Star Micronics SP200 User Manual

DOT MATRIX PRINTER
SP200 SERIES
USER’S MANUAL
– 1 –
Federal Communications Commission
Radio Frequency Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
For compliance with the Federal Noise Interference Standard, this equipment requires a shielded cable.
This statement will be applied only for the printers marketed in U.S.A.
The Canadian Department of Communications
Statement of
Radio Interference Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
The above statement applies only to printers marketed in Canada.
CE
Manufacturer’s Declaration of Conformity
EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989
This product has been designed and manufactured in accordance with the International Standards EN 61000-6-3/10.2001 and EN 55024/09.98 following the provisions of the Electro Magnetic Compatibility Directive of the European Communi­ties as of May 1989.
EC Council Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC of 22 July 1993
This product has been designed and manufactured in accordance with the International Standards EN 60950 following the provisions of the Low Voltage Directive of the European Communities as of July 1993.
The above statement applies only to printers marketed in EU.
Trademark acknowledgments
SP200: Star Micronics Co., Ltd. ESC/POS: Seiko Epson Corporation
Notice
All rights reserved. Reproduction of any part of this manual in any form whatsoever, without STARs express permis-
sion is forbidden.
The contents of this manual are subject to change without notice.
All efforts have been made to ensure the accuracy of the contents of this manual at the time of going to press. How-
ever, should any errors be detected, STAR would greatly appreciate being informed of them.
The above notwithstanding, STAR can assume no responsibility for any errors in this manual.
2
©
Copyright 1994 Star Micronics Co., LTD.

Safety Information

Important!
Make sure that the printer is turned off and unplugged from the AC outlet and that the computer is turned off before making connections.
Important!
Do not connect a telephone line into the peripheral drive connector. Failure to observe this may result in damage to the printer. Also, for safety purposes, do not connect wiring to the external drive connector if there is a chance it may carry peripheral voltage.
Connect the ground wire. (EU only)
Take out the screw shown in the figure below, then fasten the ground wire terminal to the place where the screw was removed and tighten the screw.
Cable
Separated Ground Wire
3

Unpacking

PrinterUsers manualRibbon cartridgeFerrite core (EU only)Fastener (EU only)
User’s manual
Ribbon Cartridge
Printer

Choosing a place for the printer

Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes to think about where you plan to use it. Remember the following points when doing this.
Choose a firm, level surface where the printer will not be exposed to vibration.The power outlet you plan to connect to for power should be nearby and unobstructed.Make sure that the printer is close enough to your host computer for you to connect the
two.
Make sure that the printer is not exposed to direct sunlight.Make sure that the printer is well away from heaters and other sources of extreme heat.Make sure that the surrounding area is clean, dry, and free of dust.Make sure that the printer is connected to a reliable power outlet. It should not be on the
same electric circuit as copiers, refrigerators, or other appliances that cause power spikes.
Make sure that the room where you are using the printer is not too humid.
Ferrite core (EU only)
Fastener (EU only)
4

Consumable Parts

When consumable parts have run out, use those specified in the table below.
(1) Roll paper specifications
Paper type: Ordinary bond and carbonless copy paper Paper width: 76±0.5 mm (3.0 inches) Roll diameter: ø85 mm (3.35 inches) max. Internal diameter of roll: ø12±1 mm
Note: The paper must not be glued to the core.
Thickness: Tear bar model (single) 70 µm to 100 µm
(copies) Original + 2 copies (Max. 200 µm)
Auto cutter model (single) 70 µm to 100 µm
(copies) Original + 1 copies (Max. 100 µm)
Note: The auto-cutter built into this auto cutter model has been
designed for a maximum paper thickness of 100 This thickness is rated to a maximum paper capacity of 2 ply paper, were each sheet is set at 50 ing the 100 tion will not insure proper cutting.
µm paper thickness auto-cutter specifica-
µm.
µm . Exceed-
(2) Ink ribbon specifications
Ribbon type: Cartridge cassette Color: SP212/242 type: Single color (Purple or black)
SP216/246 type: Two color (Black and red) Ribbon material: Nylon 66 (#40 denier) Ribbon life: Single color:
Purple 3,000,000 characters
Black 1,200,000 characters
Two color:
Black on two color 600,000 characters
Red on two color 300,000 characters
– 5 –

