Thank you for choosing a SPYPOINT® product.
This manual will help you get the most out of your new device.
For the latest version of this user manual or for additional
information, visit our website at www.spypoint.com.
English
v1.4
45
FEATURES
Photo recording:
Photo resolution6 MP
File formatJPG
Multi-shotUp to 4 pictures per detection
English
StampDate, time, temperature
Capture modeColor by day, black and white
Video recording:
Video resolution640 x 480
File formatAVI
Sequence lengthAdjustable from 10 to 90sec
Capture modeColor by day, black and white
Memory storage:
Viewing:
TV outputComposite video (PAL/NTSC)
Computer outputUSB 2.0
Power supply: (accessories sold separately, see OPTIONS)
Alkaline or lithium
Detection rangeAdjustable from 5 to 50ft
Delay between each
detection
Night time illumination system:
LEDs35 LEDs
TypeInvisible Black LEDs
Optical field of view:
Recommendations:
Operating temperature(-20 °C to + 50 °C)
Storage temperature(-30 °C to + 75 °C)
Adjustable from 1 to 15min
*Additional 10 sec. setting
(see DELAY)
50°
(-4 °F to +122 °F)
(-22 °F to +167 °F)
CONTENTS
• SPYPOINT BF-6/S-BF-6/D6
• Cable lock CL-6FT (D6 only)
• Installation strap
• USB cable
• Video cable
• User manual
English
67
POWER
The battery level is shown on the LCD screen. When a single
line remains, the camera will continue to take pictures but we
strongly recommend changing the batteries before they are
empty. (See figure below)
English
Power sourceSwitch Position
• 6AA
• 12V
ALK
• 12V + 6AA
• LIT-09
• 12V + LIT-09
LIT-09
English
AA batteries
This camera requires the use of 6 AA batteries (1.5V). The
use of alkaline or lithium batteries is strongly recommended.
Also note that the voltage of rechargeable AA batteries
(1.2V) is insufficient to power your SPYPOINT
®
camera.
During the installation of the AA batteries, slide the switch
inside the battery case to ALK. Insert the batteries as indicated
inside the battery case. Exact polarity must be followed. We
also recommend the use of new batteries to ensure maximum
performance of your camera.
Lithium battery pack
This camera SPYPOINT® can be powered by a rechargeable
lithium battery pack LIT-09/LIT-C-8 (sold separately, refer to
the section OPTIONS). This type of battery is less affected by
cold temperatures and lasts up to 3 times longer then an alkaline
battery. During the installation of the lithium battery, slide the
switch inside the battery case to LIT-09.
External (12V)
This camera can also be powered from an external 12-volt
DC input such as a 12-volt battery (KIT-12V/BATT-12V, sold
separately) or a 12-volt adapter (AD-12V, sold separately).
During the installation of a 12-volt connection, slide the switch
inside the battery case to ALK (the AA batteries can remain
safely inside the camera). If combined with a lithium battery
pack, slide the switch to LIT-09. For the accessories available,
refer to the section OPTIONS.
MEMORY CARD
Using a memory card is required to operate this camera
SPYPOINT®. When the camera is ON and no memory card is
used, the screen displays "CArd" meaning to insert one. The
camera can accept memory cards up to 32 GB capacity. Before
inserting or removing the memory card, the camera must be
turned OFF. Failing to do so may cause loss of or damage the
pictures already recorded from the memory card. When the SD
card is full, the screen indicates "FUL". The following data
shows an approximate quantity of photos which can be recorded
by the camera depending on the memory card capacity.
RESOLUTION2.0 GB4.0 GB8.0 GB32 GB
3 MP
6 MP
VIDEO RESOLUTION
320 x 240
640 x 480
2000
1600
2h
65 min
4100
3200
4h
2h10
8200
6300
8h
4h10
32800
25300
32h
16h40
"BUSY" LED
The "BUSY" light, located next to the screen, lights up when
the camera is recording.
89
SETTINGS
SET-TEST
Allows the user to test the detection system of the camera.
Picture Quality, Date, Time and Temperature
Turn OFF your camera; set switch MODE to SET/TEST and
turn ON the camera. Press MENU/OK. An "H" will flash on the
screen indicating that the camera is in High Resolution (6 MP).
Use the DOWN button if you want to reduce the resolution to
English
"L" (3 MP). Press MENU/OK to set the date and time (mm/dd/yy, hh/mm). Use UP and DOWN to change the blinking digit.
Choose "F" or "C" to display the temperature in Fahrenheit (°F)
or Celsius (°C). Press MENU/OK to go to the next option. Once
finished, press MENU/OK and turn OFF the system to save the
changes.
When the SET/TEST mode is selected, no picture or video is
recorded. Walk perpendicularly in front of the camera. When
the camera detects movement, the light blinks to indicate that
normally, a photo or video would be recorded. If the system does
not detect the movement, increase the distance detection using
the wheel DISTANCE or realign the system differently. When
you understand how the device responds to detections, you can
better adjust the direction or the height of the installation.
How to properly install your camera
using the supplied installation strap:
Note: When the photo resolution is set to "L", the video
resolution is automatically set to 320 x 240 and if the photo
resolution is set to "H", the video resolution is automatically
set to 640 x 480.
MODE
PHOTO
Allows you to take pictures. When the PHOTO mode is
(Recommended installation height: about 3 feet).
selected, the test light in front of the camera (see below) will
flash for 60 seconds to allow the user to leave the area without
being photographed.
VIEW
Allows the user to view photos and videos directly on a TV
set. Turn OFF the camera and select VIEW. Connect the yellow
end of the RCA cable (supplied) into the VIDEO IN of the TV
Test light
and the other end into the TV OUT of the camera. Turn ON the
camera and the last recorded picture or video will appear. To
change the picture or the video, use the key UP or DOWN. If
you press MENU/OK, the following options will appear:
English
VIDEO
Allows you to take videos. When the VIDEO mode is selected,
the test light in front of the camera (see above) will flash for
60 seconds to allow the user to leave the area without being
recorded.
1011
View Date/Time: To view the date and time printed on the
Protect:Protects the photo and video to prevent
Erase one:To erase from the memory card the
English
Erase All:To erase from the memory card all stored
Format:To format memory card and to erase all
Language:To select language.
