STANLEY S121 User Manual

DECLARACIÓN OF CONFORMITÉ
Por la presente, la sodedad ADAR GENERALE TELECOM SERVICE con sede en Tolosa (FRANCIA), déclara que todos los teléfonos STANLEY MOBILE cumplen con los requisitos esenciales de la directiva 1999/5/EC del Parlementa Europeo y del Consejo del 09/ Marzo/1999, aplicable por el modelo S121 y sus accesorios. El producto cumple con los siguientes estándares y/o otras relerendas normativas (organizadón(s) notificado® consulta(s) número 2200 SIEMIC, INC)
Seguridad EN 60950-1:2006+A11:2009 +A1:2010 + A12:2011 Salud EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010 EN 50360:2001; EN 50371:2002 EMC EN 301 489-1V1.9.2; EN 301489-7 VI 3.1; EN 301 489-17V2.2.1 Radio EN 3003 28 V1.7.1 ; EN 301511 V9.0.2
Para consultar la declarador! de conformidad y/o otra documentadón suplementario, visitestanleymobile.com.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ADAR GENERALE TELECOM SERVICE, com sede social em Toulouse (FRANÇA), declara pelo presente que todos os telemóveis e tablets vendidos sob a marca STANLEY MOBILE estão completamente em conformidade com a diretiva 1999/5/EC do parlamento europeu e com o conselho de 9 de março de 1999, que á aplicável para o modelo S121 e os seus acessórios. As normas que se seguem foram aplicadas para a investigação de conformidade (Número de notificação do produto 2200 SIEMIC, INC):
Segurança EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 Saúde EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010 EN 50360:2001; EN 50371:2002 EMC EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 Rádio EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2
Esta documentação é fornecida “como tal” e sem condição, endosso, garantia, representação ou responsabilidade de qualquer tipo pela STANLEY BLACK&DECKER e as suas empresas afiliadas. Para ver a declaração de conformidade e outra documentação integral, visite stanleymobile.com.
ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا نﻼﻋإ
نأ ﮫﺑﺟوﻣﺑ (ﺎﺳﻧرﻓ) زوﻟوﺗ ﻲﻓ لﺟﺳﻣ رﻘﻣﺑ ADAR Générale Télécom Servicesﺔﻛرﺷ نﻠﻌﺗ STANLEY MOBILE ﺔﯾرﺎﺟﺗﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟا تﺣﺗ عﺎﺑﺗ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﺣوﻠﻟا ةزﮭﺟﻷاو ﺔﻟوﻣﺣﻣﻟا فﺗاوﮭﻟا ﻊﯾﻣﺟ
وھو ،1999 سرﺎﻣ 9 ﻲﻓ سﻠﺟﻣﻟاو ﻲﺑوروﻷا نﺎﻣﻟرﺑﻟا نﻋ ردﺎﺻﻟا EC/5/1999 ﮫﯾﺟوﺗﻠﻟ ﺎًﻣﺎﻣﺗ لﺛﺗﻣﺗ
:(SIEMIC, INC 2200 ﮫﺑ رﺎطﺧﻹا مﺗ يذﻟا لﻛﯾﮭﻟا مﻗر) لﺎﺛﺗﻣﻻا نﻋ ءﺎﺻﻘﺗﺳﻼﻟ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا ﻖﺑطﻧﺗ
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 ﺔﻣﻼﺳﻟا
EN 301 489-17 V2.2.1 ,EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1 EMC
عوﻧ يأ نﻣ ﺔﻟءﺎﺳﻣ وأ نﺎﻣﺿ وأ لﯾﺛﻣﺗ وأ ﺔﻟﺎﻔﻛ وأ دﺎﻣﺗﻋا وأ طرﺷ نودﺑو "ﻲھ ﺎﻣﻛ" ﻖﺋﺎﺛوﻟا هذھ مدﻘُﺗ
ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا نﻼﻋإ ضارﻌﺗﺳﻻ .ﺎﮭﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗﻟا تﺎﻛرﺷﻟاو STANLEYBLACK&DECKER لﺑﻗ نﻣ
EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010 ﺔﺣﺻﻟا
EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2 وﯾدارﻟا
.stanleymobile.com ةرﺎﯾز ﻰﺟرﯾ ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﻖﺋﺎﺛوﻟا نﻣ ﺎھرﯾﻏو
.ﮫﺗﺎﻘﺣﻠﻣو S121 جذوﻣﻧﻟا ﻰﻠﻋ يرﺳﯾ
EN 50360:2001; EN 50371:2002
QUICK POWER ON MISE SOUS TENSION INBETRIEBNAHME SNEL INSCHAKELEN ENCENDER EL TELEFONO ARRANQUE RÁPIDO
ﻊﯾرﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا
1
Use a coin to rotate the screw of the battery cover counterclockwise
Retirez les vis
Utilisez une pièce de monnaie pour dévisser les vis du chache de la batterie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Schrauben entfernen
Drehen Sie die Schrauben der Rückabdeckung mit einer passenden Münze entgegen dem Uhrzeigersinn heraus.
