NOTE: You can store your Key #, Serial # and
Combination on Stack-On’s SECURE web site –
www.stack-on.com under Service.
Storing your Key # or Combination will provide instant
access to this important information should you ever lose
your keys or your combination.
Only you will have access to this information.
Serial # / No série / # Serie :
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the safe and
be killed or seriously injured.
Failure to secure the safe as shown in
these instructions can result in death
or serious injury to children and adults.
Children should not play with or
around the safe at any time.
HANDLE ASSEMBLY
Screw the 5 handle spokes into the hub and
hand tighten. ese spokes are located in
the front foam packaging.
NOTE: Do not use this handle to move
the safe.
ELECTRONIC LOCK
You must rst install the baery which is located in the ont
protective styrofoam (See BAERY REPLACEMANT below)
To open an electronic lock the rst time, press the following
numbers/symbols on the electronic keypad in this order:
1, 5, 9, #. (ese numbers are preset. You should change
the entry code as soon as possible aer opening the safe to
insure proper security). Aer you have entered the factory
code, you will need to turn the handle clockwise to open
the door. You will have 5 seconds to turn the handle before
the locking mechanism is reactivated.
SELECTING A LOCATION
Your safe should be installed in an isolated, dry and secure
area. For extra humidity control we recommend the use of a
desiccant. Do not drill holes in the safe for electrical
dehumidifying devices. Do not drill through the insulation in
the rear vent holes. Do not mount the safe to a wall using these
vent hole. is will void the re rating. For greater security
the safe should be located in a corner and fastened to the oor.
Key #
Your Electronic Safe Combination:
• Record the serial number from the tag on the back of the
safe or from the tag on the front boom corner of the safe.
• Keep keys and combination in a secure place away from
children. Do not store trouble key or this document in the safe.
• Do not move this safe using its handle. e handle
should only be used for opening and closing the door of
the safe.
• Removing the back panel on the door will void the re rating.
• Warning: Keep your safe closed and locked at all times •
when not in use. Children could accidentally be locked inside
the safe.
• NOTE: Stack-On is not responsible for any cost incurred if
the safe is replaced due to a ood.
• Do not store electronic media, computer disks, audio-visual
media or photographic negatives in this safe. is material
will not surv ive the rated internal temperature of the safe. is
material may be damaged or destroyed.
SECURING THE SAFE
WARNING: Because this safe is waterproof it will
oat. As the water level rises, the safe will begin to oat
and could fall over causing personal injury.
e safe must be fastened to the oor using the lag bolts and
gasket washer provided with this safe to insure the waterproof
rating. Failure to do so will void the waterprooof rating.
You must remove the safe om the skid and place the safe on the
oor. Failure to do so will void the re and waterproof ratings.
Place the safe in the desired location. Li the carpeting up and
locate the mounting hole bushings. ese bushings are lled
with re resistant caulking which must be drilled out before
mounting the safe to the oor. Use a 3/8" diameter drill bit to
drill out this caulking. Continue to use this drill to mark the
hole location on the oor. Move the safe away. Drill pilot holes
in the oor as follows: For a wood oor drill 5/16" diameter x
2-1/2" deep pilot holes. For a masonry oor drill 7/16"
diameter x 2-1/2" deep pilot holes for the anchors.
IMPORTANT: When you drill out the re resistant caulking
om the mounting hole bushings you must mount the safe to the
oor using the lag bolts and gasket washers. Failure to do so
will void the re rating and waterproof rating.
Reposition the safe and secure the safe with the lag bolts and
gasket washers. Replace the carpeting.
TD-E
40253-1205
1
12
SECURING THE SAFE
ENTERING YOUR SECURITY CODE
To enter your own security code you will need to follow the
steps listed below:
1. Aer opening the electronic safe (with the preset factory
code of 1, 5, 9, #) locate the small red red buon on the inside
of the door near the hinge.
2. Press the red buon and then release it, you will hear a beep.
e yellow light on the faceplate will be activated and will stay
on for a period of time that should allow you to enter your
code. You can only enter your code while the yellow light is on.
With the door open and the yellow light on, enter your own
personal security code, which can be 3 - 8 digits long, and
conrm your new code by pressing the " " symbol on the
electronic touch pad. Before you close the door, try the new
security code to make sure the lock releases the handle so you
can turn it and retract the live action bolts. DO NOT SHUT
THE DOOR UNTIL YOU HAVE CONFIRMED THAT
YOUR NEW SECURITY CODE HAS BEEN ENTERED
CORRECTLY.
If the code fails, go through steps 1 and 2 again. If the code
works successfully record your combination number on the
front of this form or somewhere in your records, then you
should lock the safe.
When you open the safe in the future enter the security code
you have set followed by the " # " symbol.
If the incorrect security code is entered 3 times you will have
an automatic lockout for 20 seconds before you can try your
code again.
If the incorrect security code is entered 3 additional times there
will be a 5-minute lockout before the code can be tried again.
TURNING THE KEYPAD SOUND OFF/ON
You can turn o the "Beep" sound of the keypad by entering the
code 633.
To turn the "Beep" sound on, enter the code 66.
BATTERY REPLACEMENT
NOTE: When changing the baery, always hold the baery
connecting cap while disconnecting or aaching the baery. Do
not pull on the wires. Doing this could cause the power supply to
become disconnected from the lock.
is safe uses one 9V alkaline baery. Under normal use, baeries
will last about 1 year.
When the baery is low and you press a buon on the keypad, a
red light will come on warning you that the baery is low.
To test the baeries, enter your security code. If the baeries are
low the red light will come on momentarily.
To replace the baery, remove the cover by pressing the tab and
turning the cover as shown in the illustration. Replace the old
baery and screw the cover back in place.
TROUBLE KEY
A "Trouble Key" has been provided in case you have forgoen or
lost your security code. To open the safe using the trouble key
follow the steps below:
1. Remove the cover by pressing the tab and
turning the cover as shown in the
illustration. e lock can hang by the
connecting cable while unlocking the safe.
2. Insert the key in the key hole and turn
clockwise 1/4 turn (until stopped) in order
to unlock the safe. Rotate the handle and
open the door.
3. Keep the door open until you have entered a new security
code. Before entering your new code, remove the key and screw
the cover back in place.
4. Enter your new security code following the instructions for
entering your security code
INSTALLATION OF SCOPE STAND-OFF
NOTE: e scope stand-o will function properly for many
combinations of guns with scopes.
Screw the scope stand-o into the pilot hole of the barrel rest.
MODELS WITH OPTIONAL SHELVING
e shelving can be installed by locating the shelf clips to the
desired locations and seing the shelf in place.