Exit:Allow to exit the menu to return to the
Here are the moon phases that can be printed on photos.
New moon:
Waxing Crescent:
First Quarter:
Waxing Gibbous:
Full moon:
Waning Gibbous:
Last Quarter:
Waning crescent:
picture.
it from being deleted by selecting "Erase
All".
photo or the video seen on the screen.
photos and videos, with the exception
of protected photos and videos.
protected photos and videos.
viewing screen.
Turn OFF the camera. Press and hold the UP button, turn the
camera on. "10_S" appears on the screen meaning the 1 minute
delay has been replaced by a 10 second delay. To reset the
camera to 1 minute delay, follow the same procedure. "1_M"
appears on the screen (see figure below).
10_5
10 sec. delay1 min. delay
MULTI-SHOT
To take up to 4 consecutive shots at each detection, with a 10
second delay between each photo. This option is available in
PHOTO mode.
VIDEO LENGTH
Allows you to select the recording duration when the camera is
set in VIDEO mode.
DISTANCE
Turn the dial DIST ANCE located on the right side of the camera
to the right to increase the sensitivity.
English
DELAY
To select the time interval before the camera records another
photo or video.
Additional setting: It is possible to decrease the delay between
detections to 10 seconds (instead of 1 minute) by using the
following procedure. Note that the battery life will be
affected.
1213
This dial allows to adjust the sensitivity of the detector. The
camera is equipped with a detector sensitive to infrared. The
system will only detect a heat source in motion. The greater
the mass of heat, the more sensitive the system is. The range of
detection is between 5 and 50 feet. The best way to adjust the
distance is to set the camera in SET/TEST mode. Make sure to
have the least possible objects in front of the camera during the
English
positioning. This prevent pictures being taken by the camera
when oriented towards the sun while an object moves in front
of the camera (e.g. a branch).
DOWNLOAD TO A COMPUTER
To transfer or view photos and videos on a PC, you must first
turn the camera OFF and connect the USB cable (supplied)
from the camera to your computer. The computer will recognize
the camera and install the software itself. Click on "My
Computer" and select "Removable Disk". Then click "DCIM"
and "100DSCIM" to find all your photos and videos.
Taking the SD card out of the camera and inserting it into the
computer port will achieve same results. If no SD slot is built
into the computer, a multi-card reader RD25-1 (sold separately)
must be used.
TROUBLESHOOTING
No person/ animal on photos
1. Rising sun or sunset can trigger the sensor. Camera
must be re-orientated.
2. At night, motion detector may detect beyond range
of the IR illumination. Reduce distance setting.
3. Small animal may trigger the unit. Reduce distance
setting and/or raise height of camera.
4. Motion detector may sense animals through foliage.
5. If person/animal moves quickly, it may move out
of the camera’s field of view before photo is taken.
Move camera further back or redirect camera.
6. Make sure the mounting post or tree is stable and
does not move.
Red light in front of camera blinks
• MODE switch is in SET/TEST.
• MODE switch is in PHOTO or VIDEO. The red light
in front of the camera flashes for 60 seconds to allow
the user to leave without being photographed or
recorded.
The camera screen turns off
The camera may be set to PHOTO or VIDEO mode and
the screen turns off after a period of 60 seconds in order
to preserve battery life. T o return to the screen, turn off the
camera and turn it on again.
OPTIONS
To obtain more information on the available options, go to
www.spypoint.com. The following items are options which
can be added to this SPYPOINT® camera:
SD Memory card, SD-8GB
SDHC memory card 8GB High speed
Class 6.
Multi-card reader RD25-1
USB Multi-card reader all-in-one.
Compatible with most memory cards (SD,
CF, MS, MMC, MS, XD...)
Picture viewer, PV-2.4
Digital camera with 2.4" viewing screen,
2GB internal memory and compatible
with SD cards. MP4 video and JPG
picture viewer. FM radio and MP3 music
player. Headphones, USB and RCA
cables, rechargeable lithium battery, AC
charger and carrying case included.
Photo and video viewer, PV-9
Photo and video viewer. 2.5" viewing
screen.
English
1415
Rechargeable lithium battery pack
including charger, LIT-C-8
Rechargeable lithium battery and AC
12-volt adapter, AD-12V
AC adaptor (6V to 12V) to power the
camera from electrical supply.
charger with charge indicator light. This
English
type of battery is less affected by cold
temperatures and lasts up to 3 times longer
than alkaline batteries. Compatible with
most SPYPOINT® products
IR-Booster, IRB-W
100 LED wireless infrared module that
allows the user to amplify the infrared
lights at night for clearer shots.
English
Additional lithium battery pack,
LIT-09
Additional rechargeable lithium battery,
compatible with most SPYPOINT®
products.
Water resistant battery box, KIT-12V
12 volt 7.0Ah rechargeable battery
and AC charger in a water resistant
ABS plastic housing. 12ft power cable
(#PW-12FT) and carrying strap included.
12ft power cable, PW-12FT
Spare 12 ft power cable, to connect KIT12V.
12-volt rechargeable battery and
charger, BATT-12V
12-volt 7.0Ah rechargeable battery and
AC charger.
12-volt power cable, CB-12FT
Power cable with alligator clips at one
end to connect a 12 volt battery to a
camera,12ft .
Water resistant battery box,
KIT6V-12V
Universal kit with two 6V rechargeable
batteries (2.8Ah), with 6V (5.6Ah) and
12V (2.8Ah) output configuration, AC
charger with water resistant ABS plastic
case. 12ft power cable and strap included.
Camo pattern.
Black LEDs IR-Booster, IRB-W-B
100 invisible LEDs (completely invisible to
the naked eye) wireless infrared module that
allows the user to amplify the infrared lights
at night for clearer shots.
Secure Metal Box, SB-91
Steel box to secure the camera against
theft. It also protects it from breakage that
can be caused by bears or other animals.
Also available in black.
Mouting arm, MA-360
Adjustable mounting arm, fits all cameras
that have a standard ¼-20” threaded
insert. It can rotate 360° and tilt approx
+/-90°, also available in black.
Cable lock, CL-6ft
Cable lock, fits all SPYPOINT
®
cameras
and more, 6ft .
