This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
For compliance with the Federal Noise Interference Standard, this equipment requires a shielded cable.
This statement will be applied only for the printers marketed in U.S.A.
The Canadian Department of Communications
Statement of
Radio Interference Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the
Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la
classe A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
The above statement applies only to printers marketed in Canada.
CE
Manufacturer’s Declaration of Conformity
EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989
This product has been designed and manufactured in accordance with the International Standards EN 61000-6-3/10.2001
and EN 55024/09.98 following the provisions of the Electro Magnetic Compatibility Directive of the European Communities as of May 1989.
EC Council Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC of 22 July 1993
This product has been designed and manufactured in accordance with the International Standards EN 60950 following the
provisions of the Low Voltage Directive of the European Communities as of July 1993.
The above statement applies only to printers marketed in EU.
Trademark acknowledgments
SP200: Star Micronics Co., Ltd.
ESC/POS: Seiko Epson Corporation
Notice
• All rights reserved. Reproduction of any part of this manual in any form whatsoever, without STAR’s express permis-
sion is forbidden.
• The contents of this manual are subject to change without notice.
• All efforts have been made to ensure the accuracy of the contents of this manual at the time of going to press. How-
ever, should any errors be detected, STAR would greatly appreciate being informed of them.
• The above notwithstanding, STAR can assume no responsibility for any errors in this manual.
Make sure that the printer is turned off and unplugged from the AC outlet and that the
computer is turned off before making connections.
Important!
Do not connect a telephone line into the peripheral drive connector. Failure to observe this
may result in damage to the printer.
Also, for safety purposes, do not connect wiring to the external drive connector if there is a
chance it may carry peripheral voltage.
Connect the ground wire. (EU only)
Take out the screw shown in the figure below, then fasten the ground wire terminal to the place
where the screw was removed and tighten the screw.
Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes to think about where
you plan to use it. Remember the following points when doing this.
✓ Choose a firm, level surface where the printer will not be exposed to vibration.
✓ The power outlet you plan to connect to for power should be nearby and unobstructed.
✓ Make sure that the printer is close enough to your host computer for you to connect the
two.
✓ Make sure that the printer is not exposed to direct sunlight.
✓ Make sure that the printer is well away from heaters and other sources of extreme heat.
✓ Make sure that the surrounding area is clean, dry, and free of dust.
✓ Make sure that the printer is connected to a reliable power outlet. It should not be on the
same electric circuit as copiers, refrigerators, or other appliances that cause power spikes.
✓ Make sure that the room where you are using the printer is not too humid.
Ferrite core (EU only)
Fastener (EU only)
– 4 –
Consumable Parts
When consumable parts have run out, use those specified in the table below.
(1) Roll paper specifications
Paper type:Ordinary bond and carbonless copy paper
Paper width:76±0.5 mm (3.0 inches)
Roll diameter:ø85 mm (3.35 inches) max.
Internal diameter of roll:ø12±1 mm
Note: The paper must not be glued to the core.
Thickness: Tear bar model(single) 70 µm to 100 µm
(copies) Original + 2 copies (Max. 200 µm)
Auto cutter model (single) 70 µm to 100 µm
(copies) Original + 1 copies (Max. 100 µm)
Note: The auto-cutter built into this auto cutter model has been
designed for a maximum paper thickness of 100
This thickness is rated to a maximum paper capacity of
2 ply paper, were each sheet is set at 50
ing the 100
tion will not insure proper cutting.
µm paper thickness auto-cutter specifica-
µm.
µm . Exceed-
(2) Ink ribbon specifications
Ribbon type:Cartridge cassette
Color:SP212/242 type: Single color (Purple or black)
SP216/246 type: Two color (Black and red)
Ribbon material:Nylon 66 (#40 denier)
Ribbon life:Single color:
Purple 3,000,000 characters
Black 1,200,000 characters
Two color:
Black on two color 600,000 characters
Red on two color 300,000 characters
– 5 –
Control Panel
ON LINEPOWERFEED
1 ON LINE switch
Switches the printer between ON LINE and OFF LINE.
