SSANGYONG ACTYON User Manual

00_Foreword_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:011
00_Foreword_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:012
AVANT-PROPOS
Ce manuel a été préparé pour vous faire découvrir le fonctionnement et l’entretien de votre nouvelle ACTYON et vous fournir une importante information de sécurité. Nous vous con­seillons de le lire soigneusement et de suivre les recommandations pour vous aider à garan­tir un fonctionnement sans problèmes, sûr et le plus agréable de votre véhicule.
Lorsque arrive l’entretien, souvenez-vous que votre distributeur SSANGYONG connaît le mieux votre véhicule et s’intéresse à votre entière satisfaction.
Ce manuel doit être considéré comme faisant toujours partie de votre véhicule, et doit y rester jusqu’à sa revente.
PYUNGTAEK, CORÉE
00_Foreword_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:013
NOTE IMPORTANTE
S’il vous plait lisez ce manuel et suivez attentivement les instructions.
Les mots-indicateurs comme “AVERTISSEMENT”, “ATTENTION” et “NOTE” ont une signification particulière.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse, qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse, qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou peu importantes ou des dégâts matériels.
NOTE
NOTE
NOTE indique une information pour aider à la maintenance et des
instructions.
Toutes les informations, illustrations et spécifications conte­nues dans ce manuel sont basées sur la dernière version disponible à la date de publication.
Ssangyong se réserve le droit de modifier les spécifications ou la conception à tout moment sans préavis et sans obligation aucune.
Ce véhicule peut ne pas respecter les normes ou les règle­ments pour d’autres pays. Avant d’essayer de faire immatricu­ler ce véhicule dans tout autre pays, vérifiez tous les règle­ments en vigueur et faites faire les modifications nécessaires.
Ce manuel décrit les options et l’aménagement intérieur dis­ponibles à la date d’impression et, par conséquent, certains articles peuvent ne pas s’appliquer à votre véhicule S’il existe un doute quelconque concernant l’une des options ou l’amé­nagement intérieur, n’hésitez pas à contacter votre distribu­teur Ssangyong pour une informations sur les dernières specifications.
* : Cette astérisque dans ce manuel indique qu’un des équi-
pements n’est pas inclus dans tous les véhicules (modèles, options moteur, modèles spécifiques à un pays, équipement en option, etc.).
Nous aimerions vous faire remarquer que les pièces et ac­cessoires qui ne sont pas d’origine Ssangyong n’ont pas été contrôlés et approuvés par Ssangyong et, malgré un contrôle continu du marché, nous ne pouvons certifier l’adéquation ni la sécurité de tels produits s’ils sont ou non installés ou des­tinés à équiper nos véhicules. Ssangyong n’est pas respon­sable de tout dommage causé par des pièces et des acces­soires qui ne sont pas d’origine Ssangyong.
00_Foreword_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:014
TABLE DES MATIÈRES
0. Généralités .............................................. Section 0
1. Précautions de sécurité .......................... Section 1
0
0 1
1
2. Clé de contact / Télécommande ........... Section 2
3. Ouverture et fermeture........................... Section 3
4. Commutateurs Intérieurs........................ Section 4
5. Panneau D’Instruments .......................... Section 5
6. Transmission et freins ............................. Section 6
7. Sièges ...................................................... Section 7
8. Ceintures de sécurité et coussins
antichocs ................................................. Section 8
9. Système de ventilation, chauffage,
climatisation et purification d’air .......... Section 9
10. Turbocompresseur ................................ Section 10
11. Dispositifs de commodité ...................... Section 11
12. En cas d’urgence .................................. Section 12
13. Interventions et maintenance .............. Section 13
14. Lampes .................................................. Section 14
15. Entretien du véhicule ........................... Section 15
16. Index ...................................................... Section 16
2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
8 9
9 10
10 11
11 12
12 13
13 14
14 15
15 16
16
00_Foreword_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:015
00_Foreword_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:016
0
Généralités
TABLE DES MATIÈRES
Fluides et lubrifiant recommandés ........... 0-2
Dimensions.................................................. 0-3
Spécifications ............................................. 0-4
Identification Du Véhicule ......................... 0-7
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
00-General_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:011
16
FLUIDES ET LUBRIFIANT RECOMMANDÉS
10
11 12 13 14 15 16
0
Huile moteur
1 2
Liquide de refroidissement moteur
3
Liquide pour transmission automatique
4
Liquide pour transmission manuelle
Descriptif SpécificationsCapacité
5
Liquide pour boîte de transfert
6
Huile pour
7
essieux
8 9
Liquide hydraulique de frein/embrayage
Liquide de direction assistée
AVERTISSEMENT
• N’utilisez que les liquides et lubrifiants Ssangyong recommandés.
• Ne mélangez pas différents types ou différentes marques d’hui­les ou de fluides. Ceci pourrait entraîner des dégâts.
• Maintenez les niveaux spécifiés en ajoutant ou en remplaçant les fluides.
Avant
Arrière
Transmission automatique
Boîte de vitesses manuelle
Suspension à essieu rigide
7,5
11,5
9,5
4 roues motrices: 3,6
2 roues motrices: 3,4
1,4
1,4
1,4
1,9
Comme demandé
1,0
Huile moteur Ssangyong d’origine (Approuvé par MB feuille 229,1 ou 229,3)
Liquide de refroidissement Ssangyong d’origine
Huile d’origine Ssangyong (CASTROL TQ 95)
Huile d’origine Ssangyong (ATF DEXRON II)
Huile d’origine Ssangyong (ATF DEXRON III)
Huile d’origine Ssangyong (API GL-5 ou SAE 80W/90)
Huile d’origine Ssangyong (API GL-5 ou SAE 80W/90)
Huile d’origine Ssangyong (DOT4)
Huile d’origine Ssangyong (ATF DEXRON III)
0-2
00-General_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:012
DIMENSIONS
Unité: mm
Vue de dessus
Vue de côté
1880
1735
Vue de face
1570
Vue de l’arrière
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
4455
* ( ) : En option
00-General_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:013
2740
1570
15 16
0-3
SPÉCIFICATIONS (I)
* ( ) En option
10
11 12 13 14 15 16
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Généralités
Moteur
Descriptif
Longueur hors tout (mm)
Largeur hors tout (mm)
Hauteur hors tout (mm)
Poids brut du véhicule (kg)
Masse en état de marche du véhicule (kg)
Essence
Capacité du réservoir d’essence (
Nom du moteur
Nombre de cylindres/taux de compression
Cylindrée totale (cc)
Position d’arbre à cames
Puissance maxi
Couple maxi
Vitesse du ralenti
Circuit de refroidissement
Capacité du liquide de refroidissement (
Type de lubrification
A/T
M/T
A/T
M/T
)
A/T
M/T
A/T
M/T
Diesel
4455
1880
1735
2520
2520
2 roues motrices: 1865 / 4 roues motrices: 1974
2 roues motrices: 1843 / 4 roues motrices: 1951
Diesel
75
D20DT
4 / 18:1
1998
DOHC
141 ps / 4000 tr/min
141 ps / 4000 tr/min
310 Nm / 1800 ~ 2750 tr/min
310 Nm / 1800 ~ 2750 tr/min
780 ± 50 tr/min
Refroidissement à eau / circulation forcée
)
Pompe à engrenages, circulation forcée
11,5
Remarques
0-4
00-General_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:014
SPÉCIFICATIONS (II)
Moteur
Boîte de vitesses manuelle
Transmission automatique
Boîte de transfert
Descriptions
Capacité maxi d’huile ( ) (lors du transport)
Turbocompresseur et type de refroidissement
Type de fonctionnement
Rapport de démultipli­cation
Modèle
Type de fonctionnement
Rapport de démultipli­cation
Modèle
Type
Rapport de démultiplication
1er
2nd
3ème
4ème
5ème
Marche arrière
1er
2nd
3ème
4ème
Marche arrière
Hauteur (4H)
Diesel
8,2
Turbocompresseur, refroidi à l’air
Semi télécommande, type de changement de pied
4,315 2,475 1,536 1,000 0,807 3,919
Électronique, 4 vitesses
Type de changement au plancher
2,742 1,508 1,000 0,708 2,428
A temps partiel
Type de train planétaire
1,000 : 1
Remarks
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
00-General_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:015
16
0-5
SPÉCIFICATIONS (III)
* ( ) En option
10
11 12 13 14 15 16
0
Embrayage
1
(M/T)
2
Direction assistée
3 4
Essieu avant
5 6
Essieu arrière
7
Frein
8 9
Suspension
Conditionneur d’air Électrique
Descriptif
Type de fonctionnement
Type de disque
Type
Angle de braquage des roues
Type d’arbre de transmission
Type de carter de pont
Type d’arbre de transmission
Type de carter de pont
Type de cylindre moteur
Type de surpresseur
Système de freinage
Frein de stationnement
Suspension avant
Suspension arrière
Liquide de refroidissement (capacité)
Type de batterie / Capacité (V-Ah)
Capacité du démarreur (V-kW)
Capacité de l’alternateur (V-A)
Interne
Externe
Suspension à essieu rigide
Roues avant
Roues arrière
Suspension à essieu rigide
Diesel
Type hydraulique
Type à simple diaphragme à sec
Pignon et crémaillère
35,7°
32,1°
Type à joint sphérique
Type de renforcement
Type semi flottant
Type de renforcement
Type de tandem
Type de propulseur aidé par le vide
Type de disque
Tambour (disque)
Type de câble (expansion interne)
Biellette + ressort hélicoïdal
5 bielles + ressort hélicoïdal
R-134a (650 ± 30g)
MF / 12 - 90
12 - 2,2
12 - 115
Remarques
0-6
00-General_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:016
IDENTIFICATION DU VÉHICULE
1. Numéro du moteur
2. Numéro de châssis
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
3. Étiquette de certification
10 11 12 13
Le numéro du moteur est estampillé sur la partie inférieure du bloc-cylindres, derrière le collecteur d’admission.
00-General_fr.p65 2006-05-19, ¿ÀÈÄ 2:27Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win
Le numéro de châssis est marqué sur le cadre derrière la roue arrière droite.
L’étiquette de certification est située sur le bas de caisse du côté conducteur.
14 15 16
0-7
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
00-General_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:018
0
Précautions de sécurité
Table des matières
Vérifications avant d’entreprendre
un voyage ............................................... 1-2
Démarrage du moteur et circulation ..... 1-3
Mesures de sécurité ................................ 1-5
Moteur diesel à injection directe ......... 1-10
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
01-Safety Precautions_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:011
16
VÉRIFICATIONS AVANT D’ENTREPRENDRE UN VOYAGE
10
11 12 13 14
0
VÉRIFICATIONS AVANT D’ENTREPRENDRE UN VOYAGE
1 2 3 4 5 6 7 8
VÉRIFIEZ L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE
1. Vérifiez le gonflage et l’usure des pneus.
2. Vérifiez le niveau d’huile moteur et les autres niveaux de liquide et d’huile dans le compartiment moteur.
3. Nettoyez le pare-brise, la lunette arrière et les rétroviseurs.
4. Vérifiez la fermeture du capot et du hayon.
5. Vérifiez l’absence d’obstacles autour du véhicule
9
VÉRIFIEZ L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
1. Toutes les portes et le hayon doivent être correctement fermés.
2. Réglez le siège du conducteur pour une conduite confortable.
3. Réglez les rétroviseurs extérieurs et intérieur.
4. Bouclez les ceintures de sécurité et vérifiez si tous les occupants ont bouclé correctement la leur.
5. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement.
6. Vérifiez si tous les témoins fonctionnent quand le con­tact est mis.
7. Vérifiez le fonctionnement des pédales d’embrayage, d’accélérateur et de frein.
8. Vérifiez l’absence d’obstacles autour du véhicule
15 16
1-2
01-Safety Precautions_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:012
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DÉMARRAGE DU MOTEUR ET CIRCULATION
1. Mettez le frein de stationnement.
2. Vérifiez l’absence de personnes ou d’obstacles autour du véhicule.
ATTENTION
Le véhicule équipé d’un moteur à transmission automatique ne peut démarrer que quand le levier sélecteur est en position
Le véhicule équipé d’un moteur à boîte de vitesses manuelle ne peut démarrer que lorsque la pédale d’embrayage est enfoncée.
Ne tournez pas la clé de contact sur la position “START” quand le moteur est en marche. Cela pourrait entraîner des dégâts au moteur.
“P” ou “N”.
3. • Véhicule à transmission automatique
Mettez le levier sélecteur en position la pédale de frein.
• Véhicule à boîte de vitesses manuelle
Mettez le levier sélecteur en position Neutre et appuyez à fond sur les pédales de frein et d’embrayage.
Appuyez sur la pédale de frein quand le levier sélecteur est en position
“P” et appuyez sur
AVERTISSEMENT
“P”. N’appuyez jamais sur la pédale d’accélérateur.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
01-Safety Precautions_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:013
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1-3
0 1 2 3 4 5 6 7 8
4. Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez la sur la
9
10
11 12 13 14
position ON sans appuyer sur la pédale d’accélérateur. Dès que le voyant ( sition START” pour démarrer le moteur.
5. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Si votre véhi­cule est équipé d’une boîte de vitesses manuelle et se trouve sur neutre (N), il est possible de rel^cher la pé­dale d’embrayage quand le moteur tourne.
6. Chauffez le moteur au ralenti.
moteur.
) s’éteint, tournez la clé sur la po-
Ne faites pas trop chauffer le
15 16
7. Vérifiez l’absence de personnes ou d’obstacles autour du véhicule.
8. Relâchez le frein de stationnement.
9. • Véhicule à transmission automatique Maintenez enfoncée la pédale de frein et passez en po-
“D”. Assurez-vous que les indicateurs de posi-
sition tion “D” and s’allument. Relâchez lentement la pédale de frein pour commencer à vous déplacer.
• Véhicule à boîte de vitesses manuelle
Maintenez enfoncées les pédales de frein et d’em­brayage et passez en position de frein et appuyez progressivement sur l’accélérateur en relâchant lentement l’embrayage pour commencer à vous déplacer.
“1”. Relâchez la pédale
1-4
01-Safety Precautions_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:014
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
MESURES DE SÉCURITÉ
MESURES DE SÉCURITÉ (I)
Clé de contact / Clé de télécommande
1. N’utilisez jamais de double de clé non fourni par Ssangyong. Cela pourrait provoquer un incendie par surcharge dans le circuit électrique.
2. Si vous perdez vos clés, il vous faut changer tout le jeu de clés pour éviter le vol.
3. Évitez tout choc à l’émetteur de la clé de télécommande et ne la mouillez pas.
4. Utilisez uniquement les piles de mêmes caractéristi­ques pour changer les piles déchargées. N’inversez pas la polarité.
Turbocompresseur
Si l’alimentation en huile de l’ensemble de palier du turbo à rotation rapide s’interrompt, le turbo risque le grippage. Voici comment éviter le grippage.
1. Après avoir démarré le moteur, laissez-le tourner envi­ron 2 minutes au ralenti (évitez d’accélérer ou de démarrer).
2. Après avoir vidangé l’huile et changé le filtre à huile, démarrez le moteur et laissez-le tourner environ 2 mi­nutes au ralenti (évitez d’accélérer ou de démarrer).
3. N’arrêtez pas le moteur immédiatement après avoir roulé avec une forte charge (à grande vitesse ou sur une longue pente). Laissez le moteur tourner pendant environ 2 minutes au ralenti pour le refroidir.
Airbag
1. Ne percutez pas le dispositif d’airbag avec les mains ou des outils.
2. L’airbag est un complément à la ceinture de sécurité. Assurez-vous ainsi que vos passagers de boucler toujours correctement les ceintures de sécurité même si le véhicule est équipé d’airbags.
3. Ne mettez aucun objet à l’endroit du gonflage de l’airbag. Vous pourriez vous blesser avec ces objets pendant le déploiement.
4. Les airbags doivent être vérifiés 10 ans après leur ins­tallation quelque soit leur aspect et les autres conditions.
5. Les reparations du système d’airbag ne doivent être faites que par un distributeur Ssangyong ou par un atelier d’entretien agréé par Ssangyong.
