Merci d’avoir choisi un excellent produit
SPYPOINT. Vous pouvez maintenant bénéficier d’un
appareil de surveillance photographique très complet et facile
d’utilisation. Cet appareil de 7 MP a été fabriqué à partir d’une
haute technologie et permet la prise de photos et de vidéos de
jour et de nuit sans aucun «flash».
5
Français
67
spéCiFiCatiOns
CaraCtéristiques prinCipales
•Résolutionphoto7 MP
•Résolutionvidéo640 x 480
•FormatJPG/AVI
•MémoireexterneSD extensible jusqu’à 8 Go
Français
•Mémoireinterne32 Mo
•ExpositionAutomatique
•VisionnementOrdinateur / TV
•SortieTélévisionPAL / NTSC
•DistanceAjustable de 2 à 15 mètres
•Anglededétection95°
•Alimentation6 piles de Type C ou
•Températuredefonctionnement (-20 °C à + 50 °C)
•Températurederemisage(-30 °C à + 75 °C)
•OSWIN 2000 / XP / VISTA/
adaptateur externe 12V ou
Bloc pile rechargeable au
lithium
(-4 F à +122 F)
(-22 F à +167 F)
Mac OS X
COntenu De l’eMBallaGe
•Écran ACL permettant de voir la date, l’heure et le
nombre de photos.
•Sensibilité du détecteur réglable.
•Images en couleur de jour, noir et blanc de nuit.
•Multi-shot de 1, 2, 3 ou 4 photos par détection.
•Durée des clips vidéos réglable de 10 à 90 sec.
•Délai entre détection réglable de 4 sec à 30 min.
•Photos et vidéos en mode infrarouge de nuit avec 48 DEL.
•Boîtier résistant à l’eau.
•Date et heure imprimées sur chaque photo.
•Alimentation externe possible avec source DC 12 V.
•Possibilité de recharger le bloc pile au lithium LIT-C-1
(en option) à l’aide d’un panneau solaire SP-12V
(en option).
aliMentatiOn
Piles alcalines
Le système requiert l’utilisation de 6 piles C. L’emploi de
piles alcalines est fortement recommandé. Installer les piles
dans le sens indiqué au fond du compartiment. La polarité
doit être respectée. Le niveau des piles est indiqué sur l’écran
ACL. Lorsque les piles sont à ½-pleines, l’appareil continue
de prendre des photos mais nous suggérons fortement de les
changer avant qu’elles ne soient vides. (Voir figure plus bas)
Français
•SPYPOINTModèleIR-B
•Courroie
•CâbleUSB
•Câblevidéo
•Manueldel’utilisateur
Bloc pile lithium avec chargeur LIT-C-1
La caméra SPYPOINT IR-B peut être alimentée au moyen d’un
bloc pile au lithium rechargeable LIT-C-1 (vendu séparément).
Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un
rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Un
panneau solaire SP-12V (vendu séparément) peut être utilisé
pour recharger le bloc pile au lithium en tout temps.
89
Alimentation 12V
La caméra SPYPOINT IR-B peut aussi être alimentée au
moyen d’une source externe de 12V. Lors d’un branchement
12V, il est suggéré de retirer les piles alcalines pour éviter une
La fente d’expansion de carte SD du SPYPOINT IR-B accepte
les cartes mémoires jusqu’à une capacité de 8GB. Avant
d’insérer une carte supplémentaire, mettre l’appareil à OFF
pour éviter que les photos soient supprimées ou endommagées.
Lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine,
l’écran affichera « FULL ». Voici un tableau de la quantité
approximative de photos pouvant être enregistrées avec
différentes capacités de cartes mémoire.
En mode Photo ou Video, si la carte SD est vérouillée, l'écran
affichera "LOC" et la lumière à l'avant clignote rapidement.
prOGraMMatiOn
Date, Heure et Qualité des photos
Mettre la caméra à OFF, positionner le commutateur « MODE »
à « Test » et remettre à ON. Appuyer sur Menu. Un « H »
clignotera à l’écran indiquant que la caméra est en Haute
résolution (7 MP). Utiliser la touche « DOWN » si vous désirez
diminuer la résolution à « L » (3 MP). Appuyer sur « MENU »
pour configurer la date et l’heure. Utiliser les touches « UP » et
« DOWN » pour modifier le chiffre clignotant. Appuyer sur
« MENU » pour passer à l’option suivante. Une fois terminé,
appuyer sur « OK » et remettre à OFF pour enregistrer les
modifications. La mémoire interne de la caméra enregistre
environ 46 photos à « L » (3MP) et environ 20 photos à « H »
(7MP). Vous pouvez vous procurer une carte SD supplémentaire
afin d’enregistrer plus de photos.
