Sport-Elec HC-5339 User Manual [de]

ARANTIE
G
Nous accordons une garantie de 12 mois sur les produits que nous distribuons
partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, nous prendrons
à gratuitement à notre charge, la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
ê échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, (choc, branchement sur courant continu, erreur de voltage, détartrage...), l'usure
ormale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement, ni à la valeur de
n l'appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
aduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées
c ou si des pièces de rechange ne provenant pas de la même marque ont été utilisées. La garantie ne sera valable que si la date d'achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie ou sur présen­tation du ticket de caisse. Toute autre forme de prétention à la garantie est exclue, sauf si des dispositions légales spécifient le contraire.
GARANTIE
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Während der Garantiezeit beseitigen wir durch Reparatur oder Austausch Sämtliche Schäden, die auf Material oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurück­zuführen sind (Gerät bleibt pausenlos an das Netz angeschlossen, Betrieb mit falscher Spannung, falschem Stecker, Bruch usw.) normale Abnutzung und Mängel, die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nicht beeinflussen, sind von der Garantie ausgenommen. Bitte nicht fachmännisch ausgeführte Reparaturen oder der Verwendung ungeeigneter Ersatzteile liegt kein Garantiefall vor. Die Garantie wird nur wirksam, wenn der Garantieschein beim Kauf des Gerätes vom Händler gestempelt und unterschrieben wurde. Im Garantiefall senden Sie bitte das Gerät und die Garantiekarte an unsere Kundendienststelle. Alle andere Ansprüche sind von der Garantie aus­geschlossen, es sei denn, sie wären Änderseitig gesetzlich festgelegt.
WARRANTY
This appliance is guaranteed for 12 months from the date of purchase. During the period of the guarantee, the distributor will take responsibility for defects occur, the appliance will be repaired or exchanged as the distribu­tor deems necessary. Damage arising from improper use or normal wear and defects, which do not materially affect the performance of the appliance, is not covered under this guarantee. The guarantee is not valid if unautho­rized repairs have been attempted or if replacement parts used are not approved by the supplier. The guarantee is valid only if it is stamped and signed by the retailer at the time of the purchase. For all claims made dur­ing the period of the guarantee, send the appliance and the warranty card to your retailer. All other claims are excluded from the guarantee unless specif­ically prohibited by law.
ARANTIA
G
Damos una garantía de 12 meses a los productos que distribuímos a par-
ir de la fecha de compra. Durante la duración de la garantía, está cubierta
t de forma gratuita la reparación de los defectos de fabricación o de los mate­riales, reservándonos el derecho a decidir si ciertas piezas deben ser
eparadas o cambiadas o incluso si el equipo completo debe ser reem-
r plazado. Los daños ocasionados por un empleo indebido (golpe, conexión a corriente continua, error de voltaje, ...). el desgaste normal por su uso,
stán excluídos de la garantía. La garantía caduca cuando se realizan
e reparaciones por personas no homologadas por el fabricante o si las
iezas de recambio no son de la misma marca. La garantía sólo será vál-
p ida cuando el sello del fabricante y la fecha de compra aparezcan en el bono de garantía. Cualquier otra forma de acceso a la cobertura de la garan­tía está excluída, salvo disposiciones legales en contra.
GARANTIE
We verzekeren een garantie van 12 maanden op de producten die wij verde­len vanaf de datum van aankoop. Gedurende deze garantietijd garan­deren wij het herstellen van fabricagefouten of het materiaal, we behouden het recht te beslissen of sommige delen moeten worden hersteld of vervan­gen of indien het gans toestel moet vervangen worden. Beschadigingen door verkeerd gebruik, (stoten, verkeerde aansluiting, vergissing in het voltage, kalkafzetting...),normaal slijtage, dat de goede werking en de waarde van het toestel niet benadeligt, sluit elke vorm van garantie uit. De garantie is ongeldig indien herstellingen werden uitgevoerd door niet officieel erkende of indien er vervangingsstukken werden gebruikt van een ander merk. De garantie zal enkel verzekerd zijn indien op de garantiekaart de datum van aankoop, de stempel en de handtekening van de winkel staan of indien u het cassabon kan voorleggen. Elke andere aanspraak op garantie is uitges­loten, behalve indien het wettelijk voorschrift het tegenstelde specifieert.
