Stack-On PC-900-B Instructions Manual

40291-1307
1
18
Serial #:
®
Model No. PC-900-B
IMPORTANT
CONTROL FEATURES
When you rst receive your case you will need to open the cover with the key in order to install the baeries. Baeries are included and are located inside the case.
NOTE: is key has also been provided if you lose or forget your security code or the baeries run low. If you lose your key, you may purchase a replacement key by referencing the serial number located on the front of the case. See section regarding replacement keys for further information.
To open the case, insert key into lock and turn counterclockwise until the cover automatically opens. NOTE: You must turn the key back to the locked position before you are able to close and lock the cover.
Instructions
NOTE: You can store your Key # and your Serial # information on Stack-On’s SECURE web site – www.stack-on.com under Service. Storing your Key # will provide instant access to this important information, should you ever lose your keys or need the number to order a new set. Only you will have access to this information.
1. Key lock
4. Red indicator light
5. Green indicator light
2. START button
6. Reset button
3. Fingerprint scanner
7. Battery Compartment
• Record the serial number from the tag on the front.
• Keep keys in a secure place away from children.
DO NOT STORE KEYS OR THIS DOCUMENT IN THE CASE.
INSTALLING THE BATTERIES
NOTE: If the baeries are low the red light will go on while the case is opening. Replace with 4 new AAA alkaline baeries as shown.
NOTE: Do not mix old and new baeries. Do not mix alkaline, standard or rechargeable baeries.
When you rst install the baeries, you can open the case by pressing the START buon (2). For security you must record your ngerprint aer you install the baeries so the safe will read only the recorded ngerprints.
In order to improve the rate of ngerprint identication please follow these suggestions:
Record several of your ngerprints in case you
sustain a cut or an injury to a nger you have scanned.
Make sure your entire ngerprint crosses the
scanner.
Use a similar scanning motion when opening the
safe.
If your hands have oil, lotion or are dirty the
ngerprints may not scan correctly.
TIPS FOR RECORDING FINGERPRINTS
Scan your nger by
sliding it over the scanner in a straight and even manner from back to front taking 1 to 2 seconds to make the scan.
Correct
Incorrect
40291-1307
2
18
Pull the foam upward and away from the baery compartment. Remove the baery compartment by pushing the tab and pulling the compartment out as shown. Install (4) AAA alkaline baeries as shown. Reinstall the compartment by hooking the back end in place and snapping shut. CAUTION: Be careful not to pinch any wires while reinstalling the baery compartment.
OPEN
CLOSE
Repeat scanning the same nger while listening for the single “beep” for each successful scan. As you continue to scan, the scanner is “learning” your ngerprint. Aer a minimum of 5 scans and possibly many more, the safe will eventually “beep” 2 times indicating the ngerprint has successfully been recorded.
1. To record a ngerprint, press the Reset Buon (6). One “beep” will sound and the green light will start to ash.
If the nger scan happens to fail, the red light will ash and there will be 4 “beeps”. Continue to scan aer the green light goes on but be aware that 3 failed scans will result in the termination of the recording session. You will then have to start over from step 1.
2. While the green light is ashing, slide a nger across the scanner. When you hear a single “beep”, the scan has been successful.
3. Repeat steps 1 and 2 to record up to 28 ngerprints. If you try to record more than 28 ngerprints, the red light will ash and there will be 4 “beeps”.
For security you must record your ngerprint. You can record up to 28 ngerprints
RECORDING FINGERPRINTS
Reset Button
OPENING THE CASE USING A RECORDED FINGERPRINT
e scan has been successful if there are 2 “beep” and the green light ashes. e case cover will open.
1. Press the START buon (2). ere will be a one “beep” and the green light will go on.
2. Slide a recorded nger across the scanner while the green is on.
To close the case, push the cover closed until locked.
START button
If the nger scan happens to fail, the red light will ash and there will be 4 “beeps”. Try to scan your nger again aer the green light goes on but be aware that 3 failed scans will result in the scanner shuing down. You will then have to start over from step 1.
40291-1307
3
18
STACK-ON PRODUCTS CO. P.O. BOX 489, WAUCONDA, IL 60084
SECURING THE CASE WITH THE CABLE
Reset Button
CLEARING THE MEMORY OF ALL RECORDED FINGERPRINTS
NOTE: Aer you delete all the recorded ngerprints, your safe will open by pressing the START buon (2). For security you must record your ngerprint so the safe will read only the recorded ngerprints.
When you replace the baeries the recorded ngerprints will not be erased.
