SPYPOINT BF-6 User Manual [en, de, fr]

Digital Surveillance Camera
Système de surveillance photographique
Fotografisches Überwachungs system
P INTSPY INTPSPY
BF-6/S-BF-6/D6 model
Modèle BF-6/S-BF-6/D6
Modell BF-6/S-BF-6/D6
S-BF-6
BF-6 D6
User manual / Manuel d'utilisation /
Bedienungsanleitung
2 3
English
English
Thank you for choosing a SPYPOINT® product. This manual will help you get the most out of your new device. For the latest version of this user manual or for additional information, visit our website at www.spypoint.com.
English
v1.4
4 5
FEATURES
Photo recording:
Photo resolution 6 MP File format JPG Multi-shot Up to 4 pictures per detection
English
Stamp Date, time, temperature
Capture mode Color by day, black and white
Video recording:
Video resolution 640 x 480 File format AVI Sequence length Adjustable from 10 to 90sec Capture mode Color by day, black and white
Memory storage:
Viewing:
TV output Composite video (PAL/NTSC) Computer output USB 2.0 Power supply: (accessories sold separately, see OPTIONS) Alkaline or lithium
batteries Lithium battery pack Rechargeable battery pack
External (12V jack) 12-volt battery
Detection system:
Motion sensor PIR Detection angle 30°
and moon phase
by night
by night SD/SDHC card up to 32 GB
(No internal memory)
6x AA
(LIT-09/LIT-C-8)
(KIT-12V/BATT-12V) / 12-volt adapter (AD-12V)
Detection range Adjustable from 5 to 50ft Delay between each
detection
Night time illumination system:
LEDs 35 LEDs Type Invisible Black LEDs
Optical field of view: Recommendations:
Operating temperature (-20 °C to + 50 °C)
Storage temperature (-30 °C to + 75 °C)
Adjustable from 1 to 15min *Additional 10 sec. setting (see DELAY)
50°
(-4 °F to +122 °F)
(-22 °F to +167 °F)
CONTENTS
• SPYPOINT BF-6/S-BF-6/D6
• Cable lock CL-6FT (D6 only)
• Installation strap
• USB cable
• Video cable
• User manual
English
6 7
POWER
The battery level is shown on the LCD screen. When a single line remains, the camera will continue to take pictures but we strongly recommend changing the batteries before they are empty. (See figure below)
English
Power source Switch Position
• 6AA
• 12V
ALK
• 12V + 6AA
• LIT-09
• 12V + LIT-09
LIT-09
English
AA batteries
This camera requires the use of 6 AA batteries (1.5V). The use of alkaline or lithium batteries is strongly recommended.
Also note that the voltage of rechargeable AA batteries (1.2V) is insufficient to power your SPYPOINT
®
camera.
During the installation of the AA batteries, slide the switch inside the battery case to ALK. Insert the batteries as indicated inside the battery case. Exact polarity must be followed. We also recommend the use of new batteries to ensure maximum performance of your camera.
Lithium battery pack
This camera SPYPOINT® can be powered by a rechargeable lithium battery pack LIT-09/LIT-C-8 (sold separately, refer to the section OPTIONS). This type of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times longer then an alkaline battery. During the installation of the lithium battery, slide the switch inside the battery case to LIT-09.
External (12V)
This camera can also be powered from an external 12-volt DC input such as a 12-volt battery (KIT-12V/BATT-12V, sold separately) or a 12-volt adapter (AD-12V, sold separately). During the installation of a 12-volt connection, slide the switch inside the battery case to ALK (the AA batteries can remain safely inside the camera). If combined with a lithium battery pack, slide the switch to LIT-09. For the accessories available, refer to the section OPTIONS.
MEMORY CARD
Using a memory card is required to operate this camera SPYPOINT®. When the camera is ON and no memory card is used, the screen displays "CArd" meaning to insert one. The camera can accept memory cards up to 32 GB capacity. Before inserting or removing the memory card, the camera must be turned OFF. Failing to do so may cause loss of or damage the pictures already recorded from the memory card. When the SD card is full, the screen indicates "FUL". The following data shows an approximate quantity of photos which can be recorded by the camera depending on the memory card capacity.
RESOLUTION 2.0 GB 4.0 GB 8.0 GB 32 GB
3 MP 6 MP
VIDEO RESOLUTION
320 x 240 640 x 480
2000 1600
2h
65 min
4100 3200
4h
2h10
8200 6300
8h
4h10
32800 25300
32h
16h40
"BUSY" LED
The "BUSY" light, located next to the screen, lights up when the camera is recording.
8 9
SETTINGS
SET-TEST Allows the user to test the detection system of the camera.
Picture Quality, Date, Time and Temperature
Turn OFF your camera; set switch MODE to SET/TEST and turn ON the camera. Press MENU/OK. An "H" will flash on the screen indicating that the camera is in High Resolution (6 MP). Use the DOWN button if you want to reduce the resolution to
English
"L" (3 MP). Press MENU/OK to set the date and time (mm/dd/ yy, hh/mm). Use UP and DOWN to change the blinking digit. Choose "F" or "C" to display the temperature in Fahrenheit (°F) or Celsius (°C). Press MENU/OK to go to the next option. Once finished, press MENU/OK and turn OFF the system to save the changes.
When the SET/TEST mode is selected, no picture or video is recorded. Walk perpendicularly in front of the camera. When the camera detects movement, the light blinks to indicate that normally, a photo or video would be recorded. If the system does not detect the movement, increase the distance detection using the wheel DISTANCE or realign the system differently. When you understand how the device responds to detections, you can better adjust the direction or the height of the installation.
How to properly install your camera using the supplied installation strap:
Note: When the photo resolution is set to "L", the video
resolution is automatically set to 320 x 240 and if the photo resolution is set to "H", the video resolution is automatically set to 640 x 480.
MODE
PHOTO Allows you to take pictures. When the PHOTO mode is
(Recommended installation height: about 3 feet).
selected, the test light in front of the camera (see below) will flash for 60 seconds to allow the user to leave the area without being photographed.
VIEW Allows the user to view photos and videos directly on a TV set. Turn OFF the camera and select VIEW. Connect the yellow end of the RCA cable (supplied) into the VIDEO IN of the TV
Test light
and the other end into the TV OUT of the camera. Turn ON the camera and the last recorded picture or video will appear. To change the picture or the video, use the key UP or DOWN. If you press MENU/OK, the following options will appear:
English
VIDEO Allows you to take videos. When the VIDEO mode is selected, the test light in front of the camera (see above) will flash for 60 seconds to allow the user to leave the area without being recorded.