ON LINE and OFF LINE switching is possible only
when paper is loaded in the printer.
2
ON LINE switch
1
ON LINE lamp (Green LED)
4
3
POWER lamp (Green LED)
FEED switch
2 FEED switch
• When this switch is pressed and then released within
0.5 sec., the paper feeds on line.
• When this switch is held depressed for more than 0.5
sec., the paper feeds continuously.
(The above paper feed operation is possible for both
ON LINE and OFF LINE modes.)
3 POWER lamp (green LED)
• Lights when the power to the printer is on.
• Flashes when paper is out, mechanical error occurs, when there is an alarm due to head
temperature detection, or when a CPU error has occurred.
• If the paper is out, load new paper and press the ON LINE switch.
• When the POWER lamp flashes due to occurrence of a mechanical error, turn off the power and
remove the cause of a mechanical error and then turn on the power again to reset the printer.
• If the POWER lamp flashes due to the alarm of the head temperature detection, the printer will
be set automatically when the head temperature becomes low.
4 ON LINE lamp (green LED)
LED lit: Printer is ON LINE
LED off: Printer is OFF LINE
LED flashes: CPU error
When the POWER lamp and ON LINE lamp light simultaneously, a CPU error has occurred.
Loading the Ribbon Cartridge (Tear Bar Model)
1 Turn off power to the printer.
Cover
2 Lift the cover up approx. 3 cm. Hold the cover
tilted at this angle, then pull it toward you to
Power off
remove it.
– 6 –
Ribbon feed
knob
Notched
part
Print head
Ink ribbon
3 Place the ribbon cartridge in the direction shown
in figure and press it down to load it. If loading
of the ribbon cartridge is not satisfactory, press
down the cartridge while rotating the ribbon feed
knob in the direction of the arrow.
4 Turn the ribbon feed knob of the ribbon cartridge
in the direction of the arrow to remove slack in
the ribbon.
5 Mount the cover by reversing the procedure
outlined in step 2 above.
Ribbon cartridge
Note: When removing the ribbon cartridge, raise
A
the A section and then remove it by holding
the B section as shown in figure.
B
Loading the Ribbon Cartridge (Auto Cutter Model)
1 Turn off power to the printer.
Cover
2 Lift the cover up approx. 3 cm. Hold the cover
tilted at this angle, then pull it toward you to
Power off
remove it.
– 7 –
Print head
Ink ribbon
3 Lift up the auto cutter and put it in a vertical
position, as shown in figure.Auto cutter
Ribbon feed
knob
Notched part
Auto cutter
4 Place the ribbon cartridge in the direction shown
in figure and press it down to load it. If loading
of the ribbon cartridge is not satisfactory, press
down the cartridge while rotating the ribbon feed
knob in the direction of the arrow.
5 Turn the ribbon feed knob of the ribbon cartridge
in the direction of the arrow to remove slack in
the ribbon.
Ribbon
cartridge
6 Close the Auto Cutter.
7 Mount the cover by reversing the procedure
outlined in step 2 above.
A
Note: When removing the ribbon cartridge, raise
the A section and then remove it by holding
the B section as shown in figure.
B
– 8 –
Loading the Paper (Tear Bar Model)
FEED
switch
Roll paper
Cover
Core
Axis
1 Lift the cover up approx. 3cm. Hold the cover
tilted at this angle, then pull it toward you to
remove it.
2 Cut off the front edge of the roll paper
perpendicularly.
3 Confirm that the power of the printer is turned
on.
4 While observing the direction of the roll paper,
insert the top end of the paper beneath the paper
guide as far as it will go. If the roll paper is installed,
the top end of the paper automatically comes out
from the paper exit.
Positioning rib
Paper roll holder
Tear bar
Paper roll holder
Cover
Roll paper
5 Move the paper roll holder in the direction of the
arrow, and insert the roll so that the holes in the
core align with the axes of the paper roll holder.
Release the paper roll holder to secure the paper.
6 If the paper roll core has not been properly
aligned with the paper roll holder, the cover
cannot to properly seated until the paper position
is corrected.
