Thank you for choosing inverters from the coolceptproduct line of
Steca Elektronik GmbH . By using solar energy, you are making a
significant contribution to environmental protection; by reducing the
amount of carbon dioxide (CO2) and other harmful gases that
burden the earth's atmosphere.
Maximum efficiency with a long service life
The innovative inverter topology is based on a single-stage
transformer-less circuit concept and is integrated into all devices in
the coolcept series. This unique technology allows peak efficiencies
of 98,0 %
or 98,6 % to be achieved. Depending on the type, the
European efficiency of the devices is also significantly greater than
98 % and sets new standards in photovoltaic grid-feed systems.
A new and unique cooling concept inside the inverter ensures an
even distribution of heat and a long service life.
Designer casing and easy installation
For the first time, the very high efficiency allows the use of a
designer casing made of plastic for the coolcept inverters. This offers
many advantages. The surface temperatures of the devices overall
remains extremely low. In addition, there are clear benefits for the
installation. The coolcept-x inverters have a sturdy metal casing that
allows them to be also used outdoors.
The lightweight devices weigh only 9 or 12 kg and can be easily and
safely mounted on a wall. The supplied wall bracket and practical
recessed grips for right and left handed installers make mounting of
the device simple and convenient. All connections and the DC circuit
breaker are externally accessible.
Visualization and accessories
The devices have a graphic display, with which the energy load
values, actual capacities, and operating parameters of the
photovoltaic system can be visualized. The innovative menu offers
the possibility of individual selection of the different measured
values.
www.stecasolar.com for further information on accessories.
See
Your installer can, of course, also give you more information about
the options and accessories that are available.
4
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
2 General information
2.1
General safety instructions
nThis document is part of the product.
nInstall and use the device only after reading and understanding
this document.
nAlways perform the measures described in this document in the
sequence specified.
nKeep this document in a safe place for the entire service life of
the device. Pass the document on to subsequent owners and
operators of the device.
nThe yield of the system can be reduced through improper
operation
nIf the housing is damaged, do not connect the device to the DC
or AC lines
nIf one of the following components is damaged, immediately
take the device out of operation and disconnect it from the
mains grid and PV generators.
–Device (not functioning, visible damage, smoke,
–Lines
–PV generators
Do not switch the system on again before
–the device has been repaired by a dealer or the
–Damaged cables or PV generators have been repaired by a
nNever cover the device
nDo not open the casing: Risk of death. Invalidation of the
guarantee.
nFactory labels and markings must never be altered, removed or
rendered unreadable.
nComply with the instructions of the respective manufacturer
when you connect an external component that is not described
in this document (e.g. external data loggers). Components that
are incorrectly connected can damage the device.
EN
:
penetration of liquid etc.)
manufacturer,
technical specialist.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
5
EN
Safety information on
the device (coolcept
Indoor)
Safety information on
the device (coolcept
Indoor)
①
Dangerous voltages can remain present on the components up
to 10minutes after switching off the DC circuit breaker and the
line circuit breaker.
②
Read and follow the manual!
③
Serial number as a bar code and in plain text
①
Caution: Surface may be hot
②
Dangerous voltages can remain present on the components up
to 10minutes after switching off the DC circuit breaker and the
line circuit breaker.
–WEB‘log from Meteocontrol
–Solar-Log from Solare Datensysteme
nTermination plug for RS485 bus
–
IP21: 752,856
–IP65: 740,864
Rating plate
①
Bar code for internal use
②
Protection class
③
Technical data of the DC input
④
Article number and product designation
⑤
Manufacturer's address
⑥
Cover the Protection class II and CE mark
⑦
Country of manufacture
⑧
Technical data of the AC output
⑨
Standard for grid monitoring
Notice
–For Australia only: Cover the
Protection class II
described on
Protection class II symbol on the type plate. ’
on page 33.
–For the serial number, see
on the device (coolcept Indoor)’ on page 6 and
Ä
‘Safety information on the device (coolcept
Indoor)’ on page 6
–For the position of the type plate, see
3.1 ‘Housing’ on page 12.
symbol on the type plate, as
Ä
‘ For Australia only: Cover the
Ä
‘Safety information
Ä
EN
Chapter
EU Declaration of
Conformity
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
The products described in this document comply with the applicable
European directives. Certificates for the products are provided at
www.stecasolar.com⇒ PV GRID CONNECTED ⇒ Grid inverters
7
EN
2.3 Scope of delivery
nInverter ①, type coolcept (plastic housing) or coolcept-x
(stainless steel housing, IP65)
nMounting plate ② for type coolcept or coolcept-x
nAC plug ③
n1 pair SUNCLIX plug-in connectors ④
n3 sealing caps (for RJ45 socket; only coolcept-x) ⑤
nBrief installation and operating instructions ⑥
①
②
2.4 Intended use
⑥
③
nThe inverter must only be used in grid-coupled photovoltaic
systems. The inverter is suitable for all PV generator with
connections that do not need to be grounded.
nPV generator must be used that have an IEC 61730 class A
rating because the inverter does not have electrical isolation.
nIf the maximum AC operating voltage is higher than the
maximum system voltage of the photovoltaic generator, then
PV generator must be used that have a maximum system
voltage that is higher than the AC grid voltage.
Notice
An overview of suitable PV generators is available at
www.stecasolar.com
Service and support.
④
Þ
⑤
PV GRID CONNECTED
Þ
8
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
375 V
−350 V
DC (+)
DC (−)
U
t
0 V
U
P
V
= 350 V
375 V
−75 V
DC (+)
DC (−)
U
t
0 V
U
P
V
= 75 V
125 V
−160 V
DC (+)
DC (−)
U
t
0 V
−320 V
UPV = 125 V
180 V
−180 V
−250 V
250 V
320 V
0 V
−320 V
U
t
UPV = 500 V
DC (+)
DC (−)
175 V
−175 V
−275 V
275 V
320 V
U
t
0 V
−320 V
U
PV
= 350 V
DC (+)
DC (−)
175 V
−175 V
−275 V
275 V
320 V
0 V
−320 V
U
t
UPV = 550 V
DC (+)
DC (−)
Potential curves of the
plus (+) and minus (–) DC
connections with respect
to PE
UPV = Potential between the
plus (+) and minus (–) DC‑connections
StecaGrid 1500/2000 and 1500x/2000x
Fig. 1: Potential curves of UPV at 75 V (left) and 350 V (right)
StecaGrid 2500/3010 and 2500x/3010x
EN
2.5 About this manual
Contents
2.5.1
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Fig. 2: Potential curves of UPV at 125 V (left) and 500 V
StecaGrid 3600/4200 and 3600x/4200x
Fig. 3: Potential curves of UPV at 350 V (left) and 550 V
This manual describes the inverters of the types coolcept and
coolcept-x. The points at which the types differ are marked in the
text.
(right)
(right)
9
EN
2.5.2
Target group
2.5.3 Designations
Symbols
This manual contains all information that a specialist needs to set up
and operate the inverters. Follow the instructions of the respective
manufacturers when installing other components (e.g. PV generator,
cables).
Unless otherwise indicated, the target audiences of this manual are
technical professionals and system operators. Technical professionals
are, for example:
nPersons who have the knowledge of terminology and the skills
necessary for setting up and operating photovoltaic systems.
nPersons who have the necessary training, knowledge and
experience, and knowledge of the applicable regulations in
order to evaluate and recognise the dangers inherent in the
following work:
–
Installation of electrical equipment
–Production and connection of data communication cables
–Production and connection of mains grid power supply
cables
The following table contains the symbols used in this manual
Warning signsType of danger
Warning – high-voltage.
Symbols used on the
device
10
Warning – danger zone.
The following table contains the symbols used on the device.
Cover theDescription
Danger from electricity.
Read the manual before using the product.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Signal words
Keywords used in conjunction with the symbols described:
Signal wordMeaning
DANGER!This combination of symbol and
signal word indicates an
immediate dangerous situation
that will result in death or
serious injury if it is not
avoided.
WARNING!This combination of symbol and
signal word indicates a possible
dangerous situation that can
result in death or serious injury
if it is not avoided.
NOTICE!This combination of symbol and
signal word indicates a possible
dangerous situation that can
result in material and
environmental damage if it is
not avoided.
Abbreviations
AbbreviationDescription
DeratingPower reduction
DHCPDHCP automatically integrates the device in an existing network
(acronym: Dynamic Host Configuration Protocol)
MSDInternal grid monitoring of the inverter (English: Mains monitoring with
allocated Switching Devices).
MPPWorking point producing the most power (English: maximum power
point)
MPP trackerControls the power of the connected module strings to match the MPP
SELV, TBTS, MBTSSchutzkleinspannung (EN: Safety Extra Low Voltage; FR: Très Basse
Tension de Sécurité; ES: Muy Baja Tensión de Seguridad)
V
PV
The PV generator voltage present at the DC connection (photovoltaic
voltage)
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
11
11
2
3
14
16
8 715
11
10
9
EN
3 Structure and function
3.1
Housing
3.1.1 coolcept
①
Hood
②
Display (monochrome, 128 x 64 pixels)
③
Rating plate, serial number, warnings
④
Operating buttons: ESC, r, s, SET (from left to right)
⑤
1x AC connection
⑥
1x DC connection Minus (−) for PV generator (Phoenix Contact
SUNCLIX, touch protection)
⑦
1x DC connection Plus (+) for PV generator (Phoenix Contact
SUNCLIX, touch protection)
⑧
DC load-break switch (disconnects plus and minus input
simultaneously)
⑨
2 x RJ45 sockets (RS485 bus)
⑩
1x RJ45 socket (Ethernet)
⑪
1x RJ10 socket (Modbus RTU)
The housing components are described in detail below.
12
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
3.1.2 coolcept-x
11
2
3
14
896711151
10
1213
①
Hood
②
Display (monochrome, 128 x 64 pixels)
③
Rating plate, serial number, warnings
④
Operating buttons: ESC, r, s, SET (from left to right)
⑤
1x AC connection
⑥
Pressure equalization membrane
⑦
1x RJ45 socket (RS485 bus)
⑧
1x DC connection Minus(−) for PV generator (Phoenix Contact
SUNCLIX, touch protection)
⑨
1x RJ45 socket (RS485 bus)
⑩
1x DC connection Plus(+) for PV generator (Phoenix Contact
SUNCLIX, touch protection)
⑪
1x RJ45 socket (Ethernet)
⑫
DC load-break switch (disconnects plus and minus input
simultaneously, can be safeguarded with a padlock)
⑬
Bore for optional attachment of a grounding element or
mechanical fastening element (securing chain)
The housing components are described in detail below.
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
13
EN
3.2 Operating buttons
The operating buttons ④ in Ä Chapter 3.1.1 ‘coolcept’ on page 12
and in
functions:
Ä
Chapter 3.1.2 ‘coolcept-x’ on page 13 have the following
ButtonAction
ESC
r
s
SET
Press brieflyGoes to the next higher menu
Press longer
(≥ 1 second)
Press briefly
Press briefly
Press brieflyGoes to the next lower menu
Press longer
(≥ 1 second)
Function
Generalguided operation
level
Discards any changes
Goes to the status displayJumps to the start of the
nMoves the marking bar or the display content upward
nIn a numeric setting, moves the marking 1 position to the
left
nIncreases an adjustment value by 1 increment
nMoves the marking bar or the display content downward
nIn a numeric setting, moves the marking 1 position to the
left
nIncreases an adjustment value by 1 increment
level
na selected numerical value starts flashing and can be
changed
nadopts a change
nchanges the state of a control element (check box/radio
button)
Answers a query dialog with
Yes
Navigates 1 step back
guided configuration process
—
Goes 1 step back
3.3 Display
3.3.1
14
General information
Ä
For the presentation on the display (② in
on page 12 and
nSymbol
data, it cannot process any user inputs. The resulting waiting
time is indicated by the animated sun symbol.
nErrors are indicated by a red flashing backlighting. An event
message is also displayed at the same time.
Ä
Chapter 3.1.2 ‘coolcept-x’ on page 13)
: While the inverter is processing large volumes of
Chapter 3.1.1 ‘coolcept’
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Notice
3
4
2
2
7 8
9
56
1
F
The display reacts slower at very low temperatures. In
particular, this can apply for coolcept-xdevices if they
are used outdoors.
EN
3.3.2 Information
Status display
Numeric yield (day,
month, year)
The information shown on the display is described below using
illustrative examples.
The status display shows the following values:
①
Measurement name
②
Measurement with units
③
Date is displayed alternatingly with IP address
④
Cover the Non-confirmed event messages; more information on
this is provided in Section
⑤
Animated symbol Connect symbol with 2‑digit inverter address;
Ä
‘Event messages’ on page 64
indicates data traffic on the RS485 bus.
