Steba SV 60 User manual

220-240 V~; 50/60 Hz; 1200 W
Sous-Vide Garer
SV 60
Gebrauchsanweisung 2 Instructions for use 14 Gebruiksaanwijzing 24 Brugsanvisning 36 Instruktionsbok 48
www.steba.com
Ohjeet 60
SousVide
Sous-Vide ist eine Methode Lebensmittel in vakuumierten folien­verschweißten Beuteln bei niedrigen Temperaturen über längere Zeit zu garen. Durch die Vakuumverpackung, die langsame Garung und die rundum Wärmeübertragung vom Wasser auf das Lebensmittel bleiben die Salze, der Eigengeschmack und die Saftigkeit erhal­ten!
In diesem Gerät nur folienverschweißte Lebensmittel er­wärmen. Auf eine dichte Schweißnaht achten!
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen­räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa­ckungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie alle Teile gründ­lich (siehe Reinigung).
Sicherheitshinweise
∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
∙ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
∙ Die Anschlussleitung kann nicht ausgetauscht werden. Wenn
die Anschlussleitung beschädigt ist, muss das Gerät entsorgt
werden. ∙ Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ∙ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge-
erdete und gut zugängliche Steckdose an.
2
∙ Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen. ∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall. ∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein. ∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men­talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si­cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da­raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B. Plastiktüten).
∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Auf-
sicht.
∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
∙ Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be­schädigt wurde.
∙ Das Gerät ist Wasserdicht nach IPX 7, sollte es einmal ins Wasser
gefallen sein, unbedingt zuerst die Netzleitung ziehen.
∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem
oder unsachgemäßem Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
3
∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät
nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original Ersatzteile verwendet werden.
∙ Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren. ∙ Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho-
tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
o in Frühstückspensionen.
Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile gründlich reinigen und
trocknen.
Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der be-
rührbaren Oberflächen sehr heiß sein! Gerät auf eine ebene nicht empfindliche Unterlage stellen und mindestens 70cm Abstand zu brennbaren Materialien (z.B. Gardinen) ein­halten.
∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
∙ Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die-
se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet werden.
∙ Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
∙ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Hygiene: Darauf achten, dass das Gerät wegen Bakterien-
oder Schimmelbefall immer gereinigt werden soll. Zu starke Verschmutzung kann das Gerät beschädigen und die Funktion beeinträchtigen.
4
∙ Die Heizelemente sind nach dem Ausstecken des Gerätes heiß.
Berühren Sie sie nicht oder legen Sie sie nicht auf entflammbare Oberflächen.
Reinigung
Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
∙ Gerät nicht in Wasser tauchen.
∙ Das Gerät in warmem Wasser unter Zusatz handelsüblicher Ge-
schirrspülmittel reinigen.
∙ Hygiene: Reinigen Sie das Gerät auf jeden Fall immer falls Beu-
tel während des Garens undicht geworden sind und sich Le­bensmittel direkt im Wasser befinden.
∙ Um grobe Rückstände zu entfernen kann man die Zirkulations-
abdeckung und das Metallgehäuse mit einer Drehbewegung entfernen.
∙ Für die Reinigung des Sous-Vide Geräts gehen Sie bitte wie
∙ Entkalkung:
Anschließend die Teile unbedingt wieder montieren!
folgt vor:
o Auf Grund von Mineralstoffen im Leitungswasser ent-
stehen nach dem Aufheizen Kalkablagerungen auf den Heizkörpern und Oberflächen des Geräts. Die Kalkabla­gerung hat einen negativen Einfluss auf die Heizfunktion und die Optik des Geräts.
5
o Deshalb sollte das Gerät regelmäßig entkalkt werden.
Das Gerät sollte nach 100 gesamten gelaufenen Arbeits­stunden einmal entkalkt werden.
o Setzen Sie das Gerät richtig in einen Behälter. Füllen Sie
das Wasser bis zur „Min“ Markierung ein. Geben Sie ei­nen Liter Essig in das Wasser (Achtung: bei Verätzungen mit Lebensmitteln wie Essig gilt: schnell und gründlich mit Wasser spülen. Wenn das Auge immer noch gerötet ist, schmerzt, tränt und empfindlich auf Licht reagiert, ist ärztlicher Rat gefragt.)
o Schalten Sie das Gerät an und setzen Sie die Temperatur
auf 50°C und den Timer auf 1 Stunde.
o Wenn der Kalk komplett entfernt wurde, lassen Sie das
Gerät nochmals kurz in klarem Wasser laufen. Ziehen Sie den Stecker und trocken Sie das Gerät vor dem Aufbe­wahren.