7 Press the FEED (paper feed) switch to feed the
paper approximately 10cm.
8 Insert the top edge of the paper into the tear bar
slot, then mount the cover by reversing the
procedure for removing the cover in step 1
above.
Note: When the paper end mark appears on the
paper, replace the roll paper before it runs
out.
FEED switch
– 9 –
Loading the Paper (Auto Cutter Model)
Cover
FEED
switch
Roll paper
Core
Axis
Paper roll holder
1 Lift the cover up approx. 3cm. Hold the cover
tilted at this angle, then pull it toward you to
remove it.
2 Cut off the front edge of the roll paper
perpendicularly.
3 Confirm that the power of the printer is turned
on.
4 While observing the direction of the roll paper,
insert the top end of the paper beneath the paper
guide as far as it will go. If the roll paper is installed,
the top end of the paper automatically comes out
from the paper exit. After 2cm of paper are fed
out, the paper is automatically cut off.
5 Move the paper roll holder in the direction of the
arrow, and insert the roll so that the holes in the
core align with the axes of the paper roll holder.
Release the paper roll holder to secure the paper.
6 If the paper roll core has not been properly
aligned with the paper roll holder, the cover
cannot to properly seated until the paper position
is corrected.
Positioning rib
Paper roll holder
7 Press the FEED (paper feed) switch to feed the
paper approximately 10cm.
Cover
Roll paper
– 10 –
Paper
insertion
slit
Upper paper
Print head
Auto cutter
8 Insert the tip of the roll paper in the auto cutter
paper slit.
• When using copying paper, insert only the original
(the upper paper) into the slit of the auto cutter.
Insert the paper which is to be copied (the lower
paper) between the platen and the auto cutter.
Auto cutter
Paper insertion
slit
Paper insertion
slit
Platen
Upper paper
Lower paper
Paper outlet
Lower paper
Auto cutter
Print head
Platen
9 Pull on the edge of the paper to remove any slack
and then lower the auto cutter.
0 Insert the paper through the paper outlet and then
replace the cover by reversing the removal steps.
Note: When the paper end mark appears on the
paper, replace the roll paper before it runs
out.
FEED switch
– 11 –
Dip Switch Settings - Parallel Interface Type
ON
OFF
81
DIP-SW
Switch
1Paper out detectionValidInvalid
2
Control code CRInvalidValid
3
4International character setSee below
5
6Data buffer
7
Character generation settingSee below
8
FunctionONOFF
AvailableUnavailable
(approx. 1k byte)(1 line)
The factory settings of DIP switch are all on.
International character set
Switch
U.S.A.FranceGermany England Denmark SwedenItalySpain
3ONOFFONOFFONOFFONOFF
4ONONOFFOFFONONOFFOFF
5ONONONONOFFOFFOFFOFF
Character generation
Switch
7ONONOFFOFF
8ONOFFONOFF
USECJPJP
– 12 –
Dip Switch Settings - Serial Interface Type
ON
OFF
101
DIP-SW
Switch
1Command modeSTAR modeVeriFone mode
2
Control code CRInvalidValid
3
4International character setSee below
5
6
Data transmission rateSee below
7
8Data bit8-data bit7-data bit
9
Parity checkNoYes
10
ParityOddEven
FunctionONOFF
The factory settings of DIP switch are all on.