6. Ne testez pas le circuit avec un vérificateur de circuit. N’es­sayez pas de modifier un élément d’airbag, y compris le volant, la zone d’installation de l’airbag et le faisceau.
7. N’installez jamais de dispositif de protection pour en­fants sur le siège avant. Les enfants sur ce dispositif pourraient être gravement blessés par l’airbag en cas de collision.
8. L’unité d’airbag déployée doit être retirée du véhicule et remplacée.
9. Lorsque l’airbag est déployé, ses éléments sont très chauds ; ne les touchez pas avant qu’ils aient refroidi.
10. Une personne de mois de 140 cm doit être assise à l’arrière.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
01-Safety Precautions_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:015
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1-5
10
11 12 13 14 15 16
0 1
Matériaux dangereux
Ne gardez pas d’articles inflammables ou de briquets je-
2
tables dans le casier de la console ou ailleurs. Par temps chaud, ils pourraient exploser et provoquer un incendie.
3
Pièces d’origine
4
Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine
5
Ssangyong. Ssangyong n’est pas responsable des dé­gâts causés par des pièces et des accessoires qui ne
6
sont pas d’origine Ssangyong.
7
Pneus
1. Assurez-vous d’utiliser le même type et la même taille
8 9
de pneus du même fabricant sur toutes les roues. Sinon, des dégâts pourraient survenir sur le groupe prpopulseur.
2. Maintenez la pression des pneus recommandée.
3. Assurez-vous que le pneu de secours soit toujours prêt à l’emploi. Après avoir monté le pneu de secours sur une roué, ne roulez pas longtemps. Ou alors, rendez vous chez le distributeur le plus proche ou dans un ma­gasin de pneus pour changer le pneu de secours avec un pneu normal.
4. Vérifiez toujours si le revêtement des pneus n’est pas endommagé ou irrégulièrement usé avant de prendre la route et remplacez-le si nécessaire.
5. L’utilisation de pneus différents peut augmenter la con­sommation de carburant, la distance de freinage, pro­voquer des vibrations dans la carrosserie, alourdir la direction et diminuer l’ABS.
MESURES DE SÉCURITÉ (II)
Lève-vitre électrique
1. Lorsque vous actionnez la vitre arrière depuis le siège conducteur quand un enfant est assis à l’arrière, as­surez-vous qu’aucun membre de l’enfant ne soit entre la vitre et l’encadrement de vitre.
2. Lors du transport d’un enfant sur le siège arrière, ap­puyez sur le bouton de verrouillage des vitres de porte arrière pour désactiver les boutons de porte arrière.
3. Assurez-vous que tous les passagers soient totale­ment (notamment les mains) à l’intérieur du véhicule.
4. Lors de la fermeture des fenêtres, informez-vous des conditions de sécurité avant de l’actionner.
Entretien des vitres
1. Faites attention à ne pas endommager le filament de chauffage arrière et l’antenne diversifiée en nettoyant les vitres arrière.
2. N’installez aucun pare-soleil sur le pare-brise et sur la vitre arrière. Cela pourrait endommager le filament de chauffage arrière et la sensibilité de réception de l’antenne.
3. Les capteurs de pluie et de lumière automatique sont installés au milieu de la partie supérieure du pare­brise (selon équipement). Si ces capteurs sont souillés ou recouverts de divers revêtements pulvérisés, les es­suie-glaces et les phares automatiques risquent de ne pas fonctionner correctement.
1-6
01-Safety Precautions_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:016
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
MESURES DE SÉCURITÉ (III)
0
Dispositif de protection pour enfants
Lors du transport de bébés ou de petits enfants, un dis­positif de protection adapté pour enfants doit toujours être utilisé. Le dispositif de protection pour enfants doit être adapté au poids et à la taille de votre enfant ainsi qu’au
AVERTISSEMENT
• Les nourrissons et petits enfants doivent toujours être proté­gés par une protection pour bébés ou enfants.
• N’INSTALLEZ JAMAIS DE PROTECTION POUR ENFANT TOURNéE VERS L’ARRIèRE SUR LE SièGE AVANT AVEC AIRBAG PASSAGER AVANT.
• Un enfant dans un dispositif de protection pour enfants tourné vers l’arrière sur le siège avant pourrait être gravement blessé si l’airbag du passager avant se gonfle. Assurez un dispositif de protection pour enfants tourné vers l’arrière sur le siège arrière.
• Un dispositif de protection pour enfants tourné vers l’avant devrait toujours être assuré sur le siège arrière quand cela est possible. S’il est installé sur le siège passager avant, re­culez le siège le plus possible.
• Pour installer une protection pour enfants, suivez les instruc­tions fournies par le fabriquant.
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, gardez votre dispositif de pro­tection pour enfants en sécurité avec une ceinture de sécu­rité ou retirez-le du véhicule.
• Ne tenez pas un enfant dans les bras en conduisant une voiture.
• Ne laissez jamais un enfant debout ou à genoux sur un siège.
• Ne laissez pas d’enfant dans le coffre lorsque le véhicule est en route.
siège de la voiture. Les statistiques d’accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont pro­tégés sur le siège arrière que sur le siège avant.
AVERTISSEMENT
• Les enfants devenus trop grands pour les protections pour enfants doivent être assis à l’arrière et avoir leur ceinture de sécurité attachée. Si la position d’un enfant assis fait que la ceinture diagonale est sur ou très proche du visage ou du cou, déplacez l’enfant vers le centre du véhicule, légèrement vers l’intérieur de la ceinture diagonale, ou déplacez l’enfant vers un endroit sans ceinture diagonale si possible.
• Notez que la ceinture à trois points est conçue pour une per­sonne de plus de 140 cm.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
01-Safety Precautions_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:017
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1-7
10
11 12 13 14 15 16
0 1
Démarrage du moteur
1. Tournez la clé de contact sur la position “ON” et attendez
2 3 4 5 6 7 8 9
que le voyant lumineux soit éteint. Ensuite, tournez la clé de contact sur la position que le moteur démarre.
2. Même si le moteur ne démarre pas, ne maintenez pas la clé de contact en position secondes.
3. Si le moteur ne démarre pas, attendez 10 secondes avant d’essayer à nouveau.
4. Si le moteur ne démarre pas, replacer la clé en posi­tion de verrouillage et attendre 10 secondes.
5. Ne tournez pas la clé de contact sur la position “START” quand le moteur est en marche.
6. Le moteur d’un véhicule à transmission automatique ne peut démarrer que quand le levier sélecteur est en position ou “N”.
Le moteur d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle ne peut démarrer que lorsque la pédale d’embrayage est complète­ment enfoncée.
7. Ne laissez pas la clé de contact en position lorsque le moteur est à l’arrêt. Cela pourrait décharger la batterie.
MESURES DE SÉCURITÉ (IV)
“START” et maintenez-la jusqu’à ce
“START” pendant plus de 10
“ON” or “ACC”
“P”
Chauffage du moteur
1. Ne pas rouler sans avoir réchauffé le moteur. Sinon, la durée de vie du moteur risque de diminuer. Réchauf­fer le moteur avant de déplacer le véhicule.
2. Ne faites pas trop chauffer le moteur. Faites chauffer le mo­teur seulement jusqu’à ce que la jauge de température du li­quide de refroidissement commence à bouger.
3. Le chauffage excessif du moteur augmente la consommation de carburant et la pollution de l’air. Le temps de chauffage optimal est environ de 2 minutes.
N’accélérez pas le moteur pendant qu’il chauffe.
Conduite d’un véhicule à transmission automatique
1. Maintenez enfoncée la pédale de frein et passez le levier de changement de vitesse en position “D”. Assurez-vous que le voyant
“D” soit allumé sur le tableau de bord. Démarrez le vé-
hicule en relâchant lentement la pédale de frein.
2. Pour éviter d’endommager la transmission automatique, ne dé­marrez pas brutalement ou n’accélérez pas après avoir passé le levier de changement de vitesses en position lement en montagne, déplacez le levier sur la position appuyant sur la pédale de frein et attendez deux secondes jus­qu’à ce que l’indicateur
3. Le véhicule peut reculer dans une pente raide même en position de surmultipliée automatique “D”. Toujours enfoncer la pédale de frein pour arrêter dans une telle descente.
“D” s’allume sur le tableau de bord.
“D”. Spécia-
“D” en
1-8
01-Safety Precautions_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:018
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
MESURES DE SÉCURITÉ (V)
0
Précautions pendant la conduite
1. N’arrêtez pas le moteur lorsque le véhicule est en mouvement. Les fonctions de direction assistée et d’assistance au frei­nage seraient désactivées.
2. N’essayez pas de régler le siège conducteur, les rétroviseurs ou le volant en conduisant. Les réglages sont à faire avant de conduire.
3. En conduisant, n’appuyez pas sur la pédale de frein lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée. Sinon, la réponse de la pédale d’accélérateur peut être retardée. Ce symptôme est la fonction de sécurité pour protéger le système d’entraîne­ment du véhicule. Ce symptôme peut être éliminé si vous en­foncez et relâchez l’accélérateur quand la pédale de frein n’est pas enfoncée.
4. Ne tournez pas le volant brutalement. Cela pourrait entraîner des situations de conduite instables et finir par un accident.
Démarrage, accélération et arrêt brutaux
1. Évitez les démarrages, les accélérations et les arrêts brutaux. Cela peut entraîner une grande consommation de carburant ou un accident.
2. Accélérez et décélérez doucement le moteur.
Affaiblissement des freins
Réduction ou perte de force de freinage due au manque de frot­tement entre les garnitures de frein et le disque, en raison d’une accumulation de chaleur par utilisation répétée ou prolongée des freins.
Frein moteur
En descendant une pente, utilisez le frein moteur en rétrogradant par étapes selon les conditions de conduite en utilisant le frein à pied. Une utilisation abusive du frein à pied peut produire un effet “affaiblissement des freins ” ou “bulles de vapeur ”.
Arrêt et stationnement du véhicule
1. Le laissez jamais de bébé ou d’enfant sans surveillance dans le véhicule avec les portes verrouillées. Ils pourraient dépla­cer le véhicule de façon inattendue. Ils pourraient s’asphyxier par temps spécialement chaud.
2. En stationnant le véhicule sur une route en pente, mettez le frein de stationnement et mettez les cales sous les roues. Met­tez le levier sélecteur de vitesses en position “P” (véhicule à transmission automatique).
3. Si possible, n’arrêtez pas et ne stationnez pas le véhicule sur une route à forte pente.
Extincteur
Gardez-le toujours prêt à être utilisé. Familiarisez-vous avec son utilization. Pour plus d’information, lisez l’étiquette sur l’extincteur.
Bulles de vapeur
Lorsque les freins sont abusivement utilisés en descente, des bulles peuvent se former dans le cylindre de frein ou les condui­tes de frein. A cause de ces bulles, la pression hydraulique des freins ne peut pas être transmise aux éléments de freinage du véhicule malgré la pédale de frein complètement enfoncée.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
01-Safety Precautions_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:019
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1-9
MOTEUR DIESEL À INJECTION DIRECTE
10
11 12 13 14 15 16
0 1
Moteur Diesel à injection indirecte (DI)
Le moteur Diesel à injection indirecte (IDI) utilise un système d’in-
2
jection mécanique du carburant Le moteur Diesel à injection di­recte (DI) quant à lui, commande la quantité de carburant injec-
3
tée et le calage de l’injection de manière électronique.
4
Ce moteur perfectionné augmente la puissance et réduit les gaz d’échappement. Ce moteur perfectionné accroît la puissance d’en-
5
traînement et réduit les gaz d’échappement nocifs (CO, HC, NOx, …). Le moteur Diesel à injection directe fonctionnant à haute pres-
6
sion (1600 bars), toute dépose, modification ou opération d’en­tretien sur le moteur pourrait contaminer l’intérieur du système et
7
provoquer son mauvais fonctionnement. Dans ce cas, le mauvais fonctionnement et tout autre système
8
correspondant ne sont pas garantis par cette société.
9
Avertissement au sujet de l’utilisation de
PRÉCAUTIONS POUR MOTEUR DIESEL À INJECTION DIRECTE (I)
carburant de qualité médiocre
Le circuit d’alimentation du moteur DI possède de nombreux orga­nes usinés avec précision. L’utilisation d’un carburant de qualité in­suffisante peut endommager gravement le moteur du fait que ce carburant peut contenir de l’eau ou des impuretés.
N’utilisez jamais de carburant de qualité médiocre.
Mode de secours
En cas de panne, le véhicule peut fonctionner en mode de se­cours pour maintenir des possibilités minimales de fonctionne­ment et éviter les dégâts au système. sance du moteur peut être diminuée et le moteur peut caler. Dans ce cas, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agrée.
Dans ce mode, la puis-
Chauffage complémentaire
- Dispositif de chauffage à carburant (FFH)
Ce chauffage supplémentaire fait brûler du carburant et améliore l’effet de chauffage en augmentant la température du liquide de refroidissement du moteur.
- Coefficient positif de température (PTC)
Ce chauffage supplémentaire est un dispositif électrique de chauf­fage d’air installé sur la bouche de sortie du chauffage. Ce dispo­sitif améliore l’effet de chauffage en augmentant la température du courant d’air passant dans l’habitacle.
Fonctionnement du FFH
Le FFH peut fonctionner pendant 2 minutes pour brûler le carbu­rant résiduel interne quand le moteur est arrêté pendant son fonctionnement.
Par conséquent, le fonctionnement momentané du FFH après l’ar­rêt du moteur est normal.
Dans une étape de fonctionnement initial, la pompe à carburant fait entendre du bruit et le chauffage FFH produit une fumée blanche. Ce sont des étapes normales d’alimentation en carbu­rant de la canalisation FFH.
1-10
01-Safety Precautions_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0110
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS POUR MOTEUR DIESEL À INJECTION DIRECTE (II)
0
Témoin de vérification du moteur Circonstances d’utilisation
Témoin du séparateur d’eau
de la pompe d’amorçage
peut être fait lors d’une vidange moteur
Le témoin de vérification du moteur sur le tableau de bord s’allume lors­que le carburant ou qu’un système électronique du moteur ne fonctionnent pas normalement. En conséquence, la puissance du moteur peut diminuer ou le moteur peut caler. Dans ce cas, contactez le distributeur Ssangyong le plus proche ou un atelier agréé.
AVERTISSEMENT
• Quand le témoin de vérification du moteur s’allume, arrêtez immédiatement et faites véri­fier le moteur par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
• Vidangez l’eau du filtre à carburant et du séparateur d’eau immédiatement après l’éclai­rement du témoin du séparateur d’eau.
• Le circuit d’alimentation en carburant peut être gravement endommagé si vous conti­nuez à rouler pendant que le témoin est allumé.
Quand le niveau d’eau du séparateur d’eau du filtre à carburant dépasse un certain niveau, ce témoin s’allume et le vibreur retentit. De plus, la force mo­trice du véhicule diminue. Dans ce cas, vidangez immédiatement l’eau du fil­tre à carburant. Référez-vous au cha­pitre 5 “comment vidanger l’eau du fil­tre à carburant”, dans ce manuel.
Pompe d’amorçage
1. Quand le réservoir à carburant est vidé complètement
2. après la vidange de l’eau du filtre à carburant
3. après le remplacement du filtre à carburant.
- Dans ce cas, pomper le carburant
jusqu’à ce que la pompe à carbu­rant soit pleine. Démarrer ensuite le moteur.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
01-Safety Precautions_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0111
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1-11
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
01-Safety Precautions_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0112
0
Clé de contact / Télécommande
TABLE DES MATIÈRES
Télécommande* et clé de contact ......... 2-2
Fonctions de la télécommande.............. 2-4
Utilisation de la clé de contact............... 2-6
Système antidémarrage* ........................ 2-8
Ouverture et fermeture des portes
avec la clé de contact ........................... 2-10
Système antivol ......................................2-11
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:011
16
TÉLÉCOMMANDE* ET CLÉ DE CONTACT
BOUTON DE VERROUILLAGE/DÉVER-
0
ROUILLAGE DES PORTES
1
1. Verrouillage (appuyez brièvement)
2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16
Si vous enfoncez ce bouton brièvement, toutes les por­tes et le hayon sont verrouillés et le mode antivol est activé.
