Record the serial number from the tag on the back of the safe or
from the tag on the front bottom corner of the safe.
Keep this record of your combination in a secure place away from
children. Do not store this document in the safe.
Do not move this safe using its handle. The handle should
only be used for opening and closing the door of the safe.
Removing the back panel on the door will void the fire rating.
INSTALLATION OF SCOPE STAND-OFF
NOTE: The scope stand-off will function properly for
many combinations of guns with scopes.
Screw the scope stand-off into the pilot hole of the
barrel rest. (Figure 1)
HANDLE ASSEMBLY
Screw the 3 handle spokes into the hub and hand tighten. (Figure 2).
These spokes are located in the front foam packaging.
NOTE: Do not use this handle to move the safe.
Combination #:
Serial #:
®
Home Security Safe
OP
T
SAFE
1
VIEW
3
2
SELECTING A LOCATION
4
Your safe should be installed in an isolated, dry and secure area.
For extra humidity control we recommend the use of a desiccant. Do not drill holes in the safe
for electrical dehumidifying devices. Do not drill through the insulation in the rear vent holes.
Do not mount the safe to a wall using these vent hole. This will void the fire rating.
For greater security the safe should be located in a corner and fastened to the floor. (Figure 3)
SECURING THE SAFE
IMPORTANT: Because this safe is waterproof it will float. As the water level rises, the safe will begin to float and could
fall over causing personal injury.
The safe must be fastened to the floor using the lag bolts and gasket washer provided with this safe to insure
the waterproof rating. Failure to do so will void the waterprooof rating.
You must remove the safe from the skid and place the safe on the floor. Failure to do so will void the fire and
waterproof ratings.
Place the safe in the desired location. Lift the carpeting up and locate the mounting hole bushings. These bushings are filled
with fire resistant caulking which must be drilled out before mounting the safe to the floor. Use a 3/8" diameter drill bit to drill out
this caulking. Continue to use this drill to mark the hole location on the floor. Move the safe away. Drill pilot holes in the floor
as follows: For a wood floor drill 5/16" diameter x 2-1/2" deep pilot holes. For a masonry floor drill 7/16" diameter x 2-1/2" deep
pilot holes for the anchors.
IMPORTANT: When you drill out the fire resistant caulking from the mounting hole bushings you must mount the safe
to the floor using the lag bolts and gasket washers. Failure to do so will void the fire rating and waterproof rating.
Reposition the safe and secure the safe with the lag bolts and gasket washers. (Figure 4) Replace the carpeting.
MODELS WITH OPTIONAL SHELVING
The shelving can be installed by locating the shelf clips to the desired locations and setting the shelf in place.
Do not store electronic media, computer disks, audio-visual media or photographic negatives in this safe. This
material will not survive the rated internal temperature of the safe. This material may be damaged or destroyed.
40033-0708
1
12
ELECTRONIC LOCK
You must first install the battery which is located in the front protective styrofoam (See BATTERY REPLACEMANT
below)
To open an electronic lock the first time, press the following numbers/symbols on the electronic keypad in this order: 1, 5, 9, #. (These
numbers are preset. You should change the entry code as soon as possible after opening the safe to insure proper security). After you have
entered the factory code, you will need to turn the handle clockwise to open the door. You will have 5 seconds to turn the handle before the
locking mechanism is reactivated.
ENTERING YOUR SECURITY CODE
To enter your own security code you will need to follow the steps listed below:
1. After opening the electronic safe (with the preset factory code of 1, 5, 9, #) locate the small red red button on the inside of the door near
the hinge.
2. Press the red button and then release it, you will hear a beep. The yellow light on the faceplate will be activated and will stay on for a
period of time that should allow you to enter your code. You can only enter your code while the yellow light is on.
With the door open and the yellow light on, enter your own personal security code, which can be 3 - 8 digits long, and confirm your new code
by pressing the " " symbol on the electronic touch pad. Before you close the door, try the new security code to make sure the lock
releases the handle so you can turn it and retract the live action bolts. DO NOT SHUT THE DOOR UNTIL YOU HAVE CONFIRMED THAT
YOUR NEW SECURITY CODE HAS BEEN ENTERED CORRECTLY.
If the code fails, go through steps 1 and 2 again. If the code works successfully record your combination number on the front of this form or
somewhere in your records, then you should lock the safe.
When you open the safe in the future enter the security code you have set followed by the " # " symbol.
If the incorrect security code is entered 3 times you will have an automatic lockout for 20 seconds before you can try your code again.
If the incorrect security code is entered 3 additional times there will be a 5-minute lockout before the code can be tried again.
TURNING THE KEYPAD SOUND OFF/ON
You can turn off the "Beep" sound of the keypad by entering the code 633.
To turn the "Beep" sound on, enter the code 66.
BATTERY REPLACEMENT
NOTE: When changing the battery, always hold the battery connecting cap while disconnecting or attaching the battery. Do not pull on the
wires. Doing this could cause the power supply to become disconnected from the lock.
This safe uses one 9V alkaline battery. Under normal use, batteries will last about 1 year.
When the battery is low and you press a button on the keypad, a red light will come on warning you that the battery is low.
To test the batteries, enter your security code. If the batteries are low the red light will come on momentarily.
To replace the battery, open the cover plate located on the bottom of the lock face with a small flat head screwdriver. Replace the old battery
and snap the cover plate back in place.