Press and hold the Reset Buon (6) and then press the START buon (2). When there are 2 “beeps” and the red light ashes, all the ngerprints have been deleted.
START button
IMPORTANT Keep keys in a secure place, away from children. Keep this record of your serial number in a secure place separate from your case. To order a replacement key set, follow the instructions on the aached form.
40291-1307
4
18
To secure the case to a xed object, loop the cable around the object and place the cable’s small end into the notch on the side of the case. Locking the case will secure the cable end in the case.
For optimal performance, the case should be installed in an isolated, dry and secure area
NOTE: is case is designed to be secured with a cable that is aached to a xed object. Failure to to do so will compromise the safety and security of the case.
THE CASE SHOULD ALWAYS BE KEPT OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
NOTE ON LOCKING THE CASE: e case needs to be in an upright position, as shown in gure 1, for optimum performance. Failure to store the case in the correct upright position will compromise the safety and security of the case.
NOTE: is unit is not an approved California Department of of Justice rearm safety device.
Figure 1
R
Key Request
“This is not a Registration Form”
Verification of ownership is required in order to receive replacement key for your security product.
In order to receive a replacement key to your security product:
1. Complete the following form and send to Stack-On Products.
2. Send a copy of your valid driver’s license along with the form.
3. Send a copy of the receipt showing the original purchase.
4. Security product owner must sign form.
5. Owner’s signature must be notarized.
6. Send $10.00 for replacement key. Personal Check, MasterCard, or Visa accepted.
7. Send completed information to:
Stack-On Products Company 1360 N. Old Rand Road
P.O. box 489 Wauconda, IL 60084
Serial Number______________________ Key Number (if applicable) _______
Unit Dimensions________________________________________
Unit Description___________________________________________________________
Owner’s Name ____________________________________ Date Purchased___/___/____
Owner’s Address ___________________________ Unit or Apt Number _________________
City ___________________________ State _______________ Zip Code________________
Telephone Number: (____)___________________ Fax Number: (____)___________________
Owner’s Email Address: ________________________________________________________
Owner’s Signature __________________________ Notary Signature________________
Notary Commission Expires: _____/_____/_____ Notary Stamp
SERVICE REQUESTED
Key Replacement: Yes No $10.00 charge for this service
Credit Card Information (Please circle one) MasterCard Visa
Expiration Date: ___/___/___ Card Number:______________________________________
Credit Card Identification Number (Located on back of card, last 3 digits on signature strip)_________ 9/07
NOTE: You can store your Key # and your Serial # information on Stack-On’s SECURE web site – www.stack-on.com under Service. Storing your Key # will provide instant access to this important information, should you ever lose your keys or need the number to order a new set. Only you will have access to this information.
40291-1307
5
18
R
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
STEEL CABINETS AND PISTOL CASES
Stack-On Products Co. (“Stack-On”) Steel Cabinets and Pistol Cases, are warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase by a consumer. This warranty extends to the initial consumer only.
If you believe there is a defect in material or workmanship in your Steel Cabinet or Pistol Case, during the one-year warranty period, please contact our customer service department, by regular mail or email at the address listed below, and include with your correspondence proof of purchase information and the model number of the product.
Stack-On Products Company
1360 North Old Rand Road
Wauconda, IL 60084
customerservice@stack-on.com
If Stack-On is properly notified during the one-year warranty period and, after inspection confirms there is a defect, Stack-On will, at its sole option, provide repair parts or exchange the product at no charge, or refund the purchase price of the product.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER ANY PRODUCT, OR ANY PART OF ANY PRODUCT, WHICH HAS BEEN SUBJECT TO EXCESSIVE USE, ACCIDENT, NEGLIGENCE, ABUSE OR MISUSE, INCORRECT MAINTENANCE, ALTERATION OR REPAIR BY ANYONE OTHER THAN STACK-ON. IN ADDITION, THIS WARRANTY DOES NOT COVER ANY ACCESSORIES OR PARTS USED WITH OR IN THE PRODUCT, WHICH ARE NOT INCLUDED WITH THE ORIGINAL PURCHASE.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED. STACK-ON SHALL NOT BE SUBJECT TO ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES. STACK-ON NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON TO ASSUME FOR IT, ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF STACK-ON’S STEEL CABINET OR PISTOL CASE.
STACK-ON WILL NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, BE LIABLE TO THE INITIAL CONSUMER FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR PUNITIVE DAMAGES ARISING OUT OF THE PURCHASE OR USE OF ANY STACK-ON STEEL CABINET OR PISTOL CASE.
