Steba SV 100 Professional User guide

220 - 240V; 1500 Watt; 50/60Hz
SousVide
SV 100 professional
Gebrauchsanweisung 2 Instructions for use 12 Mode d´emploi 22 Gebruiksaanwijzing 31 Brugsanvisning 40 Instruktionsbok 49
www.steba.com
Руководствопоэксплуатации 58
SousVide
SousVide ist eine Methode Lebensmittel in vakuumierten folienverschweißten Beu­teln bei niedrigen Temperaturen über längere Zeit zu garen. Der Stromverbrauch bei kaltem Wasser das auf 63°C aufgeheizt und über 24 Stunden betrieben wird beträgt nur 2,9 kWatt! Durch die Vakuumverpackung, die langsame Garung und die rundum Wärmeübertragung vom Wasser auf das Lebensmittel wird das Wachstum von Bakte­rien reduziert. Die Salze, der Eigengeschmack und die Saftigkeit bleiben erhalten!
Allgemein
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Si­cherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbe­achtung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Die in der Garzeit-Tabelle angegebenen Temperaturen
nicht unterschreiten!
∙ Die Einhängepumpe Sous Vide in einen Topf einhängen. Der
Topf muss so hoch sein, dass nach dem sicheren Einhängen das Gerät bis zur max. Markierung im Wasser hängt und einen Bo­denabstand von mindestens 1 cm hat, damit die Wasseransau­gung nicht blockiert wird.
∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild an eine geer-
dete Steckdose anschließen und betreiben.
∙ Nur benutzen, wenn Netzanschlussleitung und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
Nur die dafür vorgesehene Zuleitung benutzen. ∙ Den Topf vor Gebrauch mit lauwarmem Wasser füllen. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men­talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si­cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da­raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
2
nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirk system betrieben werden!
∙ Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Netzanschluss-
leitung austauschen, dürfen nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall. ∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten. ∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
∙ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn das Gerät ins Wasser oder heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem
Gebrauch, der durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden.
Vorsicht! Gerät wird warm. Während des Betriebes
wird die Temperatur der berührbaren Oberflächen
warm. ∙ Ziehen Sie den Stecker wenn das Gerät nicht benutzt wird. ∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels darauf achten,
dass Kinder nicht daran ziehen oder eine Stolperfalle entsteht.
3
Reinigung und Pflege
∙ Gerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ∙ Das Elektroteil nicht in Wasser tauchen! ∙ Gehäuseoberfläche mit einem feuchten Tuch abwischen. ∙ Nach 100 Betriebsstunden erscheint im Display das Symbol
„CLEAN“. Das Gerät piept bei jedem Einschalten um anzuzei­gen, dass das Gerät gereinigt werden muss.
Verfahren Sie wie folgt:
Reinigungsmittel:
1 x Behälter mit mind. 18 cm Höhe und einem Durchmesser von höchsten 25cm 1 Liter Essig in Lebensmittelqualität
Reinigungsanweisung:
Auf Grund von Mineralstoffen in unserem Leitungswasser entstehen nach dem Aufheizen Kalkablagerungen auf den Heizkörpern und Oberflächen des Geräts. Die Kalkablagerung hat einen negativen Einfluss auf die Heizfunktion und die Optik des Geräts. Deshalb sollte das Gerät regelmäßig entkalkt werden.
1. Setzen Sie den SV 100 richtig in den Behälter. Füllen Sie das Wasser bis zur „Min“ Markierung ein. Geben Sie einen Liter Essig in das Wasser (Achtung: bei Verätzungen mit Lebensmitteln wie Essig gilt: schnell und gründlich mit Wasser spülen. Wenn das Auge immer noch gerötet ist, schmerzt, tränt und empfindlich auf Licht reagiert, ist ärztlicher Rat gefragt.)
2. Drücken Sie sofort nach dem Einstecken des Steckers die Tasten und
80°C) an. Drücken Sie „“. Nach Ablauf der Zeit werden die Betriebsstunden zurück­gesetzt und das Symbol im Display erlischt. Alternativ können Sie auch manuell die Temperatur auf 80°C und den Timer auf 3 Stunden setzen. Drücken Sie „“. Nach 3 Stunden wird das Gerät piepsen bis die Taste
gleichzeitig für 3 Sekunden. Das Gerät zeigt das Reinigungsprogram (3h bei
gedrückt wird.