Aluminum Tripod, TP-CAM
Lightweight tripod, aluminum, black, with
an unique anchor system. Max height:
4.9ft (1.5m), Min height: 1.7ft (0.5m).
Max load weight: 5kg (11 lbs). With
removable quick release plate. Fits most
SPYPOINT® product.
1617
LIMITED WARRANTY
SPYPOINT® BF-6/S-BF-6/D6 designed by GG Telecom, is
covered by a one (1) year warranty on material and workmanship
starting from its original date of purchase. The sales receipt is
your proof of purchase and must be presented if warranty
service is needed.
English
This warranty does not cover any GG Telecom product which
has been subjected to misuse, neglect and accidents or has been
improperly used or maintained. Any modification or tampering
of the product will affect its operation, performance, durability
and void this warranty.
REPAIR SERVICE
Repairs for damages not covered by the warranty will be
subject to a reasonable charge. For technical assistance, write
to tech@spypoint.com. Give a description of the problem with
a phone number where you can be reached.
IMPORTANT: Under no circumstances will GG Telecom
accept returned products without a Return Material
Authorization number (RMA).
WWW.SPYPOINT.COM
Note: For the latest update of the user manual, refer to our website.
The version number of this manual is on page 2.
English
1819
Français
Français
Merci d’avoir choisi un produit SPYPOINTMD. Ce
manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser votre nouvel
appareil de façon optimal. Pour la plus récente version du
manuel d’utilisateur ou pour toutes informations additionnelles,
consultez notre site web au www.spypoint.com.
Français
2021
SPÉCIFICATIONS
Enregistrement Photo:
Résolution photo6 MP
Format de fichier photoJPG
Option Multi-photosJusqu’à 4 photos par détection
Informations imprimées
sur photo
Mode de captureCouleur de jour, noir et blanc
Français
Enregistrement Vidéo:
Résolution vidéo640 x 480
Format de fichier vidéoAVI
Durée des séquencesRéglable de 10 à 90 secondes
Mode de captureCouleur de jour, noir et blanc
Détecteur de mouvementPIR
Angle de détection30°
Distance de détectionRéglable de 2 à 15 mètres
Délai entre chaque
détection
Système d’éclairage de nuit:
DEL35 DEL
TypeDEL noires invisibles
Angle de champ de
vision optique:
Recommandations:
Température de
fonctionnement
Température de remisage (-30 °C à + 75 °C)
Réglable de 1 à 15 minutes
*Réglage additionnel de 10 sec.
(voir section DELAY)
50°
(-20 °C à + 50 °C)
(-4 °F à +122 °F)
(-22 °F à +167 °F)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• SPYPOINT BF-6/S-BF-6/D6
• Câble cadenas CL-6FT (D6 seulement)
• Courroie d'installation
• Câble USB
• Câble vidéo
• Manuel d'utilisation
Français
2223
ALIMENTATION
Le niveau des piles est indiqué sur l’écran ACL. Lorsqu’il ne
reste qu’une seule ligne, la caméra continue de prendre des
photos, mais nous suggérons fortement de changer les piles
avant qu’elles ne soient vides. (Voir figure plus bas)
Source d'alimentationPosition du commutateur
• 6AA
• 12V
ALK
• 12V + 6AA
• LIT-09
• 12V + LIT-09
LIT-09
Piles AA
Le système requiert l’utilisation de 6 piles AA (1.5V). L’emploi
de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. À
Français
noter que la tension des piles AA rechargeables (1.2V) est
insuffisante pour alimenter votre caméra SPYPOINT
Lors de l’installation de piles AA, glisser le commutateur au
fond du compartiment à ALK. Insérer les piles dans le sens
indiqué au fond du compartiment. La polarité des piles doit être
respectée. Nous recommandons d’utiliser des piles neuves pour
assurer le rendement maximal de votre caméra.
Bloc pile lithium
Cette caméra SPYPOINTMD peut être alimentée au moyen
d’un bloc pile au lithium rechargeable LIT-09/LIT-C-8 (vendu
séparément, se référer à la section OPTIONS DISPONIBLES).
Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un
rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Lors de
l’installation d’un bloc pile lithium, glisser le commutateur au
fond du compartiment à LIT-09.
Externe (12V)
La caméra peut également être alimentée au moyen d’une
source externe de 12 volts telle qu’une batterie 12 volts (KIT12V/BATT-12V, vendu séparément) ou un adaptateur 12 volts
(AD-12V, vendu séparément). Lors d’un branchement 12 volts,
glisser le commutateur à ALK (les piles AA peuvent demeurées dans la caméra). Si ce branchement est combiné à un bloc
pile lithium, glisser le commutateur à LIT-09. Pour connaître
les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, voir la
section OPTIONS DISPONIBLES.
Français
CARTE MÉMOIRE
L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire au
MD
.
fonctionnement de cette caméra SPYPOINTMD. Lorsque
l’appareil est à ON et qu’aucune carte mémoire n’est utilisée,
l’écran ACL affiche «CArd» pour signifier d’en insérer une.
La caméra accepte les cartes mémoire jusqu’à une capacité de
32Go. Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, mettre
l’appareil à OFF pour éviter que les images présentes sur la
carte soient supprimées ou endommagées. Lorsque la carte
mémoire est pleine, l’écran affiche «FUL». Voici un tableau de
la quantité approximative de photos pouvant être enregistrées
avec différentes capacités de cartes mémoire.
RÉSOLUTION2.0Go4.0Go8.0Go32Go
3 MP
6 MP
RÉSOLUTION
VIDÉO
320 x 240
640 x 480
2000
1600
2.0Go4.0Go8.0Go32Go
2h
65 min
4100
3200
4h
2h10
8200
6300
8h
4h10
32800
25300
32h
16h40
DEL «BUSY»
La lumière «BUSY», située à la droite de l’écran, s’allume
lorsque la caméra enregistre un fichier.
2425
PROGRAMMATION
Qualité des photos, Date, Heure et Température
Mettre la caméra à OFF, positionner le commutateur MODE
à SET/TEST et remettre à ON. Appuyer sur MENU/OK. Un
«H» clignote à l’écran indiquant que la caméra est en Haute
Résolution (6 MP). Utiliser la touche DOWN si vous désirez
réduire la résolution à «L» (3 MP). Appuyer sur MENU/OK
pour configurer la date et l’heure. (mm/jj/aa, hh/mm) Utiliser
les touches UP et DOWN pour modifier le chiffre clignotant.