IMPORTANT
Keep keys and combination number in a secure place, away from
children. Keep this record of your key number and combination in a
secure place separate from your safe. To order a replacement key set,
follow the instructions on the aached form.
STACK-ON PRODUCTS CO.
P.O. BOX 489, WAUCONDA, IL 60084
TAB
40253-1205
2
12
R
Key Request
“This is not a Registration Form”
NOTE: You can store your Key #, Serial # and Combination on Stack-On’s SECURE web site – www.stack-on.com under
Service. Storing your Key # or Combination will provide instant access to this important information should you ever lose
your keys or your combination.
Only you will have access to this information.
Verification of ownership is required in order to receive replacement key for your security product.
In order to receive a replacement key to your security product:
1. Complete the following form and send to Stack-On Products.
2. Send a copy of your valid driver’s license along with the form.
3. Send a copy of the receipt showing the original purchase.
4. Security product owner must sign form.
5. Owner’s signature must be notarized.
6. Send $10.00 for replacement key. Personal Check, MasterCard, or Visa accepted.
7. Send completed information to:
Stack-On Products Company
1360 N. Old Rand Road
Serial Number______________________ Key Number (if applicable) _______
Unit Dimensions________________________________________
P.O. box 489
Wauconda, IL 60084
Unit Description___________________________________________________________
Owner’s Name ____________________________________ Date Purchased___/___/____
Owner’s Address ___________________________ Unit or Apt Number _________________
City ___________________________ State _______________ Zip Code________________
Credit Card Identification Number (Located on back of card, last 3 digits on signature strip)_________
9/07
40253-1205
3
12
R
STACK-ON FIRE RESISTANT/WATERPROOF SAFE
LIMITED LIFETIME GUARANTEE AND LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
If your Stack-On Fire Resistant/Waterproof Safe suffers damage due to theft, fire or flood at any time while still owned by the original owner, Stack-On will either repair or
replace (at Stack-On’s discretion) your safe free of charge. If Stack-On chooses to repair the safe, such repair work may be performed by a local technician approved by
Stack-On. Depending on the extent of the damage, Stack-On may require the safe be returned to the factory for repair. If the safe is so returned, Stack-On will pay the
freight to the factory as well as the return freight. If the safe is replaced, Stack-On will pay the freight. This guarantee does not cover labor costs for removal or installation
of the safe and its contents. Any repair, dismantling, or tampering undertaken without the prior written approval or direction of Stack-On will nullify this guarantee. Personal
property in the safe is not covered under this guarantee.
In addition, Stack-On Fire Resistant/Waterproof Safes are warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of
original purchase by a consumer. This warranty extends to the initial consumer only. If you believe there is a defect in material or workmanship in your Stack-On Fire
Resistant/Waterproof Safe during the 5-year warranty period, please contact our customer service department at the address and in the manner set forth below. If
Stack-On is properly notified during the 5-year warranty period and, after inspection confirms there is a defect, Stack-On will, at its sole option, provide repair parts or
exchange the product at no charge, or refund the purchase price of the product.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER ANY PRODUCT, OR ANY PART OF ANY PRODUCT, WHICH HAS BEEN SUBJECT TO EXCESSIVE USE, ACCIDENT,
NEGLIGENCE, INCORRECT MAINTENANCE, ALTERATION OR REPAIR BY ANYONE OTHER THAN STACK-ON, ABUSE, OR MISUSE.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED. STACK-ON SHALL NOT BE SUBJECT
TO ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES. STACK-ON NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON TO ASSUME FOR IT, ANY OTHER
LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF STACK-ON'S FIRE RESISTANT/WATERPROOF SAFES.
STACK-ON WILL NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, BE LIABLE TO THE INITIAL CONSUMER FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR PUNITIVE DAMAGES ARISING OUT OF THE PURCHASE OR USE OF ANY STACK-ON PRODUCTS, INCLUDING THE FIRE
RESISTANT/WATERPROOF SAFES. STACK-ON'S LIABILITY FOR ANY BREACH OF THIS WARRANTY SHALL BE LIMITED EXCLUSIVELY TO REPAIR OR
REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PRODUCT, AS DESCRIBED ABOVE, OR A REFUND OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL
STACK-ON'S OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY EXCEED THE PRICE OF THE PRODUCT.
(Valid Only for Purchases in North America)
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Please send your claim pursuant to the above guarantee or warranty in writing by regular mail or email to:
Be sure to include:
• Your name and address
• A description of the warranty claim, fire or theft
• The model number and photographs of the safe
• The serial number off the front or back of the safe
• A copy of the report from the fire department, police or insurance company within 30 days of damage
(applies to units damaged by theft or fire)
• Proof of purchase information of the safe
Stack-On Products Co.
Attn.: Customer Service Department
1360 North Old Rand Road
Wauconda, IL 60084
customerservice@stack-on.com
This product is not designed for the storage of computer disks, CDs, DVDs, audio-visual materials, photographs/negatives or other electronic media.
STACK-ON FIRE RESISTANT/WATERPROOF SAFE
PROTECTION AFTER-FLOOD
LIMITED REIMBURSEMENT GUARANTEE
(Valid for Purchases in North America)
To the extent not already covered by valid and collectable property insurance carried by the original owner of a Stack-On Fire Resistant/Waterproof Safe, up to 5 years from
the date of purchase, Stack-On will reimburse the original owner of the safe for the fair market value of the valuables stored in the Stack-On Fire Resistant/Waterproof Safe
and lost in a flood as follows: $15,000 maximum reimbursement for valuables stored in Stack-On Fire Resistant/Waterproof Safe.
Reimbursement under this limited reimbursement guarantee is limited exclusively to direct physical loss caused by a flood in which the water level does not exceed 24
inches for a period of 72 hours; it does not include water damage that might occur in conjunction with a fire. Reimbursement will not be provided for any consequential or
incidental damages. In addition, the Stack-On Fire Resistant/Waterproof Safe is not designed for the storage of, and this limited reimbursement guarantee does not apply
to computer disks, CD’s, DVD’s, audio visual materials, photographs/negatives, or other electronic media. Finally, this limited reimbursement guarantee is null and void if
the safe is improperly installed or if the safe is left open at any point during the flood.
Please send requests for content reimbursement in writing to:
Be sure to include:
• Your name and address
• A description of the flood
• The model number and a photograph of the water damaged safe, including images of the safe’s installation.
• The serial number off the front or back of the safe
• A copy of the report from the fire department or police department if available.