⑥
Cover the Power reduction (Derating)
⑦
Cover the Fixed voltage mode activated
⑧
Time
⑨
IP address of the device when a network connection has been
established, display alternates with ③ – ⑦
The following applies to the status display:
nThe measurements shown in the status display are defined
under Settings▶Meas. values. Some measurements are
always displayed (default setting).
nCurrent values are not displayed at night (solar irradiation too
low; example in Fig. left).
nThe CO2 saving shown in the status display are calculated
using the savings factor 508 g/kWh .
Daily, monthly and annual yields can be displayed numerically in a
list.
①
Yield period (day/month/year)
②
Individual yields with period and value (1 per row)
The yield periods contain the following numbers of individual
entries:
nDay yield: last 31 days
nMonthly yield: last 13 months
nAnnual yield: last 30 years
1)
A yield value of 0 is shown when the inverter was not yet installed
1)
1)
1)
at that time.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
15
EN
Graphical yield (day,
month, year)
Event messages
PV generator
characteristic curve
Information
Daily, monthly and annual yields can be displayed graphically in a
chart.
①
Period on an individual yield (here: day yield)
②
Y axis 1) 2)
③
X axis: Time in hours/days/months/years
④
Total of all individual yields shown in the diagram, in kWh
3)
The graphical representation can show annual yields for the last 20
years.
1)
Yield in kWh
2)
With addition of ‘M’ : : yield in MWh
3)
The scaling changes depending on the maximum value.
Ä
Chapter 7 ‘Fault rectification’ on page 63
①
X axis: input voltage in V
②
Y axis: power in kW
③
Peak = MPP
If the ‘Ch. Curve’ menu item is called, the inverter records the PV
generator characteristic curve and then displays it (Fig. upper left).
The following applies:
nThe inverter traverses the input voltage range and records the
power generated over this range. Duration: a few seconds;
is
displayed.
nThe MPP is at the peak of the PV generator characteristic curve.
nThis peak and the PV generator characteristic curve change with
the level of solar irradiation.
The menu item Information contains the following sub-menu
items.
nContact info
nSystem info (see Fig. left):
–
Product designation
–Serial number of the inverter
–Information concerning the software and hardware version
of the inverter (see sample ① in Fig. left)
–Inverter address
–Version of the manual that belongs with the inverter
nCountry setting: country that is currently set and country-
specific grid parameters; see also
Ä
Chapter 9.3 ‘Country table’
on page 82.
nReactive power characteristic curve: Diagram of the
reactive power characteristic curve (only if prescribed for the set
country)
16
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
3.3.3
Settings
Numerical settings
Selection of the
measurements
nNetwork: Network parameters, partially configurable under
Settings▶Network
–Host name: Unique name in the network
–DHCP status: DHCP on/off
–Link status: Status of the network connection
–IP address: IP address of the inverter
–Subnet mask: Subnet mask of the inverter
–Gateway: IP address of the network gateway
–DNS address: IP address of the DNS server
–MAC address: Hardware address of the inverter
nResults of the last self-test (only if in the country setting Italy is
set)
When performing numerical settings of remuneration and dates, the
following applies:
Remuneration
nPossible currencies: £ (Pounds), € (Euros), kr (Krones), none.
nThe maximum value that can be set for remuneration is limited
for technical reasons. The remuneration must be set using
different units as required. Example: Dollars instead of Cents
(set currency to none ).
①
Designation of the numerical setting
②
Value to be set; the selected value to be set is highlighted in
black.
Date
When setting the month/year, a check is performed to ensure that
the selected day is valid. If not, then the day is automatically
corrected.
Example: 31.02.2011 is corrected to 28.02.2011.
Selection of the measurements to be shown in the status display.
The following measurements can be selected:
nOutput power: Inverter output power
1)
nCurrent day yield: Day yield since 0:00
nPV voltage: The voltage supplied by the PV generators
nPV current: The current supplied by the PV generators
nGrid voltage: Voltage at the inverter connection
1)
nGrid current: The current fed into the mains grid
nGrid frequency: The frequency of the public grid
nInternal temperature: Internal temperature of the inverter
nDerating Reason for derating
nMax. daily power: The maximum power supplied in the
current day
nAbs. max. power: The maximum power ever fed into the
grid
3)
3)
2)
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
17
EN
Acoustic alarm
Backlight
TCP/IP network
nMax. daily yield: The maximum daily yield achieved
3)
nOperating hours: The operating hours during which the
device has been connected to the grid (including night-time
hours).
nTotal yield: Yield since commissioning
nCO2 savings: CO2 savings achieved since commissioning
1)
Measurement is always displayed (cannot be switched off)
2)
Possible causes:
–Internal temperature too high
–User default Power limiter
–Frequency too high
–Controlled by grid operator (feed-in management)
–Delayed increase in power after starting
3)
Can be reset to 0 via Settings▶Reset max. vals.
An acoustic alarm sounds (approx. 4.5 kHz) when an event message
is displayed.
n2 Sounds: Warning
n3 Sounds: Error
The acoustic alarm is switched off with the factory default settings.
noff
nautomatic: Switches on for 30 seconds when a button is
pushed
nGrid feed: (factory setting)
–Not feeding: Switches on for 30 seconds when a button is
pushed; then switches off
–Feeding: Switches on for 30 seconds when a button is
pushed; then dims
Notice
–A prerequisite for this is that you know the
parameters required for setting up the TCP/IP
network connection. Consult (further) technical
professionals if required.
–DHCP is activated in the device ex-works. This
allows automatic integration of the device in
most networks.
18
Network settings, required for network communication, e. g. with an
Internet portal:
nDHCP: Switch DHCP on/off
nIP address: IP address of the inverter
nSubnet mask: Subnet mask of the inverter
nGateway: IP address of the network gateway
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
3.3.4
Service menu
Power limiter
nDNS address: IP address of the DNS server
nweb-portal: Settings at the web portal
–Web portal setting: Disabling of data transmission
and selection of a web portal
–Re-transmission: Data in the inverter is transmitted a
second time
–Connection check: Checks the internet connection and
indicates the result
The service menu items are described below. Some items are
Ä
password protected; see
further information on page 49 (menu
structure)
You can obtain the password from technical support; see
Ä
Chapter
11 ‘Contact’ on page 84.
NOTICE!
Risk of reduced yields. In the service menu, inverter
and grid parameters can be changed. The service
menu must only be operated by a specialist, who
ensures that the change does not violate applicable
regulations and standards!
The inverter output power can be manually limited to a minimum of
500 W. When the power is manually limited, the Power reduction
symbol is shown in the status display and the ‘Derating’ / ‘Cause:User default’ measurement is displayed.
EN
Fixed voltage
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
The device can regulate the input voltage to a manually adjustable
value. This switches off the automatic setting of the MPP (MPP
tracking). The input voltage can be adjusted over a range between
the maximum and minimum input voltage and the minimum input
voltage in 1V steps.
Exemplary application: Hydroelectric installation
NOTICE!
Before setting a fixed input voltage, make sure that
the PV generator is suitable for this. Otherwise, this
may result in yield losses or damage to the system.
19
EN
Delete country setting
Factory setting
Voltage limits (peak
value)
After the country setting has been deleted the device restarts anew
and displays the guided 1st commissioning menu.
Resetting the device to the factory setting deletes the following
data:
nYield data
nEvent messages
nDate and time
nCountry setting
nDisplay language
nNetwork settings
After the factory setting has been deleted, the device restarts anew
and displays the guided 1st commissioning menu.
The following voltage limits can be changed:
nUpper disconnection value
1)
nLower disconnection value1) (Fig. left)
1)
The disconnection value relates to the peak value of the voltage.
Frequency limits
Voltage limits ø (average
value)
Reactive power
characteristic curve
20
The following frequency limits can be changed:
nUpper disconnection value
nLower disconnection value (Fig. left)
nDerating switch-on threshold (because frequency is too high)
nFrequency threshold when switching on again
The following voltage limits can be changed:
nUpper disconnection value1) (Fig. left)
nLower disconnection value
1)
The disconnection value relates to the average value of the
1)
voltage.
Overview:
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
All parameters
The reactive power characteristic curve must be set during 1st
commissioning if this is prescribed for the previously selected
country. The following applies:
n3 characteristic curves are available for selection (Fig. left):
nThe 3 characteristic curves available for selection have the
following properties:
Default char. curve: pre-defined according to the selected
country (example in Fig. left).
Char. curve
φ = 1: pre-defined with cos φ =
constantly 1.00. This characteristic curve must be selected if no
reactive power control is to be performed on the device.
Enter char. curve: The number of nodes and their x/y
values can be configured. Exceptions: The first node is always at
x (P %) = 0 %, the last always at x (P %) = 100 %.
Service technicians can use this menu item for changing additional
MSD parameters.
EN
3.4 Cooling
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
The internal temperature control system prevents excessive
operating temperatures. When the internal temperature is too high,
the inverter adjusts the power consumption from the PV generators
to reduce the heat dissipation and operating temperature.
21
EN
Grid monitoring
3.5
The inverter is convection cooled via fins on the front and rear side.
A maintenance-free fan circulates the heat within the closed housing
evenly over the entire surface of the housing.
The inverter constantly monitors the mains grid parameters while
feeding the grid. If the grid deviates from the legally prescribed
specifications then the inverter automatically switches off. When the
grid conforms to the legally prescribed specifications then the
inverter automatically switches on again.
3.6 Data communication
The device has the following communication interfaces:
n1x RJ45 socket (Ethernet for TCP/IP network) for
communication, e. g. with a central data server
n2x RJ45 sockets (RS485 bus) for communication with external
devices, e. g. a data logger
n1x RJ10 socket (Modbus RTU) for communication e. g. with an
external energy counter
3.6.1 Data
Displayed data
Logged data (EEPROM)
The inverter can transmit a wide range of data to other devices.
Some of this data is shown on the display and certain data is stored
in the internal memory (EEPROM) as described below.
nVoltage and current of the PV generator
nPower and current fed into the grid
nVoltage and frequency of the power grid
nEnergy yields on a daily, monthly and annual basis
nError conditions, notes
nVersion information
nEvent messages with date
nEnergy yields on a daily, monthly and annual basis
The storage resolution of the energy yield data is as follows:
Energy yield dataStorage resolution/period
10-minute values31 days
Daily values13 months
Monthly values30 years
Annual values30 years
Total yieldpermanent
22
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
3.6.2 Network (TCP/IP)
EN
The device can transfer yield data and event messages via the TCP/IP
interface to the Internet portal http://www.solare-energiewende.de
server. The yield data can be displayed graphically in the Internet
portal as illustrated below. This service is free of charge for a period
of 2 years from the time of registration. The following applies:
nBefore the Internet portal can be used, the user must go to
www.steca.com/portal to register. See more
Ä
Chapter 5.4
‘Internet portal’ on page 53
nThe local network settings must be set at the inverter in order to
establish a connection to the Internet portal server. This can be
performed automatically or manually:
Automatically: If IP addresses are automatically assigned in
your network (DHCP), then no settings need to be made at the
inverter.
Manually: If IP addresses are not automatically assigned in your
network, then you must manually set the inverter network
settings via Settings▶Network; see
Ä
‘TCP/IP network’
on page 18
nThe address of the Internet portal server is permanently stored
in the inverter and cannot be changed.
nOnce the network connection is established, the inverter
automatically starts non-encrypted transmission of data to the
server.
Notice
The network cable must be disconnected in order to
prevent transmission of the data, or data transmission
must be disabled according to
Ä
‘TCP/IP network’
on page 18.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Fig. 4: Graphical representation of the yield data in the Internet
portal
23
EN
Furthermore, you can use the TCP/IP interface to display yield data
and other information as HTML pages. You need a PC connection to
indicate the data. The HTML pages can be displays by means of a
browser, such as Mozilla Firefox. To enable the connection, enter the
IP address of the inverter (see inverter status indication) in the
browser.
Fig. 5: Example for an IP address
3.6.3 RS485 bus
24
Fig. 6: Example 1 of an HTML page
Fig. 7: Example 2 of an HTML page
The inverter communicates with other devices via an RS485 bus. The
following applies: The following applies:
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
nThe inverter has two RS485 interfaces (RJ45 sockets) on the
lower side of the casing.
nThe beginning and end of the RS485 bus must be terminated;
see
Ä
Chapter 3.6.5 ‘RS485 termination’ on page 28.
nStandard RJ45 cables can be used as bus cables (Cat-5 patch
cables, not supplied). Use an alternative data connection cable
for longer connections; see
Ä
Chapter 3.6.4 ‘Alternative RS485
data connection cable’ on page 28.
nThe inverters connected to the RS485 bus operate as slaves.