STACK-ON’S LIABILITY FOR ANY BREACH OF THIS WARRANTY SHALL BE LIMITED EXCLUSIVELY TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PRODUCT, AS DESCRIBED ABOVE, OR A REFUND OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
IN NO EVENT SHALL STACK-ON’S OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY EXCEED THE PRICE OF THE PRODUCT.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
40291-1307
6
18
®
IMPORTANT
POUR COMMENCER
No série :
Modèle PC-900-B
FONCTIONS DE COMMANDE
À la réception de votre cas, vous devrez ouvrir la porte avec la clé an d’installer les piles. Les piles sont incluses et se trouvent à l’intérieur du cas.
REMARQUE : Cee clé sert également en cas de perte ou d’oubli de votre code de sécurité, ou si les piles sont déchargées. Si vous perdez votre clé, vous pourrez acheter une clé de rechange à l’aide du numéro de série inscrit à l’avant du cas. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la section des clés de rechange.
Pour ouvrir le coret, insérez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la plaque de couverture s’ouvre automatiquement. REMARQUE : Vous devez ramener la clé en arrière en position verrouillée pour pouvoir fermer et verrouiller la plaque de couverture.
Instructions
NOTE : Vous pouvez enregistrer les renseignements relatifs à vos nº de clés et nº de série sur le site Web sécurisé de Stack-On – www.stack-on.com, à la rubrique Service Une fois que vous aurez enregistré vos nº de clés, vous pourrez accéder instantanément à ces renseignements essentiels, au cas où vous perdriez vos clés ou auriez besoin d’en commander un nouveau jeu. Vous seul pourrez accéder à ces informations.
• Enregistrer le numéro de série inscrit sur la plaque de la porte avant.
• Garder les clés en lieu sûr et hors de la portée des enfants.
1. Serrure à clé
2. Bouton DÉMARRAGE
3. Lecteur d’empreintes digitales
4. Voyant rouge
5. Voyant vert
6. Bouton de réinitialisation
7. Compartiment à piles
40291-1307
7
18
NE PAS STOCKER LES CLÉS OU CE DOCUMENT OU DANS LE CAS.
INSTALLATION DES PILES
REMARQUE : Si les piles sont faibles, un voyant rouge s’allume lorsque le coret est ouvert. Remplacez les 4 piles alcalines AAA par des neuves de la manière illustrée.
NOTA : Ne mélangez pas les vieilles piles et les piles neuves. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard ou rechargeables.
Enregistrez plusieurs empreintes digitales, au cas
où l’un de vos doigts serait coupé ou blessé.
Veillez à ce que votre empreinte passe en
totalité sur le lecteur.
Eectuez un geste semblable à l’ouverture du
core-fort.
Le lecteur pourrait ne pas bien lire vos empreintes
digitales si vos mains sont huileuses, enduites de lotion ou sales.
Veuillez suivre les suggestions ci-dessous pour augmenter le taux d’identication des empreintes digitales:
CONSEILS POUR ENREGISTRER DES EMPREINTES DIGITALES
Procédez à la lecture de votre
empreinte en faisant glisser durant 1 à 2 secondes votre doigt sur le lecteur, de l’arrière vers l’avant, d’une manière franche et sans heurt .
Bon
Mauvals
Lorsque vous installez les piles, vous pouvez ouvrir le boîtier en appuyant sur le bouton de démarrage (2). Pour plus de sécurité vous devez enregistrer votre empreinte digitale après avoir installé les piles.
40291-1307
8
18
Tirez la mousse vers le haut et à distance du compartiment de la baerie. Retirez le compartiment à piles en poussant la languee et en tirant le compartiment comme illustré. Insérez quatre (4) piles alcalines AAA comme indiqué. Pour renistall le compartiment à piles, brancher l'extrémité arrière en place et pousser fermée. AENTION: Veillez à ne pas coincer les ls tout en réinstallant le compartiment à piles.
OUVERT
FERMER
Répétez la lecture du même doigt en vous assurant qu’un seul signal sonore retentit chaque fois que la lecture réussit. Le lecteur « apprend » au l des lectures à reconnaître votre empreinte digitale. Au bout de cinq lectures, peut-être davantage, deux signaux sonores retentissent, ce qui indique que votre empreinte digitale a bien été enregistrée.
1. Pour enregistrer une empreinte digitale, appuyez sur le bouton de réinitialisation rouge (6) à l’intérieur du core-fort. Un signal sonore retentit et le témoin vert s’allume.