10 11
View Date/Time: To view the date and time printed on the
Protect: Protects the photo and video to prevent
Erase one: To erase from the memory card the
English
Erase All: To erase from the memory card all stored
Format: To format memory card and to erase all
Language: To select language. Exit: Allow to exit the menu to return to the
Here are the moon phases that can be printed on photos.
New moon: Waxing Crescent: First Quarter: Waxing Gibbous: Full moon: Waning Gibbous: Last Quarter: Waning crescent:
picture.
it from being deleted by selecting "Erase All".
photo or the video seen on the screen.
photos and videos, with the exception of protected photos and videos.
protected photos and videos.
viewing screen.
Turn OFF the camera. Press and hold the UP button, turn the camera on. "10_S" appears on the screen meaning the 1 minute delay has been replaced by a 10 second delay. To reset the camera to 1 minute delay, follow the same procedure. "1_M" appears on the screen (see figure below).
10_5
10 sec. delay 1 min. delay
MULTI-SHOT
To take up to 4 consecutive shots at each detection, with a 10 second delay between each photo. This option is available in PHOTO mode.
VIDEO LENGTH
Allows you to select the recording duration when the camera is set in VIDEO mode.
DISTANCE
Turn the dial DIST ANCE located on the right side of the camera to the right to increase the sensitivity.
English
DELAY
To select the time interval before the camera records another photo or video.
Additional setting: It is possible to decrease the delay between detections to 10 seconds (instead of 1 minute) by using the following procedure. Note that the battery life will be
affected.
12 13
This dial allows to adjust the sensitivity of the detector. The camera is equipped with a detector sensitive to infrared. The system will only detect a heat source in motion. The greater the mass of heat, the more sensitive the system is. The range of detection is between 5 and 50 feet. The best way to adjust the distance is to set the camera in SET/TEST mode. Make sure to have the least possible objects in front of the camera during the
English
positioning. This prevent pictures being taken by the camera when oriented towards the sun while an object moves in front of the camera (e.g. a branch).
DOWNLOAD TO A COMPUTER
To transfer or view photos and videos on a PC, you must first turn the camera OFF and connect the USB cable (supplied) from the camera to your computer. The computer will recognize the camera and install the software itself. Click on "My Computer" and select "Removable Disk". Then click "DCIM" and "100DSCIM" to find all your photos and videos.
Taking the SD card out of the camera and inserting it into the computer port will achieve same results. If no SD slot is built into the computer, a multi-card reader RD25-1 (sold separately) must be used.
TROUBLESHOOTING
No person/ animal on photos
1. Rising sun or sunset can trigger the sensor. Camera must be re-orientated.
2. At night, motion detector may detect beyond range of the IR illumination. Reduce distance setting.
3. Small animal may trigger the unit. Reduce distance setting and/or raise height of camera.
4. Motion detector may sense animals through foliage.
5. If person/animal moves quickly, it may move out of the camera’s field of view before photo is taken. Move camera further back or redirect camera.
6. Make sure the mounting post or tree is stable and does not move.
Red light in front of camera blinks
• MODE switch is in SET/TEST.
• MODE switch is in PHOTO or VIDEO. The red light
in front of the camera flashes for 60 seconds to allow the user to leave without being photographed or recorded.
The camera screen turns off
The camera may be set to PHOTO or VIDEO mode and the screen turns off after a period of 60 seconds in order to preserve battery life. T o return to the screen, turn off the camera and turn it on again.
OPTIONS
To obtain more information on the available options, go to www.spypoint.com. The following items are options which can be added to this SPYPOINT® camera:
SD Memory card, SD-8GB
SDHC memory card 8GB High speed Class 6.
Multi-card reader RD25-1
USB Multi-card reader all-in-one. Compatible with most memory cards (SD, CF, MS, MMC, MS, XD...)
Picture viewer, PV-2.4
Digital camera with 2.4" viewing screen, 2GB internal memory and compatible with SD cards. MP4 video and JPG picture viewer. FM radio and MP3 music player. Headphones, USB and RCA cables, rechargeable lithium battery, AC charger and carrying case included.
Photo and video viewer, PV-9
Photo and video viewer. 2.5" viewing screen.
English
14 15
Rechargeable lithium battery pack including charger, LIT-C-8
Rechargeable lithium battery and AC
12-volt adapter, AD-12V
AC adaptor (6V to 12V) to power the camera from electrical supply.
charger with charge indicator light. This
English
type of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times longer than alkaline batteries. Compatible with most SPYPOINT® products
IR-Booster, IRB-W
100 LED wireless infrared module that allows the user to amplify the infrared lights at night for clearer shots.
English
Additional lithium battery pack, LIT-09
Additional rechargeable lithium battery, compatible with most SPYPOINT® products.
Water resistant battery box, KIT-12V
12 volt 7.0Ah rechargeable battery and AC charger in a water resistant ABS plastic housing. 12ft power cable (#PW-12FT) and carrying strap included.
12ft power cable, PW-12FT
Spare 12 ft power cable, to connect KIT­12V.
12-volt rechargeable battery and charger, BATT-12V
12-volt 7.0Ah rechargeable battery and AC charger.
12-volt power cable, CB-12FT
Power cable with alligator clips at one end to connect a 12 volt battery to a camera,12ft .
Water resistant battery box, KIT6V-12V
Universal kit with two 6V rechargeable batteries (2.8Ah), with 6V (5.6Ah) and 12V (2.8Ah) output configuration, AC charger with water resistant ABS plastic case. 12ft power cable and strap included. Camo pattern.
Black LEDs IR-Booster, IRB-W-B
100 invisible LEDs (completely invisible to the naked eye) wireless infrared module that allows the user to amplify the infrared lights at night for clearer shots.
Secure Metal Box, SB-91
Steel box to secure the camera against theft. It also protects it from breakage that can be caused by bears or other animals. Also available in black.
Mouting arm, MA-360
Adjustable mounting arm, fits all cameras that have a standard ¼-20” threaded insert. It can rotate 360° and tilt approx +/-90°, also available in black.
Cable lock, CL-6ft
Cable lock, fits all SPYPOINT
®
cameras
and more, 6ft .