TROUBLE KEY
A "Trouble Key" has been provided in case you have forgotten or lost your
security code. To open the safe using the trouble key follow the steps below:
1. Slowly peel off the adhesive-backed touch pad starting from the right side.
Peel off only enough to expose the key hole. (Figure 5) Be careful not to
permanently bend or crease the touch pad.
2. Insert the key all the way through the lock face and into the door. Turn the
key clockwise 1/4 turn (until stopped) in order to unlock the safe. Rotate the
handle and open the door.
3. Before entering your new code, remove key and replace the adhesivebacked touch pad. Keep the door open until you have entered a new security
code.
4. Enter your new security code following the instructions above.
5
KEY HOLE
WARNING
Keep your safe closed and locked at all times when not in use. Children could accidentally be locked inside the safe.
NOTE: Stack-On is not responsible for any cost incurred if the safe is replaced due to a flood.
IMPORTANT
Keep keys and combination number in a secure place, away from children. Keep this record of your key number and combination
in a secure place separate from your safe. To order a replacement key set, follow the instructions on the attached form.
STACK-ON PRODUCTS CO., P.O. BOX 489, WAUCONDA, IL 60084
40033-0708
2
12
R
Security Cabinets and Safes Key or Combination Request
“This is not a Registration Form”
Verification of ownership is required in order to receive replacement key or confirm your combination
on your security product.
In order to receive a replacement key or obtain the combination to your security product:
1.Complete the following form and send to Stack-On Products.
2.Send a copy of your valid driver’s license along with the form.
3.Send a copy of the receipt showing the original purchase.
4.Security product owner must sign form.
5.Owner’s signature must be notarized.
6.Send $10.00 for replacement key or combination. Personal Check, MasterCard, or Visa
accepted.
7.Send completed information to: Stack-On Products Company
1360 N. Old Rand Road
P.O. box 489
Wauconda, IL 60084
Serial Number______________________ Key Number (if applicable) _______
Unit Dimensions________________________________________
Unit Description___________________________________________________________
Owner’s Name ____________________________________ Date Purchased___/___/____
Owner’s Address ___________________________ Unit or Apt Number _________________
City ___________________________ State _______________ Zip Code________________
Credit Card Identification Number (Located on back of card, last 3 digits on signature strip)_________
9/07
40033-0708
3
12
R
STACK-ON FIRE RESISTANT SAFE
LIMITED LIFETIME GUARANTEE AND LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
(Valid Only for Purchases in North America)
If your Stack-On Fire Resistant Steel Safe suffers damage due to theft or fire at any time while still owned by the original
owner, Stack-On will either repair or replace (at Stack-On’s discretion) your safe free of charge. If Stack-On chooses to
repair the safe, such repair work may be performed by a local technician approved by Stack-On. Depending on the extent
of the damage, Stack-On may require the safe be returned to the factory for repair. If the safe is so returned, Stack-On will
pay the freight to the factory as well as the return freight. If the safe is replaced, Stack-On will pay the freight. This
guarantee does not cover labor costs for removal or installation of the safe and its contents. Any repair, dismantling, or
tampering undertaken without the prior written approval or direction of Stack-On will nullify this guarantee. Personal
property in the safe is not covered under this guarantee.
In addition, Stack-On Fire Resistant Steel Safes are warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of five (5) years from the date of original purchase by a consumer. This warranty extends to the initial consumer
only. If you believe there is a defect in material or workmanship in your Stack-On Fire Resistant Steel Safe during the 5year warranty period, please contact our customer service department at the address and in the manner set forth below. If
Stack-On is properly notified during the 5-year warranty period and, after inspection confirms there is a defect, Stack-On
will, at its sole option, provide repair parts or exchange the product at no charge, or refund the purchase price of the
product.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER ANY PRODUCT, OR ANY PART OF ANY PRODUCT, WHICH HAS BEEN SUBJECT TO
EXCESSIVE USE, ACCIDENT, NEGLIGENCE, INCORRECT MAINTENANCE, ALTERATION OR REPAIR BY ANYONE OTHER
THAN STACK-ON, ABUSE, OR MISUSE.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED
INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE
HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED. STACK-ON SHALL NOT BE SUBJECT TO ANY OTHER OBLIGATIONS OR
LIABILITIES. STACK-ON NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON TO ASSUME FOR IT, ANY
OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF STACK-ON'S FIRE RESISTANT STEEL SAFES.
STACK-ON WILL NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, BE LIABLE TO THE INITIAL CONSUMER FOR ANY
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR PUNITIVE DAMAGES ARISING OUT OF THE PURCHASE
OR USE OF ANY STACK-ON PRODUCTS, INCLUDING THE FIRE RESISTANT STEEL SAFES. STACK-ON'S LIABILITY FOR
ANY BREACH OF THIS WARRANTY SHALL BE LIMITED EXCLUSIVELY TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE
PRODUCT, AS DESCRIBED ABOVE, OR A REFUND OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. IN NO EVENT
SHALL STACK-ON'S OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY EXCEED THE PRICE OF THE PRODUCT.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE
TO STATE.
Please send your claim pursuant to the above guarantee or warranty in writing by regular mail or email to:
Stack-On Products Co.
Attn.: Customer Service Department
1360 North Old Rand Road
Wauconda, IL 60084
customerservice@stack-on.com
Be sure to include:
v
Your name and address
v
A description of the warranty claim, fire or theft
v
The model number and photographs of the safe
v
The serial number off the front or back of the safe
v
A copy of the report from the fire department, police or insurance company within 30 days of damage (applies to units
damaged by theft or fire)
v
Proof of purchase information of the safe
This product is not designed for the storage of computer disks, CDs, DVDs, audio-visual materials or
photographs/negatives.