Le clignotement du témoin rouge et le retentissement de quatre signaux sonores indiquent l’échec de la lecture. Poursuivez dans ce cas les lectures dès que le témoin vert est allumé, mais souvenez-vous que trois échecs consécutifs interrompent la séance d’enregistrement. Vous devrez alors recommencer depuis l’étape 1.
2. Tandis que la lumière verte clignote, faites glisser un doigt sur le lecteur. Le retentissement d’un seul signal sonore indique que la lecture a réussi.
3. Répétez les étapes 1 et 2 an d’enregistrer 28 empreintes digitales au maximum. Si vous tentez d’enregistrer plus de 28 empreintes, le témoin rouge clignote et quatre signes sonores retentissent.
Pour des raisons de sécurité, vous devez enregistrer votre empreinte digitale. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 28 empreintes digitales.
POUR ENREGISTRER DES EMPREINTES DIGITALES
Bouton de réinitialisation
OUVRIR LE CAS À L’AIDE D’UNE EMPREINTE DIGITALE ENREGISTRÉE
Le retentissement de deux signaux sonores et le clignotement du témoin vert indiquent que la lecture a réussi. La porte du core-fort s’ouvre.
1. Appuyez sur la touche DÉMARGE (2). Un signal sonore retentit et le témoin vert s’allume.
2. Le témoin vert étant allumé, faites glisser sur le lecteur un doigt dont l’empreinte est enregistrée.
Pour fermer le cas, poussez le couvercle jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée.
Bouton DÉMARRAGE
Le clignotement du témoin rouge et le retentissement de quatre signaux sonores indiquent l’échec de la lecture. Eectuez dans ce cas une nouvelle tentative de lecture dès que le bouton vert est allumé, mais souvenez-vous que trois échecs consécutifs interrompent le fonctionnement du lecteur. Vous devrez alors recommencer depuis l’étape 1.
40291-1307
9
18
STACK-ON PRODUCTS CO. P.O. BOX 489, WAUCONDA, IL 60084
FIXATION DU COFFRET AVEC LE CABLE
POUR VIDER LA MÉMOIRE DE TOUTES LES EMPREINTES DIGITALES ENREGISTRÉES
IMPORTANT : Une fois que toutes les empreintes digitales enregistrées sont eacées, vous pouvez ouvrir votre core-fort en appuyant sur le bouton DÉMARGE (2). Pour des raisons de sécurité, vous devez enregistrer votre empreinte digitale de manière à ce que le core-fort ne reconnaisse que les empreintes digitales enregistrées.
Le remplacement des piles n’eace pas les empreintes digitales enregistrées.
Appuyez et maintenez le bouton rouge de réinitialisation (6) et appuyez sur le bouton DÉMARGE (2). L’eacement de toutes les empreintes digitales est conrmé par le retentissement de deux signaux sonores et le clignotement du témoin rouge.
Bouton de réinitialisation
Bouton DÉMARRAGE
IMPORTANT Gardez vos clés dans un endroit sûr, loin des enfants. Gardez le présent document de votre numéro de série dans un endroit sûr, séparé de votre . Pour obtenir un jeu de clés de remplacement, suivez les directives sur le formulaire joint.
40291-1307
10
18
Pour xer le coret à un objet xe, faites une boucle avec le câble autour de l’objet et placez l’extrémité la plus petite du câble dans l’encoche située sur le côté du coret. L’extrémité du câble demeurera xée au coret une fois le coret verrouillé.
Pour des performances optimales, l'aaire devrait être installé dans un endroit isolé, sec et sécuritaire
NOTE: Ce cas est conçu pour être xé à un câble qui est aaché à un objet xe. Le défaut de le faire risque de compromere la sécurité et la sûreté de l'aaire.
LE CAS DOIT TOUJOURS ÊTRE HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
NOTE SUR LE CAS DE BLOCAGE: L'aaire doit être en position verticale, comme le montre la gure 1, pour une performance optimale. L'impossibilité de stocker le boîtier en position verticale correcte compromere la sécurité et la sûreté de l'aaire.
REMARQUE: Cet appareil n'est pas un département californien de la Justice approuvé dispositif de sécurité des armes à feu de.
Figure 1
R
Il faut procéder à une vérification du contrôle de possession avant de vous envoyer une clé de remplacement . Pour recevoir une clé de remplacement:
1. Remplissez le formulaire qui suit et faites-le parvenir à Stack-On Products.
2. Envoyez une copie de votre permis de conduire valide avec le formulaire.
3. Envoyez une copie du reçu indiquant l'achat original.
4. Le propriétaire de l'armoire de sécurité ou du coffre-fort doit signer le formulaire.
5. La signature du propriétaire doit être notariée.
6. Envoyez 10 $ pour une clé de remplacement. Ce montant peut être
payé par chèque, MasterCard ou Visa.
