Nous accordons une garantie de 12 mois sur les produits que nous distribuons
partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, nous prendrons
à
gratuitement à notre charge, la réparation des vices de fabrication ou de
matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
tre réparées ou échangées ou encore si l'appareil lui-même doit être
ê
échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, (choc,
branchement sur courant continu, erreur de voltage, détartrage...), l'usure
ormale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement, ni à la valeur de
n
l'appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
aduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées
c
ou si des pièces de rechange ne provenant pas de la même marque ont été
utilisées. La garantie ne sera valable que si la date d'achat ainsi que le cachet
et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie ou sur présentation du ticket de caisse. Toute autre forme de prétention à la garantie est
exclue, sauf si des dispositions légales spécifient le contraire.
GARANTIE
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Garantie von 12 Monaten ab
Kaufdatum. Während der Garantiezeit beseitigen wir durch Reparatur oder
Austausch Sämtliche Schäden, die auf Material oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind (Gerät bleibt pausenlos an das Netz angeschlossen, Betrieb
mit falscher Spannung, falschem Stecker, Bruch usw.) normale Abnutzung
und Mängel, die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nicht beeinflussen,
sind von der Garantie ausgenommen. Bitte nicht fachmännisch ausgeführte
Reparaturen oder der Verwendung ungeeigneter Ersatzteile liegt kein
Garantiefall vor. Die Garantie wird nur wirksam, wenn der Garantieschein
beim Kauf des Gerätes vom Händler gestempelt und unterschrieben wurde.
Im Garantiefall senden Sie bitte das Gerät und die Garantiekarte an unsere
Kundendienststelle. Alle andere Ansprüche sind von der Garantie ausgeschlossen, es sei denn, sie wären Änderseitig gesetzlich festgelegt.
WARRANTY
This appliance is guaranteed for 12 months from the date of purchase.
During the period of the guarantee, the distributor will take responsibility for
defects occur, the appliance will be repaired or exchanged as the distributor deems necessary. Damage arising from improper use or normal wear
and defects, which do not materially affect the performance of the appliance,
is not covered under this guarantee. The guarantee is not valid if unauthorized repairs have been attempted or if replacement parts used are not
approved by the supplier. The guarantee is valid only if it is stamped and
signed by the retailer at the time of the purchase. For all claims made during the period of the guarantee, send the appliance and the warranty card
to your retailer. All other claims are excluded from the guarantee unless specifically prohibited by law.
ARANTIA
G
Damos una garantía de 12 meses a los productos que distribuímos a par-
ir de la fecha de compra. Durante la duración de la garantía, está cubierta
t
de forma gratuita la reparación de los defectos de fabricación o de los materiales, reservándonos el derecho a decidir si ciertas piezas deben ser
eparadas o cambiadas o incluso si el equipo completo debe ser reem-
r
plazado. Los daños ocasionados por un empleo indebido (golpe, conexión
a corriente continua, error de voltaje, ...). el desgaste normal por su uso,
stán excluídos de la garantía. La garantía caduca cuando se realizan
e
reparaciones por personas no homologadas por el fabricante o si las
iezas de recambio no son de la misma marca. La garantía sólo será vál-
p
ida cuando el sello del fabricante y la fecha de compra aparezcan en el
bono de garantía. Cualquier otra forma de acceso a la cobertura de la garantía está excluída, salvo disposiciones legales en contra.
GARANTIE
We verzekeren een garantie van 12 maanden op de producten die wij verdelen vanaf de datum van aankoop. Gedurende deze garantietijd garanderen wij het herstellen van fabricagefouten of het materiaal, we behouden
het recht te beslissen of sommige delen moeten worden hersteld of vervangen of indien het gans toestel moet vervangen worden. Beschadigingen door
verkeerd gebruik, (stoten, verkeerde aansluiting, vergissing in het voltage,
kalkafzetting...),normaal slijtage, dat de goede werking en de waarde van
het toestel niet benadeligt, sluit elke vorm van garantie uit. De garantie is
ongeldig indien herstellingen werden uitgevoerd door niet officieel erkende
of indien er vervangingsstukken werden gebruikt van een ander merk. De
garantie zal enkel verzekerd zijn indien op de garantiekaart de datum van
aankoop, de stempel en de handtekening van de winkel staan of indien u
het cassabon kan voorleggen. Elke andere aanspraak op garantie is uitgesloten, behalve indien het wettelijk voorschrift het tegenstelde specifieert.