Appuyer sur MENU/OK pour passer à l’option suivante. Le
«C» ou le «F» clignotant permet de choisir l’affichage de la
Français
température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Une
fois terminé, appuyer sur MENU/OK et remettre à OFF pour
enregistrer les modifications.
Note: Lorsque la résolution des photos est mise à «L», la
résolution vidéo est automatiquement mise à 320 x 240 et si
la résolution des photos est mise à «H», la résolution vidéo est
automatiquement mise à 640 x 480.
MODE
PHOTO
Permet la prise de photos. Lorsque le mode PHOTO est
sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil (voir
figure plus bas) clignote durant 60 secondes pour permettre à
l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.
SET-TEST
Permet de tester la caméra afin de déterminer si elle détecte
bien à l’endroit désiré. Lorsque le mode SET/TEST est
sélectionné, aucune photo ou vidéo n’est enregistrée. Passer
devant la caméra de façon perpendiculaire. Lorsque la caméra
détecte un mouvement, la lumière de test clignote pour indiquer
que l’appareil aurait normalement enregistré une photo ou une
vidéo. Si le système ne détecte pas les mouvements, augmenter
la distance de détection à l’aide de la roulette DISTANCE
ou réaligner le système de façon différente. Lorsque vous
comprenez comment l’appareil réagit aux détections, vous
pouvez mieux ajuster la direction ou la hauteur de l’installation.
Comment installer correctement votre caméra
à l'aide de la courroie d'installation fournie:
(hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre).
Français
Lumière de test
VIDEO
Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode VIDEO est
sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil (voir
figure plus haut) clignote durant 60 secondes pour permettre à
l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé.
VIEW
Permet de visionner les photos et les vidéos directement sur
un téléviseur. Mettre la caméra à OFF et sélectionner le mode
VIEW. Connecter l’extrémité jaune du câble RCA fournit à la
prise VIDEO IN du téléviseur et l’autre extrémité à la prise TV
OUT de la caméra. Mettre la caméra à ON et la dernière photo
ou vidéo enregistrée apparaîtra. Pour changer les photos ou les
vidéos, utiliser les touches UP et DOWN. Voici les différentes
options disponibles en appuyant sur MENU/OK:
2627
Date et heure: Permet de visualiser la date et l’heure
Protéger:Permet de protéger une photo ou une vidéo
Effacer:Permet d’effacer sur la carte mémoire
Effacer tout:Permet d’effacer sur la carte mémoire
Français
Formater:Permet d’effacer tout le contenu de la
Langue:Permet de modifi er la langue d’affi chage.
Sortie:Permet de quitter le menu pour retourner au
Voici les différentes phases de lune qui peuvent être imprimées
sur les photos.
imprimées sur la photo.
pour éviter qu’elle ne soit effacée en sélectionnant «Effacer tout».
seulement la photo ou la vidéo affi chée à
l’écran.
toutes les photos et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été protégées.
mémoire, incluant les fi chiers protégés.
visionnement des photos et des vidéos.
Réglage additionnel: Il est possible de réduire le délai
minimum entre les détections à 10 secondes (au lieu de 1
minute) en suivant la procédure suivante. À noter que la durée
de vie des piles sera affectée.
Éteindre la caméra. Maintenir enfoncé le bouton UP et remettre
la caméra à ON. «10_S» apparait à l’écran, signifiant que le
délai de 1 minute est remplacé par le délai de 10 secondes.
Pour remettre le délai minimum à 1 minute, refaire la même
procédure. «1_M» apparaît alors à l’écran (voir image plus
bas).
10_5
Délai de 10 sec.Délai de 1 min.
MULTI-SHOT
Permet de prendre jusqu’à 4 photos consécutives à chaque
détection, avec un délai de 10 secondes entre chaque photo.
Cette option est disponible lorsque la caméra est programmée
en mode PHOTO.
Français
Nouvelle lune:
Premier croissant:
Premier quartier:
Lune gibbeuse:
Pleine lune:
Lune gibbeuse:
Dernier quartier:
Dernier croissant:
DELAY
Permet de choisir l’intervalle de temps avant que la caméra
n’enregistre une autre photo ou vidéo.
VIDEO LENGTH
Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences
vidéo lorsque la caméra est programmée en mode VIDEO.
DISTANCE
Tourner la roulette DISTANCE, placée sur le côté droit de la
caméra, vers la droite pour augmenter la sensibilité.
2829
Ceci permet de régler la sensibilité du détecteur. La caméra
est munie d’un détecteur sensible à l’infrarouge. Le système
détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Plus
la masse de chaleur est grande, plus le système est sensible. La
distance de détection varie de 2 à 15 mètres. La meilleure façon
de configurer la distance est de mettre l’appareil en mode SET/
TEST. Faire en sorte d’avoir le moins d’objet possible devant
la caméra lors du positionnement de cette dernière. Ceci évite
qu’elle se déclenche lorsque le soleil pointe en sa direction au
même moment qu’un objet est en mouvement devant l’appareil
(par exemple: une branche).
Français
TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR
Pour transférer ou visionner les photos ou les vidéos à un
ordinateur, mettre la caméra à OFF et connecter le câble USB
(fourni) de la caméra à l’ordinateur. L’ordinateur reconnaîtra la
caméra et installera le logiciel de lui-même. Cliquer sur «Poste
de travail» et choisir «Disque amovible». Cliquer ensuite sur
«DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos et les
vidéos emmagasinées.
Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire
(vendue séparément) de la caméra et de l’insérer dans la fente
SD de l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente sur
l’ordinateur, utiliser un lecteur de cartes mémoire RD25-1
(vendu séparément).
3. Les petits animaux peuvent faire déclencher l’unité.
Réduire la distance et/ou augmenter la hauteur de
la caméra.
4. Le détecteur de mouvement peut détecter les
animaux à travers le feuillage.
5. Si la personne ou l’animal se déplace rapidement,
il peut sortir du champ de vision de la caméra avant
que la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil vers
l’arrière ou le réorienter.
6. S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la
caméra est stable et sans mouvement.