International character set
Switch
U.S.A.FranceGermany England Denmark SwedenItalySpain
3ONOFFONOFFONOFFONOFF
4ONONOFFOFFONONOFFOFF
5ONONONONOFFOFFOFFOFF
Data transmission rate (baud rate)
Baud rateSwitch 6Switch 7
1200OFFOFF
2400OFFON
4800ONOFF
9600ONON
– 13 –
Specifications
Printing methodSerial impact dot matrix printing
Number of columns42 (16 cpi)
35 (13.4 cpi)
Printing directionBi-directional with friction feed
Printing widthMax. 66 mm
Dot spacing0.316(H) × 0.423(V) mm
Character size1.28W × 2.87H mm (7×7, 16 cpi)
1.59W × 2.87H mm (9×7, 13.4 cpi)
Character setAlphanumeric characters: 95
International characters: 12
Special characters: 64
IBM special characters: 83
Print speedApprox. 2.5 lines/sec
Paper feed speedApprox. 9 lines/sec
Line spacing1/6 inch
Character structure7×7 or 9×7
InterfaceRS232C / Centronics compatible
Received buffer sizeApprox. 1K byte
Printer Reliability9 million lines Calculated Real Time MCBF
2.5 million lines MCBF
Print head life75 million characters
Cutter life0.3 million cutting (Full or Partial Cut)
TemperatureOperating: 0 to 50 °C
Storage: -20 to 70 °C
HumidityOperating:10 to 90% RH (without condensation)
Storage: 5 to 95% RH (without condensation)
DimensionTear bar model:158 × 234 × 193 (W×D×H mm)
Auto cutter model: 158 × 239.7 × 193 (W×D×H mm)
WeightTear bar model:Approx. 3 Kg
Auto cutter model: Approx. 3.4 Kg
Please access the following URL
http://www.star-micronics.co.jp/service/ frame_sp_spr_e.htm
for the lastest printer drivers and utilities.
– 14 –
IMPRIMANTE MATRICIELLE
SÉRIE SP200
MODE D’EMPLOI
– 1 –
Federal Communications Commission
Interférences radioélectriques
Déclaration
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe A, conformément à l’article 15
du règlement de la FCC. Ces normes ont été établies en vue de fournir une protection convenable contre les parasites en
usage commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques, et s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut produire des parasites en communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une
zone résidentielle produira vraisemblablement des parasites, dont l’élimination devra être prise en charge par l’utilisateur
lui-même et à ses frais.
Pour être conforme à la norme antiparasitage fédérale, cet appareil doit être utilisé avec un câble blindé.
Cette déclaration ne concerne que les imprimantes vendues aux États-Unis d’Amérique.
Ministère des Communications du Canada
Déclaration du
Règlement sur le brouillage radioélectrique
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de la Classe A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
Cette déclaration ne concerne que les imprimantes vendues au Canada.
Déclaration de conformité CE du fabricant
Directive du conseil de la CE 89/336/EEC du 3 mai 1989
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec les normes internationales EN 61000-6-3/10.2001 et EN 55024/09.98
selon les dispositions de la Directive de mai 1989 de la CE, relative à la compatibilité électromagnétique.
Directives du conseil de la CE 73/23/EEC et 93/68/EEC du 22 juillet 1993
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec les normes internationales EN 60950 selon les dispositions de la Directive
de juillet 1993 de la CE, relative à la basse tension.
Valable pour les imprimantes commercialisées en Europe seulement.
Renseignements sur les marques de fabrique
SP200: Star Micronics Co., Ltd.
ESC/POS: Seiko Epson Corporation
Remarque
• Tous droits réservés. La reproduction d’une partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit, sans la permission
expresse de STAR, est strictement interdite.
• Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis.
• Des précautions ont été prises lors de l’impression de ce manuel pour garantir la précision de son contenu. Cependant,
en cas d’erreur dans ce manuel, STAR apprécierait grandement d’en être informé.
• Cependant, STAR n’assume aucune responsabilité en cas d’erreurs dans ce manuel.
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension, qu’elle est débranchée de la prise secteur
et que l’ordinateur est hors tension avant d’effectuer les connexions.
Attention!
Ne connectez pas une ligne de téléphone à la borne du pilote de périphérique, sous peine de
risquer d’endommager l’imprimante.
Pour des raisons de sécurité, il convient également de ne pas brancher d’appareil périphérique
en cas de risque de survoltage.
Attachez le fil de mise à la terre. (UE seulement)
Déposez la vis indiquée dans le schéma ci-dessous, puis attachez la borne du fil de mise à la terre
à l’endroit occupé précédemment par la vis et resserrez la vis.