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel­len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer da­rauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in der Nähe befinden. Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kin­dern berührt werden kann oder bei Berührung herunterfällt.
Vakuumieren
Verwenden Sie nur Beutel welche vakuumierbar sind. Normale Beutel garantieren keinen richtigen Verschluss. Achten Sie darauf, dass keine Gewürze im Bereich der Schweißnaht sind, da sonst eine hermetische Verschweißung nicht möglich ist.
Vakuumiergerät
Auf www.steba.com können Sie sich einen Überblick unser aktuellen Vakuumierer und Vakuumier Folienrollen & -beutel verschaffen. Diese Geräte erhalten Sie im Fach­handel oder bei Steba.
6
1. Display
2. Einhängung
3. Min / Max Markierung
4. Edelstahlgehäuse
a. Gewählte Zeit b. Aktuelle Temperatur c. Set ting-Taste d. Power-Ta s te e. Menu-Taste f. Minus-Taste g. Plus-Taste
7
Inbetriebnahme
∙ Das Gerät ist nur zum Erhitzen von Wasser geeignet. ∙ Das Gerät sicher in einem Topf festklemmen. Der Topf muss so hoch sein, dass nach
dem sicheren Einhängen das Gerät bis zur max. Markierung im Wasser hängt und einen Bodenabstand von mindestens 1 cm hat, damit die Wasserzirkulation nicht blockiert wird.
∙ Den Topf mit lauwarmem Wasser füllen. Darauf achten, dass das Wasser zusam-
men mit Lebensmitteln Max. Markierung nicht überschreitet.
∙ Das Gerät an die Steckdose anschließen. ∙ Ist der Wasserstand unter „Min“, erscheint im Display E3 und das Gerät schaltet
sich aus.
Temperatur und Zeit einstellen
∙ Die Bedienung des Touch-Displays funktioniert mit fettfreien Fingern am besten. ∙ Drücken Sie die Power-Taste für 3 Sekunden um in den Standby-Modus zu gelan-
gen. Das Gerät leuchtet rot.
∙ Die letzte Temperatur-Einstellung erscheint. Wird das Gerät jetzt mit der Power-
Taste gestartet, läuft es kontinuierlich ohne Timer-Einstellung.
∙ Drücken Sie die Setting-Taste und innerhalb von 5 Sekunden kann die gewünsch-
te Temperatur in 0,5°C Schritten auf bis zu 95°C eingestellt werden. Benutzen Sie dafür die +/- Tasten. Bei konstantem Druck können die Werte im Schnelllauf ver­ändert werden.
∙ Drücken Sie die Setting-Taste nochmals um innerhalb von 5 Sekunden den Timer
einzustellen. Durch Druck der +/- Tasten können die Stunden von 0 bis 99 Std einge­stellt werden. Durch nochmaliges Drücken der Setting-Taste können die Minuten von 0 bis 59 mit den +/- Tasten eingestellt werden. Bei konstantem Druck können die Werte im Schnelllauf verändert werden.
∙ Im Display leuchtet abwechselnd die Gewählte Temperatur und Zeit. ∙ Durch Drücken der Power-Taste d) wird das Programm gestartet. Das Gerät leuchtet
blau (= aufheizen). Das Wasser zirkuliert im Behälter und wird auf die gewünschte Temperatur aufgeheizt.
∙ Nach Erreichen der gewählten Temperatur leuchtet das Gerät grün (= garen) und
die Zeit beginnt abzulaufen.
∙ Nach Ablauf der gewählten Zeit leuchtet das Gerät rot, es piept und schaltet sich
aus.
∙ Hinweis: Auf Grund von Verdampfung vermindert sich die Wassermenge während
des Gebrauchs. Ergänzen Sie ab und zu mit lauwarmem Wasser, sodass die Lebens­mittel immer mit Wasser bedeckt sind.
∙ Soll während dem Ablauf des Programms die Temperatur oder Zeit verändert wer-
den, drücken Sie die Power-Taste d). Anschließend können Temperatur und Zeit wie oben beschrieben verändert werden. Das Gerät anschließend wieder neu starten.
