Page 1

Istruzioni di installazione
e funzionamento
Italiano
Data: 06-2013
Documento numero: 81343-2-IT
© 2013 Raymarine UK Limited
Ray260
Page 2
Page 3

Marchiregistratiedirittidibrevettoindustriale
Autohelm,hsb
2
,RayT echNavigator,SailPilot,SeaT alk,SeaT alk
NG
,SeaT alk
HS
eSportpilotsonomarchiregistratiUKdiRaymarine
UKLimited.RayTalk,Seahawk,Smartpilot,PathndereRaymarinesonomarchiregistratidiRaymarineHoldingsLimited.
FLIRèunmarchioregistratodiFLIRSystems,Inc.e/odelleconsociate.
Tuttiglialtrimarchiregistrati,loghionomidiaziendesonocitatiasoloscopoidenticativoeappartengonoairispettiviproprietari.
Questoprodottoèprotettodadirittidibrevettoindustriale,brevettidimodelliedomandedibrevettoindustriale,domandedi
brevettodimodello.
DichiarazioneFairUse(usolecito)
L'utenteèautorizzatoastamparetrecopiediquestomanualeperusopersonale.Nonsipossonostampareulterioricopie
odistribuireousareilmanualeperscopidiversi,compresomanonlimitatoa,l'usocommercialeoladistribuzioneovenditadi
copieaterzeparti.
Aggiornamentisoftware
Pergliultimiaggiornamentisoftwaredelprodottocontrollareilsitointernetwww.raymarine.com.
Manualidelprodotto
LeultimeversionidituttiimanualiiningleseerelativetraduzionisonodisponibiliinformatoPDFdalsitointernetwww.raymarine.com.
Controllaresulsitodidisporredellaversionepiùaggiornata.
Copyright©2013RaymarineUKLtd.Allrightsreserved.
ITALIANO
Documentonumero:81343-2
Data:06-2013
Page 4
Page 5

Indice
Capitolo1Informazioniimportanti....................7
Effettuareunachiamatadisoccorso...........................7
EffettuareunachiamataMayday.................................7
Notesullasicurezza...................................................7
Informazionigenerali..................................................8
Capitolo2Informazionisulmanualeesul
prodotto................................................................11
2.1Informazionisulmanuale......................................12
2.2Informazionisulprodotto......................................12
Capitolo3Pianicazioneeinstallazione...........13
3.1Integrazionedelsistema.......................................14
3.2Sistemitipici........................................................15
3.3Procedurediinstallazione.....................................16
3.4Diagrammischematici..........................................16
3.5Protocollidisistema.............................................17
3.6Contenutodellaconfezione...................................17
Capitolo4Caviecollegamenti...........................19
4.1Lineeguidacablaggio...........................................20
4.2Panoramicacollegamenti......................................21
4.3Collegamentoalimentazione.................................21
4.4CollegamentoNMEA0183...................................22
4.5Collegamentomegafono.......................................23
4.6Collegamenticornetta...........................................23
4.7Collegamentoaltoparlantepassivo........................24
4.8Collegamentoaltoparlanteattivo...........................24
Capitolo5Posizioneemontaggio.....................25
5.1Requisitigeneraliposizionedimontaggio..............26
5.2Dimensionimodulotransceiver.............................27
5.3Montaggiomodulotransceiver..............................28
5.4Montaggioaltoparlante.........................................28
5.5Montaggiocornetta..............................................29
Capitolo6Periniziare.........................................31
6.1Comandi..............................................................32
6.2Accenderelaradio...............................................32
6.3Spegnerelaradio.................................................33
6.4Tensionedialimentazione.....................................33
6.5PanoramicadisplayLCDcornetta.........................34
6.6InserireilnumeroMMSI........................................35
6.7Inserirel'IDATIS..................................................36
6.8SelezionareilcollegamentoNMEA0183o
SeaTalk
6.9Programmazioneregionale...................................38
6.10RegolareillivellodiretroilluminazioneLCD...........38
6.11RegolareilcontrastoLCD...................................39
6.12Cambiarelapotenzaditrasmissione...................39
6.13CongurazioneGPS...........................................40
6.14Prioritàstazioni.................................................41
ng
..................................................................37
7.1Chiamatadigitaleselettiva(DSC)..........................44
7.2Chiamatedisoccorso...........................................45
7.3Chiamatediemergenza........................................48
7.4Chiamatedisicurezza..........................................48
7.5Chiamatediroutine..............................................49
7.6Chiamatedigruppo..............................................50
7.7Richiestaposizione..............................................50
7.8Chiamatediverica..............................................51
7.9Logchiamatericevute..........................................51
7.10Rubrica..............................................................52
7.11Elencogruppi.....................................................52
7.12OpzioniDSC......................................................53
Capitolo8FunzionamentoVHF.........................55
8.1ModoScan..........................................................56
8.2ModiWatch.........................................................56
8.3Canaliprioritari.....................................................57
8.4Canalipreferiti.....................................................57
8.5Sensibilità............................................................58
8.6Canaliprivati........................................................58
8.7AutomaticTransmitterIdenticationSystem
(ATIS)emodoMarcom-C..........................................59
8.8AIS......................................................................60
8.9Registratorevocale..............................................60
8.10CongurazioneSistema......................................61
Capitolo9Megafono,sirenadanebbiae
Intercom...............................................................63
9.1Megafono............................................................64
9.2Sirenadanebbia..................................................64
9.3Cornettaintercom................................................65
Capitolo10Manutenzione..................................67
10.1Manutenzione....................................................68
10.2Controlliordinari.................................................68
10.3Pulizia...............................................................69
10.4Istruzioniperlapuliziadellostrumento................69
Capitolo11Soluzioneaiproblemi.....................71
11.1Soluzioneaiproblemi.........................................72
11.2SoluzioneaiproblemiradioVHF.........................73
Capitolo12Assistenza.......................................75
12.1AssistenzaRaymarine........................................76
Capitolo13Caratteristichetecniche.................77
13.1Caratteristichetecniche......................................78
Capitolo14Ricambieaccessori........................79
14.1AccessoriericambiRay260................................80
AppendiceAStringheNMEA0183....................81
AppendiceBStringheNMEA2000....................82
Capitolo7Chiamatadigitaleselettiva
(DSC).....................................................................43
AppendiceCCanaliVHF.....................................83
5
Page 6

AppendiceDAlfabetofonetico..........................90
AppendiceEProword(Linguaggio
convenzionale).....................................................91
6
Ray260
Page 7

Capitolo1:Informazioni
D12810-1
OK
RX HI
DIS TRESS
UNDESI GNATED
...3
COUNTING DOWN
OK
RX HI
DIS TRESS
UNDESI GNATED
...2
COUNTING DOWN
OK
RX HI
DIS TRESS
UNDESI GNATED
...1
COUNTING DOWN
OK
RX HI
DIS TRESS
UNDESI GNATED
TRANSMITTING ...
CANCEL
PAUSE
RX HI
DIS TRESS
AWAITI NG ACK...
REMAIN ING TI ME
TO RESEND..04'20
OK PAUSE
P1/3
RX HI
DIS TRESS 00'01
ACKNOWLEDGED
FROM:0012345 67
ORIG:mY SHIP
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
INTCM
Notesullasicurezza
importanti
Effettuareunachiamatadisoccorso
Incasodiemergenzasipuòusarelaradioperfareunachiamata
DSC.
1.Aprilelosportellinosullaparteposterioredellacornetta.
2.TenerepremutoiltastoDISTRESSper3secondi.
QuandoiltastoDISTRESSvienepremutoiniziaunconto
allarovesciadi3secondi;quandoharaggiuntolozerola
chiamatavieneinviata.
3.Attenderelaconfermadiavvenutaricezione.
Lachiamatadisoccorsovieneripetutaautomaticamenteno
allaconfermadiavvenutaricezione.
4.TenerepremutoiltastoPTT.
5.Parlarelentamenteeinmodochiaro:
MAYDAY ,MAYDAY ,MAYDAY
Quiè<ripetere3volteilnomedell'imbarcazione>
MAYDAY<direilnomedell'imbarcazioneunasolavolta>
Lamiaposizioneè<comunicarelatitudineelongitudineo
rilevamentoveroedistanzadaunpuntonoto.>
Lanavesta<indicarelanaturadelsoccorsoes.affondando,
andandoafuocoecc.>
Cisono<numerodipersoneabordoequalunquealtra
informazione-amme,incagliamentoecc.>
NECESSITODIASSISTENZAIMMEDIATA
PASSO
6.RilasciareiltastoPTT.
Avvertenza:Installazioneeusodel
prodotto
Questostrumentodeveessereinstallatoemesso
infunzioneseguendoleistruzioniRaymarine
contenutenelpresentemanuale.Un’errata
installazionepotrebbeprovocarelesionialle
persone,danniall’imbarcazionee/oscarse
prestazionidelprodotto.
Avvertenza:Potenzialifontidi
incendio
L’utilizzodell’apparecchiaturadescrittainquesto
manualeNONèstatoapprovatoinluoghicon
atmosferapericolosa/inammabilequaliad
esempiolasalamotori.
Avvertenza:Sistemiconmessaa
terra"positiva"
QuestodisplayNONèstatoprogettatoperuna
messaaterra“positiva”dell’imbarcazione.
Avvertenza:Staccarelacorrente
Primadiiniziarel'installazionestaccarelacorrente
dell'imbarcazione.NONcollegareoscollegaregli
strumentiquandoalimentatisenonesplicitamente
indicatodalleistruzionicontenuteinquesto
documento.
Avvertenza:Massainvolucro
NONcollegareamassalastrutturausandoil
terminaleground.
Ilcollegamentoamassadelprodottoallaterra
RFdell'imbarcazionepuòprovocarecorrosione
galvanica.
Avvertenza:Isolarel'antenna
Perimpedirelacorrosionegalvanical'antenna
deveessereisolatadallepartiinmetallo
dell'imbarcazioneutilizzandounastaffaisolante,
es.diplastica.
EffettuareunachiamataMayday
Avvertenza:AvvertenzaFCC(parte
15.21)
Incasodiemergenzasipuòusarelaradioperfareunachiamata
Mayday.
1.Premereiltasto16/9o16PLUS.
2.TenerepremutoiltastoPTT.
3.Parlarelentamenteeinmodochiaro:
MAYDAY ,MAYDAY ,MAYDAY
Quiè<ripetere3volteilnomedell'imbarcazione>
MAYDAY<direilnomedell'imbarcazioneunasolavolta>
Lamiaposizioneè<comunicarelatitudineelongitudineo
rilevamentoveroedistanzadaunpuntonoto.>
Lanavesta<indicarelanaturadelsoccorsoes.affondando,
andandoafuocoecc.>
Cisono<numerodipersoneabordoequalunquealtra
informazione-amme,incagliamentoecc.>
NECESSITODIASSISTENZAIMMEDIATA
PASSO
4.RilasciareiltastoPTT.
5.Senonsiriceveconfermadiavvenutaricezioneripetere
Informazioniimportanti
ipuntida2a4.
Eventualimodicheaquestostrumentonon
espressamenteapprovatedaRaymarine
IncorporatedpossonoviolarelaconformitàFCC
erenderenulloildirittodiutilizzodellostrumento
dapartedell’utente.
Avvertenza:RaggioMPE(Maximum
PermissibleExposure)
L'inosservanzadiquestelineeguidapotrebbe
causareacolorochesitrovanoentroilraggioMPE
(MaximumPermissibleExposure)all'assorbimento
diradiazioneRFcheeccedonoilimitiMPEFCC.
Èresponsabilitàdell'operatoreassicurarsiche
nessunositroviall'internodelraggioMPE.
Perleprestazioniradioottimalielaminima
esposizioneall'energiadiradiofrequenza
controllarechel'antennasia:
•Collegataallaradioprimaditrasmettere.
•Posizionatalontanadallepersone.
•Posizionaraadalmeno1,5mdallaradio
principale.
7
Page 8

Informazionigenerali
Attenzione:Protezione
alimentazione
Durantel'installazionedelprodottoassicurarsiche
lafontedialimentazionesiaprotettatramiteun
fusibileadeguatoodauninterruttoredicircuito
automatico.
Attenzione:Eseguirecontrolliradio
subasiregolari
Quandosiusal'imbarcazioneeseguirecontrolli
radiosubasiregolari,comeraccomandatonello
schemadicerticazioneetrainingenelleregoledi
utilizzodellastrumentazioneradio.
Attenzione:Usocorrettodellaradio
Innessuncasoèpossibileinviaredallaradio
unachiamatadisoccorsoDSCascopodiprova.
Questaazioneèunaviolazionedelleleggirelative
all'usodistrumentazioneradioepuòcomportare
l'applicazionedisanzioni.
Attenzione:Pulizia
Perlapuliziadelprodotto:
•NONusarepanniasciuttiperchépotrebbero
danneggiarelaprotezionedelloschermo.
•NONusareacidioprodottiabrasivioabasedi
ammoniaca.
•NONusaregettid’acquatroppoforti(alta
pressione).
NormativaFCCrelativaalleinterferenze
(parte15.105(b))
Questodispositivoèstatosottopostoatestchehannoprovato
laconformitàallelimitazioniprevisteperidispositividigitalidi
ClasseB,previstidallaparte15dellanormativaFCC.
Questelimitazioniprevedonoprotezioniadeguatecontrole
interferenzedannose.Questostrumentogenera,utilizzae
irradiaenergiaaradiofrequenzae,senoninstallatoeusatoin
conformitàdelleistruzioni,puòcausareinterferenzedannose
allecomunicazioniradio.Tuttavia,noncisonogaranzieche,
inparticolariinstallazioni,nonsiverichinointerferenze.Se
questostrumentocausainterferenzedannoseallaricezione
radiootelevisiva(interferenzechepossonoesserevericate
accendendoespegnendolostrumento),l'utentedeve
correggerel'interferenzaseguendounaopiùdelleseguenti
misure:
1.Riorientareoriposizionarel'antennaricevente.
2.Aumentareladistanzatralostrumentoeilricevitore.
3.Collegarelostrumentoaunapresasuuncircuitodiversoda
quelloacuiècollegatoilricevitore.
4.Perulterioridettagliconsultareilpropriodealerountecnico
TV/radio.
IndustryCanada
Questodispositivoèconformeaglistandardprevistidalla
IndustryCanadaLicense-exemptRSS.
Ilfunzionamentodeldispositivoèsoggettoalleseguenti
condizioni:
1.Questodispositivonondeveprovocareinterferenzee
2.Questodispositivodeveaccettareeventualiinterferenze
provenientidaaltridispositivi,inclusequellechepotrebbero
provocareanomalienelfunzionamento.
QuestodispositivodiClasseBAISèconformeallanormativa
canadeseICES-003.
Inltrazionid'acqua
Limitazionidiresponsabilitàinltrazionid'acqua
SebbeneiprodottiRaymarinesoddisnoglistandardindicati
nellaseguentetabella,l’usodiqualsiasiapparecchiaturadi
puliziaadaltapressionesuglistrumentiRaymarinepuòcausare
conseguentiinltrazionid’acquaemalfunzionamentidegli
stessi.Raymarinenongarantisceiprodottisottopostiapulizia
consistemiadaltapressione.
ModulotransceiverIPX6
Cornetta
Altoparlanteattivo/passivo
IPX7
IPX7
Limitazionediresponsabilità
Raymarinenonpuògarantirelatotaleprecisionedelprodotto
olasuacompatibilitàconprodottidialtrepersoneoentitàche
nonsianoRaymarine.
Raymarinenonèresponsabileperdanniolesionicausatida
unerratousodelprodotto,dall’interazioneconprodottidialtre
aziendeodaerrorinelleinformazioniutilizzatedalprodotto
fornitedaterzi.
FCC
Compatibilità(Parte15.19)
Questodispositivoèconformeallaparte15dellanormativa
FCC.Ilfunzionamentodeldispositivoèsoggettoalleseguenti
condizioni:
1.Questodispositivonondeveprovocareinterferenze
dannosee
2.Questodispositivodeveaccettareeventualiinterferenze
provenientidaaltridispositivi,inclusequellechepotrebbero
provocareanomalienelfunzionamento.
8
Licenza
Primadiutilizzarequestostrumentoènecessariovericareseè
necessariaunalicenza(edeventualerequisiti)perl'operatoree
perl'utilizzodelprodotto.
Licenzastazioneradio
RequisitilicenzastazioneradioFCC
PerutilizzareunaradioVHFnelleacqueterritorialiamericane
nonènecessariaunalicenza.Tuttavia,lalicenzaènecessaria
sesiintendeormeggiareinunportostraniero(compresiMessico
eCanada).
LeimbarcazionicheusanoradioabandasingolaMF/HF,
comunicazionisatellitariotelegradevonopossedereuna
licenzaFCCchesipuòottenerecompilandoilmodulo605
disponibilealsitodellaFCC.
IndustryCanada
RequisitilicenzaIndustryCanada
Perutilizzarequestoprodottonelleacqueterritorialicanadesi
oamericanenonènecessariaunalicenza.Lalicenzaè
necessariaperoperarealdifuoridiquesteacque.Perottenere
lerelativeinformazionicontattarel’ufcioregionalepiùvicinoo
scriverea:
IndustryCanadaRadioRegulatoryBranch
Attention:DOSP
300SlaterStreet
Ottawa,Ontario
Canada,KIAOC8
Requisitilicenzaeuropea
InalcuneareeprimadiutilizzareunaradioVHFènecessario
ottenereunalicenzadiradiooperatore.Primadiusarequesto
strumentoèresponsabilitàdell'utentevericarese,nell'areadi
competenza,ènecessariaunalicenza.
Ray260
Page 9

Informazioniaddizionali
PercompletareunarichiestadilicenzainCanadaeUSAsono
richiesteleseguentiinformazioniaddizionali.
Numerodicerticazione
IndustryCanada
IDFCC
FCC
Potenzaditrasmissione
ModulazioneFM
Bandadifrequenza
4069B-RAY260D
PJ5–RAY260
Parte2,15e80
1watt(basso)e25watt(alto)
Da155.000MHza165.000MHz
MMSI(MaritimeMobileServiceIdentity)
QuestoprodottocomprendeilsistemaperlaDigitalSelective
CallingClasse“D”.
PerutilizzareilsistemaDSCènecessariounnumerodinove
cifredenominatoMaritimeMobileServiceIdentity(MMSI).In
alcunearee,perottenereunnumeroMMSIènecessariala
licenzadiradiooperatore.
Nota:IlnumeroMMSIpuòessererichiestopressolastessa
agenziacheemettelalicenzadiradiooperatore.Unavolta
ottenuto,ilnumeroMMSIpuòessereprogrammatonel
prodottoseguendolaproceduradescrittainquestomanuale.
Unavoltaottenuto,ilnumeroMMSIpuòessereprogrammato
nelprodottoseguendolaproceduradescrittainquestomanuale.
Selaregolamentazionedell’areainteressatanonautorizza
l’inserimentodelcodicedapartedell’operatore,ilnumeropuò
essereprogrammatodaPersonaleAutorizzatoRaymarine.
OttenereunnumeroMMSIneglistatiUniti.
IlnumeroMMSIpuòessererichiestoallaFCCquandosiinoltra
ladomandaperlalicenzadistazioneradio.Sel'imbarcazione
nonnecessitadiunalicenzasipuòottenerl'MMSIcontattando
BoatUSwww.boatus.com.
OttenereunnumeroMMSIinCanada
SipuòottenereunnumeroMMSIdall’Ufciopiùvicinodella
IndustryCanada.
OttenereunnumeroMMSIinEuropaenelrestodelmondo
IlnumeroMMSIpuòessererichiestopressolastessaagenzia
cheemettelalicenzadiradiooperatore.
AutomaticTransmitterIdenticationSystem
(ATIS)
Ilvostroprodottocomprendel’utilizzonelleidrovieinternedegli
statimembriincuièprevistal’attuazionedell’accordoregionale
concernenteil“Serviziodiradiotelefononelleviedinavigazione
interna”—chiamatoanche“AccordodiBasilea”.
LafunzioneATIScomprendeidati,allanedellatrasmissione
radio,cheidenticanolavostrastazione.LafunzioneATISpuò
essereattivataodisattivatatramiteilmenudellaradio.
IlnumeroATISpuòessererichiestopressolastessaagenzia
cheemettelalicenzadiradiooperatore.
Ilnumerodiidenticazione(ID)A TISsiottienedalsegnaledi
chiamata(callsign)dell’imbarcazione.Seilcallsignèadeguato,
ilvostrorivenditoreautorizzatoRaymarinepotràassistervinella
decodicadelnumerodiidenticazioneATIS,chepotràquindi
essereinseritonelprodottoseguendoleistruzionidelpresente
manuale.
Nota:L'accordodiBasileacomprende:Germania,Austria,
Belgio,Bulgaria,Croazia,Francia,Ungheria,Lussemburgo,
Moldova,Paesibassi,Polonia,Romania,FederazioneRussa,
RepubblicaSlovacca,Svizzera,RepubblicaCeca,Ucrainae
RepubblicaFederalediIugoslavia.
Nota:QuandolafunzioneATISèattiva,alcunefasidella
programmazionesonostateadeguateperproteggere
l’integritàdell’AccordodiBasilea,tracuiilbloccodellefunzioni
DSCquandolafunzioneAISèattiva.
LineeguidadiinstallazioneEMC
TuttigliapparatiedaccessoriRaymarinesonoconformialle
normeprevisteperlaCompatibilitàElettromagnetica(EMC),
perminimizzareleinterferenzeelettromagnetichetrastrumenti
eridurreglieffettichetaliinterferenzepossonoaveresulle
prestazionidelsistema.
Unacorrettainstallazioneèfondamentaleperassicurarechela
compatibilitàEMCnonvengacompromessa.
Perl’ottimaleconformitàEMCogniqualvoltaèpossibile:
•TuttalastrumentazioneRaymarineeicavidicollegamento
devonoessere:
–Adalmeno1metrodatrasmittentiodacaviditrasmissione
radio,comeperesempioVHFeantenne.NelcasodiSSB,
ladistanzadeveesseredi2metri.
–Adoltre2metridallatraiettoriadelfascioradar.Ilfascio
normalmentetrasmetteconunangolodi20°soprastantie
sottostantil'elementoditrasmissione.
•Lastrumentazionedovrebbeesserealimentatadauna
batteriadiversadaquellautilizzataperl'avviamentodei
motori.Caduteditensionenell'alimentazionepossono
causarelareimpostazionedegliapparati.Glistrumentinon
verrannodanneggiatimasivericheràunaperditaparzialedi
daticonmodicheneimodioperativi.
•UtilizzaresemprecavioriginaliRaymarine.
•Tagliareericollegarequesticavipuòcomprometterela
conformitàEMCedevequindiessereevitatoocomunque
effettuatoseguendoindettaglioleistruzionidelpresente
manualediistruzioni.
Nota:Senonèpossibilerispettareunadelleseguenti
raccomandazioniperesigenzediinstallazione,per
assicurarelemiglioricondizioniperunabuona
compatibilitàEMCvericarechecisialamassima
distanzapossibiletralastrumentazioneelettronica.
MontaggioantennaedesposizioneEME
Primaditrasmettereassicurarsichel’antennasiacollegata
allaradio.
PerquestosistemaRaymarinedichiaraunRaggiodiesposizione
massima(MaximumPermissibleExposure-MPE)di1,5metri
(BollettinoOET65),per25wattditrasmissioneperun’antenna
omnidirezionaleconguadagnodi3dBioinferiore.
Perimbarcazioniconstruttureidonee,labasedell’antenna
deveesserealmenodi3,5metrisoprailponteprincipaleper
soddisfarelaMPEinrelazioneallepersone(1 1,5ft)chenon
superinoi2metridialtezza.Perleimbarcazionisprovvistedi
talistrutturel’antennadeveesseremontatainmodochelabase
siaadalmeno1,5metri(4,9ft)verticalidallatestadellepersone.
L'antennadeveessereisolatadallepartiinmetallo
dell'imbarcazioneusandounastaffadimontaggioisolante(es.
inplastica).
Collegamentoadaltristrumenti
RequisitinucleiinferritepercavinonRaymarine.
SelostrumentoRaymarinedeveesserecollegatoadaltre
apparecchiaturemedianteuncavononfornitodaRaymarine,il
nucleoinferriteDEVEsempreesseremontatosulcavovicino
allostrumentoRaymarine
Dichiarazionediconformità
RaymarineUKLtd.dichiarachequestoprodottoèconformeai
requisitidelladirettivaR&TTE1999/5/EC.
Ladichiarazionediconformitàoriginalepuòesserevisualizzata
allapaginadelprodottosulsitowww.raymarine.com
Informazioniimportanti
9
Page 10