(des Timers)
3. Prüfen Sie das Reinigungsergebnis. Wenn der Kalk nicht komplett entfernt wurde, wiederholen Sie Schritt 2. Wenn der Kalk komplett entfernt wurde, waschen das Ge­rät und Behälter mit sauberem Wasser nochmals kurz aus. Trocken Sie das Gerät vor dem Aufbewahren.
4
Herausnehmbarer Filter
Speiserückstände oder Kalkablagerungen können die Pumpe blockieren. Nach jedem Gebrauch den Filter auf Rückstände prü­fen und reinigen.
Arbeitsplatz:
Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B.
Herdplatte). Das Gerät nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben.
Vor dem ersten Gebrauch:
∙ Das Gerät mit einem feuchten Lappen äußerlich reinigen. Dann in den vorgese-
henen Topf mit warmen Wasser kurz laufen lassen, um Produktionsrückstände auszuspülen.
∙ Achtung: Elektroteil nicht ins Wasser tauchen!
Vakuumieren
Verwenden Sie nur Beutel welche vakuumierbar sind. Normale Beutel garantieren keinen richtigen Verschluss. Achten Sie darauf dass keine Gewürze im Bereich der Schweißnaht sind, da sonst eine hermetische Verschweißung nicht möglich ist.
Vakuumiergerät
Schauen Sie auf unsere Homepage www.steba.com um sich einen Überblick unsere Vakuumierer und Vakuumierfolienbeutel & -Rollen zu verschaffen.
Topf
Man kann unsere Einkoch- und Glühweinautomaten doppelt nutzen indem man die­sen auch als Sous Vide verwendet. Unsere Töpfe erhalten Sie im Fachhandel oder bei Fa. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG. Einkoch- und Glühweinautomat - Nirosta: Art No 05.11.00 EAN: 4011833301864 Einkoch- und Glühweinautomat - Emaille: Art No 05.12.00 EAN: 4011833301871 Einkochautomat - Nirosta: Art No 05.07.00 EAN: 4011833301949 Einkochautomat - Emaille: Art No 05.08.00 EAN: 4011833301987
5
Einstellung des Gerätes
Reinigen
Aufheizen
Wasserzirkulation
Temperatur
eingest. Temperatur
eingest. Zeit
Inbetriebnahme
∙ Das Gerät ist nur zum Erhitzen von Wasser geeignet, alles andere verstopft die
Pumpe.
∙ Das Gerät sicher festschrauben, aber nicht zu fest, das sonst das Kunststoff brechen
kann. ∙ Darauf achten, dass das Wasser zusammen mit Lebensmitteln bei Max. steht. ∙ Das Gerät an die Steckdose anschließen. ∙ Ist der Wasserstand Min., erscheint im Display E01 und das Gerät piept dreimal.
Wassermenge
Geben Sie am Anfang nicht zuviel Wasser in das Gerät damit genügend Platz für die Lebensmittel vorhanden ist. Ergänzen Sie gegebenenfalls dann die Wassermenge bis zur Max-Markierung. Erst wenn das Wasser die Max-Markierung erreicht hat kann es eingeschaltet werden. Das Lebensmittel soll immer mit Wasser bedeckt sein. Sollte das Lebensmittel wegen einer Luftblase nicht vom Wasser umschlossen sein, legen Sie ein Gewicht z.B. Teller auf den Beutel. Wenn angewärmtes Wasser verwendet wird, benötigt der Temperatursensor einige Minuten bis er sich auf die eingestellte Temperatur justiert hat. Wenn sich kein Wasser im Topf befindet schaltet das Gerät nicht ein und E01 piept. Das Gerät ausschalten, Wasser nachfüllen und erneut starten.
Der Wasserlevel-Sensor schaltet das Gerät automatisch ab, wenn der Wasser­pegel stark fällt.