8
∙ Menu-Taste e):
o Drücken Sie die Menu-Taste e) für 3 Sekunden um in die voreingestellten
Programme zu gelangen.
o Es gibt 4 Programme:
∙ 1: 60°C für 1:40 Std ∙ 2: 65°C für 1:30 Std ∙ 3: 55°C für 0:30 Std
∙ 4: 85°C für 0:40 Std o Nach der Auswahl starten Sie das Programm wie oben beschrieben. o Soll keines der voreingestellten Programme verwendet werden, drücken
Sie e) nochmals für 3 Sekunden um zurück in die individuelle Temperatur­und Zeitwahl zu gelangen.
Wassermenge
Legen Sie das Lebensmittel in den Behälter und füllen dann den Behälter bis zur Max-Markierung mit Wasser auf. Das Lebensmittel soll immer mit Wasser bedeckt sein. Sollte das Lebensmittel wegen einer Luftblase nicht vom Wasser umschlossen sein, legen Sie ein Gewicht z.B. Teller auf den Beutel. Wenn angewärmtes Wasser verwendet wird, benötigt der Temperatursensor einige Minuten bis er sich auf die eingestellte Temperatur justiert hat. Wenn sich kein Wasser im Topf befindet schal­tet das Gerät nicht ein und E04 piept. Das Gerät ausschalten, Wasser nachfüllen und erneut starten.
Würzung
Die Lebensmittel kann man vor dem Vakuumieren würzen oder Kräuter beifügen. Sind Sie mit der Würzung vorsichtig, da der Eigengeschmack bei der Sous-Vide-Zube­reitung erhalten bleibt.
9
Garzeit ist abhängig von der Dicke des Lebensmittels
∙ Bei tiefgefrorener Ware verlängert sich die Zeit um mindestens 20 %. ∙ Alle Zeitvorgaben sind Ca-Werte und sollten nach eigenem Geschmack angepasst
werden.
∙ Bei zähem Fleisch verdoppelt man die Zeit.
Fleisch:
Temperatur 58°C - 62°C
Dicke Zeit
10 mm 30 Min 20 mm 45 Min 30 mm 95 Min 40 mm 120 Min 50 mm 180 Min 60 mm 250 Min
Fisch:
Temperatur 55°C - 58°C
Dicke Zeit
10 mm 10 Min 20 mm 20 Min 30 mm 30 Min 40 mm 40 Min 50 mm 50 Min 60 mm 60 Min
Geflügel:
Temperatur 63°C - 65°C
Dicke Zeit
10 mm 20 Min 20 mm 40 Min 30 mm 75 Min 40 mm 90 Min
Gemüse:
Temperatur 80°C - 85°C
Art Zeit
Spargel 35 Min Kartoffeln* 70 Min Wurzelgemüse* 110 Min
*gewürfelt
Die in der Garzeit-Tabelle angegebenen Temperaturen nicht unterschreiten!
Bitte beachten Sie die Zeitangaben in der Bedienungsanleitung und im Re­zeptheft sind empfohlene Mindestzeiten die das Gargut im Gerät verbleiben
sollte, wenn das Gerät bereits mit warmen (Leitungs-) Wasser befüllt ist. Bei Befüllung mit kaltem Wasser, verlängern sich die Zeitangaben um ca. 30 Minuten. Füllen Sie den Sous Vide Garer inkl. des Gargutes immer bis zur Max- Markierung mit Wasser. Dadurch ist es gewährleistet, dass die eingestellte Temperatur im Sous Vide Bereich bis 65°C mit +/- 0,5°C gehalten werden können. Das Gargut kann in beiden Fällen unmittelbar nach dem Füllen in das Wasserbad gegeben werden und kann aufgrund der Sous-Vide Technik, auch deutlich über die angegebenen Mindestzeiten hinaus, im Wasser verbleiben ohne dass sich die gewünschte Kerntemperatur über die Einstelltemperatur erhöht.
10
Steba Tipp
Gibt man mehrere Beutel mit unterschiedlichen Garzeiten und Fleischqualitäten in den Topf, sollt man diese vorher markieren. Man kann das Fleisch bei 62 Grad im Topf lassen und evtl. bei Bedarf entnehmen, ohne dass sich die Fleischstücke verändern.