IPX7
FR
USA
RO
ES
HU
NL
BROSSE A DENTS
D
RECHARGEABLE
CARTE DE GARANTIE / GARANTIE-KARTE / WARRANTY CARD / GARANTIA
BROSSE A DENTS RECHARGEABLE / AUFLADBARE ZAHNBURSTE / RECHARGEABLE TOOTHBRUSH
Nom /Nahme/
Name / Nombre / Naam......................................................................................................................................
Code Postal /Postleitzahl /......................................................................................................................................
Postcode / Código Postal / Postcode......................................................................................................................................
CACHET DU REVENDEUR / STEMPEL VOM HÄNDLER /
STAMP OF RETAILER / SELLO DEL VENDEDOR /
STEMPEL VAN DE VERKOPER
DATE D'ACHAT / EINKAUFSDATUM / DATE OF PURCHASE/
FECHA DE COMPRA / VERKOOPSDATUM
SPORT ELEC INSTITUT - BP 35 - 31 Rue du Val Breton - 27520 BOURGTHEROULDE-INFREVILLE - FRANCE
12 MOIS / 12 MONATE / 12 MONTHS / 12 MESES / 12 MAANDEN
CEPILLO DE DIENTES RECARGABLE / OPLAADBARE TANDENBORSTEL
En cas de panne retournez l'appareil accompagné de cette carte de garantie à votre revendeur
Im Garantiefall, senden Sie bitte das Gerät mit der Garantiekarte an unsere Kundendienstelle
In case of damage, please return appliance and warranty card to your retailer
En caso de defectos, por favor entregue al vendedor el equipo junto con esta garantía.
In geval van defect stuur het artikel terug naar de verkoper vergezeld van deze garantiekaart
SPORT ELEC INSTITUT - BP 35, ROUTE DE ROUEN - 27520 BOURGTHEROULDE-INFREVILLE FRANCE -
MDE 1001
Tél. : 02.32.96.50.50 Fax : 02.32.96.50.59
www.sport-elec.com
NOTICE D'UTILISATION
PRECAUTIONS D'USAGE LIEES A L'UTILISATION D'UN
APPAREIL ELECTRIQUE:
- Avant la mise en marche de votre brosse à dents, lisez attentivement
e mode d'emploi, il contient des informations importantes
c
concernant l'utilisation, la sécurité et l'entretien de votre appareil.
- Conservez cette notice pour vous y reporter ultérieurement si
écessaire.
n
- Il est recommandé que les appareils soient alimentés par
'intermédiaire d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant
l
un courant nominal de déclenchement n'excédant pas 30 m A.
- Utilisez cet appareil uniquement avec du courant alternatif
230 V, vérifiez avant de le brancher que la tension du réseau
correspond à celle mentionnée sur la plaque signalétique du
produit. L'appareil ne doit être branché que sur un réseau électrique dont l'installation est conforme aux normes de sécurité.
- Eteignez et débranchez votre appareil dans les cas suivants :
- en cas d'anomalie pendant l'utilisation,
- avant tout nettoyage, entretien ou maintenance,
- immédiatement après utilisation.
- Ne laissez pas pendre le cordon sur le rebord d'une table, sur
des arrêtes vives ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.
- Tenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur.
- N'utilisez une rallonge pour votre cordon que si elle est
appropriée et en parfait état.
- Ne débranchez jamais en tirant sur le cordon.
- Les enfants ne reconnaissent pas les dangers qui émanent d'un
appareil électrique. Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement
à la portée des enfants.
- N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
d'autres liquides.
- Les parties qui peuvent être fixées doivent l'être de façon
à ce qu'elles ne puissent tomber dans l'eau.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
- Ne posez pas l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement.