6
Im Display erscheint die letzte Einstellung:
35,7 momentane Ist-Wassertemperatur 57,4 eingestellte Temperatur 3:01 eingestellte Zeit
Bei Erststart erscheinen eingestellte Produktionswerte, die unbedeutend sind.
Temperatur
Im Display wird die derzeitige Wassertemperatur angezeigt. Darauf achten ob man Grad oder Fahrenheit eingestellt hat. Durch Drücken der Temperatur +/- Taste, stellt man die Solltemperatur (5 Grad bis 99 Grad) in 0,1 Schritten, ein.
Bei längeren Druck der +/- Taste, kann man im Schnelllauf die Temperatur wählen.
Dann die Zeit einstellen.
Zeit
Die Zeittaste mit der +/- Taste in 1 Minuten Schritten (von 5 Minuten bis 99 Stunden) drücken. Durch längeres drücken der +/-Taste, kann man im Schnelllauf die Zeit ver­stellen.
Wenn man den Stecker zieht, das Programm unterbricht oder ob wenn man einen Stromausfall hat, merkt sich das Gerät die zuletzt eingestellten Start­werte.
Um Ihnen eine größtmögliche Temperaturgenauigkeit gewährleisten zu können, prüft der Temperatursensor des Geräts bei Erreichen der Zieltemperatur ca. 20-mal ob die tatsächliche Temperatur mit der Zieltemperatur übereinstimmt. Das dauert ca. 10 Minuten, danach beginnt der Timer abzulaufen. Möchten Sie den Timer sofort und ohne Temperaturprüfung starten, drücken Sie die „START“ Taste.
Start
Danach die Start Taste drücken. Die Pumpe und der Kühlventilator laufen. Im Display sieht man das Pumpensymbol . Wenn das Gerät heizt, sieht man im Display
. Will man das Gerät stoppen, dann die Taste drücken.
Übertemperatursicherung
Falls die Sicherung auslöst befindet sich an der Rückseite des Elektroteils unter der Abdeckung die Sicherung. Drücken Sie diese und schließen Sie die Abdeckung wieder.
7
Würzung
Die Lebensmittel kann man vor dem Vakuumieren würzen oder Kräuter beifügen. Sind Sie mit der Würzung vorsichtig, da der Eigengeschmack bei der SousVide-Zube­reitung erhalten bleibt.
Allgemein
Durch die SousVide-Methode wird bei genauen Temperaturen das Lebensmittel pasteurisiert und dadurch die Haltbarkeit verlängert. Nach der Pasteurisierung die Beutel sofort im Eiswasser abkühlen und im Kühlschrank unter 7°C lagern, einfrieren oder sofort verzehren. Die Pasteurisierung erfolgt bei ca. 62°C Kerntemperatur. Generell entwickelt sich das Lebensmittel am besten bei Temperaturen zwischen 55°C
- 65°C. Das Gerät arbeitet mit einer Toleranz von 0,1°C bei abgedecktem Topf.
Garzeit ist abhängig von der Dicke des Lebensmittels
∙ Bei tiefgefrorener Ware verlängert sich die Zeit um mindestens 20 %. ∙ Alle Zeitvorgaben sind ca-Werte und sollten nach eigenem Geschmack angepasst
werden. ∙ Bei zähem Fleisch verdoppelt man die Zeit.
Fleisch:
Temperatur 58°C - 62°C
Dicke Zeit
10 mm 30 Minuten 20 mm 45 Minuten 30 mm 95 Minuten 40 mm 120 Minuten 50 mm 180 Minuten 60 mm 250 Minuten
Geflügel:
Temperatur 63°C - 65°C
Dicke Zeit
10 mm 20 Minuten 20 mm 40 Minuten 30 mm 75 Minuten 40 mm 90 Minuten
Temperatur 55°C - 58°C
Dicke Zeit
10 mm 10 Minuten 20 mm 20 Minuten 30 mm 30 Minuten 40 mm 40 Minuten 50 mm 50 Minuten 60 mm 60 Minuten
Temperatur 80°C - 85°C
Art Zeit
Spargel 35 Minuten
Kartoffeln* 70 Minuten
Wurzelgemüse* 110 Minuten
Fisch:
Gemüse:
* gewürfelt
Die in der Garzeit-Tabelle angegebenen Temperaturen nicht unterschreiten!