Weiterverarbeitung
Haltbarmachung: Nach dem Garen das Fleisch sofort in Eiswasser abkühlen. Da-
nach kann dieses im Kühlschrank mehrere Tage (7°C Kühlschranktemperatur = 5 Tage, 5°C Kühlschranktemperatur = 10 Tage) ohne Qualitätsverlust aufbewahrt oder im Tiefkühlfach eingefroren werden. Zum Auftauen gibt man das vakuumierte Lebensmittel bei ca. 55°C in das Gerät und taut es im Beutel auf. Danach aus dem Beutel nehmen, sofort verzehren oder kurz scharf anbraten.
Sofortiges Verzehren: Man kann das Fleisch natürlich auch direkt nach dem Sous­Vide-garen ohne Abkühlung essen oder in einer sehr heißen Pfanne mit etwas Son­nenblumenöl von jeder Seite max. 1 Minute scharf anbraten. Je kürzer gebraten wird umso saftiger bleibt das Fleisch. Es besteht auch die Möglichkeit das Fleisch mit Öl einzupinseln und mit einem Butangasbrenner abzuflämmen. Bevor das Fleisch ange­schnitten wird lässt man es ca. 2 Minuten entspannen.
Rückwärts-Garen: Indem man das rohe Fleisch kurz anbrät und bereits gewürzt vakuumiert ist das Fleisch nach dem Sous-Vide-Garen bereits komplett verzehrfertig. Des Weiteren kann man einen gewürzten Rotwein-Balsamico-Fond zubereiten, das Fleisch zugeben, vakuumieren und Sous-Vide-Garen.
11
Fehlerbehebung
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen STEBA-Produktes. Nachfolgende Ta­belle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die folgende Liste durch, bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren.
Problem Ursache Problembehandlung
Lampe leuchtet nach Ein­stecken des Netzsteckers nicht.
Gerät brummt ∙ Motor, Kühlung
Wassergeräusche ∙ Wasserwirbel durch Zir-
Thermometer zeigt ande­re Werte wie das Gerät
∙ Kein Strom ∙ Sicherung ausgefallen
durch zu viele Geräte an einer Leitung
∙ Zirkulation ∙ Gehäuse locker
kulation
∙ Zu wenig Wasser im Be-
hälter
∙ Ist Netzstecker richtig
eingesteckt
∙ Sicherung überprüfen
∙ Edelstahlgehäuse fest-
drehen
∙ Wasser nachfüllen
∙ Handelsübliche Ther-
mometer sind im Ver­gleich zur Elektronik ungenau.
12
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recy­clingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden soll-
ten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch un­kontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Wenn möglich heben Sie die Verpackung auf um im Falle einer Garantie das Gerät zurückschicken zu können. Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Poly­propylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
13
Sous-Vide
Sous-Vide is a way of slow-cooking vacuum-packed food at low temperatures over a long period. The vacuum packing, the long cooking time and the transfer of heat from the water to the food from all directions retains its vitamins, natural flavour and succu­lence!
Only vacuum-sealed food can be warmed in this device. Pay attention to a thick weld.
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano­ther person the instruction manual should be passed to that per­son, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual. Remove all pa­ckaging and sticker. Wash up all parts carefully (see cleaning).
Safety information
∙ Connect and operate the appliance in accordance with the
specifications shown on the rating label. ∙ Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use. ∙ The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the
appliance should be scrapped. ∙ Do not plug with wet hands. ∙ Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only. ∙ To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable. ∙ Plug off the appliance after each use or in case of failure. ∙ Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much. ∙ Keep the cord away from hot parts.
14
The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa­bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su­pervised or have been provided with instruction in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers. Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are 8 years or older and are supervised.
∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
∙ Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
∙ Never leave the appliance unattended when in use. ∙ Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
∙ Never immerse the unit in water.
∙ Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
∙ The device is waterproof according to IPX 7, if it fell into water,
be sure to unplug the power cord firstly.
∙ The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as descri­bed or a mistake in the handling has been made.
∙ To prevent injury, repairs should only be carried out by a custo-
mer service. Only original spare parts have to be used.
∙ The device gets hot, only transport after it cooled down. ∙ Only use the device as described in this manual. ∙ This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
o staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments
o by clients in hotels, motels and other residential type en-
vironments
o bed and breakfast type environments.
15
∙ Before initial use: clean all parts carefully and leave to dry.
to burnable materials.