- N'utilisez pas d'accessoires autres que ceux fournis avec votre
appareil, il pourrait en résulter un danger. Débranchez la prise de
courant lorsque vous n'utilisez pas votre appareil, avant de monter
ou de démonter les accessoires ou avant tout nettoyage.
- Nettoyez l'appareil simplement à l'aide d'un chiffon sec ou
légèrement humide. N'utilisez pas d'éponges métalliques ou de
produits abrasifs pour son nettoyage.
- Assurez-vous avant de brancher votre appareil qu'il est
parfaitement sec.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil en présence d'explosifs ou
de fumées.
- ATTENTION : Pour éviter tout risque de feu ou d'électrocution, ne pas démonter l'appareil - Toute inter-
vention ou réparation doit être effectuée par un
réparateur agréé.
- N'utilisez pas votre appareil et débranchez-le immédiatement si :
- Celui-ci est endommagé.
- Le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés
Vous avez remarqué un fonctionnement anormal après incident
-
- Des réparations non professionnelles peuvent être à l'origine de
angers pour l'utilisateur.
d
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le Fabricant, son Service Après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d'éviter un danger.
- Votre appareil est prévu pour un usage domestique. Une
utilisation non adéquate et non conforme au mode d'emploi annule
la garantie et ne peut engager la responsabilité du fabricant.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Chargeur : AC 230 Volts, courant alternatif (~), 50/60 Hz., 2.5 W
Bloc d'alimentation :Ni-MH 1/2AA 300mAh 2.4V. Durée de
fonctionnement à pleine charge environ 20-25 minutes.
N.B. : Lorsque l'appareil commence à se décharger, la brosse à
dents s'arrête automatiquement de fonctionner pour éviter que les
piles ne se déchargent totalement. Il faut alors reposer l'appareil
sur sa base pour recharger les piles.
RACCORDEMENT DE L'APPAREIL
La base de chargement peut être raccordée à n'importe quelle prise
de courant alternatif 120-240 Volts (~), y compris les prises pour rasoirs.
Placez la brosse à dents sur la base de chargement. Le témoin
lumineux de charge s'allume lorsque le bloc d'alimentation est
connecté au chargeur.
Le bloc d'alimentation peut légèrement chauffer pendant le temps
de charge ; ceci n'a aucune incidence sur son fonctionnement,
la surcharge étant exclue.
Afin de garder à la brosse à dents sa pleine puissance, replacezla toujours sur sa base de chargement.
34
FRFR
NTRETIEN DE LA BATTERIE RECHARGEABLE
E
Avant la première utilisation et pour prolonger la durée la batterie,
il est nécessaire de procéder comme suit :
1 - chargez la batterie à bloc pendant 16 heures.
2 - puis déchargez complètement la batterie en mettant la brosse
à dents en marche jusqu'à l'arrêt automatique
3 - rechargez au maximum la batterie puis la brosse à dents à
bloc pendant 16 heures.
Cette opération "déchargement / rechargement " est à répéter
tous les six mois.
ODE D'EMPLOI
M
- Après avoir effectué l'opération "déchargement / rechargement"
décrite dans le paragraphe précédent, vous pouvez utiliser la
brosse à dents.
- Fixez une tête de brossage sur le bloc d'alimentation.
- Avant la première utilisation d'une tête de brossage, rincez
soigneusement la brossette sous l'eau.
- Appliquez votre dentifrice habituel sur la brossette.
- Rincez votre bouche avant le brossage
- Afin d'évitez les éclaboussures, appliquez la brossette contre vos
dents avant de mettre l'appareil en marche.
- Placez la brossette de biais par rapport à vos dents, puis mettez la brosse à dents en marche et faites circuler la brossette sur
vos dents de haut en bas. Guidez-la le long des faces internes et
externes en veillant à nettoyer également les interstices et les gencives.
Il n'est pas nécessaire d'appuyer fortement sur la brosse.
Pour éliminer complètement la plaque dentaire, brossez-vous les
dents pendant deux minutes au moins.