• A copy of insurance claim (if requesting reimbursement for content loss)
• Proof of purchase of the safe
Stack-On Products Company
Attn: Customer Service Department
1360 North Old Rand Road
Wauconda, IL 60084
1/10
This limited reimbursement guarantee does not include the replacement of the safe due to a flood or water damage.
4
40253-1205
12
®
Directives d'assemblage
Risque de basculement
Un enfant ou un adulte peut faire
basculer le coffre, ce qui peut causer
la mort ou une blessure grave.
Le fait de ne pas fixer le coffre tel
qu’illustré dans les présentes instructions
peut causer la mort ou des blessures
graves aux enfants et aux adultes.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
le coffre ni autour du coffre.
NOTE : Vous pouvez enregistrer les renseignements relatifs à
vos nº de clés, nº de série et à vos combinaisons sur le site
Web sécurisé de Stack-On – www.stack-on.com, à la rubrique
Service.
L’enregistrement de vos nº de clés ou de vos combinaisons
vous permet d’accéder instantanément à ces renseignements
essentiels, en cas de perte d’une clé ou d’oubli d’une
combinaison.
Vous seul pourrez accéder à ces informations.
No série
No clé
La combinaison électronique de l'armoire :
• Notez le numéro de série de l'étiquee derrière l'armoire ou de
l'étiquee dans le coin inférieur du devant de l'armoire.
• Gardez les clés et la combinaison en lieu sûr et hors de portée des
enfants. Évitez de ranger la clé de rechange ou le présent document
dans l'armoire.
• Ne déplacez pas l'armoire à l'aide de la poignée. La poignée doit
servir uniquement à ouvrir et à fer mer la porte de l'armoire.
• Le fait d'enlever le panneau arrière de la porte annulera le
classement de résistance au feu.
• AVERTISSEMENT:Conservez votre core fermé et verrouillé
en tout temps. Des enfants pourraient s'y enfermer
accidentellement.
• NOTA : Stack On n'est pas responsable des coûts encourus par
le remplacement du core en raison d'une inondation.
• N'entreposez pas de supports électroniques, de disquees
d'ordinateur, de matériel audio-visuel ou de négatifs de
photographie dans le core. Ce matériel ne pourra échapper à la
classication de la température interne du core et pourra être
endommagé ou même détruit.
DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE
Vissez les cinq rayons de la poignée dans le
moyeu et resserrez-les à la main. Ces rayons
se trouvent dans l'assemblage en polystyrène
à l'avant.
NOTA : Évitez de déplacer l'armoire à l'aide
de cee poignée.
SERRURE ÉLECTRONIQUE
Vous devez d'abord installer la pile dans le panneau isolant de
polystyrène du devant (voir la rubrique REMPLACEMENT DE L A
PILE ci après)
Pour ouvrir la serrure électronique pour la première fois, appuyez
sur les numéros et les symboles suivants, dans l'ordre, sur le clavier
électronique : 1, 5, 9, #. (Ce code est préétabli. Vous devriez
changer le code d'accès dès que possible après avoir ouvert le
core pour assurer une sécurité appropriée). Après avoir entré le
code du fabricant, tournez la poignée dans le sens des aiguilles
d'une montre pour ouvrir la porte. Vous aurez cinq secondes pour
tourner la poignée avant que le mécanisme de verrouillage ne soit
réactivé
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
Le core devrait être installé dans un endroit isolé, sec et sûr. Pour
un contrôle supplémentaire de l'humidité, nous recommandons
l'utilisation d'un déshydratant. Évitez de percer des trous dans le
core pour y installer un déshumidicateur électrique. Évitez de
percer des trous dans l'isolant des trous de ventilation arrière. Ne
xez pas le core au mur à l'aide de ces trous d'aération puisque
cee façon de faire annulerait la classication de résistance au feu.
Pour une sécurité accrue, le core devrait être placé dans un coin
et être xé au plancher.
FIXATION DU COFFRE
AVERTISSEMENT: Comme ce core est résistant à
l'eau, il oera. Au fur et à mesure que le niveau d'eau
augmentera, le core commencera à oer, ce qui pourra
le faire tomber et causer des blessures.
Le core doit être xé au plancher à l'aide de tire-fonds et de rondelles
de joint fournis avec le core an d'assurer la caractéristique
d'étanchéité. Le défaut d'utiliser ces derniers annulera la
caractéristique de résistance à l'eau.
Vous devez retirer le core de la plate-forme et le placer sur le
plancher. Le défaut de se conformer à cee directive annulera la
caractéristique de résistance au feu et à l'eau.
Placez le core à l'endroit souhaité. Relevez le tapis et situez les
douilles isolantes des trous de montage. Ces douilles isolantes sont
remplies de calfeutrage résistant au feu qui doit être percé avant de
xer le core au plancher. Utilisez une perceuse et un foret de 3/8 po
de diamètre pour percer le calfeutrage. Utilisez le même foret pour
marquer l'emplacement du trou sur le plancher. Retirez le core.
Percez des trous au plancher selon les directives suivantes : pour un
plancher de bois, percez des trous de 5/16 po de diamètre et de 2 ½
po de profondeur. Pour un plancher de béton, percez des trous de
7/16 po de diamètre et de 2 ½ po de profondeur pour l'ancrage.
IMPORTANT : Lorsque vous percez le calfeutrage résistant au feu
dans la douille isolante des trous de montage, vous devez ensuite
xer le core au plancher à l'aide des tire-fonds et des rondelles de
joint. Le défaut de vous y conformer annulera les caractéristiques de
résistance au feu et à l'eau.
Replacez le core et xez le à l'aide des tire-fonds et des rondelles de
joint. Replacez le tapis.
40253-1205
5
12
FIXATION DU COFFRE
ENTRÉE DU CODE DE SÉCURITÉ
Pour entrer votre propre code de sécurité, suivez les étapes
suivantes:
1. Après avoir ouvert le core électronique (à l'aide du code du
fabricant préétabli 1, 5, 9, #), situez le petit voyant rouge à
l'intérieur de la porte près de la charnière.
2. Appuyez sur le bouton rouge et relâchez le, vous entendrez un
signal sonore. Le voyant jaune du foncet s'allumera et restera
allumé pendant une certaine période, ce qui vous permera
d'entrer votre code. Vous ne pouvez entrer votre code que lorsque
le voyant jaune est allumé.
Pendant que la porte est ouverte et que le voyant jaune est allumé,
entrez votre propre code de sécurité personnelle qui peut être
composé de trois à huit chires et conrmez ensuite votre nouveau
code en appuyant sur le symbole " " sur le clavier électronique.
