 Users
These operating instructions are intended for end customers and installers. A technical expert must be consulted in cases of uncertainty.
1.3 Description of symbols
1.3.1 The structure of the warning notices
SIGNAL WORD
Type, source and consequences of the danger!
X Measures for avoiding danger
1.3.2 Danger levels in warning notices
Danger levelsProbability of occurrenceConsequences of non-compli-
ance
DANGER
WARNING
CAUTION
Imminent threat of dangerDeath, serious bodily injury
Possible threat of dangerDeath, serious bodily injury
Possible threat of dangerMinor bodily injury
CAUTIONPossible threat of dangerProperty damage
1.3.3 Notes
NOTES
Note on easier and safer working habits.
X Measures for easier and safer working habits
1.3.4 Other symbols and markings in this manual
SymbolMeaning
X
-Action description
• List
Emphasis on
issue at hand
Call to action
Result of action
Emphasis on issue at hand
16
725.259 | Z04 | 2013-09-23
EN
2 Safety
2.1 Proper usage
The PAx4 parallel switch box is exclusively intended for use in stationary autonomous power supplies in accordance with these operating instructions.
Any other use is regarded as improper use of the device. Examples of improper
use:
• The PAx4 parallel switch box must never be connected to the public mains
grid or a generator.
• The device may not be installed outdoors.
• An autonomous power supply system (including PAx4 parallel switch box)
must not be installed, operated or maintained in locations where inflammable gases and vapours can occur, in dusty environments, or in the vicinity
of solvents (danger of fire and explosion: ensure that the room is adequately
ventilated).
• The PAx4 parallel switch box, inverters and batteries must not be used in the
vicinity of open fires, flames or sparks.
2.2 Other risks
WARNING
Battery acid!
X Acid splashes on skin or clothing should be immediately treated with soap
suds and rinsed with plenty of water.
X If acid splashes into the eyes, immediately rinse with plenty of water and seek
medical advice.
2.3 Behaviour in the case of faults
DANGER
• The connected inverters do not appear to function.
• Parallel switch box, inverter, alternating current cable or battery cable
are visibly damaged.
• If there is smoke emission or fluid penetration.
• If parts are loose!
X In these cases immediately disconnect the inverter from the battery and the
parallel switch box from the loads.
2.4 Exclusion of liability
The manufacturer can neither monitor compliance with this manual nor the
conditions and methods during the installation, operation, usage and maintenance of the parallel switch box. Improper installation of the system may result
in damage to property and, as a consequence, bodily injury.
Therefore, we assume no responsibility or liability for loss, damage or costs
which result from, or are in any way related to, incorrect installation, improper
operation, or incorrect use and maintenance.
Similarly, the manufacturer assumes no responsibility for patent right or other
right infringements of third parties caused by usage of this parallel switch box.
The manufacturer reserves the right to make changes to the product, technical
data or assembly and operating instructions without prior notice.
X As soon as it is evident that safe operation is no longer possible
(e.g. visible damage), immediately disconnect the inverter from the battery
and the parallel switch box from the loads.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
17
3 Description of the connections
① Communication charge controller (Tarom, Power Tarom) and data logger
PA Tarcom, 2 x RJ45
②Data input master, RJ45
③Input master, 230 V / 115 V
④Output 1 load, 230 V / 115 V
⑤Output 2 load, 230 V / 115 V
⑥Input slave 1, 230 V / 115 V
⑦Input slave 2, 230 V / 115 V
⑧Input slave 3, 230 V / 115 V
⑨Data input slave 1, RJ45
⑩Data input slave 2, RJ45
⑪Data input slave 3, RJ45
⑫Terminal block L for input master and outputs of loads
⑬Terminal block N for input master and outputs of loads
⑭Terminal block L for inputs of slaves
⑮Terminal block N for inputs of slaves
EN
3
4
2
1
12
5
678
14
4 Installation
Example layout of a complete system:
9
101311
15
A Solar module
B Solar charge controller
C Battery
D Sine wave inverter Steca Solarix PI
E Parallel switch box
F Electric load (230 V or 115)
18
725.259 | Z04 | 2013-09-23
EN
4.1 Mounting
4.1.1 Mounting location
X Ensure that the mounting location satisfies the following requirements:
• Mount in a dry, dust-free indoor room.
• Mount upright on the wall (concrete) on a non-flammable substrate.
• The mounting location must be protected from unauthorized access, espe-
cially by small children.
• Minimum clearance of approx. 10 cm above and below to allow free air circulation.
4.1.2 Mount the PAx4 parallel switch box
X Unscrew the 2 screws in the grey cover (A).X Press the cover upwards and detach.X Mark and drill 2 holes at intervals of 95 mm (Ø 6 mm).X Insert the dowels and screw in the M5 screws (B). Do not screw tight yet!X Hang the parallel switch box on the two screws and tighten the screws.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
19
4.2 Connection
WARNING
Danger of explosion from sparking! Danger of electric shock!
X The parallel switch box may only be connected to the local consumer devices
and the inverters by trained personnel and in accordance with the applicable
regulations.
X Connections must always be made in the sequence described below.X The cables pre-fitted to the inverter may not be extended and must not be
damaged.
4.2.1 Connecting the loads
X Loosen strain relief screws (see 4 and 5 in fig. on p. 18).X Insert the alternating current cable(s) into the housing and through the
strain relief.
X Connect the alternating current cable(s) of a distribution board on a circuit
breaker (compliant with the applicable regulations) to output terminals L
and N (4, 5).
or
X Mount alternating current socket(s) on the output terminals (4, 5) in ac-
cordance with the country-specific regulations.
X Retighten the strain relief screws of the outputs (4, 5).
EN
4.2.2 Connecting the master and the slaves
ATTENTION
Risk of destroying the device.
X Never short-circuit the outputs of the device.
X Make sure the inverters (master, slaves) are not connected to the battery.X Ensure that the alternating current connection has been installed in accord-
ance with the regulations.
X Loosen the strain relief screws of the inputs (3, master) and (6, slave 1)
and, where applicable, the inputs (7, slave 2) and (8, slave 3) and insert the
cable into the housing and through the strain relief.
X Connect the wires in the parallel switch box according to the terminal plan
(see Section 3 "Description of connections").
Blue: terminal N
Brown: terminal L
CAUTION
Incorrect connection can cause severe damage to the inverters.
X Make sure that all blue cables are connected to N and all brown cables are
connected to L.
X Retighten the strain relief screws of the inputs (3), (6), (7), (8).X Put the grey housing cover in place and fasten with 2 screws.
4.2.3 Connect the data cable
X Plug the RJ45 plug of the red data cable from the master into the socket
(2).
X Plug the RJ45 plug of the grey data cable of the slaves into the sockets (9,
slave 1) and where applicable (10, slave 2) and (11, slave 3).
X Where applicable, plug the RJ45 plug(s) of the Tarom data cable(s) into the
sockets (1).
NOTES
X Check that the locking mechanisms of the RJ45 plugs are engaged.
20
725.259 | Z04 | 2013-09-23
EN
4.2.4 Connecting the inverter to the battery
WARNING
Danger of explosion from sparking! Danger of electric shock!
X Before connecting the inverters, make sure that no load is switched on and all
the inverter rotary switches are set at "Off".
X The cables pre-fitted to the inverters must not be extended.
X Switch all the inverter rotary switches to the "Off" settingX Connect the inverters to the battery in accordance with the Steca Solarix PI
operating instructions.
The installation of the system is now complete.
4.3 Function test
X Turn rotary switches on all inverters to “Off”.X Turn rotary switch on master to “All on”.
The system is working correctly when the LEDs on all inverters light up
or blink green.
If the LED of an inverter does not light up or blink green, proceed as
described in the section “Fault diagnosis and troubleshooting”.
X To end the function test, switch the master rotary switch to the “Off” set-
ting.
4.4 Making changes to the system
Master and slave(s) are identical inverters. Their function in the system is determined by the connection to the parallel box:
Master: data input (2) and power input (3)
Slave(s): data inputs (9, 10, 11) and power inputs (6, 7, 8)
WARNING
Danger of explosion from sparking! Danger of electric shock!
Plugs and cables must not be disconnected when voltage is present!
X Before pulling out plugs or disconnecting cables make sure that no loads are
connected and the inverters are disconnected from the battery.
X The cables pre-fitted to the inverters must not be extended.
4.4.1 Replacing inverters
Proceed as follows when replacing the master or a slave:
X Make sure that no loads are connected and the inverters are disconnected
from the battery.
X Pull out the RJ45 plug at the relevant data input.X Open the parallel switch box.X Disconnect the input of the relevant master or slave at the parallel switch
box.
X Connect the new master or slave, as described in Section 4.2.
4.4.2 Using a slave as the master
If the master fails, a slave can be used as the new master.
X Make sure that no loads are connected and the inverters are disconnected
from the battery.
X Pull out the RJ45 plugs of the data inputs (2) and (9, 10, 11).X Open the parallel switch box.X Disconnect all the cables at the parallel switch box.X Connect the reconfigurated system as described in Section 4.2.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
21
5 Operation
In parallel operation the power supply is regulated by the rotary switch on the
master, see the Steca Solarix PI operating instructions.
The rotary switches on the slaves have no function.
5.1 Rotary switch settings
MasterSlave(s)Inverter state
OffOffMaster and slaves switched off
StandbyOffLoad-dependent response of master and slaves, where
applicable
OnOffMaster always switched on, slaves switched on as
required
All OnOffMaster and slaves always switched on
This setting is recommended for high performance
devices (at the performance limit), e.g. for operating a
washing machine
6 Care, maintenance and service
The device is maintenance-free. If functional faults occur, please consult your
dealer and present the payment receipt/invoice.
EN
X Before cleaning, switch off all loads and switch off the master via the ro-
tary switch (setting "Off").