- Rincez-vous soigneusement la bouche après le brossage.
- Lors des premières utilisations, vos gencives risquent de saigner
un peu en particulier si elles sont très sensibles après quelques jours
d'utilisation, les saignements devraient cesser. Si vos gencives
continuent de saigner après une quinzaine de jours
d'utilisation, nous vous conseillons de consulter un dentiste.
N.B. : Des tests cliniques ont démontré que la méthode nettoyage la plus efficace consiste à faire passer doucement la brossette
d'une dent à l'autre, sans appuyer.
La forme de la brossette change au fur et à mesure de l'utilisation, ce qui est tout à fait normal et dépend aussi de votre façon
personnelle de vous brosser les dents. Cette déformation n'a
aucune incidence sur l'efficacité de la brosse. N'oubliez pas
toutefois de changer la tête de brossage aussi régulièrement
qu'une brosse à dents manuelle.
- Après avoir utilisé la brosse à dents, rincez soigneusement la tête
de brossage sous l'eau.
- Reposez la brosse à dents sur sa base de chargement
NTRETIEN
E
Tête de brossage :
Pour maintenir la tête de brossage en bon état de fonctionnement,
rincez-la soigneusement pendant plusieurs secondes sous l'eau.
La brosse à dents doit être en marche durant l'opération. Pour une
hygiène parfaite, vous pouvez faire tremper la tête de brossage
une fois par semaine dans un récipient d'eau dans lequel vous
aurez mis un nettoyant pour prothèse dentaire.
rosse à dents :
B
Nettoyer le corps de la brosse à dents à l'aide d'un chiffon doux
et légèrement humide. Le bloc d'alimentation doit être parfaitement sec avant de le reposer sur la base de chargement.
Base de chargement :
Essuyez les parois externes de la base de chargement à l'aide
d'un chiffon doux et légèrement humide.
ATTENTION :
NE JAMAIS TREMPER LA BASE DE CHARGEMENT OU LE
BLOC D'ALIMENTATION DANS L'EAU.
NE JAMAIS UTILISER DE PRODUITS OU D'EPONGE
ABRASIFS
Avertissement :
Ne pas utiliser votre appareil dans un environnement particulièrement humide, ( sauna,hammam), et à proximité de machines
électriques reliées au secteur et à la terre, voir une tuyauterie
reliée à la terre
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
La brosse à dents contient des piles au NiMH. Dans un souci de
préservation de l'environnement, nous vous prions de ne pas
jeter votre brosse à dents aux ordures ménagères lorsqu'elle
arrive en fin de vie sans en avoir retiré les piles au
préalable. Vous pouvez aussi retourner votre appareil à votre
revendeur qui se chargera d'en prélever les batteries avant de le
jeter.
Lorsque vous vous séparez de votre produit en fin de vie, veillez
à respecter la réglementation nationale. Nous vous remercions
ainsi de le déposer à un endroit prévu à cet effet afin d'assurer
son élimination de façon sûre dans le respect de
l'environnement.
CE : -(2004/108/CE/EMC)
-(2006/95/CE/LVD)
Rohs (2002 /95 /EC) : Le produit est fabriqué sans matériaux
pouvant avoir un effet néfaste sur l'écologie
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
- Beachten Sie folgende Punkte, um der Gefahr eines elektrischen
tromschlages vorzubeugen
S
Wir empfehlen das Gerät mit Hilfe eines Differentials mit Strom
u versorgen, dessen Nominalverluststrom 30m A nicht übersteigt.
z
- Greifen Sie niemals nach Geräten, die ins Wasser gefallen
sind. Trennen Sie den Netzstecker sofort von der Wandsteckdose.
Setzen Sie das Gerät niemals während des Badens, oder beim
-
Duschen ein.
- Plazieren Sie das Gerät niemals an einem Ort, von wo es herunter
fallen, oder in ein Spülbecken gezogen werden könnte.
- Stellen oder werfen Sie das Gerät niemals ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
- Sie sollten das Gerät niemals an der Stromversorgung anschließen,
oder von der Stromversorgung trennen, während sich Ihre Füße
im Wasser befinden.
- Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange dieses mit
der Netzstromversorgung verbunden ist. Trennen Sie Das Gerät
von der Stromversorgung, bevor Sie Aufsätze anbringen oder
abnehmen.
- Die ununterbrochene Aufsicht Erwachsener ist nötig, wenn
dieses Gerät von Kindern, oder in der Nähe von Kindern,
Körperbehinderten, oder anderweitig Behinderten angewendet
wird.
- Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen
Hitze unempfindlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes
besonders vorsichtig sein.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke.
- Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht ausdrücklich von
dem Hersteller empfohlen wurde; verwenden Sie insbesondere
keine Aufsätze, die nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurden.
- Betreiben Sie dieses Gerät niemals mit beschädigtem Netzkabel
oder Netzstecker, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, oder nachdem dieses herunter gefallen ist, oder unter
Wasser getaucht wurde. Übergeben Sie das Gerät in einem solchen
Fall einer zugelassenen Servicewerkstatt zur Untersuchung und
Reparatur, um Gefahren zu vermeiden.
- Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
- Das Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien geschaffen.
- Schließen Sie dieses Gerät nur an einer ordnungsgemäß
geerdeten Netzdose an.
- Alle Servicearbeiten am Gerät dürfen nur von zugelassenem
Servicepersonal ausgeführt werden.
- Das suuply Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das
Netzkabel beschädigt wird, sollte das Gerät ausrangiert werden.
- PRÜFEN Sie gelegentlich, ob das Netzkable Schadstellen
aufweist. Sollte dies der Fall sein, ziehen Sie bitte sofort den
Netzstecker und bringen Sie das Ladeteil zum nächsten
Kundendienst. Dieser tauscht das komplette Ladeteil um, da das
adeteil aus Sicherheitsgründen nicht repariert werden kann. Ein
L
eschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden.
b
Bewahren sie diese Bedienungsanleitung auf!
-
Technische Daten
Ladeteil : AC 230V,AC (~) 50/60Hz, 2.5W
Leistungsaufnahme Motorteil :
Battery:Ni-MH 1/2AA 300mAh 2.4V, Betriebsdauer ca. 20/25
minuten mit einer vollen Ladung.
Anschließen
- Schließen Sie das Ladeteil an 120-240V Wechselspannung (~)
an. Es ist auch an einer Rasierersteckdose möglich. Das
ausgeschaltete Motorteil setzen Sie mit der Schalterseite nach
vorn auf den Ladesockel des Ladeteils.
- Die grüne kontrollampe leuchtet, wenn das Motorteil sich auf dem
Ladesockel des ans Netz angeschlossenen Ladeteils befindet.
- Das Motorteil erwärmt sich im Ladeteil leicht, was jedoch ohne
Bedeutung ist. Ein Überladen ist nicht möglich.
Um die volle Leistung des Motorteils zu erhalten,
sollten Sie das Motorteil stets auf dem Ladesockel
aufbewahren.
Akku-Pflege
Um die volle Ladekapazität der Akkus zu erhalten, sollten diese
zu Anfang voll aufgeladen (16 Stunden) und durch Benutzen
vollständig aufladen.
Diesen Lade -/Entladevorgang alle 6 Monate wiederholen.
WARNHINWEIS
Benutzen Sie ihr Gerät nicht in feuchter Umgebung, im
Badezimmer, in der Sauna und in der Nähe eines am Netz
angeschlossenen und geerdeten oder über eine Rohrleitung an der
Erde angeschlossenen Elektro-Geräts.
5
DD
Gebrauch der aufladbaren Zahnbürste
- Vor dem ersten Gebrauch mindestens 16 Stunden laden.