Notice
The following inverters have compatible data
interfaces and can be connected to the RS485 bus as
slaves:
Comply with the instructions in the manuals of these
devices relative to addressing, termination, and
approved data cables.
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
25
81
EN
Notice
If in the country setting Italy is set, then the RS485
bus must be connected as follows to enable control
through an external device in accordance with
CEI 0-21.
–External fast switch-off (ital.: Teledistacco): If the
lines 31) and 81) of the RS485 bus2) are
connected, e. g. via an external relay, the
following applies:
Relay closes: The inverters on the bus
disconnect themselves from the network.
Relay opens: The inverters connected on the
network connect themselves to the network
(regular operation).
–Switch-over of the grid frequency disconnection
thresholds (Ital.: Modalità definitiva di
funzionamento del sistema di protezione di
interfaccia (impiego del SPI sulla base di letture
locali e di informazioni/comandi esterni)): If the
lines 51) and 81) of the RS485 bus2) are
connected, e. g. via an external relay, the
following applies:
Relay closes: The inverters connected on the bus
set the switch-off thresholds in accordance with
CEI 0-21 to 47.5 Hz and 51.5 Hz.
Relay opens: The inverters connected on the
bus set the switch-off thresholds in accordance
with the country setting Italy ;
Ä
Chapter 9
‘Technical data’ on page 70
We recommend that you integrate the wiring of lines
3, 5, and 8 in the bus termination.
1)
Contact assignment of the RJ45 plug for the RS485
bus: See
2)
‘Housing’ on page 12 and
Fig. 8.
In this regard, see
⑥
under Ä Chapter 3.1
⑦
and ⑨ under Ä Chapter
3.1 ‘Housing’ on page 12.
Fig. 8: Contact assignment (= line number) of the RJ45 plug
Optionally one (!) of the following masterdevices can be connected
to the RS485 bus. The devices support the transfer protocol used by
the inverter.
26
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
nEnergy management unit StecaGrid SEM: Interface to a ripple
1
2
3
4
5
5
5
RS485
RS485RS485
control receiver for EEC-compliant feed-in management
nPC or notebook (with suitable software):
–Read inverter information using the "StecaGrid User" read
out software. This is available on our homepage see http://
www.steca.com/index.php?StecaGrid_User_de
–Connection to the inverter via optional adapter
RS485⇔USB is possible; the adapter is available from Steca
under Article Number 746.610 (IP21) or 737.707 (IP65).
nExternal data loggers, recommended by Steca for professional
system monitoring:
–WEB‘log (Meteocontrol)
–Solar-Log (Solare Datensysteme)
–Energy-Manager (Kiwigrid GmbH)
Note
The settings must be made on the external data
loggers as specified by the manufacturer, before
connecting.
The wiring diagram of the RS485 bus is shown below.
EN
Fig. 9: Wiring diagram
①
External data logger
②
First inverter
③
Inverter
④
Last inverter, terminated
⑤
RJ45 standard cable (patch cable)
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
27
EN
3.6.4 Alternative RS485 data connection cable
NOTICE!
Material damage caused by electrical voltage! The
alternative data connection cable may only be
manufactured by professional personnel.
The alternative data connection cable is a Cat-5 cable for long data
connections. The following applies to the alternative data
connection cable:
nThe total length of the RS485 bus must not exceed 1,000 m
(Master/first inverter to last inverter).
nUse the pin assignment according to the table below if the
alternative data connection cable is connected to the RJ45
socket of the first inverter or to the connector of an external
data logger.
Pin assignment of the alternative RS485 data cable
DeviceInverterSolar-Log
Connect
ion
3.6.5 RS485 termination
To prevent data transmission errors, the start and end of the RS485
bus should be terminated:
Contact
RJ45
Terminal
strip
WEB‘
log
RJ12
1)
Kiwigrid
Terminal
strip
Signal
¤
112AData A
244BData B
3————
4————
5————
6————
7————
836GNDGround
NOTICE!
1
Danger of destroying the inverter's RS485 input.
Pin 1 of the RJ12 socket of the Web‘log data logger
carries 24 V DC. Never connect the alternative data
connection cable to pin 1!
28
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
nThe external data logger (at the start of the data connection)
must be terminated according to the manufacturer's
specifications.
nThe last inverter (at the end of the data connection) is
terminated by plugging the optionally available termination
plug into the free RJ45 socket (for RS485 bus) (see table in
Ä
Chapter 2.2 ‘Identification’ on page 6 under 'Optional
accessories').
3.6.6 RS485 addressing
Every inverter must be assigned its own unique address for
communication between the bus master and the slaves.
Every inverter is set with an address of 1 at the factory. This means
that the addresses must be adjusted in systems having more than 1
inverter. The following applies:
nThe address is changed at the inverter via the menu items
‘Settings’ ▶ ‘Address’ .
nOnly addresses ranging from 1 – 99 may be set.
nThe bus master devices usually support less than 99 addresses.
Consult the respective operating instructions for these devices
before setting the addresses of the inverters.
nWe recommend starting with address 1 for the first inverter on
the bus and then incrementing the address by 1 for each
subsequent inverter on the bus, in the same order as they are
physically installed. This makes it easier to identify the relevant
inverters when their address is displayed in messages shown on
the remote display.
3.6.7 Modbus RTU
The inverter communicates via Modbus RTU with energy meters. The
following applies:
nOnly energy meter pre-programmed in the inverter can be used.
nThe energy meter must measure the supply from the grid in
positive direction. Follow the manufacturer's instructions.
3.6.8 Modbus RTU data connection cable
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
NOTICE!
Material damage from electrical current! The
alternative data connection cable may only be
manufactured by technical professionals.
On the inverter side, a 4-pole telephone cable with RJ10 connector
may be used as data connection cable.
29
41
EN
Fig. 10: Contact assignment (= line number) of the RJ10 plug
Device
Connection
Inverter
RJ10
Signal
Contact1Data A
2Data B
3Ground
4—
NOTICE!
Danger of destroying the Modbus RTU input of the
inverter. Contact 4 of the RJ10 socket of the inverter
carries voltage <20V. Do not use this contact.
30
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
4 Installation
4.1
Safety measures during installation
Observe the following safety notes when performing the work
described in Section Installation .
DANGER!
Risk of death by electrocution!
–Only technical professionals may perform the
work described in Section Installation
–Do not connect cables to the inverter until
explicitly asked to do so in the manual.
–Do not open the housing of the inverter.
–Connect only SELV circuits to the RJ45 sockets.
–Lay the cables such that the connection cannot
come loose accidentally.
–When laying cables, ensure that no damage
occurs to any of the constructional fire safety
measures in the building.
–Make sure that no inflammable gases are
present.
–Observe all applicable installation regulations
and standards, national laws and connection
values specified by the regional power supply
company.
.
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
DANGER!
Danger from electrical current
ELECTRICAL SHOCK AND DISCHARGE!
The PV generators/lines may be energised as soon as
the PV generators are exposed to light.
Always disconnect all DC and AC cables as follows before starting
work on the inverter:
1.Turn the AC circuit breaker to off. Take measures to prevent
the system from being unintentionally switched on again.
2.Set the DC circuit breaker on the inverter to position 0. Take
measures to prevent the system from being unintentionally
switched on again.
3.Disconnect the DC cable plug connectors according to the
manufacturer's instructions.
4.Disconnecting the AC plug from the inverter ⇒ Release safety
clip at the front of the AC plug by depressing it with a
suitable object, then pull the plug out.
31
EN
5.Check that all pins of the AC plug are free of voltage. Use a
suitable voltmeter for this (do not use a simple neon phase
checker).
NOTICE!
Risk of damage to the inverter or derating!
–The mounting location must satisfy the following
conditions:
–The mounting location and immediate
environment are permanently fixed, vertical,
flat, non-inflammable and not subject to
constant vibration.
–The permissible ambient conditions are
conformed to; see Technical data
Ä
Chapter
9 ‘Technical data’ on page 70
–The following free spaces must be present
around the inverter:
Above/below: at least 200 mm
At the sides/in front: at least 60 mm
–Do not install the inverter in areas where animals
are kept.
–Observe the connection ratings specified on the
type plate.
–The DC cables must not be connected to an earth
potential (DC inputs and AC output are not
galvanically isolated).
32
NOTICE!
When transmitting data over a public network:
–Transmitting data over a public network may
result in additional costs.
Data transmitted over a public network is not
–
protected from unauthorised access by thirdparties.
Note
–Avoid exposing the inverter to direct sunlight.
–The display must be readable on the installed
device.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
4.2 Mounting the inverter
Fastening the mounting
plate
u Screw the mounting plate to the mounting surface using 4
screws:
nUse screws (and dowels etc.) appropriate for the weight of the
inverter.
nThe mounting plate must lie flat on the mounting surface and
the metal strips at the sides must point forwards (Fig. left).
nInstall the mounting plate vertically with the retaining plate ①
at the top (example in Fig. left).
EN
NOTICE!
With coolcept-x, you can secure the inverter with a
padlock against theft or unauthorized removal. The
padlock is inserted in a shackle which will lock into
the retaining plate during mounting. Now, it is no
longer possible to unlock the retaining plate.
NOTICE!
For more information on determining the optimum
position for the mounting plate, refer to the Brief
Installation Instructions comprised in the delivery, and
to the Appendix under Mounting.
For Australia only: Cover
the Protection class II
symbol on the type plate.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Notice
When the inverter is used in Australia, the national
regulations do not permit the
Protection class II
symbol to be displayed on the type plate.
33
①
②
EN
Fig. 11: Position of the sticker for covering the Protection Class II
symbol
Completely cover the Protection class II symbol using the
small sticker provided, as shown in Fig. 11
.
Attaching the inverter on
the mounting plate
34
NOTICE!
How to remove the inverter from the mounting plate
Ä
is described under
Chapter 4.9 ‘Switch on DC’
on page 47.
1.Grasp inverter on the grip recesses ①
(coolcept) or on the
perimeter edge (coolcept-x), fit it onto the mounting plate ➊
so that it is centred ② and lightly press it on (see the example
in the fig. on the left).
2.Lower the inverter ③ until the securing sheet metal element
of the mounting plate audibly locks in place. In this process,
the hooks on the rear of the inverter must be guided above
the catches on the mounting plate.
3.The inverter must now be firmly seated on the mounting
plate and it can no longer be lifted (upwards).
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
4.3 Prepare AC connection
4.3.1
4.3.2 Fault current circuit breaker
4.3.3 Assemble AC plug
Grid voltage 220 V ...
240 V
Grid voltage 100 V ...
127 V
Miniature circuit breaker
Information on the required line circuit breaker and the cables to be
used between the inverter and the line circuit breaker is provided in
Ä
Chapter 9.2 ‘AC cables and line circuit breakers’ on page 81.
If the local installation regulations require the installation of an
external residual current circuit breaker, then a Type A residual
current circuit breaker as per IEC 62109-1, § 7.3.8. is sufficient.
Wire the AC plug supplied as described in the Appendix under
Mounting ⇒ AC plugs.
DANGER!
Risk of death by electrocution! Observe the hazard
warnings under
during installation’ on page 31.
DANGER!
Risk of death by electrocution! Never connect one of
the phases L1, L2 or L3 to PE or N on the mains grid
side.
Ä
Chapter 4.1 ‘Safety measures
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
35
EN
Notice
With a mains grid voltage of 100 V ... 127 V, the
inverter can be connected between the L1, L2 and L3
external conductors as follows:
2-phase mains grids
–N and L are connected between the L1 – L2
external conductors at the inverter side. See
②
and ③ in Fig. 12.
–One of the two connected external conductors is
connected to PE at the inverter side. This
connection can be made within the AC plug or in
an external junction box.
Fig. 12 shows an example of an inverter-side
connection between L1 and PE:
Top: Connection ① in the AC plug
⑤
Bottom: Connection ④ in an external junction
box ⑥)
3-phase mains grids
–N and L are connected between the L1 – L2 or
L1 – L3 or L2 – L3 external conductors at the
inverter side.
–One of the two connected external conductors is
connected to PE at the inverter side. This
connection can be made within the AC plug or in
an external junction box.
Fig. 12 shows an example of an inverter-side
connection between L1 and PE:
Top: Connection ① in the AC plug
⑤
Bottom: Connection ④ in an external junction
box ⑥)
The external conductor voltages are shown in Fig. 13.