La lumière rouge clignote devant l’appareil
• Le commutateur MODE est à SET/TEST.
• L’appareil est en mode PHOTO ou VIDEO et la
lumière de test clignote durant 6 secondes pour permettre
à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié ou
filmé.
L'écran de l'appareil s'éteint
L'appareil est en mode PHOTO ou VIDEO et l'écran
s'éteint après une durée de 60 secondes dans le but de
préserver les piles. Pour revenir à l'écran , éteindre la
caméra et l'allumer à nouveau.
OPTIONS DISPONIBLES
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options
disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales
options disponibles pour cette caméra SPYPOINTMD:
DÉPANNAGE
Aucune personne ou aucun animal sur les images
1. Vérifier si l’appareil est pointé vers le lever ou le
coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher
l’appareil.
2. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter audelà de la portée des DEL infrarouges. Réduire la
sensibilité avec la roulette DISTANCE.
Carte Mémoire SD, SD-8GB
Carte mémoire SDHC de 8Go, haute vitesse
classe 6.
Lecteur de cartes portatif, RD25-1
Lecteur de cartes USB tout-en-un,
compatible avec la plupart des types de
cartes mémoire (SD, CF, MS, MMC, MS,
XD…).
Français
3031
Lecteur de photos, PV-2.4
Caméra numérique avec écran de 2.4",
mémoire interne de 2GO et compatible
avec les carte SD. Affiche les vidéos MP4
Pile 12 volts rechargeable et chargeur,
BATT-12V
Pile rechargeable de 12 volts 7.0Ah et
chargeur AC.
et les photos JPG. Radio FM et lecteur
de musique MP3. Écouteurs, câbles USB
et RCA, pile rechargeable au lithium,
chargeur et pochette de transport inclus.
Câble 12 volts, CB-12FT
Câble d’alimentation de 3.6m avec pinces
crocodiles pour connecter une pile 12
volts à une caméra.
Lecteur de photos et vidéos, PV-9
Français
Lecteur de photos et vidéos. Écran de
visionnement de 2.5".
Bloc pile lithium rechargeable avec
chargeur, LIT-C-8
Pile rechargeable au lithium avec chargeur
AC et indicateur lumineux de recharge.
Boîtier d’alimentation 6V-12V,
KIT6V-12V
Ensemble universel avec 2 piles 6V
(2.8Ah), sortie 6V (5.6Ah) et 12V (2.8Ah)
et chargeur AC. Boîtier en plastique ABS
résistant à l’eau, câble d’alimentation de
3.6m et courroie inclus. Style camo.
Ce type de pile est moins influencé par les
variations de température. La capacité de
la pile au lithium atteint jusqu’à 3 fois la
capacité des piles alcalines. Compatible
Adaptateur 12 volts, AD-12V
Adaptateur AC 6 à 12 volts pour prise
murale.
avec la plupart des produits SPYPOINT MD.
IR-Booster, IRB-W
Pile lithium supplémentaire, LIT-09
Pile rechargeable au lithium
supplémentaire. Compatible avec la
plupart des produits SPYPOINTMD.
Boîtier d’alimentation 12 volts,
KIT-12V
Pile rechargeable de 12 volts 7.0Ah
avec boîtier en plastique résistant
aux intempéries, chargeur AC, câble
d’alimentation de 3.6m (#PW-12FT) et
courroie incluse.
Câble d’alimentation, PW-12FT
Câble d’alimentation de rechange de 3.6m
Module infrarouge de 100 DEL, à
transmission sans-fil, permettant d’amplifier
la puissance de l’éclairage infrarouge la nuit.
Black LEDs IR-Booster, IRB-W-B
Module infrarouge de 100 DEL invisibles à
l'œil nu, à transmission sans-fil, permettant
d’amplifier la puissance de l’éclairage
infrarouge la nuit.
Boîtier de sécurité en métal, SB-91
Boîtier permettant de sécuriser la caméra
contre le vol. De plus, il la protège des
bris pouvant être engendrés par les ours ou
autres animaux. Aussi disponible en noir.
pour brancher la caméra au KIT-12V.
Français
3233
Support pour caméras, MA-360
Support ajustable pour caméras,
compatible avec toutes caméras possédant
une fixation pour trépied standard de
¼-20”. Pivote sur 360°. S’incline de +/90°. Aussi disponible en noir.
GARANTIE LIMITÉE
Le système SPYPOINTMD BF-6/S-BF-6/D6, conçu par GG
Telecom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les
pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat. Le
coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté
si la garantie est applicable.
Français
Cadenas, CL-6FT
Câble cadenas de 2m compatible avec
toutes les caméras SPYPOINTMD.
Trépied en aluminium, TP-CAM
Trépied ultraléger SPYPOINTMD, en
aluminium, noir, avec un système
d’ancrage unique. Hauteur maximale:
1.5m, Hauteur minimale: 0.5m, poids de
charge maximum: 11lbs (5kg) A vec plaque
de fixation amovible. Fonctionne avec la
plupart des produits SPYPOINTMD.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant
subi des abus, de la négligence, des accidents ou de mauvaises
utilisations ou entretiens. Toutes modifications ou utilisations
non conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses
performances, sa durabilité et annuleront la garantie.
SERVICE DE RÉPARATION
Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la
garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien
technique, s.v.p. écrire un courriel à tech@spypoint.com.
Décrire le problème rencontré et indiquer un numéro de
téléphone pour vous rejoindre.
IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom
n’acceptera de réparation sans un numéro d’autorisation.
WWW.SPYPOINT.COM
Note: Pour la plus récente mise à jour du manuel d’utilisateur,
référez-vous à notre site web. Le numéro de version de ce
manuel se trouve à la page 2.
Français
3435
Deutsch
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für eines der
hochwertigen Produkte von SPYPOINT entschieden haben.
Zu den vielen Vorzügen dieser digitalen Überwachungskamera
gehören die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten und die
benutzerfreundliche Bedienung. Diese 6-Megapixel-Kamera
wurde von Spitzeningenieuren entworfen und entwickelt. Sie
kann bei Tag und Nacht ohne Blitzlicht scharfe und qualitativ
herausragende Bild- und Videoaufnahmen machen.