2. Déverrouillage (appuyez et maintenez enfoncé)
Si vous appuyez sur ce bouton et le maintenez enfoncé pendant un moment, toutes les portes et le hayon sont déverrouillés et le mode antivol est désactivé.
ATTENTION
• Les portes ne peuvent pas être verrouillées par la télécommande si elles ne sont pas fermées.
• Les fonctions panique sont disponibles en mode antivol.
• Si vous perdez vos clés, il vous faut changer tout le jeu de clés pour éviter le vol.
Quand une clé avec commande à distance est perdue
Quand une des clés avec commande à distance est per­due et qu’une nouvelle clé est achetée, apporter la clé an­cienne (du type double REKES) à votre concessionnaire Ssangyong ou à un atelier Ssangyong agréé et la faire co­der à nouveau. Sinon la clé ancienne ne fonctionnera pas.
BOUTON PANIQUE*
(fonctionne uniquement quand la clé de con­tact est introduite dans la serrure d’allumage)
Fait retentir le vibreur intermittent pendant environ 27 se­condes
2-2
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:012
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ DES LAMPES DE L’HABITACLE
Les lampes situées à l’avant et au centre de l’habitacle s’al­lument pendant 30 secondes lorsque le bouton de déver­rouillage de la télécommande est maintenu enfoncé. Les lampes s’éteignent immédiatement lorsque le bouton de verrouillage à distance est enfoncé.
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DES POR­TES
Si une porte n’est pas ouverte dans les 30 secondes après le verrouillage des portes au moyen de la télécommande, toutes les portes sont verrouillées automatiquement.
FONCTIONS D’ANTIDÉMARRAGE
Fonction antidémarrage
L’antidémarrage est conçu pour empêcher de voler le véhi­cule en ne laissant que les clés autorisées à démarrer le moteur. Le même code est crypté dans le transpondeur à l’intérieur de la clé et dans l’unité de commande du moteur (ECU). Quand la clé de contact avec transpondeur est tour­née en position “ON”, l’unité de commande du moteur ECU vérifie le code de la clé et n’autorise le démarrage du mo­teur que si les deux codes correspondent.
ATTENTION
• La clé et la bobine d’antenne de l’antidémarrage doivent être iso­lées de tout appareil électronique ou magnétique qui pourrait in­terférer avec le transpondeur. Ceci pourrait causer une panne de la fonction antidémarrage de la clé.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
NOTE
• La clé standard ne possède pas de fonction télécommande.
• Avec la clé de télécommande, certaines clés sont fournies en option avec l’antidémarrage et la pile.
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:013
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
14 15 16
2-3
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
BOUTON PANIQUE*
0 1
1. Fonction panique
2 3 4 5 6 7
• Dans votre véhicule, si vous vous sentez menacé pen­dant que la clé de contact est introduite dans la ser­rure d’allumage, vous pouvez activer l’alarme pour atti­rer l’attention. Si vous appuyez sur ce bouton, la sirène retentit pendant environ 27 secondes.
• La sirène s’arrête quand l’un des boutons de la télé­commande est enfoncé.
NOTE
L’alarme retentit uniquement quand la clé de contact est introduite dans la serrure d’allumage.
8 9
10
11
ATTENTION
• Les portes ne peuvent pas être verrouillées par la télécommande si elles ne sont pas fermées.
• Le dispositif électronique à l’intérieur de la télécommande est très sensible à l’humidité et à la chaleur. Évitez tout endroit chaud ou humide pour réduire les risques de panne.
12 13 14
BOUTON DE VERROUILLAGE/DÉVER­ROUILLAGE DES PORTES
1. Verrouillage (appuyer brièvement)
• Si vous enfoncez ce bouton, toutes les portes sont ver­rouillées et le mode antivol est activé.
• Lorsque le mode antivol est activé, la lampe de danger d’urgence clignote deux fois.
2. Déverrouillage (appuyez et maintenez enfoncé)
• Si vous maintenez ce bouton enfoncé pendant environ 2 secondes, il déverrouille toutes les portes et désac­tive le mode antivol.
• Lorsque le mode antivol est désactivé, les lampes de danger de secours clignotent une fois.
• Les lampes avant et centrale s’allument pendant 30 secondes quand les portes sont déverrouillées avec la télécommande.
15 16
2-4
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65 2006-05-17, ¿ÀÀü 9:46Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque la distance opérationnelle diminue sensiblement ou que la télécommande s’arrête de temps en temps, rem­placez la pile.
Remplacement de la pile
1. Dévissez deux vis du couvercle arrière.
0 1 2
Spécifications de la pile
Modèle
Quantité
ATTENTION
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• La batterie doit être posée avec la polarité correcte.
CR 2032
Une
2. Utilisez un petit tournevis à lame plate pour ouvrir le couvercle.
Modèle: CR2032
3. Retirez la pile et insérez une pile neuve.
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:015
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
2-5
UTILISATION DE LA CLÉ DE CONTACT
10
11 12 13 14 15 16
0
Position ACC (accessoires)
• Permet le fonctionnement de certains accessoires
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Position LOCK (verrouillage)
• La clé de contact ne peut être qu’insérée ou repliée.
• Le volant peut être verrouillé.
Déverrouille le volant.
Pour déverrouiller le volant, introduisez la clé et faites-la tourner prudemment en position ACC (Accessoires) ou ON (Démarrage) en déplaçant légèrement le volant des deux côtés.
Éclairement de la serrure d’allumage
La lampe d’éclairage s’allume lorsqu’on ouvre la porte. Cette lampe s’éteint environ 10 secondes après la fermeture de la porte.
Avertisseur d’oublie-clé
Le vibreur retentit si la porte du conducteur est ouverte quand la clé est encore dans le contact à condition qu’elle soit en posi­tion ACC ou ON.
• Déverrouille le volant.
• La clé de contact ne peut être retirée.
avec le moteur à l’arrêt.
Position ON (en fonction)
• Le moteur tourne et les acces­soires électriques peuvent être utilisés.
• Le volant est déverrouillé.
Position START (démarrage)
• Enclenche le démarreur. Après le démarrage du moteur, relâchez la clé ; elle revient automatiquement sur la position “ON”.
Éclairement de la serrure d’allumage
De la position ACC à la position LOCK
Tournez la clé vers la position LOCK depuis la po­sition ACC en enfoncant la clé.
2-6
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:016
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AU DÉMARRAGE DU MOTEUR
• Pour déverrouiller le volant, introduisez la clé et faites-la tourner prudemment en position tout en déplaçant légèrement le volant des deux côtés.
• Le moteur d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle ne peut démarrer que lorsque la pédale d’embrayage est complètement enfoncée.
• Véhicule à moteur Diesel : Tournez la clé de contact sur la position soit éteint. Ensuite, tournez la clé de contact sur la posi­tion teur démarre. Mais ne gardes pas la clé de contact en position
• Le moteur d’un véhicule à transmission automatique ne peut démarrer que quand le levier sélecteur est en
position
• Maintenez la pédale de frein enfoncée en démarrant le moteur.
• Si le moteur ne démarre pas, ramenez la clé en posi­tion encore, avant tout essai de démarrage du moteur.
• Après avoir démarré le moteur, laissez-le tourner envi­ron 2 minutes au ralenti. N’accélérez pas le moteur pendant qu’il chauffe.
“ON” et attendez que le voyant lumineux
“START” et maintenez-la jusqu’à ce que le mo-
“START” pendant plus de 10 secondes.
“P” ou “N”.
“LOCK” et attendez 10 secondes. Essayez
“ACC” (Accessoires)
• Un vibreur retentit lorsqu’on ouvre la porte du conduc­teur avec la clé en position
• Ne laissez pas la clé de contact en position ou “ON” lorsque le moteur est à l’arrêt. Sinon, la bat-
terie risquerait de se décharger.
• N’enfoncez jamais la pédale d’accélérateur au démar­rage du moteur.
• N’actionnez pas le démarreur plus de 10 secondes à la fois. (Le démarreur pourrait être endommagé).
• Pour éviter d’endommager le démarreur, redémarrer le moteur à la position de verrouillage après avoir at­tendu au moins 10 secondes.
• Ne tournez jamais la clé de contact en position (verrouillage) et ne retirez pas la clé de contact de la ser­rure d‘allumage pendant un trajet. Le volant pourrait se bloquer et vous pourriez vous blesser gravement.
• N’utilisez jamais de double de clé non fourni par Ssangyong.
Le double de clé pourrait ne pas pouvoir revenir en po-
“ON”. Cela pourrait provoquer un incendie par
sition surcharge dans le circuit électrique. En outre, le mo­teur avec système antidémarrage ne peut démarrer avec un double de clé.
“ACC” ou “LOCK”.
“ACC”
“LOCK”
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:017
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
2-7
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE
Le système antidémarrage fournit une protection supplémentaire contre le vol du véhicule et l’empêche d’être démarré par
0
des personnes non autorisées. Le transpondeur intégré à la clé et à l’unité de commande du moteur ont le même code. Quand la clé de contact avec transpondeur est tournée en position ON (En fonction), l’unité de commande du moteur ECU
1
vérifie le code crypté de la clé. Si le code est correct, l’ECU autorise le démarrage du moteur.
2 3 4 5 6 7 8 9
10
*
Témoin d’antidémarrage
Ce témoin s’allume quand la clé de con­tact est en communication avec l’ECU (pendant le démarrage du moteur) et s’éteint après le démarrage du moteur.
Si ce témoin clignote, cela indique une anomalie dans le système antidémarrage. Faites vérifier le système par un dis­tributeur Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong.
NOTE
Le temps de communication nécessaire entre la clé antidémarrage et l’ECU peut varier. Quand le temps est très court, le voyant d’antidémarrage ne s’allume pas.
11
12
Transpondeur
13 14 15 16
Clé d’antidémarrage
Quand la clé de contact avec transpondeur est tournée en position ON (En fonction), l’unité de commande du moteur ECU vérifie le code crypté de la clé. Si le code est correct, l’ECU autorise le démarrage du moteur.
Pile
Entrée de serrure
2-8
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:018
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
• Quand le transpondeur est endommagé
Quand le transpondeur est endommagé, il vous faut le remplacer et enregistrer un nouveau code sur l’ECU (unité de commande du moteur) chez un distributeur Ssangyong ou dans un atelier agréé par Ssangyong. Sinon, le mo­teur ne peut pas démarrer.
• Quand vous avez perdu la clé
Quand vous avez perdu votre clé, le code crypté doit être retiré de l’ECU pour empêcher le vol du véhicule. Contac­tez un distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong.
AVERTISSEMENT
• Dans tous les cas, le système antidémarrage ne peut être retiré du véhicule. Si vous essayez de retirer ou si vous endommagez le système, il est impossible de démarrer le moteur. Donc, n’es­sayez jamais de le retirer, de l’endommager ou de le modifier.
• De plus, aucun démarreur de moteur à distance ne peut être installé sur le véhicule équipé du système antidémarrage. N’ins­tallez donc aucun démarreur à distance.
AVERTISSEMENT
• Quand vous modifiez votre véhicule et que vous installez un dé­marreur de moteur à distance, vous risquez d’avoir des problè­mes pour démarrer le moteur ou un accident mortel.
Dans les cas suivants, vous pourriez ne pas démar­rer le véhicule avec l’antidémarrage.
X Quand deux ou plusieurs clés sont en contact. X Quand la clé est proche d’un dispositif quelconque
d’émission ou de réception de champs ou d’ondes électromagnétiques.
X Quand la clé est proche d’un dispositif électronique
ou électrique quelconque tel qu’un éclairage, des clés de sécurité ou des cartes de sécurité.
X Quand la clé est proche d’un objet magnétique ou
métallique ou d’une pile.
AVERTISSEMENT
• Si le témoin continue à clignoter, faites vérifier l’antidémarrage par un distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong.
• Évitez tout choc au transpondeur dans la clé. Le transpondeur pourrait être endommagé.
• Avec un transpondeur endommagé, le moteur ne peut démarrer.
• L’antidémarrage doit être vérifié, remplacé, entretenu ou codé uniquement par du personnel d’entretien qualifié chez un distri­buteur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong.
• Lorsqu’un ancien code doit être remplacé ou qu’une autre clé est ajoutée, suivez le processus personnellement.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:019
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
2-9
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES ET DU HAYON AVEC LA CLE DE CONTACT
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0110
Verrouillage des portes et du hayon Déverrouillage des portes et du hayon
Pour verrouiller la porte:
Faites tourner la clé sur la position de verrouillage (vers l’avant du véhicule) depuis la porte de conducteur ou la porte du passager. Toutes les por­tes et le hayon seront verrouillés.
Pour déverrouiller la porte:
Faites tourner la clé sur la position de déverrouillage (vers l’arrière du véhicule) depuis la porte de conducteur. Toutes les portes et le hayon seront déverrouillés.
Déverrouillage automatique des portes:
Toutes les portes seront verrouillées quand le moteur sera arrêté.
AVERTISSEMENT
Quand vous déverrouillez la porte avec la clé de contact après verrouillage de la porte avec la télécommande (mode antivol), un vibreur d’alarme retentit. Arrêtez le vibreur en appuyant sur n’importe quel bouton de la télécommande.
2-10
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
Si le clé de contact est tournée dans le sens de la flèche, le hayon sera ouvert.
SYSTÈME ANTIVOL
ARMEMENT DU SYSTÈME ANTIVOL
Le système antivol sera armé dans les conditions suivantes :
• Quand toutes les portes sont verrouillées au moyen de la clé à commande à distance, le mode antivol est activé. Si le bouton de déverrouillage de la clé à commande à distance est pressé et qu’aucune porte n’est ouverte dans les 30 secondes environ, toutes les portes sont à nouveau ver­rouillées automatiquement et le mode antivol est activé.
• Lorsque le système antivol est armé, les lampes de danger de secours clignotent deux fois.
AVERTISSEMENT
• Pour armer le système antivol, il faut retirer la clé du contact ; toutes les portes, le hayon et le capot doivent être complètement fermés.
• L’activation du système antivol peut être confirmée par les lampes d’urgence de secours qui clignotent deux fois.
ÉTAT DE L’ALARME DU SYSTÈME ANTIVOL
Si quelqu’un essaie d’ouvrir la porte, le hayon ou le capot sans utiliser la télécommande, l’alarme est activée.
• Si l’une des portes ou si le hayon est ouvert avec la clé de contact quand l’antivol est armé, l’alarme retentit.
• Si le capot moteur ou le hayon est ouvert de l’extérieur pendant que l’antivol est armé, l’alarme est activée.
• Quand l’alarme est activée, un signal sonore d’alerte et les lampes d’urgence de secours s’allu­ment et s’éteignent toutes les secondes pendant 27 secondes.
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME ANTIVOL
• Déverrouillez la porte avec la télécommande.
• Pour désactiver le mode antivol à l’état d’alarme, déverrouillez la porte avec la télécommande.
• Lorsque le mode antivol est désactivé, les lampes de danger de secours clignotent une fois.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0111
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
2-11
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0112
0
Ouverture et fermeture
TABLE DES MATIÈRES
Dispositifs d’ouverture et de fermeture... 3-2
Portes ....................................................... 3-3
Fenêtres ................................................... 3-5
Toit ouvrant* ............................................. 3-7
Hayon ....................................................... 3-9
Capot moteur ......................................... 3-10
Volet de remplissage de carburant .......3-11
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
03-Opening and Closing_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:021
16
DISPOSITIFS D’OUVERTURE ET DE FERMETURE
Commande de toit
0
ouvrant
1 2 3 4 5
Levier du loquet de sécurité
6
du capot moteur
7 8 9
10
11
Levier de déverrouillage du volet de remplissage de carburant, levier
12
d’ouverture du capot moteur
13 14
Levier de déverrouillage du volet de remplissage de carburant
Levier d’ouverture du hayon
Trou de clé du hayon
Commutateur de vitre de porte du conducteur
Volet de remplissage de carburant
Serrure de porte avec sécurité enfant
Déverrouillage
Verrouillage
Levier d’ouverture de porte
15 16
3-2
03-Opening and Closing_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:022
levier d’ouverture du capot moteur
OUVERTURE ET FERMETURE
PORTES
Déverrouillage
Verrouillage
conducteur
Bouton de verrouillage/dé­verrouillage des portes
Levier d’ouverture de porte
Commutateur de ver­rouillage/déverrouillage centralisés de porte
Porte du
Bouton de verrouillage/ déverrouillage des portes
Toutes les portes sont verrouillées/ déverrouillées en déplaçant le bou­ton respectivement dans le sens ver­rouillage/déverrouillage (uniquement disponible sur les portes du conduc­teur et du passager avant).
