Kohlenmonoxydmelder/ alerte de gaz monoxyde de carbone
CO-Alarm
Bedienungsanleitung
Mode demploi
EN 50270
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts alle Bedienhinweise aufmerksam
und vollständig durch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, sie
lisez toutes les indications de service attentivement et complètement.
enthält wichtige Betriebshinweise.
Avant la première mise en service de lappareil,
Gardez ce mode demploi soigneusement,
il contient des indications de service importantes.
Wichtig
Important
Einführung
Kohlenmonoxid (CO) ist ein farb-, geruch- und geschmackloses
Gas, es ist giftig und kann schnell zur tödlichen Gefahr werden.
Kohlenmonoxid entsteht u. a. bei unvollständigen Verbrennungsvorgängen (z. B. bei defektem Heizkessel oder verstopftem Kamin).
Der batteriebetriebene stabo CO-Alarm ist konzipiert für den
stationären Einsatz in Wohnhäusern: er detektiert Kohlenmonoxid
bereits in geringer Konzentration und warnt dann sowohl akustisch
(85 dB/3 m) als auch optisch (rot blinkende LED). Der elektrochemische Sensor kann jedoch nur in einem begrenzten Umkreis
frühzeitig Gaspartikel registrieren! Ein CO-Alarm ist zudem kein
Ersatz für Rauch-, Brand- oder andere Warnmelder; er detektiert
weder Rauch oder Hitze noch andere Gase.
Anzeichen einer Kohlenmonoxid-Vergiftung
Kohlenmonoxid bindet am Farbstoff der roten Blutkörperchen und
behindert so den Transport von Sauerstoff, was zum Tod durch
Ersticken führen kann. Eine hohe CO-Konzentration kann innerhalb
von wenigen Minuten zum Tod führen!
Typische Vergiftungserscheinungen bei
schwacher CO-Konzentration: leichte Kopfschmerzen, Übelkeit,
Bedenken Sie, dass die Symptome bei kleinen Kindern, Schwangeren, Senioren und Menschen mit Atemwegs- oder Herzerkrankungen auch früher auftreten können und selbst niedrige COBelastungen möglicherweise Organschäden bei ungeborenen
Kindern hervorrufen.
Präventive Maßnahmen
Lassen Sie gasbetriebene Geräte/Anlagen nur von qualifizierten
Personen installieren. Erhalten Sie die Geräte/Anlagen in einwandfreiem technischen Zustand und lassen Sie sie regelmäßig überprüfen.
2
Sorgen Sie dafür, dass Öfen, Kamine, Schornsteine sauber sind.
Betreiben Sie Grills, Terrassenöfen, Heizgeräte oder andere Geräte,
die für die Nutzung im Freien vorgesehen sind, niemals in geschlossenen Räumen.
Sicherheits- und Warnhinweise
Beachten Sie die genannten Präventivmaßnahmen!
Sorgen Sie für eine möglichst optimale Abdeckung Ihrer Wohn-
räume mit CO-Alarm: ein Gerät kann nur in einem begrenzten
Umkreis frühzeitig Gaspartikel registrieren!
Montieren Sie den CO-Alarm an einer gut erreichbaren Stelle
(Reinigung/Tests/Batteriewechsel)! Jeder CO-Alarm sollte
wöchentlich überprüft werden.
Überstreichen, bekleben oder bemalen Sie nie das Gehäuse des
CO-Alarms!
Die Gehäuse-Öffnungen müssen stets frei bleiben und dürfen
nicht durch Vorhänge o. ähnliches verdeckt werden.
Ersetzen Sie bei Batterie-leer-Warnung umgehend die drei Batterien.
Verhindern Sie, dass Kinder mit dem Gerät oder den Batterien
spielen!
Öffnen Sie nie das Gehäuse des CO-Alarms!
Führen Sie den CO-Alarm allen Hausbewohnern vor, damit der
Alarmton bekannt ist und sicher von anderen Summern/Glocken
im Haus unterschieden werden kann. Erklären Sie Kindern und
Hilfsbedürftigen, was der CO-Alarm bedeutet, und erläutern Sie
das Verhalten im Alarmfall.