08/07
40033-0708
4
12
R
Directives d'assemblage
IMPORTANT
Notez le numéro de série de l'étiquette derrière le coffre ou de
l'étiquette dans le coin inférieur du devant du coffre.
Conservez la combinaison en lieu sûr et hors de portée des
enfants. N'entreposez pas ce document dans le coffre.
Ne déplacez pas ce coffre à l'aide de la poignée. La poignée ne
doit servir qu'à ouvrir et fermer la porte du coffre.
Le retrait du panneau arrière de la porte annulera le classement
de résistance au feu.
INSTALLATION DE LA PIÈCE D'ESPACEMENT
NOTA : La pièce d'espacement conviendra à de
nombreuses combinaisons d'armes à lunette de visée.
Vissez la pièce d'espacement dans l'avant-trou de
l'appui à canon. (Figure 1)
DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE
Vissez les trois rayons de la poignée dans le moyeu et resserrez-les à
la main. (Figure 2) Ces rayons se trouvent dans l'assemblage en
polystyrène à l'avant.
NOTA : Évitez de déplacer l'armoire à l'aide de cette poignée.
No de combinaison:
No de série:
®
Armoire de sécurité pour la maison
ue du
V
1
dessus
3
2
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
Le coffre devrait être installé dans un endroit isolé, sec et sûr.
4
Pour un contrôle supplémentaire de l'humidité, nous recommandons l'utilisation d'un déshydratant.
Évitez de percer des trous dans le coffre pour y installer un déshumidificateur électrique. Évitez de
percer des trous dans l'isolant des trous de ventilation arrière. Ne fixez pas le coffre au mur à l'aide
de ces trous d'aération puisque cette façon de faire annulerait la classification de résistance au feu.
Pour une sécurité accrue, le coffre devrait être placé dans un coin et être fixé au plancher. (Figure 3)
FIXATION DU COFFRE
IMPORTANT: Comme ce coffre est résistant à l'eau, il flottera. Au fur et à mesure que le niveau d'eau augmentera, le
coffre commencera à flotter, ce qui pourra le faire tomber et causer des blessures.
Le coffre doit être fixé au plancher à l'aide de tire-fonds et de rondelles de joint fournis avec le coffre afin
d'assurer la caractéristique d'étanchéité. Le défaut d'utiliser ces derniers annulera la caractéristique de
résistance à l'eau.
Vous devez retirer le coffre de la plate-forme et le placer sur le plancher. Le défaut de se conformer à cette
directive annulera la caractéristique de résistance au feu et à l'eau.
Placez le coffre à l'endroit souhaité. Relevez le tapis et situez les douilles isolantes des trous de montage. Ces douilles isolantes
sont remplies de calfeutrage résistant au feu qui doit être percé avant de fixer le coffre au plancher. Utilisez une perceuse et un
foret de 3/8 po de diamètre pour percer le calfeutrage. Utilisez le même foret pour marquer l'emplacement du trou sur le
plancher. Retirez le coffre. Percez des trous au plancher selon les directives suivantes : pour un plancher de bois, percez des
trous de 5/16 po de diamètre et de 2 ½ po de profondeur. Pour un plancher de béton, percez des trous de 7/16 po de diamètre
et de 2 ½ po de profondeur pour l'ancrage.
IMPORTANT : Lorsque vous percez le calfeutrage résistant au feu dans la douille isolante des trous de montage, vous
devez ensuite fixer le coffre au plancher à l'aide des tire-fonds et des rondelles de joint. Le défaut de vous y conformer
annulera les caractéristiques de résistance au feu et à l'eau.
Replacez le coffre et fixez le à l'aide des tire-fonds et des rondelles de joint. (Figure 4) Replacez le tapis.
MODÈLES AVEC ÉTAGÈRE OPTIONNELLE
L'étagère peut être installée en plaçant les attaches à l'endroit voulu et en y déposant la tablette.
N'entreposez pas de supports électroniques, de disquettes d'ordinateur, de matériel audio-visuel ou de
négatifs de photographie dans le coffre. Ce matériel ne pourra échapper à la classification de la température
interne du coffre et pourra être endommagé ou même détruit.
40033-0708
5
12
SERRURE ÉLECTRONIQUE
Vous devez d'abord installer la pile dans le panneau isolant de polystyrène du devant (voir la rubrique
REMPLACEMENT DE LA PILE ci après)
Pour ouvrir la serrure électronique pour la première fois, appuyez sur les numéros et les symboles suivants, dans l'ordre, sur le clavier
électronique : 1, 5, 9, #. (Ce code est préétabli. Vous devriez changer le code d'accès dès que possible après avoir ouvert le coffre pour
assurer une sécurité appropriée). Après avoir entré le code du fabricant, tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour
ouvrir la porte. Vous aurez cinq secondes pour tourner la poignée avant que le mécanisme de verrouillage ne soit réactivé.
ENTRÉE DU CODE DE SÉCURITÉ
Pour entrer votre propre code de sécurité, suivez les étapes suivantes :
1. Après avoir ouvert le coffre électronique (à l'aide du code du fabricant préétabli 1, 5, 9, #), situez le petit voyant rouge à l'intérieur de la
porte près de la charnière.