7. Envoyez tous les renseignements à : Stack-On Products Company 1360 N. Old Rand Road P.O. Box 489 Wauconda, IL 60084
No de série______________________ Numéro de clé (le cas échéant) ________________
Dimensions de l'unité________________________________________________________
Description de l'unité___________________________________________________________
Nom du propriétaire _____________________________________ Date d'achat ___/___/____
Adresse du propriétaire ___________________________ No d'appartement _____________
Ville ___________________________ Province _______________ Code postal___________
Téléphone: (____)_____________________ Télécopieur: (____)________________________
Courriel du propriétaire: ________________________________________________________
Signature du propriétaire _______________________ Signature du notaire________________
Mon mandat expire le: _____/_____/_____ Sceau du notaire
SERVICE DEMANDÉ
Clé de remplacement: Oui Non Frais de 10 $ pour ce service
Renseign. carte de crédit (encerclez votre choix) MasterCard Visa
Date d'expiration: ___/___/___ Numéro de la carte:______________________________________
Numéro d'identification de la carte de crédit (figurant à l'endos de la carte, trois derniers chiffres sur la bande de signature)_________ 9/07
Demande de clé
" Ceci n'est pas un formulaire d'inscription "
NOTE : Vous pouvez enregistrer les renseignem
ents relatifs à vos nº de clés et nº de série sur le site W
eb sécurisé de Stack-On – www.stack-on.com, à la rubrique Service Une fois que vous aurez enregistré vos nº de clés, vous pourrez accéder instantanément à ces renseignements essentiels, au cas où vous perdriez vos clés ou auriez besoin d’en commander un nouveau jeu. Vous seul pourrez accéder à ces inform
ations.
40291-1307
11
18
R
GARANTIE RESTREINTE D’UN AN
ARMOIRES D’ACIER ET CAS À PISTOLETS
Les armoires d’acier et cas à pistolets de Stack-On Products Co. (« Stack-On ») sont garanties exemptes de défauts de matériel ou de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date de l’achat original par un consommateur. Cette garantie ne touche que le premier acheteur.
Si vous croyez que votre armoire d’acier ou cas à pistolets présente un défaut de matériel ou de fabrication au cours de la période de garantie d’un an, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle, par courrier postal ou courriel, à l’adresse mentionnée plus bas, sans oublier d’inclure les renseignements sur la preuve d’achat et le numéro de modèle du produit.
Stack-On Products Company
1360 Old Rand Road
Wauconda, IL 60084
customerservice@stack-on.com
Si Stack-On a été adéquatement avisée du problème au cours de la période de garantie d’un an et, qu’après inspection, elle confirme le problème, Stack-On fournira les pièces de réparation ou échangera le produit sans frais, ou remboursera le prix d’achat du produit.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX PRODUITS, OU À TOUTE PIÈCE D’UN PRODUIT, QUI ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉS À LA SUITE D’UN USAGE EXCESSIF, ACCIDENTEL, NÉGLIGENT, ABUSIF, D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UN ENTRETIEN INCORRECT, D’ALTÉRATIONS OU DE RÉPARATIONS PAR QUICONQUE AUTRE QU’UN REPRÉSENTANT DE STACK-ON. EN OUTRE, CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE À AUCUN ACCESSOIRE OU PIÈCE UTILISÉS AVEC LE PRODUIT OU DANS LE PRODUIT ET QUI NE FONT PAS PARTIE DE L’ACHAT ORIGINAL.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REJETTE FORMELLEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRIMÉE OU SUGGÉRÉE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, QUI, PAR LA PRÉSENTE, SONT DÉSAVOUÉES ET EXCLUSES. STACK-ON NE SERA PAS ASSUJETTIE À TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ. STACK-ON N’ASSUME, NI N’AUTORISE PERSONNE D’AUTRE À ASSUMER POUR ELLE, UNE QUELCONQUE RESPONSABILITÉ RELIÉE À LA VENTE DES ARMOIRES D’ACIER ET CAS À PISTOLETS.
EN AUCUNE CIRCONSTANCE, STACK-ON NE SERA RESPONSABLE ENVERS LE CLIENT INITIAL DE TOUT DOMMAGE, CONSÉCUTIF, INDIRECT, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU PUNITIF PROVENANT DE L’ACHAT OU DE L’UTILISATION DE TOUTE ARMOIRE D’ACIER OU CAS À PISTOLETS.