Einstellbar von 1 bis
15 Minuten *Zusätzlich
10-Sekunden-Option (Siehe
Verzögerung / DELAY)
50°
(-4 °F bis +122 °F)
(-22 °F bis +167 °F)
LIEFERUMFANG
• SPYPOINT BF-6/S-BF-6/D6
• Sicherungskabel CL-6FT (D6 nur)
• Befestigungsgurt
• USB-Kabel
• Video-Kabel
• Bedienungsanleitung
Deutsch
3839
STROMVERSORGUNG
SPEICHERKARTE
Die Ladekapazität wird auf dem Display angezeigt. Erscheint
nur noch ein Balken, nimmt die Kamera zwar weiterhin auf,
wir empfehlen jedoch dringend, rechtzeitig neue Batterien
einzusetzen. (siehe Abbildung unten)
AA-Batterien
Für diese Kamera werden 6 AA-Batterien benötigt (1,5V). Wir
empfehlen den Einsatz von Alkali-Batterien. Die Spannung
von wiederaufladbaren AA-Akkus (1,2V) ist nicht
ausreichend, um Ihre Spypoint-Kamera zu betreiben. Beim
Gebrauch von Alkali-Batterien den Schalter im Batteriefach
Deutsch
auf „ALK“ stellen. Legen Sie die Batterien ein, wie im
Batteriefach angegeben. Beachten Sie dabei die Polarität. Wir
empfehlen weiterhin, das Benutzen von neuen Batterien, um
die maximale Leistung Ihrer Kamera zu garantieren.
Lithium-Akkupack mit Ladegerät
Diese SPYPOINT kann mit dem Lithium-Akkupack LIT-09/
LIT -C-8 (separat erhältlich, mehr im Abschnitt „Zubehörteile“)
betrieben werden. Diese Akkus sind sehr viel kälteresistenter als
Alkalibatterien und haben eine dreimal so lange Lebensdauer.
Über das Solarmodul SP-12V (separat erhältlich) können die
Lithium-Akkus dauerhaft mit Strom versorgt werden. Beim
Gebrauch des Lithium-Akkus den Schalter im Batteriefach auf
„LIT-09“ stellen.
Extern (12V-Anschluss)
Optional kann diese SPYPOINT auch über die externe 12V -DCBuchse betrieben werden. Bitte nehmen Sie in diesem Fall zur
Vermeidung von Überspannung die Alkali-Batterien aus dem
Gerät. Zubehör für den 12V-Anschluss finden Sie im Abschnitt
„Zubehörteile“.
Für diese SPYPOINT ist eine Speicherkarte erforderlich. Ist
die Kamera eingeschaltet („ON“) erhalten Sie bei fehlender
Speicherkarte auf dem Display die Anzeige „Karte“. Setzen
Sie in diesem Falle bitte eine SD-Karte ein. Der SD-Slot
eignet sich für Karten mit einer Speicherkapazität von bis zu
32GB. Bevor Sie eine Karte einsetzen oder entnehmen, muss
die Kamera aus („OFF”) geschaltet werden. Andernfalls kann
es zu Datenverlust oder Zerstörung der bereits auf der Karte
gespeicherten Bilder kommen. Sobald die Speicherkarte voll
ist, erscheint auf dem LCD-Display die Anzeige „SPEICHER
VOLL”. Der folgenden Tabelle können Sie die ungefähre
Anzahl an Bildern entnehmen, die je nach Leistung der
Speicherkarte von der Kamera gespeichert werden kann.
BILD-AUFLÖSUNG2.0 GB4.0 GB8.0 GB32 GB
5 MP
6 MP
8 MP
10 MP
12 MP
VIDEO-AUFLÖSUNG
320 x 240
640 x 480
1900
1580
1190
950
790
45 min
30 min
3800
3160
2380
1900
1580
1h30
1h
7600
6320
4760
3800
3160
3h
2h
30400
25280
19040
15200
12640
12h
8h
„BUSY“ LED
Die „BUSY“-LED, befindet sich neben dem LCD-Bildschirm
und leuchtet auf, wenn die Kamera eine Datei aufnimmt.
Deutsch
4041
EINSTELLUNGEN
Datum, Uhrzeit, Temperatur und Qualität der Bilder.
Stellen Sie die Kamera aus („OFF“); wählen Sie in
„MODUS“ die Option „SET/TEST“ aus und schalten Sie
die Kamera wieder an („ON“). Wählen Sie „MENÜ/OK“.
Auf dem Display blinkt die Anzeige („H”), d.h. die Kamera
arbeitet mit Hoher Bildauflösung (6 MP). Über die „AB”-Taste
können Sie die Auflösung auch auf niedrig („L”) einstellen
(3 MP). Drücken Sie „MENÜ/OK”, um Datum und Uhrzeit
einzustellen. Mit den „AUF”- und „AB”-Tasten können Sie
die blinkenden Ziffern einstellen. Wählen Sie die Temperatur
durch „C” oder „F” für Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F). Über
„MENÜ/OK” gelangen Sie zur nächsten Auswahl. Drücken Sie
„MENU/OK”, sobald alle Einstellungen abgeschlossen sind,
und schalten Sie das Gerät aus („OFF”), um die Einstellungen
Deutsch
zu speichern.
MODUS
Bei Auswahl des Bildaufnahmemodus „FOTO“ blinkt das
Licht an der Vorderseite der Kamera für 60 Sekunden. In der
Zeit kann sich der Gerätebediener von der Kamera entfernen,
ohne aufgenommen zu werden. Im „SET/TEST“-Modus
werden keine Bilder oder Videos aufgenommen.
Sie sich geradwinklig vor der Kamera. Sobald die Kamera
eine Bewegung erkennt blinkt das Licht und zeigt damit an,
dass im normalen Einsatz an dieser Stelle eine Aufnahme
erfolgt wäre. Erkennt das Gerät keine Bewegung, müssen Sie die
Entfernungserkennung am Rädchen „DISTANCE“ neu einstellen
oder das Gerät neu ausrichten. Sie können Ausrichtung bzw.
Montagehöhe der Kamera besser einschätzen, wenn Sie sich mit
der Bewegungserkennung des Geräts vertraut gemacht haben. Sie
können die Aufnahmen im Fernseher betrachten, wenn Sie
„WIEDERGABE“ ausgewählt haben.