Levier d’ouverture de porte
Tirez sur le levier d’ouverture de porte pour ouvrir la porte.
Serrure de porte avec sécurité enfant
Déverrouillage
Verrouillage
AVERTISSEMENT
Les enfants assis à l’arrière peuvent ouvrir les portes arrière. Dé­placez le levier de sécurité enfant vers la position “LOCK”.
NOTE
• Le bouton de verrouillage/déverrouillage et le le­vier de porte de passager possèdent les mêmes fonctions que ceux de la porte du conducteur.
• Le bouton de verrouillage/déverrouillage de porte des portes arrière gauche et droite n’actionne que sa propre porte.
• Même quand la porte du conducteur est verrouillée, elle peut être ouverte quand le cliquet d’ouverture de la porte est tiré.
Child safety door lock helps prevent from an accidental door open, especially when children are in the vehicle. When the child-
safe lever is in the position, the rear door can be opened only from the outside.
“LOCK”
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
03-Opening and Closing_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:023
OUVERTURE ET FERMETURE
3-3
COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉS DE PORTE
0 1
Côté conducteur Côté passager
2 3 4 5 6
Quand le commutateur de verrouillage/ déverrouillage de porte est enfoncé pen­dant que toutes les portes et le hayon sont verrouillés, toutes les portes seront déverrouillées. Quand le commutateur est enfoncé à nouveau, toutes les por­tes sont verrouillées.
Ce commutateur ne fonctionne pas si l’une des portes n’est pas complète­ment fermée et si le véhicule est en mode antivol.
7 8
Déverrouillage automatique des portes
Quand l’airbag se gonfle pendant que toutes les portes sont
9
automatiquement verrouillées par le système de ver­rouillage automatique des portes, les portes sont automa-
10
tiquement déverrouillées.
11 12 13 14 15 16
03-Opening and Closing_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:024
AVERTISSEMENT
Si une porte ou la carrosserie est endommagée par un impact lors d’un accident, le système de déverrouillage automatique des por­tes risque de ne pas fonctionner.
NOTE
• Lorsqu’une porte est ouverte, aucune porte ne peut être verrouillée avec le bouton de verrouillage de porte, le commutateur de ver­rouillage/déverrouillage centralisés de porte ou la télécommande.
• Quand le moteur est mis hors fonction, toutes les portes se déverrouillent.
3-4
OUVERTURE ET FERMETURE
Verrouillage automatique des portes
Toutes les portes sont automatiquement verrouillées quand vous roulez à plus de 50 km/h avec les portes déverrouillées.
ATTENTION
Quand vous roulez à 50 km/h ou plus et que vous tentez de dé­verrouiller toutes les portes avec le bouton ou le commutateur de verrouillage/déverrouillage des portes, elles sont à nouveau auto­matiquement verrouillées.
Fonctionnement synchronisé des lampes
La lampe centrale est synchronisée avec le commutateur de porte. Lorsqu’une porte est ouverte, les lampes avant et cen­trale s’allument. Les lampes s’éteignent automatiquement après environ 30 secondes. Lorsqu’une porte est ouverte, les lampes diminuent progressivement d’intensité et s’éteignent.
FENÊTRES
Commutateur de vitre de porte du conducteur
• Quand l’avant du commutateur est légère­ment enfoncé, la fenêtre s’abaisse lors­qu’on appuie sur le commutateur.
• Quand il est enfoncé à fond, la vitre s’ouvre automatiquement et complètement. Si vous désirez arrêter la vitre pendant son abaissement automatique, pressez légè­rement le commutateur à nouveau ou tirez le commutateur vers le haut.
XX
X En fermant les vitres
XX
• Lorsque vous soulevez légèrement le commutateur, la vitre ne remonte que si le commutateur est actionné.
• En relevant le commutateur à fond, la vitre se ferme complètement (relevage automatique*). Si vous voulez arrêter le relevage automatique, tirez ou enfoncez prudemment le commutateur à nouveau.
Commutateur de vitre arrière gauche
Commutateur de vitre arrière droite
Commutateur de vitre de la porte de passager
Commutateur de verrouillage de vitre
Si le commutateur de verrouillage de vitre est enfoncé, les vitres du passager et arrière ne peu­vent pas être actionnées par leurs commutateurs.
AVERTISSEMENT
Lors du transport d’un enfant sur le siège arrière, appuyer sur le commutateur de verrouillage des vitres de porte arrière pour désactiver les com­mutateurs de vitre arrière. Ne laissez pas les en­fants jouer ni avec le commutateur de lève-vitre ni avec les commutateurs de vitre de porte arrière.
ATTENTION
En fermant les vitres du passager et à l’arrière de­puis le siège conducteur, restez attentif à la sécu­rité avant de les faire fonctionner. Certaines par­ties du corps peuvent être immobilisées par la vitre.
Commutateur de ver­rouillage/déverrouillage centralisés de porte
Délai de fonctionnement de vitre
Le fonctionnement du lève-vitre motorisé peut se poursuivre pendant 30 secondes même après que la clé de contact a quitté la position En focntion. Cependant ce fonctionnement s’arrête immédiatement quand une des portes avant est ouverte.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
03-Opening and Closing_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:025
OUVERTURE ET FERMETURE
3-5
Système de sécurité de la vitre du conducteur
0
Le système de sécurité inverse la marche de la vitre con-
1
ducteur qui rencontre un obstacle en se fermant. La vitre se rabaisse quand elle rencontre un obstacle.
2 3 4 5
ATTENTION
• Le système de protection contre le pincement équipe unique­ment la vitre du conducteur avec fermeture automatique.
• Ce système ne fonctionne pas quand la vitre est près de la fermeture.
6
Siège de passager
Siège de passager
Bouton de verrouillage/déverrouilalage des portes
7 8 9
10
11 12 13 14 15 16
3-6
03-Opening and Closing_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:026
OUVERTURE ET FERMETURE
Commutateur de vitres
Siège arrière
AVERTISSEMENT
• Avant d’actionner le lève-vitre, assurez-vous que rien ne puisse être immobilisé (têtes, mains ou doigts) dans la fenêtre.
• Assurez-vous que les passagers ne fassent pas dépasser leurs mains ou leur tête du véhicule en cours de route.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec un commutateur, un levier de porte ou avec le levier de changement de vitesses.
Pour relever ou abaisser les vitres, enfoncez ou soulevez le commutateur de vitre correspondant.
TOIT OUVRANT
*
* Pour votre sécurité, n’actionnez jamais le toit ouvrant pendant un trajet.
COULISSEMENT DU TOIT OUVRANT
XX
X Ouverture en deux étapes
XX
Quand le toit ouvrant est fermé, il s’ouvre automatique­ment aux deux tiers quand le commutateur d’ouverture/ fermeture de toit ouvrant est tourné vers OPEN (ouvert), c-à-d. dans le sens des aiguilles d’une montre. Quand le commutateur est replacé en position d’ouverture, le toit s’ouvre complètement. Quand le commutateur est actionné pendant le déplace­ment du toit, le toit s’arrête de coulisser.
XX
X Fermeture
XX
Quand le toit ouvrant est ouvert, tournez le commutateur dans le sens “CLOSE” (sens inverse des aiguilles d’une montre) pour le refermer complètement. Pour arrêter la fermeture du toit ouvrant, actionnez le commutateur dans un sens ou dans l’autre.
INCLINAISON DU TOIT OUVRANT
XX
X Inclinaison vers le haut
XX
Quand le toit ouvrant est fermé, tournez le commutateur dans le sens “CLOSE” (sens inverse des aiguilles d’une montre) pour incliner l’arrière du toit vers le haut.
XX
X Inclinaison vers le bas
XX
Lorsque l’arrière du toit est incliné vers le haut, tournez le commutateur dans le sens “OPEN” (sens des aiguilles d’une montre) pour refermer le toit.
Bruit aérodynamique
Quand vous roulez avec une vitre ou le toit ouvert à une certaine position, vous pouvez percevoir une certaine pression à vos oreilles ou entendre un bruit similaire à celui d’un hélicoptère. Ceci est dû à un effet de résonance créé par le flux d’air. Dans ce cas, modifier l’ouverture de la vitre ou du toit.
Fonction anti pincement
Pour éviter qu’une partie du corps ne soit bloquée par le toit ouvrant, une fonction anti pincement ouvre automatique­ment le toit ouvrant lorsqu’un objet y est bloqué.
ATTENTION
• Cette fonction de sécurité est disponible quand le toit ouvrant est fermé.
• La fonction anti pincement est désactivée juste avant que le toit ne se ferme.
• Si la fonction anti-pincement est actionnée 3 fois, le système passe en mode manuel.
AVERTISSEMENT
• Lors du fonctionnement du toit ouvrant, informez-vous des con­ditions de sécurité avant de l’actionner. Des parties du corps peuvent être coincées.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
03-Opening and Closing_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:027
OUVERTURE ET FERMETURE
3-7
10
11 12 13 14 15 16
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
AVERTISSEMENT
• Même si le toit ouvrant peut être actionné quand la clé de contact est en position “ON” (le moteur est arrêté), le fait d’actionner le toit ouvrant plusieurs fois avec le moteur arrêté déchargera la batterie. Actionnez le toit ouvrant quand le moteur est en marche.
• Lorsque le fonctionnement du toit ouvrant est terminé, relâchez le commutateur. Sinon, une panne pourrait survenir.
Spécialement en hiver, n’actionnez jamais le toit ouvrant si les zones de déplacement sont gelées. Faire fondre la glace avant de rouler.
• Spécialement en hiver, n’actionnez jamais le toit ouvrant si les zones de fonctionnement sont gelées. Attendez que la glace soit fondue.
• Quand le toit coulisse jusqu’en position complètement ouverte, le bruit aérodynamique peut augmenter. Dans ce cas, n’ouvrez le toit qu’aux deux tiers en utilisant la première position du système de commande.
Déchargement de la batterie ou panne de courant pendant l’actionnement du toit ouvrant.
Si le toit ouvrant est arrêté à mi chemin en raison d’une dé­charge de la batterie ou d’une panne de courant, il vous faut recalibrer le point de départ du toit ouvrant. En plus, les cas suivants nécessitent un recalibrage.
• Le toit ouvrant ne se ferme ni ne s’ouvre complètement en actionnant le commutateur une fois.
• Le toit ouvrant revient en coulissant pour se refermer Mais l’opération ne s’arrête pas même après fermeture com­plète ou inclinaison vers le haut du toit ouvrant.
• L’écartement de l’ouverture diminue sensiblement lors du coulissement d’ouverture ou l’inclinaison.
• Le fait d’actionner le commutateur de toit ouvrant n’en­gendre aucune action ou un mauvais fonctionnement.
Recalibrage du point de démarrage du toit ouvrant
• Tournez le commutateur de toit ouvrant dans le sens “CLOSE” (fermeture) pour refermer complètement le toit ouvrant (fermeture coulissante).
• Quand le toit s’arrête pendant que l’arrière du toit est lé­gèrement ouvert, mettre le commutateur de toit en direc­tion de fermeture pour l’incliner complètement.
NOTE
Quand le toit ouvrant est complètement ouvert avec le commuta­teur de toit ouvrant et que le commutateur est tourné dans le sens “OPEN” pendant plus de 5 secondes, le toit ouvrant ne peut être fermé ni ouvert en actionnant le commutateur une seule fois. Le toit ouvrant ne se déplacera que lorsqu’on tourne le commutateur. Si cela arrive, recalibrez le point de démarrage du toit ouvrant pour réactiver le bouton à touche unique.
3-8
03-Opening and Closing_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:028
OUVERTURE ET FERMETURE
HAYON
Commutateur d’ouverture du hayon
Quand le hayon est déverrouillé et que votre véhicule est arrêté, presser le commutateur d’ouverture pour ouvrir le hayon. Quand le commutateur de ver­rouillage/déverrouillage est engagé en position de verrouillage le hayon ne s’ouvre pas.
Ouverture eu hayon avec la clé de contact
Ouverture du hayon
Tourner la clé dans la serrure du hayon en position d’ouverture.
Ouverture/fermeture du hayon
Après le déverrouillage du hayon avec le commutateur d’ouverture du hayon ou la clé de contact, lever le hayon pour l’ouvrir complètement. Pour fermer le hayon, tirer la sangle du hayon vers le bas afin d’abaisser le hayon. Pous­ser ensuite pour le fermer complètement.
AVERTISSEMENT
En fermant le hayon, ne pas pincer une partie du corps. Etant donné le poids du hayon, il risque de se fermer intempestivement. Fermer le hayon prudemment pour éviter les blessures.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
03-Opening and Closing_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:029
OUVERTURE ET FERMETURE
3-9
CAPOT MOTEUR
10
11 12 13 14 15 16
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
AVERTISSEMENT
• Si vous ouvrez le capot pendant que le moteur tourne, une attention supplémentaire est nécessaire pour éviter de se blesser avec les parties mobiles dans le comparti­ment moteur.
• Avant de conduire, essayez de re­lever l’avant du capot pour vérifier que le capot est bien verrouillé.
• Agir avec prudence par grand vent pour éviter les blessures. Le vent peut lever le capot et dégager la tige de sa fente. Le capot peut alors se fermer brusquement.
1. Pour ouvrir le capot moteur, tirez le bouton de déverrouillage situé sous le côté gauche du volant pour déverrouiller le capot moteur.
2. Lever légèrement le capot puis lever le levier de verrou de sûreté avec les doigts. Ensuite, lever le capot complètement.
3. Assujettir le capot levé au moyen de la tige. Introduire le bout de la tige dans sa fente du capot pour prévenir une fermeture soudaine.
3-10
03-Opening and Closing_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0210
OUVERTURE ET FERMETURE
VOLET DE REMPLISSAGE DE CARBURANT
1. Ouvrez le volet ( ) de rem­plissage de carburant en ti-
rant le levier situé sous le côté gauche du volant.
AVERTISSEMENT
• Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. Utiliser le carburant prescrit : de l’essence avec ou sans plomb ou du Diesel à basse teneur en souffre.
• Quand vous faites le plein, • Ne fumez pas.
• N’approchez pas de flamme. • N’approchez pas d’étincelles.
• Si vous utilisez un carburant de catégorie incorrecte ou si vous met­tez des additifs de carburant impropres dans le réservoir, le moteur et le convertisseur catalytique peuvent être gravement endommagés.
• Vérifier le type de carburant avant l’appoint. De l’essence dans un vé­hicule au Diesel peut détériorer le circuit d’alimentation en carburantn d’autres systèmes et endommager votre véhicule.
ATTENTION
• Dommages du carburant à la laque de la carrosserie. Si du carburant se répand sur la laque de carrosserie, lavez immédiatement la zone affectée à l’eau froide.
• Le volet de remplissage de carburant risqué de ne pas s’ouvrir par temps froid. Tapotez légèrement le volet d}e remplissage pour l’ouvrir.
Ouvrir
Fermer
2. Ouvrez le bouchon de rem­plissage ( dans le sens inverses des
aiguilles d’une montre.
3. Après avoir fait le plein, res­serrez le bouchon de rem­plissage en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à en­tendre un déclic. Fermez
ensuite le couvercle ( remplissage de carburant
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
) en le tournant
) de
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
03-Opening and Closing_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0211
OUVERTURE ET FERMETURE
3-11
0
10
11 12 13 14 15
1
PRÉCAUTIONS À PRENDRE À L’OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES
2
• Ne pas laisser les enfants jouer avec un commutateur, un levier de porte et le levier de changement de vitesses.