X Regularly clean the outside of the casing with a damp cloth. Do not use
solvents.
22
725.259 | Z04 | 2013-09-23
EN
7 Technical data
Parallel switch box
Operating temperature–20 °C ... +45 °C, continuous load
0 % ... 95 % rel. humidity
Degree of protectionIP 20, for use in dry environments
Dimensions (W x H x D)206 x 117 x 64 mm
Weight0.8 kg
ConnectionsMax. 4 inverters Steca Solarix PI 550(-L60) / PI 600(-
L60) / PI 1100(-L60) / PI 1200(-L60)
(4 data inputs (RJ45),
4 inputs 230 V / 115 V
2 outputs 230 V / 115 V
1)
)
1)
, each 40 A / 4000 W
2 Tarom connections
1)
The voltage corresponds to the output voltage of the inverters.
8 Fault diagnosis and troubleshooting
Fault diagnosis and troubleshooting of the individual inverter is described in the
Steca Solarix PI operating instructions.
FaultCauseRemedy
LED on slave does not
light up
LED on master does not
light up
The system does not
work, although the
master and slave(s) are
in working order
LEDs on inverters signal
a malfunction
• Data cable not
inserted properly
• Data cable defective
• Slave defective
• Master defective
• Parallel switch
box defective
• Wiring fault
Attention
Danger of damage to the
inverter.
X Disconnect the battery and
the power cable from the
slave before working on the
data cable. Then reconnect
battery cable.
X Connect the power cable only
after completion of all work.
X Ensure that the data cable is
inserted properly.
X If LED does not light up,
replace the data cable.
X If LED does not light up,
replace the slave.
X Replace master,
e.g. rewire system with a
previous slave as master
X Replace parallel switch box
X Check the wiring
725.259 | Z04 | 2013-09-23
23
9 Legal guarantee
In accordance with German statutory regulations, there is a 2-year legal guarantee on this product for the customer.
The seller will remove all manufacturing and material faults that occur in the
product during the guarantee period and affect the correct functioning of the
product. Natural wear and tear does not constitute a malfunction. No legal
guarantee can be offered if the fault can be attributed to third parties, unprofessional installation or commissioning, incorrect or negligent handling, improper
transport, excessive loading, use of improper equipment, faulty construction
work, unsuitable construction location or improper operation or use. Legal guarantee claims shall only be accepted if notification of the fault is provided immediately after it is discovered. Guarantee claims are to be directed to the seller.
The seller must be informed before guarantee claims are processed. For processing a guarantee claim an exact fault description and the invoice / delivery note
must be provided.
The seller can choose to fulfil the legal guarantee either by repair or replacement. If the product can neither be repaired nor replaced, or if this does not
occur within a suitable period in spite of the specification of an extension period
in writing by the customer, the reduction in value caused by the fault shall be
replaced, or, if this is not sufficient taking the interests of the end customer into
consideration, the contract is cancelled.
Any further claims against the seller based on this legal guarantee obligation, in
particular claims for damages due to lost profit, loss-of-use or indirect damages
are excluded, unless liability is obligatory by law.
EN
24
725.259 | Z04 | 2013-09-23
EN
10 Contact
Any further claims against the seller based on this legal guarantee obligation, in
particular claims for damages due to lost profit, loss-of-use or indirect damages
are excluded, unless liability is obligatory by law. They will help you with all issues you may have.
Steca Elektronik GmbH
Mammostrasse 1
87700 Memmingen
Germany
Fon +49 8331 8558 833
Fax +49 8331 8558 132
E-Mail service@stecasolar.com
Internet www.steca.com
PAx4 parallel switch box
Type .................................................................................................................
Series number ..................................................................................................
Dealer
Company .........................................................................................................
Contact person ................................................................................................
Street ...............................................................................................................
A través de la caja de conmutación en paralelo PAx4 se pueden operar en
paralelo a 115 V ó 230 V hasta 4 inversores aislados Steca Solarix PI 550(-L60) /
PI 600(-L60) / PI 1100(-L60) / PI 1200(-L60) (véase tabla abajo). Un inversor trabaja
como Master, los demás como Slaves. La PAx4 tiene 2 salidas.
La PAx4 sirve de interfaz de comunicación entre los inversores y un regulador
de carga del tipo Tarom o Power Tarom. Mediante esto, el sistema FV se puede
controlar conforme al estado de carga SOC
Ejemplo de una aplicación posible.
1)
.
G
F
A
B
D
E
Leyenda
A Módulo solar
B Regulador de carga solar
C Batería
D Inversor sinusoidal Steca Solarix PI
E Caja de conmutación en paralelo PAx4
F Caja de conexión del generador
G Consumidor (230 V ó 115 V)
Posibilidades de configuración:
Funcionamiento en
paralelo
2 x PI 550 / PI 550-L60
3 x PI 550 / PI 550-L602 x PI 550 / PI 550-L601500 W
4 x PI 550 / PI 550-L603 x PI 550 / PI 550-L602000 W
2 x PI 600 / PI 600-L60
3 x PI 600 / PI 600-L602 x PI 600 / PI 600-L601500 W
4 x PI 600 / PI 600-L603 x PI 600 / PI 600-L602000 W
2 x PI 1100 / PI 1100-L60
3 x PI 1100 / PI 1100-L602 x PI 1100 / PI 1100-L60 3000 W
4 x PI 1100 / PI 1100-L603 x PI 1100 / PI 1100-L60 4000 W
2 x PI 1200 / PI 1200-L60
3 x PI 1200 / PI 1200-L602 x PI 1200 / PI 1200-L60 3000 W
4 x PI 1200 / PI 1200-L603 x PI 1200 / PI 1200-L60 4000 W
MasterSlave
1 x PI 550 / PI 550-L60
1 x PI 600 / PI 600-L60
1 x PI 1100 / PI 1100-L60
1 x PI 1200 / PI 1200-L60
C
Potencia
cons-
tante
1 x PI 550 / PI 550-L601000 W
1 x PI 600 / PI 600-L601000 W
1 x PI 1100 / PI 1100-L60 2000 W
1 x PI 1200 / PI 1200-L60 2000 W
2)
AVISO
Peligro de función errónea y daño de la PAx4.
X Aplique exclusivamente una de las configuraciones mencionadas arriba.
1)
SOC = State Of Charge; más información en www.steca.com.
2)
La potencia constante se distribuye entre las dos salidas; véase también pág. 6.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
27
1 Acerca de estas instrucciones
Estas instrucciones de manejo son parte del producto.
X Leer detenidamente las instrucciones de manejo antes de usar,X conservarlas durante toda la vida útil del producto,X entregarlas a todos los propietarios o usuarios sucesivos del producto.
1.1 Validez
Estas instrucciones describen la instalación, la función, el manejo y el mantenimiento de la caja de conmutación en paralelo PAx4.
En las instrucciones de manejo del Steca Solarix PI y en las instrucciones de manejo del Tarom / Power Tarom se encuentra información más detallada referente
al manejo del sistema de batería.
1.2 Destinatarios
Estas instrucciones de manejo van dirigidas al cliente final y al instalador. En caso de
dudas, consultar a un especialista.
1.3 Aclaración de símbolos
1.3.1 Estructura de las advertencias
ES
DESIGNACIÓN DE LA ADVERTENCIA
¡Tipo, fuente y consecuencias del peligro!
X Medidas para evitar el peligro
1.3.2 Grados de peligro en las advertencias
Grados de peligroProbabilidad de ocurrirConsecuencias de la no
observancia
PELIGRO
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Peligro inminenteMuerte, lesión corporal grave
Peligro posibleMuerte, lesión corporal grave
Peligro posibleLesión corporal leve
ATENCIÓNPeligro posibleDaños materiales
1.3.3 Indicaciones
NOTA
Indicación para un trabajo más fácil o seguro.
X Medida para un trabajo más fácil o seguro
1.3.4 Otros símbolos y señales de estas instrucciones
SímboloSignificado
X
-Descripción de una acción
• Enumeración
ResalteResalte
Exhortación a la acción
Resultado de una acción
28
725.259 | Z04 | 2013-09-23
ES
2 Seguridad
2.1 Empleo previsto
La caja de conmutación en paralelo PAx4 ha sido exclusivamente concebida para
ser utilizada en fuentes de suministro de corriente estacionarias y autónomas
según estas instrucciones de manejo.
Cualquier otro uso diferente a ése o que lo supere no se considerará conforme a
lo previsto.
• La caja de conmutación en paralelo PAx4 no puede conectarse bajo ningún
concepto a la red eléctrica pública o a un generador.
• No se debe instalar el equipo en el exterior.
• No puede instalarse, operarse ni realizarse el mantenimiento de un sistema
para el suministro autónomo de corriente (incl. caja de conmutación en
paralelo PAx4) si existe riesgo de que aparezcan gases o vapores inflamables,
en un ambiente polvoriento o en la proximidad de disolventes (peligro de
incendio y de explosión: mantener la sala bien ventilada).
• Fuego abierto, incidencia de luz o chispas en la proximidad de la caja de conmutación en paralelo PAx4, el inversor y las baterías.
2.2 Riesgos restantes
ADVERTENCIA
¡Ácido de la batería!
X Las salpicaduras de ácido que se hayan producido sobre la piel o la ropa se
deben tratar inmediatamente con lejía jabonosa y enjuagar con abundante
agua.
X Si se han producido salpicaduras de ácido que han penetrado en los ojos,
enjuagar inmediatamente los ojos con abundante agua y acudir al médico.
2.3 Comportamiento en caso de averías
PELIGRO
• Los inversores conectados no indican ninguna función.
• La caja de conmutación en paralelo, el inversor, el cable de red o el cable
de la batería presentan daños visibles.
• En caso de generación de humo o si ha penetrado algún líquido.