Smaltimentodelprodotto
SmaltimentodelprodottoinconformitàdellaDirettivaWEEE.
LadirettivaWEEE(WasteElectricalandElectronic
Equipment)prevedeilriciclodelleapparecchiatureelettriche
edelettronichediscarto.SebbenelaDirettivaWWEEnonsia
applicabileatuttiiprodottiRaymarine,lasocietànecondividei
principiechiedeallapropriaclientelailrispettodellanormativa
perilcorrettosmaltimentodiquestoprodotto.
Registrazionegaranzia
PerregistrareilprodottoRaymarinevisitareilsito
www.raymarine.comedeffettuarelaregistrazioneonline.
Perricevereibenecicompletidellagaranziaèimportante
registrareilprodotto.Laconfezionecomprendeuncodice
abarrecheindicailnumerodiseriedelprodotto.Perla
registrazioneonlineènecessariodisporredelnumerodiserie.
Conservareilcodiceabarreperriferimentofuturo.
IMOeSOLAS
Ilprodottodescrittoinquestodocumentodeveessereutilizzato
suimbarcazionidadiportoepiccoleimbarcazionidalavoro
classenonIMO(InternationalMaritimeOrganization)eSOLAS
(SafetyofLifeatSea).
Accuratezzatecnica
Allostatoattualeleinformazionicontenutenelpresentemanuale
sonocorrispondentiaquelleprevistealmomentodellasua
stampa.Nessuntipodiresponsabilitàpotràessereattribuitaa
Raymarinepereventualiinesattezzeodomissioni.Raymarine,
inaccordoconlapropriapoliticadicontinuomiglioramentoe
aggiornamento,siriservaildirittodieffettuarecambiamenti
senzal'obbligodiavvertenza.Diconseguenza,potrebbero
vericarsiinevitabilidifferenzetrailprodottoeleinformazionidel
manuale.Perleversioniaggiornatedelladocumentazionedi
questoprodottovisitareilsitoRaymarine(www.raymarine.com).
10
Ray260
Page 11

Capitolo2:Informazionisulmanualeesulprodotto
Indicecapitolo
•2.1Informazionisulmanualeapagina12
•2.2Informazionisulprodottoapagina12
Informazionisulmanualeesulprodotto
11
Page 12

2.1Informazionisulmanuale
2.2Informazionisulprodotto
Questomanualecontieneinformazioniimportantisularadio
VHFDSC.
ManualiRay260
IseguentimanualisonoapplicabilialRay260:
TuttiidocumentipossonoesserescaricatiinformatoPDFdal
sitowww.raymarine.com
Manuali
DescrizioneCodicearticolo
Manualedimontaggioeperiniziare88014
Manualedifunzionamentoe
installazione
DimadimontaggioRay26087167
Dimamontaggioaltoparlante87168
ManualiSeaTalk
DescrizioneCodicearticolo
ManualeutenteSeaTalk
Pianicazioneecollegamentodeisistemibasatisula
reteSeaT alk
ManualeconvertitoreSeaTalk/SeaTalk
Installazioneecollegamentodelconvertitore
SeaTalk/SeaTalk
ng
.
ng
ng
ng
.
81343
81300
ng
87121
IlRay260èunaradioVHFchecomprendeilsistemaperla
DigitalSelectiveCalling(DSC-ChiamataSelettivaDigitale)
ClasseD.IlsistemaDSCconsentedieffettuarechiamate
selettivedigitaliastazioniradiospecicheeditrasmetteree
ricevereinformazionidiposizioneda/alaradioselezionata.Il
DSCconsentelatrasmissionedichiamatediemergenzaatutte
leradiopremendountasto.QuandolarichiestaDSCviene
inviataeaccettatalacomunicazionevocaleavvienesulcanale
sceltodalchiamante.Laradiopuòricevereetrasmetteresututti
icanaliVHFmariniamericani,canadesi,internazionalieprivati.
AlRay260standardsipossonoaggiungerecornettee
altoparlantiattiviepassiviottenendocosìnoa3stazioni
completeconlafunzioniintercom.
Quandoècollegatounmegafonoopzionalelaradiopuòessere
usatacomesirenadanebbiaomegafono.
IlRay260èdisponibileneiseguentimodelli:
VersioneDescrizioneCodicearticolo
Ray260
Ray260AISVersioneUSA/Canadacon
Ray260EVersioneEuropeanvariantE70089
Ray260EAIS
VersioneUSA/Canada
ricevitoreAIS
VersioneEuropacon
ricevitoreAIS
E70087
E70088
E70090
PrintShopmanualiutente
RaymarinefornisceilservizioPrintShopcheconsentedi
acquistaremanualiconstampaprofessionaledialtaqualitàperi
prodottiRaymarine.
Imanualistampatisonoidealidatenereabordo
dell'imbarcazionecosìdapotereessereconsultatiincasosia
necessariaassistenzaperiprodottiRaymarine.
Visitarel'indirizzointernethttp://www.rayma-
rine.co.uk/view/?id=5175perordinarelastampadiun
manualecheviverràconsegnatoadomicilio.
PerulterioriinformazionisulPrintShopvisitarelepagineFAQ
delPrintShop:http://www.raymarine.co.uk/view/?id=5751.
Nota:
•Imetodidipagamentoaccettatiperlastampadeimanuali
sonocartadicreditoePayPal.
•Imanualipossonoesserespeditiintuttoilmondo.
•NeiprossimimesialPrintShopsarannoaggiuntialtri
manualiperprodottinuoviefuoriproduzione.
•ImanualiutenteRaymarinepossonoancheesserescaricati
gratuitamentedalsitoRaymarineinformatoPDF.IlePDF
sipossonovisualizzaresuPC/laptop,tablet,smartphoneo
sull'ultimagenerazionedidisplaymultifunzioneRaymarine.
12
Ray260
Page 13

Capitolo3:Pianicazioneeinstallazione
Indicecapitolo
•3.1Integrazionedelsistemaapagina14
•3.2Sistemitipiciapagina15
•3.3Procedurediinstallazioneapagina16
•3.4Diagrammischematiciapagina16
•3.5Protocollidisistemaapagina17
•3.6Contenutodellaconfezioneapagina17
Pianicazioneeinstallazione13
Page 14

3.1Integrazionedelsistema
0
0
1 2
5 6
3
4
D12611 -1
0
0
LaradioVHFpuòesserecollegataaiseguentidispositivielettronicimarini.
RiferimentoStrumentoQuantitàmassimaStrumenticompatibiliCollegamenti
1
2Altoparlanteattivo3AltoparlanteattivoRay2601percornetta
3Altoparlantepassivo
4
5
6
CornettaRay2603(1indotazione)CornettaRay260
3(1indotazione)
Megafono
Displaymultifunzione
Raymarine
RicevitoreGPS
1
6IlRay260ècompatibileconiseguentidisplay
1
AltoparlantepassivoRay2601percornetta
•Megafono30watt
•Megafonoconcapacitàlisten-back30watt
multifunzioneRaymarine:
•Nuovaa-Series
•Nuovac-Series
•Nuovae-Series
•C-SeriesWidescreen(solomessaggiDSC
NMEA0183)
•E-SeriesWidescreen(solomessaggiDSC
NMEA0183)
•SistemaG-Series(solomessaggiDSC
NMEA0183)
•RS130
•RS125
•DisplaymultifunzioneRaymarineGPS
interno
1collegamentomodulotransceiver
Cavoalimentazione/dati
ng
SeaTalk
SeaTalk
convertitoredaNMEA0183aNMEA
2000.
oNMEA0183
ng
oNMEA0183con
Nota:IlRay260nonsupportailcollegamentocontemporaneoaNMEA0183eSeaTalk
14
ng
.
Ray260
Page 15

3.2Sistemitipici
IlRay260puòessereinstallatocomeradiosingolaocomeparte
diunareteelettronicamarina.
SistemaradioVHFDSCsingolo
1.ModulotransceiverRay260
2.Cornetta
3.Prolungacornetta
4.Altoparlantepassivo
Pianicazioneeinstallazione15
Page 16

Sistemaesteso
0
00
00
SeaTalk
ng
INTCM
INTCM
INTCM
1
6
3
9
5
2
7
10
D12811-1
4
8
1.Altoparlanteattivostazione1
2.Cornettastazione1
3.ModulotransceiverRay260
4.Megafono
5.RicevitoreGPS
6.Altoparlanteattivostazione2
7.Cornettastazione2
8.Cornettastazione3
9.Altoparlanteattivostazione3
10.Displaymultifunzione
Nota:Ognicornettapuòcomprendereunaltoparlanteattivoeunopassivo.
3.3Procedurediinstallazione
L'installazioneprevedeleseguentiprocedure:
Procedurediinstallazione
1
Pianicazionedelsistema.
2Procurarsituttiglistrumentiel'attrezzaturanecessaria.
3Posizionareglistrumenti.
4
Stendereicavi.
5
Praticareiforiperilmontaggioeilpassaggiodeicavi.
6
Effettuareicollegamenti.
7
Fissareglistrumentiallaposizionedimontaggio.
8
Accendereilsistemapervericarelacorrettainstallazione.
3.4Diagrammischematici
Ildiagrammaschematicoèunapartefondamentaleperla
pianicazionedell'installazione.E'utileancheperfuture
aggiunteomanutenzionedelsistema.Ildiagrammadovrebbe
comprendere:
•Posizionedeicomponenti.
•Connettori,tipi,percorsoelunghezzadeicavi.
16
Ray260
Page 17

3.5Protocollidisistema
00
1
5
9
13
6 7 8
2
11
3
4
10
12
D12624-2
3.6Contenutodellaconfezione
Ilprodottopuòinviareericevereinformazionidiposizione,
peresempiolatitudineelongitudineusandounodeiseguenti
protocolli:
•SeaTalk
•NMEA2000
•NMEA0183
Usandoquestiprotocollilaradiopuòinviareinformazionidi
posizioneadaltridispositividelsistemaquandoriceve:
•UnarispostaaunarichiestadiposizioneDSC
•UnachiamatadisoccorsoDSC
Nota:Ilsistemapotrebbenonusaretuttiiprotocollidescritti
inquestasezione.
SeaTalk
SeaTalk
distrumentazioneelettronicamarina.Sostituisceiprecedenti
protocolliSeaTalkeSeaT alk
IlprotocolloSeaTalk
sicolleganostrumenticompatibiliusandounospur.Idatie
l'alimentazionevengonotrasmessiattraversoilbackbone.I
dispositiviconbassoassorbimentopossonoesserealimentati
dallarete;glistrumentiadaltoassorbimentodevonoavereun
collegamentoall'alimentazioneseparato.
SeaTalk
tecnologiaCANbus.IdispositivicompatibiliNMEA2000e
SeaTalk/SeaTalk
interfacceappropriateoicaviadattatori,comenecessario.
ng
ng
ng
(NextGeneration)èunprotocolloperilcollegamento
2
.
ng
utilizzaunsingolobackbonealquale
ng
èun'estensioneproprietariaaNMEA2000ealla
2
possonoancheesserecollegatiusandole
NMEA2000
NMEA2000offremiglioramentisignicativirispettoalprotocollo
NMEA0183,soprattuttoperquantoriguardalavelocitàe
icollegamenti.Finoa50strumentipossonotrasmetteree
riceverecontemporaneamentesuununicobuseogninodo
puòessereconguratocomedesiderato.Questolinguaggio
èstatoprogettatospecicatamenteperconsentireaun’intera
retedistrumentazioneelettronicadiqualunqueproduttoredi
comunicaresuunbuscomunetramiteformatiemessaggi
standardizzati.
Ilcontenutodellaconfezionevienedescrittodiseguito.
1ModulotransceiverRay260.
2
3
4
5
62vitiperilmontaggiodellacornetta
7
82tappidiprotezionemodulo
9Prolungacornetta
104vitiedadiperilmontaggiodell'altoparlante
11
12Documentazione
13
CornettaRay260
Altoparlantepassivoconcavo1,5m(4,9ft)
Guarnizionealtoparlante
4vitiperilmontaggiodelmodulotransceiver
TappodiprotezioneperconnettoreSeaTalk
Clipperilmontaggiodellacornetta
Cavoalimentazione/dati1m(3,3ft)
ng
NMEA0183
IlformatoNMEA0183èstatosviluppatodallaNationalMarine
ElectronicsAssociationdegliStatiUniti.Èunprotocollo
universalechepermettedicollegarelastrumentazionedi
diversecaseproduttriciedicondividereleinformazioni.
LostandardNMEA0183halastessavelocitàditrasmissione
dellinguaggioSeaT alkeportainformazionisimili.Ladifferenza
importantestanelfattocheuncavotrasportaleinformazioni
inunasoladirezione.PerquestaragioneilprotocolloNMEA
0183vienegeneralmenteutilizzatopercollegareunricevitore
euntrasmettitoredati:peresempio,unsensorebussolache
trasmettelapruaalradar.Leinformazionivengonopassatein
"stringhe",ognunadellequalihaunidenticativoditrelettere.
Pervericarecheunostrumentosiaingradodi"parlare"con
unaltro,bisognaaccertarsicheentrambiabbianolostesso
identicativo,peresempio:
•VTG-datiCOGeSOG.
•GLL-latitudineelongitudine.
•DBT-profonditàdell'acqua.
•MWV-datirelativiall'angoloeallavelocitàdelvento.
BaudrateNMEA
IlprotocolloNMEA0183operaadiversevelocità,inbaseai
requisitioallecapacitàdeglistrumenti.Tipiciesempisono:
•Baudrate4800Usatopercomunicazionigenerali,tracuii
datiFastHeading.
•Baudrate38400.UsatoperdispositiviAISealtreapplicazioni
adaltavelocità.
Pianicazioneeinstallazione
Contenutokitprolungacornetta
Ilkitprolungacornettacontienequandosegue.
1Tappoprotettivo
2Dado
3
4Rondella
5
6
7
Prolunga10m(32,8ft.)
3Vitidimontaggio
Guarnizione
Piastradimontaggio
17
Page 18

18
Ray260
Page 19

Capitolo4:Caviecollegamenti
Indicecapitolo
•4.1Lineeguidacablaggioapagina20
•4.2Panoramicacollegamentiapagina21
•4.3Collegamentoalimentazione.apagina21
•4.4CollegamentoNMEA0183apagina22
•4.5Collegamentomegafonoapagina23
•4.6Collegamenticornettaapagina23
•4.7Collegamentoaltoparlantepassivoapagina24
•4.8Collegamentoaltoparlanteattivoapagina24
Caviecollegamenti
19
Page 20

4.1Lineeguidacablaggio
100 mm (4 in)
200 mm (8 in)
Tipielunghezzadeicavi
Bisognausarecavideltipoedellalunghezzacorretti.
•Senondiversamentespecicato,usaresolocavistandard
autorizzatidaRaymarine.
•AssicurarsicheicavinonRaymarineabbianolespecichee
laqualitàcorrette.Adesempio,cavieccessivamentelunghi
possonorichiederedellesezionimaggioriperevitarecadute
ditensioneosegnaleall’internodelcavo.
Passaggiodeicavi
Bisognapianicareilpercorsodeicaviinmodocorrettoper
massimizzareleprestazionieallungareladuratadeicavi.
•EVITAREcurveacute.Ogniqualvoltapossibile,assicurarsi
unacurvaturadi200mm(8in)/raggiominimodicurvatura
di100mm(4in).
Schermaturadeicavi
Assicurarsichetuttiicavidatisianostatiappropriatamente
cablatiechelaschermaturasiaintegra(peresempio,nonsia
stataintaccataoschiacciatadaunosfregamentoinunospazio
ristretto).
Tappidiprotezioneperconnettori
Iconnettorinonutilizzatidevonoessereprotetticondeitappi.
Iconnettoridelprodottoodeicavinonutilizzati(noncollegati)
devonoessereprotetticondeitappi,seindotazione.
•Proteggeretuttiicavidaeventualidanniedall’esposizioneal
calore.Usarecanalineoconduttureladdovepossibile.NON
passareicaviattraversosentineoporte,ovicinoaoggetti
caldioinmovimento.
•Fissareicaviinposizioneusandofascetteoannodature.
Raccoglierelaparteeccedentedelcavoessarlafuori
portata.
•Laddoveuncavopassiattraversounaparatiaounsoftto,è
necessarioinstallareunaguarnizioneimpermeabile.
•NONpassareicavivicinoamotorioluciuorescenti.
Ènecessariostendereicavidati:
•ilpiùpossibilelontanodaaltricavieapparecchiature,
•ilpiùpossibilelontanodacavidicorrenteCAeCCadalta
tensione,
•ilpiùpossibilelontanodaantenne.
Sollecitazioni
Assicurarsicheiconnettorisianoadeguatamenteprotetti
controlesollecitazioni.Proteggereiconnettoridaeventuali
sollecitazionieassicurarsichenonpossanoscollegarsiincaso
dicondizionidinavigazioneestreme.
Isolamentodelcircuito
PerleinstallazionicheutilizzanosiacorrenteCAsiaCC:
•Utilizzaresempretrasformatoriisolantiouninvertitore
peralimentarePC,processori,monitorealtristrumentio
dispositivielettronicisensibili.
•Usaresempreuntrasformatoreisolantepericaviaudiodel
FAXmeteo.
•Quandosiusaunamplicatoredialtramarcautilizzare
semprel'alimentazioneseparata.
•UsaresempreunconvertitoreS232/NMEAconunisolamento
otticosullelineedelsegnale.
•AssicurarsisemprecheiPCeglialtridispositivielettronici
sensibilisianocollegatitramiteuncircuitodialimentazione
dedicato.
20
Ray260
Page 21

4.2Panoramicacollegamenti
D1261 2-1
7
8
1
5
3 4
2
6
4.3Collegamentoalimentazione.
Icollegamentimostratidiseguitosonodisponibilisulmodulo
transceiverRay260.
1
2
3
4
5
6
Collegamentoantenna
HS1—Portastazione1
HS2—Portastazione2
HS3—Portastazione3
CollegamentoSeaT alk
CollegamentoAlimentazione/NMEA0183/Megafono
ng
Icollegamentidell'alimentazionesonoindicatidiseguito.
1.ModulotransceiverRay260.
2.Cavoalimentazione.
3.Filorossopositivo.
4.Fusibilein-line10A.
5.Filoneronegativo.
6.Fusibilein-line10A.
7.FiliNMEA0183.
8.Filimegafono
Avvertenza:Massainvolucro
NONcollegareamassalastrutturausandoil
terminaleground.
Ilcollegamentoamassadelprodottoallaterra
RFdell'imbarcazionepuòprovocarecorrosione
galvanica.
Messaaterra
Questoprodottovienecollegatoaterratramiteillonegativo0
Vc.c.sulcavodialimentazioneenonrichiedeilcollegamento
diunloschermato(calza)alterminalediterradelmodulo
transceiver.
Avvertenza:Sistemiconmessaa
terra"positiva"
QuestodisplayNONèstatoprogettatoperuna
messaaterra“positiva”dell’imbarcazione.
Fusibilieprotezionecircuito
Ilcavodialimentazionedeldisplaycomprendeunfusibile
in-line.Siraccomandadiinserireuninterruttoreounfusibile
addizionalealpannellodidistribuzione.
Fusibilein-lineInterruttoretermostatico
Fusibilein–line10Anelcavodi
alimentazione.
7A(seècollegatounsolo
dispositivo)
Nota:Gliamperedelfusibileperl'interruttoretermostatico
dipendonodalnumerodidispositivicollegati.Perchiarimenti
contattareunrivenditoreautorizzatoRaymarine.
Caviecollegamenti
21
Page 22

Condividereuninterruttore
Quandouninterruttorevieneusatodapiùdiunostrumento
ènecessarioproteggereicircuitiindividuali.Peresempio,
collegandounfusibileperognicircuitodialimentazione.
4.4CollegamentoNMEA0183
IliNMEA0183delcavoalimentazione/datipossonoessere
usatipercollegarelaradioVHFaundisplaymultifunzioneo
aunGPS.
1
2
Positivo(+)
Negativo(-)
3Interruttorecircuito
4Fusibile
Quandoèpossibile,collegarestrumentiindividualiainterruttori
dicircuitoindividuali.Laddovenonsiapossibile,usarefusibili
in-lineindividualiperfornirelanecessariaprotezione.
Nota:Icollegamentinonpossonoessereeffettuatiusando
contemporaneamenteSeaTalk
ng
eNMEA0183.
1.ModulotransceiverRay260.
2.Cavoalimentazione/dati
3.Giallo–Riceve,positivo(+).
4.Verde–Riceve,negativo(-).
5.Bianco–Trasmette,positivo(+).
6.Marrone–Trasmette,negativo(-).
IliNMEAdelcavoalimentazione/datidelproduttoredevono
esserecollegatiaundispositivoNMEA0183compatibilecome
mostratonellaseguentetabella:
Ray260DispositivoNMEA0183
Giallo–Riceve,positivo(+).
Verde–Riceve,negativo(-).
Bianco–Trasmette,positivo(+).
Marrone–Trasmette,negativo
a
Trasmette,positivo(+)
a
Trasmette,negativo(-)
a
Riceve,positivo(+).
a
Riceve,negativo(-).
(-).
CollegamentocaviNMEA018
IcaviNMEA0183dovrebberoesserecollegatiinmodosicuroe
protettiperevitarelacorrosione.
22
Ray260
Page 23

4.5Collegamentomegafono
00
0
INTCM
3
1
5
6
2
4
D12814-1
4.6Collegamenticornetta
Sipuòcollegareunmegafono30wattalmodulotransceiver
tramiteilidelmegafonosulcavoalimentazione/dati.
1
2
(+)Filomegafono(viola)
(-)Filomegafono(grigio)
Collegareicavidelmegafono
Icavidelmegafonodevonoesserecollegatiinmodosicuroe
protettiperevitarelacorrosione.
Almodulotransceiversipossonocollegarenoa3cornette.
Unastazionedevecomprendereunacornettae/ounaltoparlante
passivo/attivo.Bisognacollegareunacornettaallaporta
stazione1(HS1);questacornettahalaprioritàsullealtre
cornette.
1Altoparlanteattivo
2
3Modulotransceiver
4Altoparlantepassivo
5
6
Sipossonousareprolungheopzionaliperaumentareladistanza
tralacornettaeilmodulotransceiveroperaggiungereun
altoparlantepassivo.
Nota:Lamassimalunghezzadellaprolungatracornettaeil
modulotransceiverèdi50metri(164ft).
Cornetta
ProlungacornettaRay26010m(32,8ft)
Prolungacornetta10m(32,8ft)conconnettore
altoparlantepassivo
Collegamentocornetteecavi
Percollegarecornetteeprolunghe.
1.Assicurarsicheiconnettoridelcavosianoorientati
correttamente.
2.Controllarecheiconnettorisianobeninseriti.
3.Stringereglianellidibloccaggioruotandoliinsensoorario.
Caviecollegamenti
23
Page 24