Verwijder de schroeven
Gebruik een muntje om de schroef van de batterijklep tegen de klok in los te draaien
Retirar los tornillos
Utilice une moneda para desatornillar los tornillos de la tapa de la batería en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Remova os parafusos
Utilize uma moeda para rodar os parafusos da tampa da bateria no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا سﻛﻋ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ ﻲﻏرﺑ رﯾودﺗﻟ ﺔﻠﻣﻋ مدﺧﺗﺳا
Open the battery cover
2
Ouvrir le cache de la
ﻲﻏارﺑﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
batterie Öffnen der
Rückabdeckung Open de batterijklep Abrir la tapa de la batería Abra a tampa da bateria
ﻲﻏارﺑﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
Insert a SIM card
3
After the battery cover is removed, push a Standard SIM card into position, as shown. Repeat the operation to insert another Standard SIM card / SIM 2
Installer une carte SIM
Après avoir ouvert le cache de la batterie, insérez une carte SIM comme indiqué sur l'image et mettez la correctement en place. Répétez l'opération afin d'insérer une autre carte SIM standard / SIM 2.
Einlegen der SIM-Karte
Schieben Sie nach dem Entfernen der Rückabdeckung eine herkömmliche SIM-Karte wie auf der Abbildung dargestellt in den zugehörigen Steckplatz ein. Wiederholen Sie diesen Schritt ggf. mit einer weiteren herkömmlichen SIM-Karte in Steckplatz 2.
Plaats de simkaart
Plaats de standaardsimkaart in de juiste positie, zoals getoond, nadat u de batterijklep hebt verwijderd. Herhaal die actie om een andere standaardsimkaart/ SIM 2 te plaatsen
Instalar una tarjeta SIM
Desde de haber quitado la tapa de la batería, instale la tarjeta SIM como se indica en la imagen siguiente. Repite la operación para instalar otra trajeta SIM estándar / SIM 2.
Insira um cartão SIM
Após a tampa da bateria ter sido removida, empurre um cartão SIM padrão para posição, conforme ilustrado. Repita a operação para introduzir outro cartão SIM/ SIM 2 padrão
.نﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ ،ﺎﮭﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟا SIM ﺔﻗﺎطﺑ ﻊﻓدا ،ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ عزﻧ دﻌﺑ
SIM 2 / ةرﯾﺧﻷا ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟا SIM ﺔﻗﺎطﺑ لﺎﺧدﻹ ﺔﯾﻠﻣﻌﻟا هذھ ررﻛ
SIM ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدا
Insert the Micro-SD card
4
Insert the SD card into the slot as shown by the arrow in the diagram.
Installer une carte micro-SD
Glissez une carte micro SD dans l'emplacement correspondant comme indiqué sur l'image.
Einlegen der Mikro-SD-Karte
Setzen Sie die Mikro-SD-Karte wie in der Abbildung gezeigt in den jeweiligen Steckplatz ein.
Plaats de Micro-SD-kaart
Plaats de SD-kaart in de gleuf zoals met het pijltje getoond op het schema.
Instalar una taijeta micro SD
Deslize la tarjeta micro SD en su compartimento correspondiente come se indica sobre la imagen siguiente.
Insira o cartão Micro SD
Insira o cartão SD na ranhura conforme apresentado pela seta no diagrama.