• Si hay piezas flojas o sueltas.
X En estos casos, desconectar el inversor inmediatamente de la batería y la caja
de conmutación en paralelo de los consumidores.
2.4 Exención de responsabilidad
Tanto la observancia de estas instrucciones, así como las condiciones y los métodos de instalación, operación, aplicación y mantenimiento de la caja de conmutación en paralelo son imposibles de controlar por el fabricante. Una ejecución
incorrecta de la instalación puede provocar daños materiales y, por consecuencia, representar un riesgo para la seguridad de las personas.
Por tanto no asumimos ninguna responsabilidad por pérdidas, daños y costos
causados por o relacionados de cualquier forma con una instalación errónea,
una operación inadecuada o un uso o mantenimiento erróneos.
Igualmente, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por violaciones del
derecho de patente o violaciones de derechos de terceros que resulten de la aplicación de esta caja de conmutación en paralelo.
El fabricante se reserva el derecho de efectuar cambios relativos al producto, a los
datos técnicos, o a las instrucciones de montaje y manejo sin previo aviso.
X Si se constata que no es posible llevar a cabo un funcionamiento sin ries-
gos (p.ej. en caso de daños visibles), desconectar el inversor inmediatamente de la batería y la caja de conmutación en paralelo de los consumidores.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
29
3 Descripción de las conexiones
① Comunicación regulador de carga (Tarom, Power Tarom) y registrador de
datos PA Tarcom, 2 x RJ45
②Entrada de datos Master, RJ45
③Entrada Master, 230 V / 115 V
④Salida 1 consumidor, 230 V / 115 V
⑤Salida 2 consumidor, 230 V / 115 V
⑥Entrada Slave 1, 230 V / 115 V
⑦Entrada Slave 2, 230 V / 115 V
⑧Entrada Slave 3, 230 V / 115 V
⑨Entrada de datos Slave 1, RJ45
⑩Entrada de datos Slave 2, RJ45
⑪Entrada de datos Slave 3, RJ45
⑫Bornero L para entrada Master y salidas consumidor
⑬Bornero N para entrada Master y salidas consumidor
⑭Bornero L para las entradas Slaves
⑮Bornero N para las entradas Slaves
ES
3
4
2
1
12
5
678
14
4 Instalación
Estructura ejemplar de un sistema completo:
9
101311
15
A Módulo solar
B Regulador de carga solar
C Batería
D Inversor sinusoidal Steca Solarix PI
E Caja de conmutación en paralelo
F Consumidor (230 V ó 115)
30
725.259 | Z04 | 2013-09-23
ES
4.1 Montaje
4.1.1 Lugar de montaje
X Asegurarse de que el lugar de montaje cumple con los siguientes requisitos:
• Montaje en un lugar interior seco y sin polvo.
• El montaje debe realizarse en posición vertical en la pared (hormigón) sobre
una superficie no inflamable.
• El lugar de montaje debe ser inaccesible para personas no autorizadas, especialmente niños pequeños.
• Dejar un espacio libre de unos 10 cm arriba y abajo para dejar que el aire
circule libremente.
4.1.2 Montar la caja de conmutación en paralelo PAx4
X Desenroscar dos tornillos de la tapa gris (A).X Tirar de la tapa hacia arriba y quitarla.X Marcar dos orificios a una distancia de 95 mm y perforar (Ø 6 mm).X Introducir espigas y enroscar los tornillos M5 (B). ¡No apretar todavía los
tornillos!
X Colgar la caja de conmutación en paralelo de ambos tornillos y apretar los
tornillos.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
31
4.2 Conexión
ADVERTENCIA
¡Peligro de explosión por la producción de chispas! ¡Peligro de electro-cución!
X La conexión de la caja de conmutación en paralelo a los consumidores locales
y a los inversores debe ser sólo realizado por personal capacitado, acorde a las
prescripciones de instalación vigentes.
X El orden de conexionado descrito abajo debe respetarse sin falta.X Los cables premontados en los inversores no deben ser prolongados y no
deben estar dañados.
4.2.1 Conectar consumidores
X Soltar los tornillos de las descargas de tracción de las salidas (véase 4 y 5
en fig. pág. 30).
X Introducir el cable de corriente alterna en la carcasa y introducirlo a través
de la descarga de tracción.
X Conectar el cable de corriente alterna de una caja distribuidora de insta-
laciones eléctricas a un fusible automático en los terminales L y N de las
salidas (4) y (5) según las prescripciones vigentes.
o
X Montar el/los tomacorriente de corriente alterna a los terminales de las
salidas (4) y (5) según las prescripciones específicas del país.
X Volver a apretar los tornillos de la descarga de tracción de las salidas (4) y (5).
ES
4.2.2 Conectar Master y Slaves
AVISO
Peligro de destrucción del equipo.
X No cortocircuite nunca las salidas del equipo.
X Asegurarse de que los inversores (Master, Slaves) no estén conectados a la
batería.
X Asegurarse de que la instalación eléctrica de corriente alterna se ha realiza-
do conforme a las instrucciones.
X Aflojar los tornillos de la descarga de tracción de las entradas (3) del Mas-
ter y (6) del Slave 1 y, en caso necesario, también de las entradas (7) del
Slave 2 y (8) del Slave 3 e introducir el cable en la carcasa pasándolo por la
descarga de tracción.
X Conectar los conductores según lo indica el plano de bornes en la caja de
conmutación en paralelo (ver capítulo 3 "Descripción de las conexiones").
Azul: terminales N
Marrón: terminales L
ATENCIÓN
Los inversores pueden resultar dañados si no se los conecta correctamente.
X Asegúrese de que todas las líneas azules sobre N y todas las marrones sobre L
queden apretadas.
X Volver a apretar los tornillos de la descarga de tracción de las entradas (3),
(6), (7) y (8).
X Colocar la tapa gris de la carcasa y ajustarla con dos tornillos.
4.2.3 Conectar el cable de datos
X Insertar el conector RJ45 del cable de datos rojo del Master en el conector
hembra (2).
X Insertar el conector RJ45 del cable de datos gris de los Slaves en el conector
hembra (9) del Slave 1 y, dado el caso, en el (10) del Slave 2 y en el (11) del
Slave 3.
X De ser necesario, insertar el conector RJ45 del/de los cable/s de datos Tarom
en el conector hembra (1).
NOTA
X Verifique que los seguros del conector RJ45 se hayan encajado.
32
725.259 | Z04 | 2013-09-23
ES
4.2.4 Conectar los inversores a la batería
ADVERTENCIA
¡Peligro de explosión por la producción de chispas! ¡Peligro de electrocución!
X Antes de conectar los inversores, asegurarse de que no haya ningún consu-
midor conectado y de que los interruptores giratorios de todos los inversores
estén en la posición de "Off".
X Los cables premontados en los inversores no pueden prolongarse.
X Pasar todos los interruptores giratorios de los inversores a la posición de "Off".X Conectar los inversores a la batería según las instrucciones de manejo del
Steca Solarix PI.
Con ello, concluye la instalación del sistema.
4.3 Prueba de funcionamiento
X Poner los interruptores giratorios en todos los inversores en “Off”.X Poner el interruptor giratorio en el Master en “All on”.
El sistema trabaja de forma correcta si los LED de todos los inversores se
iluminan o parpadean de color verde.
Si el LED de un inversor no se ilumina o parpadea de color verde, proce-
der según el apartado “Diagnóstico y corrección de errores”.
X Para concluir la prueba de funcionamiento, pasar el interruptor giratorio
del Master a la posición de “Off”.
4.4 Cambios en el sistema
Los Master y los Slaves son inversores idénticos. La función que ocupen en el
sistema será determinada mediante la conexión a la caja de conmutación en
paralelo:
Master: entrada de datos (2) y entrada de corriente (3)
Slave(s): entradas de datos (9), (10), (11) y entradas de corriente (6), (7), (8)
ADVERTENCIA
¡Peligro de explosión por la producción de chispas! ¡Peligro de electrocución!
¡No separar los conectores de los cables cuando están bajo tensión!
X Antes de extraer los conectores o de desenchufar los cables asegurarse de que
no haya ningún consumidor conectado y de que los inversores estén separados de la batería.
X Los cables premontados en los inversores no pueden prolongarse.
4.4.1 Sustituir un inversor
En caso de sustituir un Master o un Slave, proceder de la siguiente forma:
X Asegurarse de que ningún consumidor se encuentra conectado y de que
los inversores están separados de la batería.
X Extraer el conector RJ45 de la entrada de datos correspondiente.X Abrir la caja de conmutación en paralelo.X En la caja de conmutación en paralelo, desembornar la entrada del Master
o Slave correspondiente.
X Conectar un Master o Slave nuevo, como describe el apartado 4.2.
4.4.2 Emplear el Slave como Master
En caso de avería en el Master, se puede aplicar un equipo que era Slave como
nuevo Master.
X Asegurarse de que ningún consumidor se encuentra conectado y de que
los inversores están separados de la batería.
X Quitar los conectores RJ45 de las entradas de datos (2), (9), (10) y (11).X Abrir la caja de conmutación en paralelo.X Desenchufar todos los cables de la caja de conmutación en paralelo.X Conectar el sistema en la nueva configuración, como describe el apartado
4.2.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
33
5 Operación
En el funcionamiento en paralelo, la alimentación será regulada por el interruptor giratorio del Master, ver las instrucciones de manejo del Steca Solarix PI.
Los interruptores giratorios de los Slaves no tienen ninguna función.
5.1 Posiciones del interruptor giratorio
MasterSlave(s)Estado de los inversores
OffOffMaster y Slaves desconectados
StandbyOffEl Master y, dado el caso, los Slaves reaccionan en
función de la carga
OnOffMaster continuamente encendido, los Slaves se
activarán en caso necesario
All OnOffMaster y Slaves continuamente encendidos
Este ajuste se recomienda para los equipos de alta
potencia (en el límite de potencia), por ejemplo, durante
el funcionamiento de una lavadora.