4.7Collegamentoaltoparlantepassivo
4.8Collegamentoaltoparlanteattivo
Sipuòcollegareunaltoparlantepassivoaogniprolungadella
cornettausandoillodell'altoparlanteesterno.
1.ModulotransceiverRay260.
2.Cornetta.
3.Prolungacornetta.
4.Altoparlantepassivo.
Collegareglialtoparlantipassivi
Glialtoparlantipassivisipossonocollegarealsistemacome
descrittodiseguito.
1.Collegareilconnettoredell'altoparlanteattivosullaprolunga
dellacornettaalconnettoredell'altoparlantesulcavo
dell'altoparlantepassivo.
Aognicornettasipuòcollegareunaltoparlanteattivo.
1Modulotransceiver
2Altoparlanteattivo
3
4Prolungacornetta
Glialtoparlantiattivisicolleganoin-lineconlacornetta
Cornetta
Collegareglialtoparlantiattivi
Glialtoparlantiattivisidevonocollegarealsistemacome
descrittodiseguito.
1
2
1.Assicurarsicheiconnettoridelcavosianoorientati
correttamente.
2.Controllarecheiconnettorisianobeninseriti.
3.Stringereglianellidibloccaggioruotandoliinsensoorario.
24
Ilconnettore(1)deveesserecollegatodirettamentealla
cornettaotramiteunaprolunga.
Ilconnettore(2)deveesserecollegatodirettamenteal
modulotransceiverotramiteunaprolunga.
Ray260
Page 25

Capitolo5:Posizioneemontaggio
Indicecapitolo
•5.1Requisitigeneraliposizionedimontaggioapagina26
•5.2Dimensionimodulotransceiverapagina27
•5.3Montaggiomodulotransceiverapagina28
•5.4Montaggioaltoparlanteapagina28
•5.5Montaggiocornettaapagina29
Posizioneemontaggio
25
Page 26

5.1Requisitigeneraliposizionedi
montaggio
Lasceltadellaposizionerichiedelamassimaconsiderazione
deiseguentipunti.
MontaggioantennaedesposizioneEME
Primaditrasmettere,assicurarsichel’antennasiacollegata
allaradio.
Perquestosistema,RaymarinedichiaraunRaggiodi
esposizionemassima(MaximumPermissibleExposureMPE)di1,5metri(4,9ft)(BollettinoOET65),per25wattdi
trasmissioneperun’antennaomnidirezionaleconguadagnodi
3dBioinferiore.
Perimbarcazioniconstruttureidonee,labasedell’antenna
deveesserealmenodi3,5metrisoprailponteprincipaleper
soddisfarelaMPEinrelazioneallepersone(1 1,5ft)chenon
superinoi2metridialtezza.Perleimbarcazionisprovvistedi
talistrutturel’antennadeveesseremontatainmodochelabase
siaadalmeno1,5metri(4,9ft)verticalidallatestadellepersone.
L'antennadeveessereisolatadallepartiinmetallo
dell'imbarcazioneusandounastaffadimontaggioisolante(es.
inplastica).
Distanzadisicurezzadallabussola
Perimpedirepotenzialiinterferenzeconlebussolemagnetiche
dell'imbarcazione,bisognamantenereunadistanzaadeguata
dalprodotto.
Nellasceltadellaposizionecercaredimantenerealmeno1
metrodidistanzatralepartidellaradio(cioèmodulotransceiver,
cornettaealtoparlante)elabussola/bussole.
Alimentazione
Laposizionedimontaggiodeveessereilpiùvicinopossibile
all'alimentazionec.c.dell'imbarcazione.Inquestomodosi
riducealminimoilpercorsodelcavo.
Requisitidiventilazione
Perassicurareun'adeguataventilazione:
•Lostrumentodeveesseremontatoinunaposizionecon
spazioadeguato.
•Iforidiventilazionenondevonoessereostruiti.
•Assicurarsichetraunostrumentoel'altrocisiaunadistanza
adeguata.
Requisitisuperciedimontaggio
Lasuperciedimontaggiodeveesseresolidaesicura.NON
montarestrumentiopraticareforichepossanodanneggiare
lastrutturadell'imbarcazione.
Requisiticablaggio
Montarelostrumentoinunaposizionecheconsentailcorretto
passaggioecollegamentodeicavi:
•Ilraggiominimodicurvaturadelcavoèdi100mmsenon
diversamentespecicato.
•Utilizzarefermacaviperevitaredidanneggiareiconnettori.
Inltrazionid'acqua
Modulotransceiver
Ancheseilmodulotransceiverèimpermeabileinbasealla
normaIPX6siraccomandadiinstallarlosottocopertainun
luogoincuisiaprotettodallaprolungataesposizioneallapioggia
eall’atmosferasalina.
Cornettaealtoparlanti
Lecornette,glialtoparlantipassivieglialtoparlantiattivisono
impermeabiliinbaseallenormeIPX7epossonoesseremontati
sopraesottocoperta.Ancheselostrumentoèimpermeabile
èbuonaregolainstallarloinunluogoincuisiaprotettodalla
prolungataesposizioneallapioggiaeall’atmosferasalina.
Interferenzeelettriche
Laposizionedeveessereliberadastrumentiche
possonocausareinterferenze,comemotori,generatorie
trasmettitori/ricevitoriradio.
26
Ray260
Page 27

5.2Dimensionimodulotransceiver
0
0
0
INTCM
A DC
B
D12609-2
0
A
G
B
C D E F
D1260 7-1
Ledimensionidelmodulotransceiversonomostratediseguito.
A
B
C66,12mm(2,6in)
D
269,5mm(10,6in)
168mm(6,6in)
80mm(3,15in)
Dimensionicornetta
Ledimensionidellacornettasonomostratediseguito.
A
B
C20,3mm(0,799in)
D
E
F
G91,5mm(3,6in)
112mm(4,4in)
112mm(4,4in)
15,55mm(0,61in)
25mm(0,98in)
30mm(1,18in)
65,4mm(2,57in)
154,4mm(6,07in)
38,5mm(1,5in)
A
B
C7mm(0,275in)
D
Dimensionialtoparlante
Ledimensionidell'altoparlanteattivo/passivodelRay260sono
mostratediseguito.
Nota:L'altoparlantepassivononhaunamanopolaperil
controllodelvolume.
Posizioneemontaggio
27
Page 28

5.3Montaggiomodulotransceiver
5.4Montaggioaltoparlante
PermontareilmodulotransceiverdelRay260procederecome
descrittodiseguito.
Nota:Raymarineraccomandadimontarelostrumento
verticalmente.
1.Scegliereun'areapianaeliberaconspazioasufcienzaper
un'adeguataventilazionedellostrumento.
2.Fissareladimadimontaggiocondelnastroadesivonella
posizioneprescelta.
3.Praticare4forinelleposizioniindicatesulladima.
4.Togliereladimadimontaggio.
5.Inserirepermetàlevitineifori.
6.Inserirelostrumentosulleviti.
7.Spingerelostrumentoversoilbassoinmododassarlo
nellescanalature.
8.Stringereleviti.
Nota:Lepuntedeltrapanoelatorsionedellevitidipendedal
materialeedallospessoredellasuperciedimontaggio.
Permontarel'altoparlanteattivo/passivoprocederecome
descrittosiseguito.
Ilprodottoèprogettatoperilmontaggioaincasso.
1.Scegliereun'areapianaelibera.
2.Tagliarel'area(olearee)indicataingrigiodalladimadi
installazione.
3.Fissareladimadell'altoparlanteallasuperciedimontaggio
usandodelnastroadesivo.
4.Praticareiforiperleviticomeindicatosulladima.
5.Sepossibileusareunseghettoatazzadelladimensione
appropriataepraticareilforocentralecomeindicatosulla
dimaoppure
6.Usandounseghettoatazza,praticareiforipilotainogni
angolodell'areaequindiusareunseghettoperpraticareil
foro.
7.Togliereladimadimontaggio.
8.Assicurarsichelostrumentoentriinsedeequindismussare
ilbordodelforo.
9.Farpassareilcavodell'altoparlanteattraversoilforopraticato
ecollegarnel'estremitàalrelativoconnettore.
10.Inserirelequattrovitidimontaggionellaparteposteriore
dell'altoparlante.
11.Inserirel'altoparlanteinsedeessarelevitidimontaggio
conidadiindotazione.
28
Ray260
Page 29

5.5Montaggiocornetta
0
0
0
0
0
D1261 0-1
0
0
0
0
0
0
Permontareilsupportodellacornettaprocederecomedescritto
diseguito.
1.Sceglierelaposizione:un'areapianaelibera,conspazio
sufcienteperagganciareerimuoverelacornetta.
2.Usandounamatita,posizionareilsupportoperlacornettae
quindisegnarelaposizionedelforocentraleedelleviti.
3.Praticareiforiusandounapuntaadeguata.
4.Tenerefermoilsupportoessareconlevitiindotazione.
Nota:Lepuntedeltrapanoelatorsionedellevitidipendedal
materialeedallospessoredellasuperciedimontaggio.
Montaggiopassanteaparatia
Quandosiinstallalacornettaperpassareilcavoattraversoun
pannello(es.unaparatia)usareilkitprolungapercornettain
dotazione.
5.Tenerefermoilsupportoessareconlevitiindotazione.
6.Inserireilcavo(conconnettore)attraversoilforodella
superciedimontaggio.
Nota:Laprolungadellacornettacomprendeuncavoper
altoparlante.Senonsiintendecollegareunaltoparlante
esternopassivoproteggereilcavodell'altoparlantecon
nastroadesivoimpermeabileounsigillanteperimpedirela
corrosione.
7.Inserirelarondella(indicatadalnumero6nellagura)sul
connettore.
8.Inserirelaguarnizione(indicatadalnumero4nellagura)
sulconnettore.
9.Inserirelapiastradimontaggio(indicatadalnumero3nella
gura)sulconnettore,assicurandosicheiforidellevitisiano
allineaticonirispettiviforidellaguarnizioneedellasupercie
dimontaggio.
10.Inserireildado(indicatadalnumero5nellagura)sul
connettoreestringereinsensoorariousandounachiave
inglese13/6in(21mm).
11.Allinearel'estremitàpiùstrettadeltappodiprotezione
impermeabile(indicatodalnumero1nellagura)conunodei
foriperlevitisullaguarnizione.
12.Fissarelapiastrasullasuperciedimontaggiousandole
vitiindotazione.
13.Inserirelacornettaoilmicrofonoalconnettoredelcavoe
ruotareinsensoorarioperssarlo.
14.Collegarel'estremitàoppostadelcavoalrelativoconnettore
delmodulotransceiveroaunaltroconnettorepassante.
Nota:Lepuntedeltrapanoelatorsionedellevitidipendedal
materialeedallospessoredellasuperciedimontaggio.
1Tappoprotettivo
2Vitidimontaggiox3
Guarnizione
Dado
Connettoreprolunga
3Piastradimontaggio
4
5
6Rondella
7
1.Laposizioneperlapiastradimontaggiodellaprolungadeve
2.Usandounamatita,posizionarelapiastradimontaggioe
essereun'arealiberaepiana.
quindisegnarelaposizionedelforocentraleedelleviti.
3.Praticareiforiusandounapuntaadeguata.
4.Praticareilforocentraleusandounseghettoatazzadi25
mm(1in).
Posizioneemontaggio
29
Page 30

30
Ray260
Page 31

Capitolo6:Periniziare
Indicecapitolo
•6.1Comandiapagina32
•6.2Accenderelaradioapagina32
•6.3Spegnerelaradioapagina33
•6.4T ensionedialimentazioneapagina33
•6.5PanoramicadisplayLCDcornettaapagina34
•6.6InserireilnumeroMMSIapagina35
•6.7Inserirel'IDATISapagina36
•6.8SelezionareilcollegamentoNMEA0183oSeaT alk
•6.9Programmazioneregionaleapagina38
•6.10RegolareillivellodiretroilluminazioneLCDapagina38
•6.11RegolareilcontrastoLCDapagina39
•6.12Cambiarelapotenzaditrasmissioneapagina39
•6.13CongurazioneGPSapagina40
•6.14Prioritàstazioniapagina41
ng
apagina37
Periniziare31
Page 32

6.1Comandi
INTCM
1
2
5
6
7
8
3
4
1
2
5
6
7
8
3
4
Ray260 / Ray260 AIS Ray260E / Ray260E AIS
D12616-2
INTCM
RAY260 E V2.00 A
MY MMS I I S
1 23 45 6 78 9
RAY260 E V2.00 A
I NPUT MMS I
TO ACTI VATE DSC
PRESS CLEAR
TO CONTI NUE
1 2
D1261 7-1
6.2Accenderelaradio
Sipuòaccedereatuttelefunzionidallacornetta,aeccezione
dellaregolazionedelvolumedell'altoparlanteattivo.
1.PTT(Pushtotalk)
Tenerepremutoperparlare.Rilasciareperritornarealmodo
diricezione.
Nota:Iltempomassimoditrasmissioneèdi5minutiper
evitarechetrasmissioniinvolontarieoccupinoilcanale
VHF.
2.VOL/SQ
•Regolailvolumedellaradio.
•Premerebrevementeiltastocentraleperattivarela
regolazionedellosquelch(disturbidifondodelricevitore).
•Quandolosquelchèattivatopremereitastisuegiùper
aumentareodiminuireillivellodisquelch.
3.CLEAR/WXoCLEAR
•Premerebrevementeperterminareunafunzionee
ritornareall'ultimocanaleusato.
•Tenerepremutoper3secondiperselezionareilmodo
meteo(soloNordAmericaeCanada).
4.16/9o16PLUS
•Premereperaccenderelaradio.
•Tenerepremutoper5secondiperspegnere.
•Quandoaccesapremereperscorreretraicanaliprioritari
el'ultimocanaleusato.
5.Tastisoft
Lefunzionideitastisoftcambianoinbasealcontesto,
cioènavigaretraimenuoselezionareun'opzionedi
menu.Premereiltastosoftperselezionarelafunzione
corrispondenteidenticatadalladenominazioneon-screen.
6.MENU/DSC
•Premerebrevementeperaccederealmenudellaradio.
•Tenerepremutoper3secondiperaccederealmenuDSC.
7.OK/INTCM
•Premerebrevementesulleopzionidimenuperconfermare
unaselezioneounvalore.
•Tenerepremutoper3secondiperaprireilmenuintercom.
8.CanaleSueGiù
•Muoveilcanaleselezionatosuogiù.
•Scorronoleopzionidimenuversol'altooversoilbasso.
9.DISTRESS
IltastoDISTRESSsitrovanellaparteposterioredella
cornetta.Facendoscorrereilcoperchioepremendoiltasto
siattivalaproceduraDSC(chiamatadisoccorso).
32
Peraccenderelaradiousandounacornettacollegataprocedere
comesegue.
Quandolaradioèspenta:
1.Premereiltastorosso16/9/16PLUS.
Laradiosiaccendee,primadivisualizzarelaschermata
principale,vienemostratoilnumeroMMSIpercirca3
secondi.
1
SchermatadiavvioconilnumeroMMSIregistrato(scompare
automaticamentedopo3secondi).
2
SchermatadiavviosenzanumeroMMSIregistrato(premere
CLEARpercontinuare).
Nota:SenonèstatoprogrammatounnumeroMMSI,viene
attivatounallarmeacusticoevisualizzatounmessaggio
INPUTMMSITOACTIVATEDSC—PRESSCLEARTO
CONTINUE(INSERIREMMSIPERATTIVAREDSC—
PREMERECLEARPERCONTINUARE).LefunzioniDSCnon
sarannodisponibilinchénonvieneinseritounnumeroMMSI.
Ray260
Page 33

6.3Spegnerelaradio
6.4Tensionedialimentazione
Perspegnerelaradioprocederecomesegue.
Quandolaradioèaccesa:
1.Tenerepremutoiltasto16/9per5secondi.
Laradioindividualatensionedi'alimentazioneevisualizzaun
messaggioseèsuperioreoinferioreaquelloraccomandato.
Unmessaggioditensionemassimavienevisualizzatosela
tensionedialimentazionedellaradioècompresotra15,7Vc.c.
e16Vc.c.Laradiosispegneràautomaticamenteselatensione
dialimentazionesuperai16,5Vc.c.,Ilmessaggioscancella
automaticamentequandolatensionedialimentazionedella
radioscendesottoi15,6Vc.c.
Unmessaggioditensioneminimavienevisualizzatosela
tensionedialimentazionedellaradioè10,5Vc.c.oinferiore.La
radiononèingradodioperareinmodocorrettosottoi10,5V
c.c.
Periniziare33
Page 34

6.5PanoramicadisplayLCDcornetta
0 0 1 6
0 0 01A 0 0 28A
0 0 88A
CHANNEL NAME
I NT
DUP
RX TX HI LO ATI S SAVED LOCAL FAV1 2 3
A
DL WATCH
0 0 0 9
M8 2 ° 3 4 .5 N
1 2 3 ° 4 5 . 6 W
AM0 1 :2 3 UT
3
4
6
7
8
5
21
D1261 8-1
OK PAUS E
P 1/ 4
RX HI
DI STRESS 0 0 ' 0 1
ALERT
FROM:1 2 3 4 5 6 7 8 9
EVENT:UNDESI G
2 3 4
1
5
D1261 9-1
Leseguentiinformazionidescrivonoicaratterieleicone
visualizzatedallaradiosullaschermataprincipaleeilloro
signicato.
1.Duplex
•DUP—Indicacheilcanalecorrentetrasmetteericeve
supiùfrequenze.
2.Sufssocanale
•A—IlcarattereAindicacheilcanaleUSAecanadese
almomentoselezionatoèsimplex,sebbenelasua
controparteinternazionalesiasemi-duplex(peresempio
5A).Uncanalesimplexusalafrequenzaditrasmissione
delcanaleinternazionalesiapertrasmetterecheper
ricevere.Seuncanaleèsimplexintuttietreigruppi
canali(USA,canadeseeinternazionale,peresempioil
canale6)laAnoncompare.
Nota:Simplexsignicachelaradioriceveetrasmette
sullastessafrequenzaperquestocanale.Icanali
semi-duplexusanofrequenzeseparateperriceveree
trasmettere.
•B—Indicacheilcanalealmomentoselezionatoèdi
solaricezioneenonsipuòtrasmettere.Usatosoloconi
canalicanadesi.
3.ICONE
Ledenizionidelleiconesonoelencatediseguito:
•RX(Ricezione)—Indicachelostrumentostaricevendo
unsegnaleradio.
•TX(Trasmissione)—IndicacheèpremutoiltastoPTTè
chelaradiostatrasmettendo.
•HI(Altapotenzaditrasmissione)—Indicachela
potenzaditrasmissioneèselezionatasuAlto(25watt).
•HI(Bassapotenzaditrasmissione)—Indicachela
potenzaditrasmissioneèselezionatasuBasso(1watt).
•ATIS(ATISattivo)—IndicachelatrasmissioneATIS
èattiva.Disponibilesoloneipaesieuropeicheusanoil
gruppocanaliinternazionali.
•SAVED(Modomemoria)—Indicacheilcanalecorrente
èstatosalvatoinmemoria.AppareduranteimodiSaved
ScanePrioritySavedScan.
•LOCAL(ModoLocale/Distante)—Indicachelaradioèin
modoRicezioneLocale,ovverolasensibilitàdelricevitore
diminuisceinareeconmoltotrafcoperevitarericezioni
indesiderate.
•FAV123(Canalepreferito)—Indicaqualedeitre
gruppicanalipreferitièalmomentoselezionato.Ogni
gruppovisualizzaundiversocanalepreferitocheèstato
assegnatoaognunodelledenominazionideitretastisoft
infondoalloschermo.Questodàuntotaledi9canali
preferitichepossonoessereselezionaticonlasemplice
pressionediuntasto.
•
Indicachelaradiononpassaautomaticamentealcanale
richiestodaunachiamataDSCinentratamaavvisache
34
(Iconabloccocambiocanaleautomatico)—
èpossibileaccettareoriutaremanualmenteilcambio
dicanale.Siapplicasoloallechiamatedisoccorso
(Distress)ediurgenza(Urgency).
•(Iconasatellite)—Indicachesonodisponibiliidati
diposizionedalGPS.
•
(Iconabusta)—Quandolampeggiaindicachela
radioharicevutounachiamataDSC.Idettaglidella
chiamatasipossonovederenellogDSC.
•(Iconanuvola)—Indicachelaradiostacontrollando
lapresenzadiallarmimeteo.SoloinCanadaeUSA.
4.Gruppofrequenza
Indicailgruppocanaliselezionato:
•USA—StatiUnitid'America.
•INT—Internazionale.
•CAN—Canada.
•WX—Meteo.
Nota:PerricevereilgruppocanalicanadeseeUSAè
necessariaunalicenzaspeciale.
5.Informazioni
•Indicalefunzionidellaradio,idatidiposizioneGPSo
condizioniparticolari.Iltipodiinformazionivisualizzate
dipendonodallasituazione.Laschermataèdiversa
durantelaricezione/inviodiunachiamataDSCoppure
durantelacongurazionediun’opzionedimenu.
6.Canale
Visualizzailnumerodelcanalecorrente.
7.Nomecanale
Visualizzailnomedelcanalecorrente.
8.Denominazionitastisoft
Visualizzalafunzionecorrentedelrelativotastosoft.
PanoramicaschermataDSC
QuandositrasmetteosiriceveunachiamataDSCsulla
schermatasonovisualizzateinformazionispeciche.
1.InformazionichiamataDSC
DettaglirelativiallachiamataDSC.
2.Funzionetastosoftsinistra
Inquestoesempiopremendoiltastosoftsinistrasiaccetta
lachiamataDSCinarrivo.
3.Funzionetastosoftcentro
Inquestoesempiopremendoiltastosoftcentrosimettein
pausalachiamataDSCcorrente.
4.Funzionetastosoftdestra
InquestoesempioiltastosoftDestraindicachele
informazioniDSCmostratesiriferisconoallapagina1di
4;premendoiltastosoftdestrasivisualizzalasuccessiva
paginadiinformazioni.
5.Duratadellachiamata
Laduratadellachiamatacorrente.
Ray260
Page 35

PanoramicadellaschermataMenu
OK
HI
- - - MAI N MENU- - - -
HAI L/ I NTRCOM/ F OG
GPS SETUP
CONNECTI ON
2
1
6
543
D1262 0-1
OK
HI
- - - - DSC MENU- - - -
RECEI VED CALLS
MY MMSI
PHONEBOOK
BACK
HI
- MY MMS I - - - - - - - -
ENTER MY MMSI
MMSI :- - - - - - - - -
BACK
HI
- MY MMS I - - - - - - - -
ENTER AGAI N
MMSI :- - - - - - - - -
BACK
HI
- MY MMS I - - - - - - - -
ENTER MY MMSI
MMSI :1 2 34 - - - - -
BACK OK
HI
- MY MMS I - - - - - - - -
ENTER MY MMSI
MMSI :1 2 34 56 7 8 9
PRESS [OK
]
BACK OK
HI
- MY MMS I - - - - - - - -
ENTER AGAI N
MMSI :1 2 34 56 7 8 9
PRESS [OK
]
NO YES
HI
- MY MMS I - - - - - - - -
CONFI RMED
MMSI :1 2 34 56 7 8 9
REGI STER
?
BACK
HI
- MY MMS I - - - - - - - -
MMSI :1 2 34 56 7 8 9
D1262 1-1
Leopzionidimenudellaradiosipossonovisualizzareon-screen.
1.Frecciaselezione
Indical'opzionedimenucorrentementeevidenziata.
2.Opzionidimenu
L'elencodelleopzionidimenudisponibili.
3.OK
SelezionandoOKsiapriràl'opzionedimenuevidenziata.
4.FrecciaSu
Indicachescorrendoversol'altosonodisponibiliulteriori
opzionidimenu,allequalièpossibileaccederepremendoil
tastosoftDestra.
5.FrecciaGiù
Indicachescorrendoversoilbassosonodisponibiliulteriori
opzionidimenu,allequalièpossibileaccederepremendoil
tastosoftCentro.
6.Nomemenu
Indicailmenucorrentementevisualizzato.
6.6InserireilnumeroMMSI
PerprogrammarelaradioconilnumeroMMSIprocederecome
descrittodiseguito.
1.TenerepremutoiltastoeMENU/DSCpervisualizzareil
menuDSC.
2.SelezionareMYMMSI(MIOMMSI)dalmenuDSC.
•SesulloschermovienevisualizzatoNOMMSIID
CONTACTDEALER(NOIDMMSICONTATTARE
DEALER)ènecessariocontattareilrivenditorelocale
RaymarineerichiederediinserireilnumeroMMSI.
•SevienevisualizzatoENTERMYMMSI(INSERIRE
MIOMMSI)inseriremanualmenteilnumeroMMSI.Sarà
evidenziatoilprimocaratteredelcampoMMSI.
Nota:Secomeprimocaratterevieneinserito‘0’ilsecondo
caratteresaràautomaticamenteinseritocome‘0’.Inumeri
MMSIcheinizianocon‘0’vengonousatisolodallaGuardia
Costiera.
3.UsareitastiCanaleSueGiùperscorrereinumeridisponibili.
4.SelezionareOkperpassarealcaratteresuccessivo.
5.Ripetereipunti3e4noadinserireinovenumeriche
compongonoilnumeroMMSIcompleto.
6.SipossonoancheusareitastisoftfrecciaDestraefreccia
Sinistraperselezionareilcaratteredaevidenziare.
Periniziare35
7.QuandoterminatoselezionareOkperconfermareilnumero
MMSI.
VerràrichiestodiconfermareilnumeroMMSIripetendo
l'inserimento.
8.QuandoèvisualizzatoENTERAGAIN(INSERISCIDI
NUOVO)seguireipuntida3a6sopradescrittiperinserire
nuovamenteilnumeroMMSI.
9.SelezionareOkperconfermare.
10.SevienevisualizzatoNOTCONFIRMED(NON
CONFERMATO)selezionareBack(Indietro)eripetereipunti
da2a9sopradescritti.
11.SevienevisualizzatoCONFIRMED(CONFERMATO),
selezionareYes(Sì)perconfermareesalvareilnumero
MMSI.
IlnumeroMMSIsalvatovienevisualizzatosulloschermo
(es.MMSI:123456789).
12.SelezionareIndietroperritornarealmenuDSC.
Page 36