Control Panel

ON LINEPOWER FEED
1 ON LINE switch
Switches the printer between ON LINE and OFF LINE. ON LINE and OFF LINE switching is possible only when paper is loaded in the printer.
2
ON LINE switch
1
ON LINE lamp (Green LED)
4
3
POWER lamp (Green LED)
FEED switch
2 FEED switch
When this switch is pressed and then released within
0.5 sec., the paper feeds on line.
When this switch is held depressed for more than 0.5 sec., the paper feeds continuously. (The above paper feed operation is possible for both ON LINE and OFF LINE modes.)
3 POWER lamp (green LED)
Lights when the power to the printer is on.
Flashes when paper is out, mechanical error occurs, when there is an alarm due to head
temperature detection, or when a CPU error has occurred.
If the paper is out, load new paper and press the ON LINE switch.
When the POWER lamp flashes due to occurrence of a mechanical error, turn off the power and
remove the cause of a mechanical error and then turn on the power again to reset the printer.
If the POWER lamp flashes due to the alarm of the head temperature detection, the printer will be set automatically when the head temperature becomes low.
4 ON LINE lamp (green LED)
LED lit: Printer is ON LINE LED off: Printer is OFF LINE LED flashes: CPU error
When the POWER lamp and ON LINE lamp light simultaneously, a CPU error has occurred.

Loading the Ribbon Cartridge (Tear Bar Model)

1 Turn off power to the printer.
Cover
2 Lift the cover up approx. 3 cm. Hold the cover
tilted at this angle, then pull it toward you to
Power off
remove it.
– 6 –
Ribbon feed knob
Notched part
Print head
Ink ribbon
3 Place the ribbon cartridge in the direction shown
in figure and press it down to load it. If loading of the ribbon cartridge is not satisfactory, press down the cartridge while rotating the ribbon feed knob in the direction of the arrow.
4 Turn the ribbon feed knob of the ribbon cartridge
in the direction of the arrow to remove slack in the ribbon.
5 Mount the cover by reversing the procedure
outlined in step 2 above.
Ribbon cartridge
Note: When removing the ribbon cartridge, raise
A
the A section and then remove it by holding the B section as shown in figure.
B

Loading the Ribbon Cartridge (Auto Cutter Model)

1 Turn off power to the printer.
Cover
2 Lift the cover up approx. 3 cm. Hold the cover
tilted at this angle, then pull it toward you to
Power off
remove it.
– 7 –
Print head
Ink ribbon
3 Lift up the auto cutter and put it in a vertical
position, as shown in figure.Auto cutter
Ribbon feed knob
Notched part
Auto cutter
4 Place the ribbon cartridge in the direction shown
in figure and press it down to load it. If loading of the ribbon cartridge is not satisfactory, press down the cartridge while rotating the ribbon feed knob in the direction of the arrow.
5 Turn the ribbon feed knob of the ribbon cartridge
in the direction of the arrow to remove slack in the ribbon.
Ribbon cartridge
6 Close the Auto Cutter.
7 Mount the cover by reversing the procedure
outlined in step 2 above.
A
Note: When removing the ribbon cartridge, raise
the A section and then remove it by holding the B section as shown in figure.
B
8

Loading the Paper (Tear Bar Model)

FEED switch
Roll paper
Cover
Core
Axis
1 Lift the cover up approx. 3cm. Hold the cover
tilted at this angle, then pull it toward you to remove it.
2 Cut off the front edge of the roll paper
perpendicularly.
3 Confirm that the power of the printer is turned
on.
4 While observing the direction of the roll paper,
insert the top end of the paper beneath the paper guide as far as it will go. If the roll paper is installed, the top end of the paper automatically comes out from the paper exit.
Positioning rib
Paper roll holder
Tear bar
Paper roll holder
Cover
Roll paper
5 Move the paper roll holder in the direction of the
arrow, and insert the roll so that the holes in the core align with the axes of the paper roll holder. Release the paper roll holder to secure the paper.
6 If the paper roll core has not been properly
aligned with the paper roll holder, the cover cannot to properly seated until the paper position is corrected.
7 Press the FEED (paper feed) switch to feed the
paper approximately 10cm.
8 Insert the top edge of the paper into the tear bar
slot, then mount the cover by reversing the procedure for removing the cover in step 1 above.
Note: When the paper end mark appears on the
paper, replace the roll paper before it runs out.
FEED switch
9