MODE
Lorsque le mode « Photo » ou « Video »
est choisi, la lumière de test au devant de
l’appareil clignotera durant 60 secondes afin de
permettre au système de s’initialiser. Lorsque
configuré à « Test », vous pourrez configurer le système ou
tester la configuration de distance. Lorsque l’appareil détecte
un mouvement, la lumière de test clignotera pour indiquer la
détection. Lorsque vous comprenez comment la caméra réagit
aux détections, vous pourrez mieux ajuster la sensibilité avec
le bouton « Distance » ou réajuster la direction et même la
hauteur de l’installation. La caméra n’enregistrera aucune
photo lorsque le système est configuré au mode « Test ». Le
mode « View » vous permet de visionner vos photos ou vidéos
sur un téléviseur.
WORK
Day: Photos ou vidéos de jour seulement.
Night: Photos ou vidéos de soir et de nuit seulement.
24H: Photos ou vidéos en tout temps.
Français
1011
DELAY
Permet de choisir l’intervalle de temps avant que
la caméra n’enregistre une autre photo ou vidéo.
Cette option prévient la prise d’un trop grand
nombre de photos ou vidéos.
MULTI-SHOT
Français
VIDEO LENGTH
Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences
vidéo lorsque la caméra est programmée en mode « Video ».
Permet de prendre jusqu’à 4 photos consécutives
à chaque détection avec un délai de 20 secondes
entre chaque photos. Cette option permet
généralement d’obtenir jusqu’à 4 photos sous
différents angles.
transFert Vers l’OrDinateur
Pour transférer ou visionner les photos ou vidéos à un ordinateur,
de la caméra à l’ordinateur. L’ordinateur reconnaîtra la caméra
et installera le logiciel de lui-même. Cliquer sur « poste de
travail » et choisir « Disque amovible ». Cliquer ensuite sur
« DCIM » et « 100DSCIM » pour y retrouver les images et les
vidéos emmagasinés.
Une autre façon est de retirer la carte mémoire (vendue
séparément) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de
l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente sur l’ordinateur,
utiliser un lecteur de carte mémoire RD25-1 (vendu
séparément).
Français
DISTANCE
Le bouton « Distance » permet de régler la
sensibilité du détecteur. La caméra est munie
d’un détecteur sensible à l’infrarouge. Le
système détectera alors seulement une source
de chaleur en mouvement. Plus la masse de
chaleur est grande et plus le système sera
sensible. La distance de détection varie de 2 à 15 mètres. Tourner
le bouton vers la droite pour augmenter la sensibilité. La meilleure
façon de configurer la distance est de mettre l’appareil en mode
« Test » (voir plus haut). Faire en sorte qu’il y ait le moins
d’objets possibles devant la caméra. Ceci évitera qu’elle ne
se déclanche lorsque le soleil pointe en sa direction au même
moment que l’objet est en mouvement devant l’appareil.
téléVisiOn
Permet de visionner les photos et les vidéos directement sur
un téléviseur. Mettre votre système à « OFF » et sélectionner
prise « Vidéo In » du téléviseur et l’autre extrémité à la prise
« TV Out » de la caméra. Mettre le système à « ON ». Vous
verrez apparaître la dernière photo enregistrée. Pour changer les
photos, utiliser les touches « UP » ou « DOWN ». Lorsque vous
appuyez sur « Menu », voici les différentes options disponibles.
Date et heure:Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la photo
Effacer: Permet d’effacer la photo affichée à l’écran
Effacer tout: Permet d’effacer toutes les photos et
tous les vidéos enregistrés qui n’ont pas
été protégés.
Formater:Permet d’effacer toutes les photos et tous les vidéos enregistrés incluant ceux qui ont
été protégés.
1213
Protéger:Permet de protéger une photo pour éviter qu’elle ne soit effacée en sélectionnant
« Effacer tout ».
Langue: Permet de modifier la langue d’affichage.
Sortie: Permet de quitter le menu.
Français
DépannaGe
Aucune personne / animal sur les images
1. Vérifier si l’appareil est pointé vers le lever ou le coucher
du soleil qui peut faire déclancher l’appareil.
2. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au-delà
de la portée des DEL infrarouges. Réduire la sensibilité
avec le bouton « Distance ».
3. Les petits animaux peuvent déclencher l’unité. Réduire la
distance et/ou augmenter la hauteur de la caméra.
4. Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à
travers le feuillage.
5. Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il
peut sortir du champ de vision de la caméra avant que la
photo ne soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière ou
le réorienter.
6. S’assurer que l’arbre sur lequel est installé la caméra est
stable et sans mouvement.
La lumière rouge clignote devant l’appareil
1. Vérifier si l’appareil est configuré en mode « Test ».
2. L’appareil est peut-être en mode photo ou vidéo et la
lumière de test clignote durant 60 sec. permettant à
l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.