Avant de fermer la porte, essayez votre nouveau code de sécurité
pour veiller à ce que la serrure libère la poignée de manière à
pouvoir la tourner et faire fonctionner les pênes dynamiques. NE
FERMEZ PAS LA PORTE AVANT D'AVOIR CONFIRMÉ
L'ENTRÉE ADÉQUATE DE VOTRE NOUVEAU CODE DE
SÉCURITÉ.
Si le code ne fonctionne pas, reprenez les étapes 1 et 2. Si le code
fonctionne correctement, inscrivez votre combinaison à numéros
sur le présent formulaire ou ailleurs dans vos dossiers. Vous pouvez
ensuite fermer le core.
Lorsque vous ouvrirez le core à l'avenir, entrez le code de sécurité
que vous avez établi, suivi du symbole " # ".
Après l'entrée de trois (3) codes de sécurité incorrects, un temps
mort de 20 secondes surviendra avant que vous ne puissiez essayer
un autre code. Après l'entrée de trois (3) autres codes de sécurité
incorrects, le temps mort sera de cinq (5) minutes avant que vous
ne puissiez entrer un autre code.
ACTIVATION ET DÉSATIVATION DU
SIGNAL SONORE DU CLAVIER
Vous pouvez désactiver le signal sonore du clavier en entrant le
code 633.
Pour réactiver le signal sonore du clavier, entrez le code 66.
REMPLACEMENT DE LA PILE
NOTA : Lorsque vous changez la pile, tenez toujours le capuchon
de connexion de la pile pour retirer ou installer la pile. Ne tirez pas
sur les ls, car vous pourriez débrancher le bloc d'alimentation de
la serrure.
Ce core utilise une pile alcaline de 9 volts. Dans des conditions
d'utilisation normale, la pile durera environ 1 an.
Quand la pile est faible et que vous appuyez sur un bouton du
clavier, un voyant rouge s'allume pour vous avertir que les piles
sont faibles.
Pour tester les piles, entrez votre code de sécurité. Si les piles sont
faibles, le voyant rouge s'allumera momentanément.
Pour remplacer la pile, retirez le couvercle en le tournant tout en
appuyant sur la languee comme il est indiqué dans l’illustration.
Remplacez la vieille pile et revissez le couvercle en place.
CLÉ DE DÉPANNAGE
Une « clé de dépannage » vous est fournie au cas où vous auriez
oublié ou perdu votre code de sécurité. Pour ouvrir le core-fort à
l’aide de la clé de dépannage, suivez les étapes ci après :
1. Retirez le couvercle en le tournant tout en
appuyant sur la languee comme il est
indiqué dans l’illustration. Le câble de
connexion peut supporter le poids de la
serrure pendant le déverrouillage du core.
2. Insérez la clé dans la serrure et faites tourner
la clé dans le sens horaire (un quart de tour ou
jusqu’au bout) pour déverrouiller le core.
Tournez la poignée et ouvrez la porte.
3. Laissez la porte ouverte jusqu’à l’entrée d’un
LANGUETTE
nouveau code de sécurité. Avant d’entrer votre nouveau
code, retirez la clé et revissez le couvercle en place.
4. Entrez votre nouveau code de sécurité en suivant les
instructions en haut de la page.
INSTALLATION DE LA PIÈCE D'ESPACEMENT
NOTA : La pièce d'espacement conviendra à de nombreuses
combinaisons d'armes à lunee de visée.
Vissez la pièce d'espacement dans l'avant-trou de l'appui à canon.
MODÈLES AVEC ÉTAGÈRE OPTIONNELLE
L'étagère peut être installée en plaçant les aaches à l'endroit
voulu et en y déposant la tablee.
IMPORTANT
Gardez vos clés et votre combinaison en lieu sûr, hors de portée des
enfants. Gardez le présent document portant le numéro de la clé et
la combinaison dans un endroit sûr, à l'écart du core. Pour obtenir
un jeu de clés de remplacement, suivez les directives sur le
formulaire joint.
STACK-ON PRODUCTS CO.
P.O. BOX 489, WAUCONDA, IL 60084
40253-1205
6
12
R
Demande de clé
" Ceci n'est pas un formulaire d'inscription "
NOTE : Vous pouvez enregistrer les renseignements relatifs à vos nº de clés, nº de série et à vos combinaisons sur le site Web
sécurisé de Stack-On – www.stack-on.com, à la rubrique Service.
L’enregistrement de vos nº de clés ou de vos combinaisons vous permet d’accéder instantanément à ces renseignements
essentiels, en cas de perte d’une clé ou d’oubli d’une combinaison.
Vous seul pourrez accéder à ces informations.
Il faut procéder à une vérification du contrôle de possession avant de vous envoyer une clé de
remplacement .
Pour recevoir une clé de remplacement:
1. Remplissez le formulaire qui suit et faites-le parvenir à Stack-On Products.
2. Envoyez une copie de votre permis de conduire valide avec le formulaire.
3. Envoyez une copie du reçu indiquant l'achat original.
4. Le propriétaire de l'armoire de sécurité ou du coffre-fort doit signer le formulaire.
5. La signature du propriétaire doit être notariée.
6. Envoyez 10 $ pour une clé de remplacement. Ce montant peut être
payé par chèque, MasterCard ou Visa.
7. Envoyez tous les renseignements à : Stack-On Products Company 1360 N. Old Rand Road
P.O. Box 489
Wauconda, IL 60084
No de série______________________ Numéro de clé (le cas échéant) ________________
Dimensions de l'unité________________________________________________________
Description de l'unité___________________________________________________________
Nom du propriétaire _____________________________________ Date d'achat ___/___/____
Adresse du propriétaire ___________________________ No d'appartement _____________
Ville ___________________________ Province _______________ Code postal___________
Courriel du propriétaire: ________________________________________________________
Signature du propriétaire _______________________ Signature du notaire________________
Mon mandat expire le: _____/_____/_____ Sceau du notaire
SERVICE DEMANDÉ
Clé de remplacement: Oui Non
Frais de 10 $ pour ce service
Renseign. carte de crédit (encerclez votre choix) MasterCard Visa
Date d'expiration: ___/___/___ Numéro de la carte:______________________________________
Numéro d'identification de la carte de crédit (figurant à l'endos de la carte, trois derniers chiffres sur la bande de
signature)_________ 9/07
40253-1205
7
12
R
COFFRE-FORT ÉTANCHE ET RÉSISTANT AU FEU STACK ON
GARANTIE À VIE LIMITÉE ET GARANTIE DE CINQ ANS
(Valide seulement sur les achats en Amérique du Nord)
Si votre coffre-fort étanche et résistant au feu Stack On est endommagé par le feu ou par une inondation ou lors d’un vol et que vous en êtes le premier propriétaire, Stack
On réparera ou remplacera le coffre gratuitement (à sa discrétion). Si Stack On décide de réparer le coffre, la réparation pourra être effectuée par un technicien de votre
localité autorisé par Stack On. Selon l’étendue des dommages, Stack On pourrait demander de renvoyer le coffre à l’usine pour le réparer. Si le coffre est renvoyé à l’usine,
Stack On assumera les frais de transport aller-retour. En cas de remplacement, Stack On assumera aussi les frais de transport. La présente garantie ne couvre pas le coût
de la main-d’œuvre pour l’enlèvement ou l’installation du coffre ou de son contenu. Le fait de réparer, de démonter ou d’altérer le produit sans l’approbation ou sans
instructions écrites préalables de Stack On annulera la présente garantie. La présente garantie ne couvre pas les biens personnels qui se trouvent dans le coffre.