Ersetzen Sie den CO-Alarm spätestens nach 3 Jahren.
Verhalten bei Alarm
Gehen Sie sofort ins Freie oder an ein weit geöffnetes Fenster!
Alarmieren Sie ggf. Mitbewohner.
Rufen Sie die Feuerwehr/Rettungskräfte und befolgen Sie deren
Anweisungen.
3
Betreten Sie den betreffenden Bereich nicht, bevor durch gründliches Lüften die CO-Konzentration auf unkritische Werte gesunken
ist: der Alarm wird dann automatisch beendet und das Gerät kehrt
in den Normalmodus zurück.
Ermitteln Sie die CO-Quelle und schaffen Sie umgehend Abhilfe
(je nach Ursache durch z. B. fachkundige Reparatur des Geräts,
Schornsteinreinigung).
Installation und Inbetriebnahme
Wahl eines geeigneten Montageorts
Für optimale Sicherheit installieren Sie je einen CO-Alarm in jedem
Schlafzimmer, in allen Räumen mit Gasheizung, Herd/Ofen oder
Kamin sowie im Flur auf jeder Etage. (Falls Sie nur ein Gerät
installieren positionieren Sie es so, dass ein eventueller Alarm von
allen Schlafräumen aus zu hören ist!)
Montieren Sie den CO-Alarm möglichst zentral auf einer freien
Fläche (z. B. mittig an der Zimmerdecke), in Räumen mit potentieller
Gefahrenquelle installieren Sie den CO-Alarm in deren Nähe (in
ca. 2-3 m Abstand). Auch eine Wandmontage des Geräts (ca. in
Augenhöhe) ist möglich: sie erleichtert die Wartung (Reinigen/Batteriewechsel) und das schnelle Ablesen der Kontrolleinheiten
(LEDs, Display). Achten Sie dabei jedoch besonders auf ausreichenden Abstand zu Zimmerdecke und Raumecken (mind. 20 cm).
Die Gehäuseöffnungen müssen in jedem Fall frei bleiben und dürfen nicht durch Vorhänge, Möbel oder ähnliches verdeckt werden!
Der CO-Alarm sollte nicht montiert werden in sehr kalten (unter
5° C) oder sehr warmen (über 40° C) sowie besonders feuchten
oder staub-/schmutz-/fett-exponierten Räumen. Vermeiden Sie
auch die unmittelbare Nähe von Leuchtstoffröhren sowie Ventilatoren oder anderen Zugluft-Quellen.
Installation und Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Montageplatte (durch leichtes Drehen gegen
den Uhrzeigersinn) vom Gerät.
Markieren die Bohrlöcher am geplanten Montageort (nutzen Sie
dabei die Montageplatte als Bohrschablone), bohren Sie dann die
4
entsprechenden Löcher (achten Sie darauf, dabei keine Leitungen
zu beschädigen!) und befestigen Sie anschließend die Montageplatte mit den beiliegenden Dübeln und Schrauben.
Ziehen Sie den Isolierstreifen zwischen Batterie und Batteriekontakt
heraus. Der CO-Alarm quittiert die Inbetriebnahme mit einem
Piepton, die rote LED leuchtet kurz auf und im Display erscheint
kurz der Schriftzug 888 PPM.
Drehen Sie den CO-Alarm im Uhrzeigersinn auf die Montageplatte,
bis er einrastet.
Prüfen Sie die Funktion des CO-Alarms durch Druck auf die
Test/Reset-Taste (halten Sie dabei zum Schutz Ihres Gehörs eine
Armlänge Abstand zum Gerät).
Anzeigen und Funktionen
LC-Display
Im Normalmodus ist das Display abgeschaltet, detektiert der
elektrochemische Sensor jedoch Kohlenmonoxid zeigt das LCD
die ermittelte CO-Konzentration in ppm/Teile pro Million (Anzeige
von Werten ab 30 ppm bis 999 ppm).