OptiOns DispOniBles
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options
disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales
options disponibles pour la caméra SPYPOINT IR-B
Carte Mémoire SD, SD-2GB
Permet d’augmenter le nombre de photos
ou vidéos enregistrés. Plusieurs utilisateurs
se procurent 2 cartes mémoires pour éviter
d’apporter l’appareil SPYPOINT à la maison.
Un lecteur de carte RD25-1 (en option) peut
être nécessaire.
Lecteur de carte portatif, RD25-1
Permet le branchement d’une carte mémoire
directement à l’ordinateur sans déplacer la
caméra SPYPOINT. Ce lecteur est compatible
avec 25 types de cartes différentes incluant les
cartes SD.
Câble 12V, CB-12ft
Câble de 12 pieds permettant de brancher
l’appareil à une pile 12V.
Bloc pile lithium rechargeable avec chargeur,
LIT-C-1
Permet d’alimenter l’appareil à l’aide d’un bloc
pile lithium rechargeable en remplacement des
piles alcalines.
Pile lithium supplémentaire, LIT-02
Avec l’achat de l’ensemble LIT-C-1, cette
pile permet d’avoir en possession une pile de
rechange en tout temps.
Français
1415
Panneau solaire, SP-12V
Le panneau solaire, branché à la caméra,
gardera le bloc pile lithium chargé à
l’intérieur de l’appareil. Ce panneau solaire
est fourni avec un trépied en aluminium
permettant de le fixer facilement à un arbre.
Français
Français
N.B. Le panneau solaire permet seulement
de recharger les blocs pile lithium
LIT-C-1 ou LIT-02 et NON des piles C
rechargeables.
Cadenas, CL-6ft
Ce cadenas d’une longueur de 6 pieds
réduira les risques de vol de la caméra.
Pile 12 volts rechargeable et chargeur,
BATT-12V
Permet d’alimenter la caméra à l’aide d’une
pile 12 volts rechargeable.
Boîtier d’alimentation 12 volts, KIT-12V
Boîtier d’alimentation 12 volts résistant à
l’eau incluant une pile 12 volts et chargeur.
Lecteur de photos, PV-2.4
Caméra numérique 4mp. Lecteur de
photos compatible avec carte SD, écran
Le système SPYPOINT IR-B, conçu par GG Telecom, est
couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main
d’œuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse
est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est
applicable.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant
subi des abus, de la négligence, des accidents, des utilisations
ou entretiens inadéquats. Toutes modifications ou utilisations
non-conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses
performances, sa durabilité et annuleront la garantie.
16
Français
serViCe De réparatiOn
Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la
garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien
technique, s.v.p. écrire un courriel à tech@ggtelecom.ca.
Décrire le problème rencontré et indiquer un numéro de
téléphone pour vous rejoindre.
IMPORTANT : En aucune circonstance, GGTelecom
n’acceptera de réparation sans un numéro d’autorisation.
WWW.SPYPOINT.COM
English
19
English
Thank you for purchasing SPYPOINT IR-B
product. You can now enjoy the many benefits of a full feature
and easy to use digital surveillance camera. This 7 MP infrared
digital camera features the latest scouting camera technology
and captures crisp and clean digital photo or video either day or
night without the use of a flash.
21
English
2223
Features
Main Features
•Stillphotos7 MP
•Videoresolution640 x 480
•FileformatsJPG/AVI
•ExternalmemorySD card up to 8 GB
•Internalmemory32 MB built-in memory
•ExposureAuto
•PlaymodesComputer / TV
English
•TV-outPAL / NTSC
•PIRdistanceAdjustable from 5 to 45 ft.
•Motiondetectionangle95°
•Powersource6 C-cell batteries or
•Operatingtemperature(-20 °C to +50 °C)
•Storagetemperature(-30 °C to +75 °C)
•Computeroperatingsystem WIN 2000 / XP / VISTA /
external 12V DC power
jack or lithium rechargeable
battery pack
(-4 F to +122 F)
(-22 F to + 167 F)
Mac OS X
Kit inCluDes
•SPYPOINTIR-Bcamera
•MountingKit
•USBcable
•Videocable
•User’smanual
•LCD display mode: date, time and number of pictures.
•Adjustable PIR sensitivity.
•Color day time images, black and white night images.
•Multi-shot of 1, 2, 3 or 4 pictures per detection.
•Video length adjustable from 10 to 90 sec.
•Ajustable delay between motions from 4 sec to 30 min.
•NO FLASH-Uses 48 Infrared emitters to illuminate the area.
•Water-resistant housing case.
•Date and time stamp on each picture.
•Auxiliary power jack for external 12 V DC input.