Aluminum Tripod, TP-CAM
Lightweight tripod, aluminum, black, with an unique anchor system. Max height:
4.9ft (1.5m), Min height: 1.7ft (0.5m). Max load weight: 5kg (11 lbs). With removable quick release plate. Fits most SPYPOINT® product.
16 17
LIMITED WARRANTY
SPYPOINT® BF-6/S-BF-6/D6 designed by GG Telecom, is covered by a one (1) year warranty on material and workmanship starting from its original date of purchase. The sales receipt is
your proof of purchase and must be presented if warranty service is needed.
English
This warranty does not cover any GG Telecom product which has been subjected to misuse, neglect and accidents or has been improperly used or maintained. Any modification or tampering of the product will affect its operation, performance, durability and void this warranty.
REPAIR SERVICE
Repairs for damages not covered by the warranty will be subject to a reasonable charge. For technical assistance, write to tech@spypoint.com. Give a description of the problem with a phone number where you can be reached.
IMPORTANT: Under no circumstances will GG Telecom accept returned products without a Return Material Authorization number (RMA).
WWW.SPYPOINT.COM
Note: For the latest update of the user manual, refer to our website. The version number of this manual is on page 2.
English
18 19
Français
Français
Merci d’avoir choisi un produit SPYPOINTMD. Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser votre nouvel appareil de façon optimal. Pour la plus récente version du manuel d’utilisateur ou pour toutes informations additionnelles, consultez notre site web au www.spypoint.com.
Français
20 21
SPÉCIFICATIONS
Enregistrement Photo:
Résolution photo 6 MP Format de fichier photo JPG Option Multi-photos Jusqu’à 4 photos par détection Informations imprimées
sur photo Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc
Français
Enregistrement Vidéo:
Résolution vidéo 640 x 480 Format de fichier vidéo AVI Durée des séquences Réglable de 10 à 90 secondes Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc
Mémoire de stockage:
Visionnement:
Sortie TV Vidéo Composite (PAL/NTSC) Sortie Ordinateur USB 2.0 Alimentation: (accessoires vendus séparément, voir section
OPTIONS DISPONIBLES) Piles alcalines ou au
lithium Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable
Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts
Date, heure, température et phase de lune
de nuit
de nuit Carte SD/SDHC jusqu’à 32Go
(Pas de mémoire interne)
6x AA
(LIT-09/LIT-C-8)
(KIT-12V/BATT-12V) / Adaptateur 12 volts (AD-12V)
Système de détection:
Détecteur de mouvement PIR Angle de détection 30° Distance de détection Réglable de 2 à 15 mètres Délai entre chaque
détection
Système d’éclairage de nuit:
DEL 35 DEL Type DEL noires invisibles
Angle de champ de vision optique:
Recommandations:
Température de fonctionnement
Température de remisage (-30 °C à + 75 °C)
Réglable de 1 à 15 minutes *Réglage additionnel de 10 sec. (voir section DELAY)
50°
(-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F)
(-22 °F à +167 °F)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• SPYPOINT BF-6/S-BF-6/D6
• Câble cadenas CL-6FT (D6 seulement)
• Courroie d'installation
• Câble USB
• Câble vidéo
• Manuel d'utilisation
Français
22 23
ALIMENTATION
Le niveau des piles est indiqué sur l’écran ACL. Lorsqu’il ne reste qu’une seule ligne, la caméra continue de prendre des photos, mais nous suggérons fortement de changer les piles avant qu’elles ne soient vides. (Voir figure plus bas)
Source d'alimentation Position du commutateur
• 6AA
• 12V
ALK
• 12V + 6AA
• LIT-09
• 12V + LIT-09
LIT-09
Piles AA
Le système requiert l’utilisation de 6 piles AA (1.5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. À
Français
noter que la tension des piles AA rechargeables (1.2V) est insuffisante pour alimenter votre caméra SPYPOINT
Lors de l’installation de piles AA, glisser le commutateur au fond du compartiment à ALK. Insérer les piles dans le sens indiqué au fond du compartiment. La polarité des piles doit être respectée. Nous recommandons d’utiliser des piles neuves pour assurer le rendement maximal de votre caméra.
Bloc pile lithium
Cette caméra SPYPOINTMD peut être alimentée au moyen d’un bloc pile au lithium rechargeable LIT-09/LIT-C-8 (vendu séparément, se référer à la section OPTIONS DISPONIBLES). Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Lors de l’installation d’un bloc pile lithium, glisser le commutateur au fond du compartiment à LIT-09.
Externe (12V)
La caméra peut également être alimentée au moyen d’une source externe de 12 volts telle qu’une batterie 12 volts (KIT­12V/BATT-12V, vendu séparément) ou un adaptateur 12 volts (AD-12V, vendu séparément). Lors d’un branchement 12 volts, glisser le commutateur à ALK (les piles AA peuvent demeu­rées dans la caméra). Si ce branchement est combiné à un bloc pile lithium, glisser le commutateur à LIT-09. Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, voir la
section OPTIONS DISPONIBLES.
Français
CARTE MÉMOIRE
L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire au
MD
.
fonctionnement de cette caméra SPYPOINTMD. Lorsque l’appareil est à ON et qu’aucune carte mémoire n’est utilisée, l’écran ACL affiche «CArd» pour signifier d’en insérer une. La caméra accepte les cartes mémoire jusqu’à une capacité de 32Go. Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, mettre l’appareil à OFF pour éviter que les images présentes sur la carte soient supprimées ou endommagées. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’écran affiche «FUL». Voici un tableau de la quantité approximative de photos pouvant être enregistrées avec différentes capacités de cartes mémoire.
RÉSOLUTION 2.0Go 4.0Go 8.0Go 32Go
3 MP 6 MP
RÉSOLUTION
VIDÉO
320 x 240 640 x 480
2000 1600
2.0Go 4.0Go 8.0Go 32Go
2h
65 min
4100 3200
4h
2h10
8200 6300
8h
4h10
32800 25300
32h
16h40
DEL «BUSY»
La lumière «BUSY», située à la droite de l’écran, s’allume lorsque la caméra enregistre un fichier.