36
1.Wire the AC plug supplied for the selected external
conductors as described in the Appendix
Ä
Appendix
‘Assembly’ on page 86.
2.Connect one of the two connected phases to PE at the
inverter side. Make this connection inside the AC plug or use
an external junction box, as shown in Fig. 12.
3.Close the AC plug.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Fig. 12: Connection of N and PE in the AC plug (above) or junction
box (below)
①
Connection cable between N and PE with the connection point
inside the AC plug
②
External conductor L1
③
External conductor L2
④
Connection cable between N and PE with the connection point
inside the junction box
⑤
Casing of the AC plug
⑥
Junction box
EN
Fig. 13: External conductor voltages in 2- and 3-phase grids with
100 V ... 127 V
4.4 Prepare DC connections
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
DANGER!
Risk of death by electrocution!
–Observe the hazard warnings under
Ä
Chapter
4.1 ‘Safety measures during installation’
on page 31.
–Use the provided SUNCLIX plugs so that the
specified protection class is maintained.
37
EN
NOTICE!
Risk of damage to the inverter and the modules.
Connect the opposing connectors for the DC
connections to the DC cable, observing the correct
polarity.
Attach the connector plug counterparts to the DC cable
according to the manufacturer's instructions; see Appendix.
4.5
Preparing the data connection cable
If a data connection is required, use a standard RJ45 cable
(patch cable, Cat5) or construct an alternative data
connection cable(see
Ä
further information on page 28).
4.6 Connecting the inverter inverter and switching the AC on
DANGER!
Risk of death by electrocution! Observe the hazard
warnings under
during installation’ on page 31.
Ä
Chapter 4.1 ‘Safety measures
38
NOTICE!
–Between the data connection cables (RS485/
Ethernet) and the DC/AC lines, maintain a
distance of 200 mm, to avoid interference in the
data transmission.
–The protection class IP65 for type coolcept-x is
only ensured if the AC and DC plugs are plugged
in and the RJ45 sockets are sealed with sealing
caps.
1.If necessary, establish the data connection:
nConnect the inverters and the master with data
connection cables.
nOn the last inverter, switch on the termination (slide
switch).
2.Seal open RJ45 sockets with sealing caps.
3.Forcefully press the plug connector mating piece (DC cable)
into the DC connection on the inverter until it audibly locks in
place.
4.Plug the AC connector onto the coupling on the inverter, until
the plug audibly locks in place.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
5.Switch on the AC miniature circuit breaker. The start page for
1st commissioning is shown on the display.
6.Perform 1st commissioning and switch on the DC supply, as
described in
Initial commissioning of the inverter
4.7
4.7.1 Function
Conditions for starting
initial commissioning
Guided initial
commissioning
Setting the country
Initial commissioning starts automatically when at least the AC
connector has been installed and switched on as described
previously. If initial commissioning is not fully completed then it
starts again anew the next time the device is switched on.
Initial commissioning is a guided procedure that sets the following
information:
nDisplay language
nDate / Time
nCountry
nReactive power characteristic curve (if prescribed for the
selected country)
The following applies when setting the country:
nThe country set must always be the same as the country where
the inverter is installed. This ensures that the inverter will load
the specified net parameters of the respective country; for more
information, refer to the Countries table on the Steca
homepage,
nThe country can only be set once!
Contact the Steca Technical Support if you have set the wrong
country.
nIf the Countries table does not list your country, select a country
with stricter specifications.
nThe country setting does not affect the language used on the
display. The display language is set separately.
4.7.2 Operation
Starting 1st
commissioning
The check list for 1st commissioning is displayed:
nThe default display language is English.
nThe Language entry is selected.
nThe check boxes are not selected.
EN
www.steca.com/Wechselrichter-Wohnsiedlung.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
39
EN
Language
NOTICE!
–When a check list item is called up, the
corresponding check box is automatically
selected.
–Initial commissioning is completed by calling up
the Finish item.
–Finish can only be performed when all other
check boxes are selected.
1.
Press rs to select a check list item.
2.Press SET to call up the item.
The items are described in detail below.
1.
Press rs to select a display language.
2.Press SET.
The language is adopted.
ð
3.Press ESC.
✓ The check list is shown.
Date format
Date
40
1.
Press rs to select a date format.
2.Press SET.
The date format is adopted.
ð
3.Press ESC.
✓ The check list is shown.
1.Press SET.
The day flashes.
ð
2.
Press rs to change the day.
3.Press SET.
The change is adopted.
ð
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Time format
Time
4.
Press s.
The month is selected.
ð
5.Repeat steps 1 to 3 for the month.
6.
Press s.
The year is selected.
ð
7.Repeat steps 1 to 3 for the year.
8.Press ESC.
✓ The check list is shown.
1.
Press rs to select a time format.
2.Press SET.
The time format is adopted.
ð
3.Press ESC.
✓ The check list is shown.
1.Press SET.
The hours display flashes.
ð
2.
Press rs to change the hour.
3.Press SET.
The change is adopted.
ð
4.
Press s.
The minutes are selected.
ð
5.Repeat steps 1 to 3 for the minutes.
6.Press ESC.
✓ The check list is shown.
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
41
EN
Country selection
NOTICE!
The country can only be set once!
1.
Press rs to select a country.
2.Press SET.
3.Press ESC.
the dialog shown at the left is displayed.
ð
4.Press ESC to select a different country by performing step 1
and step 2, or
Press SET for a longer period of time (> 1 s) to confirm the
currently selected country.
✓ The check list is shown.
42
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Reactive power
NOTICE!
The following items are only displayed when the use
of a reactive power characteristic curve is prescribed
for the country currently selected in the Country item:
–Mode: Type of characteristic curve
Select one of the following types:
- cos phi = 1
- Q(P)
- Q(U) linear
- Q(U) hysteresis
–Loading defaults1): A default characteristic
curve can be selected here.
–Node 1
1)
No. of nodes1)
The nodes provide for free
programming of a characteristic curve.
–Node 2
–Node n1)
1)
2)
–Display char. curve
1)
: Not indicated with mode cos phi = 1.
2)
: Is only displayed when no. of nodes has been
set to a value > 2.
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
1.Press SET to call up the item.
2.
Press rs to select a type of reactive power characteristic
curve.
3.Press SET.
The reactive power characteristic curve type is adopted.
ð
4.Press ESC.
✓ The check list is shown.
43
EN
Loading defaults
Number of nodes
NOTICE!
If cosPhi = 1 was not selected, an additional menu
item Load defaults is indicated.
1.
Press s to select "Load defaults".
2.Press SET.
3.
Press rs to select a default characteristic line.
4.Press SET.
The default characteristic line is adopted.
ð
5.Press ESC.
✓ The check list is shown.
1.Press SET.
The value flashes.
ð
2.
Press rs to change the number of nodes.
3.Press SET.
The value is adopted.
ð
4.Press ESC.
✓ The check list is shown.
44
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Node n
Display char. curve
NOTICE!
P % cannot be changed at the first and last nodes
(000 %, 100 %).
1.
Press rs to select a parameter for the node.
2.Press SET.
The parameter value flashes.
ð
3.
Press rs to change the value.
4.Press SET.
The change is adopted.
ð
5.Repeat steps 1 to 4 for the other parameters.
6.Press ESC.
✓ The check list is shown.
1.The previously set reactive power characteristic curve is
displayed graphically (example in Fig. left).
2.Press ESC
✓ The check list is shown.
EN
Finish
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
✔Finish has been selected in the check list and SET has been
pressed. One of 2 possible dialogues is displayed.
1.Proceed as follows, depending on the respective dialogue:
nDialogue Settings are incomplete: Press SET and
work through the open items in the check list.
nDialogue Are all settings correct?:
Press ESC to correct settings or
2.Press and hold SET (> 1 s) to finish 1st commissioning.
✓ If SET was pressed for a longer time then the inverter
starts anew and synchronises itself with the grid (Fig. left).
45
EN
4.8 Feed-in management
Depending on the country, photovoltaic systems must have the
possibility of being reduced in the fed-in effective power by the
network operator. The following products are recommended for
implementing this legally prescribed specification:
nStecaGrid SEM
nWEB'log from Meteocontrol
nSolar-Log from Solare Datensysteme
nEnergy-Manager from Kiwigrid
Furthermore, an energy meter can be used for feed-in management.
It must be connected to the Modbus RTU interface and meet the
preconditions specified in
on page 29 and
cable’ on page 29.
Mode
1.Press SET to call up the item.
2.
3.Press SET.
4.Press ESC to go one level higher to Energy management.
Ä
Ä
Chapter 3.6.8 ‘Modbus RTU data connection
Chapter 3.6.7 ‘Modbus RTU’
NOTICE!
The settings for feed-in management must be made
in the sub-menu 'Energy management'.
Press s to select "Energy meter".
Dynamic feed-in
regulation
Configuration of the
energy meter
46
NOTICE!
The power fed into the grid is adjusted in 10 W steps.
It can be limited to a minimum of 0 W.
NOTICE!
The inverter can only work with energy meters that
have been pre-programmed in the inverter. The preprogrammed energy meters are listed under Metertype.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
1.Press SET to call up the item.
2.
Press rs to select a meter type.
3.Press SET.
4.Press ESC to quit the sub-menu.
4.9 Switch on DC
Place DC load-break switch on the inverter on position I (Fig.
left). After testing via the internal MSD (approx. 2 minutes),
the power fed into the grid can be shown on the display
(assuming that sunlight is present).
4.10 Deinstalling the inverter
NOTICE!
On the coolcept-x-devices the DC load-break switch
can be safeguarded against being switched on
unintentionally with a padlock (shackle thickness max.
7 mm).
DANGER!
Risk of death by electrocution! Only technical
professionals may perform the work described in this
section. Follow the safety instructions at the
beginning of the Section "Installation"
.
EN
Switching off the AC and
DC supplies
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
1.Set the DC circuit breaker on the inverter to position 0 (Fig.
left).
2.Turn the AC circuit breaker to off.
3.Wait for at least 10 minutes before disconnecting the plug-in
connectors of the DC cable.
47
EN
Disconnecting the DC
connections from the
inverter
Disconnecting the AC
plug from the inverter
Opening the AC plug
(only if required)
Disconnect the DC cable plug connectors according to the
manufacturer's instructions; see appendix.
WARNING!
DC cables carry voltage when the PV generators are
subjected to sunlight.
1.Disconnecting the AC plug from the inverter
Release the safety clip at the front of the AC plug by
depressing it with a suitable object, then pull the plug out.
2.Check that all pins of the AC plug are free of voltage:
Use a suitable voltmeter for this (do not use a simple neon
phase checker).
Opening the AC plug:
First, unscrew the rear cable connection. Next, release the
safety clips at the left and right of the plug housing by
depressing them simultaneously with a suitable object. Now,
pull the top part of the housing off the contact element.
Removing the inverter
from the mounting
surface
48
1.Use one hand to press the retaining plate on the mounting
plate approx. 5 mm towards the mounting surface ① (Fig.
left).
2.Use the other hand to push the inverter upwards, far enough
so that the retaining plate no longer latches ②. Release the
retaining plate.
3.Lift the inverter with both hands until the hooks on the rear
side of the inverter are free ③.
4.Remove the inverter from the mounting surface ④.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
5 Operation
TESTESSET
SET
TESTESTES
SET
SET
SET
SET
SET
All parameters
Network
Reactive
power *)
*) Dieser Menüpunkt wird nicht immer angezeigt. Ob er vorhanden ist, hängt von den
Einstellungen am Wechselrichter und der Fimware-Version ab.
CO
2
saving *)
Total yield
*)
Frequency
li
mits
Voltage
limits Ø
Power limiter
Fixed voltage
Factory
setting
off *)
Energy
meter *)
Meter type *)
Configuration
*)
Dyn. feedin
control *)
Mode *)
Submenus
Information
DNS
Web portal
Subnet
mask
Gateway
Meas. values
Reset max.
vals.
DHCP
IP addressLanguage
Clear
event log
Status
d
isplay
Main menu
Grid voltage
Gener. ch.
curve
Output power
Current day
yield *)
Grid current *)
Grid
frequency
*)
PV voltage *)
PV current *)
Operating
h
ours *)
Internal
tem
p.