Loading the Paper (Auto Cutter Model)

Cover
FEED switch
Roll paper
Core
Axis
Paper roll holder
1 Lift the cover up approx. 3cm. Hold the cover
tilted at this angle, then pull it toward you to remove it.
2 Cut off the front edge of the roll paper
perpendicularly.
3 Confirm that the power of the printer is turned
on.
4 While observing the direction of the roll paper,
insert the top end of the paper beneath the paper guide as far as it will go. If the roll paper is installed, the top end of the paper automatically comes out from the paper exit. After 2cm of paper are fed out, the paper is automatically cut off.
5 Move the paper roll holder in the direction of the
arrow, and insert the roll so that the holes in the core align with the axes of the paper roll holder. Release the paper roll holder to secure the paper.
6 If the paper roll core has not been properly
aligned with the paper roll holder, the cover cannot to properly seated until the paper position is corrected.
Positioning rib
Paper roll holder
7 Press the FEED (paper feed) switch to feed the
paper approximately 10cm.
Cover
Roll paper
10
Paper insertion slit
Upper paper
Print head
Auto cutter
8 Insert the tip of the roll paper in the auto cutter
paper slit.
When using copying paper, insert only the original (the upper paper) into the slit of the auto cutter. Insert the paper which is to be copied (the lower paper) between the platen and the auto cutter.
Auto cutter
Paper insertion slit
Paper insertion slit
Platen
Upper paper
Lower paper
Paper outlet
Lower paper
Auto cutter
Print head
Platen
9 Pull on the edge of the paper to remove any slack
and then lower the auto cutter.
0 Insert the paper through the paper outlet and then
replace the cover by reversing the removal steps.
Note: When the paper end mark appears on the
paper, replace the roll paper before it runs out.
FEED switch
11

Dip Switch Settings - Parallel Interface Type

ON
OFF
81
DIP-SW
Switch
1 Paper out detection Valid Invalid 2
Control code CR Invalid Valid 3 4 International character set See below 5
6 Data buffer
7
Character generation setting See below 8
Function ON OFF
Available Unavailable (approx. 1k byte) (1 line)
The factory settings of DIP switch are all on.
International character set
Switch
U.S.A. France Germany England Denmark Sweden Italy Spain 3 ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF 4 ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF 5 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF
Character generation
Switch
7 ON ON OFF OFF 8 ON OFF ON OFF
US EC JP JP
– 12 –

Dip Switch Settings - Serial Interface Type

ON
OFF
101
DIP-SW
Switch
1 Command mode STAR mode VeriFone mode 2
Control code CR Invalid Valid 3 4 International character set See below 5 6
Data transmission rate See below 7
8 Data bit 8-data bit 7-data bit 9
Parity check No Yes
10
Parity Odd Even
Function ON OFF
The factory settings of DIP switch are all on.
International character set
Switch
U.S.A. France Germany England Denmark Sweden Italy Spain 3 ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF 4 ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF 5 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF
Data transmission rate (baud rate)
Baud rate Switch 6 Switch 7
1200 OFF OFF 2400 OFF ON 4800 ON OFF 9600 ON ON
– 13 –