24 25
PROGRAMMATION
Qualité des photos, Date, Heure et Température
Mettre la caméra à OFF, positionner le commutateur MODE à SET/TEST et remettre à ON. Appuyer sur MENU/OK. Un «H» clignote à l’écran indiquant que la caméra est en Haute Résolution (6 MP). Utiliser la touche DOWN si vous désirez réduire la résolution à «L» (3 MP). Appuyer sur MENU/OK pour configurer la date et l’heure. (mm/jj/aa, hh/mm) Utiliser les touches UP et DOWN pour modifier le chiffre clignotant. Appuyer sur MENU/OK pour passer à l’option suivante. Le «C» ou le «F» clignotant permet de choisir l’affichage de la
Français
température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Une fois terminé, appuyer sur MENU/OK et remettre à OFF pour enregistrer les modifications.
Note: Lorsque la résolution des photos est mise à «L», la résolution vidéo est automatiquement mise à 320 x 240 et si la résolution des photos est mise à «H», la résolution vidéo est automatiquement mise à 640 x 480.
MODE
PHOTO Permet la prise de photos. Lorsque le mode PHOTO est sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil (voir figure plus bas) clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.
SET-TEST Permet de tester la caméra afin de déterminer si elle détecte bien à l’endroit désiré. Lorsque le mode SET/TEST est sélectionné, aucune photo ou vidéo n’est enregistrée. Passer devant la caméra de façon perpendiculaire. Lorsque la caméra détecte un mouvement, la lumière de test clignote pour indiquer que l’appareil aurait normalement enregistré une photo ou une vidéo. Si le système ne détecte pas les mouvements, augmenter la distance de détection à l’aide de la roulette DISTANCE ou réaligner le système de façon différente. Lorsque vous comprenez comment l’appareil réagit aux détections, vous pouvez mieux ajuster la direction ou la hauteur de l’installation.
Comment installer correctement votre caméra
à l'aide de la courroie d'installation fournie:
(hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre).
Français
Lumière de test
VIDEO Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode VIDEO est sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil (voir figure plus haut) clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé.
VIEW Permet de visionner les photos et les vidéos directement sur un téléviseur. Mettre la caméra à OFF et sélectionner le mode VIEW. Connecter l’extrémité jaune du câble RCA fournit à la prise VIDEO IN du téléviseur et l’autre extrémité à la prise TV OUT de la caméra. Mettre la caméra à ON et la dernière photo ou vidéo enregistrée apparaîtra. Pour changer les photos ou les vidéos, utiliser les touches UP et DOWN. Voici les différentes options disponibles en appuyant sur MENU/OK:
26 27
Date et heure: Permet de visualiser la date et l’heure
Protéger: Permet de protéger une photo ou une vidéo
Effacer: Permet d’effacer sur la carte mémoire
Effacer tout: Permet d’effacer sur la carte mémoire
Français
Formater: Permet d’effacer tout le contenu de la
Langue: Permet de modifi er la langue d’affi chage. Sortie: Permet de quitter le menu pour retourner au
Voici les différentes phases de lune qui peuvent être imprimées sur les photos.
imprimées sur la photo.
pour éviter qu’elle ne soit effacée en sélec­tionnant «Effacer tout».
seulement la photo ou la vidéo affi chée à l’écran.
toutes les photos et toutes les vidéos enre­gistrées qui n’ont pas été protégées.
mémoire, incluant les fi chiers protégés.
visionnement des photos et des vidéos.
Réglage additionnel: Il est possible de réduire le délai minimum entre les détections à 10 secondes (au lieu de 1 minute) en suivant la procédure suivante. À noter que la durée
de vie des piles sera affectée.
Éteindre la caméra. Maintenir enfoncé le bouton UP et remettre la caméra à ON. «10_S» apparait à l’écran, signifiant que le délai de 1 minute est remplacé par le délai de 10 secondes. Pour remettre le délai minimum à 1 minute, refaire la même procédure. «1_M» apparaît alors à l’écran (voir image plus bas).
10_5
Délai de 10 sec. Délai de 1 min.
MULTI-SHOT
Permet de prendre jusqu’à 4 photos consécutives à chaque détection, avec un délai de 10 secondes entre chaque photo. Cette option est disponible lorsque la caméra est programmée en mode PHOTO.
Français
Nouvelle lune: Premier croissant: Premier quartier: Lune gibbeuse: Pleine lune: Lune gibbeuse: Dernier quartier:
Dernier croissant:
DELAY
Permet de choisir l’intervalle de temps avant que la caméra n’enregistre une autre photo ou vidéo.
VIDEO LENGTH Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo lorsque la caméra est programmée en mode VIDEO.
DISTANCE
Tourner la roulette DISTANCE, placée sur le côté droit de la caméra, vers la droite pour augmenter la sensibilité.
28 29
Ceci permet de régler la sensibilité du détecteur. La caméra est munie d’un détecteur sensible à l’infrarouge. Le système détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Plus la masse de chaleur est grande, plus le système est sensible. La distance de détection varie de 2 à 15 mètres. La meilleure façon de configurer la distance est de mettre l’appareil en mode SET/ TEST. Faire en sorte d’avoir le moins d’objet possible devant la caméra lors du positionnement de cette dernière. Ceci évite qu’elle se déclenche lorsque le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un objet est en mouvement devant l’appareil (par exemple: une branche).
Français
TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR
Pour transférer ou visionner les photos ou les vidéos à un ordinateur, mettre la caméra à OFF et connecter le câble USB (fourni) de la caméra à l’ordinateur. L’ordinateur reconnaîtra la caméra et installera le logiciel de lui-même. Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos et les vidéos emmagasinées.
Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue séparément) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente sur l’ordinateur, utiliser un lecteur de cartes mémoire RD25-1 (vendu séparément).
3. Les petits animaux peuvent faire déclencher l’unité. Réduire la distance et/ou augmenter la hauteur de la caméra.
4. Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à travers le feuillage.
5. Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il peut sortir du champ de vision de la caméra avant que la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière ou le réorienter.
6. S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la caméra est stable et sans mouvement.
La lumière rouge clignote devant l’appareil
• Le commutateur MODE est à SET/TEST.
• L’appareil est en mode PHOTO ou VIDEO et la
lumière de test clignote durant 6 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié ou filmé.
L'écran de l'appareil s'éteint
L'appareil est en mode PHOTO ou VIDEO et l'écran s'éteint après une durée de 60 secondes dans le but de préserver les piles. Pour revenir à l'écran , éteindre la caméra et l'allumer à nouveau.
OPTIONS DISPONIBLES
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles pour cette caméra SPYPOINTMD:
DÉPANNAGE
Aucune personne ou aucun animal sur les images
1. Vérifier si l’appareil est pointé vers le lever ou le coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher l’appareil.
2. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au­delà de la portée des DEL infrarouges. Réduire la sensibilité avec la roulette DISTANCE.
Carte Mémoire SD, SD-8GB
Carte mémoire SDHC de 8Go, haute vitesse classe 6.
Lecteur de cartes portatif, RD25-1
Lecteur de cartes USB tout-en-un, compatible avec la plupart des types de cartes mémoire (SD, CF, MS, MMC, MS, XD…).
Français
30 31
Lecteur de photos, PV-2.4
Caméra numérique avec écran de 2.4", mémoire interne de 2GO et compatible avec les carte SD. Affiche les vidéos MP4
Pile 12 volts rechargeable et chargeur, BATT-12V
Pile rechargeable de 12 volts 7.0Ah et
chargeur AC. et les photos JPG. Radio FM et lecteur de musique MP3. Écouteurs, câbles USB et RCA, pile rechargeable au lithium, chargeur et pochette de transport inclus.
Câble 12 volts, CB-12FT
Câble d’alimentation de 3.6m avec pinces
crocodiles pour connecter une pile 12
volts à une caméra.
Lecteur de photos et vidéos, PV-9
Français
Lecteur de photos et vidéos. Écran de visionnement de 2.5".
Bloc pile lithium rechargeable avec chargeur, LIT-C-8
Pile rechargeable au lithium avec chargeur AC et indicateur lumineux de recharge.
Boîtier d’alimentation 6V-12V,
KIT6V-12V
Ensemble universel avec 2 piles 6V
(2.8Ah), sortie 6V (5.6Ah) et 12V (2.8Ah)
et chargeur AC. Boîtier en plastique ABS
résistant à l’eau, câble d’alimentation de
3.6m et courroie inclus. Style camo. Ce type de pile est moins influencé par les variations de température. La capacité de la pile au lithium atteint jusqu’à 3 fois la capacité des piles alcalines. Compatible
Adaptateur 12 volts, AD-12V
Adaptateur AC 6 à 12 volts pour prise murale.
avec la plupart des produits SPYPOINT MD.
IR-Booster, IRB-W
Pile lithium supplémentaire, LIT-09
Pile rechargeable au lithium supplémentaire. Compatible avec la plupart des produits SPYPOINTMD.
Boîtier d’alimentation 12 volts, KIT-12V
Pile rechargeable de 12 volts 7.0Ah avec boîtier en plastique résistant aux intempéries, chargeur AC, câble d’alimentation de 3.6m (#PW-12FT) et courroie incluse.
Câble d’alimentation, PW-12FT
Câble d’alimentation de rechange de 3.6m
Module infrarouge de 100 DEL, à transmission sans-fil, permettant d’amplifier la puissance de l’éclairage infrarouge la nuit.
Black LEDs IR-Booster, IRB-W-B
Module infrarouge de 100 DEL invisibles à l'œil nu, à transmission sans-fil, permettant d’amplifier la puissance de l’éclairage infrarouge la nuit.
Boîtier de sécurité en métal, SB-91
Boîtier permettant de sécuriser la caméra contre le vol. De plus, il la protège des bris pouvant être engendrés par les ours ou autres animaux. Aussi disponible en noir.
pour brancher la caméra au KIT-12V.
Français
32 33
Support pour caméras, MA-360
Support ajustable pour caméras, compatible avec toutes caméras possédant une fixation pour trépied standard de ¼-20”. Pivote sur 360°. S’incline de +/­90°. Aussi disponible en noir.
GARANTIE LIMITÉE
Le système SPYPOINTMD BF-6/S-BF-6/D6, conçu par GG Telecom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat. Le
coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable.
Français
Cadenas, CL-6FT
Câble cadenas de 2m compatible avec toutes les caméras SPYPOINTMD.
Trépied en aluminium, TP-CAM
Trépied ultraléger SPYPOINTMD, en aluminium, noir, avec un système d’ancrage unique. Hauteur maximale:
1.5m, Hauteur minimale: 0.5m, poids de charge maximum: 11lbs (5kg) A vec plaque de fixation amovible. Fonctionne avec la plupart des produits SPYPOINTMD.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant subi des abus, de la négligence, des accidents ou de mauvaises utilisations ou entretiens. Toutes modifications ou utilisations non conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses performances, sa durabilité et annuleront la garantie.
SERVICE DE RÉPARATION
Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien technique, s.v.p. écrire un courriel à tech@spypoint.com. Décrire le problème rencontré et indiquer un numéro de téléphone pour vous rejoindre.
IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de réparation sans un numéro d’autorisation.
WWW.SPYPOINT.COM
Note: Pour la plus récente mise à jour du manuel d’utilisateur, référez-vous à notre site web. Le numéro de version de ce manuel se trouve à la page 2.
Français
34 35
Deutsch
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für eines der hochwertigen Produkte von SPYPOINT entschieden haben. Zu den vielen Vorzügen dieser digitalen Überwachungskamera gehören die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten und die benutzerfreundliche Bedienung. Diese 6-Megapixel-Kamera wurde von Spitzeningenieuren entworfen und entwickelt. Sie kann bei Tag und Nacht ohne Blitzlicht scharfe und qualitativ herausragende Bild- und Videoaufnahmen machen.