2. Appuyez sur le bouton rouge et relâchez le, vous entendrez un signal sonore. Le voyant jaune du foncet s'allumera et restera allumé
pendant une certaine période, ce qui vous permettra d'entrer votre code. Vous ne pouvez entrer votre code que lorsque le voyant jaune est
allumé.
Pendant que la porte est ouverte et que le voyant jaune est allumé, entrez votre propre code de sécurité personnelle qui peut être composé
de trois à huit chiffres et confirmez ensuite votre nouveau code en appuyant sur le symbole " " sur le clavier électronique. Avant de fermer
la porte, essayez votre nouveau code de sécurité pour veiller à ce que la serrure libère la poignée de manière à pouvoir la tourner et faire
fonctionner les pênes dynamiques. NE FERMEZ PAS LA PORTE AVANT D'AVOIR CONFIRMÉ L'ENTRÉE ADÉQUATE DE VOTRE
NOUVEAU CODE DE SÉCURITÉ.
Si le code ne fonctionne pas, reprenez les étapes 1 et 2. Si le code fonctionne correctement, inscrivez votre combinaison à numéros sur le
présent formulaire ou ailleurs dans vos dossiers. Vous pouvez ensuite fermer le coffre.
Lorsque vous ouvrirez le coffre à l'avenir, entrez le code de sécurité que vous avez établi, suivi du symbole " # ".
Après l'entrée de trois (3) codes de sécurité incorrects, un temps mort de 20 secondes surviendra avant que vous ne puissiez essayer un
autre code. Après l'entrée de trois (3) autres codes de sécurité incorrects, le temps mort sera de cinq (5) minutes avant que vous ne puissiez
entrer un autre code.
ACTIVATION ET DÉSATIVATION DU SIGNAL SONORE DU CLAVIER
Vous pouvez désactiver le signal sonore du clavier en entrant le code 633.
Pour réactiver le signal sonore du clavier, entrez le code 66.
REMPLACEMENT DE LA PILE
NOTA : Lorsque vous changez la pile, tenez toujours le capuchon de connexion de la pile pour retirer ou installer la pile. Ne tirez pas sur les
fils, car vous pourriez débrancher le bloc d'alimentation de la serrure.
Ce coffre utilise une pile alcaline de 9 volts. Dans des conditions d'utilisation normale, la pile durera environ 1 an.
Quand la pile est faible et que vous appuyez sur un bouton du clavier, un voyant rouge s'allume pour vous avertir que les piles sont faibles.
Pour tester les piles, entrez votre code de sécurité. Si les piles sont faibles, le voyant rouge s'allumera momentanément.
Pour remplacer la pile, ouvrez la plaque protectrice située au bas de la serrure à l'aide d'un petit tournevis à tête plate. Remplacez la vieille
batterie et remettez la plaque protectrice en place.
CLÉ DE DÉPANNAGE
Une " clé de dépannage " vous est fournie au cas où vous auriez oublié ou perdu votre code de
sécurité. Pour ouvrir le coffre à l'aide de la clé de dépannage, suivez les étapes ci après :
1. Décollez lentement la tablette tactile autocollante à partir du coin droit. Détachez la tablette
suffisamment pour exposer la serrure. (Figure 5) Veillez à ne pas plier ou marquer la tablette
tactile.
2. Insérez la clé jusqu'au fond de la serrure et dans la porte. Tournez la clé un quart de tour
dans le sens des aiguilles d'une montre (jusqu'à ce qu'elle s'arrête) afin de déverrouiller le coffre.
Tournez la poignée et ouvrez la porte.
3. Avant d'entrer votre nouveau code, retirez la clé et replacez la tablette tactile autocollante.
Gardez la porte ouverte jusqu'à ce que vous ayez entré un nouveau code de sécurité.
4. Entrez votre nouveau code de sécurité en suivant les directives susmentionnées.
SERRURE
5
MISE EN GARDE
Conservez votre coffre fermé et verrouillé en tout temps. Des enfants pourraient s'y enfermer accidentellement.
NOTA : Stack On n'est pas responsable des coûts encourus par le remplacement du coffre en raison d'une inondation.
IMPORTANT
Gardez vos clés et votre combinaison en lieu sûr, hors de portée des enfants. Gardez le présent document portant le numéro de
la clé et la combinaison dans un endroit sûr, à l'écart du coffre. Pour obtenir un jeu de clés de remplacement, suivez les directives
sur le formulaire joint.
STACK-ON PRODUCTS CO., P.O. BOX 489, WAUCONDA, IL 60084
40033-0708
6
12
R
Demande de clés pour les armoires de sécurité et les coffres-forts
ou demande de combinaison
" Ceci n'est pas un formulaire d'inscription "
Il faut procéder à une vérification du contrôle de possession avant de vous envoyer une clé de
remplacement ou de confirmer la combinaison de votre armoire de sécurité.
Pour recevoir une clé de remplacement ou obtenir la combinaison de votre armoire de
sécurité :
1.Remplissez le formulaire qui suit et faites-le parvenir à Stack-On Products.
2.Envoyez une copie de votre permis de conduire valide avec le formulaire.
3.Envoyez une copie du reçu indiquant l'achat original.
4.Le propriétaire de l'armoire de sécurité ou du coffre-fort doit signer le formulaire.
5.La signature du propriétaire doit être notariée.
6.Envoyez 10 $ pour une clé de remplacement ou une combinaison. Ce montant peut être
payé par chèque, MasterCard ou Visa.