Specifications

Printing method Serial impact dot matrix printing
Number of columns 42 (16 cpi)
35 (13.4 cpi) Printing direction Bi-directional with friction feed Printing width Max. 66 mm Dot spacing 0.316(H) × 0.423(V) mm Character size 1.28W × 2.87H mm (7×7, 16 cpi)
1.59W × 2.87H mm (9×7, 13.4 cpi)
Character set Alphanumeric characters: 95
International characters: 12
Special characters: 64
IBM special characters: 83 Print speed Approx. 2.5 lines/sec Paper feed speed Approx. 9 lines/sec Line spacing 1/6 inch Character structure 7×7 or 9×7 Interface RS232C / Centronics compatible Received buffer size Approx. 1K byte Printer Reliability 9 million lines Calculated Real Time MCBF
2.5 million lines MCBF Print head life 75 million characters Cutter life 0.3 million cutting (Full or Partial Cut) Temperature Operating: 0 to 50 °C
Storage: -20 to 70 °C
Humidity Operating:10 to 90% RH (without condensation)
Storage: 5 to 95% RH (without condensation)
Dimension Tear bar model: 158 × 234 × 193 (W×D×H mm)
Auto cutter model: 158 × 239.7 × 193 (W×D×H mm)
Weight Tear bar model: Approx. 3 Kg
Auto cutter model: Approx. 3.4 Kg
Please access the following URL http://www.star-micronics.co.jp/service/ frame_sp_spr_e.htm for the lastest printer drivers and utilities.
14
IMPRIMANTE MATRICIELLE
SÉRIE SP200
MODE D’EMPLOI
– 1 –
Federal Communications Commission
Interférences radioélectriques
Déclaration
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe A, conformément à larticle 15 du règlement de la FCC. Ces normes ont été établies en vue de fournir une protection convenable contre les parasites en usage commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques, et sil nest pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut produire des parasites en communications radio. Lutilisation de cet appareil dans une zone résidentielle produira vraisemblablement des parasites, dont l’élimination devra être prise en charge par lutilisateur lui-même et à ses frais. Pour être conforme à la norme antiparasitage fédérale, cet appareil doit être utilisé avec un câble blindé.
Cette déclaration ne concerne que les imprimantes vendues aux États-Unis d’Amérique.
Ministère des Communications du Canada
Déclaration du
Règlement sur le brouillage radioélectrique
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Classe A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
Cette déclaration ne concerne que les imprimantes vendues au Canada.
Déclaration de conformité CE du fabricant
Directive du conseil de la CE 89/336/EEC du 3 mai 1989
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec les normes internationales EN 61000-6-3/10.2001 et EN 55024/09.98 selon les dispositions de la Directive de mai 1989 de la CE, relative à la compatibilité électromagnétique.
Directives du conseil de la CE 73/23/EEC et 93/68/EEC du 22 juillet 1993
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec les normes internationales EN 60950 selon les dispositions de la Directive de juillet 1993 de la CE, relative à la basse tension.
Valable pour les imprimantes commercialisées en Europe seulement.
Renseignements sur les marques de fabrique
SP200: Star Micronics Co., Ltd. ESC/POS: Seiko Epson Corporation
Remarque
Tous droits réservés. La reproduction dune partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit, sans la permission
expresse de STAR, est strictement interdite.
Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis.
Des précautions ont été prises lors de limpression de ce manuel pour garantir la précision de son contenu. Cependant,
en cas derreur dans ce manuel, STAR apprécierait grandement den être informé.
Cependant, STAR nassume aucune responsabilité en cas derreurs dans ce manuel.
2
©
Copyright 1994 Star Micronics Co., LTD.

Informations concernant la sécurité

Attention!
Assurez-vous que limprimante est hors tension, quelle est débranchée de la prise secteur et que lordinateur est hors tension avant deffectuer les connexions.
Attention!
Ne connectez pas une ligne de téléphone à la borne du pilote de périphérique, sous peine de risquer dendommager l’imprimante. Pour des raisons de sécurité, il convient également de ne pas brancher dappareil périphérique en cas de risque de survoltage.
Attachez le fil de mise à la terre. (UE seulement)
Déposez la vis indiquée dans le schéma ci-dessous, puis attachez la borne du fil de mise à la terre à lendroit occupé précédemment par la vis et resserrez la vis.
Câble
Fil de masse séparé
3

Déballage

ImprimanteMode demploiCartouche à rubanTore de ferrite (UE seulement)Attache (UE seulement)
Mode demploi
Imprimante
Cartouche à ruban

Emplacement de l’imprimante

Avant de déballer limprimante, déterminez lemplacement où vous souhaitez l’installer. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix.
Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante ne sera exposée à
aucune vibration.
Assurez-vous que lemplacement dispose dune prise secteur proche et daccès aisé.Assurez-vous que la distance entre limprimante et lordinateur-hôte vous permet de les
raccorder aisément.
Assurez-vous que limprimante nest pas exposée directement aux rayons du soleil.Tenez limprimante à l’écart des sources de chaleur importante, telles que les appareils de
chauffage, etc.
Assurez-vous que le lieu où vous souhaitez installer l'imprimante est propre, sec et n'est
pas poussiéreux.
Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous raccordez limprimante délivre une
tension stable. Evitez de raccorder l’imprimante à la prise secteur d’un circuit alimentant de gros consommateurs de courant, tels quun photocopieur, réfrigérateur, etc.
Assurez-vous que le lieu où vous installez limprimante nest pas excessivement humide.
Tore de ferrite (UE seulement)
Attache (UE seulement)
4

