Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 11
Mode d´emploi 18
Gebruiksaanwijzing 26
Brugsanvisning 34
Instruktionsbok 42
Руководствопоэксплуатации 50
www.steba.com
Istruzioniperl‘uso 56
SousVide
SousVide ist eine Methode Lebensmittel in vakuumierten folienverschweißten Beuteln bei niedrigen Temperaturen über längere Zeit zu garen. Der Stromverbrauch bei
kaltem Wasser das auf 63°C aufgeheizt wird beträgt nur ca. 120 Watt/Std! Durch die
Vakuumverpackung, die langsame Garung und die rundum Wärmeübertragung vom
Wasser auf das Lebensmittel bleiben die Salze, der Eigengeschmack und die Saftigkeit
erhalten!
In diesem Gerät nur folienverschweißte Lebensmittel erwärmen. Auf eine Dichte Schweißnaht achten!
Allgemein
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und
bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an
andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben.
Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
∙Die in der Garzeit-Tabelle angegebenen Temperaturen
nicht unterschreiten!
∙ Das Gerät in einen Topf einhängen. Der Topf muss so hoch sein,
dass nach dem sicheren Einhängen das Gerät bis zur max. Markierung im Wasser hängt und einen Bodenabstand von mindestens 1 cm hat, damit die Wasserzirkulation nicht blockiert wird.
∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild an eine geer-
dete Steckdose anschließen und betreiben.
∙ Nur benutzen, wenn Netzanschlussleitung und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
Nur die dafür vorgesehene Zuleitung benutzen.
∙ Den Topf vor Gebrauch mit lauwarmem Wasser füllen.∙Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
2
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirk system betrieben werden!
∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät,
wie z.B. eine beschädigte Netzanschlussleitung austauschen,
nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden.
∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
∙ Tauchen Sie das Elektroteil nicht in Wasser.∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn das Gerät ins Wasser oder heruntergefallen ist oder auf
eine andere Weise beschädigt wurde.
∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem
Gebrauch, der durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung
zustande kommt.
∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden.
∙
Vorsicht! Gerät wird warm. Während des Betriebes
wird die Temperatur der berührbaren Oberflächen
warm.
∙ Ziehen Sie den Stecker wenn das Gerät nicht benutzt wird.∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels darauf achten,
dass Kinder nicht daran ziehen oder eine Stolperfalle entsteht.
3
Reinigung und Pflege
∙ Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen.∙ Gerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen.∙ Das Elektroteil nicht in Wasser tauchen!∙ Den Topf mit warmem Wasser unter Zusatz handelsüblicher Ge-
schirrspülmittel vorsichtig reinigen.
∙ Hygiene: Reinigen Sie das Gerät auf jeden Fall immer falls Beu-
tel während des Garens undicht geworden sind und sich Lebensmittel direkt im Wasser befinden.
Für die Reinigung des Sous-Vide Geräts gehen Sie bitte
wie folgt vor:
∙Reinigungsmittel: ∙1 x Behälter mit mind. 18 cm Höhe und einem
Durchmesser von höchsten 25cm
∙1 Liter Essig in Lebensmittelqualität
Auf Grund von Mineralstoffen im Leitungswasser entstehen
nach dem Aufheizen Kalkablagerungen auf den Heizkörpern
und Oberflächen des Geräts. Die Kalkablagerung hat einen negativen Einfluss auf die Heizfunktion und die Optik des Geräts.
Deshalb sollte das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Das Gerät
sollte nach jedem 20. Benutzen oder nach 200 gesamten gelaufenen Arbeitsstunden einmal entkalkt werden.
4
1. Setzen Sie den SV 50 richtig in den Behälter. Füllen Sie das
Wasser bis zur „Min“ Markierung ein. Geben Sie einen Liter Essig in das Wasser (Achtung: bei Verätzungen mit Lebensmitteln wie Essig gilt: schnell und gründlich mit Wasser
spülen. Wenn das Auge immer noch gerötet ist, schmerzt,
tränt und empfindlich auf Licht reagiert, ist ärztlicher Rat
gefragt.)