Deutsch
36 37
EIGENSCHAFTEN
Bild Aufnahme:
• Auflösung Bilder 6 MP
• Speicherformat JPG
• Mehrfachaufnahme Bis zu 4 Bilder pro Erfassung
• Bildinformationen Datum, Uhrzeit, Temperatur
• Aufnahmen in Farbe bei Tag, Schwarz/Weiß
Video-Aufnahme:
• Auflösung Videos 640 x 480
Deutsch
• Speicherformat AVI
• Videolänge Einstellbar von 10 bis 90
• Aufnahmen in Farbe bei Tag, Schwarz/Weiß
Speicherplatz: SD/ SDHC Karten bis zu 32
Betrachten von Aufnahmen:
• TV-Ausgang PAL/NTSC
• Computer-Ausgang USB 2.0
Stromversorgung:
(Zubehör separat erhältlich, siehe „Zubehörteile“)
• Alkaline-oder Lithium-Batterien
• Lithium-Akku Wiederaufladbarer Lithium-
• Extern (12V -Anschluss ): 12-Volt-Batterie
Erfassungssystem:
• Bewegungsmelder PIR
und Mondphase
bei Nacht
Sekunden
bei Nacht
GB (kein interner Speicher)
6x AA
Akku (LIT-09/LIT-C-8)
(KIT -12V/BATT-12) / 12-Volt­Umwandler (AD-12V)
• Erfassungswinkel 30°
• Erfassungsbereich Einstellbar von 1,5m bis 15m
• Verzögerung zwischen jeder Erfassung
Nächtliches Beleuchtungssystem:
• LEDs 35 LEDs
• Typ Unsichtbare Black-LEDs
• Optisches Sichtfeld: Temperaturbereich:
Betriebstemperatur (-20 °C bis + 50 °C)
Lagertemperatur (-30 °C bis + 75 °C)
Einstellbar von 1 bis 15 Minuten *Zusätzlich 10-Sekunden-Option (Siehe Verzögerung / DELAY)
50°
(-4 °F bis +122 °F)
(-22 °F bis +167 °F)
LIEFERUMFANG
• SPYPOINT BF-6/S-BF-6/D6
• Sicherungskabel CL-6FT (D6 nur)
• Befestigungsgurt
• USB-Kabel
• Video-Kabel
• Bedienungsanleitung
Deutsch
38 39
STROMVERSORGUNG
SPEICHERKARTE
Die Ladekapazität wird auf dem Display angezeigt. Erscheint nur noch ein Balken, nimmt die Kamera zwar weiterhin auf, wir empfehlen jedoch dringend, rechtzeitig neue Batterien einzusetzen. (siehe Abbildung unten)
AA-Batterien
Für diese Kamera werden 6 AA-Batterien benötigt (1,5V). Wir empfehlen den Einsatz von Alkali-Batterien. Die Spannung
von wiederaufladbaren AA-Akkus (1,2V) ist nicht ausreichend, um Ihre Spypoint-Kamera zu betreiben. Beim
Gebrauch von Alkali-Batterien den Schalter im Batteriefach
Deutsch
auf „ALK“ stellen. Legen Sie die Batterien ein, wie im Batteriefach angegeben. Beachten Sie dabei die Polarität. Wir empfehlen weiterhin, das Benutzen von neuen Batterien, um die maximale Leistung Ihrer Kamera zu garantieren.
Lithium-Akkupack mit Ladegerät
Diese SPYPOINT kann mit dem Lithium-Akkupack LIT-09/ LIT -C-8 (separat erhältlich, mehr im Abschnitt „Zubehörteile“) betrieben werden. Diese Akkus sind sehr viel kälteresistenter als Alkalibatterien und haben eine dreimal so lange Lebensdauer. Über das Solarmodul SP-12V (separat erhältlich) können die Lithium-Akkus dauerhaft mit Strom versorgt werden. Beim Gebrauch des Lithium-Akkus den Schalter im Batteriefach auf
„LIT-09“ stellen.
Extern (12V-Anschluss)
Optional kann diese SPYPOINT auch über die externe 12V -DC­Buchse betrieben werden. Bitte nehmen Sie in diesem Fall zur Vermeidung von Überspannung die Alkali-Batterien aus dem Gerät. Zubehör für den 12V-Anschluss finden Sie im Abschnitt „Zubehörteile.
Für diese SPYPOINT ist eine Speicherkarte erforderlich. Ist die Kamera eingeschaltet („ON“) erhalten Sie bei fehlender Speicherkarte auf dem Display die Anzeige „Karte“. Setzen Sie in diesem Falle bitte eine SD-Karte ein. Der SD-Slot eignet sich für Karten mit einer Speicherkapazität von bis zu 32GB. Bevor Sie eine Karte einsetzen oder entnehmen, muss die Kamera aus („OFF”) geschaltet werden. Andernfalls kann es zu Datenverlust oder Zerstörung der bereits auf der Karte gespeicherten Bilder kommen. Sobald die Speicherkarte voll ist, erscheint auf dem LCD-Display die Anzeige „SPEICHER VOLL”. Der folgenden Tabelle können Sie die ungefähre Anzahl an Bildern entnehmen, die je nach Leistung der Speicherkarte von der Kamera gespeichert werden kann.
BILD-AUFLÖSUNG 2.0 GB 4.0 GB 8.0 GB 32 GB
5 MP 6 MP
8 MP 10 MP 12 MP
VIDEO-AUFLÖSUNG
320 x 240 640 x 480
1900 1580 1190
950 790
45 min 30 min
3800 3160 2380 1900 1580
1h30
1h
7600 6320 4760 3800 3160
3h 2h
30400 25280 19040 15200 12640
12h
8h
BUSY LED
Die „BUSY“-LED, befindet sich neben dem LCD-Bildschirm und leuchtet auf, wenn die Kamera eine Datei aufnimmt.
Deutsch
40 41
EINSTELLUNGEN
Datum, Uhrzeit, Temperatur und Qualität der Bilder.
Stellen Sie die Kamera aus („OFF“); wählen Sie in „MODUS“ die Option „SET/TEST“ aus und schalten Sie die Kamera wieder an („ON“). Wählen Sie „MENÜ/OK“. Auf dem Display blinkt die Anzeige („H”), d.h. die Kamera arbeitet mit Hoher Bildauflösung (6 MP). Über die „AB”-Taste können Sie die Auflösung auch auf niedrig („L”) einstellen (3 MP). Drücken Sie „MENÜ/OK”, um Datum und Uhrzeit einzustellen. Mit den „AUF”- und „AB”-Tasten können Sie die blinkenden Ziffern einstellen. Wählen Sie die Temperatur durch „C” oder „F” für Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F). Über „MENÜ/OK” gelangen Sie zur nächsten Auswahl. Drücken Sie „MENU/OK”, sobald alle Einstellungen abgeschlossen sind, und schalten Sie das Gerät aus („OFF”), um die Einstellungen
Deutsch
zu speichern.
MODUS
Bei Auswahl des Bildaufnahmemodus „FOTO“ blinkt das Licht an der Vorderseite der Kamera für 60 Sekunden. In der Zeit kann sich der Gerätebediener von der Kamera entfernen, ohne aufgenommen zu werden. Im „SET/TEST“-Modus werden keine Bilder oder Videos aufgenommen.