*)
Derating *)
Abs. max.
p
ower *)
Day max.
yield
*)
Max. daily
power *)
Event log
Total
Contact info
System info
Country
setting
React. pwr.
char. curve *)
Autarky level *)
Settings
Self test *)
Self
consumption *)
Time/date
Remuneration
*)
Energy
management *)
Daily
Monthly
Annual
Yield
Remuneration
*)
Del. country
settting
Contrast
RS485
address *)
Network
Alarm
Self test *)
Backlight
Service
Voltage limits
5.1
Overview of operating functions
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Only the s
of clarity).
and SET operating buttons are illustrated (for the sake
49
EN
5.2 General operating functions
nHidden content is shown using the r and s buttons.
nRepeated button presses: If rs need to be pressed repeatedly,
you can alternatively hold these buttons pressed for a long
time. The rate of repetition increases the longer the button is
held.
nPressing any button switches on the display backlighting
5.3 Important operating functions
The figures in this section show examples.
Status display
1.If necessary, press ESC for 1 second to call up the status
display (Fig. left).
2.
Press rs to display a different parameter.
Menu navigation
1.Press ESC for 1 second to call up the status display as
required.
2.Press SET.
The main menu is displayed with the top item selected.
ð
3.
Press rs to select a menu item.
4.Press SET to call up the submenu (Fig. left).
5.Repeat steps 3 and 4 for further submenus as required.
Event messages
Displaying entries
numerically (list) and
graphically (diagram)
50
Ä
‘Event messages’ on page 64
See .
The status display is shown.
1.Press SET.
The main menu is displayed with Yield selected.
ð
2.Press SET.
The list with yield time periods is shown.
ð
3.
Press rs to select a yield time period.
4.Press SET.
The individual yields for the yield time period are shown
ð
in a list (Fig. left).
5.
Press rs to select an individual yield value.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Editing selection lists
containing check boxes
Editing selection lists
containing radio buttons
6.Press SET.
The selected individual yield is shown in a chart (Fig.
ð
left).
7.
Press rs to page through the charts.
8.Press SET to return to the list.
A selection list with check boxes is displayed (Fig. left).
1.
Press rs to select a check box.
2.Press SET.
The state of the check box changes from onto offand
ð
vice-versa (preset check boxes cannot be changed).
3.Repeat steps 1 and 2 for further check boxes as required.
4.Press ESC.
✓ The changes are adopted and the next higher menu level
is displayed.
A selection list with radio buttons is displayed (Fig. left).
1.
Press rs to select a radio button that is currently switched
off.
2.Press SET.
The selected radio button is switched on and the
ð
previously switched on radio button is switched off.
3.Press ESC.
✓ The changes are adopted and the next higher menu level
is displayed.
EN
Changing numeric
settings
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
A numeric setting is displayed (example Date in Fig. left).
1.Press SET.
The selected value flashes (Day in Fig. left).
ð
2.
Press rs to change the value.
51
EN
Calling up the service
menu and editing the
values
3.Press SET.
The change is adopted (value no longer flashes) or
ð
4.Press ESC to cancel the change (value no longer flashes).
5.
Press s.
The next value is selected.
ð
6.Repeat steps 1 to 4 for the remaining values.
7.Press ESC.
✓ The next higher menu level is displayed.
NOTICE!
Risk of yield losses and contravention of regulations
and standards. Inverter and grid parameters can be
changed in the service menu. The service menu must
therefore only be used by technical professionals who
know the applicable regulations and standards.
1.Select the Service
menu item.
2.Press SET.
The fig. shown at the left appears.
ð
3.
Press rs simultaneously for 3 seconds.
The service menu is displayed (Fig. left).
ð
4.
Press rs to select a menu item.
5.Press SET to edit the menu item. The following applies:
nEnter the password if required (Fig. left); see
Ä
Chapter
3.3.4 ‘Service menu’ on page 19.
nIf necessary, press rs within a menu item to display
and edit other settings (e.g. Voltage limits).
nThe menu items are described in
Ä
Chapter 3.3.4
‘Service menu’ on page 19.
52
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
5.4 Internet portal
1
2
3
5.4.1 Registration
Calling up the Internet
portal, entering the
language and serial
number
Notes
The following illustrations show examples in English.
1.Enter the following address into the Internet browser (or click
the address if you are reading this document as a PDF on a
computer monitor): www.steca.com/portal
. Ensure that
scripts and cookies for www.steca.com/portal are permitted
in the browser.
Fig. 14 appears.
ð
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Fig. 14: Language selection and data entry form for the serial
number
2.Select your language using the buttons ① (in Fig. 14).
The language is set immediately.
ð
53
1
2
3
4
56
EN
Entering the user data
3.Enter the serial number of the device into the field ②.
Notice
–The serial number always consists of a
sequence with
6 numbers – 2 letters – 12
numbers, e. g. 123456AB123456789012.
–If you enter an invalid serial number, an
error message is displayed and the login
process is cancelled.
–Press the green button "+" (at the left
next to the field ②), to enter the serial
numbers of further inverters (a maximum
of 5 inverters are possible).
4.After entering the last serial number, press the button ③.
✓ Fig. 15
appears.
54
Fig. 15: Data entry form for user data
NOTICE!
The email address can only be entered once and
cannot be subsequently changed! The
email address
is also the user name; see also ① in Fig. 21.
1.Enter your email address into the field ① (
Fig. 15). Observe
the note ④.
2.Enter any desired password into the field ② and repeat the
entry of this password in the field ③ (safety check).
3.Confirm via the button ⑤or
use the ⑥ button to return to the previous page if necessary
(entries in Fig. 15 are discarded).
✓ After ⑤ has been pressed, Fig. 16 appears.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
1
2
3
4
56
7
7
8
9
10
11
Entering system data
Fig. 16: Data entry form for the system data
1.
Enter any desired nameA) for your solar system into the field
① in Fig. 16.
2.
Enter the installed powerA) of the system into the field ②.
3.
Enter a descriptionA) of the system into the field ③. Observe
the note ④.
4.Use the Google Maps buttons ⑤ to ⑦ to navigate to the
location of the system.
The location data is displayed in the fields ⑧.
ð
5.Enter an optional address of the system into the field ⑨.
6.Select the check box ⑩ and confirm via the button ⑪.
✓ Fig. 18
appears; an email with the same activation code
as in Fig. 17 is sent to the email address ① in Fig. 17.
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
55
1
2
3
EN
Completing registration
Fig. 17: Email with the activation code
A)
Data may be subsequently changed.
56
Fig. 18: Data entry form for the activation code
1.In field ② in Fig. 18, enter the activation code you received in
the email shown in Fig. 17.
2.Confirm via the button ③.
✓ After successful registration, Fig. 19 appears, and you are
sent another email for confirmation (Fig. 20). This email
contains a direct link to
Ä
further information on page 59.
Fig. 19: Confirmation message of successful registration
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Fig. 20: Email confirming successful registration
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
57
123
4
5
6
EN
5.4.2 Login – Displaying yield data – Changing settings
1.Enter the following address in your Internet browser:
www.solare-energiewende.de. Ensure that scripts and
cookies for www.solare-energiewende.de are permitted in
the browser.
The home page of the Internet portal as shown in
ð
Fig. 21
.
2.The functions as per the legend shown in
Fig. 21.
58
Fig. 21: Home page of the Internet portal
①
Entry field User name (= email address)
②
Entry field Password
③
Button for logging in after ① and ② have been entered. After
logging in, the functions as per the legend shown in Fig. 22.
④
Data entry field for the postal address of the system that is to
be displayed (login not required).
⑤
Data entry field for the name of the system that is to be
displayed.
⑥
Map for searching for systems.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
123
4
4
44
4
5
6
78
Fig. 22: Yield display
①
System data display
②
Performance data display
③
Environmentally related data display
④
Buttons for changing the display
⑤
Yield charts display
⑥
Buttons for setting the period shown in ⑤
⑦
Button for changing the system data, as described in
Ä
‘Entering system data’ on page 55.
⑧
Button for selecting the language
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
59
EN
6 Self test
Function
The self test is mandatory for operation of inverters in Italy.
The prerequisites for performing the self test are as follows:
nThe country Italy
was selected during initial commissioning.
nThe level of solar irradiation is high enough to ensure that the
inverter can feed the grid.
During the self test, the inverter checks its switch-off behaviour with
regard to too high / too low grid voltage and frequency (7 test
phases, duration of approx. 40 minutes). The following applies:
nIn each phase of the self test, the inverter changes its switch-off
threshold, step-by-step upwards/downwards from the set lower/
upper limit values.
nWhen the switch-off threshold reaches the actual grid voltage/
frequency then the inverter stores this information.
nThe data is shown on the display as follows:
–
The current values of the first test phase are displayed first;
see the following illustration.
–The values of the subsequent test phases are added below
(initially hidden).
–If the self test succeeded then the message Self test
passed is added below. The message must be displayed
and confirmed.
nIf the self test conditions are not satisfied, one of the
Ä
Messages of errors that prevent the self test from running,
p. 62is displayed.
nIf a measurement lies outside the required tolerance during the
self test then the self test is cancelled and the inverter displays
the message Self test failed. The inverter remains
disconnected from the grid (relay open, no feeding) until the
self test is passed successfully.
60
Note
To see the results of the self test saved in the inverter,
⇒
press Information
①
Lower / upper limit value according to the country setting
②
Measured actual grid voltage / frequency
③
Switch-off threshold (changed in steps)
④
Switch-off time
1)
time between following events:
1)
Self test.
nSwitch-off threshold reaches the actual grid voltage / frequency
nThe inverter disconnects itself from the grid
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Operation
At the inverter you wish to test, Italy is selected as country setting.
1.Check the country setting via Information▶System info
in the main menu as required.
2.Select Self test in the main menu.
The dialog shown on the left is displayed.
ð
3.Press and hold SET for 1 second.
The self test starts.
ð
The values for the first test phase are displayed (Fig. left).
4.
Press s to display the values for the subsequent test phases
(if available).
5.Only when Self test failed is displayed: Press SET to
confirm the message.
✔ The status display appears.
NOTICE!
If Self test failed is displayed then repeat the
self test as soon as possible so that the inverter can
resume feeding.
EN
When the self test has
finished, proceed as
follows:
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
1.
Press s several times until the message Self test passed
is displayed (Fig. left).
2.Press SET to confirm the result of the self test.
✓ The status display appears.
61
EN
Messages of errors that prevent the self test from running
MessageDescriptionRemedy
An error was detected
Invalid grid conditions
An internal error prevented the
self test from starting.
The self test was cancelled due
Contact your installer if this
error occurs frequently.
Repeat the self test later.
to invalid grid conditions, e.g.
due to insufficient AC voltage.
MSD not ready
The self test was not started
because the inverter was not
ready for operation.
Repeat the self test a few
minutes later when the inverter
is ready for operation and is
feeding.
Not enough sunlight
The self test was not started or
was cancelled due to
insufficient sunlight, especially
Repeat the self test during the
day when the inverter is
feeding the grid.
in the evening / at night.
62
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
7 Fault rectification
Faults are indicated by event messages as described below. The
display flashes red. The list of event messages below contains
information on troubleshooting and fault correction.
Structure
Function
Event messages contain the following information:
①
②
③
④
⑤
⑥
Event message types
nType Information (symbol
nType Warning (symbol
nType Error
Display behaviour
New event messages are displayed immediately. The messages
disappear after they have been confirmed or their causes have been
corrected.
Symbol for the type of event message
Date/time when the event occurred
ACTIVE = cause of the event message is still present orDate/
time at which the cause of the event message was corrected.
Cause of the event message
Counter: No. of the displayed event messages / Total number ofevent messages; max number of all event messages = 30
NEW is displayed until the event message has been manually
confirmed via the ESC or rs button.
)
The inverter has detected an error that does not affect the feedin process. The user does not need to intervene.
)
The inverter has detected an error that may result in reduced
yields. It is highly recommended that you correct the cause of
the error.
(symbol
)
The inverter has detected a serious error. The inverter will not
feed into the grid while this error is present. Please contact your
installer. More information is provided in the table below.
EN
Operation
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Note
When an event message is confirmed, the user
thereby simply confirms that he/she has seen the
message. This does not correct the error that caused
the event message to be shown!
If messages exist whose cause has been corrected but have not been
confirmed then *
is shown in the status display. If an already
confirmed error recurs then it is displayed again.
Confirming event messages
✔
An event message with the comment NEW is displayed.
uPress ESC/r/s. The event message is confirmed.
63
EN
Displaying event
messages
1.Select Event log in the main menu.
2.Press SET.
The event messages are displayed in chronological order
ð
(latest message first).
3.
Press rs to page through the event messages.
Event messages
Event messageDescriptionType
Boost converter defective
The boost converter is defective, the inverter is not
injecting into the grid or is injecting at reduced
power.
Notify your installer.
u
Boost converter has wrong
HW version
The inverter cannot identify an internal component,
or it does not match the other components. The
inverter cannot inject into the grid.
u
Notify your installer.