IPX7
FR
USA
RO
ES
HU
NL
BROSSE A DENTS
D
RECHARGEABLE
CARTE DE GARANTIE / GARANTIE-KARTE / WARRANTY CARD / GARANTIA
BROSSE A DENTS RECHARGEABLE / AUFLADBARE ZAHNBURSTE / RECHARGEABLE TOOTHBRUSH
Nom /Nahme/
Name / Nombre / Naam ......................................................................................................................................
Adresse /Anschrift/
Adress / Dirección / Adres ......................................................................................................................................
Code Postal /Postleitzahl / ......................................................................................................................................
Postcode / Código Postal / Postcode ......................................................................................................................................
CACHET DU REVENDEUR / STEMPEL VOM HÄNDLER / STAMP OF RETAILER / SELLO DEL VENDEDOR / STEMPEL VAN DE VERKOPER
DATE D'ACHAT / EINKAUFSDATUM / DATE OF PURCHASE/ FECHA DE COMPRA / VERKOOPSDATUM
SPORT ELEC INSTITUT - BP 35 - 31 Rue du Val Breton - 27520 BOURGTHEROULDE-INFREVILLE - FRANCE
12 MOIS / 12 MONATE / 12 MONTHS / 12 MESES / 12 MAANDEN
CEPILLO DE DIENTES RECARGABLE / OPLAADBARE TANDENBORSTEL
En cas de panne retournez l'appareil accompagné de cette carte de garantie à votre revendeur
Im Garantiefall, senden Sie bitte das Gerät mit der Garantiekarte an unsere Kundendienstelle
In case of damage, please return appliance and warranty card to your retailer
En caso de defectos, por favor entregue al vendedor el equipo junto con esta garantía.
In geval van defect stuur het artikel terug naar de verkoper vergezeld van deze garantiekaart
Tel 02 32 96 50 50 - FAX 02 32 96 50 59 -www.sport-elec.com - infoport-elec.com
REF HC-5339
Ville
Stadt Place
Ciudad
Stad
NOTICE D'EMPLOI
Réf. : HC-5339
SPORT ELEC INSTITUT - BP 35, ROUTE DE ROUEN - 27520 BOURGTHEROULDE-INFREVILLE FRANCE -
MDE 1001
Tél. : 02.32.96.50.50 Fax : 02.32.96.50.59
www.sport-elec.com
NOTICE D'UTILISATION
PRECAUTIONS D'USAGE LIEES A L'UTILISATION D'UN APPAREIL ELECTRIQUE:
- Avant la mise en marche de votre brosse à dents, lisez attentivement e mode d'emploi, il contient des informations importantes
c concernant l'utilisation, la sécurité et l'entretien de votre appareil.
- Conservez cette notice pour vous y reporter ultérieurement si écessaire.
n
- Il est recommandé que les appareils soient alimentés par
'intermédiaire d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant
l un courant nominal de déclenchement n'excédant pas 30 m A.
- Utilisez cet appareil uniquement avec du courant alternatif
230 V, vérifiez avant de le brancher que la tension du réseau correspond à celle mentionnée sur la plaque signalétique du produit. L'appareil ne doit être branché que sur un réseau élec­trique dont l'installation est conforme aux normes de sécurité.
- Eteignez et débranchez votre appareil dans les cas suivants :
- en cas d'anomalie pendant l'utilisation,
- avant tout nettoyage, entretien ou maintenance,
- immédiatement après utilisation.
- Ne laissez pas pendre le cordon sur le rebord d'une table, sur
des arrêtes vives ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.
- Tenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur.
- N'utilisez une rallonge pour votre cordon que si elle est
appropriée et en parfait état.
- Ne débranchez jamais en tirant sur le cordon.