2. Schalten Sie das Gerät an und setzen Sie die Temperatur auf
80°C und den Timer auf 3 Stunden.
3. Prüfen Sie das Reinigungsergebnis. Wenn der Kalk nicht
komplett entfernt wurde, wiederholen Sie Schritt 2. Wenn
der Kalk komplett entfernt wurde, waschen das Gerät und
Behälter mit sauberem Wasser nochmals kurz aus. Trocken
Sie das Gerät vor dem Aufbewahren.
Arbeitsplatz:
Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B.
Herdplatte). Das Gerät nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen
Unterlage betreiben.
Vor dem ersten Gebrauch:
∙ Das Gerät mit einem feuchten Lappen äußerlich reinigen. Dann in den vorgese-
henen Topf mit warmen Wasser kurz laufen lassen, um Produktionsrückstände
auszuspülen.
∙ Achtung: Elektroteil nicht ins Wasser tauchen!
Vakuumieren
Verwenden Sie nur Beutel welche vakuumierbar sind. Normale Beutel garantieren
keinen richtigen Verschluss. Achten Sie darauf dass keine Gewürze im Bereich der
Schweißnaht sind, da sonst eine hermetische Verschweißung nicht möglich ist.
Vakuumiergerät
Auf www.steba.com können Sie sich einen Überblick unser aktuellen Vakuumierer
und Vakuumier Folienrollen & -beutel verschaffen.
Diese Geräte erhalten Sie im Fachhandel oder bei Steba.
5
Einstellung des Gerätes
Ein-/Ausschalter
aktuelle Temperatur
Drehregler
Timer mit verblei-
Temperatur/Zeit
bender Garzeit
Inbetriebnahme
∙ Das Gerät ist nur zum Erhitzen von Wasser geeignet.∙ Das Gerät sicher festklemmen. ∙ Darauf achten, dass das Wasser zusammen mit Lebensmitteln bei Max. steht.∙ Das Gerät an die Steckdose anschließen. ∙ Ist der Wasserstand Min., erscheint im Display EE1 und das Gerät piept dreimal.
Temperatur und Zeit einstellen
∙ Wenn Sie den Stecker in eine Steckdose stecken schaltet das Gerät in den Stand-by
Modus. Durch Drücken der Taste kann die Temperatur eingestellt werden. Jedes
Drücken wird mit einem Ton bestätigt.
∙ Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers die Temperatur in 0,5°C Schritten ein.∙ Durch Drücken der Taste
Hilfe des Drehreglers die gewünschte Anzahl an Stunden ein (bis 99 Stunden).
Durch nochmaliges Drücken der Taste
∙ Die eingestellte Zeit fängt erst an herunter zu zählen wenn die eingestellte Tempe-
ratur erreicht ist.
∙ Bestätigen Sie die Einstellungen durch Drücken der Taste
arbeiten.
∙ Wenn Sie während des Betriebs die Einstellungen ändern möchten, drücken Sie die
Tas te
∙ Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, piept das Gerät und im Display erscheint
„END“
∙ Möchten Sie das Gerät ausschalten drücken Sie die Taste für 3 Sekunden.
für 3 Sekunden und wiederholen die oben beschriebenen Einstellungen.
kann der Timer programmiert werden. Stellen Sie mit
können die Minuten eingestellt werden.
. Das Gerät beginnt zu
6
Wassermenge
Legen Sie das Lebensmittel in den Behälter und füllen dann den Behälter bis zur MaxMarkierung mit Wasser auf. Das Lebensmittel soll immer mit Wasser bedeckt sein.
Sollte das Lebensmittel wegen einer Luftblase nicht vom Wasser umschlossen sein, legen Sie ein Gewicht z.B. Teller auf den Beutel. Wenn angewärmtes Wasser verwendet
wird, benötigt der Temperatursensor einige Minuten bis er sich auf die eingestellte
Temperatur justiert hat.
Wenn sich kein Wasser im Topf befindet schaltet das Gerät nicht ein und EE1 piept.
Das Gerät ausschalten, Wasser nachfüllen und erneut starten.