•Optional use of a solar panel SP-12V (sold separetely)
to recharge the lithium battery pack LIT-C-1
(sold separetely).
pOWer
Alkaline batteries
This camera requires 6 type "C" batteries. We recommend
the use of good quality alkaline batteries. Install the batteries
according to the instructions inside camera case. Exact polarity
MUST be followed. Battery power is displayed on the LCD
panel. The camera will take pictures even if the batteries are
half full, but we strongly recommended that you replace them
before they are empty. (See figure below)
Lithium battery pack LIT-C-1
SPYPOINT camera model IR-B can be powered with a
rechargeable lithium battery pack (sold separately). This type
of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3
times alkaline batteries. A solar panel SP-12V (sold separately)
can be used to recharge the lithium battery.
English
2425
12V Power
SPYPOINT camera model IR-B can be used with an external
12V DC input. When using 12V DC power, we recommend
removing alkaline batteries to prevent surcharges. A 12V cable
CB-12ft (sold separately) allows connecting the camera to a
12V battery.
MeMOrY CarD
The SD slot in the SPYPOINT camera model IR-B can accept
optional SD memory cards up to 8GB. Before inserting or
English
removing the memory card, the camera MUST be turned off.
Failing to do so may cause loss of photos or damage to the
memory card. When the internal memory or the SD card is full,
the LCD panel will show "FULL". The following data shows
an approximate quantity of photos that can be recorded by the
camera depending on the memory card capacity.
settinGs
Picture Quality, Date and Time
Turn off your camera, set the mode switch to "Test" and set the
power switch to "ON". Press "MENU" once. The default setting
"H" (7MP) icon will flash. Use "DOWN" if you want to change
to "L" resolution (3MP). Press "MENU" button to set date and
time. Use "UP" and "DOWN" to change the blinking number.
Press "MENU" to set next option. Press "OK" and turn off the
system to record the changes. The camera’s internal memory
(32MB) can store approximately 46 pictures in 3MP mode (low
resolution) and 20 pictures in 7MP mode (high resolution). The
SD slot accepts optional SD card to record more pictures.
MODE
When you select "Photo" or "Video", the test
light on the front of the unit will light up for
60 seconds while the motion detector charges
up. When you select "Test" you can set your
system or test the distance setting. The test light on the front of
the unit will light when the camera detects motion. When you
notice how the camera reacts to your motion, you may want
to adjust the distance setting, change the direction or height of
the camera. The camera doesn’t take pictures while in "Test"
mode. When "MODE" switch is set to "View", you can review
the recorded pictures or videos. When "MODE" switch is set to
"View", you can review the recorded pictures or videos.
WORK
Day : Photos or videos daytime only
Night : Photos or videos night-time Tonly
24H : Photos or videos anytime
English
DELAY
Selects the time the camera will wait before
recording another photo or video. This option
prevents taking too many photos or videos of
the same object should it remain in front of the
camera for a lengthy period of time.
2627
MULTI-SHOT
Allows for a 20 second interval between 4
consecutive photos. This option shows a different
view of all 4 photos.
VIDEO-LENGTH
Selects the video length when the camera is set in video mode
DISTANCE
The distance dial sets the motion detector
English
"MODE" switch to "Test" and to walk perpendicularly to the
front of the camera where action is anticipated. When the
detector is activated, the test light on the front of the camera
will blink once. At this moment, the camera operator may want
to adjust the distance setting, and/or change the direction or
height of the camera.
sensitivity. Use this feature to set the
detection range required. Turn dial to the
right to increase distance. Range of detector
is between 5 and 50 ft. The best method
to determine a proper distance is to turn
teleVisiOn
To project photos and videos on a TV screen, turn OFF your
camera and select "View". Use the video cable (supplied) and
plug in TV/OUT port of the camera to "Video IN" of TV set.
Turn ON the camera. Viewing screen menu will also appear on
TV screen. You will see the latest picture taken by your system.
To change pictures use "UP" or "DOWN" keys. When you push
"MENU", you will see these option:
View Date/Time:Increases size of date and time imprinted on the picture
Erase one: Erases the photo or the video on the screen
Erase All: Erases all stored photos and videos,
exclusive of protected photos and videos.
Format:Formats memory card and erases all protected photos and videos.
Protect: Protects the photo or video on the screen.
Language: Selects language.
DOWnlOaD tO a COMputer
To transfer or view photos and videos on a PC, you must first
turn the camera off and use the USB cable (supplied) to connect
the camera to your computer. The computer will then recognize
the camera as a removable disk drive. Camera operator must
wait until the termination of computer software installation
(few seconds) before clicking on Desktop. Then, click on
removable disk and look to find folder with DCIM. Click on
the DCIM folder and all the photos and videos will be found in
100DSCIM folder. Photos and videos can be viewed, edited or
deleted with your computer’s software.
Exit:Returns to viewing screen.
English
Taking the SD card out of the camera and inserting it in the
computer port will achieve same results. If no SD slot is built
into the computer, a multi-card reader RD25-1 (sold separately)
must be used.
2829
trOuBlesHOOtinG
No person / animal on photos
1. Rising sun can trigger sensor. Camera must be reoriented.
2. At night, motion detector may detect beyond range of the
IR Illumination. Reduce distance setting.