- Les enfants ne reconnaissent pas les dangers qui émanent d'un
appareil électrique. Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement à la portée des enfants.
- N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
d'autres liquides.
- Les parties qui peuvent être fixées doivent l'être de façon
à ce qu'elles ne puissent tomber dans l'eau.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
- Ne posez pas l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement.
- N'utilisez pas d'accessoires autres que ceux fournis avec votre
appareil, il pourrait en résulter un danger. Débranchez la prise de courant lorsque vous n'utilisez pas votre appareil, avant de monter ou de démonter les accessoires ou avant tout nettoyage.
- Nettoyez l'appareil simplement à l'aide d'un chiffon sec ou
légèrement humide. N'utilisez pas d'éponges métalliques ou de produits abrasifs pour son nettoyage.
- Assurez-vous avant de brancher votre appareil qu'il est
parfaitement sec.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil en présence d'explosifs ou
de fumées.
- ATTENTION : Pour éviter tout risque de feu ou d'élec­trocution, ne pas démonter l'appareil - Toute inter-
vention ou réparation doit être effectuée par un réparateur agréé.
- N'utilisez pas votre appareil et débranchez-le immédiatement si :
- Celui-ci est endommagé.
- Le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés Vous avez remarqué un fonctionnement anormal après incident
-
- Des réparations non professionnelles peuvent être à l'origine de
angers pour l'utilisateur.
d
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le Fabricant, son Service Après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger.
- Votre appareil est prévu pour un usage domestique. Une
utilisation non adéquate et non conforme au mode d'emploi annule la garantie et ne peut engager la responsabilité du fabricant.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Chargeur : AC 230 Volts, courant alternatif (~), 50/60 Hz., 2.5 W Bloc d'alimentation :Ni-MH 1/2AA 300mAh 2.4V. Durée de fonctionnement à pleine charge environ 20-25 minutes. N.B. : Lorsque l'appareil commence à se décharger, la brosse à dents s'arrête automatiquement de fonctionner pour éviter que les piles ne se déchargent totalement. Il faut alors reposer l'appareil sur sa base pour recharger les piles.
RACCORDEMENT DE L'APPAREIL
La base de chargement peut être raccordée à n'importe quelle prise de courant alternatif 120-240 Volts (~), y compris les prises pour rasoirs. Placez la brosse à dents sur la base de chargement. Le témoin lumineux de charge s'allume lorsque le bloc d'alimentation est connecté au chargeur. Le bloc d'alimentation peut légèrement chauffer pendant le temps de charge ; ceci n'a aucune incidence sur son fonctionnement, la surcharge étant exclue. Afin de garder à la brosse à dents sa pleine puissance, replacez­la toujours sur sa base de chargement.
3 4
FR FR
NTRETIEN DE LA BATTERIE RECHARGEABLE
E
Avant la première utilisation et pour prolonger la durée la batterie, il est nécessaire de procéder comme suit : 1 - chargez la batterie à bloc pendant 16 heures. 2 - puis déchargez complètement la batterie en mettant la brosse à dents en marche jusqu'à l'arrêt automatique 3 - rechargez au maximum la batterie puis la brosse à dents à bloc pendant 16 heures. Cette opération "déchargement / rechargement " est à répéter tous les six mois.
ODE D'EMPLOI
M
- Après avoir effectué l'opération "déchargement / rechargement" décrite dans le paragraphe précédent, vous pouvez utiliser la brosse à dents.
- Fixez une tête de brossage sur le bloc d'alimentation.
- Avant la première utilisation d'une tête de brossage, rincez soigneusement la brossette sous l'eau.
- Appliquez votre dentifrice habituel sur la brossette.
- Rincez votre bouche avant le brossage
- Afin d'évitez les éclaboussures, appliquez la brossette contre vos dents avant de mettre l'appareil en marche.
- Placez la brossette de biais par rapport à vos dents, puis met­tez la brosse à dents en marche et faites circuler la brossette sur vos dents de haut en bas. Guidez-la le long des faces internes et externes en veillant à nettoyer également les interstices et les gen­cives. Il n'est pas nécessaire d'appuyer fortement sur la brosse. Pour éliminer complètement la plaque dentaire, brossez-vous les dents pendant deux minutes au moins.