Nota:IlnumeroMMSIpuòessereinseritounasolavolta;
OK
HI
---MAIN MENU----
gGPS SETUP
ATIS OPERATION
CONNECTION
BACK
HI
-ATIS OPERATION-
MY ATIS ID
ATIS FUNCTION
[
BACK
]
BACK
HI
-MY ATIS ID-----
ENTER MY ATIS ID
ID : - --------
BACK
HI
- MY ATI S I D- - - - -
ENTER AGAI N
I D :- - - - - - - - -
BACK OK
HI
-MY ATIS ID-----
ENTER MY ATIS I D
ID:12 3456 789
PRESS [OK
]
BACK OK
HI
- MY ATI S I D- - - - -
ENTER AGAI N
I D :1 23 45 6 7 89
PRESS [OK
]
NO YES
HI
- MY ATI S I D- - - - -
CONFI RMED
I D :1 23 45 6 7 89
REGI STER
?
BACK
HI
- MY ATI S I D- - - - -
I D :1 2 34 56 7 8 9
D12622-2
seèstatomemorizzatounnumeroMMSIscorretto,lo
strumentodovràessereresettatodaunrivenditoreautorizzato
Raymarine.
6.7Inserirel'IDATIS
Perprogrammarelaradioconl'IDATISprocederecome
descrittodiseguito).
36
1.PremereiltastoMENU/DSCpervisualizzareilmenu
principale.
2.SelezionareFUNZIONIATISdalleopzionidelmenu
principale.
•SesulloschermovienevisualizzatoNESSUNATISID
CONTATTADEALERènecessariocontattareilrivenditore
localeRaymarineerichiederediinserirel'IDATIS.
•SevienevisualizzatoINSERISCIIDATISinserire
manualmentel'ATISID.TuttigliIDATISinizianoconil
numero9chevieneinseritoautomaticamenteenonè
mostratosuldisplay .
3.UsareitastiCanaleSueGiùperscorrereinumeridisponibili.
4.SelezionareOkperpassarealcaratteresuccessivo.
5.Ripetereipunti3e4nchél'IDATIScompletoviene
visualizzatosulloschermo.
6.SipossonoancheusareitastisoftfrecciaDestraefreccia
Sinistraperselezionareilcaratteredaevidenziare.
7.QuandoterminatoselezionareOkperconfermareL'IDA TIS.
Verràrichiestodiconfermarel'IDATISripetendo
l'inserimento.
8.QuandoèvisualizzatoINSERISCIDINUOVOseguirei
puntida3a6sopradescrittiperinserirenuovamentel'ID
ATIS.
9.SelezionareOkperconfermare.
10.SevienevisualizzatoNONCONFERMATOselezionareBacke
ripetereipuntida2a9sopradescritti.
11.SevienevisualizzatoCONFERMATO,selezionareSìper
confermareesalvarel'ITATIS.
L'IDATISsalvatovienevisualizzatosulloschermo(es.ID:
123456789).
12.SelezionareIndietroPerritornarealFunzionamentoATIS.
Nota:L'identicativoATISpuòessereinseritounasola
volta;seèstatomemorizzatounIDATISscorretto,lo
strumentodovràessereresettatodaunrivenditoreautorizzato
Raymarine.
Ray260
Page 37

Abilitare/disabilitarelafunzioneATIS
HI
- ATI S FUNCTI ON- -
ON
OFF
[
BACK
]
OK
HI
- ATI S FUNCTI ON- -
ON
OFF
[
BACK
]
OK
HI
- ATI S FUNCTI ON- -
ATI S ON
THEN DSC OFF
PRESS [OK
]
OK BACK
HI
- ATI S FUNCTI ON- -
ATI S OFF
THEN DSC ON
PRESS [OK
]
OK BACK
OK
HI
- ATI S OPERATI ON-
MY ATI S I D
ATI S F UNCTI ON
[
BACK
]
D1262 3-1
QuandoèstatoprogrammatoilnumeroIDATISsipuò
abilitare/disabilitarelafunzioneATIScomedescrittodiseguito.
Nota:Selaradioèstatacongurataperusareilmodo
Marcom-ClafunzioneATISsaràsempreabilitatae
ilfunzionamentoATISnonpuòesseredisabilitato.Il
modoMarcom-Cvieneimpostatodalrivenditore.Per
abilitare/disabilitareilmodoMarcom-Ccontattareun
rivenditoreRaymarine.
DalmenuATIS:
1.SelezionareATISFunction(FunzioneATIS).
2.SelezionareONperabilitarelafunzioneATISoppure
VienevisualizzatoilmessaggioATISONTHENDSCOFF
(ATISONDSCOFF)perinformarechequandoèabilitato
l'ATISlefunzioniDSCnonsonodisponibili.
3.SelezionareOFFpedisabilitarelafunzioneATIS.
VienevisualizzatoilmessaggioATISOFFTHENDSC
ON(ATISOFFDSCON)perinformarechequando
èdisabilitatol'ATISlefunzioniDSCsononuovamente
disponibili.
Senonèstatoprogrammatol'IDATISvienevisualizzatoil
messaggioPLEASEINPUTATISIDFIRST(INSERIRE
ATISID).
6.8SelezionareilcollegamentoNMEA
0183oSeaTalk
Bisognaselezionareiltipodicollegamentoinuso(cioè
SeaTalk
1.PremerebrevementeiltastoMenuDSC.
2.SelezionareCollegamento.
3.SelezionareInterfaccia.
4.Selezionareilcollegamentodesiderato:
5.PerilcollegamentoNMEA0183suunaradioconricevitore
ng
oNMEA0183).
Vienevisualizzatoilmenuprincipale.
i.SelezionareNMEA2000sesiècollegatiaunareteoaun
dispositivocheutilizzanoilconnettoreSeaTalk
ii.SelezionareNMEA0183sesiècollegatiaundispositivo
cheutilizzailcollegamentoNMEA0183.
internoAISselezionareilbaudratetraSTDSpeedoHigh
Speed.
ng
ng
oppure
Nota:QuandolafunzioneATISèabilitatasarannodisabilitate
leseguentifunzioni.
•FunzioniDSC.
•FunzioniScan(scansione).
•FunzioniMultiplewatch.
Periniziare37
Page 38

6.9Programmazioneregionale
OK
HI
- - - MAI N MENU- - - -
VHF OPERATIONv
HAIL/INTRCOM/FOG
GPS SETUP
OK
HI
- VHF OPERATI ON- -
WATCH MODEv
FREQUENCY BAND
CHANNEL NAME
OK
HI
- FREQUENCY BAND-
USA
INTERNATIONAL
CANADA
D12815-1
Labandadifrequenzadelprodottopuòesseremodicatain
baseallaregioneincuivieneutilizzato.
Leregionidisponibilisono:
•USA
•Internazionale
•Canada
Modicarelabandadifrequenza
PrimadiusareilprodottoperfareunachiamataDSCoaltre
chiamateènecessarioselezionarelabandadifrequenzaper
larelativaregione.
Dalmenuprincipale:
1.SelezionareFUNZIONIVHF.
2.SelezionareBANDAFREQUENZA.
Vienevisualizzatol’elencodelleregionidisponibili.
•USA
•Internazionale
•Canada
3.Selezionarelaregionedesiderata.
L'iconadellaregioneselezionatavienevisualizzata
sull'angolosuperioresinistrodeldisplayLCD.
•USA=USA
•INT=Internazionale
•CAN=Canada
6.10Regolareillivellodi
retroilluminazioneLCD
PerregolareillivellodiretroilluminazioneLCDprocederecome
segue.
1.PremereiltastoMENU/DSCpervisualizzareilmenu
principale.
2.SelezionareCONFIG.SISTEMA.
3.SelezionareILLUMINAZIONE.
Vienevisualizzatoillivellodell’illuminazione.
4.UsareitastiCanaleSueCanaleGiùoitastisoftfreccia
SinistraefrecciaDestraperregolarel'illuminazioneal
livellodesiderato.
5.SelezionareOkperconfermareilnuovolivellodi
retroilluminazione.
38
Ray260
Page 39

6.11RegolareilcontrastoLCD
Perregolareillivellodicontrastodell'LCDprocederecome
segue.
1.PremereiltastoMENU/DSCpervisualizzareilmenu
principale.
2.SelezionareCONFIG.SISTEMA.
3.SelezionareCONTRASTO.
Vienevisualizzatoillivellodicontrasto.
4.UsareitastiCanaleSueCanaleGiùoitastisoftfreccia
SinistraefrecciaDestraperregolareilcontrastoallivello
desiderato.
5.SelezionareOkperconfermareilnuovolivellodicontrasto.
6.12Cambiarelapotenzadi
trasmissione
Percambiareillivellodipotenzaditrasmissioneallaqualela
radiotrasmettecomesegue.
1.PremereiltastoMENU/DSCpervisualizzareilmenu
principale.
2.SelezionareFUNZIONIVHF.
3.SelezionarePOTENZAHI/LO).
4.SelezionareiltastosoftHI/LOperpassaretraaltaebassa
potenza.
Periniziare39
Page 40

6.13CongurazioneGPS
QuandocollegatoaunricevitoreGPStramiteNMEA0183o
SeaTalk
Leinformazionichepossonoesserevisualizzatesonole
seguenti:
•Latitudine
•Longitudine
•OraUTC
•COGeSOG
Seidatidiposizionesonodisponibilisuldisplaycompareil
simbolodelsatelliteGPS.
SeleinformazioniGPSnonsonodisponibili,èpossibileinserire
manualmentelaposizioneinlatitudine/longitudineel’oraUTC
dautilizzarsineimessaggiDSCtrasmessi.
Idatidiposizionericevutidaaltreimbarcazionipossonoessere
inviatievisualizzatisuundisplaymultifunzioneRaymarine
collegato.
NessunaposizioneGPS
SenonsonodisponibiliidatiGPS,dopo10minutidimancanza
didatilampeggial'iconaGPS,suldisplayvienevisualizzatoil
messaggioNODA TIPOSIZIONEeNOGPSevieneattivatoun
allarmeacustico.
Dopolaconfermadipresavisionedelmessaggiol'icona
GPScontinuaalampeggiareeilmessaggioNOGPSrimane
visualizzato.L'allarmevieneripetutoogniquattroorenchéi
datinonsarannodisponibiliosarannoinseritimanualmente.
Seidatidiposizionesonoinseritimanualmentemanonsono
statiaggiornatidurantele4oreprecedenti,l'iconaGPScontinua
alampeggiare,sulloschermocompareilmessaggioPOSDAT A
OLD(DATIDIPOSIZIONENONAGGIORNATI)evieneattivato
unallarmeacustico.L'allarmevieneripetutoogni4orenchéla
posizionevieneaggiornatamanualmenteodiventanodisponibili
idatidiposizioneGPS.
Seidatidiposizionenonsonodisponibiliononsonoaggiornati
per23,5ore,idatidiposizionevengonomodicatisu‘9’sei
datirelativiall'orasu‘8’s.
ng
,laradiopuòvisualizzarelerelativeinformazioniGPS.
•FORMATOORA
•COG/SOG
2.Selezionarel'opzionedesiderata.
3.SelezionareONpervisualizzarel'informazionesulloschermo
oppureOFFpernasconderla.
Impostarel'offsetilformatoorario
Sipuòselezionareilformatoorarioel'eventualeoffset.
DalmenusetupGPS(MENUPRINCIPALE>SETUPGPS):
1.SelezionareIMPOSTAZIONI.
2.SelezionareOFFSETORAoFORMATOORAcome
richiesto.
3.UsareitastiCanaleSueGiùperscorrereivaloridisponibili.
4.SelezionareOKperconfermare.
Selezionarelestazionidavisualizzare
Sipossonoselezionareicontattidellarubricaperiquali
visualizzareidatidiposizionesuldisplaymultifunzione.
DalmenusetupGPS(MENUPRINCIPALE>SETUPGPS):
1.SelezionareOUTPUTNMEA.
2.SelezionareTUTTELESTAZ.pervisualizzaresuldisplay
multifunzionetuttiidatidiposizioneinarrivooppure
3.SelezionareSTAZ.ELENCATEperselezionareuncontatto
dallarubrica.
Accantoallastazioneselezionatavieneinseritounpunto
esclamativo(!).
Inseriremanualmenteidettaglidella
posizione
SenonèdisponibileunricevitoreGPSsipossonoinserire
manualmenteidettaglidellaposizione.
Dalmenuprincipale:
1.SelezionareSETUPGPS.
2.SelectPOSIZ.MANUALE.
Laschermataposizionemanualerichiedel'inserimentodi
latitudine,longitudineeoraUTC.
3.UsareitastiCanaleSueGiùperscorrereicaratteri
disponibili.
4.SelezionareOkperpassarealcaratteresuccessivo.
5.UsareitastisoftfrecciaDestraefrecciaSinistraper
evidenziareilcarattere(precedenteosuccessivo)da
modicare.
6.Quandosonostateinseriteleinformazioniselezionare
FATTOperconfermareidettagli.
SelezionareleinformazioniGPSda
visualizzaresulloschermo
SipossonoselezionareleinformazioniGPSdavisualizzare
sulloschermo.
DalmenusetupGPS(MENUPRINCIPALE>SETUPGPS):
1.SelezionareIMPOSTAZIONI.
Vienevisualizzatol'elencodelleinformazioniGPS:
•LAT/LON
•ORA
•OFFSETORA
40
Ray260
Page 41

6.14Prioritàstazioni
0 0 1 6
00 01 A 00 28A
00 88 A
CHANNEL NAME
INT
DUP
TX LO FA V1
A
M82° 34 .5N
12 3° 45 .6W
AM0 1:2 3UT
0 0 1 6
00 01 A 00 28A
00 88 A
CHANNEL NAME
INT
DUP
TX LO FA V1
A
M82° 34 .5N
12 3° 45 .6W
AM0 1:2 3UT
0 0 1 6
00 01 A 002 8A
00 88 A
CHANNEL NAME
INT
DUP
TX LO FA V1
A
M82° 34 .5N
12 3° 4 5. 6W
AM0 1:2 3UT
0 0 1 6
00 01 A 00 28A
00 88 A
CHANNEL NAME
INT
DUP
TX LO FA V1
A
M82° 34 .5N
12 3° 45 .6W
AM0 1:2 3UT
0 0 1 6
00 01 A 00 28A
00 88 A
CHANNEL NAME
INT
DUP
TX LO FA V1
A
M82° 34 .5N
12 3° 45 .6W
AM0 1:2 3UT
Lacornettacollegataallastazione1(HS1)halaprioritàsulle
cornettecollegateallestazioni2(HS2)e3(HS3).
Allestazioni2e3vienedatalastessapriorità;laprimastazione
usatahalapriorità.Quandounastazionestaeffettuandouna
chiamatadisoccorsodiventaprioritarianoalcompletamento
dellachiamata.
Lastazione1puòinterromperelestazioni2e3eprenderela
prioritàpremendoiltastoPTT.
Quandolastazione1èinuso,lestazioni1e2visualizzanoil
messaggioSTAZIONE1INUSO.Quandolastazione2o3è
inuso,lastazione1mostreràilnormaledisplaymentrel'altra
stazionemostreràSTAZIONE2INUSOoppureSTAZIONE
3INUSO.
Stazione1Stazione2Stazione3
Stazione1
inuso
Stazione2
inuso
Stazione3
inuso
Periniziare
41
Page 42

42
Ray260
Page 43

Capitolo7:Chiamatadigitaleselettiva(DSC)
Indicecapitolo
•7.1Chiamatadigitaleselettiva(DSC)apagina44
•7.2Chiamatedisoccorsoapagina45
•7.3Chiamatediemergenzaapagina48
•7.4Chiamatedisicurezzaapagina48
•7.5Chiamatediroutineapagina49
•7.6Chiamatedigruppoapagina50
•7.7Richiestaposizioneapagina50
•7.8Chiamatedivericaapagina51
•7.9Logchiamatericevuteapagina51
•7.10Rubricaapagina52
•7.11Elencogruppiapagina52
•7.12OpzioniDSCapagina53
Chiamatadigitaleselettiva(DSC)
43
Page 44

7.1Chiamatadigitaleselettiva(DSC)
ConisistemiradioVHFtradizionalil'utenterimaneinascoltoe,
inseguitoaunmessaggio,puòdeterminareseèaluiindirizzato.
LechiamateDSCassicuranocheilmessaggiovengaricevuto:
primavieneannunciatooallertatoildestinatarioinmodochesia
prontoadascoltareilmessaggiosulrelativocanale.
IlprotocolloDSCfapartedelGlobalMaritimeDistressandSafety
System(GMDSS),unsistemadicomunicazionimarittimeper
messaggidiemergenzaesoccorsoetuttiitipidicomunicazione
diroutinetranaveenaveenaveestazionicostiere.
DSCèunsistemadisegnalazionedigitalecheoperasulcanale
70.LechiamateDSCcomprendonoaltridaticomeilnumero
identicativodell'imbarcazione,loscopodellachiamata,la
posizioneeilcanalesucuisidesideraparlare.
LechiamateDSCsipossonodividerein4categorieconla
seguentepriorità:
1.Soccorso
2.Emergenza
3.Sicurezza
4.Routine
Soccorso
Unachiamatadisoccorsodeveessereusatasoloquando
sussisteunpericoloimminenteaunveicoloounapersonache
richiedeassistenzaimmediata.
Quandosieffettuaunachiamatadisoccorsosonotrasmesse
leseguentiinformazioniatuttelestazionichesitrovanoentro
unadeterminatadistanza:
•NumeroMMSIdell'imbarcazione.
•Posizionedell'imbarcazione(senonsonodisponibiliidati
GPSdeveessereinseritamanualmente).
•Oralocale(senonsonodisponibiliidatiGPSdeveessere
inseritamanualmente).
•Naturadell'emergenza(sespecicata).
•Frequenzaditrasmissione.
Lachiamatadisoccorsovieneinviataogni4minuticircanché
nonsiriceveunaconfermadaunastazioneradiocostiera
(CRS)odaun'imbarcazionenellaportataradio.Lechiamate
disoccorsodevonoessereseguitedaunachiamataMA YDAY
sulcanaleprioritario16.
•Posizionedell'imbarcazione(senonsonodisponibiliidati
GPSdeveessereinseritamanualmente).
•Oralocale(senonsonodisponibiliidatiGPSdeveessere
inseritamanualmente).
•Frequenzaditrasmissione.
Lechiamatedisoccorsodevonoessereseguitedaun
messaggiovocaleSECURITEsulcanaleprioritario16che
comprendaidettaglinecessari.
Chiamatediroutine
Lechiamatediroutinesonousatepercontattarealtre
imbarcazioni,stazionicostiereoporti.
Lechiamatediroutinesonofattesulcanale70usandoil
numeroMMSI(MaritimeMobileServiceIdentity)dellastazione;
siselezionauncanaleVHFoperativoesiinvialachiamata.
Entrambeleradiopassanoautomaticamentesulcanale
selezionatoperlaconversazione.
Lechiamatediroutinesipossonoanchefareagruppi,
quandoperesempioungruppodinavinecessitadellestesse
informazioni;inquestocasosiusaunnumeroidenticativodi
gruppo.
Nota:Pertrasmetterelaposizionecorrettalaradiodeve
esserecollegataaunricevitoreGPS.Incasocontrarioe
necessarioinseriremanualmentelaposizione.
Emergenza
Unachiamatadiemergenzadeveessereusatasoloquando
sussisteunpericoloperunveicoloounapersonachenon
richiedeassistenzaimmediata.
Quandosieffettuaunachiamatadiemergenzasonotrasmesse
leseguentiinformazioniatuttelestazionichesitrovanoentro
unadeterminatadistanza:
•NumeroMMSIdell'imbarcazione.
•Posizionedell'imbarcazione(senonsonodisponibiliidati
GPSdeveessereinseritamanualmente).
•Oralocale(senonsonodisponibiliidatiGPSdeveessere
inseritamanualmente).
•Frequenzaditrasmissione.
Lechiamatedisoccorsodevonoessereseguitedaun
messaggiovocalePANPANsulcanaleprioritario16che
comprendaidettaglinecessari.
Sicurezza
Unachiamatadisicurezzadeveessereusataincasodi
previsione/comunicazionemeteooavvisodinavigazione
importante.Lechiamatedisicurezzapossonoancheessere
usateperlecomunicazioniduranteleoperazionidiricercae
soccorso.
Quandosieffettuaunachiamatadisicurezzasonotrasmesse
leseguentiinformazioniatuttelestazionichesitrovanoentro
unadeterminatadistanza:
•NumeroMMSIdell'imbarcazione.
44
Ray260
Page 45