Der Wasserlevel-Sensor schaltet das Gerät automatisch ab, wenn der Wasserpegel stark fällt.
Wenn man den Stecker zieht, das Programm unterbricht oder wenn man
einen Stromausfall hat, merkt sich das Gerät die zuletzt eingestellten Startwerte.
Würzung
Die Lebensmittel kann man vor dem Vakuumieren würzen oder Kräuter beifügen.
Sind Sie mit der Würzung vorsichtig, da der Eigengeschmack bei der SousVide-Zubereitung erhalten bleibt.
Garzeit ist abhängig von der Dicke des Lebensmittels
∙ Bei tiefgefrorener Ware verlängert sich die Zeit um mindestens 20 %.∙ Alle Zeitvorgaben sind ca-Werte und sollten nach eigenem Geschmack angepasst
werden.
∙ Bei zähem Fleisch verdoppelt man die Zeit.
Die in der Garzeit-Tabelle angegebenen Temperaturen
nicht unterschreiten!
Bitte beachten Sie die Zeitangaben in der Bedienungsanleitung und
im Rezeptheft sind empfohlene Mindestzeiten die das Gargut im Gerät
verbleiben sollte, wenn das Gerät bereits mit warmen (Leitungs-) Wasser be-füllt ist. Bei Befüllung mit kaltem Wasser, verlängern sich die Zeitangaben um ca. 30
Minuten. Füllen Sie den Sous Vide Garer inkl. des Gargutes immer bis zur Max- Markierung mit Wasser. Dadurch ist es gewährleistet, daß die eingestellte Temperatur im
Sous Vide Bereich bis 65°C mit +/- 0,5°C gehalten werden können. Das Gargut kann in
beiden Fällen unmittelbar nach dem Füllen in das Wasserbad gegeben werden und
kann aufgrund der Sous-Vide Technik, auch deutlich über die angegebenen Mindestzeiten hinaus, im Wasser verbleiben ohne dass sich die gewünschte Kerntemperatur
über die Einstelltemperatur erhöht.
Steba Tipp
Gibt man mehrere Beutel mit unterschiedlichen Garzeiten und Fleischqualitäten in
den Topf, sollt man diese vorher markieren. Man kann das Fleisch bei 62 Grad im Topf
lassen und evtl. bei Bedarf entnehmen, ohne dass sich die Fleischstücke verändern.
Weiterverarbeitung
Haltbarmachung: Nach dem Garen das Fleisch sofort in Eiswasser abkühlen. Danach
kann dieses im Kühlschrank mehrere Tage (7°C Kühlschranktemperatur = 5 Tage, 5°C
Kühlschranktemperatur = 10 Tage) ohne Qualitätsverlust aufbewahrt oder im Tiefkühlfach eingefroren werden.
Zum Auftauen gibt man das vakuumierte Lebensmittel bei ca. 55°C in das Gerät und
taut es im Beutel auf. Danach aus dem Beutel nehmen, sofort verzehren oder kurz
scharf anbraten.
Sofortiges Verzehren: Man kann das Fleisch natürlich auch direkt nach dem
SousVide-garen ohne Abkühlung essen oder in einer sehr heißen Pfanne mit etwas
Sonnenblumenöl von jeder Seite max. 1 Minute scharf anbraten. Je kürzer gebraten
wird umso saftiger bleibt das Fleisch. Es besteht auch die Möglichkeit das Fleisch mit
Öl einzupinseln und mit einem Butangasbrenner abzuflämmen.
Bevor das Fleisch angeschnitten wird lässt man es ca. 2 Minuten entspannen.
Rückwärts-Garen: Indem man das rohe Fleisch kurz anbrät und bereits gewürzt
vakuumiert ist das Fleisch nach dem SousVide-Garen bereits komplett verzehrfertig.
Desweiteren kann man einen gewürzten Rotwein-Balsamico-Fond zubereiten, das
Fleisch zugeben, vacuumieren und SousVide-Garen.