Sie sich geradwinklig vor der Kamera. Sobald die Kamera
eine Bewegung erkennt blinkt das Licht und zeigt damit an, dass im normalen Einsatz an dieser Stelle eine Aufnahme erfolgt wäre. Erkennt das Gerät keine Bewegung, müssen Sie die
Entfernungserkennung am Rädchen „DISTANCE“ neu einstellen oder das Gerät neu ausrichten. Sie können Ausrichtung bzw. Montagehöhe der Kamera besser einschätzen, wenn Sie sich mit der Bewegungserkennung des Geräts vertraut gemacht haben. Sie
können die Aufnahmen im Fernseher betrachten, wenn Sie „WIEDERGABE“ ausgewählt haben.
Bewegen
Wie Sie Ihre Kamera mit dem mitgelieferten Installations-Befestigungsgurt richtig installieren:
(Empfohlene Anbringungshöhe: niedriger als 1,5m)
VERZÖGERUNG Verzögerungszeit (DELAY): Hier wird der Zeitintervall
zwischen den einzelnen Bildern oder Videos festgelegt, bis die Kamera wieder eine neue Aufnahme tätigen kann.
Zusätzliche Einstellung: Es ist möglich mit folgenden Schritten die Verzögerungszeit zwischen einzelnen Auslösungen auf 10 Sekunden zu senken (anstelle von 1 Minute). Achtung, dies
verringert die Batterielaufzeit.
Die Kamera ausschalten. Drücken und halten Sie die „UP” Taste und schalten Sie die Kamera gleichzeitig ein. „10_SEC” erscheint auf dem Bildschirm und bedeutet, dass die 1-Minuten­Verzögerung durch eine 10-Sekunden-Verzögerung ersetzt wurde (siehe Bild unten). Zum Zurückstellen der Kamera auf eine 1-Minuten-Verzögerung wiederholen Sie die Prozedur. „1_M” erscheint auf dem Bildschirm (siehe Bild unten).
10_5
1 Minute Verzögerung10 Sekunden Verzögerung
SERIENAUFNAHME
Aufnahme von bis zu 4 Bildern in Serie im 10-Sekunden­Abstand bei jeder erkannten Bewegung. Im „FOTO“-Modus ist die Aufnahme von bis zu 4 Bildern aus unterschiedlichen Winkeln möglich.
Deutsch
42 43
VIDEOLÄNGE
Für den „VIDEO“-Modus können Sie hier die Länge der Videoaufzeichnung bei jeder erkannten Bewegung einstellen.
ENTFERNUNG
Alternativ können Sie die SD-Karte aus Ihrer Kamera nehmen und in das Lesegerät des Computers einlegen. Sollte Ihr Computer über kein integriertes Kartenlesegerät verfügen, können Sie den (separat erhältlichen) Multi-Card Reader RD25-1 verwenden.
FERNSEHER
Um Ihre Aufnahmen direkt im Fernseher betrachten zu können, schalten Sie die Kamera aus („OFF“) und wählen Sie „WIEDERGABE“. Schließen Sie das gelbe Ende des Kabels
(mitgeliefert) an den Eingang VIDEO IN am Fernseher an, und das andere Ende an den Ausgang TV OUT an der Kamera.
Schalten Sie die Kamera ein („ON“). Es erscheint die letzte
Deutsch
Drehen Sie den Regler nach rechts, um den Abstand zu erhöhen. Mit dem „DISTANCE »-Rädchen (an der Geräteseite) kann die Erkennungsempfindlichkeit eingestellt werden. Das Gerät ist mir einem Infrarot-Sensor ausgestattet. Dieser erkennt nur bewegte Wärmequellen. Je größer die Wärmequelle ist, umso intensiver reagiert das System. Die Reichweite des Sensors kann von 1,5m bis 15m eingestellt werden. Dies geht am besten, wenn Sie den „SET/TEST“-Modus wählen (siehe oben). Achten Sie darauf, dass sich beim Justieren der Kamera kein störendes Objekt in der Nähe befindet. So verhindern Sie, dass die Kamera bei Ausrichtung auf die Sonne ein sich vor der Linse bewegendes Objekt aufnimmt (z.B. einen Ast).
HERUNTERLADEN AUF EINEN PC
Um Bilder oder Videos auf einen PC herunterzuladen, muss die Kamera erst ausgestellt („OFF“) werden. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel der Kamera an den Computer an. Der Computer erkennt die Kamera automatisch und installiert die Software selbsttätig. Klicken Sie auf „Mein Computer“ und wählen Sie „Wechseldatenträger“. Wenn Sie nun auf „DCIM“ und „100DSCIM“ klicken, finden Sie alle Bild- und Videoaufnahmen.
Bild- oder Videoaufnahme. Um zu einer anderen Aufnahme zu gelangen, drücken Sie die „AUF“ oder „AB“-Taste. Betätigen Sie „MENÜ/OK“ für die folgenden Optionen:
Ansicht Datum/ Uhrzeit:
Einzeln löschen:
Alle Löschen:
Formatierung:
Schutz:
Sprache: Ausgang:
Zur Vergrößerung der Datums- und Uhrzeitangabe auf dem Bild.
Löschen von Bildern oder Videos auf dem Display.
Zum Löschen aller gespeicherter Bilder und Videos außer den geschützten Aufnahmen.
Zu Formatierung von Speicherkarten und Löschen aller geschützter Aufnahmen.
Zur geschützten Anzeige von Aufnahmen auf dem Display.
Zur Auswahl der Kamera-Menüsprache. Um zum Display zurückzukehren.
Vollmond: Neumond: Viertel Mond: Halbmond:
Deutsch
44 45
PROBLEME UND LÖSUNGEN
Kein Mensch / Tier auf den Bildern
1. Die auf- oder untergehende Sonne kann den Sensor aktivieren. Richten Sie die Kamera neu aus.
2. Bei Nacht kann der Bewegungssensor weiter reichen als die Infrarot-Beleuchtung. Verringern Sie die Entfernungseinstellungen.
3. Ein kleines Tier kann für die Aufnahme verantwortlich sein. Verringern Sie die Entfernungseinstellungen und/oder Höhe der Kamera.
4. Der Bewegungssensor kann ein Tier durch das Laub hindurch erfasst haben.
5. Bewegt sich eine Person/ein Tier sehr rasch können
Deutsch
Sie sich wieder außerhalb des Kamerafeldes befinden, wenn diese auslöst. Positionieren Sie die Kamera in größerer Entfernung oder richten Sie diese neu aus. Die Kamera muss an einem stabilen und unbeweglichen Objekt montiert werden, z.B. an einem großen Baum.