LA RESPONSABILITÉ DE STACK-ON POUR TOUTE VIOLATION À CETTE GARANTIE SE LIMITERA EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX, TEL QUE DÉCRIT PLUS HAUT, OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
L’OBLIGATION DE STACK-ON EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE N’EXCÉDERA JAMAIS LE PRIX DU PRODUIT.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. VOUS POUVEZ POSSÉDER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LES ÉTATS.
40291-1307
12
18
IMPORTANTE
PARA COMENZAR
# Serie:
Modelo PC-900-B
CARACTERISTICAS DE CONTROL
Cuando usted primero reciba su portafolio portatil usted necesitará que abrir la cubierta con la llave para instalar las baterías/pilas. Las baterías/pilas son incluidas y están situadas adentro del portafolio.
NOTA: La llave se le ha proporcionado en caso de que usted pierda o olvide su código de seguridad o las baterías/pilas esten bajas. Si usted pierde su llave, usted puede comprar otra llave de reemplazo reriéndose al número de serie situado en el frente del portafolio. Vea la sección con respecto a llaves de reemplazo para más información.
Para abrir el portafolio, inserte la llave en la cerradura y de vuelta hacia la izquierda hasta que la cubierta se abra automáticamente. NOTA: Usted debe dar vuelta de nuevo a la llave a la posición original antes de que usted pueda cerrar y trabar la cubierta.
INSTRUCIONES
NOTA: Usted puede almacenar su Numero de Llave y su Numero de Serie e información en el Web-Site de Stack-On: www.stack-on.com bajo la opcion de Servicio. Almacenando su Numero de Llave en el web-site le proporcionará acceso de inmediato a su inform
ación importante, en caso de que usted pierda sus llaves o necesita ha pedir otro juego de llaves. Asi solamente usted tendra acceso a esta información.
• Registre el número de serie que aparece en la etiqueta
• Mantenga las llaves en un lugar seguro lejos de los niños
1. Cerradura con Llave
2. Tecla para comenzar
3. Grabadora de Huellas digitales
4. Luz indicadora roja
5. Luz indicadora verde
6. Botón de reajuste
7. Compartimiento para
las baterías/pilas
®
40291-1307
13
18
NO ALMACENAR LAS CLAVES DE ESTE DOCUMENTO O EN EL CASO.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
NOTA: Si las baterías/pilas estan bajas la luz roja se encenderá mientras que el portafolio se este abriendo. Substituya por 4 baterías/pilas nuevas del akalino de AAA como se muestra.
NOTA: No mezcle las pilas nuevas con las vejas. No mezcle las pilas alcalinas con las recargables.
Grabe varias de sus huellas digitales en caso de
que usted sostenga una cortada o lesión a un dedo e huella que usted ha grabado
Asegurese de que sus dedos e huellas
digitales crucen la grabadora de huellas completamente
Utilizando el mismo movimiento al abrir la
caja fuerte
Si sus manos tienen aceite, loción o si sus manos
estan sucias las huellas digitales no se grabaran correctamente
En orden de mejorar el índice de identicación de sus huellas digitales por favor siga estas sugerencias:
SURGERIENCIAS PARA LA GRABACIÓN DE HUELLAS DIGITALES
Grabe su huella
resbalándo su dedo sobre la grabadora de huellas en una forma recta repasando de frente hacia atras tomandose de 1 a 2 segundos para hacer la grabacion
Correcto
Incorrecto
40291-1307
14
18
La primera vez que instale las baterías, puede abrir la caja pulsando el botón de inicio (2). Por razones de seguridad usted debe registrar su huella digital después de instalar las baterías.
Tire de la espuma hacia arriba y lejos del compartimento de la batería. Quite el compartimiento de la batería empujando la lengüeta y tirando el compartimiento como se muestra. Instale (4) baterías alcalinas AAA como se muestra. Para reinstalar el compartimiento de la batería, conectar la parte de atrás de su lugar y cierre. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no pellizcar ninguno de los alambres mientras que este reinstalando el compartimiento del pilas.
ABIERTO
CIERRE
Repita la grabacion de huella del mismo dedo mientras oyendo el “bip”de exito cada vez. Mientras usted continue grabando su huella, la grabadora esta “aprendiendo”su huella digital. Despues de un minimo de quatro grabaciones o possiblemente mas la caja fuerte eventualmente sonara 2 “bips” indicando que su huella digital se ha grabado con exito
1. Para grabar sus huellas digitales, presione el Boton de Reajuste (6) localizado por dentro de su caja fuerte. Sonara un “bip” y una luz verde comienzara a parpadiar.