De plus, les coffre-forts étanches et résistants au feu Stack On sont garantis exempts de défauts de matériel ou de fabrication pour une période de cinq (5) ans à compter
de la date d’achat original par le consommateur. Cette garantie s’applique seulement au premier acheteur. Si vous croyez que votre coffre-fort étanche et résistant au feu
Stack On montre un défaut de matériel ou de fabrication au cours de la période de garantie de cinq ans, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle à l’adresse
ci dessous de la manière indiquée. Si Stack On est correctement avisée du problème au cours de la période de garantie de cinq ans et que, après inspection, elle confirme
le problème, Stack On fournira, à sa seule discrétion, les pièces de réparation ou échangera le produit sans frais, ou remboursera le prix d’achat du produit.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX PRODUITS, OU À UNE PIÈCE D’UN PRODUIT, QUI ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉS À LA SUITE D’UN USAGE
EXCESSIF, ACCIDENTEL, NÉGLIGENT, ABUSIF, D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UN ENTRETIEN INCORRECT, OU D’ALTÉRATIONS OU DE RÉPARATIONS
FAITES PAR TOUTE PERSONNE AUTRE QU’UN REPRÉSENTANT DE STACK ON.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REJETTE FORMELLEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRIMÉE OU SUGGÉRÉE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, QUI, PAR LA PRÉSENTE, SONT DÉSAVOUÉES ET EXCLUES. STACK ON NE SERA
ASSUJETTIE À AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ. STACK ON N’ASSUME, NI N’AUTORISE QUICONQUE À ASSUMER POUR ELLE, UNE
QUELCONQUE RESPONSABILITÉ RELIÉE À LA VENTE DES COFFRES-FORTS ÉTANCHES ET RÉSISTANTS AU FEU DE STACK ON.
EN AUCUNE CIRCONSTANCE, STACK ON NE SERA RESPONSABLE ENVERS LE CLIENT INITIAL DE TOUT DOMMAGE, CONSÉCUTIF, INDIRECT, SPÉCIAL,
EXEMPLAIRE OU PUNITIF DÉCOULANT DE L’ACHAT OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT DE STACK ON, Y COMPRIS LE COFFRE-FORT ÉTANCHE ET
RÉSISTANT AU FEU. LA RESPONSABILITÉ DE STACK ON POUR TOUTE DÉROGATION À CETTE GARANTIE SE LIMITERA EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION
OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX, TEL QUE DÉCRIT PLUS HAUT, OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. L’OBLIGATION
DE STACK ON AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE NE DÉPASSERA JAMAIS LE PRIX DU PRODUIT.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. VOUS POUVEZ POSSÉDER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LES ÉTATS.
Veuillez faire parvenir toute réclamation en vertu de la présente garantie par écrit, par la poste ou par courrier électronique, à l’adresse suivante :
Assurez-vous d’inclure dans votre envoi :
• Vos nom et adresse.
• Une description de la réclamation au titre de la garantie, ou du feu ou du vol.
• Le numéro de modèle et une photographie du coffre.
• Le numéro de série sur le devant ou l’arrière du coffre.
• Une copie du rapport du service d’incendie, du service de police ou de la compagnie d’assurance dans les 30 jours
suivant les dommages (s’applique aux coffres endommagés par le vol ou le feu).
• La preuve d’achat du coffre.
Ce produit n’a pas été conçu pour l’entreposage de disques d’ordinateur, de CD, de DVD, de matériel audio-visuel, de photographies ou de
négatifs ou autres supports électroniques.
Stack-On Products Co.
Attn.: Customer Service Department
1360 North Old Rand Road
Wauconda, IL 60084
customerservice@stack-on.com
COFFRE ÉTANCHE ET RÉSISTANT AU FEU STACK-ON
PROTECTION APRÈS INONDATION
GARANTIE LIMITÉE DE REMBOURSEMENT
(Valide sur les achats en Amérique du Nord)
Dans la mesure non déjà couverte par une assurance-biens valide et recouvrable, souscrite par le propriétaire original d’un coffre-fort étanche et résistant au feu Stack On,
et jusqu’à cinq ans après la date d’achat, Stack On remboursera au propriétaire original la juste valeur marchande des objets de valeur, rangés dans le coffre-fort étanche
et résistant au feu Stack On et perdus dans l’inondation, jusqu’à concurrence de 15 000 $.
Le remboursement aux termes de cette garantie limitée se limite exclusivement aux seules pertes matérielles causées directement par une inondation où le niveau d’eau
ne dépasse pas 24 pouces au cours d’une période de 72 heures. Cela ne comprend pas les dommages dus à l’eau qui pourraient survenir pendant un incendie. Aucun
remboursement ne sera versé pour des dommages consécutifs ou accessoires. De plus, le coffre-fort étanche et résistant au feu Stack On n’est pas conçu pour le
rangement des disques d’ordinateur, des CD, des DVD, du matériel audiovisuel, des photographies ou négatifs ou d’autres supports électroniques et la présente garantie
limitée de remboursement ne s’y applique pas. Enfin, la présente garantie limitée de remboursement est nulle et non avenue si le coffre-fort est mal installé ou s’il demeure
ouvert à un moment quelconque de l’inondation.
Veuillez faire parvenir les demandes de remboursement du contenu par écrit à l’adresse suivante :
Assurez-vous d’inclure dans votre envoi :
• Vos nom et adresse.
• Une description de l’inondation.
• Le numéro de modèle et une photographie du coffre endommagé par l’eau, y compris des images de l’installation
du coffre.
• Le numéro de série sur le devant ou l’arrière du coffre.