Speicherfunktion mit Höchstlevel-Anzeige
Falls in Ihrer Abwesenheit Kohlenmonoxid detektiert wurde, der
CO-Alarm sich jedoch bereits wieder in den Normalmodus zurückgesetzt hat, weil inzwischen keine CO-Belastung mehr besteht,
speichert das Gerät den ermittelten CO-Spitzenwert. Durch Druck
(ca. 5 Sek.) auf die Test/Reset-Taste wird ein ggf. gespeichertes
Höchstlevel angezeigt, durch nochmaliges Drücken der Test/ResetTaste kehrt der CO-Alarm anschließend in den Normalmodus
zurück.
Der Höchstlevel-Speicher wird durch Druck auf die Test/ResetTaste oder bei einem Batteriewechsel gelöscht oder bei einer
erneuten Alarmauslösung überschrieben.
Batterie-leer-Warnung
Bei nachlassender Batteriespannung beginnt der CO-Alarm, etwa
alle 30 Sek. zu piepen, beide LEDs blinken und im Display erscheint
5
Lb (low battery). Der CO-Alarm ist dann nur noch ca. 7 Tage
betriebsbereit: ersetzen Sie so schnell wie möglich die Batterien!
Grüne LED
Wenn die grüne Betriebs-LED alle 30 Sek. kurz aufblinkt, funktioniert
der CO-Alarm ordnungsgemäß.
Rote LED
Die rote LED ist immer ein Alarmsignal! Sie blinkt bei Auslösen
eines Kohlenmonoxid-Alarms oder wenn das Gerät nicht mehr
betriebsbereit ist, weil die Batteriekapazität erschöpft ist.
Akustisches Alarmsignal
Das Blinken der roten LED wird immer von einem akustischen
Alarmsignal begleitet!
Bei Auslösen eines Kohlenmonoxid-Alarms ertönt alle 5 Sek.
ein 85 dB lautes Alarmsignal (und die rote LED blinkt). Nach
4 Minuten Alarmdauer ertönt der Alarm weiter unvermindert
laut, der Signal-Takt wird jedoch langsamer: statt alle 5 Sekunden ertönt das Alarmsignal dann jede Minute. Der Alarm
kann durch Druck auf die Test/Reset-Taste für einige Minuten
abgeschaltet werden: der Alarm wird anschließend jedoch erneut
ausgelöst, falls sich die CO-Konzentration dann immer noch innerhalb kritischer Werte befindet. Der Alarm wird automatisch abgeschaltet, wenn keine Gefahr mehr besteht.
Wenn der CO-Alarm etwa alle 30 Sek. piept (siehe Batterie-leerWarnung) ist die Batteriekapazität erschöpft.
Testfunktion
Testen Sie den CO-Alarm wöchentlich!
Setzen Sie Ihr Gehör nicht unmittelbar dem Alarmsignal aus,
sondern halten Sie etwa eine Armlänge Abstand zum Gerät und
drücken kurz die Test/Reset-Taste. Der CO-Alarm piept 3 mal, die
rote LED blinkt schnell und im LC-Display erscheint der Schriftzug
000 PPM. Dieser Vorgang wiederholt sich noch einmal. Danach
geht der CO-Alarm in den Normalmodus zurück und im LC-Display
erlischt der Schriftzug 000 PPM.
6
Alarm-Stummschaltung
Starke Zugluft, Lösungsmitteldämpfe oder ähnliches können einen
Alarm auslösen, der CO-Alarm kann dann mit Druck auf die
Test/Reset-Taste stummgeschaltet werden.
Nutzen Sie diese Funktion nur, wenn eindeutig feststeht, dass
die Alarmauslösung eine harmlose Ursache hat!
Funktionstabelle
Tongrüne rote LC-Display Bedeutung
-blinktausausBetriebsbereit:
piept ca. alle 30 Sek.blinktblinktLbBatterie-leer-Warnung
piept 3 malausblinkt schnell000 PPMTest-Funktion
ausausaus Gerät nicht betriebsbereit
-(=> Batterien ersetzen
Alarmton alle 5 Sek.,ausblinkt schnell z.B. 100 PPM Alarmauslösung!
nach 4 Min.(=> Sofort ins Freie gehen,
jede Minute.Rettungskräfte alarmieren!)
Power LEDAlarm LED
ca. alle 30 Sek. Normalmodus
(=> Batterien ersetzen!)
bzw. Gerät austauschen!)