Si la grabadora de huellas falla, la luz roja va ha parpadiar y sonaran 4 “bips”. Continue grabando despues de que la luz verde prenda PERO tome nota de que si falla de grabar sus huellas 3 veces se terminara la session de grabacion y usted necesitara que comenzar otra vez desde el principio o sea desde el paso numero 1.
2. Mientras que la luz verde este parpadiando, repase un dedo sobre la grabadora de huellas digitales. Cuando oiga un (1) “bip” se ha grabado su huella con exito.
3. Repita los pasos 1 al 2 para grabar hasta 28 huellas digitales. Si usted trata de grabar mas de 28 huellas digitales, la luz roja comenzara ha parpadiar y sonaran 4 “bips”.
Para su seguridad usted tiene que grabar sus huellas digitales. Usted puede grabar hasta 28 huellas digitales
GRABANDO SUS HUELLAS DIGITALES:
ABRIENDO EL CASO USANDO UNA HUELLA DIGITAL
La grabadora de huellas ha grabado su huella con exito si suenan 2 “bips” y la luz verde parpadea, la puerta de su caja fuerte debe de abrirse.
1. Precione el boton indicando COMENZAR (2). Sonara un “bip” y una luz verde debe de incenderse.
2. Pase el dedo de la huella grabada hacia la grabadora de huellas mientras de que la luz verde este incendida.
Para cerrar la caso, presione la cubierta hasta que esta se trabe.
Boton para COMENZAR
Si la grabadora de huellas no funciona correctamente, la luz roja parpadea y habra 4 “bips”. Trate de grabar su huella otra vez despues de que la luz verde vuelva a incender PERO tome nota que despues de 3 fallas la grabadora se apagara automaticamente. Usted tendra que volver ha comenzar desde el principio o sea desde el primer (1) paso.
Boton de Reajuste
40291-1307
15
18
STACK-ON PRODUCTS CO. P.O. BOX 489, WAUCONDA, IL 60084
ASEGURANDO EL CASO CON EL CABLE
IMPORTANTE Mantenga sus claves en un lugar seguro, lejos de los niños. Guarde este documento con su número de serie en un lugar seguro y apartado del caso. Para pedir un reemplazo para la llave, siga las instrucciones en la hoja aada.
BORRANDO TODAS LAS HUELLAS GRABADAS DE LA MEMORIA
NOTA: Después de que usted borre todas las huellas digitales que estan grabadas, su caja fuerte se abrirá presionando la tecla indicando START (2)e COMENZAR. Para su seguridad usted debe grabar su huella digital para que la caja fuerte nadamas lea solamente las huellas digitales grabadas.
Cuando usted substituye las baterías las huellas digitales ya registradas no se borraran.
Presione y mantenga el Boton de Reajuste (6) para abajo y despues presione el boton para COMENZAR (2), cuando suenen 2 “bips” y la luz roja parpadee’, todas las huellas digitales se han borrado
Boton de Reajuste
Boton para COMENZAR
40291-1307
16
18
Para asegurar el caso a un objeto jo, enrolle el cable alrededor del objeto y el lugar extremo pequeño del cable en la muesca del lateral de la caja. Bloqueo de los casos se asegure el extremo del cable en el caso.
Para un rendimiento óptimo, el caso debe ser instalado en una zona aislada, seca y segura
NOTA: Este caso está diseñado para ser asegurado con un cable que está conectado a un objeto jo. El no hacerlo así en peligro la seguridad y la protección del caso.
EL CASO SIEMPRE SE DEBE MANTENERSE FUE DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NOTA DE CIERRE DEL CASO: El caso tiene que estar en una posición vertical, como se muestra en la gura 1, para un rendimiento óptimo. No almacenar en el caso de la posición vertical correcta comprometerá la seguridad del caso.
NOTA: Esta unidad no es un dispositivo de seguridad del Departamento de Justicia de arma de fuego aprobado California.
Figura 1
Requerimos verificación del propietario para procesar esta solicitud de llave de su gabinete de seguridad. Para poder recibir su llave de reemplazo de su gabinete de seguridad:
1. Llene y envíe esta solicitud a Stack-On Products.
2. Envíe copia de su licencia de conducir junto con la solicitud.
3. Envíe copia del recibo mostrando la fecha original de compra.
4. El propietario del gabinete de seguridad o de la caja fuerte deberá firmar la solicitud.
5. La firma del propietario deberá estar notariada.
6. 6. Envíe $10.00USD (dólares) para obtener una llave de reemplazo.