7.Envoyez tous les renseignements à : Stack-On Products Company
1360 N. Old Rand Road
P.O. box 489
Wauconda, IL 60084
No de série______________________ Numéro de clé (le cas échéant) ________________
Dimensions de l'unité________________________________________________________
Description de l'unité___________________________________________________________
Nom du propriétaire _____________________________________ Date d'achat ___/___/____
Adresse du propriétaire ___________________________ No d'appartement _____________
Ville ___________________________ Province _______________ Code postal___________
Courriel du propriétaire: ________________________________________________________
Signature du propriétaire _______________________ Signature du notaire________________
Mon mandat expire le: _____/_____/_____ Sceau du notaire
SERVICE DEMANDÉ
Confirmation de la combinaison: Oui Non
Frais de 10 $ pour ce service
Clé de remplacement: Oui Non
Frais de 10 $ pour ce service
Renseign. carte de crédit (encerclez votre choix) MasterCard Visa
Date d'expiration: ___/___/___ Numéro de la carte:______________________________________
Numéro d'identification de la carte de crédit (figurant à l'endos de la carte, trois derniers chiffres sur la bande
de signature)_________ 9/07
40033-0708
7
12
R
COFFRE-FORT RÉSISTANT AU FEU STACK-ON
GARANTIE À VIE LIMITÉE ET GARANTIE DE CINQ ANS LIMITÉE
(Valide seulement sur les achats en Amérique du Nord)
Si votre coffre d’acier résistant au feu Stack-On est endommagé par le feu ou lors d’un vol et que vous en êtes le premier
propriétaire, Stack-On réparera ou remplacera le coffre gratuitement (à sa discrétion). Si Stack-On décide de réparer le coffre, la
réparation pourra être effectuée par un technicien de votre localité autorisé par Stack-On. Selon l’étendue des dommages,
Stack-On pourrait demander de renvoyer le coffre à l’usine pour le réparer. Si le coffre doit être renvoyé à l’usine, Stack-On
assumera les frais de transport du coffre aller-retour. En cas de remplacement du coffre, Stack-On assumera les frais de
transport. La présente garantie ne couvre pas le coût de la main-d’œuvre pour l’enlèvement ou l’installation du coffre et de son
contenu. Le fait de réparer, de démonter ou d’altérer le produit sans l’approbation ou sans instructions écrites préalables de
Stack-On annulera la présente garantie. La présente garantie ne couvre pas les biens personnels dans le coffre.
De plus, les coffres d’acier résistants au feu Stack-On sont garantis exempts de défauts de matériel ou de fabrication pour une
période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat original par un consommateur. Cette garantie s’applique seulement au
premier acheteur. Si vous croyez que votre coffre d’acier résistant au feu Stack-On montre un défaut de matériel ou de fabrication
au cours de la période de garantie de cinq ans, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle à l’adresse ci-après de la
manière indiquée. Si Stack-On a été adéquatement avisée du problème au cours de la période de garantie de cinq ans et,
qu’après inspection, elle confirme le problème, Stack-On fournira les pièces de réparation ou échangera le produit sans frais, ou
remboursera le prix d’achat du produit.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX PRODUITS, OU À TOUTE PIÈCE D’UN PRODUIT, QUI ONT ÉTÉ
ENDOMMAGÉS À LA SUITE D’UN USAGE EXCESSIF, ACCIDENTEL, NÉGLIGENT, ABUSIF, D’UNE MAUVAISE
UTILISATION, D’UN ENTRETIEN INCORRECT, D’ALTÉRATIONS OU DE RÉPARATIONS PAR QUICONQUE AUTRE QU’UN
REPRÉSENTANT DE STACK-ON.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REJETTE FORMELLEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRIMÉE OU
SUGGÉRÉE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, QUI,
PAR LA PRÉSENTE, SONT DÉSAVOUÉES ET EXCLUES. STACK-ON NE SERA PAS ASSUJETTIE À TOUTE AUTRE
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ. STACK-ON N’ASSUME, NI N’AUTORISE PERSONNE D’AUTRE À ASSUMER POUR
ELLE, UNE QUELCONQUE RESPONSABILITÉ RELIÉE À LA VENTE DES COFFREES D’ACIER RÉSISTANTS AU FEU DE
STACK-ON.
EN AUCUNE CIRCONSTANCE, STACK-ON NE SERA RESPONSABLE ENVERS LE CLIENT INITIAL DE TOUT DOMMAGE,
CONSÉCUTIF, INDIRECT, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU PUNITIF PROVENANT DE L’ACHAT OU DE L’UTILISATION DE TOUT
PRODUIT DE STACK-ON, NOTAMMENT LE COFFRE D’ACIER RÉSISTANT AU FEU. LA RESPONSABILITÉ DE STACK-ON
POUR TOUTE VIOLATION À CETTE GARANTIE SE LIMITERA EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX, TEL QUE DÉCRIT PLUS HAUT, OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT. L’OBLIGATION DE STACK-ON EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE N’EXCÉDERA JAMAIS LE
PRIX DU PRODUIT.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. VOUS POUVEZ POSSÉDER D’AUTRES DROITS QUI
VARIENT SELON LES ÉTATS.
Veuillez envoyer toute réclamation en vertu de la présente garantie par écrit, par la poste ou par courrier électronique, à l’adresse
suivante :
Stack-On Products Co.