Bewegen
Wie Sie Ihre Kamera mit dem mitgelieferten
Installations-Befestigungsgurt richtig installieren:
(Empfohlene Anbringungshöhe: niedriger als 1,5m)
VERZÖGERUNG
Verzögerungszeit (DELAY): Hier wird der Zeitintervall
zwischen den einzelnen Bildern oder Videos festgelegt, bis die
Kamera wieder eine neue Aufnahme tätigen kann.
Zusätzliche Einstellung: Es ist möglich mit folgenden Schritten
die Verzögerungszeit zwischen einzelnen Auslösungen auf 10
Sekunden zu senken (anstelle von 1 Minute). Achtung, dies
verringert die Batterielaufzeit.
Die Kamera ausschalten. Drücken und halten Sie die „UP”
Taste und schalten Sie die Kamera gleichzeitig ein. „10_SEC”
erscheint auf dem Bildschirm und bedeutet, dass die 1-MinutenVerzögerung durch eine 10-Sekunden-Verzögerung ersetzt
wurde (siehe Bild unten). Zum Zurückstellen der Kamera auf
eine 1-Minuten-Verzögerung wiederholen Sie die Prozedur.
„1_M” erscheint auf dem Bildschirm (siehe Bild unten).
10_5
1 Minute Verzögerung10 Sekunden Verzögerung
SERIENAUFNAHME
Aufnahme von bis zu 4 Bildern in Serie im 10-SekundenAbstand bei jeder erkannten Bewegung. Im „FOTO“-Modus
ist die Aufnahme von bis zu 4 Bildern aus unterschiedlichen
Winkeln möglich.
Deutsch
4243
VIDEOLÄNGE
Für den „VIDEO“-Modus können Sie hier die Länge der
Videoaufzeichnung bei jeder erkannten Bewegung einstellen.
ENTFERNUNG
Alternativ können Sie die SD-Karte aus Ihrer Kamera nehmen
und in das Lesegerät des Computers einlegen. Sollte Ihr
Computer über kein integriertes Kartenlesegerät verfügen,
können Sie den (separat erhältlichen) Multi-Card Reader
RD25-1 verwenden.
FERNSEHER
Um Ihre Aufnahmen direkt im Fernseher betrachten zu
können, schalten Sie die Kamera aus („OFF“) und wählen Sie
„WIEDERGABE“. Schließen Sie das gelbe Ende des Kabels
(mitgeliefert) an den Eingang „VIDEO IN“ am Fernseher an,
und das andere Ende an den Ausgang „TV OUT“ an der Kamera.
Schalten Sie die Kamera ein („ON“). Es erscheint die letzte
Deutsch
Drehen Sie den Regler nach rechts, um den Abstand zu erhöhen.
Mit dem „DISTANCE »-Rädchen (an der Geräteseite) kann die
Erkennungsempfindlichkeit eingestellt werden. Das Gerät ist mir
einem Infrarot-Sensor ausgestattet. Dieser erkennt nur bewegte
Wärmequellen. Je größer die Wärmequelle ist, umso intensiver
reagiert das System. Die Reichweite des Sensors kann von 1,5m
bis 15m eingestellt werden. Dies geht am besten, wenn Sie den
„SET/TEST“-Modus wählen (siehe oben). Achten Sie darauf,
dass sich beim Justieren der Kamera kein störendes Objekt
in der Nähe befindet. So verhindern Sie, dass die Kamera bei
Ausrichtung auf die Sonne ein sich vor der Linse bewegendes
Objekt aufnimmt (z.B. einen Ast).
HERUNTERLADEN AUF EINEN PC
Um Bilder oder Videos auf einen PC herunterzuladen, muss
die Kamera erst ausgestellt („OFF“) werden. Schließen Sie
das mitgelieferte USB-Kabel der Kamera an den Computer an.
Der Computer erkennt die Kamera automatisch und installiert
die Software selbsttätig. Klicken Sie auf „Mein Computer“
und wählen Sie „Wechseldatenträger“. Wenn Sie nun auf
„DCIM“ und „100DSCIM“ klicken, finden Sie alle Bild- und
Videoaufnahmen.
Bild- oder Videoaufnahme. Um zu einer anderen Aufnahme zu
gelangen, drücken Sie die „AUF“ oder „AB“-Taste. Betätigen
Sie „MENÜ/OK“ für die folgenden Optionen:
Ansicht Datum/
Uhrzeit:
Einzeln
löschen:
Alle Löschen:
Formatierung:
Schutz:
Sprache:
Ausgang:
Zur Vergrößerung der Datums- und
Uhrzeitangabe auf dem Bild.
Löschen von Bildern oder Videos auf dem
Display.
Zum Löschen aller gespeicherter Bilder
und Videos außer den geschützten
Aufnahmen.
Zu Formatierung von Speicherkarten
und Löschen aller geschützter
Aufnahmen.
Zur geschützten Anzeige von Aufnahmen
auf dem Display.
Zur Auswahl der Kamera-Menüsprache.
Um zum Display zurückzukehren.
Vollmond:
Neumond:
Viertel Mond:
Halbmond:
Deutsch
4445
PROBLEME UND LÖSUNGEN
Kein Mensch / Tier auf den Bildern
1. Die auf- oder untergehende Sonne kann den Sensor
aktivieren. Richten Sie die Kamera neu aus.
2. Bei Nacht kann der Bewegungssensor weiter
reichen als die Infrarot-Beleuchtung. Verringern Sie
die Entfernungseinstellungen.
3. Ein kleines Tier kann für die Aufnahme
verantwortlich sein. Verringern Sie die
Entfernungseinstellungen und/oder Höhe
der Kamera.
4. Der Bewegungssensor kann ein Tier durch das Laub
hindurch erfasst haben.
5. Bewegt sich eine Person/ein Tier sehr rasch können
Deutsch
Sie sich wieder außerhalb des Kamerafeldes
befinden, wenn diese auslöst. Positionieren Sie die
Kamera in größerer Entfernung oder richten Sie
diese neu aus. Die Kamera muss an einem stabilen
und unbeweglichen Objekt montiert werden, z.B. an
einem großen Baum.
