Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
1
HC and QM Weatherproof Enclosures
Gabinetes a prueba de intemperi e HC y QM80043-620-02
Coffrets HC et QM étanches03/01
Mounting the Enclosure
NOTES:
•The weatherproof HC and QM
enclosures are shipped fr om the
factory with the interior trim
assembly installed.
•For protection during shipping,
plastic spacers are applied to the
inside of the door near the gasket.
Remove and discard the spacers.
1. Before mounting the enclosure,
remove the interior trim assembly.
Retain all screws.
2. Locate the mounting bracket inside
the enclosure. P osition the mounting
bracket on the wall.
3. Bolt the brack et to the wall (hardware
not included) as shown in Figure 2.
See Figure 3 for positioning
information.
Montaje del gabinete
NOTAS:
•Los gabinetes HC y QM a prueba de
intemperie vienen de fábrica con el
ensamble del marco interior
instalado.
•Para protegerlo durante su envío,
viene con espaciadores de plástico
en el interior de la puerta junto al
empaque, retire y elimínelos.
1. Antes de montar el gabinete, retire el
ensamble del marc o interior. Gua rde
todos los tornillos.
2. Ubique el soporte de mon taje dentro
del gabinete; colóque lo en la pare d.
3. Atornille el soporte a la pared (no se
incluyen los herrajes) como se
muestra en la figura 2. Vea la
figura 3 para obtener información
sobre su ubicación.
Montage du coffret
REMARQUES :
•Les coffrets HC et QM étanches sont
expédiés de l’usine avec
l’assembla ge de g arniture intéri eure
installé.
•Par mesure de protection p endant le
transport, des intercalaires en
plastique sont installés à l'intérieur
de la porte près du joi nt d'étanchéité.
Retirer et jeter ces intercalaires.
1. Avant de monter le coffret, retirer
l’assemblage de garniture intérieure.
Conserver toutes les vis.
2. Localiser le support de montage à
l'intérieur du coffret. Le positionner
sur le mur.
3. Boulonner le support au mur (la
quincaillerie n'est pas incluse)
comme indiqué à la figu re 2. Vo ir la
figure 3 pour connaître les positions.
Mounting bracket attached to mounting surface
MOUNTING SURFACE
SUPERFICIE DE MONTAJE
SURFACE DE MONTAGE
Soporte de montaje instalado en la superficie de montaje
Support de montage fix
Fastener (provided by customer)
Sujetador (provisto por el cliente)
Fixation (fournie par le client)
éà la surface de montage
Figure / Figura / Figure 2 : Attaching the Mounting Bracket to the Mounting Surface / Instalación del soporte de montaje
en la superficie de montaje / Attache du support de montage à la surface de montage
80043-620-02Gabinetes a prueba de intemperie HC y QM
03/01Coffrets HC et QM étanches
HC and QM Weatherproof Enclosures
4. Pivot the mounting feet at the bottom
of the enclosure to the mounting
position at a 90° angle to the bottom
of the enclosure. See Figure 4.
5. Posit ion the enclosure on the surface
mounting bracket. See Figure 3.
6. Fasten the mounting feet to the
mounting surface (hardware not
included). See Figure4.
7. Install the panelboard interior using
the instructions provided with the
panelboard.
8. Reinstall the interior trim assembly
after wiring has been completed.
Wall
Pared
Mur
4. Gire los pies de mo ntaje ubicados en
la parte inferior del gabinete para
colocarlos en la posición de mon taje
(en un ángulo de 90° c on respec to a
la parte inferior del gabinet e). Vea la
figura 4.
5. Coloque el gabinete en el so porte de
montaje para sobreponer, como se
muestra en la figura 3.
6. Sujete los pies de montaje a la
superficie de montaje (no se incluyen
los herrajes). Vea la figura 4.
7. Instale el interior del tablero de
alumbrado/distribución siguien do las
instrucciones provistas.
8. Vuelva a instalar el ensamble del
marco interior una vez que haya
completado el cableado.
Enclosure
Gabinete
Coffret
4. Faire pivoter les pieds de montage
au bas du coffret pour les mettre à la
position de montage (à un angle de
90 degrés avec le fond du coffret).
Voir la figure 4.
5. Positionner le coffret sur le support
de montage en surface comme
indiqué à la figure 3.
6. Attacher les pieds de montage à la
surface de montage (la quincaillerie
n'est pas incluse). Voir la figure 4.
7. Installer l’intérieur du panneau de
distribution en suivant les directives
fournies.
8. Réinstaller la garniture intérieure
après avoir terminé le câb lage.