مﺳرﻟا ﻲﻓ مﮭﺳﻟﺎﺑ نﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺔﺣﺗﻔﻟا ﻲﻓ SD ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدا
Insert the battery
5
Insert the battery, replace the battery cover and secure using a coin to rotate the screws clockwise.
Remettre la batterie
Installez la batterie, replacez le cadie et utiliser une pièce de monnaie pour revisser les vis dans le sens d'une qiguille d'une montre.
Einsetzen des Akkus
Setzen Sie den Akku ein. Montieren Sie anschließend die Rückabdeckung und drehen Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn fest.
Plaats de batterij
Plaats de batterij, plaats de batterijklep terug en draai de schroeven terug dicht met behulp van een muntje. Doe dat met de klok mee.
Micro-SD ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدا
Introducir la batería
Introduzca la batería, vuelve a colocar la tapa y atornille los tomillos en el sentido de las agujas del reloj para cenar la tapa.
Insira a bateria
Insira a bateria, volte a colocar a tampa da bateria e fixe-a utilizando uma moeda para rodar os parafusos sentido dos ponteiros do relógio.
هﺎﺟﺗﺎﺑ .ﻲﻏارﺑﻟا رﯾودﺗﻟ ﺔﻠﻣﻋ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﮫطﺑراو ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ لدﺑﺗﺳا ،ﺔﯾرﺎطﺑﻟا لﺧدأ
Charge the battery
6
It is recommended to charge the battery for 12 hours before first using the phone. During the first 3 battery cycles, ensure the battery is fully discharged before recharging.
Charger la batterie
Il est recommandé de charger la batterie pendant 12 heures avant la première utilisation. Déchargez et chargez entièrement la batterie lors des
Aufladen des Akkus
.ﻲﻧﺎﯾﺑﻟا
Es wird empfohlen, vor der Verwendung des Geräts den Akku 12 Stunden zu laden. Achten Sie bei den ersten drei Ladezyklen darauf, dass der Akku vor jedem Wiederaufladen vollständig entladen ist.
Laad de batterij op
Er wordt aanbevolen de batterij voor het eerste gebruik van uw telefoon 12 uur op te laden. Zorg ervoor dat de batterij tijdens de eerste 3 cycli altijd volledig ontladen en weer opgeladen wordt.
Cargar la batería
Se recomienda cargar la batería durante 12 horas antes de utilizar el móvil por primera vez. Descargue y cargue la batería completamente durante los 3 primeros usos.
Carregue a bateria
É recomendado carregar a bateria durante 12 horas antes de utilizar o telefone pela primeira vez. Durante os 3 primeiros ciclos da bateria, certifique-se de que a bateria está completamente descarregada antes de a recarregar.
تارود 3 لوأ لﻼﺧ .ةرﻣ لوﻷ فﺗﺎﮭﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ ﺔﻋﺎﺳ 12 ةدﻣﻟ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷﺑ ﻰﺻوﯾ
3 premières utilisations.