6 Cuidado, mantenimiento y servicio
Este aparato no requiere mantenimiento. En caso de fallos de funcionamiento,
póngase en contacto con su distribuidor con su tiquet de compra o factura.
ES
X Antes de proceder a la limpieza, desconectar todos los consumidores y
desconectar el Master con el interruptor giratorio (posición de "Off").
X Limpiar la superficie de la carcasa regularmente con un paño húmedo. No
utilizar disolventes.
34
725.259 | Z04 | 2013-09-23
ES
7 Datos técnicos
Caja de conmutación en paralelo
Temperatura de servicio–20 °C ... +45 °C, bajo carga permanente
0 % ... 95 % de humedad relativa
Grado de protecciónIP20, utilización en entornos secos
Dimensiones (ancho x
206 x 117 x 64 mm
alto x profundo)
Peso0,8 kg
ConexionesMáx. 4 inversores Steca Solarix PI 550(-L60) / PI 600(-
L60) / PI 1100(-L60) / PI 1200(-L60)
(4 entradas de datos (RJ45),
4 entradas de 230 V / 115 V
2 salidas de 230 V / 115 V
1)
)
1)
, de 40 A / 4000 W cada una
2 conexiones de Tarom
1)
La tensión se corresponde con la tensión de salida de los inversores.
8 Diagnóstico y subsanación de fallos
El diagnóstico y corrección de errores de los diferentes inversores se describe en
las instrucciones de manejo del Steca Solarix PI.
ErrorCausaCorrección
El LED del Slave permanece oscuro
Aviso
Riesgo de que el inversor sufra
daños.
X Antes de realizar trabajos en el
cable de datos, desconectar el
cable de la batería y de red del
Slave. A continuación conectar
de nuevo el cable de la batería.
X Conectar el cable de red
una vez acabados todos los
trabajos.
• Cable de datos
no insertado
correctamente
• Cable de datos
defectuoso
• Slave defectuoso
X Asegurarse de que el cable de
datos esté insertado correctamente.
X Si no se ilumina el LED, susti-
tuir el cable de datos.
X Si no se ilumina el LED, susti-
tuir el Slave.
El LED del Master permanece oscuro
• Master defectuoso
X Sustituir el Master,
por ejemplo, recablear el sistema con un equipo que era
Slave como Master
El sistema no funciona a
pesar de que el Master
y el/los Slave/s están en
• Caja de conmutación en paralelo defectuosa
X Sustituir la caja de conmuta-
ción en paralelo
orden
Los LED de los inverso-
res muestran un fallo en
• Error en el cableado
X Compruebe el cableado
el funcionamiento
725.259 | Z04 | 2013-09-23
35
ES
9 Garantía legal
De conformidad con las regulaciones legales alemanas, el cliente tiene sobre este
producto una garantía legal de 2 años.
El vendedor reparará todos los defectos de fabricación y de material que se
manifiesten en el producto durante el tiempo de garantía legal y que afecten el
funcionamiento del mismo. El desgaste normal no representa ningún fallo. La
garantía legal no se aplicará en aquellos casos en los que el fallo sea imputable
a terceros o se deba a un montaje incorrecto o una puesta en servicio deficiente,
un tratamiento indebido o negligente, un transporte indebido, un esfuerzo excesivo, unos medios de producción inadecuados, unos trabajos de construcción
deficientes, un terreno impropio, una utilización no conforme a lo previsto o un
servicio o manejo inadecuado. La garantía legal se aplicará solamente si el fallo
se comunica inmediatamente después de ser constatado. La reclamación deberá
dirigirse al vendedor.
Antes de proceder a la tramitación de un derecho de garantía legal, deberá
informarse al vendedor. Para la tramitación de la garantía legal, deberá incluirse
una descripción detallada del fallo, así como la factura o el albarán de entrega
correspondientes.
El derecho de garantía legal se hará efectivo a discreción del vendedor, mediante
reparación o sustitución del producto defectuoso. Si no fuera posible subsanar
el defecto ni suministrar un equipo de repuesto, o si la reparación o el envío no
se llevasen a cabo en un plazo razonable, aunque el cliente hubiese concedido
por escrito una prórroga, se pagará una indemnización por la pérdida de valor
causada por el error o, si esto no satisface los intereses del cliente final, se podrá
rescindir del contrato.
Queda excluida cualquier otra reclamación al vendedor en base a esta garantía
legal, en particular la reclamación de indemnizaciones por beneficio no obtenido, uso, así como daños indirectos, salvo que exista una responsabilidad obligatoria prescrita por la ley alemana.
36
725.259 | Z04 | 2013-09-23
ES
10 Contacto
En caso de reclamaciones y averías, le rogamos ponerse en contacto con el distribuidor al que ha adquirido el producto. Éste le ayudará en todo lo que pueda.
Steca Elektronik GmbH
Mammostrasse 1
87700 Memmingen
Germany
Fon +49 8331 8558 833
Fax +49 8331 8558 132
E-Mail service@stecasolar.com
Internet www.steca.com
Caja de conmutación en paralelo PAx4
Tipo .................................................................................................................
Número de serie ..............................................................................................
Le boîtier de commutation en parallèle PAx4 permet d’exploiter en parallèle 4
onduleurs pour installation en site isolé Steca Solarix PI 550(-L60) / PI 600(-L60) /
PI 1100(-L60) / PI 1200(-L60) à une tension de 115 V ou de 230 V (voir tableau
ci-dessous). Un onduleur fonctionne en tant que maître et les autres en tant
qu’esclaves. Le boîtier PAx4 dispose de deux sorties.
Le boîtier de commutation en parallèle PAx4 sert d’interface de communication
entre les onduleurs et un régulateur de charge de type Tarom ou Power Tarom.
Il permet au système photovoltaïque d’être commandé en fonction de l’état de
charge SOC
Exemple d’application possible :
1)
.
G
F
A
B
D
E
Légende :
A Panneau solaire
B Régulateur de charge solaire
C Batterie
D Onduleurs sinusoïdaux Steca Solarix PI
E Boîtier de commutation en parallèle PAx4
F Boîte de jonction du régulateur
G Consommateur de courant (230 V ou 115 V)
Configurations possibles :
Fonctionnement en
parallèle
2 x PI 550 / PI 550-L60
3 x PI 550 / PI 550-L602 x PI 550 / PI 550-L601 500 W
4 x PI 550 / PI 550-L603 x PI 550 / PI 550-L602 000 W
2 x PI 600 / PI 600-L60
3 x PI 600 / PI 600-L602 x PI 600 / PI 600-L601 500 W
4 x PI 600 / PI 600-L603 x PI 600 / PI 600-L602 000 W
2 x PI 1100 / PI 1100-L60
3 x PI 1100 / PI 1100-L602 x PI 1100 / PI 1100-L603 000 W
4 x PI 1100 / PI 1100-L603 x PI 1100 / PI 1100-L604 000 W
2 x PI 1200 / PI 1200-L60
3 x PI 1200 / PI 1200-L602 x PI 1200 / PI 1200-L603 000 W
4 x PI 1200 / PI 1200-L603 x PI 1200 / PI 1200-L604 000 W
MaîtreEsclave
1 x PI 550 / PI 550-L60
1 x PI 600 / PI 600-L60
1 x PI 1100 / PI 1100-L60
1 x PI 1200 / PI 1200-L60
C
Puissance
continue
1 x PI 550 / PI 550-L601 000 W
1 x PI 600 / PI 600-L601 000 W
1 x PI 1100 / PI 1100-L602 000 W
1 x PI 1200 / PI 1200-L602 000 W
2)
ATTENTION
Risque de dysfonctionnement et d’endommagement du boîtier de commutation en parallèle PAx4
X Utilisez uniquement l’une des configurations mentionnées ci-dessus.
1)
SOC = State Of Charge (état de charge) ; plus de détails sur www.steca.com.
2)
La puissance continue est répartie sur les deux sorties ; voir également la page 6.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
39
FR
1 À propos de ce manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit.
X Veuillez lire attentivement le manuel avant utilisation,X conservez-le à proximité du produit pendant toute sa durée de vie,X transmettez-le à tout détenteur ou utilisateur ultérieur.
1.1 Validité
Ces instructions décrivent l'installation, le fonctionnement, l'utilisation et la maintenance du boîtier de commutation en parallèle PAx4.
Plus d'informations relatives à l'utilisation du système de batteries sont comprises
dans le manuel d'utilisation du Steca Solarix PI et du Tarom / Power Tarom.
1.2 Groupe cible
Ce manuel d'utilisation s'adresse à l'utilisateur final et à l'installateur. Adressez-vous à
un expert professionnel en cas de doutes.
1.3 Explication des symboles
1.3.1 Conception des avertissements
MOT CLÉ
Type, cause et conséquences du risque !
X Mesures destinées à éviter le risque encouru
1.3.2 Évaluation du niveau de risque dans les avertissements
Niveau de risqueProbabilité du risqueConséquences en cas de non-
respect
RISQUE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Danger imminentMort, lésions corporelles
graves
Danger éventuelMort, lésions corporelles
graves
Danger éventuelLésions corporelles simples
ATTENTIONDanger éventuelDommages matériels
1.3.3 Remarques
REMARQUE
Remarque relative à la réalisation simple et fiable des travaux.
X Mesure relative à la réalisation simple et fiable des travaux
1.3.4 Autres symboles et signalements compris dans ce manuel
SymboleSignification
X
-Description d'une action
• Énumération
Mise en reliefMise en relief
Invitation à une action
Résultat d'une action
40
725.259 | Z04 | 2013-09-23
FR
2 Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Le boîtier de commutation en parallèle PAx4 est uniquement conçu pour être
utilisés dans les systèmes d'alimentation électrique stationnaires et autonomes,
conformément aux instructions figurant dans ce manuel d'utilisation.