• Une copie du rapport du service d’incendie ou du service de police le cas échéant.
• Une copie de la réclamation d’assurance (si vous demandez un remboursement pour la perte du contenu).
• La preuve d’achat du coffre
Cette garantie de remboursement limitée ne s’applique pas au remplacement du coffre en raison de dommages causés par une inondation ou par l’eau.
Stack-On Products Company
Attn: Customer Service Department
1360 North Old Rand Road
Wauconda, IL 60084
40253-1205
8
12
®
Instrucciones de Instalación
Puede Volcarse
Un menor o un adulto pueden volcar la
caja fuerte y pueden morir o ser
dañados seriamente.
Si no aseguran la caja fuerte como se
indica en las instrucciones
puede resultar en muerte o daños serios
a menores y adultos.
Los niños (a) jamas deben de jugar
con o alrededor de la caja fuerte.
NOTA: Usted puede almacenar su Numero de Llave y su
Nymero de Combinacion en el web site SEGURO de -
www.stack-on.com bajo la opcion que dice Servicio
Al almacenar su Numero de Llave y Numero de
Combinacion en este web site le proporcionara acceso
instantanio ha esta inform
que usted pierda sus llaves o num
acion importante en caso de
ero de combinacion.
Nadamas usted tendra acceso ha esta informacion
# Serie :
ENSAMBLADO DE LA MANIJA
Atornille los 5 mangos de la manija a la parte
central y apriete a mano. Estos mangos están
empacados en hule espuma.
NOTA: No utilice esta manija para mover la
caja fuerte.
CAJAS FUERTES CON CERRADURA
ELECTRÓNICA
Debe instalar la pila que está empacada en hule espuma al ente de
la unidad (Véase REEMPLA ZO DE LA PILA abajo)
Para abrir una cerradura electrónica la primera vez, ingrese los
siguientes números / símbolos en el teclado en éste orden -- 1, 5, 9,
#. (Estos números están preestablecidos. Para mayor seguridad
Uds. deberá cambiar este código en cuanto sea posible después de
abrir la caja fuerte.) Después de ingresar el código de fabrica,
necesitará girar la manija para abrir la puerta. Tendrá 5 segundos
para girar la manija antes que se vuelva a activar el mecanismo del
candado.
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN
Su caja fuerte deberá ser instalada en un área aislada, seca y segura.
Para mayor control de humedad recomendamos el uso de un
desecante. No taladre hoyos para instalar dispositivos eléctricos
para reducir humedad. No taladre a través del aislante en la parte
de atrás. No je la caja fuerte sobre una pared utilizando estos
hoyos de ventilación. En caso de hacerlo, se invalidará la
clasicación contra fuego. Para mayor seguridad, la caja fuerte debe
ser colocada en una esquina y jada al suelo.
# Llave :
# Combinación Electrónica :
• Registre el número de serie ubicado en la parte de atrás de la caja fuerte
o de la etiqueta ubicada al frente (parte derecha, abajo) de la unidad.
• Guarde las llaves y la combinación en un lugar seguro y fuera del
alcance de los niños. No guarde las llaves y la combinación dentro de la
caja fuerte.
• No mueva esta caja fuerte por su manija. La manija solo se debe de
usar para abrir y cerrar la caja fuerte.
• Si se quita la parte de atrás de la puerta se anulará la certicación
contra incendios.
• PRECAUCIÓN: Mantenga cerrada con llave su caja fuerte en todo
momento que no se encuentre en uso. Los niños pueden quedar
encerrados dentro de la caja fuerte.
• NOTA: Snack-On no se hace responsable por ningún gasto
generado a consecuencia de una inundación.
• No almacene medios electrónicos, discos para computadora, medios
audio visuales o negativos de fotografías en la caja fuerte. Estos
materiales no sobrevivirán la temperatura interna clasicada para la caja
fuerte. Estos materiales pueden ser dañados o destruidos.
PARA FIJAR LA CAJA FUERTE
IMPORTANTE: Esta caja fuerte es a prueba de agua y
otará. Según aumente el nivel de agua, la caja fuerte
comenzará a otar y pudiera caerse causando daños
personales.
La caja fuerte debe quedar montada al suelo utilizando los tornillos
y rondanas provistos con la caja fuerte para asegurar la clasicación
a prueba de agua. Al no hacerlo se invalidará su clasicación a
prueba de agua.
Necesita quitar la caja fuerte de la tarima y colocarla sobre el suelo.
El no hacerlo se invalidarán las clasicaciones a prueba de agua y
contra fuego.
Coloque la caja fuerte en el lugar deseado. Levante el alfombrado y
busque los bujes de las perforaciones para montado. Estos bujes
fueron rellenados con un enmasillado a prueba de fuego que se tiene
que taladrar antes de montar la caja fuerte al suelo. Utilice una broca
de 3/8" (9mm) de diámetro para sacar el enmasillado. Continúe
usando esta broca para marcar el hoyo en el suelo. Mueva la caja
fuerte. Taladre los hoyos en el suelo de la siguiente manera: Para
piso de madera taladre hoyos de 5/16" (1,5 cm) de diámetro x 6,3
cm de profundidad. Para pisos de concreto, taladre hoyos de 7/16"
(1,1 cm) de diámetro x 6,3 cm de profundidad.
IMPORTANTE: Cuando taladre el enmasillado resistente a fuego
de los bujes, debe montar la caja fuerte al suelo usando el material
de jación incluido. En caso de no hacerlo, quedará inválida su
clasicación a prueba de agua y la clasicación contra fuego.
Vuelva a posicionar la caja fuerte y fíjela con los tornillos y
rondanas. Reemplace el alfombrado.
40253-1205
9
12
PARA FIJAR LA CAJA FUERTE
PROGRAMACIÓN DE SU NÚMERO DE
SEGURIDAD
Para programar su propio código de seguridad será necesario que
siga los siguientes pasos
:
1. Después de abrir la caja fuerte (con el código de fábrica de 1, 5,
9, #) localice el botón rojo pequeño adentro de la puerta, cerca de
la bisagra.
2. Oprima el botón rojo y suéltelo, se escuchará un pitido. La luz
amarilla en el teclado se activará y permanecerá encendida para
permitirle la programación. Solamente podrá programar su código
mientras está encendida la luz amarilla.
Con la puerta abierta, y la luz amarilla encendida, ingrese su código
personal de seguridad, mismo que puede ser de 3-8 dígitos, y
conrme el código oprimiendo la tecla " " del teclado. Antes de
cerrar la puerta, pruebe su código nuevo para asegurarse de que se
abra el seguro de la manija para poderlo girar y retractar los pernos
activos. NO CIERRE LA PUERTA HASTA QUE HAYA
CONFIRMADO QUE SU CÓDIGO HAYA SIDO
PROGMADO CORRECTAMENTE.