Câble
Fil de masse séparé
– 3 –
Déballage
✓ Imprimante
✓ Mode d’emploi
✓ Cartouche à ruban
✓ Tore de ferrite (UE seulement)
✓ Attache (UE seulement)
Mode d’emploi
Imprimante
Cartouche à ruban
Emplacement de l’imprimante
Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous souhaitez l’installer.
Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix.
✓ Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante ne sera exposée à
aucune vibration.
✓ Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche et d’accès aisé.
✓ Assurez-vous que la distance entre l’imprimante et l’ordinateur-hôte vous permet de les
raccorder aisément.
✓ Assurez-vous que l’imprimante n’est pas exposée directement aux rayons du soleil.
✓ Tenez l’imprimante à l’écart des sources de chaleur importante, telles que les appareils de
chauffage, etc.
✓ Assurez-vous que le lieu où vous souhaitez installer l'imprimante est propre, sec et n'est
pas poussiéreux.
✓ Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous raccordez l’imprimante délivre une
tension stable. Evitez de raccorder l’imprimante à la prise secteur d’un circuit alimentant
de gros consommateurs de courant, tels qu’un photocopieur, réfrigérateur, etc.
✓ Assurez-vous que le lieu où vous installez l’imprimante n’est pas excessivement humide.
Tore de ferrite (UE seulement)
Attache (UE seulement)
– 4 –
Consommables
Lorsque les consommables sont épuisés, utilisez ceux qui sont spécifiés dans le tableau ci-dessous.
(1) Rouleau de papier, caractéristiques
Papier ordinaire:Papier de copie bond et sans carbone ordinaire
Largeur de papier:76 ±0,5 mm (3,0 pouces)
Diamètre du rouleau:ø85 mm (3,35 pouces) max.
Diamètre intérieur du rouleau:ø12±1 mm
Remarque :Il ne faut pas que le papier soit collé au noyau du rouleau.
Epaisseur:
Modèle à plaque-couteau
(simple) 70 µm à 100 µm
(copies) Original + 2 copies (200 µm max.)
Modèle à coupe-papier automatique
(simple) 70 µm à 100 µm
(copies) Original + 1 copie (100 µm max.)
Remarque :Le coupe-papier automatique de ce modèle a
été conçu pour une épaisseur de papier maxi-
mum de 100 µm. Cette épaisseur est calculée
pour une capacité de papier maximale de
papier à 2 jets, dont chaque feuille est réglée à
50 µm. La coupe ne sera pas correcte si vous
utilisez du papier dépassant les spécifications
de 100 µm d’épaisseur pour le papier du
coupe-papier automatique.
(2) Ruban encreur, caractéristiques
Type de ruban:Cassette à cartouche
Couleur:Type SP212/242 : Monochrome (violet ou noir)
Type SP216/246 : Deux couleurs (noir et rouge)
Matériau du ruban:Nylon 66 (denier #40)
Durée de service du ruban:Monochrome:
Violet 3 000 000 caractères
Noir 1 200 000 caractères
Deux couleurs:
Noir sur deux couleurs 600 000 caractères
Rouge sur deux couleurs 300 000 caractères
– 5 –
Panneau de Commande
3
ON LINEPOWERFEED
1 Touche ON LINE
Cette touche permet de mettre l’imprimante en
ligne ou hors ligne. Vous ne pouvez effectuer
cette commutation que si du papier est chargé
2
Touche d’avance FEED
Touche ON LINE
1
4
Témoin ON LINE (DEL verte)
Témoin d’alimentation POWER (DEL verte)
dans l’imprimante.
2 Touche d’avance FEED
• Si vous appuyez sur cette touche, puis la relâchez
moins de 0,5 seconde après, le papier avancera
d’une ligne à la fois.
• Si vous maintenez la pression sur cette touche
pendant plus de 0,5 seconde, le papier avancera de
façon continue. (Cela est valable que l’imprimante
soit en ligne ou hors ligne.)
3 Témoin d’alimentation POWER (DEL verte)
• Ce témoin s’allume quand l’imprimante est sous tension.