8
Bitte beachten Sie die Zeitangaben in der Bedienungsanleitung und im Rezeptheft sind empfohlene Mindestzeiten die das Gargut im Gerät verbleiben sollte, wenn das Gerät bereits mit warmen (Leitungs-) Wasser be- füllt ist. Bei Befüllung mit kaltem Wasser, verlängern sich die Zeitangaben um ca. 30 Minuten. Füllen Sie den Sous Vide Garer inkl. des Gargutes immer bis zur Max- Mar­kierung mit Wasser. Dadurch ist es gewährleistet, daß die eingestellte Temperatur im Sous Vide Bereich bis 65°C mit +/- 0,1°C gehalten werden können. Das Gargut kann in beiden Fällen unmittelbar nach dem Füllen in das Wasserbad gegeben werden und kann aufgrund der Sous-Vide Technik, auch deutlich über die angegebenen Mindest­zeiten hinaus, im Wasser verbleiben ohne dass sich die gewünschte Kerntemperatur über die Einstelltemperatur erhöht.
Steba Tipp
Gibt man mehrere Beutel mit unterschiedlichen Garzeiten und Fleischqualitäten in den Topf, sollt man diese vorher markieren. Man kann das Fleisch bei 62 Grad im Topf lassen und evtl. bei Bedarf entnehmen, ohne dass sich die Fleischstücke verändern.
Weiterverarbeitung
Haltbarmachung: Nach dem Pasteurisieren das Fleisch sofort in Eiswasser abkühlen.
Danach kann dieses im Kühlschrank mehrere Tage (7°C Kühlschranktemperatur = 5 Tage, 5°C Kühlschranktemperatur = 10 Tage) ohne Qualitätsverlust aufbewahrt oder im Tiefkühlfach eingefroren werden. Zum Auftauen gibt man das vakuumierte Lebensmittel bei ca. 55°C in das Gerät und taut es im Beutel auf. Danach aus dem Beutel nehmen, sofort verzehren oder kurz scharf anbraten.
Sofortiges Verzehren: Man kann das Fleisch natürlich auch direkt nach dem SousVide-garen ohne Abkühlung essen oder in einer sehr heißen Pfanne mit etwas Sonnenblumenöl von jeder Seite max. 1 Minute scharf anbraten. Je kürzer gebraten wird umso saftiger bleibt das Fleisch. Es besteht auch die Möglichkeit das Fleisch mit Öl einzupinseln und mit einem Butangasbrenner abzuflämmen. Bevor das Fleisch angeschnitten wird lässt man es ca. 2 Minuten entspannen.
Rückwärts-Garen: Indem man das rohe Fleisch kurz anbrät und bereits gewürzt vakuumiert ist das Fleisch nach dem SousVide-Garen bereits komplett verzehrfertig. Desweiteren kann man einen gewürzten Rotwein-Balsamico-Fond zubereiten, das Fleisch zugeben, vacuumieren und SousVide-Garen.
9
Probleme und Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Problembehandlung
Gerät läuft nicht ∙ Nicht an das Stromnetz
angeschlossen
∙ Kein Strom, Sicherung her-
ausen
Wassertempera­tur steigt nicht
Wassertempera­tur steigt nach Erreichen der ein­gestellten Tempe­ratur weiter
E01 erscheint im Display
Gerät läuft aber Display ist schwarz
∙ Eingestellte Temperatur
ligt unter oder nah an der Wassertemperatur
∙ Eingestellte Heizzeit ist zu
kurz
∙ Falsches Programm ∙ Temperatursensor ist unge-
nau
∙ Die Umwälzpumpe läuft
nicht
∙ Das Gerät hängt nicht in
Wasser
∙ Wasserlevel ist zu niedrig
∙ Überhitzungsschutz ha
ausgelöst
∙ Gerät ist fehlerhaft
∙ Gerät einstecken und ein-
schalten
∙ Überprüfen ob andere
Geräte ordnungsgemäß laufen
∙ Überprüfen Sie die Einstel-
lungen
∙ Verlängern Sie die einge-
stellte Zeit
∙ Ziehen Sie den Netzstecker
und stecken Sie ihn 1 Minute später wieder ein.