Aceptamos cheques personales de E.U.A., MasterCard o Visa.
7. Envíe la información completa a: Stack-On Products Company 1360 N. Old Rand Road P.O. Box 489 Wauconda, IL 60084
Número de Serie______________________ Número de Llave (si aplica) ______________
Dimensiones de la Unidad_____________________________________________________
Descripción de la Unidad______________________________________________________
Nombre del Propietario ______________________________ Fecha de Compra___/___/____
Dirección (propietario) _____________________________ No. Interior _________________
Ciudad ________________________ Estado _______________ C.P.________________
No. Teléfono: (____)___________________ No. Fax: (____)___________________
Correo Electrónico del Propietario: ______________________________________________
Firma del Propietario __________________________ Firma del Notario________________
Fecha de Vencimiento de la Comisión del Notario: _____/_____/_____ Sello del Notario
SERVICIO SOLICITADO
Reemplazo de Llaves Si No
- Costo de $10.00USD por este servicio
Información de su tarjeta de crédito (Favor de Indicar Una): MasterCard Visa
Fecha Vencimiento: ___/___/___ No. Tarjeta:_______________________________
Código de Seguridad (Al dorso de la tarjeta- - últimos 3 dígitos impresos en el área de firma)__________
"Este no es un Formato de Registro"
Solicitud de Llave
R
NOTA: Usted puede almacenar su Numero de Llave y su Numero de Serie e información en el Web-Site de Stack-On: www.stack-on.com bajo la opcion de Servicio. Almacenando su Numero de Llave en el web-site le proporcionará acceso de inmediato a su información importante, en caso de que usted pierda sus llaves o necesita ha pedir otro juego de llaves. Asi solamente usted tendra acceso a esta información.
40291-1307
17
18
R
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
GABINETES DE ACERO Y CASO PISTOLAS
Los Gabinetes de Acero y Caso de Pistolas de Stack-On Products Co. (“Stack-On”) están garantizados como libres de defectos de materiales y hechura durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original de un consumidor. Esta garantía se aplica al consumidor inicial solamente.
Si usted considera que existe un defecto de material o hechura en su Gabinete de Acero o Caso Pistolas durante el período de garantía de un año, comuníquese con nuestro departamento de servicio a clientes por correo regular o correo-e en la dirección indicada abajo, e incluya con su correspondencia la información de constancia de compra y el número del modelo del producto.
Stack-On Products Company
1360 North Old Rand Road
Wauconda, IL 60084
customerservice@stack-on.com
Si se notifica debidamente a Stack-On durante el período de garantía de un año y, después de la inspección se confirma que existe un defecto, Stack-On, a su exclusiva opción, proporcionará piezas de repuesto o cambiará el producto sin cargo, o reembolsará el precio de compra del producto.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE NINGÚN PRODUCTO O NINGUNA PARTE DE UN PRODUCTO QUE HA ESTADO SUJETO A USO EXCESIVO, ACCIDENTE, NEGLIGENCIA, ABUSO O MAL USO, MANTENIMIENTO INCORRECTO, ALTERACIÓN O REPARACIÓN POR CUALQUIER TERCERO QUE NO SEA STACK-ON. ADICIONALMENTE, ESTA GARANTÍA NO CUBRE ACCESORIOS O PIEZAS USADAS CON O DENTRO DEL PRODUCTO QUE NO ESTÁN INCLUIDOS CON LA COMPRA ORIGINAL.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSIVE LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, QUE POR ESTE MEDIO SE DESCONOCEN Y EXCLUYEN. STACK-ON NO ESTARÁ SUJETO A NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD. STACK-ON NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE ASUMA EN SU NOMBRE, CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DE UN GABINETE DE ACERO O CASO DE PISTOLAS.
STACK-ON NO SERÁ BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA RESPONSABLE ANTE EL CONSUMIDOR INICIAL POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, EJEMPLARES O PUNITIVOS QUE SURGIESEN DE LA COMPRA O EL USO DE CUALQUIER GABINETE DE ACERO O CASO DE PISTOLAS.
LA RESPONSABILIDAD DE STACK-ON POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESTARÁ LIMITADA EXCLUSIVAMENTE A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO, SEGÚN SE DESCRIBE ARRIBA, O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO.
LA OBLIGACIÓN DE STACK-ON BAJO ESTA GARANTÍA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EXCEDERÁ EL PRECIO DEL PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
40291-1307
18
18
Loading...