3
• Avant d’actionner les vitres électriques, les portes, le toit ouvrant, le hayon et le volet de remplissage de carburant,
4 5 6 7 8
assurez-vous que rien ne puisse être coincé (comme les têtes, les mains ou les doigts).
• Assurez-vous que les portes; le toit ouvrant, le hayon et le volet de remplissage de carburant soient complètement fermés avant de prendre la route.
• Quand un enfant est à bord, utilisez les fonctions de sécurité enfant pour éviter toute ouverture involontaire et dange­reuse des portes ou des fenêtres.
• Des parties du corps humain pourraient être coincées dans une fenêtre ou dans le toit ouvrant et pourraient être heurtées en croisant des objets. Ne mettez pas les mains, la tête ou quoique ce soit à l’extérieur.
9
16
3-12
03-Opening and Closing_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0212
OUVERTURE ET FERMETURE
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
03-Opening and Closing_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0213
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
03-Opening and Closing_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0214
0
Commutateurs Intérieurs
TABLE DES MATIÈRES
Commutateurs intérieurs ........................ 4-2
Commutateur d’éclairage ....................... 4-4
Commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace* ............................................... 4-8
Essuie-glace avec détection
de pluie* ................................................. 4-10
Commutateur de régulation de vitesse
(für automatik- und schaltgetriebe*) ..... 4-11
Commutateurs de retroviseur exterieur
et de feu antibrouillard arriere ............ 4-15
Commutateur d’arrêt du programme de stabilité électronique (ESP) et système
ESP* ........................................................ 4-16
4
Panneau central de commutateurs ..... 4-18
Commutateur HDC (commande de
descente)* .............................................. 4-20
Ommutateur de vitre chauffante .......... 4-22
Commutateurs de télécommande audio
sur le volant ........................................... 4-23
Commutateur de traction sur 4 roues .. 4-24
Commutateurs de la console
suspendue .............................................. 4-26
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:021
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
0 1 2 3
10
11 12 13 14 15 16
4 5
Commutateur d’éclairage
6 7 8
Commutateur de toit ouvrant
Commutateur de commande à distance audio
Commutateur d’essuie-glace et de lave-glace
9
Bouton de verrouillage/ déverrouillage des portes
Commutateur de traction à 4 roues motrices
Commutateur de chauffage du siège conducteur
Bouton de com­mande de fenêtre
Bouton de verrouillage/déver­rouillage des portes
4-2
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
Croisière auto*
Commutateur de chauffage du siège passager
Commutateur de reglage des projecteurs
Commutateur de mode hiver/puissance
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:022
Commutateur d’escamotage de rétroviseur extérieur*
0 1 2 3
Commutateur ESP OFF
Commutateur de feux de détresse
Bouton de commande de rétroviseur extérieur
Commutateur de feu antibrouillard arrière*
Commutateur de sélection de rétroviseur extérieur
Bouton HDC*
Commutateur de hayon et de vitre chauffante de rétroviseur extérieur
Bouton de vitre chauffante de pare-brise
Commutateur TRIP/RESET
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
4-3
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:023
COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE
Commutateur d’éclairage
0 1
Feux antibrouillard avant
commutateur
2 3 4 5 6
Vous pouvez allumer ou éteindre les lampes (projecteurs, feux arrière,
7
feux de position, lampe de plaque minéralogique, feux antibrouillard)
8
avec ce commutateur.
9
10
11 12 13 14
Feux de direction
15
Feux antibrouillard avant
16
Projecteurs
Commutateur de feu antibrouillard arrière
Quand le commutateur des feux antibrouillard avant est en position en fonction, appuyer sur le commutateur des feux antibrouillard arrière pour les allumer.
Capteur* automatique de lumière et de pluie
Ce capteur détecte l’intensité de la lumière extérieure pour allumer les projecteurs et les feux arrière ou les éteindre automatiquement quand le commutateur d’éclairage est
mis en position “AUTO”. (automatique).
Feu stop central monté en hauteur
Lampe de plaque minéralogique Feux arrière
Feux arrière/Stop Feux de direction
Feu antibrouillard avant*
4-4
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:024
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
LAMPE AUTOMATIQUE*
0
AUTO
Ce capteur de lumière automatique et de pluie détecte l’intensité de la lumière extérieure pour allumer les projecteurs et les feux arrière ou les éteindre automatiquement quand le commutateur d’éclairage est mis en position “AUTO” (automatique).
ATTENTION
• Ne nettoyez pas le capteur avec un détergent ou de la cire.
• Par temps de brume, de neige, de pluie ou de nuages, assurez­vous d’utiliser le mode manuel. Les feux s’allument ou s’éteignent en fonction du climat, de la saison, ou des circonstances.
• Tout film ou pulvérisateur tannant de rechange pourrait mettre l’éclai­rage en panne.
• Ssangyong vous recommande de n’utiliser ce dispositif qu’au lever ou au coucher du soleil.
• Allumez ou éteignez les projecteurs ou les feux arrière manuellement.
• Allumez les projecteurs en passant dans une zone sombre comme un tunnel.
• Par temps sombre, ne vous fiez pas à cette fonction automatique. Mais allu­mez ou éteignez les projecteurs ou les feux arrière manuellement.
• Quand le bouton est tourné sur la position “AUTO”, les lampes d’intérieur, arrière et projecteurs pourraient clignoter pendant un temps très court. C’est un phénomène normal de reconnaître le paramétrage automatique.
Capteur* automatique de lumière et de pluie
Ceci détecte la quantité de pluie pour faire fonctionner automatiquement l’essuie-glace avant. (Pour une infor­mation détaillée sur le fonctionnement de l’essuie-glace, se reporter à la section concernée).
ATTENTION
Ne secouez pas et ne heurtez pas le capteur. Il risquerait de ne pas marcher.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:025
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
4-5
COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE
0 1 2 3
Les projecteurs, les feux d’encombrement, les feux arrière, la lampe de plaque minéralogique, les feux antibrouillard et les lampes du tableau de bord s’allument.
(Projecteurs ON allumés)
COMMUTATEUR DE RE­GLAGE DES PROJEC­TEURS
(Feux arrière ON allumés)
AUTO
Les projecteurs et les feux arrière s’al­lument ou s’éteignent automatiquement selon l’intensité du soleil analysée par le capteur automatique de lumière.
(Éclairage automatique on allumé)
OFF
(Phares OFF
Tous les phares sont éteints.
10
11
12
4 5 6
Les feux d’encombrement, les feux arrière, la lampe de plaque minéralogique, les feux antibrouillard et les lampes du tableau de bord s’allument.
7 8 9
13
Économiseur de batterie (éteint automatiquement les phares)
14
Pour éviter toute décharge de la batterie, un vibreur retentit quand vous retirez la
15
clé du contact et que vous ouvrez la porte alors que les feux arrière sont allumés. Les feux arrière s’éteignent automatiquement quand la porte est fermée. Pour
16
rallumer les feux arrière, remettez la clé dans le contact. Ou tournez le commuta­teur de phares sur la position “OFF”, puis sur la position “ON”.
4-6
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
éteints)
Quand les feux de croisement sont en fonction, réglez le faisceau des projecteurs en fonction de la charge du véhicule.
- Pour lever le faisceau, poussez le com­mutateur vers le haut.
- Pour abaisser le faisceau, poussez le commutateur vers le bas.
NOTE
Réglez le faisceau des projecteurs en fonction de la charge du véhicule.
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:026
Projecteurs de feux de route
Pour allumer les feux de route, pous­sez le levier vers le tableau de bord avec les feux de croisement allumés.
Le témoin ( le tableau de bord s’allume quand les projecteurs de feux de route sont allumés.
)de feux de route sur
Commutateur de feux de direction du côté droit
NOTE
Quand les feux de direction sont allumés, le voyant de feux de direction clignote sur le tableau de bord.
Commutateur de feu anti­brouillard avant
Pour allumer les feux antibrouillard, tournez ce commutateur quand les feux arrière ou les projecteurs sont allumés.
0 1 2 3 4 5 6 7 8
Appels de phare
Quelque soit la position du commutateur de phares, si vous tirez le levier vers le volant, les projecteurs s’allument en feux de route quand vous le maintenez. Le témoin de feux de route s’allume aussi sur le tableau de bord pendant que vous le maintenez tiré.
AVERTISSEMENT
Si vous conduisez avec les feux de route vous gênerez la visibilité et la sécurité des véhicu­les en face. N’utilisez les feux de route qu’en situations très sombres quand il est très diffi­cile de voir la route.
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:027
Commutateur de feux de direction du côté gauche
COMMUTATEUR DE FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE*
Pour allumer les feux antibrouillard arrière, poussez sur leur commutateur pendant que les feux anti­brouillard avant sont allumés. Pour les éteindre, pous­sez à nouveau sur le commutateur. Les feux anti­brouillard arrière sont également mis hors fonction en même temps que les feux antibrouillard avant. En conséquence, pour allumer les feux antibrouillard arrière, poussez sur le commutateur des feux anti­brouillard arrière après avoir actionné le commutateur des projecteurs et celui des feux antibrouillard avant.
INTERIOR SWITCHES
9 10 11 12 13 14 15 16
4-7
COMMUTATEUR D’ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE
0
COMMUTATEUR D’ES-
1
SUIE-GLACE AVANT
2 3 4 5 6 7
MIST
L’essuie-glace du pare-brise ne peut être actionné que lorsque vous tenez le commutateur sur la position “MIST” (désembuage). Le levier revient en position “OFF” quand il est relâché.
OFF
Arrête le fonctionnement.
8 9
10
11 12 13
AUTO
Fonctionne automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule ou de l’intensité de la pluie.
LO
Balayage continu et lent
14 15
HI
Balayage continu et rapide
16
COMMUTATEUR DE COMMANDE AUTO­MATIQUE DE VITESSE DE BALAYAGE AVANT
L’ intervalle entre les cycles de balayage peut être réduit en levant ou en abaissant le bouton de commande quand le commutateur d’essuie-glace avant est en position AUTO.
Rapide: Intervalles brefs Lent: Intervalles longs
4-8
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:028
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
COMMUTATEUR D’ES­SUIE-GLACE ARRIÈRE
Lorsque le commutateur est tourné à fond, du liquide de lave-glace est as­pergé sur la vitre arrière et l’essuie­glace fonctionne aussi. Quand le com­mutateur est relâché, il s’arrête en mode fonctionnement de l’essuie-glace arrière et seul l’essuie-glace continue à fonctionner.
Fonctionnement de l’essuie-glace ar­rière
OFF
L’ essuie-glace arrière s’arrête
Lorsque le commutateur est tourné à fond, du liquide lave-glace est aspergé sur la vitre arrière et l’essuie-glace fonc­tionne aussi. Quand le commutateur est relâché, il revient à la position “OFF” (arrêt) et arrête l’essuie-glace et le lave-glace.
COMMUTATEUR DE LAVE-GLACE AUTOMATIQUE AVANT
Quand le commutateur d’essuie-glace avant est arrêté et que ce commutateur est pressé, du liquide de lave-glace est pulvérisé et l’essuie-glace fonctionne automatique­ment 4 fois. Ensuite, le liquide est encore pulvérisé et l’es­suie-glace fonctionne automatiquement 3 fois.
Fonctionnement couple de l’essuie-glace et du lave-glace
Tirez légèrement le levier (moins de 0,6 secondes): Un cy­cle de balayage avec aspersion de lavage.
Tirez sur le levier pendant plus de 0,6 seconde: Trois cy­cles de balayage avec aspersion de lavage.
En les maintenant, l’essuie-glace et le lave-glace continuent à fonctionner.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:029
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
4-9
ESSUIE-GLACE AVEC DÉTECTION DE PLUIE*
Quand le commutateur d’essuie-glace est en position “AUTO”, ce capteur détecte l’intensité de la pluie, allume l’essuie-
0
glace et commande les intervalles de l’essuie-glace intermittent.
1
Capteur automatique de lumière et de pluie
2 3 4 5 6
Il commande la vitesse de balayage en
7
détectant la quantité des gouttes de pluie.
8 9
10
11 12 13 14 15 16
CAUTION
• Quand le commutateur d’essuie-glace est en position “AUTO” (automatique), l’es­suie-glace fonctionne une fois au premier démarrage du moteur. Ceci pourrait user prématurément les balais d’essuie-glace (spécialement en hiver). En conséquence, lorsqu’il ne pleut pas, mettez le commutateur en position “OFF”. En hiver, assurez-vous que les balais d’essuie-glace ne soient pas gelés et collés au pare-brise. Sinon, cela pourrait endommager le moteur d’essuie-glaces.
• Si vous n’utilisez les essuie-glaces que lorsque la vitre est sèche, ceci peut rayer la vitre et user prématurément les balais d’essuie-glace. Utilisez l’essuie­glace avec le lave-glace quand la vitre est sèche.
• Tournez le commutateur d’essuie-glace sur la position “OFF” avant de laver la voiture pour éviter de les faire fonctionner involontairement.
• Quand il ne pleut pas, tournez le commutateur d’essuie-glace sur la position “OFF”.
AVERTISSEMENT
Quand vous nettoyez le pare-brise par-dessus le capteur au moyen d’un chiffon humide, l’essuie-glace peut fonctionner brusquement. Il peut vous blesser grièvement. Assurez-vous de laisser le commutateur d’essuie-glace et le contac­teur en position “OFF” quand ils ne sont pas utilisés.
NOTE
• Quand les commutateurs de phares et d’essuie­glace sont en position “AUTO”, les phares s’allu­ment si le capteur de pluie détecte de la pluie. Les phares restent allumés pendant 3 minutes après la pluie.
• La vitesse des essuie-glaces s‘accélère légèrement quand il fait assez sombre pour allumer les phares automatiques.
• Quand la clé de contact est en position “ON”, l’es­suie-glace fonctionne automatiquement une fois si le commutateur d’essuie-glace est tourné de la po­sition “OFF” à la position “AUTO” . Mais l’essuie-glace ne re-fonctionnera pas pour éviter endommager la vitre même si le commutateur d’essuie-glace est tourné à nouveau de la position “OFF” vers la posi­tion “AUTO”.
Position AUTO de l’es­suie-glace
AUTO
4-10
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0210
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
COMMUTATEUR DE RÉGULATION DE VITESSE (FÜR AUTOMATIK- UND SCHALTGETRIEBE*)
RÉGULATION DE VITESSE
La régulation de vitesse est un système de commande automati­que de la vitesse du véhicule qui maintient une vitesse désirée sans utiliser la pédale d’accélérateur.
La vitesse du véhicule doit dépasser 36 km/h pour engager la régu­lation de vitesse. Ce dispositif est particulièrement utile sur autoroute.
ATTENTION
Une utilisation incorrecte de la régulation de vitesse présente des dangers.
• Ne l’utilisez pas sur des routes sinueuses.
• Ne l’utilisez pas dans une circulation intense.
• Ne l’utilisez pas sur des routes glissantes ou humides. Ceci entraînerait une perte de contrôle, des collisions et des blessures.
Sélection de la vitesse désirée
1. Pour actionner la régulation de vitesse, accélérez jusqu’à la vitesse désirée au moyen de la pédale d’accélération, jusqu’à plus de 36 km/h.
2. Quand la vitesse désirée est atteinte, levez le com­mutateur ACCEL du levier de régulation de vitesse ou enfoncez le commutateur DECEL pendant 1 seconde puis relâchez la pédale d’accélérateur lentement.
3. A présent, le véhicule maintiendra la vitesse de croisière sélectionnée.
4. Vous pouvez sélectionner une autre vitesse en re­passant par les étapes décrites plus haut après l’intervention de la pédale d’accélérateur pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0211
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
4-11
Accélération avec la régulation automatique
0
de vitesse
1
• Pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse
2 3 4
1. Levez le commutateur ACCEL (accélération/sélection) du levier de régulation de vitesse et maintenez-le jus­qu’à la vitesse désirée, sans utiliser la pédale d’accélérateur.
2. Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchez le levier.