Wartung und Pflege
Halten Sie Ihren CO-Alarm sauber! Saugen Sie das Gerät regelmäßig vorsichtig ab bzw. reinigen Sie es mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie niemals lösemittelhaltige Reinigungsmittel!
Nutzen Sie in unmittelbarer Nähe des CO-Alarms keine Aerosole
(z. B. Lufterfrischer, Haarspray) oder andere Chemikalien (z. B.
Farben/Lacke). Entfernen Sie den CO-Alarm vor einer Renovierung
oder Reinigungsarbeiten mit Lösemitteleinsatz, und bewahren Sie
ihn für die Zeit in einer verschlossenen Plastiktüte auf, um Verschmutzungen des Sensors zu vermeiden.
Batteriewechsel
Wechseln Sie spätestens nach einem Jahr die Batterien bzw.
sofort, wenn die Batterie-leer-Warnung ertönt. Ersetzen Sie stets
alle drei Batterien. Verwenden Sie ausschließlich 1,5 V-Batterien
(AA/Mignon), wir empfehlen Duracell MN 1500 oder Energizer E91.
7
Achten Sie darauf, die neuen Batterien polrichtig einzulegen: der
CO-Alarm quittiert das mit einem kurzen Piepton. Achtung: ist eine
der Batterien falsch eingelegt, ist das Gerät nicht betriebsbereit!
Neue Batterien halten ca. 1 Jahr: häufige Funktionstests oder
Alarmauslösungen, aber auch sehr hohe oder niedrige Umgebungstemperaturen oder hohe Luftfeuchtigkeit können jedoch die
Lebensdauer der Batterien verkürzen.
Prüfen Sie nach jedem Batteriewechsel die Funktion des COAlarms (siehe Testfunktion).
Geben Sie verbrauchte Batterien bei einer entsprechenden Sammelstelle ab sie gehören nicht in den Hausmüll!
Technische Daten
Batteriebetrieb 3 x 1,5 V Alkaline (AA/Mignon)
Kalibriert gemäß EN 50291
Signallautstärke ca. 85 dB/3 m
Maße Ø 125 mm, Höhe 33 mm
Lebensdauer des CO-Alarms ca. 3 Jahre
Auslöseschwelle gemäß EN 50291
CO-Konzentration in der RaumluftAlarmauslösung nach
Elektronische Geräte und verbrauchte Batterien gehören nicht in
den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien bei einer entsprechenden Sammelstelle ab. Geben Sie das Gerät bei Ihrem kommunalen Entsorger bzw. einer speziellen Elektronikschrott-Sammelstelle ab.
Haftungsausschluß
stabo haftet nicht für Schäden jedweder Art, wozu auch Einzeloder Folgeschäden zählen, die sich aus der Tatsache ergeben,
dass das Signal des CO-Alarms bei Vorhandensein von Kohlenmonoxid nicht aktiviert wurde.
8
Introduction
La monoxyde de carbone (CO) est un gaz incolore, inodore et
insipide. Ce gaz est toxique et peut rapidement présenter un
danger létal. Le monoxyde de carbone se forme p.ex. lors des
combustions incomplètes (p.ex. si la chaudière est défectueuse
ou la cheminée est bouchée). Lalarme CO à piles de stabo a été
conçue pour lutilisation stationnaire dans les immeubles dhabitation: Il détecte déjà le monoxyde de carbone en concentration
faible et produit une alarme acoustique (85 dB/3 m) et optique
(LED clignotante en rouge). Cependant, le détecteur électrochimique ne peut détecter de bonne heure les particules de gaz que
dans un rayon limité! De plus, une alarme CO ne remplace pas
le détecteur de fumée, lavertisseur dincendie ou dautres avertisseurs. Il ne détecte ni la fumée, ni la chaleur ou dautres gaz.
Signes dune intoxication au monoxyde de carbone
Le monoxyde de carbone sattache au colorant des globules rouges
et, de cette façon, entrave le transport de loxygène ce qui peut
entraîner la mort par asphyxie. Une concentration CO élevée peut
entraîner la mort en quelques minutes!