Consommables

Lorsque les consommables sont épuisés, utilisez ceux qui sont spécifiés dans le tableau ci-dessous.
(1) Rouleau de papier, caractéristiques
Papier ordinaire: Papier de copie bond et sans carbone ordinaire Largeur de papier: 76 ±0,5 mm (3,0 pouces) Diamètre du rouleau: ø85 mm (3,35 pouces) max. Diamètre intérieur du rouleau: ø12±1 mm
Remarque : Il ne faut pas que le papier soit collé au noyau du rouleau.
Epaisseur:
Modèle à plaque-couteau
(simple) 70 µm à 100 µm (copies) Original + 2 copies (200 µm max.)
Modèle à coupe-papier automatique
(simple) 70 µm à 100 µm (copies) Original + 1 copie (100 µm max.)
Remarque :Le coupe-papier automatique de ce modèle a
été conçu pour une épaisseur de papier maxi-
mum de 100 µm. Cette épaisseur est calculée pour une capacité de papier maximale de papier à 2 jets, dont chaque feuille est réglée à 50 µm. La coupe ne sera pas correcte si vous utilisez du papier dépassant les spécifications de 100 µm d’épaisseur pour le papier du coupe-papier automatique.
(2) Ruban encreur, caractéristiques
Type de ruban: Cassette à cartouche Couleur: Type SP212/242 : Monochrome (violet ou noir)
Type SP216/246 : Deux couleurs (noir et rouge) Matériau du ruban: Nylon 66 (denier #40) Durée de service du ruban: Monochrome:
Violet 3 000 000 caractères
Noir 1 200 000 caractères
Deux couleurs:
Noir sur deux couleurs 600 000 caractères
Rouge sur deux couleurs 300 000 caractères
– 5 –

Panneau de Commande

3
ON LINEPOWER FEED
1 Touche ON LINE
Cette touche permet de mettre limprimante en ligne ou hors ligne. Vous ne pouvez effectuer cette commutation que si du papier est chargé
2
Touche davance FEED
Touche ON LINE
1
4
Témoin ON LINE (DEL verte)
Témoin dalimentation POWER (DEL verte)
dans l’imprimante.
2 Touche davance FEED
Si vous appuyez sur cette touche, puis la relâchez
moins de 0,5 seconde après, le papier avancera dune ligne à la fois.
Si vous maintenez la pression sur cette touche pendant plus de 0,5 seconde, le papier avancera de façon continue. (Cela est valable que limprimante soit en ligne ou hors ligne.)
3 moin dalimentation POWER (DEL verte)
Ce témoin sallume quand limprimante est sous tension.
Ce témoin clignote quand il ny a plus de papier dans limprimante, quand une erreur mécanique
ou une surchauffe de la tête dimpression est détectée, ou quand une erreur sest produite au niveau de l’unité centrale de traitement.
Si le papier est épuisé, mettez en place un nouveau rouleau, puis appuyez sur la touche ON LINE.
Si le témoin POWER clignote en raison dune erreur mécanique, mettez limprimante hors
tension, puis éliminez la cause de lerreur mécanique et remettez limprimante sous tension pour la réinitialiser.
Si le témoin POWER clignote après avoir détecté une surchauffe de la tête dimpression, limprimante sera réinitialisée automatiquement quand la température de la tête dimpression aura baissé.
4 Témoin ON LINE (DEL verte)
DEL allumée : Limprimante est en ligne DEL éteinte : Limprimante est hors ligne DEL clignotante : Erreur de l’unité centrale
Quand les témoins POWER et ON LINE sallument simultanément, une erreur sest produite au niveau de l’unité centrale de traitement.
Installation dune cartouche à ruban (
Capot
Modèle avec barre de découpage
1 Mettez limprimante hors tension.
)
2 Soulevez le capot denviron 3 cm. Tout en tenant
Hors tension
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous pour l’enlever.
– 6 –
Bouton dalimentation du ruban
Parties avec encoches
Tête dimpression
Ruban encreur
3 Mettez la cartouche à ruban en place dans le sens
indiqué sur la figure et appuyez légèrement sur la cartouche afin quelle se mette en place. Si la mise en place de la cartouche nest pas satisfai­sante, appuyez sur la cartouche tout en faisant tourner le bouton dalimentation du ruban de la cartouche dans le sens de la flèche.
4 Pour tendre le ruban, faites tourner le bouton
dalimentation du ruban de la cartouche dans le sens de la flèche.
5 Pour remettre en place le capot, suivant la
Cartouchhe à ruban
procédure décrite à l’étape 2 dans le sens inverse.
Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban,
A
soulevez la partie A, puis enlevez la cartouche en la tenant par la partie B comme indiqué sur la figure.
B