5
• Quand la régulation de vitesse ne fonctionne pas
6 7 8 9
1. Utilisez la pédale d’accélérateur pour dépasser la vi­tesse de 36 km/h.
2. Levez le commutateur ACCEL (accélération/sélection) du levier de régulation de vitesse et maintenez-le.
3. Relâchez ensuite lentement la pédale d’accélérateur.
4. Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchez le levier.
10
• Accélération graduelle pendant le fonctionnement de la
11 12 13 14 15 16
régulation de vitesse
1. Levez le commutateur ACCEL (accélération/sélection) du levier de régulation de vitesse moins de 0,5 se­conde par impulsion quand la régulation de vitesse fonctionne. Ceci est une impulsion d’accélération.
2. Dans ce cas, la vitesse sélectionnée augmente de 1,3 km/h.
3. Si vous désirez augmenter la vitesse sélectionnée de 13 km/h, dix impulsions seront nécessaires sans ac­célérer avec le système de régulation de vitesse.
Décélération avec la régulation automatique de vitesse
• Pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse
1. Baissez le commutateur DECEL (décélération/ sélection) du levier de régulation de vitesse et main­tenez-le jusqu’à la vitesse désirée, sans utiliser la pé­dale de frein. Mais le système de régulation de vitesse ne fonctionne pas à moins de 34 km/h.
2. Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchez le levier.
• Quand la régulation de vitesse ne fonctionne pas
1. Levez le commutateur DECEL (délération/sélection) du levier de régulation de vitesse et maintenez-le.
2. Relâchez ensuite lentement la pédale d’accélérateur.
3. Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchez le levier. Mais le système de régulation de vitesse ne fonctionne pas à moins de 34 km/h.
• Décélération graduelle pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse
1. Baissez le commutateur DECEL (décélération/
sélection) du levier de régulation de vitesse moins de 0,5 seconde par impulsion quand la régulation de vi­tesse fonctionne. Ceci est une impulsion de décélération.
2. Dans ce cas, la vitesse sélectionnée diminue de 1 km/h.
3. Si vous désirez réduire la vitesse sélectionnée de 10
km/h, dix impulsions seront nécessaires sans utiliser la pédale de frein.
4-12
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0212
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
Récupération de la vitesse sélectionnée
Annulation normale de la régulation de vitesse
La régulation de vitesse peut être annulée dans l’un ou l’autre des cas suivants :
1. Quand la pédale de frein est enfoncée.
2. Quand la vitesse de croisière tombe en-dessous de 34 km/h.
3. Quand le commutateur hors fonction est actionné en ti­rant vers l’arrière le levier de régulation de vitesse.
4. Quand l’ABD est activé.
La régulation de vitesse peut à nouveau être utilisée en état de conduite.
0 1 2 3 4 5 6
Même si la régulation de vitesse est annulée, la vitesse sé­lectionnée antérieurement peut être récupérée en poussant vers le commutateur RSM (reprise) du levier de régulation de vitesse pendant que la vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 36 km/h, sans utilisation de la pédale d’accélérateur. Mais si vous coupez le contact, la vitesse sé­lectionnée est effacée de la mémoire et ne peut plus être récupérée.
ATTENTION
Utilisez la position de reprise uniquement si vous connaissez cette vitesse et que vous souhaitez la récupérer.
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0213
ATTENTION
Maintenez le commutateur de régulation de vitesse principal à la position neutre quand la régulation n’est pas utilisée.
INTERIOR SWITCHES
4-13
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Annulation anormale de la régulation de vitesse
0
1. En cas de décélération rapide sans freinage.
1
2. En cas d’accélération rapide sans intervention de la pé-
2 3 4 5 6 7 8
dale d’accélérateur.
3. En cas de panne du levier de régulation de vitesse.
4. Quand les signaux de contacteur de frein et de contac­teur de feu de stop ne sont pas plausibles.
La régulation de vitesse ne peut à nouveau pas être utili­sée en état de conduite. Dans ce cas, vous devez arrêter le véhicule, couper le contact et le remettre. Ensuite, vous pou­vez réutiliser la régulation de vitesse. Cependant, si la ré­gulation de vitesse n’est pas restaurée, vous devez vous adresser à un concessionnaire Ssangyong pour le diagnos­tic du système.
ATTENTION
• La vitesse sélectionnée risque de ne pas se maintenir en côte ou en descente.
• La vitesse peut tomber en-dessous de la vitesse sélectionnée dans une côte escarpée. L’accélérateur doit être utilisé pour maintenir cette vitesse.
• La vitesse peut dépasser la vitesse sélectionnée dans une forte descente. Quand la vitesse augmente excessivement, mettez la régulation de vitesse hors fonction.
9
10
11
12
ATTENTION
Des changements anormaux du levier sélecteur peuvent endom­mager le moteur.
Ne déplacez pas le levier de sélection de rapport en position N (point mort) en roulant à la vitesse sélectionnée.
Ceci pourrait endommager la transmission automatique.
13 14 15 16
4-14
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0214
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
Utilisation de la régulation de vitesse en montagne
Le fonctionnement de la régulation de vitesse en monta­gne dépend de la vitesse, de la charge et de la pente.
Dans des fortes côtes, vous devrez peut-être enfoncer la pédale d’accélérateur pour maintenir la vitesse. En descente, vous devrez peut-être utiliser le frein ou rétrogra­der pour maintenir la vitesse.
L’application des freins annule la régulation de vitesse.
COMMUTATEURS DE RETROVISEUR EXTERIEUR ET DE FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE
Commutateur d’escamotage du rétrovi­seur extérieur
Pour plier les rétroviseurs extérieurs, appuyez sur le commutateur. Pour déplier les rétroviseurs, ap­puyez à nouveau.
.
Commutateur de sélection du rétroviseur
f “L”: Rétroviseur côté conducteur f “R”: Rétroviseur côté passager
AVERTISSEMENT
Ne mettez aucun film teinté sur les vitres de porte avant. Sinon, votre visibilité serait réduite.
Commande de rétrovi­seurs extérieurs
1. Sélectionnez le rétroviseur côté conducteur (L) ou côté passa­ger (D) avec le commutateur de sélection de rétroviseur.
2. Réglez le rétroviseur extérieur en poussant le bord appro­prié du commutateur.
Commutateur de réglage de position
Déplacez le rétroviseur sélectionné vers le haut, le bas, la gauche ou la droite en appuyant sur les bords correspondants du commutateur.
Commutateur de feu antibrouillard arrière*
Quand le commutateur de feu antibrouillard arrière est pressé et que les feux antibrouillard avant sont en fonction, le témoin des feux antibrouillard avant et arrière sera allumé. Une nou­velle pression sur le commutateur éteindra le témoin des feux antibrouillard arrière et les feux antibrouillard s’éteindront.
ATTENTION
• Vous pouvez plier et déplier les rétroviseurs pendant les 30 se­condes qui suivent l’arrêt (OFF) du contact. (Toutefois, cette fonc­tion est neutralisée quand la porte du conducteur est ouverte avec le contacteur arrêté (OFF).
• Ne pliez pas ou ne dépliez pas manuellement les rétroviseurs extérieurs. Cela pourrait provoquer une panne du système de pliage des rétroviseurs.
• Si vous pulvérisez de l’eau sous pression directement sur les rétroviseurs extérieurs télécommandés électriquement, cela pour­rait provoquer des pannes du système de rétroviseurs.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0215
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
4-15
COMMUTATEUR D’ARRÊT DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE (ESP) ET SYSTÈME ESP*
10
11 12 13 14 15 16
0
Témoin lumineux d’ESP
1 2 3 4 5 6
Clignote: Quand l’ESP est activé. Allumé: Quand l’ESP est désactivé (en pressant le
commutateur ESP Quand le système ESP est défectueux.
Quand l’ESP est active, le témoin lumineux clignote et un vibreur retentit. Si ce témoin s’allume malgré un ESP activé, ceci indique un mauvais fonctionnement de l’ESP.
OFF
).
7 8 9
Commutateur ESP
Si vous appuyez sur le commu­tateur ESP s’arrête et le témoin du pan­neau d’instruments s’arrête.
Pressez ce commutateur à nouveau pour reprendre le fonctionnement ESP. A ce moment, le témoin s’éteint.
, la fonction ESP
OFF
OFF
Si les roués motrices glissent sur route neigeuse ou verglacée, le régime du moteur n’augmentera pas même si vous relâchez la pédale d’accélérateur et, par conséquent, vous pourriez ne pas pouvoir déplacer vo­tre véhicule. Dans ce cas, arrêtez l’ESP en pressant le commutateur ESP pressé, la fonction ESP s’arrête et le véhicule est con­duit indépendamment des sorties du capteur.
. Quand le commutateur ESP est
OFF
Reprise de la fonction ESP avec le com­mutateur ESP
Si vous poussez à nouveau le commutateur ESP la fonction ESP est désactivée (le témoin d’ESP est allumé), le système reprendra et le témoin lumineux d’ESP du ta­bleau de bord s’éteint avec la reprise du système ESP.
OFF
Arrêt de l’ESP avec le commutateur ESP
OFF
OFF
quand
4-16
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0216
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
SYSTÈME ESPOFF (PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE)
Le programme de commande életronique de stabilité (ESP) est un système de sécurité complémentaire utilisé dans les situations d’instabilité, comme dans le cas des virages serrés. L’ESP serre les freins de certaines roues ou com­mande le couple du moteur pour rétablir la stabilité du véhicule. Ceci contribue à éviter les situations dangereuses. L’ESP fonctionne automatiquement en cas de forte instabi­lité et ne fonctionne pas dans les situations normales de trajet. Quand l’ESP est engagée, son témoin clignote au tablaeu de bord et une alarme retentit.
Fonction BAS (intensificateur de freinage)
Certains conducteurs comme les femmes, les personnes âgées ou handicapées sont incapables d’enfoncer la pé­dale de freins aussi loin que nécessaire. Le système ESP reconnaît toutes les situations nécessitant un freinage bru­tal et fournit automatiquement aux roues une pression de freinage extrêmement forte.
Fonction ARP (Protection Active antiretournement)
Cette fonction fait partie du système ESP véhicule se déplace de façon très instable, cette fonction aide le véhicule à maintenir une stabilité normale.
ATTENTION
Le système ARP commande plus étroitement le moteur et les roues que l’ESP. Quand l’ARP est appliqué, une chute brusque de la vi­tesse ou une force de freinage brutale peut rendre la direction de votre véhicule plus difficile.
. Quand votre
OFF
OFF
ATTENTION
• Si le témoin lumineux d’ESP défectueux. Assurez-vous de faire vérifier le véhicule chez le dis­tributeur Ssangyong le plus proche ou dans un atelier agréé par Ssangyong.
• L’ESP
• L’ESP sa stabilité. Quand le témoin lumineux d’ESP s’allume, ralentissez et faites très attention à la route.
• L’ESP que le véhicule dépasse ses limites physiques, il n’est plus contrôlable. Ne vous reposez pas sur le système. Roulez prudemment.
• En faisant fonctionner l’ESP, vous pourriez ressentir des bruits ou des vibrations sur la pédale de frein ou les systèmes correspondants. Ceci est dû à des changements de pression dans les systèmes correspondants.
ne fonctionne pas en marche arrière.
OFF
s’active lorsque le véhicule est instable pour corriger
OFF
n’est qu’un dispositif supplémentaire pour le véhicule. Lors-
OFF
Sensations de conduite quand l’ESP
Quand l’ESP moin clignote et un vibreur retentit), comme dans un virage serré, vous pouvez sentir que l’ESP roue et différents niveaux de force de freinage nécessaires sont appliqués aux roues.
Vous pouvez entendre un bruit ou ressentir des vibrations sur la pédale de frein ou sur d’autres systèmes. Ceci est dû à des changements de pression dans les systèmes correspondants. Vous pouvez aussi remarquer que la puis­sance du moteur diminue même lorsque l’accélérateur est enfoncé.
est activé dans certaines situations (le té-
OFF
s’allume, l’ESP
OFF
correspondant est
OFF
et que l’alarme
OFF
fonctionne
OFF
commande chaque
OFF
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0217
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
4-17
PANNEAU CENTRAL DE COMMUTATEURS
0
10
11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Commutateur de trajet
Conversion entre le compteur de trajet et le totalisateur de trajet
Remettez le comp­teur de trajet à zéro
Commutateur HDC (Commande de descente)*
Le témoin vert HDC sur le tableau de bord s’allume en pressant ce commutateur.
Commutateur de hayon et de vitre chauffante de rétroviseur extérieur
Pressez ce commutateur pour allumer les vitres chauf­fantes du hayon et des rétroviseurs extérieurs. Le té­moin de vitre chauffante dans le commutateur s’allume.
Bouton de vitre chauffante de pare­brise
Pressez ce commutateur pour allumer la vitre chauffante du pare-brise. Le té­moin de vitre chauffante dans le com­mutateur s’allume.
Commutateur de feux de détresse
Pour allumer les feux de détresse, poussez ce commutateur. Tous les feux de direction clignotent en même temps que les témoins de feux de détresse.
4-18
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0218
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
COMMUTATEUR DE TRAJET ET DE RÉINITIALISATION
Commutateur TRIP/RESET
Ce commutateur permet différents affichages : TRIP A (trajet A), TRIP B (trajet B)et ODO (distance totale parcourue)
0 1 2 3 4 5
1. Changement du mode d’affichage de la distance de trajet
Pour choisir un mode d’affichage désiré de trajet, pressez ce commutateur: Changement de séquence: ODO (distance totale parcourue), TRIP A (trajet A) et TRIP B (trajet B)- ODO
2. Procédure de réinitialisation de TRIP A (trajet A) et TRIP B (trajet B)
L’affichage TRIP A/B (trajet A/B) va être initialisé à 0 km quand la distance d’un trajet individuel dépasse 999,9 km. Pour re­mettre les compteurs journaliers à zéro, maintenir enfoncé le bouton de remise à zéro pendant plus d’une seconde en mode A ou B.
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0219
Distance totale
de trajet
Trip A (Trajet A)
Trip B (Trajet B)
* Si le bloc d’instruments ave l’unité “Mile”
est installé, la distance de trajet/totalisa­teur est affichée en “Mile”.
Unit: 0~999999 km
Unit: 0,0~999,9 km
Unit: 0,0~999,9 km
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
4-19
COMMUTATEUR HDC (COMMANDE DE DESCENTE)*
0
HDC?
1
HDC signifie Commande de Descente Sur route en pente abrupte, cette fonction permet de rouler à faible vitesse sans appuyer sur la pédale de frein. Cette fonction pratique ne sert qu’en descente à forte pente. En conséquence, n’utilisez pas cette fonction dans d’autres conditions.
2
Commutateur HDC
3
Quand ce bouton est pressé une
4
fois, l’HDC est prêt à l’usage. Le témoin vert d’HDC sur le tableau
5
de bord s’allume. Quand le bou­ton est pressé à nouveau, l’HDC
6
est désactivé et le témoin s’éteint.
7
Le témoin HDC
8
Témoin vert allumé:
9
L’HDC est prêt à l’usage (en pressant le commutateur HDC).
10
Témoin vert clignotant:
11
L’HDC est mis en marche.
Témoin rouge allumé:
12
le système HDC est surchauffé ou fonctionne mal.
13
Quand l’HDC est mis en marche, le témoin vert HDC clignote.
14 15
Quand le témoin rouge HDC est allumé, le système HDC est surchauffé ou fonctionne mal.
16
Quand le témoin rouge HDC est allumé, le système HDC ne fonctionne pas.
En appuyant sur la pédale d’accélérateur ou de frein pendant la mise en marche de l’HDC
Si vous appuyez sur la pédale d’accélérateur ou de frein, la fonction HDC s’arrête immédiatement et il y aura donc plus de force de freinage ou de direction.
AVERTISSEMENT
• En forte descente très dangereuse, l’HDC continue de fonction­ner même si la pédale de frein ou d’accélérateur est enfoncée.
4-20
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0220
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
Conditions opérationnelles d’HDC
1. Le commutateur HDC doit être allumé (le témoin vert du tableau d’instruments s’allume).
2. Dans certaines descentes
3. En conduisant à environ 7 ~ 50 km/h en position de vi­tesse à 2 roues motrices (2H) ou 4 roues motrices (4H). Ou en conduisant à environ 3 ~ 25 km/h en position lente à 4 roues motrices.