3. Small animal may be triggering unit. Reduce distance
setting and/or raise height of camera.
4. Motion detector may sense animals through foliage.
5. If person/animal moves quickly, it may move out of
camera field of view before photo is taken. Move camera
English
further back or redirect camera. Camera must be set on a
stable and immovable object. i.e. large tree.
6. Make sure the mounting post or tree is stable and doesn’t
move.
Red light in front of camera blinks
1. Main mode switch is in test mode.
2. Main mode switch is in Photo or Video mode. Red light
blinks during 60 sec. allowing the operator to walk away
from camera.
OptiOns
See your local dealer or visit www.spypoint.com to find
available products. The following items are popular options
that can be added to a SPYPOINT camera model IR-B.
SD Memory card, SD-2GB
Increases capacity of photos and videos
recorded by the camera. Most users work with
2 SD cards to avoid bringing the camera home.
If so, an optional multi-card reader RD25-1
may be needed.
Multi-card reader RD25-1
Allows downloading photos and videos directly
into a personal computer without the use of the
SPYPOINT camera. This reader works with 25
different types of memory cards and is compatible
with SD card.
12v power cable, CB-12ft
Connects a 12 ft. long cable to an external 12V
DC power.
Lithium battery pack kit including charger,
LIT-C-1
This type of battery is much less affected
by cold temperatures and lasts up to 3 times
alkaline batteries. Charger operates under
110v/240v.
English
Additional lithium battery pack, LIT-02
An additional lithium battery pack is a handy
spare.
3031
Solar Panel, SP-12V
This small solar panel will recharge
the lithium battery pack included in a
LIT-C-1 kit or the lithium battery pack
LIT-02 without having to remove it out
of the camera. The panel is supplied with
a special aluminium bracket for easy
mounting.
liMiteD WarrantY
SPYPOINT IR-B, designed by GG Telecom, is covered by a
one (1) year warranty on material and workmanship starting on
the date of original purchase. The sales receipt is your proof of
purchase and should be presented if warranty service is needed.
This warranty does not cover any GG Telecom product which
has been subjected to misuse, neglect, accident or has been
improperly used or maintained. Any modification or tampering
of the product will affect its operation, performance, durability
and void this warranty.
English
Solar panel must not be used to recharge
rechargeable C batteries. Only LIT-C-1 or
LIT-02 lithium battery can be recharged
with the solar panel.
Cable lock, CL-6ft
6 ft. long locking cable with key used for
maximum theft protection.
12-volt rechargeable battery and charger,
BATT-12V
Allows using external rechargeable battery
to power the camera.
Water-Resistant battery box, KIT-12V
Water-resistant battery box including 12volt rechargeable battery and charger to
power the camera.
Repairs for damages not covered by the warranty will be
English
subject to a reasonable charge. For technical assistance, write
to tech@ggtelecom.ca. Give a description of the problem with
a phone number where you can be reached.
IMPORTANT: Under no circumstances will GGTelecom
accept returned goods without a Return Material Authorization
number (RMA).
WWW.SPYPOINT.COM
35
Deutsch
Deutsch
37
Danke, dass Sie das Produkt SPYPOINT IR-B gewählt
haben. Sie haben damit alle Vorteile eines fotografischen
Überwachungsapparat mit umfassender und einfacher
Handhabung. Dieses Gerät ist mit einer ausgezeichneten
Technologie produziert worden, was die Aufnahme von Fotos/
Videos ohne sichtbaren Blitz erlaubt.
Deutsch
3839
speZiFiKatiOnen
Die WiCHtiGsten eiGensCHaFten
Der KaMera
•Bildauflösung 7 MP
•Videoauflösung640 x 480
•FormatJPG/AVI
•Externer ArbeitsspeicherSD/MMC erweiterbar
•Interner Arbeitsspeicher 32 MB
•Belichtungautomatisch
•Betrachter Computer / TV
•Ausgang FernsehenPAL / NTSC
•Distanzanpassbar von 2 bis 15 Metern
Deutsch
•Drehwinkel95°
•Leistung
•positive Arbeitstemperatur(-20 °C bis +50 °C)
•negative Arbeitstemperatur (-30 °C bis +75 °C)
•BetriebssystemeMac OS X / WIN 2000 / XP
bis 8 GB
6 Batterien vom Typ C oder
externer Adapter 12V oder
wiederaufladbarer Akku
/ VISTA /
lieFeruMFanG
•LCD Bildschirm mir Datumsanzeige, Uhrzeit und Anzahl
der Fotos
•Sucher graduell einstellbar.
•Tagesbilder in Farbe, Nachtbilder in schwarz – weiss.
•Multi-Shot für 1, 2, 3 oder 4 Fotos pro Aufnahme.
•Länge der Videosclips einstellbar von 10 bis 90 sec.