OK
HI
- - - - DSC MENU- - - -
I NDI VI DUAL
DI STRES S
ALL S HI P
OK
HI
- - - - DI STRESS - - - -
EVENT S ETUP
POSI TI ON S ETUP
[
BACK
]
OK
HI
- DI STRESS EVENT-
UNDESI GNATED
FI RE
FLOODI NG
OK
HI
DI STRES S P OS
LAT: 1 2O 34. 5678 N
LOT: 1 23O 45. 678 9 W
UTC: 1 2:3 4
OK
HI
FI RE
LAT: 1 2O 3 4.5 67 8N
LOT: 1 23O 4 5.6 78 9W
UTC: 1 2:3 4
BACK
HI
SEND DI STRESS
HOLDI NG DOWN
DI STRES S BUTTON
BACK
D12816-1
D12810-1
OK
RX HI
DIS TRESS
UNDESI GNATED
...3
COUNTING DOWN
OK
RX HI
DIS TRESS
UNDESI GNATED
...2
COUNTING DOWN
OK
RX HI
DIS TRESS
UNDESI GNATED
...1
COUNTING DOWN
OK
RX HI
DIS TRESS
UNDESI GNATED
TRANSMITTING ...
CANCEL
PAUSE
RX HI
DIS TRESS
AWAITI NG ACK...
REMAIN ING TI ME
TO RESEND..04'20
OK PAUSE
P1/3
RX HI
DIS TRESS 00'01
ACKNOWLEDGED
FROM:0012345 67
ORIG:mY SHIP
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
INTCM
7.2Chiamatedisoccorso
Effettuareunachiamatadisoccorso
specica
Quandosieffettuaunachiamatadisoccorsosipuòspecicare
lanaturadell'emergenzaesenonèdisponibileunaposizione
GPSvalidasipossonospecicarelecoordinate.
1.TenerepremutoiltastoMenu/DSCper2secondi.
VienevisualizzatoilmenuDSC.
2.SelezionareDISTRESS.
Vienevisualizzatol’elencoconimotividell'emergenza.
3.Selezionareunmotivodall'elenco.
•UNDESIGNATED
•FIRE
•FLOODING
•COLLISION
•GROUNDING
•LISTING
•SINKING
•ADRIFT
•ABANDONING
•PIRACY
•MANOVERBOARD
4.Selezionareilrelativoeventodall'elenco.
•SelaradioriceveunaposizioneGPSvalida,iltipo
diemergenzaelecoordinatesonovisualizzatesullo
schermo,altrimentiverràrichiestodiinserirelecoordinate
diposizione.
5.Serichiesteinserirelecoordinatediposizioneel'oralocale
usandoitastiFrecciasinistraeFrecciadestrapermuovere
ilcursoreelatastieranumericaperinserireidati.
6.SelezionareFATTO.
7.SelezionareOKperconfermareidettagli.
8.Seguirelaprocedurapereffettuareunachiamatadisoccorso
etrasmetterel'allarme.
Chiamatadigitaleselettiva(DSC)
Effettuareunachiamatadisoccorso
Incasodiemergenzasipuòusarelaradioperfareunachiamata
DSC.
1.Aprilelosportellinosullaparteposterioredellacornetta.
2.TenerepremutoiltastoDISTRESSper3secondi.
QuandoiltastoDISTRESSvienepremutoiniziaunconto
allarovesciadi3secondi;quandoharaggiuntolozerola
chiamatavieneinviata.
3.Attenderelaconfermadiavvenutaricezione.
Lachiamatadisoccorsovieneripetutaautomaticamenteno
allaconfermadiavvenutaricezione.
4.TenerepremutoiltastoPTT.
5.Parlarelentamenteeinmodochiaro:
MAYDAY ,MAYDAY ,MAYDAY
Quiè<ripetere3volteilnomedell'imbarcazione>
MAYDAY<direilnomedell'imbarcazioneunasolavolta>
Lamiaposizioneè<comunicarelatitudineelongitudineo
rilevamentoveroedistanzadaunpuntonoto.>
Lanavesta<indicarelanaturadelsoccorsoes.affondando,
andandoafuocoecc.>
Cisono<numerodipersoneabordoequalunquealtra
informazione-amme,incagliamentoecc.>
NECESSITODIASSISTENZAIMMEDIATA
PASSO
6.RilasciareiltastoPTT.
EffettuareunachiamataMayday
Incasodiemergenzasipuòusarelaradioperfareunachiamata
Mayday.
1.Premereiltasto16/9o16PLUS.
2.TenerepremutoiltastoPTT.
3.Parlarelentamenteeinmodochiaro:
MAYDAY ,MAYDAY ,MAYDAY
Quiè<ripetere3volteilnomedell'imbarcazione>
MAYDAY<direilnomedell'imbarcazioneunasolavolta>
Lamiaposizioneè<comunicarelatitudineelongitudineo
rilevamentoveroedistanzadaunpuntonoto.>
Lanavesta<indicarelanaturadelsoccorsoes.affondando,
andandoafuocoecc.>
Cisono<numerodipersoneabordoequalunquealtra
informazione-amme,incagliamentoecc.>
NECESSITODIASSISTENZAIMMEDIATA
PASSO
4.RilasciareiltastoPTT.
5.Senonsiriceveconfermadiavvenutaricezioneripetere
ipuntida2a4.
Cancellareunachiamatadisoccorsoprima
dellatrasmissione
Percancellareunachiamatadisoccorsoprimadella
trasmissioneprocederecomesegue:
1.RilasciareiltastoDISTRESSprimachevengacompletato
ilcontoallarovescia.
Quandoiltastovienerilasciatosiritornaalnormale
funzionamento.
45
Page 46

Cancellareunachiamatadisoccorsodopo
OK PAUSEP1/4
HI
DISTRESS] 00'01
ALERT
FROM: 1234 56789
FIRE
OK PAUSEP2/4
HI
DISTRESS] 00'02
ALERT
LAT: 12
O
3 4.5 67 8N
LON: 123O 45.6789W
OK PAUSEP3/4
HI
DISTRESS] 00'03
ALERT
UTC: 12:34
OK PAUSEP4/4
HI
DISTRESS] 00'11
ALERT
AUTO TUNING
IS OPERATE D
OK PAUSEP4/4
HI
DISTRESS] 00'11
ALERT
CH REQ:001 6
PRESS [OK
]
D12817-1
1
2
latrasmissione
Percancellareunachiamatadisoccorsodopolatrasmissione
procederecomesegue:
1.PremereiltastosoftCancel(Cancella).
Vienevisualizzatounmessaggioperinformarel'utenteche
staperessereinviatala"Cancellazionediunachiamatadi
soccorso".
2.PremereiltastosoftSend(Invia).
Vieneinviatala‘Distresscancelcall’(‘Cancellazionedella
chiamatadisoccorso’).
3.PremereiltastosoftOK.
4.Effettuareuncomunicazioneatuttelestazionidandonome
dell’imbarcazione,identicativodichiamata(callsign)e
numeroMMSIannullandolafalsaemergenza.
Esempio:“Atuttelestazioni,Atuttelestazioni,A
tuttelestazioni.Parla<NOME>,<IDENTIFICA TIVODI
CHIAMAT A>,<NUMEROMMSI>,<POSIZIONE>.Cancello
lamiachiamatadisoccorsodel<DATA>,<ORA>,<NOME>,
<IDENTIFICATIVODICHIAMAT A>”.
5.Ripeterel'annunciodescrittonelpunto4.
6.PremereEnd(Fine)perritornarealnormalefunzionamento.
Ricevereunachiamatadisoccorso
Diprassisolounastazioneradiocostiera(CRS)confermala
ricezionedichiamatedisoccorsoDSCedagiscedacentrodi
coordinamentoperleoperazionidisoccorso.
QuandosiriceveunachiamatadisoccorsoDSCsiattivaun
allarmeacusticoalmassimovolumeeildisplayvisualizza
lepaginediinformazionerelativealsoccorso.Queste
comprendono:
•MMSIonomedell’imbarcazioneinpericolo(ilnome
dell’imbarcazioneinpericolovienevisualizzatosoloseè
salvatonellarubrica).
•Naturadell'emergenza.
•Latitudineelongitudinedell’imbarcazioneinpericolo.
•Oradellachiamatadisoccorso.
1.Sequenzaquandoilcambioautomaticodelcanaleèattivato.
2.Sequenzaquandoilcambioautomaticodelcanaleè
disattivato.
Quandoèattivoilcambioautomaticodelcanale,dopo10
secondidallaricezionedellachiamatadisoccorsolaradiosi
sintonizzaautomaticamentesulcanale16.Incasocontrario
l'utentevieneinvitatoacambiarecanalemanualmente.
Idettaglidellachiamatadisoccorsosonoregistratinelrelativo
logesulloschermolampeggial'iconadiunabustaperindicare
laricezionediunmessaggio.Quandocollegatoaundisplay
multifunzioneRaymarineidatidiposizionediunachiamata
disoccorsopossonoesserevisualizzatinell'applicazione
chartplotter.
QuandolachiamatadisoccorsovieneaccettatadallaCRSoun
altrastazione,laradioriprendeilnormalefunzionamento.
Accettareunachiamatadisoccorso
Peraccettarelachiamatadisoccorsoprocederecomesegue.
Quandoèvisualizzataunachiamatadisoccorsoattiva.
46
1.Quandoèattivoilcambioautomaticodelcanale–
SelezionareOK.
L'allarmevienetacitato,l'iconaconlabustavienedisattivata
elaradiopassaalcanale16.
2.Quandoèattivoilcambioautomaticodelcanale–
SelezionareOKpertacitarel'allarmeedisattivarel'icona
conlabusta.SelezionarenuovamenteOKperaccettareil
cambioalcanale16.
Tacitareunachiamatadisoccorso
Sipuòignorareunachiamatadisoccorsotacitandol'allarmee
cancellandolarelativaschermata.
Quandoèvisualizzataunachiamatadisoccorsoattiva.
1.PremereiltastoClearpertacitarel'allarme.
2.PremerenuovamenteiltastoClearpercancellarela
schermatadellachiamatadisoccorso.
L'iconaconlabustavienedisattivataeripristinatoilnormale
modooperativo.
Confermadiricezionediunachiamatadi
soccorso
L'avvenutaricezionediunachiamatadisoccorsopuòessere
effettuatasoloselachiamatacontinuasenzanessunaconferma
diricezionedapartediunastazionecostiera(CRS),sesi
èabbastanzaviciniall'imbarcazioneindifcoltàperprestare
soccorsoesièingradodiritrasmetterelachiamatadisoccorso
allaCRSconqualunquemezzopossibile.AlleradioDSCClasse
“D”èvietatoinviareautomaticamentelaconfermadiavvenuta
ricezionedellechiamatedisoccorso.Laconfermadiavvenuta
ricezionepuòessereeffettuatasoloconunmessaggiovocale
sulcanale16.
Dopoaverericevutounachiamatadisoccorsochenonha
ricevutorisposta:
1.Passarealcanale16perascoltareilmessaggiovocaledi
soccorso.
2.AttenderechelaCRSconfermilaricezione.
3.Selachiamatadisoccorsononvieneconfermatada
nessun'altrastazioneconfermarel'avvenutaricezionecome
segue:
MAYDAY
(MMSIdell'imbarcazioneinpericolo)
Nomedell'imbarcazioneinpericolo<ripetere3volte>
Callsigndell'imbarcazioneinpericolo
Quiè<MMSIdellavostraimbarcazione>,<nomedella
vostraimbarcazioneripetuto3volte><callsigndellavostra
imbarcazione>
RICEVUTOMAYDAY
4.DOVETEquindiritrasmetterelachiamatadisoccorsoalle
autoritàcostiereconqualunquemezzoadisposizione.
Ritrasmetteremanualmenteunachiamatadi
soccorso
Unachiamatadisoccorsodeveessereritrasmessasolose:la
personaoilmezzoinpericolononsonoingradoditrasmettere
lachiamatadisoccorso,peresempiosedurantelanottesi
individuaunrazzodisegnalazioneolapersona/mezzoin
pericolosonofuoridallaportatadellaCRSeavetegiàaccettato
lachiamatadisoccorsoconmessaggiovocale.Sipuòanche
ritrasmetteremanualmenteunchiamatadisoccorsochenonha
ricevutorisposta.
1.Passarealcanale16
2.Parlarelentamenteeinmodochiaro:
MAYDAYRELA Y,MAYDAYRELAY,MAYDAYRELA Y
Quiè<MMSIdellavostraimbarcazione,nomedella
vostraimbarcazioneripetuto3volte,callsigndellavostra
imbarcazione>
RicevutoilseguenteMA YDAYda<MMSIdell'imbarcazione
inpericolo,nomedell'imbarcazioneinpericolo,callsign
dell'imbarcazioneinpericolo>
Ray260
Page 47

Iniziomessaggio
1
3
2
4
OK PAUSEP1/5
HI
DISTRESS] 00'01
RELAY
FROM: 1234 56789
ORIG: 1122 33445
OK PAUSEP2/5
HI
DISTRESS] 00'02
RELAY
UNDESIGNATED
LAT: 12
O
3 4.5 67 8N
OK PAUSEP3/5
HI
DISTRESS] 00'03
RELAY
LON: 123O 45.6789W
UTC: 12:34
OK PAUSEP4/5
HI
DISTRESS] 00'04
RELAY
AUTO TUNING
AFTER 10 S EC
OK PAUSEP4/5
HI
DISTRESS] 00'11
RELAY
AUTO TUNING
IS OPERATE D
OK PAUSEP5/5
HI
DISTRESS] 00'05
RELAY
ACK IS
REQUIRED
OK
HI
SEND ACK
DISTRESS R ELAY
WAS SENT
OK
HI
SEND ACK
DISTRESS R ELAY
WAS SENT
AUTOMATICALLY
SEND
HI
SEND ACK] 00'06
DISTRESS R ELAY
TO: 123456 789
PRESS [SEND
]
HI
SEND ACK]
CALLING...
OK PAUSE P4/5
HI
DISTRESS] 00'04
RELAY
CH REQ:001 6
PRESS [OK
]
D12818-1
Messaggioricevutodell'imbarcazioneinpericoloo
dettaglidellasituazione
Terminemessaggio
PASSO
Chiamatedisoccorsoritrasmessedaaltre
stazioni
Quandounastazionecostieraoun'altraimbarcazionehanno
ricevutoeconfermatounachiamatadisoccorsoDSCpossono
ritrasmettereunarichiestadisoccorsoadaltreimbarcazioni
nelleimmediatevicinanze.
Lechiamatedisoccorsoritrasmessedaaltrestazionipossono
esserericevutedallaradio.
Laradiononpuòinoltrareautomaticamenteunachiamata
disoccorsoritrasmessa.Senecessariosipuòinoltrare
manualmenteunmessaggiodisoccorsoritrasmesso.
Seunmessaggiodisoccorsoritrasmessovieneinviato
specicatamenteallaradiopuòessereconfermato;incaso
contrariolaconfermadiavvenutaricezionenonènecessaria.
Accettareunachiamatadisoccorsoritrasmessaallavostra
imbarcazione
Seunachiamatadisoccorsovienespecicatamenteritrasmessa
allavostraimbarcazionesignicacheilmittenteritienechesiate
ingradodiprestareassistenzaneisoccorsi.Sulloschermosono
visualizzateleinformazionirelativeallachiamatadisoccorso.
Nota:Lechiamatedisoccorsoritrasmessepossonoessere
accettateautomaticamentesolosevisonostateinviate
individualmente.
1.Sequenzaquandoilcambioautomaticodelcanaleèattivato.
2.Sequenzaquandoilcambioautomaticodelcanaleè
3.Sequenzaquandolarispostaindividualeèdisattivata.
4.Sequenzaquandolarispostaindividualeèattivata.
Quandosiriceveunachiamatadisoccorso:
1.PremereiltastosoftDESTRAperscorrerelepaginedi
informazione.
2.Selachiamatadisoccorsovièstatainviataspecicatamente
selezionareOKinqualunquemomentoperaccettarela
chiamata.
3.Vericarechelaradiosiasintonizzatasulcanale16.
Chiamatadigitaleselettiva(DSC)
disattivato.
47
Page 48

7.3Chiamatediemergenza
OK
HI
- - - - DSC MENU- - - -
INDIVIDUAL
DISTRESS
ALL SHIP
OK
HI
ALL SHIP
SAFETY
URGENCY
[
BACK
]
BACK OK
HI
ALL SHIP
URGENCY
SELECT CHA NNEL
CH: 0016
BACK SEND
HI
ALL SHIP
URGENCY
SELECT CHA NNEL
CH: 0016
BACK SEND
HI
ALL SHIP
URGENCY
NOT DEFAULT CH
CH: 0072
HI
ALL SHIP
URGENCY
CALLING...
HI
ALL SHIP
URGENCY
TX COMPLETE
CH CHG TO: 0016
BACK BACK
D12819-1
OK
0 0 1 6
00 01 A 0 02 8A
00 88 A
CHANNEL NAME
INT
HI
82° 34.5N
123° 45.6W
AM01:23UT
OK
HI
- - - - DSC MENU- - - -
INDIVIDUAL
DISTRESS
ALL SHIP
OK
HI
ALL SHIP
SAFETY
URGENCY
[
BACK
]
BACK OK
HI
ALL SHIP
SAFETY
SELECT CHA NNEL
CH: 0016
BACK SEND
HI
ALL SHIP
SAFETY
SELECT CHA NNEL
CH: 0016
BACK SEND
HI
ALL SHIP
SAFETY
NOT DEFAULT CH
CH: 0072
HI
ALL SHIP
SAFETY
CALLING...
HI
ALL SHIP
SAFETY
TX COMPLETE
CH CHG TO: 0016
BACK BACK
D12820-1
OK
0 0 1 6
00 01 A 0 02 8A
00 88 A
CHANNEL NAME
INT
HI
82° 34.5N
123° 45.6W
AM01:23UT
7.4Chiamatedisicurezza
Fareunachiamatadiemergenza
Unachiamatadiemergenzadeveessereusatasoloquando
sussisteunpericoloperunveicoloounapersonachenon
richiedeassistenzaimmediata.Lechiamatediemergenzasono
trasmesseatuttelestazioni.
DalmenuDSC:
1.SelezionareTUTTELENAVI.
2.SelezionareURGENZA.
3.SenecessariousareitastiCanaleSueCanaleGiùper
selezionareilrelativocanaleperlacomunicazione.
Ilcanalepredenitoè16.
4.SelezionareOKperconfermareilcanale.
5.SelezionareINVIAperinviareilmessaggioDSCdi
emergenza.
6.AttenderecheilmessaggioTXCOMPLETAsiavisualizzato
sulloschermoquindiselezionareOK.
Laradiopassaalcanaleselezionato.
7.TenerepremutoiltastoPTTeannunciareilseguente
messaggio:
PANPAN,PANPAN,PANPAN
ATUTTELESTAZIONI,ATUTTELESTAZIONI,ATUTTE
LESTAZIONI
Quiè<MMSIdellavostraimbarcazione,nomedella
vostraimbarcazioneripetuto3volte,callsigndellavostra
imbarcazione>
Posizione<Posizionedellavostraimbarcazione>
Ragionedellachiamata<Motivodellachiamataconle
informazionichepossonofacilitareisoccorsi.
PASSO
Ricevereunachiamataurgente(Urgency
call)
Quandosiriceveunachiamataurgentedaun'altrastazionesul
displaysonovisualizzatiidettagli.
Quandosiriceveunachiamataurgente:
1.PremereiltastosoftDESTRAperscorrerelepaginedi
informazione.
2.SelezionareOKinqualunquemomentoperaccettarela
chiamataurgente.
Seilcambioautomaticodicanaleèattivoilcanalecambia
automaticamentedopo10secondi.
Laradiovienesintonizzatasulcanale16.
3.Ascoltareilmessaggiodiurgenzasulcanale15.
48
Effettuareunachiamatadisicurezza
Unachiamatadisicurezzadeveessereusataincasodi
previsione/comunicazionemeteooavvisodinavigazione
importante.Lechiamatedisicurezzapossonoancheessere
usateperlecomunicazioniduranteleoperazionidiricercae
soccorso.
DalmenuDSC:
1.SelezionareTUTTELENAVI.
2.SelezionareSICUREZZA.
3.SenecessariousareitastiCanaleSueCanaleGiùper
selezionareilrelativocanaleperlacomunicazione.
Ilcanalepredenitoè16.
4.SelezionareOKperconfermareilcanale.
5.SelezionareINVIAperinviareilmessaggioDSCdisicurezza.
6.AttenderecheilmessaggioTXCOMPLETAsiavisualizzato
sulloschermoquindiselezionareOK.
Laradiopassaalcanaleselezionato.
7.TenerepremutoiltastoPTTeannunciareilseguente
messaggio:
SECURITE,SECURITE,SECURITE
ATUTTELESTAZIONI,ATUTTELESTAZIONI,ATUTTE
LESTAZIONI
Quiè<MMSIdellavostraimbarcazione,nomedella
vostraimbarcazioneripetuto3volte,callsigndellavostra
imbarcazione>
Posizione<Posizionedellavostraimbarcazione>
Ragionedellachiamata<Indicareilmotivodellachiamata>.
FINE
Ricevereunachiamatadisicurezza
Quandosiriceveunachiamatadisicurezzadaun'altrastazione
suldisplaysonovisualizzatiidettagli.
Quandosiriceveunachiamatadisicurezza:
1.PremereiltastosoftDESTRAperscorrerelepaginedi
informazione.
2.SelezionareOKinqualunquemomentoperaccettarela
chiamatadisicurezza.
Seilcambioautomaticodicanaleèattivoilcanalecambia
automaticamentedopo10secondi.
Laradiovienesintonizzatasulcanale16.
3.Ascoltareilmessaggiodisicurezzasulcanale16.
Ray260
Page 49

7.5Chiamatediroutine
OK
HI
- - - - DSC MENU- - - -
INDIVIDUAL
DISTRESS
ALL SHIP
D12821-1
OK
HI
INDIVIDUAL
MANUAL
sSHIP- 001
COASTGUARD- 01
BACK OK
HI
INDIVIDUAL
ROUTINE
SELECT CHA NNEL
CH: 0072
OK
HI
INDIVIDUAL
MANUAL
sSHIP- 001
COASTGUARD- 01
OK
HI
INDIVIDUAL
MANUAL
sSHIP- 001
COASTGUARD- 01
HI
INDIVIDUAL
ROUTINE
MMSI:- - - - - - - - -
OK
BACK SEND
HI
INDIVIDUAL
ROUTINE
sSHIP- 001
CH: 0072
END
HI
INDIVIDUAL
ROUTINE
CALLING...
END
HI
INDIVIDUAL 00'01
ROUTINE
AWAITING ACK...
OK PAUSE pP1/2
HI
INDIVIDUAL 00'05
ACKNOWLEDGE
FROM: SHIP - 0 01
ACCEPTED
BACK
HI
INDIVIDUAL
ROUTINE
COASTGUARD- 01
CH: UNSPECIFIED
SEND
2
1 3
Pereffettuareunachiamataindividualeaun’imbarcazioneo
aunastazionecostierabisognaselezionareilcontattodalla
rubricaoppureinseriremanualmenteilnumeroMMSIda
contattare.
1.Chiamatediroutineindividualiusandol’inserimentomanuale
delnumeroMMSI.
2.Chiamatediroutineindividualiusandolarubrica.
3.Chiamatediroutineindividualiaunastazionecostiera
usandolarubrica.
Peridettaglisucomeaggiungereuncontattoallarubricafare
riferimentoallasezioneRubrica.
Nota:Quandosichiamaunastazionecostieranonè
necessarioselezionareuncanaleperlacomunicazione.
Seunachiamatanonvieneaccettatasuldisplayviene
visualizzatouncodicecheneindicailmotivo.
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
Chiamatadigitaleselettiva(DSC)
NOREASON
CONGESTION
BUSY
QUEUE
BARRED
NOOPERATOR
UNAVAILABLE
DISABLE
UNABLECH
UNABLEMODE
Motivononspecicato
Centrodismistamentotrafcato
Stazioneoccupata
Incoda
Stazionevietata/esclusa
Operatorenondisponibile
Operatoretemporaneamentenon
disponibile
Strumentodisabilitato
Impossibileusareilcanale
Impossibileusareilmodo
EffettuareunachiamataDSCdiroutine
Sipuòutilizzarelaradiopereffettuareunachiamatadiroutineai
contattisalvatiinrubrica.
1.TenerepremutoiltastoMenuDSCper3secondi.
VienevisualizzatoilmenuDSC.
2.SelezionareIndividual(Individuale).
Vienevisualizzatal'opzioneManualeelarubrica.
3.Selezionareunnumerotelefonicopereffettuareuna
chiamataDSCalcontattooppure
4.Selezionare<Manuale>perinseriremanualmenteun
numeroMMSI.
5.UsareitastiCanaleSueCanaleGiùperselezionareil
canaleditrasmissione.
6.SelezionareOK.
7.SelezionareiltastosoftSend(Invia).
Laradioattendelaconfermadell’avvenutaricezione.
8.Aconfermadell'avvenutaricezionetenerepremutoiltasto
PTT.
9.Parlare.
10.CompletatoilmessaggiorilasciareiltastoPTT.
Ricevereunachiamatadiroutineindividuale
Quandosiriceveunachiamatadiroutineindividualesuldisplay
sonovisualizzatiidettagli.
Quandosiriceveunachiamatadiroutineindividuale.
1.PremereiltastosoftDESTRAperscorrerelepaginedi
informazione.
2.SevoleteaccettarelachiamataselezionareOKinqualunque
momento.
Seilcambioautomaticodicanaleèattivolaradiocambiail
canaleautomaticamentedopo10secondi.
3.SelezionareACCETTAperaccettarelachiamataoppure
4.SelezionareNONACCETTAREperriutarelachiamata.
i.Senonsiaccettalachiamatasipuòselezionareuna
ragionedall'elencoselezionandoOP:
•NESSUNMOTIVO
•TRAFFICATO
•OCCUPATO
•INCODA
•ESCLUSO/VIETATO
•NOOPERATORE
•NONDISPONIBILE
•DISABILITATO
•CHDISABILITATO
•MODEUNABLE
ii.SelezionareOKperconfermare.
5.SelezionareINVIAperinviarelaconfermaoilriutodella
chiamata.
Laconfermadell'accettazioneodelriutodellachiamataviene
visualizzatasulloschermo.Selachiamatavieneaccettatala
radiosisintonizzasulcanalerichiesto.
49
Page 50