- Nach der ersten Volladung setzen Sie die Aufsteckbürste auf das
Motorteil. Sie können jedoch diese auch vorher aufsetzen. Die
ufgesetzte Bürste muß mit den Borsten zum Schalter zeigen.
a
Spülen sie vor dem Zähneputzen den Mund und feuchten Sie die
Bürste an. Sie können Zahnpasta Ihrer Wahl
erwenden. Um ein Verspritze zu vermeiden, schalten Sie das
v
Motorteil erst ein, nachdem Sie die Bürste an die Zähne geführt
haben. Führen Sie die Bürste zuerst über die Kauflächen Ihrer
Zähne, dann im Winkel von ca. 90o an den Außenseiten der
Zähne entlang und anschließend an den Innenseiten, ebenfalls im
Winkel von ca. 90o. Achten Sie darauf, daß Sie auch die
Zahnzwischenräume und den Zahnfleischsaum bürsten.
- Sie brauchen beim Zähneputzen nicht fest aufzudrücken. Zur
gründlichnen Plaque-Entfernung sollten Sie Ihre Zähne mindestens
2 Minuten lang putzen. Spülen Sie nach der Reinigung den Mund
Kräftig aus.
- In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer neuen Zahnbürste,
kann es bei dafür disponiertem Zahnfleisch zu leichtem
Zahnfleischbluten kommen, was jedoch in der Regel nach einigen
Tagen verschwindet. Falls das Zahnfleischbluten länger als zwei
Wochen anhält, sollten Sie lhren Zahnarzt aufsuchen.
- Die Bürstenköpfe sind zur Schonung des Zahnfleisches mit
weichen, endgerundeten Borsten bestückt. Klinische Tests haben
eindeutig gezeigt, daß auch eine optimale Zahnreinigung zu
erzielen ist, wenn das Gerät ohne Druck, sanft von Zahn zu Zahn
geführt wird. Eine leichte Deformation des Borstenfeldes durch
Gebrauch ist normal und wird von lhrer individuellen Putztechnik
beeinflußt. Sie beeinträchtigt die Putzwirkung nicht.
Säubern
- Um die hygienische Funktion der Aufsteckbürste zu
erhalten, spülen Sie diese nach jedem Gebrauch gründlich
unter warmem, fließendem Wasser. Dabei sollte das
Motorteil eingeschaltet sein. Bürste und Motorteil spülen
Sie einfach unter fließendem Wasser. Wischen Sie das
Motorteil kurz ab.
- Setzen Sie das Motorteil nach dem Säubern wieder auf
den Ladesockel.
- Für eine vollkommene Hygiene können Sie den
Bürstenkopf einmal pro Woche in einem Wasserbehälter
durchnässen lassen, in den Sie ein Reinigungsmittel für
Zahnersatz gelegt haben werden.
- Reinigerlösung zu reinigen, um die Aufsteckbürste in
hygienisch einwandfreiem Zustand zu erhalten.
Umweltschutz
- Wenn Sie Ihr Gerät zu gegebener Zeit außer Betrieb
nehmen, muß der Akku herausgenommen werden. Sie
können Sie das Gerät mit dem Akku auch zum
Kundendienst schicken, wo man sich gern der Entsorgung
annimmt
- Der Akku muß bei der Entnahme völlig leer sein. Lassen
Sie hierzu das Gerät laufen, bis der Motor anhält.
- Schrauben Sie dann nur den Boden der Zahnbürste
auf. Entfernen Sie den integrierten Akku, und geben Sie
ihn bei einer autorisierten Sammelstelle ab.
- Dieses Gerät enthält
NiMH. Im Interesse des
Umweltschutzes bitte am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgen. Eine Entsorgung kann über
eine Kundendienststelle oder entsprechende Sammelstellennach nationalen Vorschriften-erfolgen.
EMPFEHLUNGEN:
Wenn Sie sich am Ende seiner Lebensdauer von Ihrem Produkt
trennen, beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen.
Daher sind wir Ihnen dankbar, wenn Sie es bei einer zu diesem
Zweck vorgesehen Stelle deponieren, um seine sichere Beseitigung
im Sinne der Umwelt zu gewährleisten.
Norma :
CE : -(2004/108/CE/EMC)
-(2006/95/CE/LVD)
RoHS (2002/95 EC) : das Produkt wird ohne Materialien
hergestellt, die eine unheilvolle Wirkung auf die Ökologie haben können
6
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.