- Rincez-vous soigneusement la bouche après le brossage.
- Lors des premières utilisations, vos gencives risquent de saigner un peu en particulier si elles sont très sensibles après quelques jours d'utilisation, les saignements devraient cesser. Si vos gencives
continuent de saigner après une quinzaine de jours
d'utilisation, nous vous conseillons de consulter un dentiste. N.B. : Des tests cliniques ont démontré que la méthode nettoy­age la plus efficace consiste à faire passer doucement la brossette d'une dent à l'autre, sans appuyer. La forme de la brossette change au fur et à mesure de l'utilisa­tion, ce qui est tout à fait normal et dépend aussi de votre façon personnelle de vous brosser les dents. Cette déformation n'a aucune incidence sur l'efficacité de la brosse. N'oubliez pas toutefois de changer la tête de brossage aussi régulièrement qu'une brosse à dents manuelle.
- Après avoir utilisé la brosse à dents, rincez soigneusement la tête de brossage sous l'eau.
- Reposez la brosse à dents sur sa base de chargement
NTRETIEN
E
Tête de brossage :
Pour maintenir la tête de brossage en bon état de fonctionnement, rincez-la soigneusement pendant plusieurs secondes sous l'eau. La brosse à dents doit être en marche durant l'opération. Pour une hygiène parfaite, vous pouvez faire tremper la tête de brossage une fois par semaine dans un récipient d'eau dans lequel vous aurez mis un nettoyant pour prothèse dentaire.
rosse à dents :
B
Nettoyer le corps de la brosse à dents à l'aide d'un chiffon doux et légèrement humide. Le bloc d'alimentation doit être parfaite­ment sec avant de le reposer sur la base de chargement. Base de chargement : Essuyez les parois externes de la base de chargement à l'aide d'un chiffon doux et légèrement humide.
ATTENTION : NE JAMAIS TREMPER LA BASE DE CHARGEMENT OU LE BLOC D'ALIMENTATION DANS L'EAU. NE JAMAIS UTILISER DE PRODUITS OU D'EPONGE ABRASIFS
Avertissement :
Ne pas utiliser votre appareil dans un environnement particulière­ment humide, ( sauna,hammam), et à proximité de machines électriques reliées au secteur et à la terre, voir une tuyauterie reliée à la terre
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
La brosse à dents contient des piles au NiMH. Dans un souci de préservation de l'environnement, nous vous prions de ne pas jeter votre brosse à dents aux ordures ménagères lorsqu'elle arrive en fin de vie sans en avoir retiré les piles au préalable. Vous pouvez aussi retourner votre appareil à votre revendeur qui se chargera d'en prélever les batteries avant de le jeter.
Lorsque vous vous séparez de votre produit en fin de vie, veillez à respecter la réglementation nationale. Nous vous remercions ainsi de le déposer à un endroit prévu à cet effet afin d'assurer son élimination de façon sûre dans le respect de l'environnement.
CE : -(2004/108/CE/EMC)
-(2006/95/CE/LVD)
Rohs (2002 /95 /EC) : Le produit est fabriqué sans matériaux
pouvant avoir un effet néfaste sur l'écologie
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
- Beachten Sie folgende Punkte, um der Gefahr eines elektrischen tromschlages vorzubeugen
S
Wir empfehlen das Gerät mit Hilfe eines Differentials mit Strom
­u versorgen, dessen Nominalverluststrom 30m A nicht übersteigt.
z
- Greifen Sie niemals nach Geräten, die ins Wasser gefallen
sind. Trennen Sie den Netzstecker sofort von der Wandsteckdose.
Setzen Sie das Gerät niemals während des Badens, oder beim
-
Duschen ein.
- Plazieren Sie das Gerät niemals an einem Ort, von wo es herunter
fallen, oder in ein Spülbecken gezogen werden könnte.
