Star Micronics TSP1000, TSP1043, TSP1045 Paper Manual

80871490 TSP1000
Cover open lever
Loading the Roll Paper
This printer has two roll paper loading methods: One which uses a roll paper shaft; and one which does not use a shaft. This is called drop-in loading. When using paper with the following width and thickness, use the drop-in loading method. Paper Width : 79.5 ±0.5 to 82.5 ±0.5mm Paper Thickness : 80 to 120 µm Use a roll paper shaft for all other paper specications. Refer to the Userʼs Manual for details on paper specications.
Roll paper shaft
Roll paper
[ Drop-in paper loading ]
Roll paper
[ Using a shaft ]
Chargement du rouleau de papier
Cette imprimante permet d'utiliser deux méthodes de chargement du rouleau de papier : avec un axe installé au centre du rouleau ou sans cet axe. Cette dernière méthode s'appelle le chargement par simple dépôt du rouleau dans l'imprimante. Lorsque vous utilisez du papier de la largeur et de l'épaisseur indiquée ci-dessous, utilisez la méthode de chargement par simple dépôt du rouleau dans l'imprimante. Largeur du papier : 79,5 ±0,5 à 82,5 ±0,5mm
Levier d'ouverture du capot
Epaisseur du papier : 80 à 120 µm Pour tous les autres types de papier, utilisez un axe de rouleau de papier. Pour plus de détails sur les types de papier, reportez-vous au manuel d'utilisateur.
Rouleau de papier
[ Chargement du papier par simple dépôt ]
Rouleau de papier
Axe de rouleau de papier
[ Utilisation de l'axe ]
Roll paper holder 1
Paper guide L
Screw
Roll paper shaft
Paper guide R
Screw
When using a roll paper shaft, insert the shaft into the roll paper.
Adjusting the paper guide and upper guide
The paper guide and upper guide are adjusted when the printer is shipped from the factory, so that the roll paper having the specications outlined below can be loaded into the printer. If you are using roll paper having a different width than that described below, loosen the screws to adjust the paper guide and upper guide. Refer to the Userʼs Manual for details on this adjustment. TSP1043: Paper width 79.5 ±0.5 mm TSP1045: Paper width 82.5 ±0.5 mm
Upper guides
Support de rouleau de papier 1
Guide papier G
Vis
Axe de rouleau de papier
Guide papier D
Vis
Lorsque vous utilisez un axe de rouleau de papier, insérez celui-ci au centre du rouleau.
Réglage des guides papier et des guides supérieurs
Les guides papier et les guides supérieurs sont réglés avant que l'imprimante sorte de l'usine, an que le rouleau de papier du type gurant ci-dessous puisse être chargé dans l'imprimante. Si vous utilisez un rouleau de papier d'une largeur différente de celle indiquée ci-dessous, dévissez légèrement les vis pour régler les guides papier et les guides supérieurs. Pour plus de détails sur ce réglage, reportez-vous au manuel d'utilisateur. TSP1043 : Largeur du papier 79,5 ±0,5 mm TSP1045 : Largeur du papier 82,5 ±0,5 mm
Guides supérieurs
Screw
Screw
[ Paper guide adjustment ]
Screws
[ Upper guide adjustment ]
Vis
[ Réglage des guides papier ]
Vis
Vis
[ Réglage des guides supérieurs ]
Einlegen des Rollenpapiers
Inserimento del rotolo di carta
Öffnungshebel für Abdeckung
Bei diesem Drucker gibt es zwei Verfahren zum Rollenpapiereinlegen: Eins mit Rollenpapierwelle und eins ohne. Letzteres wird Drop-In-Papierwechsel genannt. Bei Papier der folgenden Breiten und Stärken den Drop-In-Papierwechsel verwenden. Papierbreite: 79,5 ±0,5 bis 82,5 ±0,5 mm Papierstärke: 80 bis 120 µm Bei allen anderen Papieren eine Rollenpapierwelle verwenden. Weitere Informationen zum Papier, siehe Bedienungsanleitung.
Rollenpapierwelle
Rollenpapier
[ Drop-In-Papierwechsel ]
Rollenpapier
[ Mit Welle ]
Leva di apertura coperchio
Questa stampante prevede lʼutilizzo di due diversi metodi di inserimento del rotolo di carta: Uno di essi prevede lʼuso di un asse del rotolo carta; lʼaltro no. Il metodo che non prevede lʼuso dellʼasse del rotolo carta viene denominato “inserimento diretto”. Utilizzare il metodo di inserimento diretto quando si utilizza carta dalla larghezza e dallo spessore seguenti. Larghezza della carta: da 79,5 ±0,5 a 82,5 ±0,5mm Spessore della carta: da 80 a 120 µm Per tutti gli altri tipi di carta, utilizzare lʼasse del rotolo carta. Per ulteriori dettagli sulle speciche della carta, consultare il Manuale dellʼutente.
Asse del rotolo carta
Rotolo di carta
[ Inserimento diretto della carta ]
Rotolo di carta
[ Utilizzo dell’asse ]
Rollenpapierhalter 1
Papierführung Li
Schraube
Rollenpapierwelle
Papierführung Re
Schraube
Bei Verwendung einer Rollenpapierwelle die Welle in das Rollenpapier einsetzen.
Einstellen der Papierführung und oberen Führung
Bei Lieferung sind die Papierführung und obere Führung eingestellt, so da ß Rollenpapier, das den untenstehenden Angaben entspricht, direkt in den Drucker eingelegt werden kann. Bei Verwendung von Rollenpapier mit einer anderen Breite als unten angegeben, die Schrauben lösen, um die Papierf ührung und obere Führung einzustellen. Weitere Informationen zu dieser Einstellung, siehe Bedienungsanleitung. TSP1043: Papierbreite 79,5 ±0,5 mm TSP1045: Papierbreite 82,5 ±0,5 mm
Obere Führung
Fermo del rotolo carta 1
Guida carta S
Vita
Asse del rotolo carta
Guida carta D
Vita
Quando si utilizza lʼasse del rotolo carta, inserire lʼasse nel rotolo di carta.
Regolazione della guida carta e della guida superiore
Quando la stampante lascia la fabbrica, la guida carta e la guida superiore sono regolate in modo da poter caricare rotoli di carta dalle speciche sotto indicate. Se si utilizza un rotolo di carta di larghezza diversa da quanto sotto specicato, allentare la vite in modo da poter regolare la guida carta e la guida superiore. Per ulteriori dettagli su questa regolazione, consultare il Manuale dellʼutente. TSP1043: Larghezza carta 79,5 ±0,5 mm TSP1045: Larghezza carta 82,5 ±0,5 mm
Guida superiore
Schraube
Schraube
[ Einstellen der Papierführung ]
Schraube
[ Einstellen der oberen Führung ]
Vita
[ Regolazione delle guide della carta ]
Vita
Vita
[ Regolazione della guida superiore ]
Loading...