•Verzögerung zwischen den Aufnahmen einstellbar von 10 sec
bis 30 min.
•Fotos und Videos in Infrarot bis 48 DEL.
•Gehäuse wasserabweisend.
•Datum und Uhrzeit auf jedem Foto.
•Externes Zubehör mit DC 12V möglich.
ZuBeHÖr
Alkalibatterieen
Das System benötigt für den Arbeitseinsatz 6 Batterien. Es
sollten unbedingt Alkalibatterien eingesetzt werden. Setzten
Sie die Batterien so ein, wie es auf dem Boden des Faches
angegeben ist. Die Polrichtungen müssen beachtete werden. Die
Der Battrieladezustand wird auf dem LCD Display angezeigt.
Sobald die Batterien nur noch halbvoll sind, kann das Gerät
zwar weiter Fotos aufnehmen, aber die Batterien sollten zügig
ausgetauscht werden, bevor sie leer sind. (Siehe Figur unten)
Deutsch
•SPYPOINTModellIR-B
•Gurt
•USB-Kabel
•Videokabel
•Bedienungsanleitung
Lithium-Akku mit Ladegerät LIT-C-1
Die Kamera SPYPOINT IR-C kann mit einer wieder
aufladbaren Lithium-Batterie LIT-C-1 ausgestattete werden
(muss extra gekauft werden). Dieser Batterieentyp ist wenig
anfällig auf Kälte und bietet drei mal so viel Ladekapazität
gegenüber Alkalibatterien. Ein Solarpanel SP-12V (muss extra
gekauft werden) kann die Lithiumbatterie jederzeit neu laden.
4041
Zubehör 12V
Die Kamera SPYPOINT IR-B kann auch mit einer anderen
externen Quelle mit 12V gespeist werden. Durch einen
12V Steckanschluss lässt sich eine Überbeanspruchung der
Alkalibatterien vermeiden. Ein 12V Zubehörkabel (CB-12ft)
wird wahlweise angeboten. Mit diesem Kabel kann man die
Kamera mit einer 12V Batterie verbinden.
speiCHerKarte
Der Aufnahmeschlitz für Speicherkarten erlaubt Karten mit
der Bezeichnung SD / MMC des SPYPOINT IR-B bis zu
einer Kapazität von 8 GB. Bevor sie eine zusätzliche Karte
hinzufügen, stellen Sie das Gerät auf “OFF”, um sicherzustellen
dass die Fotos nicht verloren gehen oder zerstört werden.
Deutsch
Sobald der interne Speicher oder die Speicherkarte voll ist,
erscheint in der Anzeige “ful”. Hier sehen Sie eine Tabelle
mit der annähernden Anzahl der möglichen Fotos, die auf den
unterschiedlichen Speicherkarten gespeichert werden können.
prOGraMMierunG
Datum, Uhrzeit und Qualität der Fotos
Die Kamera auf “OFF” stellen, den Einschalter auf “MODE”
stellen auf “Test” und dann auf “ON”. Durch das Menue gehen.
Ein “H” (7 MP) blinkt auf der Anzeige. Benutzen Sie “DOWN”,
wenn Sie die Auflösung vermindern wollen mit einem “L” (3
MP). Gehen Sie zum Menue um das Datum und die Uhrzeit
einzugeben. Benutzen Sie die Tasten “UP” und “DOWN” um
die blinkenden Ziffern zu verändern, gehen Sie zum “MENU”
um die folgenden Option einzublenden. Wenn sie eingestellt
ist, drücken Sie auf “OK” und stellen Sie auf “OFF” um die
Änderungen zu speichern. Der interne Speicher der Kamera
speichert 46 Fotos bei “L” (3 MP) und 20 Fotos bei “H”(7 MP).
Sie sollten sich eine zusätzliche SD/MMC Karte besorgen um
mehr Fotos abspeichern zu können.
MODE
Wenn der Modus Foto oder Video
gewählt wurde, blinkt das Testlicht vor
der Kamera 60 Sekunden lang, damit der
Initialisierungsvorgang für das System
ablaufen kann. Wenn “Test” konfiguriert ist, kann das
System konfiguriert werden oder die Konfiguration der
Entfernung getestet werden. Wenn das Gerät eine Bewegung
erkennt, blinkt das Testlicht um die Bewegung anzuzeigen.
Wenn Sie erkannt haben, wie die Kamera auf Entdeckungen
reagiert, können Sie die Empfindlichkeit mit der Schaltfläche
“DISTANCE” regulieren oder auch die Richtung und die Höhe
der Installierung. Die Kamera kann keine Fotos speichern,
wenn das System im Modus “Test” steht. Im Modus “TV/OUT”
können Sie Ihre Fotos oder Ihre Videos auf dem Fernseher
anschauen.
Deutsch
WORK
Tag : Nur Fotos oder Videos am Tag.
Nacht : Nur Fotos oder Videos bei Nacht.