8
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen
abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für
Polypropylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
9
10
SousVide
SousVide is a way of slow-cooking vacuum-packed food at low temperatures over
a long period. The current consumption with cold water, which is heated to 63°C is
120 watts/hour! The vacuum packing, the long cooking time and the transfer of heat
from the water to the food from all directions retains its vitamins, natural flavour and
succulence!
Only vacuum-sealed food can be warmed in this device.
Pay attention to a thick weld.
Generally
Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe
place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the
appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not paying attention
to the instruction manual.
Safety information
∙Do not let the temperatures fall lower than indicated in
the table!
∙ Hang the sous-Vide cooker in a pot. The pot must be as high
that the device hangs into the water up till the marking “max”
and a distance of at least 1 cm to the ground is kept not to
block the water circulation.
∙ Connect the appliance to an earded wall socket and operate it
only in accordance with the specifications on the rating plate.
∙ Do not use if the cord or appliance is damaged. Always check
before using the appliance!
∙ Please fill the appliance with warm water before use. ∙The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
11
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
∙ After using the appliance or if the appliance malfunctions, al-
ways pull out the plug.
∙ Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze
it.
∙ Keep the power supply cord away from hot parts.∙ Never leave the appliance unattended when operating.∙ Do not put anything on the appliance.∙ Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.∙ Never immerse the electrical part into water.∙ Do not operate the appliance if it is damaged (for example if
device is dropped or fallen into the water).
∙ The manufacturer is not liable for damage occurred by using
the appliance in another way than described or if a mistake in
operating has been made.
∙ To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by customer service.
∙Caution! Device becomes hot.
The temperature of the touchable surfaces becomes
hot during use.
∙ Disconnect the device from the power when it is not being used.∙ When using an extension cable, ensure that children do not
pull on it and that there is no risk of tripping.
12
Cleaning and care
∙ Always unplug from the mains before cleaning.∙ Allow device to cool to room temperature.∙ Do not immerse electrical part in water.∙ The pot can be cleaned in warm water with normal commercial
washing up liquid.
∙ Hygiene: in any case you need to clean the device if vacuum
bags became leaky during the cooking and food floates directly
into the water.
∙ To clean the Sous-Vide Cooker proceed as described:
∙ Cleaning supplies:∙ 1 pot with at least 18cm height and a diameter of max. 25cm∙ 1 liter of vinegar in food-grade
∙ Due to minerals in our tap water, some scale may occur on the
heating elements and the housing of the device after heating
the water. This scale negatively influences the heating efficiency and appearance of the device. Thus, the device needs to be
cleaned after ever 20th use or after 200 hours in operation.
1. Insert the SV 50 into the pot. Fill with water up to the “Min”
marking. Add the vinegar (attention: rinse quickly and thoroughly with water when chemical burn is caused by vinegar. If the eye is still red, painful, tears and is sensitive to
light, medical advice is required.)
2. Turn on the device and set the temperature at 80°C and the
timer to 3 hours.
3. Check the result. If the scale has not been removed completely, repeat the 2nd step. If all scale is removed, rise with
clear water. Leave the device to dry before storing.
13
Working area:
Important: Never place the appliance on or next to a hot surface (e.g. stove). Always
use it on a stable, flat and temperature resisting surface. Always take care that no
inflammable objects are near to the appliance.
Before using for first time:
∙ Clean the device with a damp cloth externally. Then run the device into the desig-
nated pot with warm water to rinse out production residues.
∙ Attention! Do not immerse electrical part in water!
Vacuum packing
Only use bags that are suitable for vacuum packing. There is no guarantee of proper
closure if normal bags are used. Ensure that there are no spices in the vicinity of the
weld seam, otherwise hermetic sealing will not be possible.
To get on overview of our vacuum sealers and vacuum film bags and rolls, please visit
www.steba.com.
You can obtain those products in a specialist shop or at Steba Elektrogeräte GmbH.
Setting the device
On/Off switch
Control dial
Temperature/Time
Current temperature
Timer with remaining time
Installation
∙ The appliance is suitable only for heating water, everything else blocks the pump.∙ Safely install the device.∙ Pay attention, that the water together with the food reaches the marking “max”.∙ Plug in the device.∙ If the water level is “min”, EE1 appears on the display and the device beeps three
times.