Attn. : Customer Service Department
1360 North Old Rand Road
Wauconda, IL 60084
customerservice@stack-on.com
Assurez-vous d’inclure dans votre envoi :
v
Vos nom et adresse
v
Une description de la réclamation au titre de la garantie, feu ou vol
v
Le numéro de modèle et une photographie du coffre
v
Le numéro de série sur le devant ou l’arrière du coffre
v
Une copie du rapport du service d’incendie, du service de police ou de la compagnie d’assurance dans les 30 jours suivant
les dommages (applicable aux coffres endommagées par le vol ou le feu)
v
La preuve d’achat du coffre
Ce produit n’a pas été conçu pour l’entreposage de disques d’ordinateur, de CD, de DVD, de matériel audio-visuel, de
photographies ou de négatifs.
40033-0708
8
12
R
Instrucciones de Instalación
IMPORTANTE
Registre el número de serie ubicado en la parte de atrás de la caja fuerte
o de la etiqueta ubicada al frente (parte derecha, abajo) de la unidad.
Guarde este documento en un lugar seguro y fuera del alcance de los
niños. No guarde este documento dentro de la caja fuerte.
No mueva esta caja fuerte por su manija. La manija solo se
debe de usar para abrir y cerrar la caja fuerte.
Si se quita la parte de atrás de la puerta se anulará la certificación
contra incendios.
INSTALACIÓN DEL SEPARADOR PARA
ESCOPETAS
NOTA: El separador funcionará adecuadamente para
muchas combinaciones de armas de fuego con escopeta.
Atornille el separador para escopetas usando el hoyo
marcado dentro del descanso para barriles. (Figura 1)
ENSAMBLADO DE LA MANIJA
Atornille los 3 mangos de la manija a la parte central y apriete a mano.
(Figura 2) Estos mangos están empacados en hule espuma.
NOTA: No utilice esta manija para mover la caja fuerte.
# Combinación:
# de Serie:
®
Caja Fuerte para el Hogar
A
1
VIST
SUPERIOR
3
2
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN
Su caja fuerte deberá ser instalada en un área aislada, seca y segura.
4
Para mayor control de humedad recomendamos el uso de un desecante. No taladre hoyos para
instalar dispositivos eléctricos para reducir humedad. No taladre a través del aislante en la parte de
atrás. No fije la caja fuerte sobre una pared utilizando estos hoyos de ventilación. En caso de
hacerlo, se invalidará la clasificación contra fuego.
Para mayor seguridad, la caja fuerte debe ser colocada en una esquina y fijada al suelo. (Figura 3)
PARA FIJAR LA CAJA FUERTE
IMPORTANTE: Esta caja fuerte es a prueba de agua y flotará. Según aumente el nivel de agua, la caja fuerte
comenzará a flotar y pudiera caerse causando daños personales.
La caja fuerte debe quedar montada al suelo utilizando los tornillos y rondanas provistos con la caja fuerte para
asegurar la clasificación a prueba de agua. Al no hacerlo se invalidará su clasificación a prueba de agua.
Necesita quitar la caja fuerte de la tarima y colocarla sobre el suelo. El no hacerlo se invalidarán las
clasificaciones a prueba de agua y contra fuego.
Coloque la caja fuerte en el lugar deseado. Levante el alfombrado y busque los bujes de las perforaciones para montado.
Estos bujes fueron rellenados con un enmasillado a prueba de fuego que se tiene que taladrar antes de montar la caja fuerte al
suelo. Utilice una broca de 3/8" (9mm) de diámetro para sacar el enmasillado. Continúe usando esta broca para marcar el
hoyo en el suelo. Mueva la caja fuerte. Taladre los hoyos en el suelo de la siguiente manera: Para piso de madera taladre
hoyos de 5/16" (1,5 cm) de diámetro x 6,3 cm de profundidad. Para pisos de concreto, taladre hoyos de 7/16" (1,1 cm) de
diámetro x 6,3 cm de profundidad.
IMPORTANTE: Cuando taladre el enmasillado resistente a fuego de los bujes, debe montar la caja fuerte al suelo
usando el material de fijación incluido. En caso de no hacerlo, quedará inválida su clasificación a prueba de agua y la
clasificación contra fuego.
Vuelva a posicionar la caja fuerte y fíjela con los tornillos y rondanas. (Figura 4) Reemplace el alfombrado.
MODELOS CON REPISAS OPCIONALES
Las repisas se pueden instalar ubicando los soportes para repisas en las posiciones deseadas y colocando la repisa sobre estos.
No almacene medios electrónicos, discos para computadora, medios audio visuales o negativos de fotografías en
la caja fuerte. Estos materiales no sobrevivirán la temperatura interna clasificada para la caja fuerte. Estos
materiales pueden ser dañados o destruidos.
40033-0708
9
12
CAJAS FUERTES CON CERRADURA ELECTRÓNICA
Debe instalar la pila que está empacada en hule espuma al frente de la unidad (Véase REEMPLAZO DE LA PILA abajo)
Para abrir una cerradura electrónica la primera vez, ingrese los siguientes números / símbolos en el teclado en éste orden -- 1, 5, 9, #.
(Estos números están preestablecidos. Para mayor seguridad Uds. deberá cambiar este código en cuanto sea posible después de abrir la
caja fuerte.) Después de ingresar el código de fabrica, necesitará girar la manija para abrir la puerta. Tendrá 5 segundos para girar la manija
antes que se vuelva a activar el mecanismo del candado.