Si falla el código, repita los pasos 1 - 2 nuevamente. Si funciona
correctamente deberá guardar su número de combinación al frente
de esta hoja o en un lugar seguro y después cerrar la caja fuerte.
Cuando abra la caja fuerte en el futuro, su código de seguridad
deberá estar seguido por el símbolo de "#".
REEMPLAZO DE LA PILA
NOTA: Cuando cambie la pila, siempre detenga el conector de la
pila mientras desconecta y conecta la pila. No jale los alambres.
En caso de jalarlos, la fuente de poder pudiera quedar
desconectada de la cerradura.
Esta caja fuerte requiere 1 pila alcalinas de 9 V cc [ Voltaje: 9 V cc
] Bajo uso normal, esta pila debe durarle aproximadamente 1 año.
Cuando esté baja la pila y usted oprima una tecla, se encenderá
una luz roja advirtiéndole que está baja.
Para probar las pilas, ingrese su código de seguridad. Si la pila está
baja se parpadeará la luz roja ubicada en la parte de arriba del
teclado.
Para reemplazar la pila, quite la tapa aplicando presión sobre la
pestaña y girando la tapa como se muestra en el dibujo. Reemplace
la pila y gire la tapa nuevamente en su lugar.
LLAVE DE SOBREMANDO
Una “Llave de Sobremando” ha sido provista en caso de olvidar su
código de seguridad. Para abrir la caja fuerte usando la llave, siga
los pasos a continuación:
1. Quite la tapa presionando la pestaña y
girando la tapa como se muestra en el
dibujo. Deje colgando el candado por su
alambre mientras abre la caja fuerte.
2. Introduzca la llave y gire en el mismo
sentido que las manecillas de un reloj
(hasta que se detenga) para abrir la caja
fuerte. Gire la manija y abra la puerta.
TAB
3. Mantenga abierta la puerta hasta que programe un código de
seguridad nuevo. Antes de programar su código nuevo, saque la
llave y vuelva a colocar la tapa en su lugar.
4. Programe su código de seguridad nuevo siguiendo las
instrucciones en la parte superior de la hoja.
INSTALACIÓN DEL SEPARADOR PARA
ESCOPETAS
NOTA: El separador funcionará adecuadamente para muchas
combinaciones de armas de fuego con escopeta.
Atornille el separador para escopetas usando el hoyo marcado
dentro del descanso para barriles.
Si el código de seguridad se i ngresa 3 veces incorrectamente, se
activará el mecanismo de seguridad el cual no permitirá que
ingrese otro código durante 20 segundos.
Si el código de seguridad se vuelve a ingresar 3 veces
incorrectamente, se activará el mecanismo de seguridad el cual
no permitirá que ingrese otro código durante 5 minutos.
ACTIVACIÓN DEL PITIDO
Se puede apagar el pitido del teclado ingresando el código 633.
Para volver a activarlo, ingreses el código 66.
MODELOS CON REPISAS OPCIONALES
Las repisas se pueden instalar ubicando los soportes para repisas en
las posiciones deseadas y colocando la repisa sobre estos.
IMPORTANTE
Mantenga las llaves y el número de combinación en un lugar seguro, lejos de
los niños. Mantenga un registro de su número de clave y la combinación en
un lugar seguro separado de su caja fuerte. Para pedir una llave de recambio,
siga las instrucciones en el formulario adjunto.
STACK-ON PRODUCTS CO.
P.O. BOX 489, WAUCONDA, IL 60084
40253-1205
10
12
R
Solicitud de Llave
"Este no es un Formato de Registro"
NOTA: Usted puede almacenar su Numero de Llave y su Nymero de Combinacion en el web site SEGURO de -
www.stack-on.com bajo la opcion que dice Servicio
Al almacenar su Numero de Llave y Num
informacion importante en caso de que usted pierda sus llaves o numero de combinacion. Nadamas usted tendra acceso ha
esta informacion
Requerimos verificación del propietario para procesar esta solicitud de llave de su gabinete de
seguridad.
Para poder recibir su llave de reemplazo de su gabinete de seguridad:
1. Llene y envíe esta solicitud a Stack-On Products.
2. Envíe copia de su licencia de conducir junto con la solicitud.
3. Envíe copia del recibo mostrando la fecha original de compra.
4. El propietario del gabinete de seguridad o de la caja fuerte deberá firmar la solicitud.
5. La firma del propietario deberá estar notariada.
6. 6. Envíe $10.00USD (dólares) para obtener una llave de reemplazo.
Aceptamos cheques personales de E.U.A., MasterCard o Visa.
7. Envíe la información completa a: Stack-On Products Company 1360 N. Old Rand Road
P.O. Box 489
Wauconda, IL 60084
Número de Serie______________________ Número de Llave (si aplica) ______________
Dimensiones de la Unidad_____________________________________________________
Descripción de la Unidad______________________________________________________
ero de Combinacion en este web site le proporcionara acceso instantanio ha esta
Nombre del Propietario ______________________________ Fecha de Compra___/___/____
Correo Electrónico del Propietario: ______________________________________________
Firma del Propietario __________________________ Firma del Notario________________
Fecha de Vencimiento de
la Comisión del Notario: _____/_____/_____ Sello del Notario
SERVICIO SOLICITADO
Reemplazo de Llaves Si No
- Costo de $10.00USD por este servicio
Información de su tarjeta de crédito (Favor de Indicar Una): MasterCard Visa
Fecha Vencimiento: ___/___/___ No. Tarjeta:_______________________________
Código de Seguridad (Al dorso de la tarjeta- - últimos 3 dígitos impresos en el área de firma)__________
40253-1205
11
12
R
CAJA FUERTE DE STACK-ON RESISTENTE AL FUEGO Y AGUA
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Y GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
(Válida Solamente para Compras en América del Norte)
Si su Caja Fuerte de Acero Resistente al Fuego y Agua de Stack-On, sufre daños debido a robo, fuego y o agua en cualquier momento mientras sea propiedad del dueño
original, Stack-On reparará o reemplazará (a la discreción de Stack-On) libre de cargo su caja fuerte. Si Stack-On decide reparar la caja fuerte, dicha reparación puede ser
hecha por un técnico local aprobado por Stack-On. Dependiendo de la magnitud del daño, Stack-On puede requerir que la caja fuerte se devuelva a la fábrica para
reparación. Si la caja fuerte así se devuelve, Stack-On pagará el flete hasta la fábrica, así como el flete de regreso. Si la caja fuerte es reemplazada, Stack-On pagará el
flete. Esta garantía no cubre los costos de mano de obra para la remoción o instalación de la caja fuerte y su contenido. Cualquier reparación, desmontaje o alteración
hecha sin el previo consentimiento o instrucciones por escrito de Stack-On anulará esta garantía. Las pertenencias contenidas en la caja fuerte no están cubiertas bajo
esta garantía.