Boost converter
malfunction
An internal component of the inverter is defective.
It is possible that the inverter injects into the grid
not at all, or with reduced capacity.
u Notify your installer.
Boost converter not
connected
The connection of the internal components is
interrupted. The inverter is not injecting into the
grid.
u
Notify your installer.
Boost converter not
u
Notify your installer.
recognised
CountryCode failed
Country parameters
invalid
Device overheated
64
There is an inconsistency between the selected
country setting and the country setting stored in
memory.
u
Notify your installer.
The inverter cannot inject into the grid because it
has no valid parameters.
Notify your installer.
u
In spite of capacity reduction, the maximum
permissible temperature is exceeded. The inverter
does not inject into the grid until the permissible
temperature range is reached.
1. Check whether the installation conditions are
fulfilled.
2. Contact your installer if this alarm occurs
frequently.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Event messageDescriptionType
Data transfer failed
A setting failed, for example during initial
commissioning, because it has not been properly
adopted.
Repeat the setting.
u
u Contact your installer if this error occurs
frequently.
Fan faulty
The internal fan of the inverter is defective. It is
possible that the inverter injects into the grid with
reduced capacity.
u
Notify your installer.
FE not connected
The protective earth is not connected. For safety
reasons the inverter is not allowed to inject into the
grid.
u Notify your installer.
Grid current DC offset
too high
The DC current power share that is injected by the
inverter into the grid, exceeds the permissible value.
Pursuant to statutory regulations, the inverter
switches off automatically as long as this fault is
pending.
u
Notify your installer.
Grid frequency too high
The grid frequency applied on the inverter exceeds
the permissible value. Pursuant to statutory
regulations, the inverter switches off automatically
as long as this fault is pending.
u Contact your installer if this error occurs
frequently.
Grid frequency too high
for reactivation
After switch-off, the inverter cannot inject again
because the grid voltage exceeds the legally
prescribed switch-on value.
Contact your installer if this error occurs
u
frequently.
Grid frequency too low
The grid frequency applied on the inverter is below
the permissible value. Pursuant to statutory
regulations, the inverter switches off automatically
as long as this fault is pending.
u Contact your installer if this error occurs
frequently.
Grid frequency too low
reactivation
After switch-off, the inverter cannot inject again
because the grid voltage is below the legally
prescribed switch-on value.
Contact your installer if this error occurs
u
frequently.
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
65
EN
Event messageDescriptionType
Grid islanding detected
The grid is not carrying any voltage (self-run of the
inverter). For safety reasons the inverter is not
allowed to inject into the grid. It switches itself off
as long as the error is present (display dark).
Contact your installer if this error occurs
u
frequently.
Grid relay defective
The inverter has detected that a grid relay is
defective; for this reason, it is not injecting into the
grid.
u
Notify your installer.
Grid voltage too high
The grid voltage applied on the inverter exceeds the
permissible value. Pursuant to statutory regulations,
the inverter switches off automatically as long as
this fault is pending.
Contact your installer if this error occurs
u
frequently.
Grid voltage Æ too high
The output voltage averaged over the legally
prescribed time period exceeds the permissible
tolerance range. The inverter switches off
automatically as long as this fault is pending.
u
Contact your installer if this error occurs
frequently.
Grid voltage too low
The grid voltage applied on the inverter is below
the permissible value. Pursuant to statutory
regulations, the inverter switches off automatically
as long as this fault is pending.
Contact your installer if this error occurs
u
frequently.
Grid voltage Æ too low
The output voltage averaged over the legally
prescribed time period is below the permissible
tolerance range. The inverter switches off
automatically as long as this fault is pending.
u
Contact your installer if this error occurs
frequently.
Grid voltage too high for
reactivation
After switching off, the inverter cannot resume
feeding because the grid voltage exceeds the legally
prescribed switch-on value.
Contact your installer if this error occurs
u
frequently.
Grid voltage too low for
reactivation
After switch-off, the inverter cannot inject again
because the grid voltage is below the legally
prescribed switch-on value.
u
Contact your installer if this error occurs
frequently.
66
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Event messageDescriptionType
Intern.error
Contact your installer if this alarm occurs
u
frequently.
EN
Intern. info
Intern. warning
Isolation error
L and N swapped
No branding
No connection to the
energy meter
Overtemperature HSS
Power reduction due to
temperature
u Contact your installer if this alarm occurs
frequently.
u
Contact your installer if this alarm occurs
frequently.
The insulating resistor between plus and minus
input and ground underranges the permissible
value. For safety reasons the inverter is not allowed
to inject into the grid.
Notify your installer.
u
Outer conductor and neutral conductor are
connected swapped out. For safety reasons the
inverter is not allowed to inject into the grid.
u
Notify your installer.
The inverter has incorrect or faulty device data. For
this reason, the inverter cannot inject into the grid.
Notify your installer.
u
The communication connection between the
inverter and the energy meter does not exist or is
defective.
u
Please ask your installer to check the connection.
The maximum permissible boost converter
temperature has been exceeded. The inverter does
not inject into the grid until the permissible
temperature range is reached.
1. Check whether the installation conditions are
fulfilled.
2. Contact your installer if this alarm occurs
frequently.
The inverter reduces it output power because the
maximum permissible temperature has been
reached.
1. Check whether the installation conditions are
fulfilled.
2. Contact your installer if this error occurs
frequently.
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
67
EN
Event messageDescriptionType
PV current too high
The input current at the inverter exceeds the
permissible value. The inverter limits the current to
the permissible value.
Contact your installer if this alarm occurs
u
frequently.
PV voltage too high
The input voltage applied on the inverter exceeds
the permissible value.
u
Switch off the DC load-break switch of the
inverter and notify your installer.
Reading CountryCode
failed
Residual current too high
The inverter could not correctly read out the
country setting from the memory.
Notify your installer.
u
The fault current that flows from the plus or minus
input via the PV generators exceeds the permissible
value. Pursuant to statutory regulations, the
inverter switches off automatically as long as this
fault is pending.
u
Notify your installer.
RS485 Gateway activated
No communication with the inverter possible via
the RS485 interface.
Disconnect the inverter from the grid and reset it
u
(AC reset).
u Have your installer carry out this operation.
Self test failed
An error occurred during the self-test, the self-test
has been aborted.
u
Notify your installer if
n the self-test has been aborted repeatedly at
different times a day due to an error and
n grid voltage and frequency were definitely within
the limit values of the country setting.
Software incompatible
"After a firmware update, the different software
statuses in the inverter do not match any more.
1. Repeat the firmware update using a valid update
file.
2. Contact your installer if this error occurs
frequently.
Time/date lost
The inverter lost the time because it remained
unconnected from the grid for too long a time.
Yield data cannot be stored, event messages only
with incorrect date.
Correct the time settings under Settings
u
uTime/date.
68
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
8 Maintenance and disposal
8.1
Maintenance
The inverter is virtually maintenance-free. Nevertheless, we
recommend that you inspect it regularly to ensure that the cooling
fins on the front and rear of the device are free of dust. Clean the
device as needed, as described below.
NOTICE!
Danger of destroying components on devices of type
coolcept:
–Ensure that cleaning agents and cleaning
materials do not get between the cooling fins on
the front of the inverter (under the grey hood).
–
The following cleaning materials, in particular,
must not be used:
–Cleaning agents that contain solvent
–Disinfectants
–Gritty or sharp-edged cleaning materials
Removing dust
Dust should be removed using compressed air (max. 2 bar).
Removing heavy soiling
DANGER!
Risk of death by electrocution! Use cleaning agents
only with a slightly damp cloth.
EN
8.2
Disposal
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
1.Remove heavy soiling with a slightly damp cloth (use clear
water). If necessary, use a 2 % hard soap solution instead of
water.
2.After cleaning, remove any soap residue using a slightly damp
cloth.
Do not dispose of the device in the household waste. After the
service life of the device has elapsed, send the device with the
notification For disposal .
The device packaging consists of recyclable materials.
69
EN
9 Technical data
9.1
Inverter
9.1.1 StecaGrid 1500/1500x/2000/2000x
StecaGrid 1500/xStecaGrid 2000/x
DC input side (PV generator connection)
Number of DC inputs1
Maximum start voltage420 V
Maximum input voltage420 V
Minimum input voltage for gridfeeding
Start input voltage90 V
Rated input voltage195 V255 V
Minimum input voltage for rated
output
Number of MPP trackers1
Operating input voltage range75 ... 350 V
Maximum input current11.5 A
Rated input current8 A
Maximum backfeed current into
the PV generator
Maximum input power at
maximum active output power
Rated input power (cos phi = 1)1,540 W2,050 W
Recommended maximum PV
power
Derating / power limitingoccurs automatically when:
ninput power > max. recommended PV power
nCooling is inadequate
nInput current too high
nGrid current too high
nInternal or external power reduction
nGrid frequency too high (in accordance with country
nLimiting signal on external interface
nOutput power limited (set on the inverter)
AC output side (grid connection)
Output voltage185 V ... 276 V (depending on the country settings)
135 V180 V
1,540 W2,050 W
1,800 Wp2,500 Wp
setting)
75 V
0 A
70
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
StecaGrid 1500/xStecaGrid 2000/x
Rated output voltage230 V
Maximum output current12 A
Rated output current6.5 A8.7 A
Maximum active power (cos phi
1,500 W2,000 W
= 1)
Maximum active power (cos phi
1,500 W2,000 W
= 0,95)
Maximum apparent power
1,580 VA2,100 VA
(cos φ = 0.95)
Rated output1,500 W2,000 W
Rated frequency50 Hz and 60 Hz
Grid typeL / N / PE (protective earth)
Grid frequency45 Hz ... 65 Hz (depending on the country settings)
Power losses in nighttime
< 2 W
operation
Feeding phasessingle-phase
Distortion factor (cos phi = 1)< 2 %
Power factor cos phi0.95 capacitive ... 0.95 inductive
Test certificateCertificates download see the product page on our
homepage.
EN
Technical data at 25 °C / 77 °F
1)
Due to its design the inverter cannot cause any DC fault currents.
9.1.2
StecaGrid 2500/2500x/3010/3010x
StecaGrid 2500/xStecaGrid 3010/x
DC input side (PV generator connection)
Number of DC inputs1
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
73
EN
StecaGrid 2500/xStecaGrid 3010/x
Maximum start voltage600 V
Maximum input voltage600 V
Minimum input voltage for grid-
125 V
feeding
Start input voltage150 V
Rated input voltage320 V380 V
Minimum input voltage for rated
225 V270 V
output
Number of MPP trackers1
Operating input voltage range125 ... 500 V
Maximum input current11.5 A
Rated input current8 A
Maximum backfeed current into
0 A
the PV generator
Maximum input power at
2,560 W3,070 W
maximum active output power
Rated input power (cos phi = 1)2,560 W3,070 W
Recommended maximum PV
3,100 Wp3,800 Wp
power
Derating / power limitingoccurs automatically when:
ninput power > max. recommended PV power
nCooling is inadequate
nInput current too high
nGrid current too high
nInternal or external power reduction
nGrid frequency too high (in accordance with country
setting)
nLimiting signal on external interface
nOutput power limited (set on the inverter)
AC output side (grid connection)
Output voltage185 V ... 276 V (depending on the country settings)
Rated output voltage230 V
Maximum output current14 A
Rated output current11 A13 A
Maximum active power (cos phi
2,500 W3,000 W
= 1)
74
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
StecaGrid 2500/xStecaGrid 3010/x
Maximum active power (cos phi
2,500 W3,000 W
= 0,95)
Maximum apparent power
2,630 VA3,160 VA
(cos φ = 0.95)
Rated output2,500 W3,000 W
Rated frequency50 Hz and 60 Hz
Grid typeL / N / PE (protective earth)
Grid frequency45 Hz ... 65 Hz (depending on the country settings)
Power losses in nighttime
< 2 W
operation
Feeding phasessingle-phase
Distortion factor (cos phi = 1)< 2 %
Power factor cos phi0.95 capacitive ... 0.95 inductive
Test certificateCertificates download see the product page on our
homepage.
EN
Technical data at 25 °C / 77 °F
1)
Due to its design the inverter cannot cause any DC fault currents.