4. Le levier de changement de vitesses automatique est en position “D” ou “R” En cas de transmission manuelle, le changement de vi­tesse est en position “1” ou “Reverse”.
5. La pédale d’accélérateur ou de frein n’est pas enfoncée.
6. L’EPS (Programme de Stabilité Electronique, compre­nant le BAS) n’est pas activé.
Conditions de désactivation de l’HDC
1. Le commutateur HDC est éteint (le témoin vert sur le ta­bleau de commande est éteint aussi).
2. Moins que la forte pente requise.
3. La vitesse du véhicule est en dehors de la gamme de fonctionnement.
4. La pédale d’accélérateur ou de frein est enfoncée.
5. L’ESP (comprenant le BAS) est mis en marche.
6. En raison d’un fonctionnement prolongé de l’HDC, le sys­tème est surchauffé (le témoin rouge de l’HDC s’allume).
Operation of HDC
Quand les conditions de fonctionnement sont reunites, l’HDC est mis en marche et le témoin vert d’HDC clignote. Le système HDC réduit automatiquement la vitesse du vé­hicule à 7 km/h en position deux roues motrices (2H) ou 4 roues motrices (4H). L’HDC s’arrête automatiquement à des vitesses inférieures à 7 km/h ou quand la descente est à faible pente. Il est normal d’avoir de fortes vibrations et du bruit sur les ferins quand l’HDC est mis en marche.
AVERTISSEMENT
• L’HDC est conçu pour la conduite hors routes à forte pente.
• L’usage de l’HDC non nécessaire peut provoquer un mauvais fonctionnement du freinage ou de l’ESP. N’utilisez pas l’HDC sur routes normales.
• En conduisant sur route plane avec l’HDC allumé et prêt à l’usage, l’HDC peut être mis en marche dans des virages serrés ou en passant sur un dos d’âne. Par consequent, n’activez pas l’HDC sur routes normales.
• Si le témoin rouge d’HDC s’allume, l’HDC est surchauffé ou fonc­tionne mal. Si le témoin est encore allumé après que le système soit assez refroidi, faites vérifier le système par le distributeur ou l’atelier agréé le plus proche.
• Il est normal d’avoir de fortes vibrations et du bruit sur les freins quand l’HDC est mis en marche.
• En cas de transmission manuelle, le changement de vitesse est en position “1” ou “Reverse”. Si l’on essaie l’HDC en position “2”, le moteur peut s’arrêter.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0221
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
4-21
OMMUTATEUR DE VITRE CHAUFFANTE
0 1
Commutateur de hayon et de vitre chauffante de rétroviseur extérieur
2
• Pressez ce commutateur pour allumer les vi-
3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14
tres chauffantes du hayon et des rétroviseurs extérieurs. Il fonctionnera pendant environ 12 minutes.
• Poussez à nouveau le commutateur pour arrêter.
• Ce commutateur est conçu pour dégivrer ou désembuer la vitre du hayon et des rétrovi­seurs extérieurs.
• La vitre chauffante fonctionne pendant environ 6 minutes quand le commutateur est pressé à nouveau dans les 10 minutes qui suivent la fin de son premier cycle de fonctionnement.
• Le témoin dans le commutateur s’allume quand il est en service.
Vitres chauffantes des rétroviseurs extérieurs
Vitre chauffante du hayon
Bouton de vitre chauffante du pare-brise
• Pressez ce commutateur pour allumer la vitre chauffante du pare-brise. Il fonctionnera pendant environ 12 minutes.
• Poussez à nouveau le commutateur pour arrêter.
• Utiliser ceci pour éviter le gel des raclettes d’es­suie-galce sur le pare-brise.
• Pour remettre les compteurs journaliers à zéro, maintenir enfoncé le bouton de remise à zéro pendant plus d’une seconde.
• Le témoin dans le commutateur s’allume quand il est en service.
Vitre chauffante du pare-brise
15 16
4-22
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0222
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
COMMUTATEURS DE TÉLÉCOMMANDE AUDIO SUR LE VOLANT
* The système audio installé dans le véhicule peut être commandé par les boutons de télécommande situés sur le volant.
POWER
Le système audio est mis en/hors fonction quand le bouton est pressé.
MODE
Ordre des changements de mode audio
XX
XX
X
SEEK
• En mode radio
- Appuyer brièvement : Recherche manuelle d’une station Déplacer jusqu’à une station pré-réglée.
- Appuyer et maintenir pressé : Recherche automatique d’une station
• En mode lecteur de CD (DVD)/Cassette
- Appuyez brièvement : Relecture de la piste suivante/ précédente.
- Appuyer et maintenir pressé : Déplacer en avant/arrière dans la piste en cours.
SEEK
X
XX
XX
Coupe la sortie audio. Pour réactiver la sortie audio, pres­sez à nouveau le bouton.
Augmente/diminue le volume
VOL
MUTE
XX
XX
X
VOL
X
XX
XX
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0223
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
4-23
COMMUTATEUR DE TRACTION SUR 4 ROUES
COMMUTATEUR DE TRACTION SUR 4 ROUES
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Uniquement pour traction intégrale à temps partiel, indispo­nible pour les véhicules à traction sur deux roues ou intégrale.
10
Sélectionnez le mode de conduite approprié en fonction
11
des conditions de route.
12 13 14 15 16
ATTENTION
• Ne conduisez pas au delà de 80 km/h en mode 4H.
2H : Traction sur 2 roues
Mode de conduite en propulsion arrière à vitesse élevée. Utiliser ce mode pour une conduite normale ou à vitesse élevée sur route ou autoroute.
4H : Traction sur 4 roues, Rapide
Utilisez cette position sur routes mouillées ou glissantes, (sableuses, boueuses ou neigeuses).
4-24
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
CHANGEMENT DE MODE DE CONDUITE (4H
2H 4H
Le changement est possible à 70 km/h ou moins.
4L)
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0224
4WD HIGH Indicator
• En changeant de mode de conduite de “2H” à “4H”, ce témoin s’allume.
• En changeant de mode de conduite de “4L” à “4H”, ce témoin clignote jusqu’à ce que le chan­gement soit fini. Après le changement de mode en 4H, le témoin s’allume.
Témoin d’alarme 4WD CHECK
Ce témoin d’alarme s’allume quand le commuta­teur d’allumage est sur “ON” et doit s’éteindre si le système est normal. Si le témoin “4WD CHECK” reste allumé, faites vérifier le système 4WD (4 roues motrices) par l’atelier agréé par Sangyong le plus proche.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DU MODE 4 ROUES MOTRICES
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
• Il peut y avoir des bruits mécaniques et des chocs pen­dant les changements de mode. Cependant, ce sont des conditions normales dues au fonctionnement du chan­gement de mode.
• N’utilisez que le mode 2H sur route à revêtement normal. Ne conduisez pas en position “H” sur routes avec revêtement. Ceci pourrait endommager la transmission.
• La conduite en mode 4 roues sur route normalement re­vêtue provoque des bruits non souhaités, une usure pré­maturée des pneus ou une consommation accrue de carburant.
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0225
• Si le témoin “4WD CHECK” reste allumé, faites vérifier le système 4WD (4 roues motrices) par le distributeur Ssangyong ou l’atelier agréé par Sangyong le plus proche.
• En conduite sur route sinueuse en mode 4 roues motrices, il peut y avoir des chocs mécaniques et des résistances dans la transmission du véhicule. Ce sont des conditions normales dues à une résistance interne dans la transmission quand le mode 4 roues motrices fonctionne correctement. Pour éviter d’endommager la transmission, ne conduisez pas à trop grande vitesse sur route à virages serrés.
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
4-25
10 11 12 13 14 15 16
COMMUTATEURS DE LA CONSOLE SUSPENDUE
0 1 2 3 4
Commutateur de projecteur
5
(conducteur)
6
La lampe avant (conducteur) s’allume en pressant ce commutateur.
7 8 9
10
11
12
Commutateur de toit ouvrant
En tournant ce bouton dans n’importe quel sens,
13
le toit ouvrant peut se fermer ou s’ouvrir. Pour plus
14
d’information, se référer au Chapitre 2.
15 16
Commutateur principal d’éclai­rage cabine
Lorsque ce commutateur est pressé, les lampes avant et centrale s’allument. En le pressant à nouveau, les lampes s’éteignent.
Si les commutateurs d’éclairage de projec­teurs et de lampes centrales sont allumés, les lampes ne s’éteignent pas même en repressant le commutateur. Pour les éteindre, vérifiez les commutateurs.
Commutateur de projecteur (passager)
La lampe avant (conducteur) s’allume en pressant ce commutateur.
* Lorsqu’une porte est ouverte, les lampes avant et cen-
trale s’allument. Dans ce cas, vous ne pouvez pas étein­dre les lampes avec le commutateur principal d’éclairage cabine. Cependant, les lampes s’éteignent automatique­ment après 30 secondes.
ATTENTION
Si votre véhicule est laissé sans surveillance pendant que le com­mutateur de lampes avant, de projecteurs ou de lampes centrales, la batterie peut se décharger.
4-26
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0226
COMMUTATEURS INTÉRIEURS
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0227
MEMO
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
04-Interior Switches_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0228
0
Panneau D’Instruments
TABLE DES MATIÈRES
Panneau d’instruments ........................... 5-2
Compte-tours, Compteur de vitesse, Jauge de température du liquide de
refroidissement / jauge de carburant .... 5-3
Affichage .................................................. 5-4
Temoin de charge de la batterie,
Temoin d’airbag ...................................... 5-5
Temoin d’EPB, Indicateur HDC ............... 5-6
Témoin d’antidémarrage, Rappel de
ceinture de sécurité ................................ 5-7
Témoin de séparateur d’eau .................. 5-8
Comment vidanger l’eau du filtre à carburant (sans séparateur d’eau
additionnel) .............................................. 5-9
Comment vidanger l’eau du filtre à carburant (avec séparateur d’eau
additionnel) ............................................ 5-10
5
Indicateurs 4WD .................................... 5-12
Témoin de surchauffe du moteur,
Temoin de feu antibrouillard avant ..... 5-13
Indicateur de feux de route, Voyant de
fermeture des portières ........................ 5-14
Témoin de frein, Témoin de bas
niveau de carburant .............................. 5-15
Temoin de mode de puissance,
Témoin de mode hivernal .................... 5-16
Témoin de préchauffage (diesel
uniquement), Témoin d’EBD ................ 5-17
Témoin d’ABS ........................................ 5-18
Témoin d’ouverture du capot moteur,
Témoin de contrôle du moteur ............ 5-19
Témoin de pression d’huile du moteur,
Indicateur de régulation de vitesse* .... 5-20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:031
PANNEAU D’INSTRUMENTS
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Compte-tours
10
11 12 13 14 15 16
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:032
2. Compteur de vitesse
3. Témoin de feux de direction du côté gauche
4. Témoin de feux de direction du côté droit
5. Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur
6. Jauge de carburant
7. Témoin de surchauffe du moteur
8. Indicateur de feux antibrouillard
9. Indicateur de feux de route
10. Témoin d’ouverture des portes
11. Témoin de frein
12. Témoin de bas niveau de carburant
5-2
PANNEAU D’INSTRUMENTS
13. Témoin de mode de puissance
14. Témoin d’ESP
15. Témoin 4WD rapide
16. Témoin de charge de batterie
17. Témoin d’airbag
18. Indicateur HDC
19. Témoin d’antidémarrage
20. Témoin du séparateur d’eau
21. Témoin d’oublie-ceinture de sécurité (siège du conducteur)
22. Témoin 4WD LENT
23. Témoin de changement de rapport automatique (transmission automatique)
24. Totalisateur et compteur de trajet
25. Témoin de mode hivernal
26. Témoin d’ABS
27. Témoin d’EBD
28. Indicateur de préchauffage
29. Témoin d’ouverture du capot moteur
30. Témoin de contrôle du moteur
31. Témoin de pression d’huile
32. Indicateur de régulation automatique de vitesse
33. Témoin d’oublie-ceinture de sécurité (siège du passager)
34. Témoin des feux de détresse (Europe de l’Est uniquement)
Diesel
COMPTEUR DE VITESSECOMPTE-TOURS
JAUGE DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT / JAUGE DE CARBURANT
0 1 2 3 4 5 6
Le compte-tours indique la vitesse du moteur en tours par minute. Multipliez par 1.000 le chiffre indiqué pour obte­nir le nombre de tours du moteur.
Tours/minute spécifiés au ralenti: 750 ± 50 tr/min
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le moteur atteindre une trop grande vitesse, indiquée par l’aiguille dans la zone rouge.
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:033
Le compteur de vitesse indique la vi­tesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h).
NOTE
mile
PANNEAU D’INSTRUMENTS
Indicateur de température du liquide de refroidissement (A)
La jauge de température indique la tempéra­ture du liquide de refroidissement du moteur.
Jauge de carburant (B)
Cette jauge indique le niveau de carbu­rant restant dans le réservoir. Refaites le plein du réservoir avant que l’aiguille n’atteigne
Le moteur peut surchauffer.
• Si l’aiguille atteint la zone rouge, arrêtez le véhicule.
• Laissez le moteur refroidir. Si le moteur est surchauffé, continuer à
faire marcher le véhicule pourrait endom­mager le moteur.
“E”.
ATTENTION
5-3
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
AFFICHAGE
0 1 2 3 4
Affichage du totalisateur et du compteur de trajet
A chaque fois que le commutateur TRIP/ RESET sur le panneau central est pressé légèrement, les indicateurs changent. Pour remettre à zéro le totalisateur de trajet, maintenez le commutateur enfoncé.
5 6 7
Témoin de changement de rapport automatique
8
(transmission automatique)
Cet indicateur montre la position du levier du sélecteur de transmis-
9
sion automatique comme ci-dessous.
10
11
Changement De Rapport
12
En position “D”, le rapport réel est affiché en petit caractère près de la lettre D.
13 14 15
NOTE
16
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:034
Quand un rapport inférieur est nécessaire pour la stabilité du véhicule, un pas­sage directe de D3 à D1 est possible.
5-4
PANNEAU D’INSTRUMENTS
Total driving
distance
Trip A (Trajet A)
Trip B (Trajet B)
* Si le bloc d’instruments ave l’unité “Mile”
est installé, la distance de trajet/totalisa­teur est affichée en “Mile”.
Unit: 0~999999 km
Unit: 0,0~999,9 km
Unit: 0,0~999,9 km
TEMOIN DE CHARGE DE LA BATTERIE
TEMOIN D’AIRBAG
0 1 2 3 4 5 6 7 8
Ce témoin s’allume quand le contact est allumé et s’éteint quand le moteur démarre.
Si ce témoin ne s’éteint pas après le démarrage du moteur ou s’allume en route, ceci indique que le système fonc­tionne mal. Faites vérifier le système de charge par un dis­tributeur Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong.
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:035
Quand le contact est allumé, ce témoin s’allume et doit s’éteindre ensuite, pour confirmer que l’airbag est opérationel.
S’il ne s’allume pas ou s’il ne s’éteint pas, ou s’il clignote ou s’allume en continu en route, ceci indique un mauvais fonctionnement du système. Faites vérifier sans tarder le système d’airbag par un distributeur Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong.
NOTE
Pour plus d’information, référez-vous au chapitre “Ceinture de sé­curité et airbag” .
PANNEAU D’INSTRUMENTS
5-5
9 10 11 12 13 14 15 16
TEMOIN D’ESP
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Si vous appuyez sur le commutateur ESP
10
s’arrête et le témoin du panneau d’instruments s’allume. Si l’ESP fonctionne, le témoin clignote.
11
Si le témoin d’ESP est allumé sans que le système soit désactivé, le système fonctionne mal. Emmenez le véhicule
12
chez un distributeur ou un atelier agréé.
13
Pour plus d’information sur l’ESP (Programme de stabilité électronique), référez-vous au chapitre 4.
14
, la fonction ESP
OFF
15 16
INDICATEUR HDC
Quand le bouton HDC est pressé une fois, l’HDC est prêt à l’usage. Le témoin vert d’HDC sur le panneau de com­mande s’allume. Quand le bouton est pressé à nouveau, l’HDC est désactivé et le témoin s’éteint.