Toute autre utilisation ou utilisation sortant de ce cadre est considérée comme
non conforme, par ex. :
• Le boîtier de commutation en parallèle PAx4 ne peut en aucun cas être raccordé au réseau électrique public ou à un générateur.
• L'appareil ne peut pas être installé en extérieur.
• Aucun système d'alimentation électrique autonome (boîtier de commutation
en parallèle PAx4 compris) ne peut être installé, exploité ou entretenu dans
un environnement chargé en poussières ou à proximité de produits solvants si
des gaz et des vapeurs inflammables peuvent se dégager (Risque d'incendie et
d'explosion : pensez à aérer suffisamment la pièce).
• De feu nu, de lumière nue ou d'étincelles à proximité du boîtier de commutation en parallèle PAx4, des onduleurs et des batteries.
2.2 Risques résiduels
AVERTISSEMENT
Acide de batterie !
X Traitez immédiatement les projections d'acide sur la peau ou les vêtements
avec de la lessive et rincez abondamment.
X En cas de projection d'acide dans les yeux, rincez immédiatement abondam-
ment à l'eau et consultez un médecin.
2.3 Comportement à adopter en cas de dysfonctionne-
ments
RISQUE
• Les onduleurs connectés n'indiquent aucune fonction.
• Le boîtier de commutation en parallèle, l'onduleur, les câbles de courant
alternatif ou de la batterie présentent des dommages visibles.
• En cas de dégagement de fumée ou d'infiltration de fluides.
• Si certaines pièces sont détachées ou desserrées !
X Dans ces cas, déconnectez immédiatement l'onduleur de la batterie et le boî-
tier de commutation en parallèle des consommateurs.
2.4 Exclusion de la responsabilité
Le fabricant ne peut contrôler l'application de ce manuel ni les conditions et
méthodes d'installation, de service, d'utilisation et d'entretien du boîtier de commutation en parallèle. Une installation effectuée de manière incorrecte risque de
conduire à des dommages matériels et de mettre la vie de personnes en péril.
Aussi, nous déclinons toute responsabilité pour les pertes, les dommages ou les
coûts qui résulteraient d'une installation incorrecte, d'une exploitation inappropriée ainsi que d'une faute d'utilisation ou d'entretien ou qui en découleraient de
n'importe quelle manière.
De même, nous n'assumerons aucune responsabilité pour des violations de droit
de brevet ou de droit de tiers qui résulteraient de l'utilisation de ce boîtier de commutation en parallèle.
Le fabricant se réserve le droit d'effectuer des modifications concernant le produit,
les caractéristiques techniques ou les instructions de montage et de service sans
avis préalable.
X S'il n'est plus possible de garantir un service exempt de tout danger (par
ex. en cas de dommages visibles), veuillez immédiatement déconnecter
l'onduleur de la batterie et le boîtier de commutation en parallèle des
consommateurs.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
41
3 Description des connexions
① Communication avec le régulateur de charge (Tarom, Power Tarom) et l’enre-
gistreur de données PA Tarcom, 2 x RJ45
②Entrée de données maître, RJ45
③Entrée maître, 230 V / 115 V
④Sortie 1 consommateur, 230 V / 115 V
⑤Sortie 2 consommateur, 230 V / 115 V
⑥Entrée esclave 1, 230 V / 115 V
⑦Entrée esclave 2, 230 V / 115 V
⑧Entrée esclave 3, 230 V / 115 V
⑨Entrée de données esclave 1, RJ45
⑩Entrée de données esclave 2, RJ45
⑪Entrée de données esclave 3, RJ45
⑫Répartiteur L pour l’entrée maître et les sorties consommateur
⑬Répartiteur N pour l’entrée maître et les sorties consommateur
⑭Répartiteur L pour les entrées esclaves
⑮Répartiteur N pour les entrées esclaves
FR
3
4
2
1
12
5
678
9
15
14
4 Installation
Exemple de conception d’un système complet :
101311
A Panneau solaire
B Régulateur de charge solaire
C Batterie
D Onduleurs sinusoïdaux Steca Solarix PI
E Boîtier de commutation en parallèle
F Consommateurs de courant (230 V
ou 115 V)
42
725.259 | Z04 | 2013-09-23
FR
4.1 Montage
4.1.1 Lieu de montage
X Veillez à ce que le lieu de montage remplisse les conditions suivantes :
• Montage dans un local sec et exempt de poussières.
• Montez l'appareil au mur (béton) en position droite sur une surface non
inflammable.
• Le lieu de montage est protégé contre l'accès non autorisé, notamment de la
part de jeunes enfants.
• Dégagement de 10 cm environ en haut et en bas pour ne pas gêner la circulation d'air.
4.1.2 Montage du boîtier de commutation en parallèle PAx4
X Dévissez les 2 vis du couvercle gris (A).X Soulevez le couvercle en appuyant et retirez-le.X Repérez et percez 2 trous d'un écart de 95 mm (Ø 6 mm).X Mettez les chevilles en place et insérez les vis M5 (B). Ne serrez pas encore
les vis à fond !
X Fixez le boîtier de commutation en parallèle aux deux vis et serrez ces der-
nières à fond.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
43
4.2 Raccordement
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion dû à la formation d'étincelles ! Danger d'électrocution !
X Le raccordement du boîtier de commutation en parallèle aux consommateurs
locaux, ainsi qu'aux onduleurs ne peut être effectué que par un personnel
qualifié conformément aux réglementations en vigueur.
X Respectez impérativement l’ordre de raccordement décrit ci-après.X Les câbles prémontés au niveau des onduleurs ne doivent être ni prolongés ni
endommagés.
4.2.1 Raccordement des consommateurs
X Desserrez les vis des décharges de traction des sorties (voir points 4 et 5 de
la figure page 42).
X Insérez le/les câble(s) de courant alternatif dans le boîtier et par la décharge
de traction.
X Raccordez aux bornes L et N des sorties (4, 5) le/les câble(s) de courant
alternatif d'un distributeur électrique situé au niveau d'un coupe-circuit
automatique conformément aux réglementations en vigueur.
ou
X Montez la/les prise(s) de courant alternatif sur les bornes des sorties (4, 5)
conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
X Serrez de nouveau les vis des décharges de traction des sorties (4, 5) à fond.
FR
4.2.2 Raccordement du maître et des esclaves
ATTENTION
Risque de destruction de l’appareil.
X Ne court-circuitez jamais les sorties de l’appareil.
X Assurez-vous que les onduleurs (maître et esclaves) ne sont pas raccordés à
la batterie.
X Assurez-vous que l'installation électrique en courant alternatif a été effec-
tuée conformément aux prescriptions.
X Desserrez les vis de la décharge de traction des sorties (3, Master) et (6,
Slave 1) et, le cas échéant, des sorties (7, Slave 2) et (8, Slave 3), puis introduisez le câble dans le boîtier et par la décharge de traction.
X Raccordez les conducteurs dans le boîtier de commutation en parallèle en
respectant le schéma des bornes (voir chapitre 3 « Description des raccordements ».
bleu : bornes N
marron : bornes L
ATTENTION
Un mauvais raccordement risque de détériorer les onduleurs.
X Veillez à ce que tous les câbles bleus soient branchés sur N et tous les câbles
marron sur L.
X Serrez de nouveau les vis des décharges de traction des entrées (3), (6), (7),
(8) à fond.
X Remettez le couvercle gris du boîtier et fixez-le avec 2 vis.
4.2.3 Raccordement du câble de données
X Enfoncez la fiche RJ45 du câble de données rouge du Master dans la prise
femelle (2).
X Enfoncez les fiches RJ45 des câbles de données gris des esclaves dans la
prise femelle (9, Slave 1) et, le cas échéant, dans les prises femelles (10,
Slave 2) et (11, Slave 3).
X Le cas échéant, enfoncez la fiche RJ45 de/des câble(s) de données Tarom
dans les prises femelles (1).
REMARQUE
X Vérifiez si les systèmes de verrouillage des fiches RJ45 sont bien enclenchés.
44
725.259 | Z04 | 2013-09-23
FR
4.2.4 Raccordement des onduleurs à la batterie
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion dû à la formation d'étincelles ! Danger d'électrocution !
X Avant le raccordement des onduleurs, vérifiez qu'aucun consommateur n'est
activé et que les commutateurs rotatifs des tous les onduleurs se trouvent sur
la position « Off ».
X Les câbles prémontés au niveau des onduleurs ne doivent pas être prolongés.
X Réglez tous les commutateurs rotatifs des onduleurs sur « Off ».X Raccordez les onduleurs à la batterie en respectant le manuel d'utilisation
du Steca Solarix PI.
L'installation du système est à présent terminée.
4.3 Test de fonctionnement
X Réglez le commutateur rotatif de tous les onduleurs sur la position « Off ».X Réglez le commutateur rotatif du maître sur la position « All on ».
Le système fonctionne correctement si les DEL de tous les onduleurs
s’allument ou clignotent en vert.
Si la DEL d’un onduleur ne s’allume ou ne clignote pas en vert, procédez
conformément aux indications de la section « Diagnostic et élimination
des erreurs ».
X Pour terminer le test de fonctionnement, réglez le commutateur rotatif du
maître sur la position « Off ».
4.4 Modifications au système
Le Master et les esclaves sont des onduleurs identiques. La fonction dans le système est déterminée par le raccordement au boîtier de commutation en parallèle :
Master : entrée des données (2) et entrée de tension (3)
Slave(s) : entrées des données (9, 10, 11) et entrées de tension (6, 7, 8)
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion dû à la formation d'étincelles ! Danger d'électrocution !