Wall
Pared
Mur
6.3 in. / pulg / po
(160 mm)
Enclosure
Gabinete
Coffret
Mounting bracket attached to enclosure
Soporte de montaje sujetado al gabinete
Support de montage fixé au coffret
Mounting bracket attached to wall
Soporte de montaje instalado en la pared
Support de montage fixé au mur
Preparing to mount
Preparación para el montaje
Préparation au montage
Mounted
Montado
Mont
Figure / Figura / Figure 3 : Mounting the Enclosure / Montaje del gabinete / Montage du coffret
Wall
Pared
Mur
Mounting foot
Pie de montaje
Pied de montage
Customer-supplied
fastener
Sujetador provisto por
el cliente
Fixation fournie par le client
Figure / Figura / Figure 4 : Fastening the Mounting Feet to the Mounting Surface / Sujeción de los pies de montaje a la
superficie de montaje / Fixation des pleds de montage à la surface de montage
HC and QMWeatherproof Enclosures
Gabinetes a prueba de intemperi e HC y QM80043-620-02
Coffrets HC et QM étanches03/01
Conduit Hubs
For NEMA Type 3R enclosures, use
raintight conduit hubs that comply with
the requi rements in UL
®
Standard 514
for outlet boxes and fittings.
For NEMA Type 12 enclosures, use the
following Square D co ndu it hubs :
Conduit Size / Tamaño de tubo
conduit / Taille du Conduit
(in. / pulg / po)(mm)
0.5012,70H050H050CP6689,49
0.7519,05H075H075CP6689,49
1.0025,40H100H100CP83112,54
1.2531,75H125H125CP83112,54
1.5038,10H150H150CP83112,54
2.0050,80H200H200CP133180,33
2.5063,50H250H250CP133180,33
3.0076,20H300H300CP133180,33
3.5088,90H350H350CP133180,33
4.00101,60H400H400CP133180,33
Con recubrimiento de zinc /
Catalog No. / No. de catálogo /
Receptáculos para tubo conduit
Para los gabinetes tipo 3R, utilice
receptáculos para tubo conduit a prueba
de lluvia que cu mplan c on los re quisitos
de la norma 514 de UL® para cajas de
distribución y accesorios.
Para los gabinetes tipo 12, utilice los
siguientes receptáculos de Square D
para tubo conduit:
Zinc Plated /
Plaqué au zinc
o
de catalogue
N
Chrome Plated /
Croma do /
Chromé
Catalog No. / No. de catálogo /
o
de catalogue
N
Manchons de conduit
Pour les co ffret s NEMA type 3R , utiliser
des manchons de conduit étanches
conformes aux exigences de la norme
514 de UL® pour les boîtes de
distribution et les raccords.
Pour les coffrets NEMA type 12, utiliser
les manchons de conduit Square D
suivants :
Torque / Par de apriete /
Couple de serrage
(lb-ft / lbs-pulg /
lb-pi)
(N•m)
Electrical equipment should be serviced only by
qualified personnel. No responsibility is assumed by
Schneider Electric f or any consequences arising out
of the use of this material. This document is not
intended as an instruction manual for untrained
persons.
Square D
252 North Tippecanoe
Peru, IN 46970 USA
1-888-Square D (1-888-788-2733)
www.SquareD.com
4
Solamente el personal especializado deberá prestar
servicio de mantenimiento al equi po eléctrico.
Schneider Electric no asume responsabilidad
alguna por las consecuencias emergentes de la
utilización de este material. Este documento no
deberá utilizarse como un manual de instrucciones
por aquéllos sin capacitación adecuada.
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
L’entretien du matériel électrique ne doit être
effectué que par du personnel qualifié. Schneider
Electric n’assume aucune responsabilité des
conséquences éventuelles découlant de l’utilisation
de cette documentation. Ce document n’est pas
destiné à servir de manuel d’utilisation aux
personnes sans formation.
Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
AddendumAnexoAnnexe
80043-842-01
08/2018
California Proposition 65 Warning—Nickel Compounds and
Bisphenol A (BPA)
Advertencia de la Proposición 65 de California—
compuestos de níquel y Bisfenol A (BPA)
Avertissement concernant la Proposition 65 de Californie—
composés de nickel et Bisphénol A (BPA)
WARNING: This product can
expose you to chemicals
including Nickel compounds,
which are known to the State of
California to cause cancer, and
Bisphenol A (BPA), which is
known to the State of California
to cause birth defects or other
reproductive harm. For more
information go to
www.P65Warnings.ca.gov
.
ADVERTENCIA: Este producto
puede exponerle a químicos
incluyendo compuestos de níquel, que
son conocidospor el Estado de
California como causantes de cáncer,
y Bisfenol A (BPA), que esconocido
por el Estado de California como
causante de defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Para
mayor información, visite
www.P65Warnings.ca.gov
.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
vous exposer à des agents chimiques, y
compris composés de nickel, identifiés
par l'État de Californie comme pouvant
causer le cancer, et Bisphénol A (BPA)
reconnus par l'État de Californie comme
pouvant causer des malformations
congénitales ou autres troubles de
l'appareil reproducteur. Pour de plus
amples informations, prière de
consulter www.P65Warnings.ca.gov.
All trademarks are the property of
Schneider Electric SE, its subsidiaries, and
affiliated companies.
Schneider Electric USA, Inc.
800 Federal Street
Andover, MA 01810 USA
888-778-2733
www.schneider-electric.us