∙ Lassen Sie das Gerät von
einem Spezialist reparieren
∙ Lassen Sie das Gerät von
einem Spezialist reparieren
∙ Hängen Sie das Gerät in
Wasser und ziehen Sie den Netzstecker. Stecken Sie ihn 1 Minute später wieder ein.
∙ Wasser hinzufügen. Level
muss zwischen „min“ und „max“ liegen
∙ Schwarze Abdeckung vorne
abnehmen und „Reset“ drücken
∙ Lassen Sie das Gerät von
einem Spezialist reparieren
10
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorge­sehenen Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
11
SousVide
SousVide is a way of slow-cooking vacuum-packed food at low temperatures over a long period. The current consumption with cold water, which is heated to 63°C, and 24 hours of operation is just 2.9 kWatts! The vacuum packing, the long cooking time and the transfer of heat from the water to the food from all directions reduces the growth of bacteria. The food retains its vitamins, natural flavour and succulence!
Generally
Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruc­tion manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay atten­tion to the safety information. No liability for damages or acci­dents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual.
Safety information
Do not let the temperatures fall lower than indicated in
the table!
∙ Hang the sous-Vide cooker in a pot. The pot must be as high
that the device hangs into the water up till the marking “max” and a distance of at least 1 cm to the ground is kept not to block the water suction.
∙ Connect the appliance to an earded wall socket and operate it
only in accordance with the specifications on the rating plate.
∙ Do not use if the cord or appliance is damaged. Always check
before using the appliance! ∙ Please fill the appliance with warm water before use. The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa­bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su­pervised or have been provided with instruction in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers.
12
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are 8 years or older and are supervised.
∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
∙ After using the appliance or if the appliance malfunctions, al-
ways pull out the plug.
∙ Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze
it.
∙ Keep the power supply cord away from hot parts. ∙ Never leave the appliance unattended when operating. ∙ Do not put anything on the appliance. ∙ Do not leave the appliance outdoors or in a damp area. ∙ Never immerse the appliance in water. ∙ Do not operate the appliance if it is damaged (for example if
device is dropped or fallen into the water).
∙ The manufacturer is not liable for damage occurred by using
the appliance in another way than described or if a mistake in operating has been made.
∙ To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by customer service.
Caution! Device becomes hot. The temperature of the touchable surfaces becomes
hot during use. ∙ Disconnect the device from the power when it is not being used. ∙ When using an extension cable, ensure that children do not
pull on it and that there is no risk of tripping.
13
Cleaning and care
∙ Allow device to cool to room temperature. ∙ Do not immerse electrical part in water. ∙ Wipe surface of housing with a damp cloth. ∙ After 100 hours of use, the display shows the symbol “CLEAN”.
The device beeps every time it is turned on to remind you that it needs to be cleaned.
Cleaning preparation:
A container higher than 18cm, a bottle of food grade acetic acid (such as white vi­negar or apple vinegar and so on)
Cleaning instruction:
As the tap water is with mineral substance, when the water is heated up to a certain degree, the mineral substance will become incrustation and stay on the surface of the heater and the unit which will affect the result of heating and cosmetic.
Cleaning steps:
∙ Put the unit in the container correctly, and then pour some water into the contai-
ner until it reaches the Max water level. Acetic acid dosage: 5g per 10L water. Users can add the acetic acid according to the actual volume of the container. (Remark: if the acetic acid goes into the eyes heedlessly, please wash the eyes with plenty of clean water instantly, and should turn to the doctor in time in serious cases.)
∙ Immediately after pluging in the device, press
taneously for 3 seconds. The device shows the cleaning mode (h and 80°C). Press the start button. After the time run out, the working hours and the symbol in the display will be deleted. Alternatively, you can set the work temperature to
be 80℃℃176F℃and the work time for 3hours ℃03:00℃, and then press start. After working 3
hours, the machine will start beeping until the user press “stop” and switch it off.
∙ Check the result of the cleaning. If it does not reach the intended cleaning effect,
the user can restart the machine according to step 2 by adding more acetic acid. If the result of cleaning is satisfying, please pour the acid water and clean the unit and the container with clean water respectively in time. And dry the unit before storage.