Ne débranchez jamais des fiches et des câbles sous tension !
X Avant de retirer les fiches ou les câbles, assurez-vous qu'aucun consommateur
n'est raccordé et que les onduleurs sont déconnectés de la batterie.
X Les câbles prémontés au niveau des onduleurs ne doivent pas être prolongés.
4.4.1 Remplacement des onduleurs
Pour le remplacement du Master ou d'un Slave procédez comme décrit ci-dessous :
X Vérifiez qu'aucun consommateur ne soit raccordé et que les onduleurs
soient débranchés de la batterie.
X Retirez la fiche RJ45 de l'entrée des données respective.X Ouvrez le boîtier de commutation en parallèle.X Débranchez l'entrée du Master ou de l'Slave concerné du boîtier de com-
mutation en parallèle.
X Raccordez un nouveau Master ou Slave comme décrit au paragraphe 4.2.
4.4.2 Utilisation d'un Slave comme Master
Si le Master tombe en panne, il est possible d'utiliser un Slave qui se substituera
au Master.
X Vérifiez qu'aucun consommateur ne soit raccordé et que les onduleurs
soient débranchés de la batterie.
X Retirez les fiches RJ45 des entrée des données (2) et (9, 10, 11).X Ouvrez le boîtier de commutation en parallèle.X Débranchez tous les câbles du boîtier de commutation en parallèle.X Raccordez le système dans sa nouvelle configuration en suivant la procé-
dure décrite au paragraphe 4.2.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
45
5 Fonctionnement
En mode de fonctionnement en parallèle, l'alimentation électrique est réglée par
le biais du commutateur rotatif qui se trouve sur le Master, voir manuel d'utilisation du Steca Solarix PI.
Les commutateurs rotatifs situés sur les esclaves n'ont aucune fonction.
5.1 Positions du commutateur rotatif
MasterSlave(s)État des onduleurs
OffOffLe Master et les esclaves sont désactivés
Standby : OffLe Master et les esclaves, le cas échéant, réagissent en
fonction des consommateurs
OnOffLe Master est toujours activé, les esclaves sont activés en
cas de besoin
All OnOffLe Master et les esclaves sont toujours activés
Ce réglage est recommandé pour les appareils à haute
puissance (proche de la puissance limite), par ex. pour
une machine à laver
6 Entretien, maintenance et service
L'appareil ne nécessite aucune maintenance. En cas de dysfonctionnements,
adressez-vous à votre commerçant spécialisé avec le justificatif d'achat/la facture.
FR
X Avant le nettoyage, désactivez tous les consommateurs et coupez le Master
au niveau du commutateur rotatif (position « Off »).
X Nettoyez régulièrement la surface du boîtier avec un chiffon humide. N'uti-
lisez pas de solvants.
46
725.259 | Z04 | 2013-09-23
FR
7 Caractéristiques techniques
Boîtier de commutation en parallèle
Température de serviceDe –20 °C à +45 °C, en charge permanente
De 0 % à 95 % d'humidité relative
Indice de protectionIP20, utilisation dans un milieu sec
Dimensions (l x h x p)206 x 117 x 64 mm
Poids0,8 kg
Connexions4 onduleurs Steca Solarix PI 550(-L60) / PI 600(-L60) /
PI 1100(-L60) / PI 1200(-L60) maximum
(4 entrées de données (RJ45),
4 entrées 230 V / 115 V
2 sorties 230 V / 115 V
1)
)
1)
, 40 A / 4000 W par sortie
2 connexions Tarom
1)
La tension correspond à la tension de sortie des onduleurs.
8 Diagnostic et élimination d'erreurs
La procédure de diagnostic et d’élimination des erreurs pour chaque onduleur
est décrite dans le manuel d’utilisation du Steca Solarix PI.
ErreurCauseSolution
La DEL de l'esclave est
éteinte
La DEL du maître est
éteinte
Le système ne fonctionne pas, bien que
le maître et le/les
esclave(s) soient en bon
état
Les DEL des onduleurs
indiquent un dysfonctionnement
• Le câble de
données n'est
pas branché
correctement
• Le câble de
données est
défectueux
• L'esclave est
défectueux
• Le maître est
défectueux
• Le boîtier de
commutation
en parallèle est
défectueux
• Erreur de
câblage
Attention
Risque d’endommagement de
l'onduleur.
X Coupez le câble de la batterie
et le câble réseau de l'esclave
avant de réaliser les travaux.
Rebranchez ensuite le câble
de la batterie.
X Raccordez le câble réseau
uniquement lorsque tous les
travaux ont été achevés.
X Assurez-vous que le câble de
données est branché correctement.
X Remplacez le câble de don-
nées si la DEL ne s'allume pas.
X Remplacez l'esclave si la DEL
ne s'allume pas.
X Remplacez le maître et
effectuez par exemple un
nouveau câblage du système
en utilisant un esclave comme
maître
X Remplacez le boîtier de com-
mutation en parallèle
X Vérifiez le câblage
725.259 | Z04 | 2013-09-23
47
9 Garantie légale
En vertu des dispositions législatives allemandes en vigueur, le client bénéficie
d'une garantie légale de 2 ans sur ce produit.
Le vendeur est tenu de remédier à tous vices de fabrication et de matériau survenant pendant la période de garantie légale et entravant le bon fonctionnement
du produit. L'usure normale du produit ne constitue pas un vice. La garantie
légale est exclue lorsque le vice invoqué est imputable au fait de tiers ou a été
causé par un montage ou une mise en service incorrects, une manipulation
incorrecte ou négligente, un transport inapproprié, une sollicitation excessive,
l'utilisation d'équipements d'exploitation inadéquats, des travaux de construction mal exécutés, un sol inadéquat, une utilisation du produit non conforme à
l'usage auquel il est destiné, ou une utilisation ou un usage impropre. La garantie légale ne peut être engagée que si le vice est notifié immédiatement après sa
constatation. La réclamation doit être adressée au vendeur.
L'acheteur est tenu d'informer le vendeur avant de faire valoir son droit à la
garantie légale. En cas de recours à la garantie légale, le vendeur est tenu de renvoyer le produit, accompagné d'une description détaillée du vice, ainsi que de la
facture ou du bon de livraison.
La garantie légale peut prendre la forme d'une réparation ou d'un remplacement
du produit, le choix de l'une ou de l'autre mesure étant laissé à la libre appréciation du vendeur. En cas d'impossibilité de réparer ou de remplacer le produit, ou
à défaut de réparation ou de remplacement du produit dans un délai raisonnable malgré l'établissement, par écrit, d'un délai supplémentaire par le client, ce
dernier a droit à une indemnisation pour la dépréciation du produit résultant du
vice. Si cette compensation est jugée insuffisante au regard des intérêts du client
final, celui-ci est en droit d'exiger la résolution du contrat pour vice de la chose.
Toute autre prétention à l'encontre du vendeur au titre de cette obligation de
garantie légale, notamment les demandes d'indemnisation fondées sur un
manque à gagner, une privation de jouissance ou pour des dommages indirects,
est exclue, sauf dans les cas de responsabilité prévus par la loi allemande.
FR
48
725.259 | Z04 | 2013-09-23
FR
10 Contact
En cas de réclamations et de dysfonctionnement, veuillez contacter le commerçant local chez lequel vous avez acheté le produit. Il vous aidera dans toutes vos
démarches.
Steca Elektronik GmbH
Mammostrasse 1
87700 Memmingen
Germany
Fon +49 8331 8558 833
Fax +49 8331 8558 132
E-Mail service@stecasolar.com
Internet www.steca.com
Boîtier de commutation en parallèle PAx4
Type .................................................................................................................
Numéro de série ..............................................................................................
Revendeur
Société .............................................................................................................
Dalla scatola per il collegamento in parallelo PAx4 è possibile mettere in funzione fino a 4 inverter per impianti ad isola Steca Solarix PI 550(-L60) / PI 600(-L60) /
PI 1100(-L60) / PI 1200(-L60) in parallelo con 115 V oppure 230 V (vedere tabella
sotto). Un inverter funziona da master, gli altri da slave. La scatola per il collegamento in parallelo PAx4 possiede 2 uscite
e serve da interfaccia di comunicazione tra inverter ed un regolatore di carica
del tipoTarom oppure Power Tarom. In questo modo è possibile il funzionamento
del sistema FV a comando SOC
Esempio di utilizzo possibile:
1)
.
G
F
A
B
D
E
Legenda:
A Modulo solare
B Regolatore di carica solare
C Batteria
D Inverter sinusoidale Steca Solarix PI
E Scatola di collegamento in parallelo PAx4
F Quadro elettrico
G Utenze (230 V o 115 V)
Configurazioni possibili:
Funzionamento in
parallelo
2 x PI 550 / PI 550-L60
3 x PI 550 / PI 550-L602 x PI 550 / PI 550-L601500 W
4 x PI 550 / PI 550-L603 x PI 550 / PI 550-L602000 W
2 x PI 600 / PI 600-L60
3 x PI 600 / PI 600-L602 x PI 600 / PI 600-L601500 W
4 x PI 600 / PI 600-L603 x PI 600 / PI 600-L602000 W
2 x PI 1100 / PI 1100-L60
3 x PI 1100 / PI 1100-L602 x PI 1100 / PI 1100-L60 3000 W
4 x PI 1100 / PI 1100-L603 x PI 1100 / PI 1100-L60 4000 W
2 x PI 1200 / PI 1200-L60
3 x PI 1200 / PI 1200-L602 x PI 1200 / PI 1200-L60 3000 W
4 x PI 1200 / PI 1200-L603 x PI 1200 / PI 1200-L60 4000 W
MasterSlave
1 x PI 550 / PI 550-L60
1 x PI 600 / PI 600-L60
1 x PI 1100 / PI 1100-L60
1 x PI 1200 / PI 1200-L60
C
Potenza
conti-
nuativa
1 x PI 550 / PI 550-L601000 W
1 x PI 600 / PI 600-L601000 W
1 x PI 1100 / PI 1100-L60 2000 W
1 x PI 1200 / PI 1200-L60 2000 W
2)
AVVISO
Pericolo di malfunzionamento e danneggiamento della scatola per il collegamento in parallelo PAx4.