Installation dune cartouche à ruban (Modèle avec coupe-papier automatique)

1 Mettez limprimante hors tension.
Capot
2 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Tout en tenant
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous
Hors tension
pour lenlever.
7
Unité de découpage automatique
3 Soulevez l’unité de découpage automatique pour
la mettre en position verticale, comme indiqué sur la figur.
Bouton dalimentation du ruban
Parties avec encoches
Tête dimpression
Ruban encreur
Unité de découpage automatique
Cartouchhe à ruban
4 Mettez la cartouche à ruban en place dans le sens
indiqué sur la figure et appuyez légère-ment sur la cartouche afin quelle se mette en place. Si la mise en place de la cartouche nest pas satisfai­sante, appuyez sur la cartouche tout en faisant tourner le bouton dalimentation du ruban de la cartouche dans le sens de la flèche.
5 Pour tendre le ruban, faites tourner le bouton
dalimentation du ruban de la cartouche dans le sens de la flèche.
6 Refermez lunité de découpage automatique.
7 Pour remettre en place le capot, suivez la
procédure décrite à l’étape 2 dans le sens inverse.
A
Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban,
soulevez la partie A, puis enlevez la cartouche en la tenant par la partie B comme indiqué sur la figure.
B
8
Chargement du papier (
Modèle avec barre de découpage
)
Touche davance de papier (FEED)
Rouleau de papier
Capot
Tube central
Axe
1 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Tout en tenant
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous pour l’enlever.
2 Coupez lextrémité du papier perpendiculairement. 3 Vérifiez si limprimante est bien sous tension. 4 Insérez lextrémité du papier sous le guide de
papier aussi loin que possible en faisant attention au sens du rouleau. Lorsque le rouleau est en place, le papier ressort automatiquement par la fente de sortie de l’imprimante.
Nervure de positionnement
Support de rouleau de papier
Barre de découpage
Support de rouleau de papier
Capot
Rouleau de papier
5 Déplacez le support de rouleau de papier dans le
sens de la flèche, et insérez le rouleau de telle façon que les orifices du tube salignent sur les axes du support de rouleau de papier. Relâchez le support de rouleau de papier pour maintenir en place le papier.
6 Si le tube du rouleau de papier n’a pas été aligné
correctement sur le support de rouleau de papier, le capot ne pourra pas être bien refermé. Pour pouvoir refermer le capot, vous devrez corriger la position du papier.
7 Appuyez sur la touche d’avance FEED pour faire
avancer le papier de 10 cm environ.
8 Insérez lextrémité du papier dans la fente de
sortie où se trouve la barre de découpage, puis remettez le capot en place en suivant la procé- dure de dépose du capot décrite à l’étape 1 ci- dessus dans le sens inverse.
Touche davance FEED
Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban,
soulevez la partie A, puis enlevez la cartouche en la tenant par la partie B comme indiqué sur la figure.
– 9 –

Chargement du papier (Modèle avec coupe-papier automatique)