(of the timer) and simul-
14
Detachable filter
Food deposits or calcification can block the pump. Please check and clean the filter for residues after every use.
Working area:
Important: Never place the appliance on or next to a hot surface (e.g. stove). Always
use it on a stable, flat and temperature resisting surface. Always take care that no inflammable objects are near to the appliance.
Before using for first time:
∙ Clean the device with a damp cloth externally. Then run the device into the desig-
nated pot with warm water to rinse out production residues.
∙ Attention! Do not immerse electrical part in water!
Vacuum packing
Only use bags that are suitable for vacuum packing. There is no guarantee of proper closure if normal bags are used. Ensure that there are no spices in the vicinity of the weld seam, otherwise hermetic sealing will not be possible.
Please visit our homepage to get an overview about our current assortment of vacu­um sealers, film rolls and bags.
Pot
You can use our Preserving and hot punch cooker by this point twice as a pot for sous vide. You get our pots at specialist shop or at Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG. Preserving and hot punch cooker - Nirosta: Art No 05.11.00 EAN: 4011833301864 Preserving and hot punch cooker - Emaille: Art No 05.12.00 EAN: 4011833301871 Preserving cooker - Nirosta: Art No 05.07.00 EAN: 4011833301949 Preserving cooker - Emaille: Art No 05.08.00 EAN: 4011833301987
15
Setting the device
Clean
Heating
water circulation
Temperature
Setting Temperature
Setting time
Installation
∙ The appliance is suitable only for heating water, everything else blocks the pump. ∙ Safely install the device. ∙ Pay attention, that the water together with the food reaches the marking “max”. ∙ Plug in the device. ∙ If the water level is “min”, E01 appears on the display and the device beeps three
times.
Water quantity
Do not put too much water in the device - leave sufficient room for the food. If neces­sary, top up water until Max. The unit can be switched on only when the water level reaches the max marking. The food must always be covered with water. The tempe- rature sensor needs a couple of minutes until he adjusted to the set temperature if pre-heated water is filled in.
If there is no water in the pot, the device will not turn on and beeps E01. Turn off the appliance, add water and start again.
The water level sensor switches off the appliance when the water level drops rapidly
The last setting is shown on the display:
35,7 water temperature 57,4 set temperature 3:01 set time
At first start the set production values appear, they are insignificant.
16
Temperature
Press the ON/OFF button. The display shows the current water temperature. Be care­ful if you have set or degree Celsius or degree Fahrenheit. By pressing the button “temperature +/-“, you set the desired temperature (5 to 99 °C) in steps of 0,1 °C. By pressing “+/-“ longer, you can choose the temperature in the fast mode. Now
press time.
Time
By pressing the button “time +/-“, you set the desired time (5 minutes to 99 hours) in steps of 1 minute. By pressing “+/-“ longer, you can choose the temperature in the fast mode.
If you turn off the device, plug it out, or if you have a power outage, the unit remembers the last set values.
In order to guarantee the highest possible temperature accuracy, the temperature senor of the device checks whether the set temperature is conform to the actual tem­perature one the device is close to the set temperature. This takes about 10 minutes, then the timer starts to count down. Would you like the timer to start immediately and without checking the temperature, press the “START” button.
Start
Push the start button The pump and the radiator are running. You can see the symbol for the running pump in the display. While the appliance is heating you see
in the display. If you want to stop the device then press .
Overheat protection
If the fuse is blown, you find the electric fuse covered on the back part of the device. Press it and close the cover again.
Seasoning
The food can be seasoned or have herbs added to it before vacuum packing. Please take care when seasoning, since the food keeps its natural flavour during Sous­Vide cooking.
General
The SousVide method pasteurises the food at exact temperatures, ensuring that it will keep for longer. After pasteurising, cool bag in ice water immediately and store in the fridge at less than 3°C, freeze or eat immediately. Pasteurisation takes place at a core temperature of about 62°C. The food generally cooks best at temperatures of 55°C - 65°C. The device operates with a tolerance of 0,1°C in a covered pot.