Signes typiques dune intoxication lors
dune concentration CO faible: petit mal à la tête, nausée, fatigue
(symptômes grippaux),
dune concentration CO moyenne: fort mal à la tête, palpitations
du cur, vomissement,
dune concentration CO haute: crampes, confusion, perte de
connaissance, troubles du rythme cardiaque.
Prenez en considération que les symptômes peuvent se produire
plus tôt chez les petits enfants, les enceintes, les personnes du
troisième âge et les personnes avec maladies respiratoires ou
cardiaques et quune concentration CO faible peut déjà provoquer
des dommages aux organes chez les enfants à naître.
Mesures préventives
Demandez aux personnes qualifiées deffectuer les installations
des appareils/systèmes fonctionnant au gaz. Maintenez les ap-
9
pareils/systèmes en état technique parfait et prenez soin de leur
vérification régulière.
Assurez que les poêles et cheminées sont propres.
Nopérez jamais les grilloirs, poêles de terrasse, appareils de
chauffage ou dautres appareils conçus pour lutilisation en plein
air dans les salles fermées.
Indications de sécurité et davertissement
Veuillez respecter les mesures préventives dénommées!
Assurez que lalarme CO recouvre vos espaces de vie aussi bien
que possible: Un appareil ne peut détecter de bonne heure des
particules de gaz que dans un rayon limité!
Installez lalarme CO sur une position bien accessible (nettoyage/essais/remplacement des batteries)! Chaque alarme CO devrait
être contrôlé une fois pas semaine.
Nenduisez ou peinturez jamais le boîtier de lalarme CO, ne collez
en aucun cas des images sur le boîtier de lalarme CO!
Les ouvertures du boîtier doivent toujours être libres et ne doivent
pas être couvertes par des rideaux ou de semblable.
Immédiatement remplacez les trois batteries si lavertissement de
létat des batteries se fait entendre.
Il faut éviter que les enfants jouent avec lappareil ou les batteries.
Nouvrez jamais le boîtier de lalarme CO!
Faites une démonstration de lalarme CO pour tous les occupants
de maison, afin que le son dalarme soit bien connu et se distingue
nettement dautres vibrateurs/sonneries dans la maison. Expliquez
aux enfants et aux nécessiteux ce que signifie une alarme CO et
expliquez également le comportement approprié en cas dune
alarme.
Remplacez lalarme CO au plus tard après une utilisation de 3 ans.
Comportement en cas dune alarme
Quittez la maison pour aller vers lair libre ou positionnez-vous à
une fenêtre largement ouverte! Le cas échéant, alarmez les autres
occupants de la maison.
10
Appelez les pompiers/services de secours le plus vite possible et
suivez leur instructions.
Nentrez pas dans la zone concernée avant que la concentration
CO sest baissée à une valeur non-critique en aérant soigneusement les salles concernées: Ensuite, lalarme est automatiquement
terminée et lappareil se commute de nouveau au mode normal.
Déterminez la source CO et remédiez immédiatement au défaut
(selon la cause p.ex. par une réparation experte de lappareil,
nettoyage de cheminée).
Installation et mise en service
Choix dun lieu de montage approprié
Pour assurer une sécurité optimale, installez respectivement un
appareil d'alarme CO dans chaque chambre à coucher, dans
toutes les salles équipées dun chauffage au gaz, cuisinière/poêle
ou cheminée ainsi que dans le corridor sur chaque étage. (Si vous
ninstallez quun seul appareil, le positionnez de sorte quune
alarme éventuelle puisse être écoutée dans toutes les chambres
à coucher!)
Montez lalarme CO le plus centralement que possible sur une
surface libre (p.ex. au milieu sur le plafond). Dans les salles avec
une source potentielle de danger, installez lalarme CO à proximité
de ces sources de danger (à une distance denv. 2 - 3 m). Un
montage mural de lappareil (env. à la hauteur des yeux) est
également possible: Un tel montage facilite la maintenance (nettoyage/remplacement des batterie) et permet la lecture rapide des
dispositifs de contrôle (LEDs, écran). Mais faites attention en
particulier à une distance suffisante au plafond et aux coins de la
salle (au moins 20 cm). Les ouvertures du boîtier doivent toujours
être libres et ne doivent pas être couvertes par des rideaux, meubles
ou de semblable.