• Ce témoin clignote quand il n’y a plus de papier dans l’imprimante, quand une erreur mécanique
ou une surchauffe de la tête d’impression est détectée, ou quand une erreur s’est produite au niveau
de l’unité centrale de traitement.
• Si le papier est épuisé, mettez en place un nouveau rouleau, puis appuyez sur la touche ON LINE.
• Si le témoin POWER clignote en raison d’une erreur mécanique, mettez l’imprimante hors
tension, puis éliminez la cause de l’erreur mécanique et remettez l’imprimante sous tension pour
la réinitialiser.
• Si le témoin POWER clignote après avoir détecté une surchauffe de la tête d’impression,
l’imprimante sera réinitialisée automatiquement quand la température de la tête d’impression
aura baissé.
4 Témoin ON LINE (DEL verte)
DEL allumée : L’imprimante est en ligne
DEL éteinte : L’imprimante est hors ligne
DEL clignotante : Erreur de l’unité centrale
Quand les témoins POWER et ON LINE s’allument simultanément, une erreur s’est produite au
niveau de l’unité centrale de traitement.
Installation d’une cartouche à ruban (
Capot
Modèle avec barre de découpage
1 Mettez l’imprimante hors tension.
)
2 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Tout en tenant
Hors tension
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous
pour l’enlever.
– 6 –
Bouton
d’alimentation
du ruban
Parties avec
encoches
Tête d’impression
Ruban encreur
3 Mettez la cartouche à ruban en place dans le sens
indiqué sur la figure et appuyez légèrement sur la
cartouche afin qu’elle se mette en place. Si la
mise en place de la cartouche n’est pas satisfaisante, appuyez sur la cartouche tout en faisant
tourner le bouton d’alimentation du ruban de la
cartouche dans le sens de la flèche.
4 Pour tendre le ruban, faites tourner le bouton
d’alimentation du ruban de la cartouche dans le
sens de la flèche.
5 Pour remettre en place le capot, suivant la
Cartouchhe à
ruban
procédure décrite à l’étape 2 dans le sens inverse.
Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban,
A
soulevez la partie A, puis enlevez la
cartouche en la tenant par la partie B
comme indiqué sur la figure.
B
Installation d’une cartouche à ruban (Modèle avec coupe-papier automatique)
1 Mettez l’imprimante hors tension.
Capot
2 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Tout en tenant
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous
Hors tension
pour l’enlever.
– 7 –
Unité de découpage
automatique
3 Soulevez l’unité de découpage automatique pour
la mettre en position verticale, comme indiqué
sur la figur.
Bouton
d’alimentation
du ruban
Parties avec
encoches
Tête d’impression
Ruban encreur
Unité de découpage
automatique
Cartouchhe à
ruban
4 Mettez la cartouche à ruban en place dans le sens
indiqué sur la figure et appuyez légère-ment sur
la cartouche afin qu’elle se mette en place. Si la
mise en place de la cartouche n’est pas satisfaisante, appuyez sur la cartouche tout en faisant
tourner le bouton d’alimentation du ruban de la
cartouche dans le sens de la flèche.
5 Pour tendre le ruban, faites tourner le bouton
d’alimentation du ruban de la cartouche dans le
sens de la flèche.
6 Refermez l’unité de découpage automatique.
7 Pour remettre en place le capot, suivez la
procédure décrite à l’étape 2 dans le sens inverse.
A
Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban,
soulevez la partie A, puis enlevez
la cartouche en la tenant par la
partie B comme indiqué sur la
figure.
B
– 8 –
Chargement du papier (
Modèle avec barre de découpage
)
Touche
d’avance de
papier (FEED)
Rouleau de papier
Capot
Tube central
Axe
1 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Tout en tenant
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous
pour l’enlever.
2 Coupez l’extrémité du papier perpendiculairement.
3 Vérifiez si l’imprimante est bien sous tension.
4 Insérez l’extrémité du papier sous le guide de
papier aussi loin que possible en faisant attention
au sens du rouleau. Lorsque le rouleau est en
place, le papier ressort automatiquement par la
fente de sortie de l’imprimante.