PROGRAMACIÓN DE SU NÚMERO DE SEGURIDAD
Para programar su propio código de seguridad será necesario que siga los siguientes pasos:
1. Después de abrir la caja fuerte (con el código de fábrica de 1, 5, 9, #) localice el botón rojo pequeño adentro de la puerta, cerca de la
bisagra.
2. Oprima el botón rojo y suéltelo, se escuchará un pitido. La luz amarilla en el teclado se activará y permanecerá encendida para permitirle
la programación. Solamente podrá programar su código mientras está encendida la luz amarilla.
Con la puerta abierta, y la luz amarilla encendida, ingrese su código personal de seguridad, mismo que puede ser de 3-8 dígitos, y confirme
el código oprimiendo la tecla " " del teclado. Antes de cerrar la puerta, pruebe su código nuevo para asegurarse de que se abra el seguro
de la manija para poderlo girar y retractar los pernos activos. NO CIERRE LA PUERTA HASTA QUE HAYA CONFIRMADO QUE SU
CÓDIGO HAYA SIDO PROGRAMADO CORRECTAMENTE.
Si falla el código, repita los pasos 1 - 2 nuevamente. Si funciona correctamente deberá guardar su número de combinación al frente de esta
hoja o en un lugar seguro y después cerrar la caja fuerte.
Cuando abra la caja fuerte en el futuro, su código de seguridad deberá estar seguido por el símbolo de "#".
Si el código de seguridad se ingresa 3 veces incorrectamente, se activará el mecanismo de seguridad el cual no permitirá que ingrese otro
código durante 20 segundos.
Si el código de seguridad se vuelve a ingresar 3 veces incorrectamente, se activará el mecanismo de seguridad el cual no permitirá que
ingrese otro código durante 5 minutos.
ACTIVACIÓN DEL PITIDO
Se puede apagar el pitido del teclado ingresando el código 633.
Para volver a activarlo, ingreses el código 66.
REEMPLAZO DE LA PILA
NOTA: Cuando cambie la pila, siempre detenga el conector de la pila mientras desconecta y conecta la pila. No jale los alambres. En caso
de jalarlos, la fuente de poder pudiera quedar desconectada de la cerradura.
Esta caja fuerte requiere 1 pila alcalinas de 9 V cc [ Voltaje: 9 V cc ] Bajo uso normal, esta pila debe durarle aproximadamente 1 año.
Cuando esté baja la pila y usted oprima una tecla, se encenderá una luz roja advirtiéndole que está baja.
Para probar las pilas, ingrese su código de seguridad. Si la pila está baja se parpadeará la luz roja ubicada en la parte de arriba del teclado.
Para reemplazar la pila, abra el compartimiento ubicado en la parte de debajo del teclado con un desarmador chico y plano. Reemplace la
pila vieja y vuelva a colocar la tapa en su lugar.
LLAVE PARA RESOLVER PROBLEMAS
Una llave para resolver problemas ha sido incluida en caso de olvidar o perder su código
de seguridad. Para abrir la caja fuerte utilizando esta llave siga estos pasos:
1. Despegue el teclado adhesivo comenzando del lado derecho. Jale únicamente la
cantidad necesaria para poder ver el hoyo para la llave. (Figura 5) Tenga cuidado de no
doblar y dañar el teclado.
2. Meta la llave hasta adentro. Gire le llave hacia la derecha ¼ de vuelta (hasta parar)
para poder abrir la caja fuerte. Gire la manija y abra la puerta.
3. Antes de ingresar su clave de acceso nueva, quite la llave y vuelva a colocar el teclado
adhesivo. Mantenga abierta la puerta hasta haber programado su código nuevo.
4. Programe su código nuevo siguiendo las instrucciones arriba mencionadas.
5
HOYO
PARA
LLAVE
ADVERTENCIA:
Mantenga cerrada con llave su caja fuerte en todo momento que no se encuentre en uso. Los niños pueden quedar
encerrados dentro de la caja fuerte.
NOTA: Snack-On no se hace responsable por ningún gasto generado a consecuencia de una inundación.
IMPORTANTE
Mantenga su numero de combinación en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Guarde este documento con el numero
de serie y de combinación en un lugar separado de la caja de seguridad. Si se le olvida o pierde su número de combinación, será
necesario que nos proporcione el número de serie como referencia para obtener una copia del numero de combinación. Para
obtener una copia de su numero de combinación, siga las instrucciones en el formato anexo.
STACK-ON PRODUCTS CO., P.O. BOX 489, WAUCONDA, IL 60084
40033-0708
10
12
R
Solicitud de Llave o de Combinación para
Gabinetes de Seguridad y Cajas Fuertes
"Este no es un Formato de Registro"
Requerimos verificación del propietario para procesar esta solicitud de llave o para confirmar la
combinación de su gabinete de seguridad.
Para poder recibir su llave de reemplazo o para obtener la combinación de su gabinete de
seguridad:
1.Llene y envíe esta solicitud a Stack-On Products.
2.Envíe copia de su licencia de conducir junto con la solicitud.
3.Envíe copia del recibo mostrando la fecha original de compra.
4.El propietario del gabinete de seguridad o de la caja fuerte deberá firmar la solicitud.
5.La firma del propietario deberá estar notariada.
6.6. Envíe $10.00USD (dólares) para obtener una llave de reemplazo o combinación.
Aceptamos cheques personales de E.U.A., MasterCard o Visa.