7.6Chiamatedigruppo
OK
HI
- - - - DSC MENU- - - -
ALL SHIP
GROUP
POS REQUES T
OK
HI
GROUP
CALL
MY GROUP I D
[
EXIT
]
BACK OK
HI
GROUP
ROUTINE
SELECT CHA NNEL
CH:0072
OK
HI
GROUP
ROUTINE
TX COMPLETE
CH CHG TO: 0072
BACK SEND
HI
GROUP
ROUTINE
SELECT CHA NNEL
CH:0072
OK
HI
GROUP
GROUP- A
GROUP- B
[
EMPTY-03
]
OK
HI
GROUP
ROUTINE
CALLING...
0 0 7 2
00 01 A 0 02 8A
00 88 A
CHANNEL NAME
INT
HI
82° 34.5N
123° 45.6W
AM01:23UT
D12822-1
7.7Richiestaposizione
Èpossibileinviarechiamatediroutinedagruppidistazioniche
condividonoglistessinumeriMMSIdigruppo.
Lechiamatediroutinedigrupposieffettuanoselezionandoun
gruppodalmenuGruppo;lechiamatedigrupposiricevonosolo
dallestazioniconilnumeroMMSIselezionato.
FareriferimentoallasezioneElencogruppiperidettaglisu
comeaggiungereigruppiallaradio.
Effettuareunachiamatadiroutinedigruppo
Pereffettuareunachiamatadiroutineaungruppodistazioni
usareilmenuGruppo.
Laradiopuòrichiedereinformazionidiposizionedaqualunque
stazioneingradodirispondereallarichiesta.
Lerichiestediposizionepossonoessereinviateaqualunque
contattomemorizzatonellarubricaoinserendomanualmenteil
numeroMMSIdellastazione.
QuandocollegatoaundisplaymultifunzioneRaymarineidati
diposizionepossonoesserevisualizzatinell'applicazione
chartplotter.
Fareunarichiestaposizione
Sipuòrichiedereunaposizionecomesegue.
DalmenuDSC:
1.SelezionareRICHIESTAPOS.
2.Sipuòselezionareuncontattodallarubricadirettamentedal
menuRICHIESTAPOSoppure
3.Perrichiederelaposizionediunastazionedicuisiconosceil
numeroMMSI,selezionareMANUALE.
4.UsareitastiCanaleSueCanaleGiùperselezionareil
numerodesiderato.
5.UnavoltacompletatoilnumeroselezionareOKper
confermare.
6.SelezionareINVIAperinviarelarichiestadiposizione.
7.Attenderelaconferma.
8.UnavoltaricevutalaconfermausareiltastosoftDESTRA
perscorrerelepaginedirapportosullaposizionericevuta.
1.TenerepremutoiltastoMenuDSCper3secondi.
VienevisualizzatoilmenuDSC.
2.SelezionareGRUPPO.
3.SelezionareCHIAMATA.
Vienevisualizzatol’elencogruppi.
4.Selezionareungruppochesivuolechiamare.
5.UsareitastiCanaleSueCanaleGiùperselezionareil
relativocanaleperlacomunicazione.
6.SelezionareOK.
7.SelezionareINVIA.
Laradiochiameràilgrupposelezionato.
8.QuandosuldisplayvienevisualizzatoTXCOMPLETA
selezionareOK.
9.TenerepremutoiltastoPTT.
10.Parlare.
11.RilasciareiltastoPTTunavoltacompletatoilmessaggio.
Ricevereunachiamatadigruppo
Quandosiriceveunachiamatadigrupposuldisplaysono
visualizzatiidettagli.
1.PremereiltastosoftDESTRAperscorrerelepaginedi
informazione.
2.SelezionareOKinqualunquemomentoperaccettarela
chiamatadigruppooppure
3.SelezionareCANCELLAperriutarelachiamatae
riprendereilnormalefunzionamento.
4.SeilchiamanteharichiestoconfermaselezionareINVIAper
inviarelaconferma.
Quandoèattivoilcambioautomaticodelcanalelaradiopasserà
automaticamentesulcanalerichiestodopo10secondi,incaso
contrarioverràrichiestodiconfermareilcambiodicanale.
Rispondereaunarichiestadiposizione
Sesiriceveunarichiestadiposizionedaunaltastazione
procederecomesegue.
Quandosiriceveunarichiestadiposizione:
1.PremereiltastosoftDESTRAperscorrerelepaginedi
informazionedisponibili.
2.SelezionareOK.
Sel'opzionedirispostaaunarichiestadiposizioneè
impostatasuautoilrapportovieneinviatoautomaticamente.
3.Sel'opzionedirispostaaunarichiestadiposizioneè
impostatasumanualeselezionareINVIAperinviareil
rapporto.
4.SelezionareOKperriprendereilnormalefunzionamento.
50
Ray260
Page 51

7.8Chiamatediverica
7.9Logchiamatericevute
PercontrollareilcorrettofunzionamentodellaradioVHFDSCè
disponibileunachiamatadiprova.
Lechiamatetestsono2:
•ChiamatadiprovaallaGuardiaCostieraUSA(MMSI:
003669999).Aquestotipoditestsiriceveràunarisposta
automatica(conferma).
•Chiamatadiprovaaun'altraimbarcazionechesupporta
lachiamatadiprova.Selaradioriceventeèunaradio
Raymarine,questotipodichiamatadiprovarichiedela
rispostamanuale(conferma)dapartedeldestinatario.
Alcuneradiodialtramarchesonoingradodirispondere
automaticamenteallechiamatediprova.
PerleradiocheNONsupportanolachiamatadiprova,sipuò
controllareilcorrettofunzionamentodellaradiofacendouna
chiamataindividualesulcanale70aun'altraradioVHFDSC.
Raymarineraccomandacheunavoltaeffettuataconsuccessola
chiamatadiproval'MMSIvengaaggiuntoallarubricadellaradio
pereventualitestfuturi.Perinformazionisucomeaggiungere
unMMSIallarubricasivedaladocumentazionedellaradio.
Nota:Lechiamateindividuali(cheNONsonochiamatedi
prova)alnumeroMMSIdellaGuardiaCostiera003669999
MMSINONriceverannounarispostaautomatica.
Nota:Ilserviziodichiamatadiprovaconrispostaautomatica
allaGuardiaCostieraUSAèdisponibilesolonegliStatiUniti
enellesueacquecostiere.
TuttelechiamateDSCricevutesonomemorizzatenelrelativo
log.
Neilogchiamatericevutesonomemorizzateiseguentitipidi
chiamate:
•DISTRESS
•REINOL.DISTRESS
•CONFERMEDISTRESS
•RICHIESTEINVIOPOS.
•RICHIESTEPOS.RICEVUTE
•CHIAMATEGRUPPO
•CHIAMATEATUTTELENAVI
•CHIAMATEROUTINEINDIVIDUALE
Perognichiamatasonoregistratiiseguentidettagli:
•IDstazione
•tipodichiamata
•datadellachiamata
•latitudineelongitudine(seinviataconlachiamata)
•naturadell'emergenza(solochiamatedisoccorsospecicate)
Selachiamataèstataricevutadauncontattodellarubrica
vienevisualizzatoilnomedelcontatto,incasocontrarioviene
mostratoilnumeroMMSI.
Effettuareunachiamatadiprova
Quandolaradioeselezionatasuunqualunquecanale:
1.SelezionareepremereiltastoMenuDSC.
VienevisualizzatoilmenuDSC.
2.SelezionareTESTCHIAMATA.
3.SelezionareMANUALEperinserireilnumeroMMSI.In
alternativasipuòselezionareuncontattodirettamentedalla
rubrica.
4.Inserirel'MMSIperlachiamatadiprovaperesempio
003669999perlachiamatadiprovaallaguardiacostiera
USA).
5.SelezionareOK.
6.SelezionareINVIAperiniziarelachiamatadiprova.
7.SeèstatochiamatoilnumeroMMSIdellaguardiacostiera
conrispostaautomatica,attenderelaconfermadiavvenuta
ricezione.Selachiamatadiprovaèstatafattaaun'altra
imbarcazioneconradioidonea,ènecessariaunarisposta
dallaradioricevente.
Quandosiricevelaconfermavieneattivatounallarme
acusticoelampeggialarelativaicona(busta).
8.Selezionarequalunquetastopertacitarel'allarme.
9.SelezionareOKperusciredallachiamatadiprovae
riprendereilnormalefunzionamento.
Ricevereunachiamatatest
Laradioconfermaautomaticamentelechiamatetestricevute
daaltrestazioni.
Quandosiriceveunachiamatatestsuldisplayvienevisualizzato
unmessaggiopernoticarelaricezionediunachiamatadi
provaelaconfermaautomatica.
Accedereailochiamatericevute
Peraccedereailogdellechiamatericevuteprocederecome
segue.
DalmenuDSC:
1.SelezionareCHIAMATERICEV.
Sonodisponibiliiseguentilog:
•Lognonletto
•Logdistress
•Logchiamate
•Logposizione
2.Selezionareillogchesidesideravisualizzare.
Vienevisualizzatounelencodellechiamate.
3.Selezionareunachiamatapervedereidettagli.
i.SelezionareRICHIAMAperchiamare.
ii.SelezionareCANCELLApereliminarelachiamatadal
log.
iii.SelezionareSAL VApersalvarelastazionenellarubrica.
iv.SelezionareINVIACONFERMAperinviareconfermaalla
stazione.
Chiamatadigitaleselettiva(DSC)
51
Page 52

7.10Rubrica
7.11Elencogruppi
Larubricapuòessereusatapersalvarenoa200contatti.
Sipossonoaggiungerecontattiemodicareecancellarequelli
esistentinellarubrica.
Aggiungereuncontatto
Sipossonosalvareicontattinellarubricainserendoilnumero
MMSIeassegnandoilnome.
DalmenuDSC:
1.SelezionareRUBRICA.
2.SelezionareNUOVO.
3.PerinserireilnumeroMMSIusareitastiCanaleSueCanale
Giùperselezionareinumeridesiderati,quindiselezionare
OKperconfermareepassarealcaratteresuccessivo.
Quandosonostatiinseritituttie9numeridell'MMSIsipuò
assegnareunnomealgruppo.
4.PerinserireilnomedelcontattousareitastiCanaleSue
CanaleGiùperselezionareicaratteridesiderati,quindi
selezionareOKperconfermareepassarealcarattere
successivo.
Ilnomedelcontattodeveesserelungomassimo10caratteri.
5.UnavoltainseritoilnomedelcontattoselezionareOKper
salvarel'inserimentonellarubrica.
Ildisplayritornaallarubrica.
6.SipossonousareitastisoftFrecciasinistraeFreccia
destrainqualunquemomentopermuoversiavantieindietro
ecorreggerequalunqueerrore.
Igruppisipossonocrearenell'elencoMIOIDGRUPPOper
effettuarelechiamatedigruppo.
Igruppiesistentisipossonomodicareecancellare.
AggiungereunMMSIdigruppo
Perfareunachiamatadiroutinedigruppobisognaaggiungere
unnumeroMMSIdigruppoalrelativoelenco.Laradioconsente
dimemorizzarenoa20MMSIdigruppo.
DalMenuDSC:
1.SelezionareIDMIOGRUPPO.
2.Selezionareuncampovuotoperesempio[VUOTO01].
3.UsareitastiCanaleSueCanaleGiùperselezionarei
numeridesiderati,quindiselezionareOKperconfermaree
passarealcaratteresuccessivo.
Quandosonostatiinseritituttie9numeridell'MMSIsipuò
assegnareunnomealgruppo.
4.UsareitastiCanaleSueCanaleGiùperselezionarei
caratteridesiderati,quindiselezionareOKperconfermaree
passarealcaratteresuccessivo.
Ilnomedelgruppodeveesserelungomassimo10caratteri
5.UnavoltainseritoilnomedelgrupposelezionareOKper
salvarel'inserimentonell'elencogruppi.
Ildisplayritornaall'elencogruppi.
6.SipossonousareitastisoftFrecciasinistraeFreccia
destrainqualunquemomentopermuoversiavantieindietro
ecorreggerequalunqueerrore.
Modicareuninserimento
SipuòmodicareilnumeroMMSIeilnomedeicontattidella
rubrica.
DalMenuDSC:
1.SelezionareRUBRICA.
2.Selezionareilcontattochesidesideramodicare.
Vengonovisualizzatiidettaglidelcontatto.
3.SelezionareMODIFICA.
4.UsareitastisoftfrecciaDestraefrecciaSinistraper
evidenziareilcaratteredamodicare.
5.UsareitastiCanaleSueCanaleGiùperselezionarei
caratteridesiderati,quindiselezionareOKperconfermaree
passarealcaratteresuccessivo.
6.CompletatelemodicheselezionareOKpersalvare.
Siritornaallarubrica
Cancellareuninserimento
Sipossonocancellareicontattimemorizzatinellarubrica.
DalmenuDSC:
1.SelezionareRUBRICA.
2.Selezionareilcontattochesidesideracancellare.
3.SelezionareCANCELLA.
4.SelezionarenuovamenteCANCELLAperconfermare.
Vienevisualizzatalarubricaeilcontattoèoracancellato.
Modicareungruppo
SipuòmodicareilnumeroMMSIeilnomedeigruppi
memorizzatinellaradio.
DalMenuDSC:
1.SelezionareIDMIOGRUPPO.
2.Selezionareilgruppochesidesideramodicare.
Vengonovisualizzatiidettaglidelgruppo.
3.SelezionareMODIFICA.
4.UsareitastisoftfrecciaDestraefrecciaSinistraper
evidenziareilcaratteredamodicare.
5.UsareitastiCanaleSueCanaleGiùperselezionarei
caratteridesiderati,quindiselezionareOKperconfermaree
passarealcaratteresuccessivo.
6.CompletatelemodicheselezionareOKpersalvare.
Siritornaall'elencogruppi.
Cancellareungruppo
SipossonocancellareidettaglidiungruppoMMSI.
DalmenuDSC:
1.SelezionareIDMIOGRUPPO.
2.Selezionareilgruppochesidesideracancellare.
3.SelezionareCANCELLA.
4.SelezionarenuovamenteCANCELLAperconfermare.
Vienevisualizzatol'elencogruppieilgrupposaràcancellato.
52
Ray260
Page 53

7.12OpzioniDSC
LeopzioniDSCpossonoessereimpostatedalmenudiopzioni
DSC.
CAMBIOCH
AUTO
RISPOSTA
INDIVIDUALE
AUTOENDQuandoimpostatasuun
Quandoèattivoonilcambio
automaticodelcanale,alla
ricezionediunachiamata
DSClaradiosisintonizza
automaticamentesulcanale
richiestodopo10secondi.
Quandol'impostazioneè
disattivatavienemostrata
l'iconadibloccodicambio
automaticodelcanale
Quandolarisposta
individualeèimpostata
suAutolaradioaccetta
automaticamentele
chiamateindividualie
quelledisoccorso.
intervalloditempolaradio
terminaautomaticamente
lechiamateinviateo
ricevutechenonsono
stateconfermateperun
intervallospecico.Iltimer
puòessereimpostatoin
incrementidi10secondi
da10secondia15minuti.
L'intervallopredenitoèdi
30secondi.
•ON
•OFF(predenito)
.
•MANUALE(predenito)
•AUTO
•30SECONDI
•IMPOSTATIMER
•DISABILITA
Nota:Questononsi
applicaallechiamatedi
soccorso.
INVIA
POSIZIONE
Quandol'opzioneè
impostatasuAutolaradio
inviaautomaticamente
idettaglirelativialla
posizionequandorichiesti.
AccederealmenuopzioniDSC
PeraccederealmenuopzioniDSCprocederecomedescritto
diseguito:
1.TenerepremutoiltastoMenuDSC.
VienevisualizzatoilmenuDSC.
2.SelezionareOPZIONIDSC.
VienevisualizzatoilmenuopzioniDSC.
•MANUALE(predenito)
•AUTO
Chiamatadigitaleselettiva(DSC)
53
Page 54

54
Ray260
Page 55

Capitolo8:FunzionamentoVHF
Indicecapitolo
•8.1ModoScanapagina56
•8.2ModiWatchapagina56
•8.3Canaliprioritariapagina57
•8.4Canalipreferitiapagina57
•8.5Sensibilitàapagina58
•8.6Canaliprivatiapagina58
•8.7AutomaticTransmitterIdenticationSystem(ATIS)emodoMarcom-Capagina59
•8.8AISapagina60
•8.9Registratorevocaleapagina60
•8.10CongurazioneSistemaapagina61
FunzionamentoVHF55
Page 56

8.1ModoScan
8.2ModiWatch
Ilmodoeseguelascansionedituttiicanalichestanno
trasmettendo.
Selaradioriceveunsegnale,lascansionesiinterrompesul
quelcanalenchéèpresenteilsegnale.Seilsegnalesiperde
percinquesecondi,laradioriprendelaricerca
Sipossonoeliminaretemporaneamenteicanalidallascansione
ocambiareladirezionediscansione.Quandolascansione
raggiungel'ultimocanaledellabandailciclovieneripetuto.
Sonodisponibilileseguentiopzioni:
•ALLSCAN—tuttiicanalidellabandadifrequenzavengono
scansitiinsequenza.
•ALLSCAN+16—Questomodocompielaricercasututti
icanalimadopoognicanalealternalaricercasulcanale
prioritario16.
•SAVEDSCAN—Laradioeseguelascansionesolosuicanali
memorizzati.
•ALLSCAN+16—Questomodocompielaricercasututti
icanalisalvatimadopoognicanalealternalaricercasul
canaleprioritario16.
Nota:SulRay260eRay260AIS,seèattivatalafunzione
meteonellascansionevieneinclusoilcanalediallertameteo.
Eseguireunascansione
IlmodoScanvieneavviatodalmenuprincipale.
DalmenudifunzionamentoVHF(MENUPRINCIPALE>
FUNZIONIVHF):
1.SelezionareMODOSCAN.
2.Selezionare:
•SCANTUTTO
•SCANTUTTO+16
•SAVEDSCAN
•SAVEDSCAN+16
Unavoltaselezionatoinizialascansione.
3.Sipuòescludereuncanaledallascansionecorrente
selezionandoXCLUDEquandolascansionesifermasu
quelcanale.
4.Lascansionecorrentesipuòfermareinqualunquemomento
selezionandoFINE.
ImodiWatchmonitoranoicanaliprioritarieilcanalealmomento
selezionato.
Cisono2tipidimodiWatch;DualwatcheTriwatch.
•IlmodoDualWatchmonitorailcanaleprioritario16eilcanale
almomentoselezionato.
•IlmodoTriWatchmonitorailcanaleprioritario16,ilsecondo
canaleprioritarioeilcanalealmomentoselezionato.
IlmodoWatchterminaquandounatrasmissioneviene
individuatasuunodeicanalicontrollati.
UsareimodiWatch
DalmenudifunzionamentoVHF(MENUPRINCIPALE>
FUNZIONIVHF):
1.SelezionareMODOWATCH.
2.SelezionareDUALWATCHoTRIWATCHperavviareil
modoWatch.
3.SelezionareFINEinqualunquemomentoperfermareil
modowatcheriprendereilnormalefunzionamento.
Salvareuncanale
Sipossonoaggiungerecanaliallamemoriadellaradioinmodo
chesianoinclusineimodiScansaveeScansave+16.
DalmenudifunzionamentoVHF(MENUPRINCIPALE>
FUNZIONIVHF):
1.SelezionareSALVACANALE.
2.UsareitastiCanaleSueCanaleGiùperselezionareil
canaledesiderato.
3.SelezionareSALVApersalvareilnuovocanale.
4.PereliminareuncanalesalvatoselezionareCLEAR.
Quandosièsintonizzatisuuncanalesalvatovienevisualizzata
l'iconaSALVATO.
56
Ray260
Page 57

8.3Canaliprioritari
8.4Canalipreferiti
Ilcanale16èilcanaleprioritariodedicato.
Ilsecondocanaleprioritariopredenitoèilcanale09chepuò
esseremodicato.
Passaretraicanaliprioritari
1.PremereiltastoPRIORIT.perpassaretraicanaliprioritarie
l'ultimocanaleusato.
Selezionareilsecondocanaleprioritario
Sipuòselezionareilsecondocanaleprioritario.
DalmenudifunzionamentoVHF(MENUPRINCIPALE>
FUNZIONIVHF):
1.Selezionare2°PRIORITARIO.
2.UsareitastiCanaleSueCanaleGiùperselezionareil
canaledesiderato.
3.SelezionareOKperconfermare.
Icanalipreferitipossonoesseresalvatinellamemoriaegli
possonoessereassegnatideitastisoftduranteilnormale
funzionamento.
Sipossonosalvarenoa9canalipreferiti,chesonoassegnati
a3gruppidicanalipreferiti.Ungruppodicanalipreferitiviene
assegnatoauntastosoft.Ilgruppovisualizzatopuòessere
modicatoesipossonoaggiungereetoglierecanalicome
desiderato.
IldisplayLCDvisualizzailgrupposelezionatocioèFAV1,FAV
2oFAV3.
Aggiungereicanalipreferiti
Peraggiungereicanalipreferiti(massimo3)procederecome
segue.
DalmenudifunzionamentoVHF(MENUPRINCIPALE>
FUNZIONIVHF):
1.SelezionareCHPREFERITO.
2.SelezionareGRUPPOCHPREF-1,GRUPPOCHPREF-2
oppureGRUPPOCHPREF-3.
3.SelezionareMODIFICAGRUPPO.
4.UsareitastisoftFrecciaSueFrecciaGiùperselezionare
SX,CENTROoDXcomedesiderato.
5.UsareitastiCanaleSueCanaleGiùpermodicareil
canaleassegnato.
6.SelezionareOKperconfermarel'assegnazionedelcanale.
7.Ripetereipuntisopraperognigruppopreferito.
Selezionareungruppocanalipreferito
Sipuòselezionarequalegruppodicanalipreferitiviene
assegnatoauntastosoft.
DalmenuCanalepreferito(Menuprincipale>FUNZIONEVHF
>CHPREFERITO):
1.SelezionareGRUPPOCHPREF-1,GRUPPOCHPREF-2
oppureGRUPPOCHPREF-3.
2.SelezionareSELEZIONAGRUPPO.
3.SelezionareOKperconfermare.
Ilgrupposceltoèoraassegnatoaitastisoftevengono
visualizzatiduranteilnormalefunzionamento.
FunzionamentoVHF57
Page 58

8.5Sensibilità
8.6Canaliprivati
Usarequestaopzioneperpassaretralamassimasensibilità
delricevitore(ModoDistante)eunaminoresensibilità(Modo
Locale).
QuandolaradioèinmodoRicezioneLocalelasensibilità
delricevitorediminuisceinareeconmoltotrafcoperevitare
ricezioniindesiderate.InModolocalesulloschermoviene
visualizzatoLOCALE.
InmodoDistantelasensibilitàdelricevitoreèalmassimo.In
mododistantel'iconaLOCALEvienerimossadaldisplay.
Selezionareimodisensibilità
Sipuòselezionareilmodolocaleodistanteinqualunque
momento.
DalmenudifunzionamentoVHF(MENUPRINCIPALE>
FUNZIONIVHF):
1.SelezionareSENSIBILITÀ.
2.SelezionareiltastosoftD/L.
SelezionandoiltastosoftD/LsipassatraimodiLocalee
Distante.InModolocalesulloschermovienevisualizzato
LOCALE.
3.SelezionareBACKoppurepremereClearperritornareal
menuprecedente.
Laradiodeveessereingradodiriceverecanaliprivati
addizionaliinbasealpaesediutilizzoeallelicenzepossedute.
Unelencodeicanaliprivatisitrovanell'Appendice1.
Nota:IcanaliprivatisonodisponibilisolosulRay260Ee
Ray260EAIS.
Selezionareucanaliprivati
Sipuòselezionareilgruppodicanaliprivatichesivuoleusare.
DalmenudifunzionamentoVHF(MENUPRINCIPALE>
FUNZIONIVHF):
1.SelezionareCHPRIVATO.
Vienevisualizzatol'elencodeigruppidicanaliprivati:
•NULLO
•BELGIO
•DANIMARCADIPOR.
•DANIMARCAPESCA
•FINLANDIADIPOR.
•FINLANDIAPESCA
•OLANDA(PaesiBassi)
•NORVEGIADIPORTO
•NORVEGIAPESCA
•SVEZIADIPORTO
•SVEZIAPESCA
•UK
2.Selezionareilgruppodesiderato.
58
Ray260
Page 59