Linstallation de lalarme CO nest recommandée dans les salles
très froides (moins de 5° C) ou très chaudes (plus de 40° C) ainsi
que dans les salles très humides ou très poussiéreux/crasseux
ou bien des salles exposées à la graisse. En plus, évitez une
11
installation à proximité directe des tubes fluorescents et ventilateurs
ou dautres sources de courant dair.
Installation et mise en service
Enlevez la plaque de montage de lappareil (en tournant la plaque
en peu en sens inverse horaire).
Marquez les trou de perçage au lieu de montage planifié (utilisez
la plaque de montage comme gabarit de perçage). Ensuite, percez
les trous correspondants (faites attention à ne pas endommager
des conduites!) et fixez la plaque de montage après en utilisant
les chevilles et vis incluses.
Enlevez la bande isolante entre la batterie et le contact de batterie.
Lalarme CO acquitte la mise en service par un signal bip, la LED
rouge sallume brièvement et lécran brièvement affiche 888 PPM.
Tournez lalarme CO en sens horaire jusquà ce que la plaque de
montage senclenche.
Vérifiez le bon fonctionnement de lalarme CO en appuyant sur
la touche dessai/Reset (pour protéger votre ouïe, tenez lappareil
à une distance de longueur de bras).
Affichages et fonctions
Afficheur LCD
En mode normal, lafficheur est mis hors service. Mais, si le
détecteur électrochimique détecte le monoxyde de carbone, lafficheur LCD vous indique la concentration CO en ppm/parties par
million (affichage des valeur de 30 ppm à 999 ppm).
Fonction de mémorisation avec affichage du niveau
maximal
Si lalarme CO a détecté le monoxyde de carbone, mais lappareil
sest déjà commuté au mode normal comme il ny a plus de charge
de monoxyde de carbone, lappareil met la valeur crête CO déterminée en mémoire. En appuyant (pendant env. 5 sec.) sur la
touche dessai/Reset, le niveau maximal éventuellement mémorisé
12
est indiqué. En appuyant de nouveau sur la touche dessai/Reset,
lalarme CO se commute de nouveau au mode normal.
La mémoire du niveau maximal est effacée en appuyant sur la
touche dessai/Reset ou en échangeant les batteries ou est effacée
par surfrappe en cas dun nouveau déclenchement dalarme.
Avertissement de létat des batteries
Si la tension de batterie se diminue, lalarme CO commence à
émettre un signal bip toutes les 30 secondes, les deux LEDs
clignotent et lécran vous indique Lb (low battery). Maintenant,
lalarme CO ne peut fonctionner quenv. 7 jours: Remplacez les
batteries le plus vite possible!
LED verte
Si la LED verte de service brièvement clignote toutes les 30 secondes, lalarme CO fonctionne correctement.
LED rouge
Le LED rouge présente toujours un signal dalarme! Elle clignote
si une alarme de monoxyde de carbone est déclenché ou si lappareil nest plus prêt à fonctionner à cause des batteries épuisées.
Signal dalarme acoustique
Le clignotement de la LED rouge est toujours accompagné dun
signal dalarme acoustique!
Si une alarme de monoxyde de carbone est déclenchée, un
signal dalarme de 85 dB se fait entendre toutes les 5 secondes
(et la LED rouge clignote). Après une durée dalarme de 4
minutes, le signal acoustique continue avec le même volume
sonore, mais le cycle du signal devient plus lent: Maintenant,
le signal dalarme se fait entendre une fois par minute au lieu
de toutes les 5 secondes. En appuyant sur la touche des-
sai/Reset, lalarme peut être mise hors service pendant quelques
minutes: Mais lalarme est ensuite déclenchée de nouveau, si la
concentration CO montre encore des valeurs critiques. Lalarme
est automatiquement mise hors service, si aucun danger nexiste
plus.
13
Si lalarme CO émet un signal bip env. toutes les 30 secondes
(voyez Avertissement de létat des batteries), la capacité des
batteries est épuisée.
Fonction dessai
Vérifiez lalarme CO une fois par semaine!