∙ If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5mm². A cable drum must always be unwound.
∙ If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more than 3680 watts due to fire hazard.
∙ Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
∙ The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or cleaning.
Hygiene: Please always clean the device to avoid bacteria and
mold formation. Excessive dirt can damage the device and im­pair its function.
∙ After unplugging, the heating element will remain hot and
should not be touched or placed on combustible surfaces.
Attention! Housing gets hot. Danger of burns! Do not place the appliance on a sensitive surface (e.g. painted furniture) and keep a distance of at least 70cm
Cleaning
Attention! Pull the plug before cleaning and allow
the device to cool down.
∙ Never immerse the unit into water.
∙ The device can be cleaned with warm water with normal com-
mercial washing up liquid.
∙ Hygiene: in any case you need to clean the device if vacuum
bags became leaky during the cooking and food floats directly into the water.
16
∙ To clean coarse residues, you can remove the circulation cover
and the stainless-steel housing with a rotary move.
Reinstall the parts again!
∙ To clean the Sous-Vide Cooker proceed as described: ∙ Descaling:
o Due to minerals in our tap water, some scale may occur
on the heating elements and the housing of the device after heating the water. This scale negatively influences the heating efficiency and appearance of the device.
o Thus, the device needs to be cleaned 100 hours in ope-
ration.
o Insert the device into the pot. Fill with water up to the
“Min” marking. Add the vinegar (attention: rinse quickly and thoroughly with water when chemical burn is caused by vinegar. If the eye is still red, painful, tears and is sen­sitive to light, medical advice is required.)
o Turn on the device and set the temperature at 50°C and
the timer to 1 hour.
o If all scale is removed, let the device run with clear water.
Unplug it and leave the device to dry before storing.
17
Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto­ves). Only use it on an even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflammable items are near to the device. Do not place the device on the edge of the table so that it cannot be touched by children or fall down when touched.
Vacuum packing
Only use bags that are suitable for vacuum packing. There is no guarantee of proper closure if normal bags are used. Ensure that there are no spices in the vicinity of the weld seam, otherwise hermetic sealing will not be possible.
Vacuum Sealers
To get on overview of our vacuum sealers and vacuum film bags and rolls, please visit www.steba.com. You can obtain those products in a specialist shop or at Steba Elektrogeräte GmbH.
18
1. Display
2. Fixation
3. Min / Max marking
4. Stainless steel housing
a. Selected time b. Current temperature c. Setting button d. Power button e. Menu button f. Minus button g. Plus button
19
Getting started
∙ The appliance is suitable for heating water only. ∙ Safely install the device into a pot. The pot must be as high that the device hangs
into the water up till the marking “max” and a distance of at least 1 cm to the ground is kept in order not to block the water circulation.
∙ Please fill the pot with lukewarm water before use. Pay attention that the water,
together with the food does not exceed the marking “max”.
∙ Plug in the device. ∙ If the water level is below “Min”, E3 appears in the display and the device switches off.
Set temperature and timer
∙ The operation of the touch screen works better with grease-free fingers. ∙ Press the power button for 3 seconds to switch to standby mode. The device lights
up red.
∙ The last temperature setting appears. If the device is now started with the power
button, it will run continuously without a timer setting.
∙ Press the setting button and within 5 seconds the desired temperature can be set
in 0.5 ° C steps up to 95 ° C. Use the +/- buttons for this. With constant pressure, the values can be changed at high speed.
∙ Press the setting button again to set the timer within 5 seconds. The hours can be
set from 0 to 99 hours by pressing the +/- buttons. By pressing the setting button again, the minutes can be set from 0 to 59 with the +/- buttons. With constant pressure, the values can be changed at high speed.
∙ The selected temperature and time light up alternately in the display. ∙ The program is started by pressing the power button d). The device lights up blue
(= heating up). The water circulates in the container and is heated to the desired temperature.
∙ When the selected temperature has been reached, the device lights up green (=
cooking) and the time begins to count down.
∙ After the selected time has elapsed, the device lights up red, it beeps and switches off. ∙ Note: Due to evaporation, the amount of water decreases during use. Add luke-
warm water from time to time so that the food is always covered with water.
∙ If you want to change the temperature or time during the cooking process, press
the power button d). Then, temperature and time can be changed as described above. Then, restart the device.