.ﺎﮭﻧﺣﺷ ةدﺎﻋإ لﺑﻗ نﺣﺷﻟا نﻣ ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﻎﯾرﻔﺗ نﻣ دﻛﺄﺗ ،ﺔﯾرﺎطﺑﻠﻟ
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا لﺧدأ
.ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷا
KEYPAD DESCRIPTION
13. LED
14. Micro USB Port
15. Headphone port / Jack 3.5
2. Navigation
key
3. Torch
4. SMS key
5. Dialing
key
6. In the standby mode, press
the left soft key and * key to lock the phone
7. Microphone
*Prolonged used of this music player at full power may damage the users hearing / A pleine puissance, l'écoute prolongée du balladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur / Die dauerhafte Nutzung des Musikplayers bei voller Lautstärke kann das Gehör des Nutzers schädigen / Langdurig gebruik van de muziekspeler bij het hoogste volume kan tot gehoorschade leiden / A plena potencia, la escucha prolongada del walkman puede dañar el oido del usario / A utilização prolongada do leitor de música com a potência máxima pode danificar a audição dos utilizadores
نﯾﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا ﻊﻣﺳﺑ رﺿﯾ دﻗ ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ﻲﻓ ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا لﻐﺷﻣﻟ لوطﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا *
8. Long press # under the standby mode to switch user profiles
12. Volume key
11. Back key
10. PTT
9. Power on/off Hang up
APERÇU DU TÉLÉPHONE
1. USB
2. Touche de navigation
3. Lampe torche
4. Touche SMS
5. Touche Appel
6. En mode veille, appuyez sur la touche de la lampe torche et sur * pour vérouiller le davier
7. Micro
8. En mode veille, appuyez longuement sur la touche «#» pour changer de profil
9. Mise hors/sous tension Raccrocher
10. PTT
11. Touche retour
12. Touches de volume
13. LED
14. Port Micro USB
15. Branchement / Port Jack pour écouteurs
TASTENBESCHREIBUNG
1. USB
2. Navigationstaste
3. Taschenlampe
4. SMS-Taste
5. Wahltaste
6. Zum Sperren des Telefons im Standby-Modus den linken Softkey (Taschenlampe) und die *-Taste drücken
7. Mikrofon
8. Wechsel des Benutzerprofils durch Gedrückthalten der #-Taste im Standby-Modus
9. Taste Ein/Aus / Auflegen
10. PTT-Taste
11. Zurück-Taste
12. Lautstärke-Taste
13. LED
14. Mikro-USB-Anschluss
15. Kopfhörer-Anschluss (Klinke, 3,5 mm)
BESCHRIJVING TOETSENPANEEL
1. USB
2. Navigatietoets
3. Zaklamp
4. Sms-toets
5. Toets om nummer te vormen
6. Druk in de stand-bymodus op de zachte toets links en de *-toets om de telefoon te vergrendelen
7. Microfoon
8. Druk lang op # in de stand-bymodus om van gebruikersprofiel te wisselen
9. Power on/off (in- en uitschakelen) Ophangen
10. PTT
11. Back-toets (terug)
12. Volumetoets
13. Led
14. Micro-USB-poort
15. Poort/aansluiting hoofdtelefoon 3.5.*
PRESENTACIÓN DEL TELÉFONO
1. USB
2. Tecla de navegadón
3. Linterna
4. Tecla SMS
5. Teda llamada
6. En modo espera, presione la tecla de la linterna y * para bloquear el teléfono
7. Micrófono
8. En modo espera, mantenga la tecla «#» presionada para cambiar de perfil
9. Encender/Apagar Colgar
10. PTT
11. Tecla Atrás
12. Volumen
13. LED
14. Puerto Micro USB
15. Puerto Jack/ Conector para auriculares
DESCRIÇÃO DO TECLADO
1. USB
2. Tecla de navegação
3. Lanterna
4. Tecla SMS
5. Tecla de marcação
6. Em modo de espera prima a tecla de função esquerda e a tecla * para bloquear o telefone
7. Microfone
8. Pressione prolongadamente # em modo de espera para alternar perfis de utilizador
9. Ligar/desligar Terminar chamada
10. PTT
11. Tecla de retrocesso
12. Tecla de volume
13. LED
14. Porta Micro USB
15. Porta dos auscultadores/auricular 3.5
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا ﺔﺣوﻟ فﺻو
USB .1
ﻞﻘﻨﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ .2
ةﻐﺻ ﺔﻳرﺎﻄﺑ .3
SMS حﺎﺘﻔﻣ .4
ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻞﻔﻘﻟ * حﺎﺘﻔﻣ و ﴪﻳﻷا نﺮﳌا حﺎﺘﻔﳌا ﲆﻋ ﻂﻐﺿا ،داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻊﺿو ﰲ .6
مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻒﻳﺮﻌﺗ تﺎﻔﻠﻣ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟ داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻊﺿو ﰲ ﻮﻫو # ﲆﻋ ًﻻﻮﻄﻣ ﻂﻐﺿا .8
ﺔﳌﺎﻜﳌا ءﺎﻬﻧإ حﺎﺘﻔﻣ فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ .9
لﺎﺼﺗﻻا حﺎﺘﻔﻣ .5
تﻮﺻ ﱪﻜﻣ .7
PTT .10
عﻮﺟﺮﻟا حﺎﺘﻔﻣ .11
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ حﺎﺘﻔﻣ .12
LED ﴍﺆﻣ .13
Micro USB ﺬﻔﻨﻣ .14
سأﺮﻟا تﺎﻋﺴﻟ 3.5 ﺲﺒﻘﻣ/ﺬﻔﻨﻣ .15
DECLARATION OF CONFORMITY
ADAR GENERALE TELECOM SERVICE, with registered office in Toulouse (FRANCE), hereby declares that all mobile phones & tablets sold under the STANLEY MOBILE brand fully comply with the directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the council of 9th March 1999, which is applicable for the model S121 and its accessories. The following standards have been applied for the investigation of compliance (notified body number 2200 SIEMIC, INC):
Safety EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 Health EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010 EN 50360:2001; EN 50371:2002 EMC EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 Radio EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2
This documentation is provided “as is” and without condition, endorsement, guarantee, representation or warranty or liability of any kind by STANLEYBLACK&DECKER and its affiliated companies. To view the declaration of conformity and other complete documentation please visit stanleymobile.com.