6. Überzeugen Sie sich davon, dass der gewählte Baum oder Pfosten tatsächlich stabil und unbeweglich ist.
ZUBEHÖRTEILE
Fragen Sie Ihren Fachhändler oder besuchen Sie www.spypoint.com, um Zubehörartikel zu finden. Die folgenden Zubehörteile sind die ideale Ergänzung für das Kameramodell von SPYPOINT.
SD-Speicherkarte, SD-8GB
Zum Speichern von Bildern und Videos.
Multi-Card Reader RD25-1
Über das Kartenlesegerät können Sie die Aufnahmen ohne die SPYPOINT-Kamera direkt auf Ihren PC laden. Dieses Gerät erkennt 25 verschiedene Kartenformate und ist mit der SD-Karte kompatibel.
Bildbetrachter, PV-2.4
Digitalkamera, Bildbetrachter, SD­Kartensteckplatz, 2,4"-Gerätedisplay, 2GB interner Speicher, MP3, Radio mit Kopfhörer, Lederhülle, Lithium-Akku, Ladegerät und USB-Kabel.
Deutsch
Rotes Blinklicht an der Kameravorderseite
1. Die Kamera ist im „SET/TEST“-„MODUS“
2. Die Kamera ist im „FOTO“ oder „VIDEO“-„MODUS“. Das rote Licht an der Kamerafront blinkt 60 Sekunden lang. In dieser Zeit können Sie sich von der Kamera entfernen, ohne dass Sie aufgenommen werden.
Die Kamera Bildschirm wird ausgeschaltet
Die Kamera kann auf „Foto» oder „VIDEO“-Modus und der Bildschirm schaltet sich nach einer Zeit von 60 Sekunden, um die Batterie zu schonen. Werden
Foto- und Videobetrachter, PV-9
Foto- und Videobetrachter, 2.5" Gerätedisplay.
Lithium-Akkupack mit Ladegerät, LIT-C-8
Lithium-Akkupack für die Kamera anstelle von Alkali-Batterien. Diese Akkus sind sehr viel weniger kälteempfindlich als die Alkalibatterien und haben eine dreimal so lange Lebensdauer.
Ersatz Lithium-Akkupack, LIT-09
Praktische Ersatzakkus.
46 47
Black LEDs IR-Booster, IRB-W-B
Der IR-BOOSTER ist eine kabelloses Gerät, das für zusätzliche Ausleuchtung sorgt und somit Bilder und V ideos während der Nacht erheblich verbessert. Das Licht des IRB-W-B ist für das bloße Auge in der Dunkelheit komplett unsichtbar.
Sicherungsgehäuse aus Metall, SB-91
Zum Schutz der Kamera vor Diebstahl. Verhindert gleichfalls Beschädigungen durch Menschen oder Tiere.
Wand-und Baumbefestigung, MA-360
Beweglicher Befestigungsarm, kompatibel mit der Standard-Stativ­Befestigungsschraube.
Sicherungskabel, CL-6ft
Abschließbares 1,8m-Sicherungskabel für maximalen Diebstahlschutz.
Aluminium-Stativ, TP-CAM
Leichtes Stativ, Aluminium, Farbe schwarz, mit einzigartigen Anker-System. Max. Höhe: 4.9ft (1.5m), Min. Höhe: 1.7ft (0.5m). Max. Belastung: 5kg (11 lbs). Mit abnehmbarer Schnellwechselplatte. Passend zu den meisten Spypoint Produkt.
Deutsch
Wasserabweisende Batteriekassette, KIT-12V
Wasserdichte Batteriekassette. Umfasst einen 12V-Akku, ein Ladegerät, ein 3,5m Stromkabel und einen Tragegurt.
3,6m langes Stromkabel, PW-12FT
3,6m langes Ersatzstromkabel, passend für KIT-12V.
12V-Akku und Ladegerät, BATT-12V
Zum Betreiben der Kamera mit einem externen Akku.
12V-Stromkabel, CB-12FT
Mit dem 3,5m-Kabel können Sie die Kamera an einen externen 12V DC­Anschluss anschließen.
Wasserdicht Akku-Box, KIT6V-12V
Universal-Kit mit zwei 6V Akkus (2.8Ah), mit 6V (5.6Ah) und 12V (2.8Ah) Ausgangs-Konfiguration, AC-Ladegerät mit wasserabweisendem ABS-Kunststoff. 12ft Netzkabel und Trageschlaufe mitgeliefert. Camo Muster.
12V-adapter, AD-12V
12V Adapter für die Steckdose, passend für alle SPYPOINT Kameras.
Deutsch
IR-Booster, IRB-W
Der IR-BOOSTER ist eine kabelloses Gerät, das für zusätzliche Ausleuchtung sorgt und somit Bilder und V ideos während der Nacht erheblich verbessert.
48 49
GARANTIEBEDINGUNGEN
REPARATURDIENSTE
Für SPYPOINT BF-6/S-BF-6/D6 von GG Telecom gilt eine Herstellergarantie von einem (1) Jahr ab Kaufdatum auf Material- und Herstellungsfehler. Der Kaufbeleg ist zugleich
Kaufnachweis und ist bei der Inanspruchnahme von Garantieleistungen vorzulegen.
Es gilt keine Garantie für GG Telecom-Produkte, die missbräuchlich oder nachlässig verwendet wurden, einen Unfall erlitten haben oder unsachgemäß eingesetzt oder behandelt wurden. Eingriffe oder Änderungen am Gerät führen zu eingeschränkter Funktionstüchtigkeit und Lebensdauer, in diesen Fällen erlischt die Garantie.
Deutsch
Leistungen für Schäden, die nicht von der Gerätegarantie abgedeckt sind, werden in Rechnung gestellt. Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an info@eurohunt.de. Beschreiben Sie Ihr Problem und hinterlassen Sie eine Telefonnummer, unter der Sie erreichbar sind.
WICHTIG: EUROHUNT akzeptiert keine Rücksendungen ohne Warenrücksendungsnummer, bitte melden Sie sich vorher Telefonisch oder per E-Mail.
Imported by : EUROHUNT GmbH
Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld/ Germany Tel. +49 (0) 36331-50540 Fax +49 (0) 36331-505422 info@eurohunt.de
WWW.SPYPOINT.COM
Hinweis: Für das neueste Update von der Bedienungsanleitung, Sie auf unserer Website. Die Versionsnummer dieser Anleitung ist auf Seite 2.
Deutsch
Loading...