24H : Fotos oder Videos zu allen Zeiten.
4243
DELAY
Ermöglicht die Auswahl von Zeitintervallen, in
denen kein Foto oder Video gespeichert wird.
Diese Option verhindert, dass eine zu große
Anzahl von Fotos oder Videos aufgenommen
wird.
MULTI-SHOT
Ermöglicht die Aufnahme von bis zu 4
aufeinander folgenden Fotos für jede Bewegung
mit einer Unterbrechung von 10 Sekunden
zwischen jedem Foto. Diese Option ermöglicht
es, 4 Fotos aus unterschiedlichen Winkeln zu
machen.
Deutsch
Länge des VIDEO
Ermöglicht die Einstellung der Länge der Speicherung von
Videosequenzen, wenn die Kamera sich im Videomodus
befindet.
die Wärme ist, desto sensibler reagiert das System. Der Abstand
zur Bewegung variiert von 2 bis 15 Meter. Drehen Sie die
Schaltfläche nach rechts, um die Empfindlichkeit zu erhöhen.
Die beste Möglichkeit, die Entfernung einzustellen, besteht
darin, das Gerät in den Modus “Test” zu bringen. (siehe oben)
Stellen Sie sicher, dass sich so wenige Objekt wie möglich vor
der Kamera befindet. Dadurch wird verhindert, dass es zu einer
Auslösung kommt im selben Moment, wenn die Sonne in die
gleiche Richtung zeigt, in die sich das Objekt vor der Kamera
bewegt.
DISTANCE
Die Schaltfläche “DISTANCE” ermöglicht
eine Einstellung der Empfindlichkeit des
Sensors. Die Kamera ist mit einem Sensor,
der empfindlich auf Infrarot reagiert,
ausgestattet. Das System erkennt dann nur
eine Wärmequelle in Bewegung. Je höher
ÜBertraGunG auF Den COMputer
Um die Fotos oder Videos auf einem Computer anzusehen
stellen Sie die Kamera auf “OFF” und verbinden Sie die Kamera
mit dem Computer durch das USB-Kabel (im Lieferumfang
enthalten) Der Computer erkennt die Kamera und installiert
die Software selbst. Klicken Sie auf “Arbeitsplatz” und wählen
Sie “Wechseldatenträger”. Dann klicken Sie auf “DCIM” und
“100DSCIM” um dort die gespeicherten Bilder wiederzufinden.
Eine andere Möglichkeit besteht darin, die (extra gekaufte)
Speicherkarte aus der Kamera zu entnehmen und in den Schlitz
SD im Computer einzustecken.Wenn es keinen SD Schlitz
am Computer gibt, benutzen Sie ein Kartenlesegerät (extra zu
kaufen).
tV
Um Fotos und Videos auf einen TV-Bildschirm zu übertragen,
schalten Sie Ihre Kamera OFF und wählen Sie “View”.
Verbinden Sie den TV/OUT-Port der Kamera per mitgeliefertem
Videokabel mit dem “Video IN” des Fernsehers. Schalten Sie
die Kamera ON. Auf dem TV-Bildschirm erscheint das Menü
des Betrachtungsbildschirms. Angezeigt werden die von Ihnen
zuletzt aufgenommenen Bilder. Verwenden Sie zum Wechseln
der Bilder die “UP” oder “DOWN” Tasten. Wenn Sie auf
“MENU” drücken, haben Sie folgende Optionen:
Datum/Zeit prüfen: Ändert die Datums- und Zeitangaben,
die auf das Bild aufgedruckt sind.
Eins löschen:Löscht das Foto oder Video auf dem
Bildschirm.
Alle löschen:Löscht alle gespeicherten Fotos und Videos, mit Ausnahme der geschützten
Fotos und Videos.
Deutsch
Format:Formatiert die Speicherkarte und löscht alle geschützten Fotos und Videos.
4445
Schutz:Schützt das Foto oder Video auf dem
Bildschirm.
Sprache: Auswahl der Sprache.
Exit: Kehrt zum Betrachtungsbildschirm
zurück.
FeHlersuCHe
Keine Person/Tier auf dem Bild
1. Stellen Sie sicher, dass der Apparat zum Sonnenaufgang
oder –untergang gerichtet ist, damit das Gerät nicht
automatisch ausgelöst wird.
2. Nachts kann der Bewegungssensor über die Reichweite
Deutsch
des DEL Infrarots etwas feststellen. Reduzieren Sie die
Em-pfindlichkeit mit der Schaltfläche “Distance”.
3. Kleinere Tiere können das Gerät auslösen. Reduzieren Sie
die Entfernung und/oder die Höhe der Kamera.
4. Der Bewegungssensor ortet Tiere beim Streifen durch
Laubwerk.