Además, las Cajas Fuertes de Acero Resistentes al Fuego y Agua de Stack-On están garantizadas libres de defectos de materiales y hechura por un período de cinco (5)
años a partir de la fecha de la compra original por un consumidor. Esta garantía sólo se extiende al consumidor original. Si usted considera que su Caja Fuerte de Acero
Resistente al Fuego y Agua de Stack-On tiene un defecto de materiales o hechura durante el período de garantía de 5 años, por favor comuníquese con nuestro
departamento de servicio al cliente a la dirección y en la forma indicada más abajo. Si Stack-On recibe notificación apropiada durante el período de garantía de 5 años, y
después que una inspección confirme que hay un defecto, Stack-On, a su exclusiva discreción, proporcionará piezas de repuesto o cambiará el producto sin cargo alguno,
o reembolsará el precio de compra del producto.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE NINGÚN PRODUCTO, NI NINGUNA PARTE DE NINGÚN PRODUCTO, QUE HA ESTADO EXPUESTO A USO EXCESIVO, ACCIDENTE,
NEGLIGENCIA, MANTENIMIENTO INCORRECTO, ALTERACIÓN O REPARACIÓN POR CUALQUIER OTRO QUE NO SEA STACK-ON, ABUSO O MAL USO.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EXPRESAMENTE EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, ENTRE ELLAS, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUE POR ESTE MEDIO SE DESCONOCEN Y EXCLUYEN. STACK-ON NO ESTÁ
SUJETO A NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD. STACK-ON NO ASUME, NI AUTORIZA A OTRA PERSONA A ASUMIR EN SU NOMBRE, NINGUNA
OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DE LAS CAJAS FUERTES DE ACERO RESISTENTES AL FUEGO DE STACK-ON.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA STACK-ON SERÁ RESPONSABLE ANTE EL CONSUMIDOR INICIAL POR CUALESQUIER DAÑOS INCIDENTALES, EMERGENTES, ESPECIALES, PUNITIVOS O PENALES QUE SURGIEREN DE LA COMPRA O USO DE CUALQUIER PRODUCTO STACK-ON, INCLUSIVE LAS CAJAS
FUERTES DE ACERO RESISTENTES AL FUEGO Y AGUA. LA RESPONSABILIDAD DE STACK-ON POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA SE
LIMITARÁ EXCLUSIVAMENTE A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO, SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE, O A UN
REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO, LA OBLIGACIÓN DE STACK-ON BAJO ESTA GARANTÍA SERÁ SUPERIOR AL
PRECIO DEL PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO AL
OTRO.
Por favor, envíe por escrito su reclamación de conformidad con la garantía que antecede por correo regular o correo electrónico a:
Cerciórese de incluir:
• Su nombre y dirección
• Una descripción de la reclamación de garantía, fuego o robo
• El número de modelo y una fotografía de la caja fuerte
• El número de serie del frente o de la parte de atrás de la caja fuerte
• Una copia del informe del departamento de bomberos, policía o de la compañía de seguro dentro de los 30
días posteriores al daño (se aplica a las unidades dañadas por robo o fuego)
• Información de la prueba de compra de la caja fuerte
Este producto no está diseñado para almacenar discos de computadoras, CD, DVD, materiales audiovisuales ni fotografías/negativos o algun otro tipo de
medio electronico.
Stack-On Products Co.
Attn.: Customer Service Department
1360 North Old Rand Road
Wauconda, IL 60084
customerservice@stack-on.com
CAJA FUERTE DE STACK-ON RESISTENTE AL FUEGO Y AGUA
CON PROTECCIÓN SEGURA PARA DESPUES DE INUNDACION
GARANTÍA LIMITADA DEL REEMBOLSO
(Válido para las compras en América del Norte Nadamas)
Covertura hasta el punto que su aseguransa de collectibles e propiedad sea validad, esto nadamas para el dueño original de la caja fuerte Resistente al Fuego e Agua de
Stack-On, covertura hasta 5 años a partir de la fecha de la compra original, Stack-On reembolsara al dueño original de la caja fuerte el valor del mercado justo de valor y
perdida en una inundación por los objetos almacenados en su caja fuerte Resistente al Fuego e Agua de Stack-On, el reembolso sera como sigue: $15.000 máximo por
los objetos de valor almacenados adentro de su caja fuerte Resistente al Fuego e Agua de Stack-On.
El reembolso bajo esta garantía limitada del reembolso se limita exclusivamente para dirigir la pérdida física causada por una inundación en la cual el nivel del agua no
exceda 24 pulgadas por un período de 72 horas; no incluye el daño del agua que pudo ocurrir conjuntamente con un fuego. El reembolso no será proporcionado para
ningun daño consecuente o fortuita. Además, su caja fuerte Resistente al Fuego e Agua de Stack-On, no es diseña para el almacenaje de y garantía limitada del reembolso
no se aplica a los discos de la computadora, al CD, a DVD, a los materiales audio-visuales, fotografías y negativas, o a otros medios electrónicos. Finalmente, esta garantía
limitada del reembolso no es valida si la caja fuerte está instalada incorrectamente o si la caja fuerte se deja abierta en cualquier momento durante una inundación.
Favor de envíar por escrito su pedido de reembolso del contenido a:
Este suguro de incluir lo siguiente:
• Su nombre y direccion/domicilio
• Datalle de la inundacion
• Numero de modelo y fotogrfia de los daños causados por el agua a su caja fuerte, incluiendo imajenes de la
instalacion de su caja fuerte.
• El numero de serie de su caja fuerte localizado ya sea por enfrente o por detras
• Una copia del reporte del Departamento de Bomberos o Departament de Policia, si lo tiene.
• Una copia de su reclamo a la aseguranza (si es que este pidiendo reembolso por el contenido en su caja fuerte)
• Prueba de la compa de su caja fuerte.
Esta garantía limitada del reembolso no incluye el reemplazo de la caja fuerte debido a daño de inundación o agua.
Stack-On Products Company
Attn: Customer Service Department
1360 North Old Rand Road
Wauconda, IL 60084
40253-1205
12
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.