14
Set temperature and time
∙ Once you plugged in the device, it turns into the stand-by mode. By pressing the
buttonyou can adjust the temperature. Every push will be confirmed with a
tone.
∙ Use the control dial to set the desired temperature in steps of 0,5°C.∙ By pressing the button
red amount of hours (up to 99 hours). By pressing once again the button
can set the minutes.
∙ The set time starts to count down once the desired temperature is reached.∙ Confirm al setting by pressing the button. The device starts working.∙ If you want to change the settings during operation of the device, press the button
for 3 seconds und repeat the steps described above.
∙ Once the set time has count down, “END” is shown in the display and the device
beeps.
∙ If you want to turn off the device, press the buttonfor 3 seconds.
you can set the timer. Use the control dial to set the desi-
, you
Water quantity
Do not put too much water in the device - leave sufficient room for the food. If necessary, top up water until Max. The unit can be switched on only when the water level
reaches the max marking.The food must always be covered with water. The tempe-
rature sensor needs a couple of minutes until he adjusted to the set temperature if
pre-heated water is filled in.
If there is no water in the pot, the device will not turn on and beeps EE1.
Turn off the appliance, add water and start again.
The water level sensor switches off the appliance when the water level drops
rapidly
If you plug the device out, or if you have a power outage, the unit remembers
the last set values.
Seasoning
The food can be seasoned or have herbs added to it before vacuum packing.
Please take care when seasoning, since the food keeps its natural flavour during SousVide cooking.
15
The cooking time depends on the thickness of the food
∙ Increase time by at least 20% for deep-frozen food.∙ All time information is approximate and should be adjusted according to taste.∙ The time should be doubled for tough meat.
Do not let the temperatures fall lower than indicated in the
table!
Please note that the times shown in the operating instructions and the recipe booklet
are recommended minimum times that the food should stay in the device, when the appliance has already been filled with hot (tap) water. Filling the appliance
with cold water will increase the times by approximately 30 minutes. Always, fill the
sous-vide cooker, including the food, with water up to the marking “max”. Thus, it
can be ensured that the set temperatures can be kept within the sous-vide cooking
field of 65°C with a precision of +/- 0,5°C. The food that is being cooked can be put
into the water bath immediately after filling, and can remain in the water for well
beyond the specified minimum times without the required core temperature rising
above the temperature setting due to the sous-vide method.
Steba tip
If you insert several vacuum bags with different cooking times and qualities of meat,
you should mark them previously. At 62°C you can leave the meat in the pot and
remove any if necessary, without any change of the consistency of the meat.
16
Further processing
Preservation: Cool meat in ice water immediately after cooking.
It can then be stored in the fridge for several days (fridge temperature of 7°C = 5
days, fridge temperature of 5°C = 10 days) without loss of quality or frozen in the
freezer compartment.
To thaw, place the vacuum-packed food in the device at approx. 55°C and thaw it out
in the bag. Then remove from bag, eat immediately or briefly
sear.
Eating immediately: Of course, the meat can also be eaten immediately after SousVide cooking, or seared on each side for no more than 1 minute in an extremely hot
frying pan with a little sunflower oil. The shorter the frying time, the juicier the meat.
The meat can also be brushed with oil and scorched with a butane gas burner.
Allow meat to relax for approx. 2 minute before cutting.
Backwards cooking: If the raw meat is briefly fried, seasoned and vacuum packed,
it is ready for eating after SousVide cooking.
You can also prepare a seasoned red wine / balsamic vinegar stock, add it to the meat,
vacuum pack and cook using SousVide.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
La méthode SousVide est une méthode permettant de cuire longtemps les aliments
à basse température dans des sachets sous vide fermés hermétiquement. La consommation d’électricité en présence d’eau froide chauffée à 63°C est de seulement
120 watt/heure! L’emballage sous vide, la cuisson lente et la transmission de chaleur
homogène par l’eau aux aliments permettent que Les sels, le goût propre et la saveur
sont conservés !