Quand l’HDC est mis en marche, le témoin vert HDC clignote. Quand le témoin rouge HDC est allumé, le système HDC
est surchauffé ou fonctionne mal. Pour plus d’information, se référer au Chapitre 4, Commutateur HDC.
ATTENTION
Si le témoin rouge d’HDC s’allume, l’HDC est surchauffé ou fonc­tionne mal. Si le témoin est encore allumé après que le système soit assez refroidi, faites vérifier le système par le distributeur ou l’atelier agréé le plus proche.
5-6
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:036
PANNEAU D’INSTRUMENTS
TÉMOIN D’ANTIDÉMARRAGE
Ce témoin s’allume quand la clé de contact est en commu­nication avec l’unité de commande du moteur (ECU) (pendant le démarrage du moteur) pendant 0,5 seonde.
Le temps de communication nécessaire entre la clé antidémarrage et l’ECU peut varier. Quand le temps est très court, le voyant d’antidémarrage ne s’allume pas.
ATTENTION
Si ce témoin clignote, cela indique une anomalie dans le système antidémarrage. Faites vérifier le système par un distributeur Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong.
RAPPEL DE CEINTURE DE SÉCURITÉ
Quand le commutateur de contact est mis sur “ON” et que la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée, le témoin de rappel s’allume et le vibreur retentit pendant 6 secondes. Ce rappel s’arrête quand le conducteur boucle sa ceinture même pendant la période de fonctionnement.
Ce rappel de ceinture de sécurité de siège pour le siège de passager fonctionne comme celui du conducteur.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:037
PANNEAU D’INSTRUMENTS
5-7
TÉMOIN DE SÉPARATEUR D’EAU
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15
• Le circuit d’alimentation en carburant peut être grave-
• L’utilisation d’un carburant de qualité insuffisante peut
PRÉCAUTIONS
ment endommagé si vous continuez à rouler pendant que le témoin est allumé. Une réparation rapide peut s’avérer nécessaire.
endommager gravement le moteur du fait que ce car­burant peut contenir de l’eau ou des impuretés. N’utili­sez jamais de carburant de qualité médiocre.
16
Témoin du séparateur d’eau (Sans Séparateur D’eau Additionnel)
Quand le niveau d’eau du séparateur d’eau du filtre à carburant dé­passe un certain niveau, ce témoin s’allume et un vibreur retentit. De plus, la force motrice du véhicule diminue. Dans ce cas, vidan­gez immédiatement l’eau du filtre à carburant. Pour la vidange, référez-vous à “comment vidanger l’eau du filtre à carburant (sans séparateur d’eau additionnel)”à la page suivante. Ce témoin s’éteint quand la vidange est finie.
Témoin du séparateur d’eau (Avec Séparateur D’eau Additionnel)
Quand le niveau d’eau du séparateur d’eau dépasse un certain niveau, ce témoin s’allume et un vibreur retentit. De plus, la force motrice du véhicule diminue. Dans ce cas, vidangez immédiatement l’eau du filtre à carburant et du séparateur d’eau. Pour la vidange, référez-vous à “comment vidanger l’eau du filtre à carburant (avec séparateur d’eau additionnel)” aux pages 5 à 10. Ce témoin s’éteint quand la vidange est finie.
• Après avoir évacué l’eau du filtre à carburant, pomper le carburant jusqu’au remplissage de la pompe d’amor­çage avant de démarrer le moteur.
• Quand le niveau d’eau du séparateur d’eau du filtre à car­burant dépasse un certain niveau, ce témoin s’allume et un vibreur retentit. De plus, la force motrice du véhicule diminue. Dans ce cas, vidangez immédiatement l’eau du filtre à carburant. Si ces conditions persistent après avoir vidangé l’eau, faites vérifier le système par un distributeur Ssangyong ou un atelier d’entretien agréé par Ssangyong
5-8
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:048
PANNEAU D’INSTRUMENTS
COMMENT VIDANGER L’EAU DU FILTRE À CARBURANT (Sans Séparateur D’eau Additionnel)
1. Localisez le filter à carburant dans le compartiment mo­teur et placez un récipient à eau en dessous.
2. Débranchez le raccord placé sous le bouchon de vidange du séparateur d’eau.
3. Faites tourner le bouchon de vidange dans le sens d’ouverture pour laisser l’eau s’écouler.
4. Attendez qu’un peu de carburant se soit écoulé et tour­nez le bouchon de vidange dans le sens de la fermeture pour le serrer.
5. Branchez le raccord placé sous le bouchon de vidange et pressez la pompe à carburant jusqu’à ce qu’elle devienne dure.
6. Fermez le capot moteur et démarrez le moteur.
0 1 2 3 4 5
Pompe d’amorçage
Filtre à carburant
Ouverture
Bouchon de vidange
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:049
Fermeture
Raccord
AVERTISSEMENT
Si la pompe d’amorçage n’est pas actionnée correctement, de l’air peut entrer dans le circuit d’alimentation à carburant. Cela peut pro­voquer un problème de démarrage ou de circuit d’alimentation en carburant. Assurez-vous de réaliser l’opération à l’étape 5.
ATTENTION
Be careful not to be injured by surrounding equipment during the working procedures.
PANNEAU D’INSTRUMENTS
5-9
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
COMMENT VIDANGER L’EAU DU FILTRE À CARBURANT (Avec Séparateur D’eau Additionnel)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0410
ATTENTION
Vidangez l’eau du filtre à carburant et du séparateur d’eau immédiatement après l’éclairement du témoin. Si vous ne pouvez le faire vous-même, rendez-vous chez le distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong.
AVERTISSEMENT
Le circuit d’alimentation en carburant peut être gravement endommagé si vous con­tinuez à rouler pendant que le témoin est allumé. Une réparation rapide peut s’avé­rer nécessaire.
5-10
PANNEAU D’INSTRUMENTS
Pompe d’amorçage
Filtre à carburant
Séparateur d’eau
1. Filtre à carburant
2. Pompe d’amorçage
3. Séparateur d’eau
4. Bouchon de vidange
5. Raccord
A. Sens d’ouverture du bouchon de vidange
B. Sens de fermeture du bouchon de vidange
1. Localisez le filter à carburant ( ) et le séparateur d’eau ( ) dans le compartiment moteur.
2. Placez le récipient à eau sous le filtre à carburant et le séparateur d’eau.
3. Débranchez le raccord placé sous le bouchon de vidange
) du séparateur d’eau.
(
4. Faites tourner le bouchon de vidange dans le sens “
”pour laisser l’eau s’écouler.
5. Pressez la pompe d’amorçage jusqu’à ce que toute l’eau soit vidangée. Après la vidange, tournez le bouchon de vi­dange jusqu’au contact du joint avec le trou du bouchon fileté, puis serrez (dans le sens “ ”) de 1/2 tour à la main.
ATTENTION
Faites attention à ne pas vous blesser avec un équipement envi­ronnant pendant les opérations.
6. Branchez le raccord placé sous le bouchon de vidange et pressez la pompe d’amorçage ( ) jusqu’à ce qu’elle devienne dure.
7. Fermez le capot moteur et démarrez le moteur.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0411
AVERTISSEMENT
Si la pompe d’amorçage n’est pas actionnée correctement, de l’air peut entrer dans le circuit d’alimentation à carburant. Cela peut pro­voquer un problème de démarrage ou de circuit d’alimentation en carburant. Assurez-vous de réaliser l’opération à l’étape 6.
PANNEAU D’INSTRUMENTS
5-11
14 15 16
INDICATEURS 4WD
0 1 2 3 4 5 6 7 8
Indicateur 4WD Rapide
Ce témoin s’allume à l’issue du passage en 4 roues motrices (4H).
9
10
11 12 13
ATTENTION
• Si le témoin “4WD CHECK” reste allumé, faites vérifier le sys­tème 4WD.
• Ne conduisez pas au delà de 80 km/h en mode 4H.
14 15 16
5-12
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0412
PANNEAU D’INSTRUMENTS
Témoin de vérification 4WD
Ce témoin s’allume quand le commutateur d’allumage est sur “ON” et doit s’éteindre si le système est normal. Si le témoin “4WD CHECK” reste allumé, faites vérifier le système 4WD (4 roues motrices) par le distributeur Ssangyong ou l’atelier agréé par Ssangyong le plus proche.
TÉMOIN DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
Si la température du liquide de refroidissement du moteur est anormalement élevée, le témoin de surchauffe du mo­teur clignote et un vibreur retentit. Dans ce cas, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et laissez le moteur refroidir. Pour plus d’information, référez-vous au chapitre 12 “Quand le moteur surchauffe.”
CAUTION
If you keep driving the vehicle with the warning light and buzzer on, the engine can be damaged. After completely cooling down the engine have an authorized dealer or service center check the vehicle.
TEMOIN DE FEU ANTIBROUILLARD AVANT
Lorsque les projecteurs ou les feux arrière sont allumés, les feux antibrouillard s’allument si le commutateur de feux antibrouillard est mis En fonction. Le témoin de feu anti­brouillard s’allume alors au tableau de bord.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0413
PANNEAU D’INSTRUMENTS
5-13
INDICATEUR DE FEUX DE ROUTE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Cet indicateur s’allume lorsque les feux de route sont
10
allumés.
VOYANT DE FERMETURE DES PORTIÈRES
Ce voyant s’allume quand une porte ou le hayon est soit ouvert, soit mal fermé.
11 12 13
AVERTISSEMENT
Si vous conduisez avec les feux de route vous gênerez la visibi­lité des véhicules en face. Pour une conduite en sécurité, n’utilisez les feux de route que lorsque la route est difficile à voir.
14 15 16
5-14
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0414
PANNEAU D’INSTRUMENTS
AVERTISSEMENT
Rouler avec une porte ouverte peut blesser les occupants du vé­hicule et les passants.
• Fermez toutes les portes avant de rouler.
• Vérifiez l’extinction du témoin.
TÉMOIN DE FREIN
Ce témoin s’allume quand le frein de stationnement est serré et/ou quand le niveau du liquide de frein est insuffisant.
ATTENTION
Si le véhicule roule pendant plus de 2 secondes (à plus de 10 km/h) pendant que le frein de stationnement est serré, le témoin de frein de stationnement s’allume et un vibreur retentit. Dans ce cas, arrê­tez immédiatement le véhicule et desserrez le frein de stationnement.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de rouler quand le témoin du liquide de frein est allumé. Si le témoin de frein de stationnement reste allumé, faire vérifier vo-
tre véhicule par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
TÉMOIN DE BAS NIVEAU DE CARBURANT
Ce témoin indique que le carburant va bientôt manquer. Le moment de l’éclairement du témoin varie en fonction des circonstances de fonctionnement du véhicule et de l’état de la route. N’attendez pas que le voyant soit allumé pour re­faire le plein. Il est recommandé de rajouter du carburant dès que ce témoin s’allume.
ATTENTION
En conduisant dans les côtes escarpées ou sur route difficile, ce témoin peut s ‘allumer si le niveau de carburant est bas.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0415
PANNEAU D’INSTRUMENTS
5-15
TEMOIN DE MODE DE PUISSANCE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Le commutateur de mode de puissance se trouve près du
10
levier sélecteur de rapport.. Quand le commutateur de mode de puissance est pressé, le mode de puissance est
11
activé et son témoin s’allume. En mode puissance, le changement de rapport automati-
12
que survient quand la force d’entraînement de votre véhi­cule atteint son maximum. Ce mode est utile pour dépas-
13
ser un autre véhicule ou gravir une forte côte, par exemple.
14 15 16
ATTENTION
En cas de surchauffe de la transmission, le témoin de mode de puissance clignote. Arrêter et laisser refroidir le véhicule.
TÉMOIN DE MODE HIVERNAL
Ce témoin s’allume quand le commutateur de mode hiver­nal (W) placé près du levier sélecteur de rapport est pressé.
Utilisez ce mode pour conduire en douceur sur une chaus­sée verglacée ou glissante.
5-16
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0416
PANNEAU D’INSTRUMENTS
TÉMOIN DE PRÉCHAUFFAGE (Diesel uniquement)
Quand le commutateur de contact est mis sur “ON”, cet in­dicateur s’allume et reste allumé un court instant ou peut s’éteindre aussitôt. Quand les bougies de préchauffage sont suffisamment réchauffées, le témoin s’éteint. En cas d’in­jection directe, ce témoin peut s’allumer très brièvement ou ne pas s’allumer du tout.
ATTENTION
Quand le témoin de préchauffage s’allume pendant le trajet ou si le mo­teur ne peut démarrer correctement, faites vérifier le système de pré­chauffage par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agréé.
TÉMOIN D’EBD
Ce témoin s’allume quand le commutateur d’allumage est sur “ON” et doit s’éteindre si le système est normal. Si le système EBD est anormal, le témoin EBD reste allumé.
AVERTISSEMENT
Si le témoin EBD reste allumé, faites vérifier le système par un dis­tributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0417
PANNEAU D’INSTRUMENTS
16
5-17
TÉMOIN D’ABS
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Ce témoin s’allume quand le commutateur d’allumage est
10
sur “ON” et doit s’éteindre si le système est normal.
11 12 13 14 15 16
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0418
AVERTISSEMENT
Si ce témoin ne s’allume pas quand le contact est mis sur “ON”
ou ne s’éteint pas, contactez votre distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong le plus proche. Si cé témoin s’allume sur la route, cela indique un mauvais fonctionnement de l’ABS. Dans ce cas, le circuit de freinage conserve sa fonc­tion régulière et perd sa capacité d’antiblocage. Faites véri­fier le système par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agréé dès que possible.
• L’ABS est un dispositif qui empêche les roues de se bloquer pendant le freinage pour faciliter la direction. Cependant , le système ABS ne raccourcit pas la distance de freinage.
5-18
PANNEAU D’INSTRUMENTS
ATTENTION
Quand le véhicule démarre et que le véhicule commence à se déplacer, l’ABS fait un auto diagnostic en transférant la pression hydraulique aux éléments de freinage. Cela peut provoquer du bruit et des vibrations. Ceci indique que l’ABS fonctionne correctement.
TÉMOIN D’OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR
Ce témoin s’allume quand le capot moteur est ouvert.
ATTENTION
Ne conduisez pas si le capot moteur n’est pas complètement verrouillé. Sinon, le capot risque d’être soulevé par le vent, peut gêner la visibilité et provoquer un accident.
TÉMOIN DE CONTRÔLE DU MOTEUR
Si le témoin reste allumé ou s’allume en conduisant, cer­tains éléments de contrôle du moteur y compris les cap­teurs et dispositifs sont défectueux.
AVERTISSEMENT
Si le moteur s’arrête faute de carburant et que le témoin de vérifica­tion du moteur s’allume même après l’appoint, la puissance du mo­teur peut être réduite sur une certaine distance (environ 30 km).
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0419
ATTENTION
Quand ce témoin s’allume, le véhicule fonctionne en mode sé­curité pour maintenir un minimum de conditions de conduite et empêcher le système d’être endommagé. Dans ce mode, la puis­sance du moteur peut être diminuée et le moteur peut caler. Dans ce cas, faites vérifier le système par le concessionnaire Ssangyong ou l‘atelier agréé le plus proche.
PANNEAU D’INSTRUMENTS
5-19
14 15 16
TÉMOIN DE PRESSION D’HUILE DU MOTEUR
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Ce témoin s’allume quand le contact est allumé et s’éteint
10
quand le moteur démarre.
INDICATEUR DE RÉGULATION DE VITESSE
Cet indicateur s’allume quand le régulateur de vitesse est allumé.
*
11 12 13 14
ATTENTION
Si ce témoin ne s’éteint pas après le démarrage du moteur ou s’allume en route, ceci indique que le système fonctionne mal. Démarrer le mo­teur avec le témoin de pression d’huile allumé peut endommager gra­vement le moteur. Faites vérifier le système de lubrification par un distributeur Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong.
15 16
5-20
05-Instrument Pane_fr.p65 2006-05-16, ¿ÀÈÄ 9:0420
PANNEAU D’INSTRUMENTS
Loading...