6. Überzeugen Sie sich davon, dass der gewählte Baum
oder Pfosten tatsächlich stabil und unbeweglich ist.
ZUBEHÖRTEILE
Fragen Sie Ihren Fachhändler oder besuchen Sie
www.spypoint.com, um Zubehörartikel zu finden. Die
folgenden Zubehörteile sind die ideale Ergänzung für das
Kameramodell von SPYPOINT.
SD-Speicherkarte, SD-8GB
Zum Speichern von Bildern und Videos.
Multi-Card Reader RD25-1
Über das Kartenlesegerät können Sie die
Aufnahmen ohne die SPYPOINT-Kamera
direkt auf Ihren PC laden. Dieses Gerät
erkennt 25 verschiedene Kartenformate und
ist mit der SD-Karte kompatibel.
Bildbetrachter, PV-2.4
Digitalkamera, Bildbetrachter, SDKartensteckplatz, 2,4"-Gerätedisplay,
2GB interner Speicher, MP3, Radio mit
Kopfhörer, Lederhülle, Lithium-Akku,
Ladegerät und USB-Kabel.
Deutsch
Rotes Blinklicht an der Kameravorderseite
1. Die Kamera ist im „SET/TEST“-„MODUS“
2. Die Kamera ist im „FOTO“ oder
„VIDEO“-„MODUS“. Das rote Licht an der
Kamerafront blinkt 60 Sekunden lang. In dieser Zeit
können Sie sich von der Kamera entfernen, ohne
dass Sie aufgenommen werden.
Die Kamera Bildschirm wird ausgeschaltet
Die Kamera kann auf „Foto» oder „VIDEO“-Modus
und der Bildschirm schaltet sich nach einer Zeit von 60
Sekunden, um die Batterie zu schonen. Werden
Foto- und Videobetrachter, PV-9
Foto- und Videobetrachter, 2.5"
Gerätedisplay.
Lithium-Akkupack mit Ladegerät,
LIT-C-8
Lithium-Akkupack für die Kamera
anstelle von Alkali-Batterien. Diese Akkus
sind sehr viel weniger kälteempfindlich
als die Alkalibatterien und haben eine
dreimal so lange Lebensdauer.
Ersatz Lithium-Akkupack, LIT-09
Praktische Ersatzakkus.
4647
Black LEDs IR-Booster, IRB-W-B
Der IR-BOOSTER ist eine kabelloses
Gerät, das für zusätzliche Ausleuchtung
sorgt und somit Bilder und V ideos während
der Nacht erheblich verbessert. Das Licht
des IRB-W-B ist für das bloße Auge in der
Dunkelheit komplett unsichtbar.
Sicherungsgehäuse aus Metall, SB-91
Zum Schutz der Kamera vor Diebstahl.
Verhindert gleichfalls Beschädigungen
durch Menschen oder Tiere.
Wand-und Baumbefestigung, MA-360
Beweglicher Befestigungsarm,
kompatibel mit der Standard-StativBefestigungsschraube.
Sicherungskabel, CL-6ft
Abschließbares 1,8m-Sicherungskabel für
maximalen Diebstahlschutz.
Aluminium-Stativ, TP-CAM
Leichtes Stativ, Aluminium, Farbe
schwarz, mit einzigartigen Anker-System.
Max. Höhe: 4.9ft (1.5m), Min. Höhe: 1.7ft
(0.5m). Max. Belastung: 5kg (11 lbs).
Mit abnehmbarer Schnellwechselplatte.
Passend zu den meisten Spypoint Produkt.
Deutsch
Wasserabweisende Batteriekassette,
KIT-12V
Wasserdichte Batteriekassette. Umfasst
einen 12V-Akku, ein Ladegerät, ein 3,5m
Stromkabel und einen Tragegurt.
3,6m langes Stromkabel, PW-12FT
3,6m langes Ersatzstromkabel, passend
für KIT-12V.
12V-Akku und Ladegerät, BATT-12V
Zum Betreiben der Kamera mit einem
externen Akku.
12V-Stromkabel, CB-12FT
Mit dem 3,5m-Kabel können Sie die
Kamera an einen externen 12V DCAnschluss anschließen.
Wasserdicht Akku-Box, KIT6V-12V
Universal-Kit mit zwei 6V Akkus
(2.8Ah), mit 6V (5.6Ah) und 12V (2.8Ah)
Ausgangs-Konfiguration, AC-Ladegerät
mit wasserabweisendem ABS-Kunststoff.
12ft Netzkabel und Trageschlaufe
mitgeliefert. Camo Muster.
12V-adapter, AD-12V
12V Adapter für die Steckdose, passend
für alle SPYPOINT Kameras.
Deutsch
IR-Booster, IRB-W
Der IR-BOOSTER ist eine kabelloses
Gerät, das für zusätzliche Ausleuchtung
sorgt und somit Bilder und V ideos während
der Nacht erheblich verbessert.
4849
GARANTIEBEDINGUNGEN
REPARATURDIENSTE
Für SPYPOINT BF-6/S-BF-6/D6 von GG Telecom gilt eine
Herstellergarantie von einem (1) Jahr ab Kaufdatum auf
Material- und Herstellungsfehler. Der Kaufbeleg ist zugleich
Kaufnachweis und ist bei der Inanspruchnahme von
Garantieleistungen vorzulegen.
Es gilt keine Garantie für GG Telecom-Produkte, die
missbräuchlich oder nachlässig verwendet wurden, einen
Unfall erlitten haben oder unsachgemäß eingesetzt oder
behandelt wurden. Eingriffe oder Änderungen am Gerät führen
zu eingeschränkter Funktionstüchtigkeit und Lebensdauer, in
diesen Fällen erlischt die Garantie.
Deutsch
Leistungen für Schäden, die nicht von der Gerätegarantie
abgedeckt sind, werden in Rechnung gestellt. Für technische
Unterstützung wenden Sie sich bitte an info@eurohunt.de.
Beschreiben Sie Ihr Problem und hinterlassen Sie eine
Telefonnummer, unter der Sie erreichbar sind.
WICHTIG: EUROHUNT akzeptiert keine Rücksendungen
ohne Warenrücksendungsnummer, bitte melden Sie sich vorher
Telefonisch oder per E-Mail.