- Stellen oder werfen Sie das Gerät niemals ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
- Sie sollten das Gerät niemals an der Stromversorgung anschließen,
oder von der Stromversorgung trennen, während sich Ihre Füße im Wasser befinden.
- Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange dieses mit
der Netzstromversorgung verbunden ist. Trennen Sie Das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Aufsätze anbringen oder abnehmen.
- Die ununterbrochene Aufsicht Erwachsener ist nötig, wenn
dieses Gerät von Kindern, oder in der Nähe von Kindern, Körperbehinderten, oder anderweitig Behinderten angewendet wird.
- Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen
Hitze unempfindlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes besonders vorsichtig sein.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke.
- Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht ausdrücklich von
dem Hersteller empfohlen wurde; verwenden Sie insbesondere keine Aufsätze, die nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurden.
- Betreiben Sie dieses Gerät niemals mit beschädigtem Netzkabel
oder Netzstecker, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, oder nachdem dieses herunter gefallen ist, oder unter Wasser getaucht wurde. Übergeben Sie das Gerät in einem solchen Fall einer zugelassenen Servicewerkstatt zur Untersuchung und Reparatur, um Gefahren zu vermeiden.
- Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
- Das Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien geschaffen.
- Schließen Sie dieses Gerät nur an einer ordnungsgemäß
geerdeten Netzdose an.
- Alle Servicearbeiten am Gerät dürfen nur von zugelassenem Servicepersonal ausgeführt werden.
- Das suuply Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Netzkabel beschädigt wird, sollte das Gerät ausrangiert werden.
- PRÜFEN Sie gelegentlich, ob das Netzkable Schadstellen aufweist. Sollte dies der Fall sein, ziehen Sie bitte sofort den Netzstecker und bringen Sie das Ladeteil zum nächsten Kundendienst. Dieser tauscht das komplette Ladeteil um, da das
adeteil aus Sicherheitsgründen nicht repariert werden kann. Ein
L
eschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden.
b
Bewahren sie diese Bedienungsanleitung auf!
-
Technische Daten
Ladeteil : AC 230V,AC (~) 50/60Hz, 2.5W Leistungsaufnahme Motorteil : Battery:Ni-MH 1/2AA 300mAh 2.4V, Betriebsdauer ca. 20/25 minuten mit einer vollen Ladung.
Anschließen
- Schließen Sie das Ladeteil an 120-240V Wechselspannung (~) an. Es ist auch an einer Rasierersteckdose möglich. Das ausgeschaltete Motorteil setzen Sie mit der Schalterseite nach vorn auf den Ladesockel des Ladeteils.
- Die grüne kontrollampe leuchtet, wenn das Motorteil sich auf dem Ladesockel des ans Netz angeschlossenen Ladeteils befindet.
- Das Motorteil erwärmt sich im Ladeteil leicht, was jedoch ohne Bedeutung ist. Ein Überladen ist nicht möglich.
Um die volle Leistung des Motorteils zu erhalten, sollten Sie das Motorteil stets auf dem Ladesockel aufbewahren.
Akku-Pflege
Um die volle Ladekapazität der Akkus zu erhalten, sollten diese zu Anfang voll aufgeladen (16 Stunden) und durch Benutzen vollständig aufladen. Diesen Lade -/Entladevorgang alle 6 Monate wiederholen. WARNHINWEIS Benutzen Sie ihr Gerät nicht in feuchter Umgebung, im Badezimmer, in der Sauna und in der Nähe eines am Netz angeschlossenen und geerdeten oder über eine Rohrleitung an der Erde angeschlossenen Elektro-Geräts.
5
D D
Gebrauch der aufladbaren Zahnbürste
- Vor dem ersten Gebrauch mindestens 16 Stunden laden.