7.Envíe la información completa a: Stack-On Products Company
1360 N. Old Rand Road
P.O. box 489
Wauconda, IL 60084
Número de Serie______________________ Número de Llave (si aplica) ______________
Dimensiones de la Unidad_____________________________________________________
Descripción de la Unidad______________________________________________________
Nombre del Propietario ______________________________ Fecha de Compra___/___/____
Correo Electrónico del Propietario: ______________________________________________
Firma del Propietario __________________________ Firma del Notario________________
Fecha de Vencimiento de
la Comisión del Notario: _____/_____/_____ Sello del Notario
SERVICIO SOLICITADO
Conformación de la Combinación Si No
- Costo de $10.00USD por este servicio
Reemplazo de Llaves Si No
- Costo de $10.00USD por este servicio
Información de su tarjeta de crédito (Favor de Indicar Una): MasterCard Visa
Fecha Vencimiento: ___/___/___ No. Tarjeta:_______________________________
Código de Seguridad (Al dorso de la tarjeta- - últimos 3 dígitos impresos en el área de firma)__________
40033-0708
11
12
R
CAJA FUERTE RESISTENTE AL FUEGO STACK-ON
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Y GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
(Válida Solamente para Compras en América del Norte)
Si su Caja Fuerte de Acero Resistente al Fuego Stack-On sufre daños debido a robo o fuego en cualquier momento mientras sea
propiedad del dueño original, Stack-On reparará o reemplazará (a la discreción de Stack-On) libre de cargo su caja fuerte. Si Stack-On
decide reparar la caja fuerte, dicha reparación puede ser hecha por un técnico local aprobado por Stack-On. Dependiendo de la
magnitud del daño, Stack-On puede requerir que la caja fuerte se devuelva a la fábrica para reparación. Si la caja fuerte así se devuelve,
Stack-On pagará el flete hasta la fábrica, así como el flete de regreso. Si la caja fuerte es reemplazada, Stack-On pagará el flete. Esta
garantía no cubre los costos de mano de obra para la remoción o instalación de la caja fuerte y su contenido. Cualquier reparación,
desmontaje o alteración hecha sin el previo consentimiento o instrucciones por escrito de Stack-On anulará esta garantía. Las
pertenencias contenidas en la caja fuerte no están cubiertas bajo esta garantía.
Además, las Cajas Fuertes de Acero Resistentes al Fuego Stack-On están garantizadas libres de defectos de materiales y hechura por
un período de cinco (5) años a partir de la fecha de la compra original por un consumidor. Esta garantía sólo se extiende al consumidor
original. Si usted considera que su Caja Fuerte de Acero Resistente al Fuego Stack-On tiene un defecto de materiales o hechura durante
el período de garantía de 5 años, por favor comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente a la dirección y en la forma
indicada más abajo. Si Stack-On recibe notificación apropiada durante el período de garantía de 5 años, y después que una inspección
confirme que hay un defecto, Stack-On, a su exclusiva discreción, proporcionará piezas de repuesto o cambiará el producto sin cargo
alguno, o reembolsará el precio de compra del producto.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE NINGÚN PRODUCTO, NI NINGUNA PARTE DE NINGÚN PRODUCTO, QUE HA ESTADO EXPUESTO A
USO EXCESIVO, ACCIDENTE, NEGLIGENCIA, MANTENIMIENTO INCORRECTO, ALTERACIÓN O REPARACIÓN POR CUALQUIER
OTRO QUE NO SEA STACK-ON, ABUSO O MAL USO.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EXPRESAMENTE EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
ENTRE ELLAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUE POR ESTE
MEDIO SE DESCONOCEN Y EXCLUYEN. STACK-ON NO ESTÁ SUJETO A NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD.
STACK-ON NO ASUME, NI AUTORIZA A OTRA PERSONA A ASUMIR EN SU NOMBRE, NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN
RELACIÓN CON LA VENTA DE LAS CAJAS FUERTES DE ACERO RESISTENTES AL FUEGO DE STACK-ON.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA STACK-ON SERÁ RESPONSABLE ANTE EL CONSUMIDOR INICIAL POR CUALESQUIER
DAÑOS INCIDENTALES, EMERGENTES, ESPECIALES, PUNITIVOS O PENALES QUE SURGIEREN DE LA COMPRA O USO DE
CUALQUIER PRODUCTO STACK-ON, INCLUSIVE LAS CAJAS FUERTES DE ACERO RESISTENTES AL FUEGO. LA
RESPONSABILIDAD DE STACK-ON POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EXCLUSIVAMENTE A
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO, SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE, O A UN
REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO, LA OBLIGACIÓN DE STACK-ON BAJO ESTA
GARANTÍA SERÁ SUPERIOR AL PRECIO DEL PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE UN ESTADO AL OTRO.
Por favor, envíe por escrito su reclamación de conformidad con la garantía que antecede por correo regular o correo electrónico a:
Stack-On Products Co.
Attn.: Customer Service Department
1360 North Old Rand Road
Wauconda, IL 60084
customerservice@stack-on.com
Cerciórese de incluir:
* Su nombre y dirección
* Una descripción de la reclamación de garantía, fuego o robo
* El número de modelo y una fotografía de la caja fuerte
* El número de serie del frente o de la parte de atrás de la caja fuerte
* Una copia del informe del departamento de bomberos, policía o de la compañía de seguro dentro de los 30 días posteriores al daño
(se aplica a las unidades dañadas por robo o fuego)
* Información de la prueba de compra de la caja fuerte
Este producto no está diseñado para almacenar discos de computadoras, CD, DVD, materiales audiovisuales ni fotografías/negativos.
40033-0708
12
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.