Capot
1 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Tout en tenant
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous pour l’enlever.
Touche davance de papier (FEED)
2 Coupez l’extrémité du papier perpendiculaire-
ment.
3 Vérifiez si limprimante est bien sous tension. 4 Insérez lextrémité du papier sous le guide de
papier aussi loin que possible en faisant attention au sens du rouleau. Lorsque le rouleau est en
Rouleau de papier
Tube central
Axe
Support de rouleau de papier
place, le papier ressort automatiquement par la fente de sortie de limprimante. Après la sortie de 2 cm de papier, le papier est automatiquement coupé.
5 Déplacez le support de rouleau de papier dans le
sens de la flèche, et insérez le rouleau de telle façon que les orifices du tube salignent sur les axes du support de rouleau de papier. Relâchez le support de rouleau de papier pour maintenir en place le papier.
6 Si le tube du rouleau de papier n’a pas été aligné
correctement sur le support de rouleau de papier, le capot ne pourra pas être bien refermé. Pour pouvoir refermer le capot, vous devrez corriger la position du papier.
Nervure de positionnement
Support de rouleau de papier
7 Appuyez sur la touche d’avance FEED pour faire
avancer le papier de 10 cm environ.
Capot
Rouleau de papier
10
Fente dinsertion du papier
Feuille supérieures
Tête dimpression
Unité de découpage automatique
Fente dinsertion du papier
8 Insérez lextrémité du papier dans la fente de
lunité de découpage automatique.
Quand vous utilisez du papier pour copie, insérez seulement loriginal (feuille supérieure) dans la fente de lunité de découpage automatique. Insérez le papier de copie (feuille inférieure) entre le cylindre et lunité de découpage automatique.
Unité de découpage
Fente dinsertion
du papier
Cylindre
automatique
Feuille supérieures
Feuille inférieure
Sortie de papier
Feuille inférieure
Unité de découpage automatique
Tête
d’impression
Cylindre
9 Tirez sur l’extrémité du papier afin de tendre le
papier, puis rabaissez lunité de découpage automatique.
0 Insérez le papier dans la sortie de papier, puis
remettez le capot en place en suivant la procé- dure de dépose du capot dans le sens inverse.
Remarque: Quand le repère de fin de papier
apparaît sur le papier, remplacez le rouleau de papier avant quil soit terminé.
Touche davance FEED
11

Affectation des broches des commutateurs DIP – Type à interface parallèle

ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Commutateurs DIP
Commutateur
1Détection de sortie du papier Valide Invalide 2 Code de commande CR Invalide Valide 3 4 Jeu de caractères internationaux Voir ci-dessous. 5
6Mémoire tampon
7 8
Réglage de génération de caractères Voir ci-dessous.
Fonction ACTIVÉ SACTIVÉ
81
Disponible Non disponible (environ 1 koctet) (1 ligne)
Tous les réglages de commutateur DIP sont activés au départ de lusine.
Jeu de caractères internationaux
Commutateur
3 4 5
E-U France Allemagne Angleterre Danemark Suède Italie Espagne
ACTIVÉ SACTIVÉ ACTIVÉ SACTIVÉ ACTIVÉ SACTIVÉ ACTIVÉ SACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ SACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ SACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ SACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
Génération de caractères
Commutateur
7 8
US EC JP JP
ACTIVÉ ACTIVÉ SACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ SACTIVÉ ACTIVÉ SACTIVÉ
– 12 –

Affectation des broches des commutateurs DIP – Type à interface sèrie

ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Commutateurs DIP
Commutateur
1 Mode de commande Mode STAR Mode VeriFone 2 Code de commande CR Invalide Valide 3 4 Jeu de caractères internationaux Voir ci-dessous. 5 6 7 8 Longueur des données 8 bits 7 bits 9 Contrôle de parité sactivé Activé
10 Parité Impair Pair
Débit en bauds Voir ci-dessous.
Fonction ACTIVÉ SACTIVÉ
101
Tous les réglages de commutateur DIP sont activés au départ de lusine.
Jeu de caractères internationaux
Commutateur
3 4 5
E-U France Allemagne Angleterre Danemark Suède Italie Espagne
ACTIVÉ SACTIVÉ ACTIVÉ SACTIVÉ ACTIVÉ SACTIVÉ ACTIVÉ SACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ SACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ SACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ SACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
Débit en bauds
Débit en bauds Commutateur 6 Commutateur 7
1200 DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ 2400 DÉSACTIVÉ ACTIVÉ 4800 ACTIVÉ DÉSACTIVÉ 9600 ACTIVÉ ACTIVÉ
– 13 –