- Nach der ersten Volladung setzen Sie die Aufsteckbürste auf das Motorteil. Sie können jedoch diese auch vorher aufsetzen. Die
ufgesetzte Bürste muß mit den Borsten zum Schalter zeigen.
a
Spülen sie vor dem Zähneputzen den Mund und feuchten Sie die
­Bürste an. Sie können Zahnpasta Ihrer Wahl
erwenden. Um ein Verspritze zu vermeiden, schalten Sie das
v Motorteil erst ein, nachdem Sie die Bürste an die Zähne geführt haben. Führen Sie die Bürste zuerst über die Kauflächen Ihrer Zähne, dann im Winkel von ca. 90o an den Außenseiten der Zähne entlang und anschließend an den Innenseiten, ebenfalls im Winkel von ca. 90o. Achten Sie darauf, daß Sie auch die Zahnzwischenräume und den Zahnfleischsaum bürsten.
- Sie brauchen beim Zähneputzen nicht fest aufzudrücken. Zur gründlichnen Plaque-Entfernung sollten Sie Ihre Zähne mindestens 2 Minuten lang putzen. Spülen Sie nach der Reinigung den Mund Kräftig aus.
- In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer neuen Zahnbürste, kann es bei dafür disponiertem Zahnfleisch zu leichtem Zahnfleischbluten kommen, was jedoch in der Regel nach einigen Tagen verschwindet. Falls das Zahnfleischbluten länger als zwei Wochen anhält, sollten Sie lhren Zahnarzt aufsuchen.
- Die Bürstenköpfe sind zur Schonung des Zahnfleisches mit weichen, endgerundeten Borsten bestückt. Klinische Tests haben eindeutig gezeigt, daß auch eine optimale Zahnreinigung zu erzielen ist, wenn das Gerät ohne Druck, sanft von Zahn zu Zahn geführt wird. Eine leichte Deformation des Borstenfeldes durch Gebrauch ist normal und wird von lhrer individuellen Putztechnik beeinflußt. Sie beeinträchtigt die Putzwirkung nicht.
Säubern
- Um die hygienische Funktion der Aufsteckbürste zu erhalten, spülen Sie diese nach jedem Gebrauch gründlich unter warmem, fließendem Wasser. Dabei sollte das Motorteil eingeschaltet sein. Bürste und Motorteil spülen Sie einfach unter fließendem Wasser. Wischen Sie das Motorteil kurz ab.
- Setzen Sie das Motorteil nach dem Säubern wieder auf den Ladesockel.
- Für eine vollkommene Hygiene können Sie den Bürstenkopf einmal pro Woche in einem Wasserbehälter durchnässen lassen, in den Sie ein Reinigungsmittel für Zahnersatz gelegt haben werden.
- Reinigerlösung zu reinigen, um die Aufsteckbürste in hygienisch einwandfreiem Zustand zu erhalten.
Umweltschutz
- Wenn Sie Ihr Gerät zu gegebener Zeit außer Betrieb nehmen, muß der Akku herausgenommen werden. Sie können Sie das Gerät mit dem Akku auch zum
Kundendienst schicken, wo man sich gern der Entsorgung annimmt
- Der Akku muß bei der Entnahme völlig leer sein. Lassen Sie hierzu das Gerät laufen, bis der Motor anhält.
- Schrauben Sie dann nur den Boden der Zahnbürste auf. Entfernen Sie den integrierten Akku, und geben Sie ihn bei einer autorisierten Sammelstelle ab.
- Dieses Gerät enthält
NiMH. Im Interesse des
Umweltschutzes bitte am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Eine Entsorgung kann über eine Kundendienststelle oder entsprechende Sammelstellen­nach nationalen Vorschriften-erfolgen.
EMPFEHLUNGEN: Wenn Sie sich am Ende seiner Lebensdauer von Ihrem Produkt trennen, beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen. Daher sind wir Ihnen dankbar, wenn Sie es bei einer zu diesem Zweck vorgesehen Stelle deponieren, um seine sichere Beseitigung im Sinne der Umwelt zu gewährleisten.
Norma :
CE : -(2004/108/CE/EMC)
-(2006/95/CE/LVD)
RoHS (2002/95 EC) : das Produkt wird ohne Materialien
hergestellt, die eine unheilvolle Wirkung auf die Ökolo­gie haben können
6
+ 5 hidden pages