X Utilizzare esclusivamente una delle configurazioni indicate sopra.
1)
SOC = State Of Charge (stato di carica); per saperne di più www.steca.com.
2)
La potenza continuativa si ripartisce su entrambe le uscite, vedere anche p. 6.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
51
1 Note alle presenti istruzioni
Le presenti istruzioni d‘uso sono parte integrante del prodotto.
X Leggere attentamente le istruzioni prima dell‘uso.X Conservarle unitamente al prodotto per l’intera durata del ciclo di vita del
prodotto stesso.
X Consegnarle al successivo proprietario o utilizzatore del prodotto.
1.1 Validità
La presenti istruzioni illustrano installazione, funzionamento, uso e manutenzione della
scatola per collegamento in parallelo PAx4.
Ulteriori informazioni sull‘uso del sistema con batteria si trovano nelle istruzioni
d‘uso Steca Solarix PI e nelle istruzioni d‘uso Tarom / Power Tarom.
1.2 Destinatari
Le presenti istruzioni d‘uso sono destinate ai clienti finali e agli installatori. In caso di
dubbi richiedere la consulenza di un tecnico specializzato.
1.3 Spiegazione dei simboli
1.3.1 Struttura delle avvertenze
IT
AVVISO
Tipo, origine e conseguenze del pericolo!
X Provvedimenti per evitare il pericolo
1.3.2 Livelli di pericolo nelle avvertenze
Livello di pericoloGrado di probabilitàConseguenze per il mancato
rispetto
PERICOLO
AVVERTENZA
PRUDENZA
Pericolo imminente Morte, gravi lesioni personali
Possibile pericolo imminente Morte, gravi lesioni personali
Possibile pericolo imminente Lievi lesioni personali
PRUDENZAPossibile pericolo imminente Danni a cose
1.3.3 Note
NOTA
Nota per facilitare e rendere sicuro il lavoro.
X Misure per facilitare e rendere sicuro il lavoro
1.3.4 Ulteriori simboli e indicazioni nelle presenti istruzioni
SimboloSignificato
X
-Descrizione di un‘azione
• Descrizione di un‘azione
EvidenziazioneEvidenziazione
Richiesta d‘intervento
Risultato di un intervento
52
725.259 | Z04 | 2013-09-23
IT
2 Sicurezza
2.1 Utilizzo conforme
La scatola per collegamento in parallelo PAx4 deve essere utilizzata esclusivamente per l‘alimentazione stazionaria e autonoma di energia elettrica in base
alle presenti istruzioni d‘uso.
Ogni altro o ulteriore utilizzo dell’apparecchio deve essere considerato non conforme, come per esempio:
• La scatola per collegamento in parallelo non può in nessun caso essere collegata alla rete elettrica pubblica o a un generatore.
• La scatola non deve essere installata all‘esterno.
• L‘installazione, la messa in funzione o la manutenzione del sistema per
l‘alimentazione elettrica autonoma (compresa la scatola per collegamento in
parallelo PAx4) non possono essere eseguite qualora possano svilupparsi gas e
vapori infiammabili, in ambienti polverosi o in prossimità di sostanze solventi
(pericolo di incendio ed esplosione: provvedere ad una sufficiente aerazione
del locale).
• Fuoco, fiamme libere e scintille in prossimità della scatola per collegamento in
parallelo PAx4, inverter e batterie.
2.2 Rischi residui
AVVERTENZA
Acido della batteria!
X Lavare immediatamente gli spruzzi di acido sulla pelle o sui vestiti con acqua
saponata e risciacquare con molta acqua.
X In caso di spruzzi di acido negli occhi, sciacquare immediatamente con molta
acqua e rivolgersi a un medico.
2.3 In caso di guasto
PERICOLO
• Gli inverter collegati non funzionano.
• La scatola per collegamento in parallelo, gli inverter, il cavo della corren-
te alternata o della batteria sono visibilmente danneggiati.
• In caso di sviluppo di fumo o infiltrazioni di liquidi.
• Quando vi sono pezzi svitati o allentati!
X In questi casi scollegare immediatamente l‘inverter dalla batteria e dalla sca-
tola per collegamento in parallelo.
2.4 Esclusione di responsabilità
Il produttore non è in grado di controllare l‘osservanza delle disposizioni contenute nelle presenti istruzioni, né le condizioni e i metodi d‘installazione, di
funzionamento, di utilizzo e di manutenzione della scatola per collegamento in
parallelo. L‘installazione eseguita in maniera non corretta può causare dei danni
e pertanto costituire un pericolo per le persone.
Pertanto non ci assumiamo alcuna responsabilità riguardo a perdite, danni o
costi derivanti da installazione erronea, funzionamento improprio e da uso e
manutenzione scorretti o in qualche modo ad essi collegati.
Il produttore si riserva il diritto di apportare, senza preavviso, eventuali modifiche inerenti al prodotto, ai dati tecnici o alle istruzioni di montaggio e d‘uso.
Analogamente non ci assumiamo alcuna responsabilità riguardo a violazioni di
brevetti o di diritti di terzi riconducibili all‘impiego della presente scatola per
collegamento in parallelo.
X Nel caso in cui non fosse più possibile un funzionamento sicuro (per es.
per danni visibili), scollegare immediatamente gli inverter e la scatola per
collegamento in parallelo dalle utenze.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
53
3 Descrizione dei collegamenti
① Comunicazione regolatore di carica (Tarom, Power Tarom) e data logger
PA Tarcom, 2 x RJ45
②Ingresso dati Master, RJ45
③Ingresso Master, 230 V / 115 V
④Uscita 1 utenza, 230 V / 115 V
⑤Uscita 2 utenza, 230 V / 115 V
⑥Ingresso Slave 1, 230 V / 115 V
⑦Ingresso Slave 2, 230 V / 115 V
⑧Ingresso Slave 3, 230 V / 115 V
⑨Ingresso dati Slave 1, RJ45
⑩Ingresso dati Slave 2, RJ45
⑪Ingresso dati Slave 3, RJ45
⑫Blocco di morsetti L per ingresso Master e uscite utenze
⑬Blocco di morsetti N per ingresso Master e uscite utenze
⑭Blocco di morsetti L per ingressi Slaves
⑮Blocco di morsetti N per ingressi Slaves
IT
3
4
2
1
12
5
678
14
4 Installazione
Esempio di struttura di un sistema completo:
9
101311
15
A Modulo solare
B Regolatore di carica solare
C Batteria
D Inverter sinusoidale Steca Solarix PI
E Scatola per il collegamento in parallelo
F Utenze (230 V o 115)
54
725.259 | Z04 | 2013-09-23
IT
4.1 Montaggio
4.1.1 Posizione di montaggio
X Assicurarsi che la posizione di montaggio soddisfi i seguenti requisiti:
• Montaggio in un locale asciutto e privo di polvere.
• Montaggio su base ignifuga a parete (calcestruzzo) in posizione diritta.
• La posizione di montaggio deve essere protetta contro l‘accesso non autoriz-
zato, in particolare contro l‘accesso di bambini.
• Tenere circa 10 cm di spazio sopra e sotto per la libera circolazione dell‘aria.
4.1.2 Montaggio della scatola per collegamento in parallelo PAx4
X Svitare 2 viti dal coperchio grigio (A).X Premere il coperchio verso l‘alto e smontarlo.X Segnare e praticare 2 fori a distanza di 95 mm (Ø 6 mm).X Inserire i tasselli e avvitarvi le viti M5 (B). Non serrare le viti!X Agganciare la scatola per collegamento in parallelo alle due viti e serrarle.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
55
4.2 Collegamento
AVVERTENZA
Rischio di esplosione a causa di scintille! Rischio di scariche elettriche!
X Il collegamento della scatola per collegamento in parallelo alle utenze locali e
alla batteria può essere eseguito soltanto da personale competente secondo il
regolamento in vigore.
X Rispettare tassativamente la sequenza il collegamento sotto descritta.X I cavi premontati sugli inverter non possono essere prolungati e non devono
presentare danneggiamenti.
4.2.1 Collegamento dell’utenze
X Svitare le viti degli scarichi della trazione (vedere 4 e 5 in fig. p. 54).X Inserire il cavo a corrente alternata nella scatola e attraverso lo scarico della
trazione.
X Collegare il cavo a corrente alternata di un distributore per impianti elettrici
a un interruttore automatico ai morsetti L e N delle uscite (4 e 5) in base
alle norme vigenti.
oppure
X Montare la/le presa/e per corrente alternata sui morsetti delle uscite (4 e 5)
come prescritto dalle norme locali.
X Serrare le viti dello scarico della trazione delle uscite (4 e 5).
IT
4.2.2 Collegare master e slave
AVVISO
Pericolo di danneggiamento dell’apparecchio.
X Non cortocircuitare mai le uscite del dispositivo.
X Accertarsi che gli inverter (master, slave) non siano collegati alla batteria.X Accertarsi che l’impianto elettrico sul lato CA sia stato eseguito a norma.X Svitare le viti dello scarico di trazione degli ingressi (3, master) e (6, Slave 1)
ed eventualmente degli ingressi (7, slave 2) e (8, slave 3) e inserire i cavi
nella scatola attraverso lo scarico della trazione.