9.1.3
StecaGrid 3600/3600x/4200/4200x
StecaGrid 3600/xStecaGrid 4200/x
DC input side (PV generator connection)
Number of DC inputs1
Maximum start voltage845 V
Maximum input voltage845 V
Minimum input voltage for grid-
350 V
feeding
Start input voltage350 V
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
77
EN
StecaGrid 3600/xStecaGrid 4200/x
Rated input voltage455 V540 V
Minimum input voltage for rated
350 V
output
Number of MPP trackers1
Operating input voltage range350 V … 700 V
Maximum input current12 A
Rated input current8 A
Maximum backfeed current into
0 A
the PV generator
Maximum input power at
3770 W4310 W
maximum active output power
Rated input power (cos phi = 1)3770 W4310 W
Recommended maximum PV
4500 Wp5200 Wp
power
Derating / power limitingoccurs automatically when:
ninput power > max. recommended PV power
nCooling is inadequate
nInput current too high
nGrid current too high
nInternal or external power reduction
nGrid frequency too high (in accordance with country
setting)
nLimiting signal on external interface
nOutput power limited (set on the inverter)
AC output side (grid connection)
Output voltage185 V ... 276 V (depending on the country settings)
Rated output voltage230 V
Maximum output current16 A18.5 A
Rated output current16 A18.3 A
Maximum active power (cos phi
3680 W (Belgium 3330 W)4200 W (Belgium: 3330 W)
= 1)
Maximum active power (cos phi
3500 W3990 W
= 0,95)
Maximum apparent power
3680 VA4200 VA
(cos φ = 0.95)
Rated output3680 W (Portugal: 3450 W)4200 W (Portugal: 3680 W)
78
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
StecaGrid 3600/xStecaGrid 4200/x
Rated frequency50 Hz and 60 Hz
Grid typeL / N / PE (protective earth)
Grid frequency45 Hz ... 65 Hz (depending on the country settings)
Power losses in nighttime
< 2 W
operation
Feeding phasessingle-phase
Distortion factor (cos phi = 1)< 2 %
Power factor cos phi0.95 capacitive ... 0.95 inductive
Test certificateCertificates download see the product page on our
homepage.
Technical data at 25 °C / 77 °F
1)
Due to its design the inverter cannot cause any DC fault currents.
AC cables and line circuit breakers
9.2
Conductor cross-sections of the AC cables and suitable line circuit breakers
EN
Inverter
StecaGrid 1500/-x
StecaGrid 2000/-x
StecaGrid 2500/-x
AC cable conductor
cross-section
2
1.5 mm
2
2.5 mm
2
4.0 mm
2
1.5 mm
2
2.5 mm
2
4.0 mm
2
2.5 mm
2
4.0 mm
Power loss
1)
10 WB16
6 WB16
4 WB16
18 WB16
11 WB16
6 WB16
16 WB16
11 WB16
Miniature circuit
breaker
StecaGrid 3010/-x2.5 mm²25 WB16 or B25
4.0 mm²15 WB16 or B25
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
81
EN
Inverter
AC cable conductor
cross-section
Power loss
1)
Miniature circuit
breaker
StecaGrid 3600/-x2.5 mm²35 WB25
4.0 mm²22 WB25
StecaGrid 4200/-x2.5 mm²48 WB25
4.0 mm²30 WB25
1)
Power loss of the AC cables at the rated power of the inverter and
a cable length of 10 m
Country table
9.3
Due to legal requirements, the values in the table above may change
at short notice. For a current overview, go to
http://www.steca.com/Wechselrichter-Wohnsiedlung. You'll find the
table for the respective product family under Downloads Þ
Certificates.
For the warranty terms for your device, go to
http://www.steca.com/pv-grid/warranties.
EN
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
83
EN
11 Contact
Europe
In the case of complaints or faults, please contact the local dealer
from whom you purchased the product. They will help you with any
issues you may have.
Steca Elektronik GmbH
Mammostrasse 1
87700 Memmingen
Germany
Phone +49 (0) 700 783 224 743
+49 700 STECAGRID
Monday to Friday from 08:00 a.m. to 4:00 p.m.
Dieses Beiblatt beschreibt die Montage der zwei- und dreipoligen gesisRST-Steckverbin-
der.
Bitte beachten Sie, daß elektrische Anschlüsse und Installationen ausschließlich von
hierfür ausgebildeten Fachkräften vorgenommen werden dürfen.
Important information - please read carefully
This leaflet is intended for use by trained electricians only. It describes the mounting of
the two and three pole gesis RST connectors. Please observe the warnings and notes.
Einsatzbereich und Zündschutzart
Operating conditions and type of protection
•
II 3 G
Ex nA II, 80°C (T6)
•
II 3 D
Ex tD A22 T 85 °C (H05VV-F…: T 70 °C; H07RN-F…: T 60 °C)
Zertifikat Nr./Certificate No. SEV 07 ATEX 0110 X
Er
weiterter Einsatzbereich für nachfolgende Geräte- und Erstanschlüsse in Schraubtechnik:
Extended range of application for following screw-type appliance and power connectors:
RST20I3S(D)S1 ZR.. / ..S(D)B1 ZR..•
R
ST20I3S(D)S1 M.. / ..S(D)B1 M..•
Siehe auch „Besondere Bedingungen X“
See also „Special conditions X“
Kabeltypen
Cable types
H05VV-F… 1,5 mm•
2
und 2,5 mm
2
H07RN-F… 1,5 mm•
2
und 2,5 mm
2
Technische Spezifikationen
Technical specifications
Bemessungsspannung50 V, 250 V, 250/400 V
Rated voltage
Bemessungsquerschnitt
Rated diameter
2,5 mm
2
Schutzart
Type of protection
IP 66/68
Bemessungsstrom/ Rated current
Geräte- und Erstanschlüsse, Schraub und Federkraftanschluss
Device and mains connections, screw and spring clamp terminals
min.max.
Schraubtechnik / Screw technique1,54,0
Federkrafttechnik / Spring force technique1,52,5
Ein- und feindrähtige Leiter mit 0,75 mm² und 1,0 mm² sind auch klemmbar
Single-wire and fine-strand conductors with 0.75 mm2 and 1.0 mm2 can also be
connected
Anschließbare Leiterarten / Type of conductors which can be connected
Leiterquerschnitt (mm2) /
conductor cross section (mm2)
Schraubklemmstelle /
Scre
w terminal
ein-/feindrähtig
single-wire/fine strand
1,5…2,5
zusätzlich / –
additionally
feindrähtig
fine-strand
4,0
zusätzlich / –
additionally
flexibel mit Aderendhülse
flexible with core end sleeve
1,5…2,5
Sc
hraubenlose
Klemmstelle /
Screwless terminal
eindrähtig
single wire
1,5…2,5
zusätzlich / –
additionally
flexibel mit ultraschallverdichteten Leiterenden
flexible with ultrasonically
densified lead ends
1,5; 2,5
zusätzlich / –
additionally
flexibel mit Aderendhülse
flexible with core end sleeve
1,5
Crimpansc
hluss /
Crimp connection
flexibel mit ultraschallverdichteten Leiterenden
flexible with ultrasonically
densified lead ends
1,5; 2,5
Anzahl der Kabel pro Klemmstelle: 1 bzw. 2
Number of cables per terminal point: 1 or 2 respectively
Abmantellängen und Abisolierlängen (mm)
Dismantling and Insulation strip lengths (mm)
x
N, L
}
y
Preßzange für
Aderendhülsen: Art.-Nr. 95.101.1300.0
Beachten Sie den minimalen Biegeradius der Leiter. Vermeiden Sie Zugkräfte auf die
Kontaktstellen, indem Sie wie folgt vorgehen:
Bending radius
Note the minimum bending radius
for conductors. Avoid pull forces on
the contact points by proceeding as
follows:
Leitung wie benötigt biegen1.
Bend the wire as required
Leitung ablängen2.
Cut the wire to length
Abmanteln, abisolieren.3.
Strip the cable and wires.
Leitermontage
Wire connection
Schraubanschluß:
Antrieb PZ1,
Anzugsmoment
typ. 0,8…1 Nm
Screw connection:
Driv
e PZ1,
Tightening torque
typ. 0.8…1 Nm
Federkraft-Anschluß:
Spring clamp connection:
EN
A.C AC plug
88
747,431 | Z09.2 | 18/02/2016
Doc. #BA000427 B 2/3
Verschließen
Closing
2.
1.
Verschraubung:
Anzugsmoment
typ. 4+1 Nm
Screw connection:
Tightening torque
t
yp. 4+1 Nm
Stecken und verriegeln
Plugging and locking
ACHTUNG / CAUTION
Die Steckverbinder sind nicht zur Stromunterbrechung geeig-•
net. Trennen oder stecken Sie die Verbindung niemals unter
Last!
The connectors are not for current interrupting. Never connect
or disconnect under load!
Um die Einhaltung der IP-Schutzart gewährleisten zu können, •
müssen an allen nicht belegten Stecker- oder Buchsenteilen
Schutzkappen (Zubehör) montiert werden!
To maintain IP 65 type of enclosure, protective caps (accessor
y) must be mounted on all unoccupied connectors!
Öffnen des Steckverbinders
Opening the connector
Detail
1.
2.
Entriegeln und Trennen
Unlocking and separating
Detail
ACHTUNG / CAUTION
Die Steckverbinder sind nicht zur Stromunterbrechung geeignet.
Trennen oder stecken Sie die Verbindung niemals unter Last!
The connectors are not for current interrupting. Never connect or
disconnect under load!
Leiterdemontage
Unlocking
3,5 mm
Schraubendreherfür Klemmstellen mit FederkraftSchneide DIN 5264 A 0,6x 3,5 geschliffen
1.2.
Schraubendreher für Klemmstellen mit Federkraft,
Schneide DIN 5264 A, geschliffen
Screwdriver for spring clamps,
edge acc. to DIN 5264 A, de-burred
Damit die Schutzart IP68 eingehalten wird, stellen Sie durch geeignete Maßnahmen sicher, daß die Steckverbinder vor Biegekräften geschützt sind (z.B. keine
Lasten an Kabel hängen; Kabelaufwicklungen nicht freihängend etc.).
To ensure protection category IP68, do not expose the connection to bending
f
orces (e.g. do not attach loads to the cable, no free-dangling cable windings etc.)
HINWEISE / NOTES
DE1. Die Installationssteckverbinder RST 20i2…- i3… sind nach RL 94/9/EG (ATEX
95) An-hang I Geräte der Gerätegruppe II Kategorie 3G die nach RL 99/92/EG
(ATEX 137) in der Zone 2 sowie den Gasgruppen IIA, IIB und IIC, die durch brennbare Stoffe im Bereich der Temperaturklassen T1 bis T6 explosionsgefährdet sind,
eingesetzt werden dürfen.
Bei der Verwendung/Installation sind die Anforderungen nach EN 60079-14
einzuhalten.
EN The installation plug connectors RST 20i2…- i3… are, according to RL
94/9/EG (A
TEX 95) Appendix I, appliances of Appliance Group II, Category 3G,
which, according to RL 99/92/EG (ATEX 137), may be used in Zone 2, as well as in
the gas groups IIA, IIB, and IIC, which are subject to the risk of explosion due to
combustible materials in the range of temperature classes T1 to T6.
During use/installation, the requirements according to EN 60079-14 are to be
respected.
DE2.
Die Installationssteckverbinder RST 20i2…- i3… sind nach RL 94/9/EG (ATEX
95) An-hang I auch Geräte der Gerätegruppe II Kategorie 3D die nach RL 99/92/EG
(ATEX 137) in der Zone 22 von brennbaren Stäuben eingesetzt werden dürfen.
Bei der Verwendung/Installation sind die Anforderungen nach EN 61 241-14
einzuhalten.
EN The installation plug connectors RST 20i2…- i3… are, according to RL 94/9/
EG (A
TEX 95) Appendix I, appliances of Appliance Group II, Category 3D, which,
according to RL 99/92/EG (ATEX 137), may be used in Zone 22 of combustible
dusts.
During use/installation, the requirements according to EN 61 241-14 are to be
respected.
DE3.
Der zulässige Umgebungstemperaturbereich beträgt –20°C bis +40°C.
EN The permissible ambient temperature range is -20 ºC to + 40 ºC.
BESONDERE BEDINGUNGEN X / SPECIAL CONDITIONS X
DE1. Die Installationssteckverbinder RST 20i2…- i3… dürfen nur dort eingebaut
werden, wo diese vor Einwirkung mechanischer Gefahr geschützt sind.
EN The installation plug connectors RST 20i2…- i3… may only be installed at
locations at which they are protected from the effects of mechanical dangers.
DE2. Nicht benötigte Stecker- und Buchsenteile müssen mit dem jeweils zugehörigen Verschlussstück verschlossen werden.
EN Unnecessary plug and socket parts must be closed off with the pertinent
closure element which relates to them.