Nexposez pas votre ouïe directement au signal dalarme, mais
tenez lappareil à une distance de longueur de bras et appuyez
brièvement sur la touche dessai/Reset. Lalarme CO émet un
signal bip 3 fois, la LED rouge clignote rapidement et lafficheur
LCD vous indique 000 PPM. Ce processus se répète encore une
fois. Ensuite lalarme CO se commute de nouveau au mode normal
et 000 PPM séteint sur lafficheur LCD.
Mise en muet dalarme
Un fort courant dair, des vapeurs de solvant ou de semblable
peuvent déclencher une alarme. Cependant, lalarme CO peut
être mise en muet en appuyant sur la touche dessai/Reset.
Nutilisez cette fonction que si vous avez définitivement déterminé que la raison pour le déclenchement dalarme nest
pas grave!!
Tableau des fonctions
SonLED de LED Afficheur Signification
-clignote env. hors service hors service Prêt à fonctionner:
émet signal bip env.clignoteclignoteLbAvertissement de létat des
toutes les 30 sec.batteries
émet un signal bip hors serviceclignote 000 PPMFonction dessai
3 fois rapidement
-hors servicehors service hors service Appareil nest pas prêt
Son dalarmehors service clignotep.ex. 100 PPM Déclenchement dalarme!
toutes les 5 sec.rapidement(=> Aller immédiatement
après 4 min.vers lair libre, appeler les
chaque minute.services de secours!)
service verte d'alarme rougeLCD
toutes les 30 sec. Mode normal
(=> remplacer les batteries!)
à fonctionner
(=> remplacer les batteries
ou échanger lappareil!)
14
Maintenance et entretien
Maintenez votre alarme CO propre! Nettoyez lappareil régulièrement et soigneusement à laspirateur ou le nettoyez avec un chiffon
très peu humide et doux. Nutilisez pas des nettoyants contenant
des solvants.
Nutilisez pas des aérosols (p.ex. purificateurs dair, spray cheveux)
ou dautres produits chimiques (p.ex. peintures, vernis) à proximité
immédiate de lalarme CO. Enlevez lalarme CO avant deffectuer
une rénovation ou des travaux de nettoyage à laide des solvants
et la gardez pendant cette période de temps dans un sac plastique
fermé afin déviter une pollution du détecteur.
Remplacement des batteries
Remplacez les batteries au plus tard après un ans de service ou
immédiatement si lavertissement de létat des batteries se fait
entendre. Remplacez toujours toutes les trois batteries. Nutilisez
que les batteries de 1,5 V (AA/mignon), nous recommandons les
batteries Duracell MN 1500 ou Energizer E91.
Faites toujours très attention à la bonne polarité lors de linstallation
de nouvelles batteries: Lalarme CO acquitte la bonne polarité par
un bref signal bip. Attention: Si une batterie nest installé correctement, lappareil nest pas prêt à fonctionner!
De nouvelles batteries se distinguent pas une vie utile denv. 1 an:
Cependant, la vie utile des batteries peut se raccourcir à cause
des essais de fonctionnement ou déclenchement dalarme fréquents, mais également par des températures ambiantes très
hautes ou très basses ou une haute humidité atmosphérique.
Après chaque remplacement des batteries, vérifiez la fonction de
lalarme CO (voyez fonction d'essai).
Mais, déposez les batteries usés chez un point de rassemblement
public. Ne les jetez pas dans les ordures ménagères!
15
Données techniques
Service par batterie 3 batteries alcalines de 1,5 V (AA/mignon)
Calibré selon EN 50291
Volume sonore du signal env. 85 dB/3 m
Dimensions Ø de 125 mm, hauteur de 33 mm
Vie utile de lalarme CO env. 3 ans
Niveau minimum de déclenchement selon EN 50291
Concentration CODéclenchement dalarme
dans lair ambiant après
Ne jetez pas les appareils électroniques et les batteries usés dans
les ordures ménagères! Mais, déposez les batteries usés chez
un point de rassemblement public. Mais, déposez lappareil chez
votre organisation municipale responsable délimination des déchets
et/ou chez un point de rassemblement spécialisé pour les déchets
électroniques.
Non-responsabilité
stabo nassume aucune responsabilité à légard des dommages
de nimporte quelle nature, parmi lesquels des dommages directs
ou indirects qui résultent du fait que le signal de lalarme CO nétait
pas activé en présence de monoxyde de carbone.