Nervure de
positionnement
Support de rouleau
de papier
Barre de
découpage
Support de rouleau
de papier
Capot
Rouleau
de papier
5 Déplacez le support de rouleau de papier dans le
sens de la flèche, et insérez le rouleau de telle
façon que les orifices du tube s’alignent sur les
axes du support de rouleau de papier. Relâchez le
support de rouleau de papier pour maintenir en
place le papier.
6 Si le tube du rouleau de papier n’a pas été aligné
correctement sur le support de rouleau de papier,
le capot ne pourra pas être bien refermé. Pour
pouvoir refermer le capot, vous devrez corriger
la position du papier.
7 Appuyez sur la touche d’avance FEED pour faire
avancer le papier de 10 cm environ.
8 Insérez l’extrémité du papier dans la fente de
sortie où se trouve la barre de découpage, puis
remettez le capot en place en suivant la procé-
dure de dépose du capot décrite à l’étape 1 ci-
dessus dans le sens inverse.
Touche d’avance FEED
Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban,
soulevez la partie A, puis enlevez
la cartouche en la tenant par la
partie B comme indiqué sur la
figure.
– 9 –
Chargement du papier (Modèle avec coupe-papier automatique)
Capot
1 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Tout en tenant
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous
pour l’enlever.
Touche
d’avance de
papier (FEED)
2 Coupez l’extrémité du papier perpendiculaire-
ment.
3 Vérifiez si l’imprimante est bien sous tension.
4 Insérez l’extrémité du papier sous le guide de
papier aussi loin que possible en faisant attention
au sens du rouleau. Lorsque le rouleau est en
Rouleau de papier
Tube central
Axe
Support de rouleau
de papier
place, le papier ressort automatiquement par la
fente de sortie de l’imprimante. Après la sortie de
2 cm de papier, le papier est automatiquement
coupé.
5 Déplacez le support de rouleau de papier dans le
sens de la flèche, et insérez le rouleau de telle
façon que les orifices du tube s’alignent sur les
axes du support de rouleau de papier. Relâchez le
support de rouleau de papier pour maintenir en
place le papier.
6 Si le tube du rouleau de papier n’a pas été aligné
correctement sur le support de rouleau de papier,
le capot ne pourra pas être bien refermé. Pour
pouvoir refermer le capot, vous devrez corriger la
position du papier.
Nervure de
positionnement
Support de rouleau
de papier
7 Appuyez sur la touche d’avance FEED pour faire
avancer le papier de 10 cm environ.
Capot
Rouleau
de papier
– 10 –
Fente
d’insertion
du papier
Feuille
supérieures
Tête
d’impression
Unité de
découpage
automatique
Fente
d’insertion du
papier
8 Insérez l’extrémité du papier dans la fente de
l’unité de découpage automatique.
• Quand vous utilisez du papier pour copie, insérez
seulement l’original (feuille supérieure) dans la
fente de l’unité de découpage automatique.
Insérez le papier de copie (feuille inférieure)
entre le cylindre et l’unité de découpage
automatique.
Unité de découpage
Fente d’insertion
du papier
Cylindre
automatique
Feuille supérieures
Feuille inférieure
Sortie de
papier
Feuille inférieure
Unité de
découpage
automatique
Tête
d’impression
Cylindre
9 Tirez sur l’extrémité du papier afin de tendre le
papier, puis rabaissez l’unité de découpage
automatique.
0 Insérez le papier dans la sortie de papier, puis
remettez le capot en place en suivant la procé-
dure de dépose du capot dans le sens inverse.
Remarque: Quand le repère de fin de papier
apparaît sur le papier, remplacez le
rouleau de papier avant qu’il soit
terminé.
Touche d’avance FEED
– 11 –
Affectation des broches des commutateurs DIP – Type à interface parallèle
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Commutateurs DIP
Commutateur
1Détection de sortie du papierValideInvalide
2Code de commande CRInvalideValide
3
4Jeu de caractères internationauxVoir ci-dessous.
5
6Mémoire tampon
7
8
Réglage de génération de caractèresVoir ci-dessous.