17
The cooking time depends on the thickness of the food
∙ Increase time by at least 20% for deep-frozen food. ∙ All time information is approximate and should be adjusted according to taste. ∙ The time should be doubled for tough meat.
Meat:
Temperature 68°C - 62°C
Thickness Time
10 mm 30 Minutes 20 mm 45 Minutes 30 mm 95 Minutes 40 mm 120 Minutes 50 mm 180 Minutes 60 mm 250 Minutes
Poultry:
Temperature 63°C - 65°C
Thickness Time
10 mm 20 Minutes 20 mm 40 Minutes 30 mm 75 Minutes 40 mm 90 Minutes
Temperature 55°C - 58°C
Thickness Time
10 mm 10 Minutes 20 mm 20 Minutes 30 mm 30 Minutes 40 mm 40 Minutes 50 mm 50 Minutes 60 mm 60 Minutes
Temperature 80°C - 85°C
Type Time
Asparagus 35 Minutes
Potatoes* 70 Minutes
Root vegetables* 110 Minutes
Fish:
Vegetables:
* diced
Do not let the temperatures fall lower than indicated in the table!
Please note that the times shown in the operating instructions and the recipe booklet are recommended minimum times that the food should stay in the device, when the appliance has already been filled with hot (tap) water. Filling the appliance with cold water will increase the times by approximately 30 minutes. Always, fill the sous-vide cooker, including the food, with water up to the marking “max”. Thus, it can be ensured that the set temperatures can be kept within the sous-vide cooking field of 65°C with a precision of +/- 0,1°C. The food that is being cooked can be put into the water bath immediately after filling, and can remain in the water for well beyond the specified minimum times without the required core temperature rising above the temperature setting due to the sous-vide method.
18
Steba tip
If you insert several vacuum bags with different cooking times and qualities of meat, you should mark them previously. At 62°C you can leave the meat in the pot and remove any if necessary, without any change of the consistency of the meat.
Further processing
Preservation: Cool meat in ice water immediately after pasteurising.
It can then be stored in the fridge for several days (fridge temperature of 7°C = 5 days, fridge temperature of 5°C = 10 days) without loss of quality or frozen in the freezer compartment. To thaw, place the vacuum-packed food in the device at approx. 55°C and thaw it out in the bag. Then remove from bag, eat immediately or briefly sear.
Eating immediately: Of course, the meat can also be eaten immediately after Sous­Vide cooking, or seared on each side for no more than 1 minute in an extremely hot frying pan with a little sunflower oil. The shorter the frying time, the juicier the meat. The meat can also be brushed with oil and scorched with a butane gas burner. Allow meat to relax for approx. 2 minute before cutting.
Backwards cooking: If the raw meat is briefly fried, seasoned and vacuum packed, it is ready for eating after SousVide cooking. You can also prepare a seasoned red wine / balsamic vinegar stock, add it to the meat, vacuum pack and cook using SousVide.
19
Troubleshooting
Problems Reasons Remedy:
Machine does not work
∙ Power cord is not plugged
in well.
∙ Problem from the power
supply.
∙ Plug in, turn on the machi-
ne.
∙ Check if the other Machines
work normally.
Water tempera­ture does not increase
Water goes on heating after the set tem­perature is reached.
E01 appears on the display.
Machine plugs in and turns on, but no display in the LCD.
∙ Set temperature below or
close to the water tempera­ture.
∙ Set heating time is too
short.
∙ Program is wrong. ∙ Temperature sensor is
invalid.
∙ The circulator does not
rotate.
∙ Machine does not be put
into water.
∙ Water level is too low.
∙ The thermic overload is cut
off.
∙ Machine is wrong.
∙ Check the setting. ∙ Prolong the heating time.
∙ Unplug the device, wait 1
min and plug it in again. Repaired by the specialist.
∙ Repaired by the specialist.
∙ Put the machine into water
and unplug the device, wait 1 min and plug it in again.
∙ Add water, make sure the
water level is between the MIN and MAX line.
∙ Open the plastic cover in the
front of the machine, press “Reset” button.
∙ Repaired by the specialist.
20
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
21
Loading...
+ 47 hidden pages