8.7AutomaticTransmitter
HI
- ATI S FUNCTI ON- -
ON
OFF
[
BACK
]
OK
HI
- ATI S FUNCTI ON- -
ON
OFF
[
BACK
]
OK
HI
- ATI S FUNCTI ON- -
ATI S ON
THEN DSC OFF
PRESS [OK
]
OK BACK
HI
- ATI S FUNCTI ON- -
ATI S OFF
THEN DSC ON
PRESS [OK
]
OK BACK
OK
HI
- ATI S OPERATI ON-
MY ATI S I D
ATI S F UNCTI ON
[
BACK
]
D1262 3-1
IdenticationSystem(ATIS)e
modoMarcom-C
L'ATISèunsistemaeuropeoutilizzatoinalcuneidrovieinterne.
LeradioVHFcheoperanoinunaregioneATISdevonoessere
programmaneconilnumeroATIS.PerottenereilnumeroATIS
rivolgersiaglientiprepostiefareriferimentoallanormativa
vigentedelpaese.IlnumeroATISèunsegnaledigitale
inseritoallanediognitrasmissionealloscopodiidenticare
l'imbarcazionealleautoritàcompetentichemonitorizzanoil
sistema.
QuandolafunzioneATISèattivaalcunefunzioninonsono
disponibili:
•L'usodelDSCnonèpermessonelleregioniATIS.Nonè
possibileeffettuareChiamatedisoccorsoDSCealtritipidi
chiamateDSC.
•LefunzioniDualWatcheTriWatchsonodisabilitate.Queste
funzioninonpossonoessereutilizzate.
•Lefunzionidiscansionesonodisabilitate.Questefunzioni
nonpossonoessereutilizzate.
•Iseguenticanaliinternazionalisonolimitatiallapotenzadi
trasmissionedi1watt:6,8,10,11,12,13,14,71,72,74e
77.Nonèpossibilemodicarelapotenzadiquesticanali.
SipuòabilitareodisabilitarelafunzioneATISusandoimenu
(tranneperglistrumenticonguratisuMarcom-C).
Senonèstatoprogrammatol'IDATISvienevisualizzatoil
messaggioPLEASEINPUTATISIDFIRST(INSERIRE
ATISID).
Nota:QuandolafunzioneATISèabilitatasarannodisabilitate
leseguentifunzioni.
•FunzioniDSC.
•FunzioniScan(scansione).
•FunzioniMultiplewatch.
ModoMarcom-C
IlmodoMarcom-CèunacongurazionedelRay260per
operatoriVHFconlicenzaMarcom-C.Siapplicaalleradio
utilizzateesclusivamentenelleidrovieinterneeuropeeusandoil
sistemaATIS.
InunaradioVHFMarcom-Cl'A TISèsempreabilitato.Non
èpossibiledisabilitarelafunzioneA TIS.IlmodoMarcom-C
vieneimpostatodalrivenditore.Perabilitare/disabilitareilmodo
Marcom-CcontattareunrivenditoreRaymarine.
Perulterioriinformazionicontattarel'assistenzaRaymarine.
Abilitare/disabilitarelafunzioneATIS
QuandoèstatoprogrammatoilnumeroIDATISsipuò
abilitare/disabilitarelafunzioneATIScomedescrittodiseguito.
Nota:Selaradioèstatacongurataperusareilmodo
Marcom-ClafunzioneATISsaràsempreabilitatae
ilfunzionamentoATISnonpuòesseredisabilitato.Il
modoMarcom-Cvieneimpostatodalrivenditore.Per
abilitare/disabilitareilmodoMarcom-Ccontattareun
rivenditoreRaymarine.
DalmenuATIS:
1.SelezionareATISFunction(FunzioneATIS).
2.SelezionareONperabilitarelafunzioneATISoppure
VienevisualizzatoilmessaggioATISONTHENDSCOFF
(ATISONDSCOFF)perinformarechequandoèabilitato
l'ATISlefunzioniDSCnonsonodisponibili.
3.SelezionareOFFpedisabilitarelafunzioneATIS.
VienevisualizzatoilmessaggioATISOFFTHENDSC
ON(ATISOFFDSCON)perinformarechequando
èdisabilitatol'ATISlefunzioniDSCsononuovamente
disponibili.
FunzionamentoVHF59
Page 60

8.8AIS
8.9Registratorevocale
IlRay260AISeilRay260EAIShannounricevitoreAIS
integrato.
QuandoilricevitoreAISèattivoleinformazioniAISpossono
essereinviateaundisplaymultifunzioneRaymarinecollegato
viaNMEA0183oSeaTalk
Nota:QuandosiusailricevitoreAISintegratoesitrasmette
sullalineaNMEA0183,controllarcheilbaudratesia
impostatosualtavelocità:Menu>Collegamento>
Interfaccia>NMEA0183>ALTA.
ng
.
Attivare/disattivarelafunzioneAIS
LafunzioneAISdelRay260AISeRay260EAISpuòessere
attivataedisattivata.
Dalmenuprincipale:
1.SelezionareCOLLEGAMENTO.
2.SelezionareAIS.
3.SelezionareONoppureOFFcomedesiderato.
Laradiocomprendeunafunzionediregistratorevocale.
Ilregistratorevocaleconsentelaregistrazioneautomaticanoa
90secondidiunatrasmissionericevuta.Perletrasmissionipiù
lunghedi90secondiverrannoregistratisoloiprimi90secondi.
Sipuòsalvareunasolaregistrazioneallavolta;quandosiriceve
unanuovatrasmissionequalunqueregistrazionevocaleviene
cancellata.
Letrasmissioninonsonoregistratequandoèattivoilmodo
ScanoilmodoWatch.
Registrareletrasmissioni
Perabilitarelaregistrazioneautomaticadelletrasmissionila
relativafunzionedeveessereabilitata.
Dalmenuprincipale:
1.SelezionareREGISTRAVOCE.
2.SelezionareREGISTRA.
3.SelezionareONperattivarelaregistrazioneautomatica
oppure
4.SelezionareOFFperdisattivarelaregistrazioneautomatica.
Riprodurreuntrasmissioneregistrata
Sipuòriprodurrel'ultimatrasmissioneregistrata.
Dalmenuprincipale:
1.SelezionareREGISTRAVOCE.
2.SelezionareREPLA Y.
Sonovisualizzatiidettaglidellatrasmissioneregistrata.
3.SelezionarePLA Y.
Inizialariproduzione.
4.Perinterromperelariproduzioneinqualunquemomento
selezionareSTOP.
Cancellareunaregistrazione
Sipuòcancellareunaregistrazionesalvata.
Dalmenuprincipale:
1.SelezionareREGISTRAVOCE.
2.SelezionareCANCELLAdalmenu.
3.SelezionareiltastosoftDELETEperconfermareecancellare
laregistrazione.
60
Ray260
Page 61

8.10CongurazioneSistema
LeopzionidisponibilidalmenuCongurazioneSistemasono
mostratediseguito.
ILLUMINAZIONE
CONTRASTOConsentela
SUONOTASTIConsentedi
MODO
RILEVAMENTO
UNITÀ
VELOCITÀ
FREQNEBBIALafrequenzadella
LINGUAConsentedi
TESTSISTEMALafunzioneT est
NUMERO
VERSIONE
RESET
Consentela
regolazione
dellivellodi
illuminazionedel
displayLCD.
regolazionedel
livellodicontrasto
deldisplayLCD.
regolareilsegnale
acusticoquando
sipremeuntasto
dellacornetta.
Consentedi
selezionareilmodo
rilevamento.
Consentedi
selezionareleunità
dimisura.
sirenadanebbiasi
puòselezionare.
selezionare
lalingua
dell'interfaccia
utente.
sistemaesegueun
testpervericare
chelostrumento
siacollegatoeche
laradioricevaidati
appropriati(dove
applicabile).
Identicale
versionihardware
esoftwarecorrenti.
Esegueunreset
perripristinaredati
eimpostazioniai
valoripredeniti.
•DaOFFaHIGH(Alto)in
incrementida10.
•DaALTOaBASSOin
incrementida10.
•BASSO
•ALTO
•OFF
•VERO
•MAGNETICO
•NODI
•MPH
•KPH
•Da50Hza850Hzin
incrementida50Hz.
•INGLESE
•SPAGNOLO
•FRANCESE
•TEDESCO
•ITALIANO
•GPS
•Megafono
•Batteria
•DSC
Nota:La
funzionereset
nonmodicai
numeriMMSIe
ATISID.
FunzionamentoVHF61
Page 62

62
Ray260
Page 63

Capitolo9:Megafono,sirenadanebbiaeIntercom
Indicecapitolo
•9.1Megafonoapagina64
•9.2Sirenadanebbiaapagina64
•9.3Cornettaintercomapagina65
Megafono,sirenadanebbiaeIntercom
63
Page 64

9.1Megafono
9.2Sirenadanebbia
Lafunzionemegafononecessitailcollegamentodiunmegafono
(dotazioneopzionale).
Ilmegafonoèunafunzioneausiliaria.Quandoilmegafonoè
attivolechiamatenonpossonoessereinviateoricevute.
InmodoMegafonoqualunquecosadettaallacornettaviene
amplicataetrasmessadalmegafono;ilmessaggiononviene
trasmessoviaradio.
Usareilmegafono
Dalmenuprincipale:
1.SelezionareMEGAF./NEBBIA/IC.
2.SelezionareMEGAFONO.
3.TenerepremutoiltastoPTT.
4.Parlare.
5.RilasciareiltastoPTTunavoltacompletatoilmessaggio.
6.SelezionareFINEperusciredalmodoMegafono.
Regolareilvolumedelmegafono
Sipuòregolareilvolumedelmegafono.
Duranteunachiamataattivaconilmegafono:
1.UsareiltastosoftFrecciaSuperaumentareilvolumedel
megafono.
2.UsareiltastosoftFrecciaGiùperdiminuireilvolumedel
megafono.
Lafunzionesirenadanebbianecessitailcollegamentodiun
megafono(dotazioneopzionale).
Lafunzionesirenadanebbiapuòessereimpostatasulmodo
manualeoautomatico.
Imodiautomaticiconsistonodiunaseriedisegnaliacusticiche
vengonoripetuti.
ModonebbiaDescrizioneSegnaleacustico
NAVIGAZIONE
NAVIGAZ./STOP
VELA/PESCA
LIMITATO/TRAINA
TRAINATA
NAVEPILOTA
ALL'ANCORA
ARENATA
Barcain
navigazione
Barcanonin
navigazione
Barcaavelao
qualunquebarca
dapescanona
traina
Qualunque
barcaconlibertà
manovralimitatao
infasedirimorchio
Questabarcaè
trainata
Questabarcaèuna
navepilota
Labarcaè
ancorata
Labarcaèarenata3squillibrevi,12squilli
1segnaleacusticolungo
2segnaliacusticilunghi
1segnaleacusticolungoe2
brevi
1segnaleacusticolungoe2
brevi
1segnaleacusticolungoe3
brevi
4segnaliacusticibrevi
12squilliconsecutivi
consecutivi,3squillibrevi
Inmodomanualevieneemessounsuonocontinuontantoche
sipremeiltastoPTT .
Nota:Inmodosirenadanebbiaautomaticolechiamateradio
possonosoloessereeffettuatesolotraunsuonoel'altro.
Selezionedelmodonebbia
Ilmodosirenadanebbiapuòessereimpostatasulmodo
manualeoautomatico.
Dalmenuprincipale:
1.SelezionareMEGAF./NEBBIA/IC.
2.SelezionareNEBBIA.
3.SelezionareNEBBIAAUTOoNEBBIAMANUALE.
4.SevieneselezionatoilmodoNebbiaautomaticoselezionare
ilmododesiderato.
5.SelezionareFINEperusciredalmodosirenadanebbiae
ripristinareilnormalefunzionamento.
Usareilcornodanebbiainmodomanuale
Conilcornodanebbiainmodomanuale:
1.TenerepremutoiltastoPTT.
Vieneemessounsuonocontinuontantochesipremeil
tastoPTT .
2.SelezionareFINEperusciredalmodosirenadanebbiae
ripristinareilnormalefunzionamento.
Regolareilvolumedellasirenadanebbia
Sipuòregolareilvolumedellasirenadanebbia.
Duranteilmodosirenaautomaticaomanuale:
1.UsareiltastosoftFrecciaSuperaumentareilvolumedel
megafono.
2.UsareiltastosoftFrecciaGiùperdiminuireilvolumedel
megafono.
64
Ray260
Page 65

9.3Cornettaintercom
Leinstallazionichecontengonopiùdiunacornettapossono
usarelafunzioneintercom.
Lafunzioneintercomconsentelacomunicazionevocaletra
cornettecollegate.Lechiamateviaintercompossonoessere
iniziatedaqualunquecornetta.
Usarel'intercom
Dalmenuprincipale:
1.SelezionareMEGAF./NEBBIA/IC.
2.SelezionareINTERCOM.
Vienevisualizzatol'elencodellecornettecollegate.
3.Selezionarelacornettachesivuolechiamare.
4.Attenderechelacornettaconfermilaricezione.
5.TenerepremutoiltastoPTTeparlare.
Rispondereall'intercom
1.PremereiltastoPTTperconfermarelachiamatae
risponderealmessaggiovocale.
Megafono,sirenadanebbiaeIntercom
65
Page 66

66
Ray260
Page 67

Capitolo10:Manutenzione
Indicecapitolo
•10.1Manutenzioneapagina68
•10.2Controlliordinariapagina68
•10.3Puliziaapagina69
•10.4Istruzioniperlapuliziadellostrumentoapagina69
Manutenzione67
Page 68

10.1Manutenzione
10.2Controlliordinari
Nonesistonoincommerciopartidiricambioutilizzabili
dall'utente.L'utentenondevemairimuoverel'involucroesterno
dell'apparecchiootentarediripararelostrumento,potrebbe
invalidarelagaranzia.
Lamanutenzioneèlimitataaiseguentiaccorgimenti:
•Ancheselostrumentoèimpermeabilemantenerloilpiù
asciuttopossibile.
•Controllarechetuttiiconnettoridellacornettanonutilizzati
sianoprotetticonapposititappi.
Ilprodottoèatenutastagna.Quindilamanutenzioneèlimitata
aiseguenticontrolliperiodici:
•Vericarecheicavinonsianodanneggiati.
•Vericarecheicollegamentisianobenssati.
Nota:Ilcontrollodeicavideveessereeffettuatoastrumento
spento.
68
Ray260
Page 69

10.3Pulizia
Indicazioneperunapuliziacorretta.
Perlapuliziadelprodotto:
•NONusarepanniasciuttiperchépotrebberodanneggiarela
protezionedelloschermo.
•NONusareacidioprodottiabrasivioabasediammoniaca.
•NONusaregettid’acquatroppoforti(altapressione).
10.4Istruzioniperlapuliziadello
strumento
Lostrumentoèatenutastagnaenonrichiedeunapulizia
subasiregolari.Setuttaviasidesiderapulirelostrumento,
procederecomesegue:
1.Controllarechel'alimentazionesiastaccata.
2.Pulirelostrumentoconunpannoumidoepulito.
3.Senecessariousareundetergentedelicatoperrimuovere
macchiedigrasso.
Manutenzione69
Page 70

70
Ray260
Page 71

Capitolo11:Soluzioneaiproblemi
Indicecapitolo
•11.1Soluzioneaiproblemiapagina72
•11.2SoluzioneaiproblemiradioVHFapagina73
Soluzioneaiproblemi
71
Page 72

11.1Soluzioneaiproblemi
Questocapitolofornisceleinformazioninecessarieper
lasoluzionediproblemichepotrebberovericarsicon
l’installazionedistrumentielettronici.
TuttiiprodottiRaymarinevengonosottopostiauntestdi
controlloediqualità.Incasodimalfunzionamentodello
strumento,latabellaseguenteconsentiràdiindividuaree
correggereilproblemaperripristinareilnormalefunzionamento
dlprodotto.
Seilproblemanonvienerisoltosietepregatidirivolgerviaun
CentrodiAssistenzaAutorizzatoRaymarine.
72
Ray260
Page 73

11.2SoluzioneaiproblemiradioVHF
DiseguitosonodescrittiiproblemichepotrebberovericarsiconlaradioVHFelepossibilicauseesoluzioni.
Laradiononsiaccende.
Nonvengonovisualizzatiidatidi
posizione.
Icollegamentinonsonossati
correttamente.
Ilfusibileèsaltato.Controllareilfusibileesostituirlosenecessario.
NonèstatoinseritoilnumeroMMSI.ControllarecheilnumeroMMSIsiastatoinseritocorrettamente. IlDSCnonfunziona.
LaradioèimpostatosulmodoATIS.L'usodelDSCnonèpermessonelleregioniATIS.Nonèpossibile
Nonvengonoricevuteleinformazionidal
GPS.
Controllareicollegamenti.
effettuareChiamatedisoccorsoDSCealtritipidichiamateDSC.
•ControllarecheilGPSsiaaccesoecollegatoallaradio.
•Controllarecheglistrumentisianointerfacciaticorrettamente
(NMEA0183oNMEA2000).
•Accenderelaradio.
Soluzioneaiproblemi
73
Page 74

74
Ray260
Page 75

Capitolo12:Assistenza
Indicecapitolo
•12.1AssistenzaRaymarineapagina76
Assistenza75
Page 76

12.1AssistenzaRaymarine
Raymarinefornisceunserviziodiassistenzacompleto.Sipuò
contattareilcustomersupporttramiteilsitoRaymarine,via
telefonooemail.Perlarisoluzionediqualunqueproblemavi
invitiamoautilizzareunodiquesticanalialnediottenerela
miglioreassistenza.
Supportointernet
ÈdisponibileunareaCustomerSupportalsitointernet:
www.raymarine.com
Contieneledomandepiùfrequenti,informazionisuiservizi,
accessoalserviziodiassistenzatecnicaviae-maileinformazioni
sugliagentimondialiRaymarine.
Supportotelefonicoedemail
DagliStatiUniti:
•Tel:+16033247900
•Numeroverde:+18005395539
•E-mail:support@raymarine.com
NelRegnoUnito,Europa,MedioOrienteoEstremoOriente:
•Tel:+44(0)1329246777
•E-mail:ukproduct.support@raymarine.com
NelSud-estasiaticoeinAustralia:
•Tel:+61(0)294794800
•E-mail:aus.support@raymarine.com
Informazionisulprodotto
Perrichiestediassistenzasononecessari:
•Nomedelprodotto.
•Identicativodelprodotto.
•Matricola.
•Versionesoftware.
•Diagrammisistema.
Questeinformazionisonodisponibiliattraversoimenudello
strumento.
76
Ray260
Page 77

Capitolo13:Caratteristichetecniche
Indicecapitolo
•13.1Caratteristichetecnicheapagina78
Caratteristichetecniche
77
Page 78

13.1Caratteristichetecniche
Caratteristicheambientali
Temperaturaoperativa
Temperaturanonoperativa
Umiditàrelativa
Impermeabilità•Modulotransceiver—IPX6
Collegamenti•1xalimentazione/NMEA/Audio
Caratteristichealimentazione
Tensionenominale12Vc.c.
TensioneoperativaDa10,8a15,6Vc.c.
Consumo
LEN(LoadEquivalency
Number)
Trasmettitore
CanaliTuttelebandemarineVHFUSA,
Bandadifrequenza
Stabilitàdifrequenza+/-5ppm
Spaziaturacanali
Potenzadiuscita•Bassapotenza—1W
Ciclodilavoro5%trasmette,5%riceve,90%standby
Modulazione
EmissionespuriaMiglioredi–36dBma25W
Deviazionemassima
Impedenzaantenna
Da-20ºCa+60ºC
Da-25ºCa+70ºC
95%
•Cornetta—IPX7
•Altoparlante—IPX7
•3xCornetta/Altoparlanteattivo
•1xSeaTalk
6AMaxallamassimapotenza
1
internazionaliecanadesi
Da156.025MHza157.425MHz
Da155.500MHza163.275MHz(canali
privati)
25kHz
•Altapotenza—25W
Modulazionedifrequenza
+/-5KHz
50Ohm(tipica)
ng
Megafono
Potenzadiuscitaaudio
Impedenzamegafono4Ohm
Altoparlanti
Impedenzaaltoparlante
passivo
Conformità
USA:FCCCFR47parte2,15e80
IndustryCanada:RSS182
EU:DirettivaR&TTE1999/5/EC
Cina:CCSIACS—E10
AustraliaeNuovaZelanda—C-Tick:AS-NZS4415.1—2003+Amd1:2004
Internazionale:IEC62238andITU-rM.493–13
30W(tipica)
8Ohm
Usodellaradio
Laradiopuòessereusataintuttoilmondo,compresiiseguenti
paesieuropei:
AT
BEDEFR
BG
CH
CYES
CZ
DK
EE
FIIELUPL
LVPTTR
NOSI
GB
GR
HULT
IS
ITMT
LINL
SK
RO
SE
Ricevitore
TiporicevitoreDoppiaconversionesupereterodina
CanaliTuttelebandemarineVHFUSA,
Bandadifrequenza
Sensibilità(12dB)SINADInferiorea0,35µV
Selettivitàcanaleadiacente
Reiezionerumorespurio
Reiezionedi
intermodulazione
Outputaudio(altoparlante
attivo)
Distorsioneaudio
Livellodirumoreedisturbo
audio
Cornetta
Potenzadiuscitaaudio
78
internazionaliecanadesi
Da156.025MHza157.425MHz
Da155.500MHza163.275MHz(canali
privati)
Miglioredi80dB
Inferiorea–80dB
80dB(tipica)
5W
Inferiorea10%
Inferiorea–40dB
3,5W(tipica)
Ray260
Page 79

Capitolo14:Ricambieaccessori
Indicecapitolo
•14.1AccessoriericambiRay260apagina80
Ricambieaccessori79
Page 80

14.1AccessoriericambiRay260
Sonodisponibiliiseguentiaccessoriepartidiricambioperla
VHFRay260:
DescrizioneCodicearticolo
CornettaRay260versioneUSAcon
cavoadattatore10m(32,8ft)
CornettaRay260versioneUSAcon
cavoadattatore20m(65,6ft)
CornettaRay260versioneEuropacon
cavoadattatore10m(32,8ft)
CornettaRay260versioneEuropacon
cavoadattatore20m(65,6ft)
Altoparlantepassivoconcavo1,5m
(4,9ft)
Altoparlanteattivoconcavo1,5m(4,9
ft)
ProlungacornettaRay2605m(16,4ft)
ProlungacornettaRay26010m(32,8
ft)
ProlungacornettaRay26015m(49,2
ft)
CavoadattatorecornettaRay26010
m(32,8ft)
CavoadattatorecornettaRay26020
m(65,6ft)
Cavoalimentazione/dati1m(3,3ft)
A80196
A80249
A80197
A80250
A80198
A80199
A80200
A80201
A80202
R70166
R70167
A80205
80
Ray260
Page 81