Méthode d’impressionImpression par matrice de points série à impact
Nombre de colonnes42 (16 cpp)
35 (13,4 cpp)
Direction d’impressionBidirectionnelle avec entraînement par friction
Largeur de la ligne d’impression
Espacement des points0,316 (H) × 0,423 (V) mm
Taille de caractère1,28 L × 2,87 H mm (7 × 7, 16 cpp)
Jeu de caractèresCaractères alphanumériques : 95
Vitesse d’impressionEnviron 2,5 lignes/seconde
Vitesse d’avance du papierEnviron 9 lignes/seconde
Interligne1/6 pouce
Structure des caractères7×7 ou 9×7
InterfaceCompatible RS-232C/Centronics
Taille de mémoire tampon réceptrice
Fiabilité9 millions de lignes temps réel calculé MCBF
Durée de service de la tête d’impression
Durée de service du massicot0,3 million de coupes (coupe totale ou partielle)
TempératureFonctionnement: 0 à 50°C
HumiditéFonctionnement: 10 à 90% HR (sans condensation)
Erklärung zur elektromagnetischen Störungssicherheit
Federal Communications Commission
Dieses Gerät wurde typengeprüft und entspricht den Vorschriften nach Klasse A für digitale Geräte, Teil 15 der USamerikanischen FCC-Vorschrift. Diese Störgrenzen sollen ausreichenden Schutz gegen elektromagnetische Störungen bei
Betrieb in gewerblichen Umgebungen bieten. Das Gerät erzeugt, arbeitet mit und verbreitet elektromagnetische Wellen und
kann bei unsachgemäßem Betrieb Störungen im Funkverkehr verursachen.
Bei Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten können elektromagnetische Störungen verursacht werden, die der Anwender auf
eigene Kosten korrigieren muss.
Zur Erfüllung der US-amerikanischen Vorschriften zur Störungssicherheit ist für dieses Gerät ein abgeschirmtes Kabel
erforderlich.
Diese Erklärung gilt nur für Drucker, die in den USA vermarktet werden.
Erklärung der kanadischen Kommunikationsbehörde
Richtlinien zur Störungssicherheit
Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzen der Klasse A für Funkstörungen von Digitalgeräten, wie in den Richtlinien
zur Funkstörungssicherheit der kanadischen Kommunikationsbehörde festgelegt.
Die obige Erklärung gilt nur für Drucker, die in Kanada vermarktet werden.
Konformitätserklärung des Herstellers
CE
Direktive des EG-Rats 89/336/EEC vom 3. Mai 1989
Dieses Produkt, konstruiert und hergestellt entsprechend den internationalen Normen EN 61000-6-3/10.2001 und EN 55024/
09.98 entspricht den Vorschriften der Direktive für elektromagnetische Verträglichkeit der Europäischen Gemeinschaft,
Stand Mai 1989.
Direktive des EG-Rats 73/23/EEC und 93/68/EEC vom 22. Juni 1993
Dieses Produkt, konstruiert und hergestellt entsprechend den internationalen Normen EN 60950 entspricht den Vorschriften der
Direktive für Niederspannungen der Europäischen Gemeinschaft, Stand Juli 1993.
Die obigen Feststellungen gelten für Drucker, die in der EU vertrieben werden.
Eingetragene Warenzeichen
SP200: Star Micronics Co., Ltd.
ESC/POS: Seiko Epson Corporation
Hinweis
• Alle Rechte vorbehalten. Kein T eil dieses Handbuches darf in ir gendeiner Form ohne ausdrückliche Genehmigung der
Firma STAR reproduziert werden.
• Änderungen jederzeit ohne Angabe von Gründen möglich.
• Bei der Zusammenstellung von Texten und Abbildungen wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Trotzdem können
Fehler nicht vollständig ausgeschlossen werden. Für Hinweise auf eventuell vorgefundene Fehler ist der Herausgeber
dankbar.
• Die Firma STAR kann keine Verantwortung für Fehler in diesem Handbuch und eventuell daraus entstehende Folgen