16
17
Hersteller - Garantie
Als Hersteller dieses Geräts gewähren wir, die
stabo Elektronik GmbH, Münchewiese 16, 31137 Hildesheim/Deutschland
eine selbständige Garantie gegenüber dem Verbraucher.
Die Garantieleistung erstreckt sich auf die kostenlose Beseitigung aller Fabrikations- und Materialfehler zum Zeitpunkt des Kaufs dieses Geräts (Beschaffenheitsgarantie).
Die Garantie gilt nicht für:
- Transportschäden,
- den Betrieb mit Zubehör, das nicht durch stabo für den Betrieb mit diesem
Gerät freigegeben und entsprechend gekennzeichnet wurde
- Sicherungen, Anzeigenleuchten und Halbleiter, die durch
fehlerhafte Bedienung beschädigt wurden,
- Geräte, die unbefugt geöffnet oder verändert wurden,
- Funktionen, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind,
- Fehler durch unsachgemäße Handhabung, mutwillige Beschädigung, mechanische Überbeanspruchung, übermäßige Hitze oder Feuchtigkeitseinwirkung,
ausgelaufene Batterien, falsche Versorgungsspannung oder Blitzschlag,
- Verbrauchsmaterialien (Akkupacks, Batterien)
- Fracht- oder Transportkosten.
Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages
bestehen gesondert neben diesen Garantiebestimmungen und werden hierdurch
nicht eingeschränkt.
Dieser Garantie-Abschnitt ist nur gültig, wenn er vollständig ausgefüllt und
unterschrieben ist.
Geräte-Typ:________________________________
Geräte-Nummer(n):__________________________
Gekauft bei:
(Stempel oder genaue Anschrift des Händlers)
Kaufdatum:_____________________________
Unterschrift des Händler
s:______________________________
2
Garantie du constructeur
Nous donnons une garantie de 2 ans pour le produit
stabo CO-Alarm.
La période de garantie commence à la date dacquisition du produit (pour
cette raison, gardez soigneusement le bon de caisse comme épreuve
dachat!); la période de garantie nest pas prolongée, si le produit a été
remplacé ou réparé.
La couverture de cette garantie sétendent à lélimination gratuite de tous
défauts de fabrication et de matière au moment de lachat de ce produit.
La couverture ne sétendent pas au suivant:
des avaries de transport,
des appareils qui ont été ouverts sans autorisation ou modifiés,
des endommagements du à un maniement non conforme aux
dispositions, des endommagements à dessein ou la non-observation
du mode demploi.
des endommagements du à lutilisation dautres accessoires que
ceux inclus dans la gamme de livraison,
des fonctions dont la description ne se trouve pas dans le mode
demploi,
des endommagements du à une surcharge mécanique, la chaleur ou
lhumidité excessive, une fuite des batteries ou une tension
dalimentation incorrecte,
consommables (accus)
des frais de port ou de transport.
Le fabricant choisira, à son gré, de réparer ou de remplacer le produit
complètement ou en partie pour répondre à la garantie. Si le produit est
remplacé, il peut éventuellement différer du modèle acheté à lorigine.
33
Gibt es Schwierigkeiten,
das neue Gerät in Betrieb zu nehmen?
Hochwertige elektronische
Geräte sind sehr komplex: kleine
Ursachen haben manchmal große
Wirkung! Viele Probleme lassen sich jedoch
schnell und unkompliziert am Telefon lösen.
Schicken Sie deshalb Ihr neues Gerät nicht gleich zurück,
STOP
sondern nutzen Sie die telefonische Beratung des stabo
Service-Teams. Unsere Techniker kennen sich mit
den Geräten sehr genau aus und stehen Ihnen
gerne mit praktischen Tipps und
kompetenten Ratschlägen
zur Seite.
Sie erreichen uns Mo. bis Fr. von 9 -12 Uhr: Telefon 05121-762032
Halten Sie für das Gespräch das Gerät und die Bedienungsanleitung bereit.
stabo Elektronik GmbH . Münchewiese 14-16 . 31137 Hildesheim/Germany