AppendiceAStringheNMEA0183
LaradiosupportaleseguentistringheNMEA0183.
Ray260/Ray260ERay260AIS/Ray260EAIS
StringaDescrizioneRiceveTrasmetteRiceveTrasmette
DSCChiamatadigitaleselettiva
DSEChiamatadigitaleselettivadettagliata
VDM
GGADatixGlobalPositioningSystem
GLLPosizionegeograca—Lat/Long
GNSDatixGNSS
RMA
RMCDatiGNSSminimiraccomandati
MessaggiolinkdatiVHFAIS
DatiLoranCminimiraccomandati
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●
StringheNMEA0183
81
Page 82

AppendiceBStringheNMEA2000
LaradiosupportaleseguentistringheNMEA2000.SonoapplicabiliaiprotocolliNMEA2000eSeaT alk
Ray260/Ray260ERay260AIS/Ray260EAIS
StringaDescrizioneRiceveTrasmetteRiceveTrasmette
59904
59392
60928
65240
ConfermaISO
RichiestaISO
RichiestoIndirizzoISO
IndirizzoISOrichiesto
126208FunzionigruppoNMEA
126464
126996
126026
126029
129038
129039
129040
129040
129040
129808
129809
129810
129793
129801
129041
ElencoPGN
Informazionisulprodotto
AggiornamentorapidoCOGeSOG
DatiposizioneGNSS
RapportoposizioneAISClasseA
RapportoposizioneAISClasseB
PosizioneestesaAISClasseB
RapportoposizionemezziSARAIS
Radiofrequenza/Modo/Potenza
InformazionichiamataDSC
Datistatici“CS”AISclasseB,parteA
Datistatici“CS”AISclasseB,parteB
RapportodataeoraUTCAIS
MessaggidisicurezzatrasmissioneAIS
AiutiallanavigazioneAIS
129044Datum
●●●●
●●
●●●●
●●
●●●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
ng
.
●
●
●
●
●
●
●
●
82
Ray260
Page 83

AppendiceCCanaliVHF
CanaliefrequenzemarineVHFUSA
NrCHFreqTXFreqRXFreqsingolaUso
01A156.050156.050
03A156.150156.150
05A156.250156.250
06156.300156.300
07A156.350156.350
08156.400156.400
09156.450156.450
10156.500156.500
11156.550156.550
12156.600156.600
13156.650156.650
14156.700156.700
15
16156.800156.800
17156.850156.850
18A156.900156.900
19A156.950156.950
20157.000161.600
20A157.000157.000
21A157.050157.050
22A157.100157.100
23A157.150157.150
24157.200161.800
25157.250161.850
26157.300161.900
27157.350161.950
28157.400162.000
61A156.075156.075
63A156.175156.175
64A156.225156.225
65A156.275156.275
66A156.325156.325
67156.375156.375
68156.425156.425
69156.475156.475
71156.575156.575
-
156.750
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Operazioniportualiecommerciali,VTS.
Disponibilesolonell'areadiNewOrleans/bassoMississippi.
SoloGovernoUSA.
OperazioniportualioVTSnelleareediHouston,NewOrleanseSeattle.
Sicurezzadanaveanave.
Commerciale.
Commerciale(solodanaveanave).
Chiamataainaviganti.
Commercialeenon-commerciali.
Commerciale.
Commerciale.
VTSnelleareeselezionate.
Operazioniportuali.
VTSnelleareeselezionate.
Sicurezzainnavigazionedanaveanave(Bridge-to-bridge).
Lenavi>20metridilunghezzamantengonol'ascoltosuquestocanaleinacqueUSA.
Operazioniportuali.
VTSnelleareeselezionate.
Ambientale(soloricezione).
UsatodagliEPIRBClass‘C’.
Soccorsointernazionale,Sicurezzaechiamatediemergenza.
Lenaviconobbligodiradio,laUSCGemoltestazionicostieremonitoranocostantemente
questocanale.
Controllatodaautoritàstatali.
Commerciale.
Commerciale.
Operazioniportuali(duplex).
Operazioniportuali.
SologuardiacostieraUSA.
Guardiacostieraeinformazionisullasicurezzamarittima.
Annuncisulcanale16.
SologuardiacostieraUSA.
Corrispondenzapubblica(operatoremarino).
Corrispondenzapubblica(operatoremarino).
Corrispondenzapubblica(operatoremarino).
Corrispondenzapubblica(operatoremarino).
Corrispondenzapubblica(operatoremarino).
SoloGovernoUSA.
Operazioniportualiecommerciali,VTS.Disponibilesolonell’areadiNewOrleans/Basso
Mississippi.
SologuardiacostieraUSA.
Operazioniportuali.
Operazioniportuali.
Commerciale.
Commerciale.ComunicazioniBridge-to-bridgenellabassaareadelumeMississippi
(solodanaveanave).
Noncommerciale.
Noncommerciale.
Noncommerciale.
CanaliVHF83
Page 84

NrCHFreqTXFreqRXFreqsingolaUso
72156.625156.625
73156.675156.675
x
x
Noncommerciale(solodanaveanave).
Operazioniportuali.
74156.725156.725
77
156.875156.875
78A156.925156.925
79A156.975156.975
x
x
x
x
Operazioniportuali.
Operazioniportuali(solodanaveanave).
Noncommerciale.
Commerciale.
Noncommercialesolonell’areadeiGrandiLaghi.
80A157.025157.025
x
Commerciale.
Noncommercialesolonell’areadeiGrandiLaghi.
81A157.075157.075
82A157.125157.125
83A157.175157.175
84157.225161.825
85157.275161.875
86157.325161.925
87157.375161.975
88157.425162.025
88A157.425157.425
x
x
x
SologovernoUSA:Operazionidiprotezioneambientale.
SoloGovernoUSA.
SoloGovernoUSA.
Corrispondenzapubblica(operatoremarino).
Corrispondenzapubblica(operatoremarino).
Corrispondenzapubblica(operatoremarino).
Corrispondenzapubblica(operatoremarino).
Corrispondenzapubblicasolovicinoalconnecanadese
x
Commerciale(solodanaveanave).
Considerareche:
•Inavigantidadiportodevononormalmenteusareicanaliindicaticomenoncommerciali:68,69,71,72,78A.
•Ilcanale70vieneutilizzatosoloperlaChiamataSelettivaDigitale(DSC)enonèdisponibileperlatrasmissionevocale.
•Icanali75e76sonocanalidiguardiadelcanale16enonsonodisponibiliperlenormalicomunicazionivocali.
Nota:
1.Quandoilnumerodiuncanaleèseguitodallalettera“A”indical’usosimplexdellatrasmissionedellastazionenavediun
canaleduplexinternazionale.Leoperazionidifferisconodaquelleinternazionalidellostessocanale.
2.Ilcanale13deveessereusatopercontattareunanavequandoesisteunpericolodicollisione.Tuttelenaviconuna
lunghezzadi20metriosuperioredevonomonitorareilcanaleVHF13,oltrealcanaleVHF16,quandooperanoall’interno
delleacqueterritorialiamericane.
3.Ilcanale15èdisolaricezione.
4.Ilcanale16vieneusatoperchiamarealtrestazionioperavvisidiemergenza.
5.Ilcanale17eilcanale77hannounapotenzadiuscitassataa1watt.
6.Perilcanale13eilcanale67lapotenzadiuscitaèinizialmentessataa1watt.L’utentepuòmomentaneamenteignorare
larestrizioneetrasmettereadaltapotenza.
CanaliefrequenzemarineVHFcanadesi
Areadi
NrCHFreqTXFreqRX
01156.050160.650
02156.100160.700
03156.150160.750
04A156.200156.200
utilizzoUso
PCCorrispondenzapubblica.
PCCorrispondenzapubblica.
PCCorrispondenzapubblica.
PCDanaveanave,Nave/Costaesicurezza:
RicercaesoccorsoGuardiaCostieracanadese.
04A156.200156.200
ECDanaveanave,Nave/Costaecommerciale:
Solopescacommerciale.
05A156.250156.250Movimentoimbarcazione.
06156.300156.300TutteeareeDanaveanave,commerciale,noncommercialeesicurezza:
Puòessereusatopercomunicazionidiricercaesoccorsotranavieaeromobili.
07A156.350156.350Tutteearee
08156.400156.400
WC,EC
Danaveanave,Nave/Costaecommerciale.
Danaveanave,commercialeesicurezza:
Ancheperoperazioninell’areadellagoWinnipeg.
84
Ray260
Page 85

NrCHFreqTXFreqRX
09156.450156.450
10156.500156.500
11156.550156.550
12156.600156.600
utilizzoUso
ACDanaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommercialeemovimentoimbarcazione.
AC,GLDanaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommerciale,sicurezzaemovimento
PC,AC,GLDanaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommercialeemovimentoimbarcazione.
WC,AC,GLDanaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommercialeemovimentoimbarcazione.
13156.650156.650Tutteearee
Areadi
14156.700156.700
AC,GLDanaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommercialeemovimentoimbarcazione.
1556.75056.750Tuttelearee
16156.800156.800Tuttelearee
17156.850156.850Tuttelearee
18A156.900156.900Tuttelearee
19A156.950156.950Tutteleaeree
trannePC
19A156.950156.950
PCDanaveanave,Nave/Costa.
20157.00161.600Tuttelearee
21A157.050157.050Tuttelearee
21B
-
161.650Tuttelearee
22A157.100157.100Tuttelearee
23157.150161.750
PCNave/Costaecorrispondenzapubblica.
24157.200161.800Tuttelearee
25157.250161.850
25B
-
161.850
PCNave/Costaecorrispondenzapubblica.
ACSicurezza:servizioContinuousMarineBroadcast(CMB).
26157.300161.900Tuttelearee
27157.350161.950
28157.400162.00
28B
-
60156.025160.625
61A156.075156.075
61A156.075156.075
62A156.125156.125
62A156.125156.125
64156.225160.825
162.000
AC,GL,PCNave/Costaecorrispondenzapubblica.
PCNave/Costa,sicurezzaecorrispondenzapubblica.
ACSicurezza:servizioContinuousMarineBroadcast(CMB).
PCNave/Costaecorrispondenzapubblica.
PCDanaveanave,Nave/Costa.
ECDanaveanave,Nave/Costaecommerciale.
PCDanaveanave,Nave/Costa.
ECDanaveanave,Nave/Costaecommerciale.
PCNave/Costaecorrispondenzapubblica.
Puòessereusatopercomunicazioniconaeromobiliedelicotteriinoperazionidisupporto
marittime.
imbarcazione.
Puòessereusatopercomunicazioniconaeromobiliimpegnatiinoperazionidiricerca
esoccorsoeanti-inquinamento.
Ancheusatoperscopidipilotaggio.
Operazioniportuali,informazioniemessaggipiloti.
Danaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommercialeemovimentoimbarcazione.
Solopertrafcodinavigazionebridge-to-bridge.Limitatoa1W.
Operazioniportuali,informazioniemessaggipiloti.
Danaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommercialeemovimentoimbarcazione.
Tutteleoperazionisonolimitatea1watt(massimapotenza).Puòancheessereusatoper
comunicazionidibordo.
Soccorsointernazionale,Sicurezzaechiamatediemergenza.
Danaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommercialeemovimentoimbarcazione.
Tutteleoperazionisonolimitatea1watt(massimapotenza).Puòancheessereusatoper
comunicazionidibordo.
Danaveanave,Nave/Costaecommerciale.
RimorchiosullaCostaPacica.
Danaveanave,Nave/Costa.
Sologuardiacostieracanadese.
Variministerigovernativi.
Nave/Costa,sicurezzaemovimentoimbarcazione.
Tutteleoperazionisonolimitatea1watt(massimapotenza).
Danaveanave,Nave/Costa.
Sologuardiacostieracanadese.
Sicurezza:servizioContinuousMarineBroadcast(CMB).
Danaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommerciale.
Solopercomunicazionitrastazioniguardiacostieracanadeseestazioninonappartenenti
allaguardiacostieracanadese.
AncheacqueinterneBritishColumbiaeYukon.
Nave/Costaecorrispondenzapubblica.
Ancheperoperazioninell’areadellagoWinnipeg.
Nave/Costa,sicurezzaecorrispondenzapubblica.
Sologuardiacostieracanadese.
Solopescacommerciale.
Sologuardiacostieracanadese.
Solopescacommerciale.
CanaliVHF85
Page 86

NrCHFreqTXFreqRX
64A156.225156.225
utilizzoUso
ECDanaveanave,Nave/Costaecommerciale.
65A156.275156.275
66A156.325156.325
Areadi
67156.375156.375
ECDanaveanave,Nave/Costaecommerciale.
67156.375156.375Tutteleaeree
tranneEC
68156.425156.425Tuttelearee
69156.475156.475Tutteleaeree
tranneEC
69156.475156.475
71156.575156.575
ECDanaveanave,Nave/Costaecommerciale.
PCDanaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommerciale,sicurezzaemovimento
71156.575156.575
72156.625156.625
73156.675156.675
EC,PC
ECDanaveanave,Nave/Costaecommerciale.
73156.675156.675Tutteleaeree
tranneEC
74156.725156.725
77
156.875156.875
78A156.925156.925
79A156.975156.975
80A157.025157.025
EC,PCDanaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommercialeemovimentoimbarcazione.
EC,PCDanaveanave,Nave/Costaecommerciale.
EC,PCDanaveanave,Nave/Costaecommerciale.
EC,PCDanaveanave,Nave/Costaecommerciale.
81A157.075157.075
81A157.075157.075
82A157.125157.125
PCDanaveanave,Nave/Costaesicurezza.
PCDanaveanave,Nave/Costaesicurezza.
82A157.125157.1258
83157.175161.775
83A157.175157.175
83B
-
84157.225161.825
85157.275161.875
86157.325161.925
161.775
PCNave/Costaesicurezza.
ECDanaveanave,Nave/Costa.
AC,GLSicurezza:servizioContinuousMarineBroadcast(CMB).
PCNave/Costaecorrispondenzapubblica.
AC,GL,NLNave/Costaecorrispondenzapubblica.
PCNave/Costaecorrispondenzapubblica.
Solopescacommerciale.
Danaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommercialeesicurezza.
Operazionidiricercaesoccorsoeanti-inquinamentoneiGrandiLaghi.
RimorchiosullaCostaPacica.
RimorchiosullaCostaPacica.Operazioniportualisononell’areadelumeSt.Lawrence
a1W(massimo).
ImbarcazioniadiportonelleacqueinternediAlberta,SaskatchewaneManitoba(escluso
illagoWinnipegeilRedRiver).
Danaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommerciale,sicurezzaemovimento
imbarcazione.
Operazioniportualisononell’areadelumeSt.Lawrence/GrandiLaghia1W(massimo).
Solopescacommerciale.
Danaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommercialeesicurezza.
Puòessereusatopercomunicazioniconaeromobiliimpegnatiinoperazionidiricerca
esoccorsoeanti-inquinamento.
Danaveanave,Nave/Costaenoncommerciale.
PortituristicieYachtClub.
Danaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommerciale.
Solopescacommerciale.
imbarcazione.
Danaveanave,Nave/Costaenoncommerciale.
PortituristicieYachtClubsullacostaOrientaleesullagoWinnipeg.
Danaveanave,commerciale,noncommercialeesicurezza:
Puòessereusatopercomunicazioniconaeromobiliedelicotteriinoperazionidisupporto
marittime.
Solopescacommerciale.
Danaveanave,Nave/Costa,commerciale,noncommercialeesicurezza.
Puòessereusatopercomunicazioniconaeromobiliimpegnatiinoperazionidiricerca
esoccorsoeanti-inquinamento.
Danaveanave,Nave/Costa,sicurezzaemovimentoimbarcazione.
Pilotaggiosullacostapacica.
Operazioniportualisononell’areadelumeSt.Lawrence/GrandiLaghia1W(massimo).
Danaveanave,Nave/Costa.
GuardiacostieracanadesesolonelleareedelumeSt.Lawrence/GrandiLaghi.
Anti-inquinamentoguardiacostieracanadese.
Sologuardiacostieracanadese.
Danaveanave,Nave/Costa.
GuardiacostieracanadesesolonelleareedelumeSt.Lawrence/GrandiLaghi.
Sologuardiacostieracanadese.
Guardiacostieracanadeseealtreagenziegovernative.
86
Ray260
Page 87

NrCHFreqTXFreqRX
87157.375161.975
88157.425162.025
utilizzoUso
AC,GL,NLNave/Costaecorrispondenzapubblica.
AC,GL,NLNave/Costaecorrispondenzapubblica.
Areadiutilizzo
•AC—CostaAtlantica,GolfoedalumeSt.LawrenceinsucompresoMontreal.
•EC—Costaorientale:comprendeNL,AC,GLeareearticheorientali
•GL—GrandiLaghi(compresoSt.LawrencesopraMontreal).
•NL—T erranovaeLabrador.
•PC—CostaPacica.
•WC—Costaoccidentale:Costapacica,areeArticoorientaleeAthabasca-MackenzieWatershed.
•Tuttelearee—comprendeleareedellacostaorientaleeoccidentale.
Nota:
1.Quandoilnumerodiuncanaleèseguitodallalettera“A”indical’usosimplexdellatrasmissionedellastazionenavediun
canaleduplexinternazionale.Leoperazionidifferisconodaquelleinternazionalidellostessocanale.
2.Ilcanale16vieneusatoperchiamarealtrestazionioperavvisidiemergenza.
3.Quandoilnumerodiuncanaleèseguitodallalettera“B”indical’usosimplexdellatrasmissionedellastazionecostieradiun
canaleduplexinternazionale.Ilcanaleèdisolaricezione.
4.Ilcanale70vieneutilizzatosoloperlaChiamataSelettivaDigitale(DSC)enonèdisponibileperlatrasmissionevocale.
5.Icanali75e76sonocanalidiguardiadelcanale16enonsonodisponibiliperlenormalicomunicazionivocali.
Areadi
CanaliefrequenzemarineVHFInternazionali
NrCHFreqTXFreqRXFreqsingolaUso
01156.050160.650
02156.100160.700
03156.150160.750
04156.200160.800
05156.250160.850
06156.300156.300
x
07156.350160.950
08156.400156.400
09156.450156.450
10156.500156.500
11156.550156.550
12156.600156.600
13156.650156.650
14156.700156.700
15156.750156.750
16156.800156.800
17156.850156.850
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
18156.900161.500
19156.950161.550
20157.000161.600
21157.050161.650
22157.100161.700
23157.150161.750
24157.200161.800
25157.250161.850
26157.300161.900
27157.350161.950
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Danaveanave.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Danaveanave.
Danaveanave,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Danaveanave,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Danaveanave,sicurezza,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Danaveanaveecomunicazionidibordoa1watt.
Soccorso,Sicurezzaechiamatediemergenza.
Danaveanaveecomunicazionidibordoa1watt.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
CanaliVHF87
Page 88

NrCHFreqTXFreqRXFreqsingolaUso
28157.400162.000
60156.025160.625
61156.075160.675
62156.125160.725
63156.175160.775
64156.225160.825
65156.275160.875
66156.325160.925
67156.375156.375
68156.425156.425
69156.475156.475
71156.575156.575
72156.625156.625
73156.675156.675
74156.725156.725
75
156.775156.775
76156.825156.825
77
156.875156.875
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
78156.925161.525
79156.975161.575
80157.025161.625
81157.075161.675
82157.125161.725
83157.175161.775
84157.225161.825
85157.275161.875
86157.325161.925
87157.375157.375
88157.425157.425
x
x
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Danaveanave,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Danaveanave,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Danaveanave.
Danaveanave.
Operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Sivedanota5.
Sivedanota5.
Danaveanave.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Corrispondenzapubblica,operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Operazioniportuali,movimentoimbarcazione.
Considerareche:
•Icanalidanaveanavesonoperlecomunicazionitraleimbarcazioni.Lacomunicazionedanaveanavedeveesserelimitataai
canali6,8,72e77.Senonsonodisponibilisipossonousareglialtricanaliindicatiperquestoscopo.
•Ilcanale70vieneutilizzatosoloperlaChiamataSelettivaDigitale(DSC)enonèdisponibileperlatrasmissionevocale.
Nota:
1.Ilcanale06puòancheessereusatoperlecomunicazionitralenavieaeromobiliimpegnatiinoperazionidiricercae
soccorso.Leimbarcazionidevonoevitareinterferenzepericoloseaquestecomunicazionisulcanale06eallecomunicazioni
tralestazionidiaeromobili,rompighiaccioeimbarcazioniassistitedurantelastagionedeighiacci.
2.All’internodell’AreamarittimaeuropeainCanadaicanali10,67e73possonoancheessereusatidallesingole
amministrazioniperlacomunicazionetraimbarcazioni,aereiestazioniditerraimpegnatiinoperazionidiricercaesoccorso
coordinateeoperazioniantiinquinamentoinareelocali.Icanali10o73(inbaseallaposizione)vengonoancheusatiperla
trasmissionediinformazionisullasicurezzamarinadallaGuardiaCostieraMarittimanelRegnoUnito.
3.Ilcanale13vieneusato,intuttoilmondo,comecanaledicomunicazionidisicurezza,principalmentepercomunicazioni
disicurezzadinavigazionedanaveanave.
4.Icanali15e17possonoancheessereusatiperlecomunicazionidibordoacondizionechelapotenzaemessaeffettiva
nonsiasuperiorea1watt.
5.L’usodeicanali75e76deveessereristrettoallecomunicazionirelativeallanavigazioneebisognaprenderetuttele
precauzioninecessarieperevitareinterferenzepericolosealcanale16.Lapotenzaditrasmissioneèlimitataa1watt.
88
Ray260
Page 89

Canaliprivati(soloEuropa)
Numero
Nazione
canaleFreqTXFreqRXUso
Belgio96162.425162.425Marina
L1155.500155.500Diporto Danimarca
L2155.525155.525Diporto
Finlandia,
Norvegiae
Svezia
L1155.500155.500Diporto
L2155.525155.525Diporto
L3155.650155.650Diporto
Olanda
(Paese
Bassi)
Danimarca,
Finlandia,
Norvegiae
Svezia
31157.550162.150Marina
37157.850157.850Diporto
F1155.625155.625Pesca
F2155.725155.725Pesca
F3155.825155.825Pesca
M1157.850157.850Marina Regno
Unito
M2161.425161.425Marina
Icanalinazionalielencatiquisoprapossonoessereusatisoloneipaesiindicati.Perutilizzarequesticanaliènecessariala
relativalicenza.
Canalimeteo(soloNordAmerica)
CanalemeteoFrequenzainMHz
WX1162.550
WX2162.400
WX3162.475
WX4162.425
WX5162.450
WX6162.500
WX7162.525
WX8161.650
WX9161.775
WX10163.275
CanaliVHF89
Page 90

AppendiceDAlfabetofonetico
Perrenderepiùcomprensibililelettereduranteunachiamataeperfacilitarelospellingdiparoledisuonosimileopoconote,i
radioamatoriutilizzanol'alfabeticofoneticointernazionale.
AALPHAN
B
CCHARLIE
DDELTA
E
F
GGOLF
H
IINDIAV
JJULIETW
K
L
MMIKEZZULU
BRAVOOOSCAR
PPAPA
QQUEBEC
ECHO
FOXTROTSSIERRA
HOTEL
KILO
LIMA
R
T
U
XX-RAY
S
NOVEMBER
ROMEO
TANGO
UNIFORM
VICTOR
WHISKEY
YANKEE
90
Ray260
Page 91

AppendiceEProword(Linguaggio
convenzionale)
Persemplicareevelocizzarelecomunicazioniradioviene
usatounlinguaggioconvenzionale(Proword).
TermineSignicato
ACCETTATO
CONFERMO
CORREGGO
RIPETORipeto(peresempioinformazione
SILLABAZIONEFarelospellingfoneticodellaparola.
FINEFinedellacomunicazione.
PASSO
RICEVUTOHoricevutolaconferma.
RIPETIRipetiilmessaggio.
STAZIONECHIAMANTE
Ilmessaggioèstatoricevutoe
capito?
Ècorretto?
Èstatofattounerrore?
importante).
Hocompletatoquestapartedel
messaggioetiinvitoarispondere.
Usatoquandounastazionenonè
certadellastazionechiamante.
Proword(Linguaggioconvenzionale)
91
Page 92

92
Ray260
Page 93
Page 94