Dans cet appareil, seulement les denrées alimentaires
conditionnées sous vide font chauffer. Faites attention à la
soudure d’épaisseur.
Généralement
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne,
n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi.
Consignes de sécurité
∙Les températures indiquées dans le tableau de cuisson ne
soit pas inférieur!
∙ Accrochez le cuiseur Sous-Vide dans une casserole. La casserole
doit-être tellement haut, que l’appareil est accroche jusqu’au
marque «max» dans l’eau et un écart de 1 cm reste entre
l’appareil et le fond pour ne bloquer pas le circulation d’eau.
∙ Ne brancher l’appareil et le faire fonctionner que conformé-
ment aux indications sur la plaque signalétique.
∙ Ne l’utiliser que lorsque le cordon d’alimentation et l’appareil
ne sont pas endommagés. Le vérifier avant chaque usage !
∙ Avant utilisation, remplir l’appareil d’eau tiède et veiller à ce
qu’il reste suffisamment d’espace en hauteur pour la denrée
alimentaire.
18
∙L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l‘appareil ni avec l‘emballage. Le nettoyage et
l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance.
∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande!
∙ Retirer la fiche de la prise de courant après chaque usage ou en
cas de dysfonctionnement.
∙ Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Ne le frottez pas sur
des arêtes vives et ne le coincez pas.
∙ Tenir le cordon à l’écart de pièces chaudes.∙ Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans le surveiller.∙ Ne rangez pas l’appareil en plein air ou dans une pièce humide.∙ Ne plongez pas le partie électronique dans l’eau.∙ N’utilisez jamais l’appareil après un dysfonctionnement, par ex-
emple Lorsque l‘appareil est tombé dans l‘eau ou s‘il est tombé
par terre.
∙ Le fabricant n’assume pas de responsabilité pour un faux usage
provenant de la non-observation du mode d’emploi.
∙Attention ! L’appareil chauffe. Vous risquez de
vous brûler! Durant le fonctionnement, la température des surfaces pouvant être touchées peut être très
élevée.
∙ Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.∙ Si une rallonge est utilisée, veiller à ce que les enfants ne ti-
rent pas dessus ou qu’elle puisse être à l’origine d’une perte
d’équilibre.
19
Nettoyage et entretien
∙ Retirer la prise de secteur avant tout nettoyage.∙ Laisser refroidir l’appareil à température ambiante.∙ Ne pas plonger les composants électriques dans l’eau.∙ Hygiène : Nettoyez l’appareil définitivement si les sacs embal-
leuses sont devenues fuient pendant la cuisson et la nourriture
flotte sur l’eau
∙ Pour nettoyer le cuiseur Sous-Vide procéder comme suit :
∙ Détergents :∙ 1 casserole avec min. 18cm hauteur et d’un diamètre de 25
en max.
∙ 1 litre de vinaigre de qualité alimentaire
∙ En raison des minérales dans notre eau du robinet, dépôts de
calcaire se forme sur les éléments de chauffage et á l’extérieure
du l’appareil pendant le chauffage. Ces dépôts influences négativement l’efficacité de chauffage et l’apparence d’appareil.
Ainsi, l’appareil doit être nettoyé régulièrement : après chaque
vingtième utilisation ou après 200 heures en marche.
1. Mettez l’appareil correctement dans une casserole. Versez
l’eau jusqu’à la marque « Min ». Ajoutez le vinaigre (attention : pour les brûlures avec des aliments tels que le vinaigre :
Rincer rapidement et abondamment à l‘eau, si l‘œil est toujours rouge, douloureuse, pleure et est sensible à la lumière,
un avis médical est nécessaire.)
2. Mettez en marche l’appareil et ajustez la température à 80°C
et la minuterie à 3 heures.
3. vérifiez les résultats de nettoyage. Si les dépôts ne sont pas
éliminés complètement, répétez l’étape 2. Lorsque, le dépôt
a été décoller, rincez l’appareil et la casserole avec eau propre. Séchez l’appareil avant le ranger.
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.