5. Wenn sich die Person oder das Tier sehr schnell bewegt,
kann es aus dem Blickfeld der Kamera verschwinden.
bevor eine Aufnahme erfolgen konnte. Stellen Sie die
Kamera ein Stück zurück oder richten Sie sie neu aus.
6. Stellen Sie sicher, dass der Baum, auf dem Sie die Kamera
installiert haben, stabil ist und sich nicht bewegt.
Das rote Licht blinkt vor der Kamera.
1. Prüfen Sie, ob die Kamera auf den “Test” Modus
eingestellt ist.
2. Das Gerät befindet sich möglicherweise im Foto oder
Video Modus und das Testlicht blinkt 60 Sekunden lang,
wobei es dem Benutzer ermöglicht wird, den Ort zu
verlassen ohne fotografiert zu werden.
OptiOnen erHÄltliCH
Um weitere Informationen über die zur Verfügung stehenden
Optionen zu bekommen besuchen Sie www.spypoint.com. Hier
finden Sie den wichtigsten Optionen für die SPYPOINT IR-B
Kamera.
SD-Speicherkarte, SD-2GB
Erweitert die Kapazität der Fotos und Videos,
die von der Kamera aufgenommen werden
können. Die meisten Nutzer arbeiten mit 2
SD-Karten, damit sie die Kamera nicht mit
nach Hause nehmen müssen. In diesem Fall
könnte ein optionales Kartenlesegerät RD25-1
erforderlich sein.
Mehrfachkartenlesegerät, RD25-1
Ermöglicht den Download von Fotos
und Videos direkt auf den PC, ohne die
Verwendung der SPYPOINT Kamera. Dieses
Lesegerät akzeptiert 25 verschiedene Arten
von Speicherkarten und ist mit einer SD-Card
kompatibel.
12V Netzkabel, CB-12ft
Anschluss des 3,6 m langen Kabels an einen
externen 12V Gleichstromanschluss.
Lithium Akku aufladbar mit dem
Ladegerät LIT-C-1
Ermöglicht es den Apparat mit einem LithiumAkku auszustatten anstelle der Alkali-Batterien
Diese Art der Batterie wird weniger durch die
Veränderung der Temperatur beeinflusst. Die
Kapazität der Lithium-Batterie ist 3 mal höher
als die von Alkalibatterien.
Zusätzliche Lithiumbatterie, LIT-02
Mit dem Kauf des Sets LIT-C-1verfügen Sie
über die Möglichkeit eine weitere Batterie
jederzeit zum Aufladen einzusetzen.
Deutsch
4647
Solarkollektor, SP-12V
Dieser kleine Solarkollektor lädt die
wiederaufladbaren Lithium Batterie Set
auf, ohne dass sie diese aus der Kamera entnehmen müssen.
Der Kollektor verfügt über eine spezielle Aluminiumhalterung
zur einfachen Befestigung.
LIT-C-1 und LIT -02 innerhalb der Kamera
Das Solarpanel laed nur unsere Lithium Akku LIT-C-1 und
LIT-02. Wiederaufladbare C Batterien koennen damit NICHT
verwendet werden!
Sicherungskabel, CL-6ft
1,8 m langes Sicherungskabel mit Schlüssel
Deutsch
für maximalen Diebstahlschutz.
12 Volt wiederaufladbare Batterie und
Ladegerät, BATT-12V
Ermöglicht die Verwendung externer
wiederaufladbarer Batterien zur
Stromversorgung der Kamera.
Wasserfestes Batteriegehäuse, KIT-12V
Wasserfestes Batteriegehäuse inklusive
12 Volt wiederaufladbarer Batterie und
Ladegerät zur Stromversorgung der
Kamera.
Das System SPYPOINT IR-B, produziert von GG Telecom,
gewährleistet eine Garantie von einem Jahr für alle Teile sowie
das Gehäuse vom Datum des Kaufes an. Der Kassenzettel
ist der Kaufbeleg und muss bei Inanspruchnahme vorgezeigt
werden.
Die Garantie deckt keinen Missbrauch, Vernachlässigung,
Unfälle, unsachgemäßen Gebrauch und Ähnliches ab. Alle
Veränderungen oder Anwendungen, die nicht dem Gerät
entsprechen und sein Funktionieren, seine Arbeitsweise und
seine Haltbarkeit beeinträchtigen, führem zum erlöschen der
Garantie.
Deutsch
48
reparaturserViCe
Reparaturen wie Glasbruch oder andere Schäden, die nicht von
der Garantie abgedeckt werden, werden zu günstigen Preisen
in Rechnung gestellt. Für technische Unterstützung schreiben
Sie bitte eine E-Mail an info@eurohunt.de. Beschreiben Sie das
aufgetretene Problem und geben Sie eine Telefonnummer an,
unter der wir Sie zurückrufen können.
Deutsch
WICHTIG: Grundsätzlich akzeptiert GG Telecom nur
Reparaturen mit einer autorisierten Nummer.