DÉCLARATION OF CONFORMITÉ
Par la présente, la sodété ADAR GENERALE TELECOM SERVICE située à Toulouse (FRANCE), déclare que tous les mobiles & tablettes STANLEY MOBILE sont conformes aux exigences essentielles de la directive 1999/5/EC du Parlement Européen et du Conseil du 09/Mars/1999, appplicable pour le modèle $121 et ses accessoires. Le produit est conforme aux nomes suivantes et/ou aux autres références réglementaires: (Organlsme(s) notrfîfiéfs) consultéis) Numéro 2200 SIEMIC, INC);
Sécurité EN 60950-1:2006+A11:2009 + A1:2Û10 + A12:2011 Santé EN 62209-1:2QQ6; EN 62209-2:2010 EN 50360:2001; EN 50371:2002 CEM EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 Radio EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2
Pour visualiser la déclaration de conformité et tout autre documentation complète rendez voussurstanleymobile.com.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt ADAR GENERALE TELECOM SERVICE mit eingetragenem Sitz in Toulouse (FRANKREICH), dass sämtliche in Lizenz unter der Marke STANLEY MOBILE vertriebenen Mobiltelefone und Tablets den wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 entsprechen, die für das Modell S121 und dessen Zubehör Anwendung findet. Das Produkt entspricht den folgenden Normen bzw. Rechtsvorschriften (Benannte Stelle Nummer 2200 SIEMIC, INC):
Sicherheit EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 Gesundheit EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010 EN 50360:2001; EN 50371:2002 EMV EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 Radio EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2
Die vorliegende Dokumentation wird ohne jede Mängelgewähr („as is“) sowie ohne jedwede Bedingung, Billigung, Garantie, Zusicherung oder Gewähr von STANLEYBLACK&DECKER und dessen angeschlossenen Unternehmen zur Verfügung gestellt. Die Konformitätserklärung sowie weitere umfassende Dokumentationen sind unter stanleymobile.com einsehbar.
CONFORMITEITSVERKLARING
ADAR GENERALE TELECOM SERVICE met maatschappelijke zetel in Toulouse (FRANKRIJK) verklaart hierbij dat alle mobiele telefoons & tablets verkocht onder de STANLEY MOBILE-merk­naam volledig conform de Richtlijn 1999/5/EG van het Europese Parlement en de Raad van 9 maart 1999 zijn, van toepassing op het model S121 en het toebehoren ervan. De volgende normen werden toegepast om de conformiteit na te gaan (aangemelde instantie nummer 2200 SIEMIC, INC):
Veiligheid EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 Gezondheid EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010 EN 50360:2001; EN 50371:2002 EMC EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 Radio EN 300328 V1.7.1; EN 301511 V9.0.2
Deze documentatie wordt als dusdanig ter beschikking gesteld en houdt geen enkele voorwaarde, goedkeuring, garantie, vertegenwoordiging of waarborg of aansprakelijkheid van de kant van STANLEY BLACK & DECKER en zijn filialen in. Ga naar stanleymobile.com om de conformiteitsverklaring en de andere volledige documentatie in te kijken.
Loading...