X Collegare i fili in base allo schema dei morsetti nella scatola per collega-
mento in parallelo (vedere capitolo 3 „Descrizione dei collegamenti“).
blu: morsetti N
marrone: morsetti L
PRUDENZA
Un collegamento non corretto può danneggiare gli inverter.
X Fare attenzione a collegare tutte le linee blu su N e tutte le linee marroni su L.
X Serrare nuovamente le viti dello scarico di trazione degli ingressi (3), (6), (7)
e (8).
X Montare il coperchio grigio della scatola e fissarlo con 2 viti.
4.2.3 Collegamento del cavo dati
X Inserire la spina RJ45 del cavo dati rosso del master nella presa (2).X Inserire le spine RJ45 dei cavi dati grigi degli slave nelle prese (9, slave 1) ed
eventualmente (10, slave 2) e (11, slave 3).
X Eventualmente inserire la spina RJ45 del cavo dati Tarom (s) nelle prese(1).
NOTA
X Verificare che i blocchi delle spine RJ45 siano scattati in sede.
56
725.259 | Z04 | 2013-09-23
IT
4.2.4 Collegamento degli inverter alla batteria
AVVERTENZA
Rischio di esplosione a causa di scintille! Rischio di scariche elettriche!
X Prima di collegare gli inverter assicurarsi che non vi siano utenze inserite e che
l’interruttore rotante di tutti gli inverter sia in posizione „Off“.
X I cavi premontati negli inverter non possono essere prolungati.
X Posizionare tutti gli interruttori rotanto degli inverter su „Off“.X Collegare gli inverter alla batteria come da istruzioni d‘uso Steca Solarix PI
In tal modo l‘installazione del sistema è terminata.
4.3 Test di funzionamento
X Portare l’interruttore rotante su “Off” su tutti gli inverter.X Portare l’interruttore rotante sul master su “All on“.
Il sistema funziona correttamente se i LED di tutti gli inverter si illumina-
no o lampeggiano di colore verde.
Se il LED di un inverter non si illumina né lampeggia di colore verde,
procedere come indicato al paragrafo “Diagnostica degli errori e risoluzione”
X Per uscire dal test di funzionamento, posizionare l’Interruttore rotante del
master su “Off”.
4.4 Modifiche al sistema
Il master e gli slave sono inverter identici. La funzione nel sistema viene
stabilita dal collegamento alla scatola per il funzionamento in parallelo:
Master : ingresso dati (2) e tensione (3)
Slave(s) : ingressi dati (9, 10, 11) e tensione (6, 7, 8)
AVVERTENZA
Rischio di esplosione a causa di scintille! Rischio di scariche elettriche!
Spine e cavi non devono essere scollegati sotto tensione!
X Prima di staccare le spine o i cavi dai morsetti accertarsi che non vi siano
utenze collegate e che gli inverter siano scollegati dalla batteria.
X I cavi premontati negli inverter non possono essere prolungati.
4.4.1 Sostituzione inverter
In caso di sostituzione del master o di uno slave, procedere nel seguente modo:
X Accertarsi che non vi siano utenze collegate e che gli inverter siano scolle-
gati dalla batteria.
X Staccare la spina RJ45 dal relativo ingresso dati.X Aprire la scatola per collegamento in parallelo.X Disconnettere l’ingresso del rispettivo master o slave sulla scatola per colle-
gamento in parallelo.
X Collegare il nuovo master o slave come descritto al paragrafo 4.2.
4.4.2 Impiego di uno slave come master
In caso di guasto al master è possibile utilizzare uno slave come nuovo master.
X Accertarsi che non vi siano utenze collegate e che gli inverter siano scolle-
gati dalla batteria.
X Staccare le spine RJ45 degli ingressi dati (2) e (9, 10, 11).X Aprire la scatola per collegamento in paralleloX Staccare tutti i cavi della scatola per collegamento in parallelo.X Collegare il sistema nella nuova configurazione come descritto al paragrafo
4.2.
725.259 | Z04 | 2013-09-23
57
5 Funzionamento
Nel funzionamento in parallelo, l‘alimentazione elettrica viene regolata tramite
l’interruttore rotante, vedere le istruzioni d‘uso Steca Solarix PI.
Gli interruttori rotanto degli slave non hanno alcuna funzione.
5.1 Posizioni dell’interruttore rotante
MasterSlave(s)Stato dell‘inverter
OffOffMaster e slave spenti
Standby : OffMaster ed eventuali slave rispondono in base al carico
OnOffMaster sempre spento, gli slave vengono accesi all‘oc-
correnza
All OnOffMaster e slave sempre accesi
Questa impostazione è consigliabile per apparecchi
con alta potenza (al limite della potenza), per es. per il
funzionamento di una lavatrice
6 Cura, manutenzione e assistenza
L‘apparecchio non richiede manutenzione. In caso di guasti di funzionamento
rivolgersi al proprio rivenditore specializzato con la prova di acquisto o fattura.
X Prima della pulizia, disinserire tutte le utenze e disinserire il master con
l’interruttore rotante (posizione „Off“).
X Pulire regolarmente la superficie della scatola con un panno inumidito. Non
utilizzare solventi.
IT
58
725.259 | Z04 | 2013-09-23
IT
7 Dati tecnici
Scatola per il collegamento in parallelo
Temperatura di esercizio–20°C ... +45 °C sotto carico continuativo
0 % ... 95 % umidità rel.
Grado di protezioneIP20, utilizzo in ambiente asciutto
Dimensioni (l x a x p)206 x 117 x 64 mm
Peso0,8 kg
Collegamentimax. 4 inverter Steca Solarix PI 550(-L60) /
PI 600(-L60) / PI 1100(-L60) / PI 1200(-L60)
(4 ingressi dati (RJ45),
4 ingressi 230 V / 115 V
2 uscite 230 V / 115 V
1)
)
1)
, rispettivamente 40 A / 4000 W
2 collegamenti Tarom
1)
La tensione corrisponde alla tensione di uscita degli inverter.
8 Diagnostica errori e risoluzione
La diagnostica e la risoluzione errori di ogni inverter sono descritte nelle istruzioni d’uso Steca Solarix PI.
ErroreCausaRisoluzione
LED sullo slave spento
Avviso
Pericolo di danneggiamento
dell'inverter!
X Prima dei lavori sul cavo
dati, staccare dallo slave il
cavo della batteria e di rete.
Quindi ricollegare il cavo della
batteria.
X Collegare il cavo di rete solo
dopo aver terminato tutti i
lavori.
Il LED sul master resta
spento
Il sistema non funziona
anche se master e slave
sono in ordine
I LED sugli inverter indicano un'errore
• Cavo dati non
inserito correttamente
• Cavo dati difettoso
• Slave difettoso
• Master difettoso
• Scatola per il
collegamento in
parallelo difettosa
• Errore di cablaggio
X Accertarsi che il cavo dei dati
sia correttamente inserito.
X Se il LED non si accende,
sostituire il cavo dati.
X Se il LED non si accende,
sostituire lo slave.
X Sostituire il master, per es.
ricablare il sistema con uno
slave come master
X Sostituire la scatola
X Verificare il cablaggio
725.259 | Z04 | 2013-09-23
59
9 Garanzia legale
La garanzia legale riconosciuta al cliente su questo prodotto ha una durata di
due anni, come previsto dalle disposizioni legislative tedesche.
Il rivenditore provvederà a riparare tutti i guasti e le anomalie imputabili ad errori di fabbricazione e materiale che dovessero presentarsi sul prodotto durante
il periodo di garanzia legale, pregiudicando la funzionalità del prodotto stesso.
La normale usura non potrà essere considerata un difetto. La garanzia legale
non si applica qualora il difetto sia imputabile a terzi o derivante da montaggio
o messa in funzione condotti non a regola d‘arte, da uso errato o negligente,
da trasporto non corretto, da eccessiva sollecitazione, da attrezzature inidonee,
da lavori di costruzione inadeguati, da fondazioni inadatte, da impiego non
conforme all‘uso o da uso scorretto. La garanzia legale si applica solamente
qualora il difetto venga comunicato immediatamente dopo la sua constatazione.
Il reclamo dovrà essere presentato al rivenditore.
Prima dell‘avvio del procedimento per l‘ottenimento della garanzia legale si
dovrà informare il rivenditore. Per il decorso della pratica sarà necessario allegare
all’apparecchio una precisa descrizione dell’anomalia, unitamente alla fattura /
bolla di consegna. La garanzia legale si applicherà, a discrezione del rivenditore, con la riparazione o la sostituzione del prodotto. Qualora la riparazione o la
sostituzione non fossero praticabili o non fossero effettuate entro un periodo di
tempo ragionevole, nonostante l‘invio di una comunicazione scritta di proroga
da parte del cliente, la perdita di valore cagionata dalle anomalie dovrebbe essere rimborsata oppure, qualora quest‘ultima misura si rivelasse insufficiente per
tutelare gli interessi del cliente, il contratto dovrebbe essere modificato.
Si escludono ulteriori diritti vantati nei confronti del rivenditore sulla base del
presente obbligo di garanzia legale, in particolare diritti di indennizzo per danno
da guadagno mancato, di risarcimento per la perdita d‘uso, nonché per danni
indiretti, nella misura in cui non sussista obbligo di responsabilità secondo la
legge tedesca.
IT
60
725.259 | Z04 | 2013-09-23
IT
10 Contatto
In caso di reclami o guasti si prega di rivolgersi al rivenditore presso il quale è
stato acquistato l‘apparecchio, dove verrà fornita un’assistenza completa.
Steca Elektronik GmbH
Mammostrasse 1
87700 Memmingen
Germany
Fon +49 8331 8558 833
Fax +49 8331 8558 132
E-Mail service@stecasolar.com
Internet www.steca.com
Scatola per collegamento in parallelo PAx4
Tipo .................................................................................................................
N° di serie ........................................................................................................