DE3. Die am Installationssteckverbinder RST 20i2…- i3… angeschlossenen Kabel
und Leitungen sind vor Einwirkung mechanischen Gefahr zu schützen. Zusätzlich
muss der Installateur/Betreiber eine entsprechende Zugentlastung der angeschlossenen Kabel und Lei-tungen gewährleisten.
EN T
he cables and leads connected to installation plug connectors RST 20i2…i3… are to be protected from the effect of mechanical danger. In addition to this,
the installer/operator must guarantee an appropriate strain relief for the connected cables and leads.
DE4.
Bei Verwendung eines Leiterquerschnittes 2,5mm2 und bei einer Umgebungstemperatur bis max. 70 °C dürfen die Installationssteckverbinder RST20i3
als Geräte- und Erstanschlüsse in Schraubtechnik mit einem maximalen Belastungsstrom von 9,4 A eingesetzt werden.
EN The screw-type appliance and power connectors RST20i3 may be operated
with 9.4 A if conductor cross section is equal or greater than 2.5 mm2 and ambient
temperature does not exceed 70 °C.
DE5. Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen nur durchgeführt werden, wenn
keine explosive Atmosphäre vorhanden ist.
Elektrostatische Aufladung der Installationsverbinder RST20i2...-i3…, z.B. durch
Staubabwischen, muss vermieden werden.
EN Maintenance and cleaning may only be performed in a non-explosive
atmosphere.
Electrost
atic charging of installation connectors RST20i2...-i3…, e.g. by dusting,
dabei keine Einzeldrähte abzuschneiden.1Führen Sie die abisolierte Ader mit verdrillten
Litzen sorgfältig bis zum Anschlag ein. Die
Litzenenden müssen in der Feder sichtbar sein.
2 Schließen Sie die Feder. Stellen Sie sicher,
dass die Feder eingerastet ist.
3 Schieben Sie den Einsatz in die Hülse.
4 Ziehen Sie die Kabelverschraubung mit 2 Nm
an.
2.2 Steckverbinder zusammen fügen
• Führen Sie Stecker und Buchse zusammen.
Dabei rastet die Verbindung ein.
• Ziehen Sie an der Kupplung, um die korrekte
Verbindung zu prüfen.
3 Steckverbinder trennen (Bild )
Sie benötigen einen Schlitz-Schraubendreher mit
3-mm-breiter Klinge
(z. B. SZF 1-0,6X3,5, 1204517)
.
1 Führen Sie den Schraubendreher ein, wie in
Bild gezeigt.
2 Lassen Sie den Schraubendreher stecken und
trennen Sie Buchse und Stecker voneinander.
3.1 Kabel lösen (Bild )
1 Drehen Sie die Kabelverschraubung auf.
2 Führen Sie den Schraubendreher ein, wie in
Bild gezeigt.
3 Hebeln Sie die Verbindung auf und ziehen Sie
Hülse und Einsatz auseinander.
4 Öffnen Sie die Feder mit dem Schraubendre-
her. Entfernen Sie das Kabel.
SUNCLIX photovoltaic I/O connector for in-
stallation in photovoltaic systems for
2,5-6 mm² solar cables, typePV1-F or for so-
lar cables with UL certification
(ZKLA),
AWG 10–14
1Safety notes
WARNING: The SUNCLIX plug-in con-
nectors may be connected only by trained
electricians.
WARNING: Never plug in or disconnect
the SUNCLIX plug-in connectors under
load.
NOTE: Use these plug-in connectors only
together with a 2,5-6 mm² PV1-F type so-
lar cable or a UL-certified solar cable
(ZKLA copper litz wires, 10-14 AWG). A
safe electrical connection is only possible
with this cable. Other cable types are avail-
able on request.
When laying out the cable, observe the
bending radiuses that the manufacturer
specifies.
NOTE: Connect this plug-in connector
only with other SUNCLIX plug-in connec-
tor. When making the connections, be sure
to observe the specifications on nominal
voltage and nominal current. The smallest
common value is permissible.
NOTE: Protect the plug-in connectors
from humidity and dirt.
– Do not immerse the plug-in connector in
water.
– Never lay out the plug directly on the roof-
ing.
– Attach a protective cap (e.g.
PV-C PROTECTION CAP, order number
1785430) to plug-in connectors that are
not plugged in.
2 Connecting connectors
2.1 Connecting the cable (Fig. )
• Strip the cable with a suitable tool by 15 mm.
Make sure that no individual wires are cut off.
1 Carefully insert the stripped wire with twisted
litz wires all the way in. The litz wire ends have
to be visible in the spring.
2 Close the spring. Make sure that the spring is
snapped in.
3 Push the insert into the sleeve.
4 Tighten the cable gland to 2Nm.
2.2 Assemble the connector
• Bring the plug and the socket together . The
connection snaps close thereby.
• Pull on the coupling to check the proper con-
nection.
3 Separating the connector (Fig. )
You need a slot screwdriver with a 3-mm wide
blade (e.g. SZF 1-0.6X3.5; item no.1204517).
1 Insert the screwdriver as shown in Fig. .
2 Leave screwdriver inserted and disconnect the
plug and the socket from each other.
3.1 Loosen the cable (Fig. )
1 Screw open the cable gland.
2 Insert the screwdriver as shown in Fig.
3 Pry the connection open and pull the sleeve
and the insert apart.
4 Open the spring with the screwdriver. Remove
the cable.
Connecteur photovoltaïque SUNCLIX destiné
aux câbles pour systèmes à énergie solaire
de 2,5-6 mm², type PV1-F ou homologués UL
(ZKLA), AWG 10 – 14
1 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Seuls des per-
sonnes dûment formées en électrotech-
nique sont autorisées à installer les
connecteurs mâles SUNCLIX.
AVERTISSEMENT : Les connecteurs
SUNCLIX ne doivent jamais être décon-
nectés en charge.
IMPORTANT : Utiliser ces connecteurs
exclusivement avec un câble pour sys-
tème à énergie solaire de 2,5-6 mm², de
type PV1-F ou un câble homologué UL (fil
de cuivre ZKLA, AWG 10 – 14). Seul ce
câble est en mesure de garantir la sécurité
électrique du raccordement. Autres types
de câble possibles sur demande. Lors de
la pose du câble, respecter les rayons de
courbure prescrits par le fabricant.
IMPORTANT : Raccorder ces connec-
teurs mâles uniquement avec d'autres
connecteurs SUNCLIX. Lors du raccorde-
ment, respecter impérativement les va-
leurs données pour la tension nominale et
pour l'intensité nominale. Le plus petit dé-
nominateur commun est autorisé.
IMPORTANT : Protéger les connecteurs
mâles de l'humidité et de la saleté.
– Ne jamais plonger les connecteurs mâles
dans l'eau.
– Ne jamais poser directement le connec-
teur sur la peau du toit.
– Equiper les connecteurs mâles non enfi-
chés d'un capuchon de protection (par ex.
PV-C PROTECTION CAP, 1785430).
2 Raccordement du connecteur
2.1 Raccordement du câble (Figure )
• Dénuder le câble sur 15 mm avec un outil ap-
proprié. Veiller à ne sectionner aucun fil du
câble.
1 Introduire avec prudence le fil dénudé aux
brins torsadés jusqu'en butée. Les extrémités
des cordons doivent apparaître dans le
« tiroir » à ressort.
2 Refermer le «tiroir » à ressort. Vérifier qu'il est
bien encliqueté.
3 Enfiler le raccord dans le manchon.
4 Serrer le presse-étoupe à 2Nm.
2.2 Assemblage du connecteur mâle
• Assembler le connecteur et le connecteur f e-
melle. Veiller à ce que la connexion s'encli-
quète.
• Exercer une traction des deux côtés du raccor-
dement pour en vérifier la solidité.
3 Déconnexion du connecteur mâle
Un tournevis à fente à lame large de 3 mm est re-
quis (par ex. SZF 1-0,6X3,5 ; référence 1204517).
1 Introduire un tournevis com. indiqué à la
Fig. .
2 Laisser le tournevis en place et séparer les
connecteurs mâle et femelle l'un de l'autre.
3.1 Séparation du câble (Fig. )
1 Dévisser le raccord vissé du câble.
2 Introduire un tournevis com. indiqué à la
Fig.
.
3 Soulever la liaison puis séparer le manchon du
raccord.
4 Ouvrir le «tiroir » à ressort avec le tournevis.
Extraire le câble du connecteur.
Connettore fotovoltaico SUNCLIX per l'utiliz-
zo in impianti fotovoltaici per cavo solare da
2,5-6 mm² del tipo PV1-F o cavo solare certifi-
cato UL (ZKLA), AWG 10 – 14
1 Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA: I connettori SUNCLIX de-
vono essere collegati solo da persone che
operano sotto la supervisione di elettricisti
specializzati.
AVVERTENZA: Collegare o scollegare i
connettori SUNCLIX soltanto in assenza di
carico.
IMPORTANTE: Utilizzare questi connetto-
ri soltanto insieme a un cavo solare da
2,5-6 mm² del tipo PV1-F o un cavo solare
certificato UL (cavo di rame ZKLA,
AWG 10 – 14). Solo con questo cavo si
garantisce il collegamento elettrico sicuro.
Altri tipi di cavo sono possibili su richiesta.
Per la posa del cavo rispettare i raggi di
curvatura prescritti dal produttore.
IMPORTANTE: Collegare questi connet-
tori soltanto con altri connettori SUNCLIX.
Per il collegamento rispettare assoluta-
mente le indicazioni sulla tensione nomi-
nale e la corrente nominale. È permesso il
più piccolo valore comune.
IMPORTANTE: Proteggere dalla polvere
e dall'umidità i connettori.
– Non immergere in acqua i connettori.
– Non posare il connettore direttamente sul
manto di copertura del tetto.
– Applicare un cappuccio di sicurezza
(ad es. PV-C PROTECTION CAP, codice
1785430) ai connettori non collegati.
2 Collegamento del connettore
2.1 Collegamento del cavo (figura )
• Spelare il cavo di 15 mm con un utensile adat-
to. Eseguendo questa operazione, fare atten-
zione a non tagliare un singolo filo.
1 Inserire con cura il conduttore spelato con i ca-
vetti intrecciati fino a battuta. Le estremità dei
cavetti devono essere visibili nell'elemento di
bloccaggio a molla.
2 Chiudere l'elemento di bloccaggio a molla. Ve-
rificare che scatti.
3 Infilare l'inserto nel capocorda.
4 Serrare la connessione a vite per cavo con una
coppia di 2Nm.
2.2 Unione dei connettori
• Congiungere assieme connettore maschio e
connettore femmina. Il collegamento viene
così inserito.
• Tirare il giunto per verificare che il collegamen-
to sia corretto.
3 Separazione dei connettori (Fig. )
È necessario un cacciavite per viti a taglio con una
punta larga 3 mm
(ad es. SZF 1-0,6X3,5; 1204517)
.
1 Inserire il cacciavite come indicato in figura .
2 Lasciare inserito il cacciavite e scollegare il
connettore femmina dal connettore maschio.
3.1 Scollegamento del cavo (Fig. )
1 Svitare la connessione a vite per cavo.
2 Inserire il cacciavite come indicato in figura .
3 Fare leva con forza sul collegamento e stacca-
re il connettore femmina dall'inserto.
4 Aprire l'elemento di bloccaggio a molla con il
cacciavite. Rimuovere il cavo.
4
3
1
2
15
1
2
4
3
1
2
EnglishFrançaisItalianoDeutsch
DE Einbauanweisung
EN Installation notes
FR Instructions d'installation
IT Istruzioni di installazione
ES Instrucciones de montaje
PT Instru ções de instalação
RU Инструкцияпоустановке
TR Montaj talimatı
ZH 安装说明
JA 組立説明
ItalianoFrançaisEnglishDeutsch
Dati tecnici a normaCaractéristiques techniques selon la normeTechnical data according to the standardTechnische Daten nach NormEN 50521UL SUBJECT 6703
Temperatura ambienteTempérature ambianteAmbient temperatureUmgebungstemperatur-40 °C...+85 °C-40 °C ...+70 °C
Tensione nominale, max.Tension nominale, max.Nominal voltage, max.Nennspannung, max.1100 V DC600 V DC
Corrente nominale, max.Intensité nominale, max.Nominal current max.Nennstrom, max.2,5 mm² - 27 A; 4 mm² - 40 A; 6 mm² - 40 AAWG 14 - 15 A, AWG 12 - 20 A, AWG 10 - 30 A
Diametro cavoDiamètre de câbleCable diameterKabeldurchmesser5 ... 8 mm5 ... 8 mm