∙ Menu button e):
o Press the menu button e) for 3 seconds to access the preset programs. o There are 4 programs:
∙ 1: 60 ° C for 1:40 hours ∙ 2: 65 ° C for 1:30 hours ∙ 3: 55 ° C for 0:30 hours
∙ 4: 85 ° C for 0:40 hours o After making your selection, start the program as described above. o If none of the preset programs are to be used, press e) again for 3 seconds
to return to the individual temperature and time selection.
20
Water quantity
Put the food in the container and then fill the container with water up to the max mark. The food should always be covered with water. If the food is not surrounded by water because of an air bubble, put a weight e.g. plate on the bag. If pre-heated water is used, the temperature sensor needs a few minutes to adjust to the set tem­perature. If there is no water in the pot, the device will not turn on and beeps E04. Turn off the appliance, add water and start again.
Seasoning
The food can be seasoned or have herbs added to it before vacuum packing. Please take care when seasoning, since the food keeps its natural flavour during Sous- Vide cooking.
The cooking time depends on the thickness of the food
∙ Increase time by at least 20% for deep-frozen food. ∙ All time information is approximate and should be adjusted according to taste. ∙ The time should be doubled for tough meat.
The cooking time depends on the thickness of the food
∙ Increase time by at least 20% for deep-frozen food. ∙ All time information is approximate and should be adjusted according to taste. ∙ The time should be doubled for tough meat.
Meat:
Temperature 68°C - 62°C
Thickness Time
10 mm 30 Minutes 20 mm 45 Minutes 30 mm 95 Minutes 40 mm 120 Minutes 50 mm 180 Minutes 60 mm 250 Minutes
Poultry:
Temperature 63°C - 65°C
Thickness Time
10 mm 20 Minutes 20 mm 40 Minutes 30 mm 75 Minutes 40 mm 90 Minutes
Do not let the temperatures fall lower than indicated in the table!
Temperature 55°C - 58°C
Thickness Time
10 mm 10 Minutes 20 mm 20 Minutes 30 mm 30 Minutes 40 mm 40 Minutes 50 mm 50 Minutes 60 mm 60 Minutes
Temperature 80°C - 85°C
Type Time
Asparagus 35 Minutes
Potatoes* 70 Minutes
Root vegetables* 110 Minutes
Fish:
Vegetables:
* diced
21
Please note that the times shown in the operating instructions and the recipe book­let are recommended minimum times that the food should stay in the device, when the appliance has already been filled with hot (tap) water. Filling the appli­ance with cold water will increase the times by approximately 30 minutes. Always, fill the sous-vide cooker, including the food, with water up to the marking “max”. Thus, it can be ensured that the set temperatures can be kept within the sous-vide cooking field of 65°C with a precision of +/- 0,5°C. The food that is being cooked can be put into the water bath immediately after filling, and can remain in the water for well beyond the specified minimum times without the required core temperature rising above the temperature setting due to the sous-vide method.
Steba tip
If you insert several vacuum bags with different cooking times and qualities of meat, you should mark them previously. At 62°C you can leave the meat in the pot and re­move any if necessary, without any change of the consistency of the meat.
Further processing
Preservation: Cool meat in ice water immediately after cooking.
It can then be stored in the fridge for several days (fridge temperature of 7°C = 5 days, fridge temperature of 5°C = 10 days) without loss of quality or frozen in the freezer compartment. To thaw, place the vacuum-packed food in the device at approx. 55°C and thaw it out in the bag. Then remove from bag, eat immediately or briefly sear.
Eating immediately: Of course, the meat can also be eaten immediately after Sous­Vide cooking, or seared on each side for no more than 1 minute in an extremely hot frying pan with a little sunflower oil. The shorter the frying time, the juicier the meat. The meat can also be brushed with oil and scorched with a butane gas burner. Allow meat to relax for approx. 2 minute before cutting.
Backwards cooking: If the raw meat is briefly fried, seasoned and vacuum packed, it is ready for eating after SousVide cooking. You can also prepare a seasoned red wine / balsamic vinegar stock, add it to the meat, vacuum pack and cook using SousVide.
Troubleshooting
Dear Client, Thank you for buying this high-quality STEBA product. The following table will help you with problems that may occur when using your device. For many problems there is a simple solution, because not everything that appears like a malfunction must be serious. Please check the following list before contacting our customer service.
22
Loading...
+ 50 hidden pages