Caractéristiques

Méthode dimpression Impression par matrice de points série à impact Nombre de colonnes 42 (16 cpp)
35 (13,4 cpp) Direction dimpression Bidirectionnelle avec entraînement par friction Largeur de la ligne d’impression Espacement des points 0,316 (H) × 0,423 (V) mm Taille de caractère 1,28 L × 2,87 H mm (7 × 7, 16 cpp)
Jeu de caractères Caractères alphanumériques : 95
Vitesse dimpression Environ 2,5 lignes/seconde Vitesse davance du papier Environ 9 lignes/seconde Interligne 1/6 pouce Structure des caractères 7×7 ou 9×7 Interface Compatible RS-232C/Centronics Taille de mémoire tampon réceptrice Fiabilité 9 millions de lignes temps réel calculé MCBF
Durée de service de la tête d’impression Durée de service du massicot 0,3 million de coupes (coupe totale ou partielle) Température Fonctionnement: 0 à 50°C
Humidité Fonctionnement: 10 à 90% HR (sans condensation)
Dimensions Modèle à plaque-couteau:
Poids Modèle à plaque-couteau: Environ 3 Kg
66 mm max
1,59 L × 2,87 H mm (9 × 7, 13,4 cpp)
Caractères internationaux : 12
Caractères spéciaux : 64
Caractères IBM spéciaux : 83
Environ 1 koctet
2,5 millions de lignes MCBF
75 millions de caractères
Stockage: -20 à 70°C
Stockage: 5 à 95% HR (sans condensation)
158 × 234 × 193 (L×P×H mm)
Modèle à coupe-papier automatique: 158 × 239.7 × 193 (L×P×H mm)
Modèle à coupe-papier automatique: Environ 3,4 Kg
Pour obtenir les informations les plus récentes au sujet des pilotes et des logiciels utilitaires, veuillez consulter ladresse URL
http:/www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm.
14
NADELDRUCKER
BAUREIHE SP200
BEDIENUNGSANLEITUNG
– 1 –
Erklärung zur elektromagnetischen Störungssicherheit
Federal Communications Commission
Dieses Gerät wurde typengeprüft und entspricht den Vorschriften nach Klasse A für digitale Geräte, Teil 15 der US­amerikanischen FCC-Vorschrift. Diese Störgrenzen sollen ausreichenden Schutz gegen elektromagnetische Störungen bei Betrieb in gewerblichen Umgebungen bieten. Das Gerät erzeugt, arbeitet mit und verbreitet elektromagnetische Wellen und kann bei unsachgemäßem Betrieb Störungen im Funkverkehr verursachen. Bei Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten können elektromagnetische Störungen verursacht werden, die der Anwender auf eigene Kosten korrigieren muss. Zur Erfüllung der US-amerikanischen Vorschriften zur Störungssicherheit ist für dieses Gerät ein abgeschirmtes Kabel erforderlich.
Diese Erklärung gilt nur für Drucker, die in den USA vermarktet werden.
Erklärung der kanadischen Kommunikationsbehörde
Richtlinien zur Störungssicherheit
Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzen der Klasse A für Funkstörungen von Digitalgeräten, wie in den Richtlinien zur Funkstörungssicherheit der kanadischen Kommunikationsbehörde festgelegt.
Die obige Erklärung gilt nur für Drucker, die in Kanada vermarktet werden.
Konformitätserklärung des Herstellers
CE
Direktive des EG-Rats 89/336/EEC vom 3. Mai 1989
Dieses Produkt, konstruiert und hergestellt entsprechend den internationalen Normen EN 61000-6-3/10.2001 und EN 55024/
09.98 entspricht den Vorschriften der Direktive für elektromagnetische Verträglichkeit der Europäischen Gemeinschaft, Stand Mai 1989.
Direktive des EG-Rats 73/23/EEC und 93/68/EEC vom 22. Juni 1993
Dieses Produkt, konstruiert und hergestellt entsprechend den internationalen Normen EN 60950 entspricht den Vorschriften der Direktive für Niederspannungen der Europäischen Gemeinschaft, Stand Juli 1993.
Die obigen Feststellungen gelten für Drucker, die in der EU vertrieben werden.
Eingetragene Warenzeichen
SP200: Star Micronics Co., Ltd. ESC/POS: Seiko Epson Corporation
Hinweis
Alle Rechte vorbehalten. Kein T eil dieses Handbuches darf in ir gendeiner Form ohne ausdrückliche Genehmigung der
Firma STAR reproduziert werden.
Änderungen jederzeit ohne Angabe von Gründen möglich.
Bei der Zusammenstellung von Texten und Abbildungen wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Trotzdem können
Fehler nicht vollständig ausgeschlossen werden. Für Hinweise auf eventuell vorgefundene Fehler ist der Herausgeber dankbar.
Die Firma STAR kann keine Verantwortung für Fehler in diesem Handbuch und eventuell daraus entstehende Folgen
verantwortlich gemacht werden.
©
Copyright 1994 Star Micronics Co., LTD.
2
Loading...
+ 97 hidden pages