All instructions, warranties and other collateral documents are subject to
change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product
literature, visit horizonhobby.com or towerhobbies.com and click on the support
or resources tab for this product.
Meaning of Special Language
The following terms are used throughout the product literature to indicate
various levels of potential harm when operating this product:
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability
of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high
probability of superficial injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability
of physical property damage AND a possibility of serious injury.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of
physical property damage AND a little or no possibility of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar
with the features of the product before operating. Failure to operate
the product correctly can result in damage to the product, personal
property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution
and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to
operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury
or damage to the product or other property. This product is not intended for
use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly,
use with incompatible components or alter product in any way without the
approval of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety,
operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to
operate correctly and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
WARNING AGAINST COUNTERFEIT PRODUCTS
Always purchase from a Horizon Hobby, LLC authorized dealer to ensure
authentic high-quality Spektrum product. Horizon Hobby, LLC disclaims
all support and warranty with regards, but not limited to, compatibility and
performance of counterfeit products or products claiming compatibility with
DSM or Spektrum technology.
NOTICE: This product is only intended for use with unmanned, hobby-grade,
remote-controlled vehicles and aircraft. Horizon Hobby disclaims all liability outside
of the intended purpose and will not provide warranty service related thereto.
WARRANTY REGISTRATION
Visit www.spektrumrc.com/registration today to register your product.
2
Page 3
AR10410T, AR14410T, AR20410T PowerSafe Receivers
The Spektrum™ AR10410T, AR14410T and AR20410T Receivers are full
range with telemetry, and are compatible with all Spektrum™ DSM2® and
DSMX® technology transmitters.
Perform the setup for these receivers through a compatible Spektrum Transmitter
with Forward Programming. The Spektrum PC Programmer can be used for
firmware updates.
ModulationDSMX
TelemetryIntegrated
Bind MethodBind Button, Bind Plug
FailsafeYes
Power ButtonOn Receiver, Remote Switch
Band2.4GHz
Input Connector(2) IC3 Input Connectors with Smart Technology
Input Voltage4V–12.6V
Resolution2048 (4096 for Stabilization)
AR10410T 10CH
AR14410T 14CH
AR20410T 20CH
IMPORTANT: These receivers only use forward programming for the
configuration, do not use the AS3X menu in the main transmitter menu.
WARNING: For electric powered aircraft and if equipped, the
propeller should not be installed on the motor during the setup
procedure. Only install the propeller once the throttle has been confirmed to
operate correctly and the failsafe has been set.
As an additional safety feature, we recommend the throttle cut is enabled.
Throttle cut should be engaged any time the aircraft is powered on and not
in operation. The motor will not rotate when throttle cut is in the ON position.
(2–4) SRXL2™ Remote Receivers
[3-SPM9747 and 1-SPM4651T Included]
2.56” x 2.44” x 0.71” (65mm x 62mm x 18mm)
1.77 oz (50g)
2.56” x 2.44” x 0.71” (65mm x 62mm x 18mm)
2.68 oz (76g)
2.4” x 2.72” x 0.75” (61mm x 69mm x 19mm)
2.82 oz (80g)
EN
3
Page 4
EN
Receiver Diagrams
AR20410T
Batt 1
Batt 2
AR14410T
1
2
3
4
5
RPM
TEMP
VOLT
XBUS
6
7
8
R
L
USB
Batt 1 LED
Batt 2 LED
10
20
Bind
Power
Switch
Status
B
A
Bind/SRXL2
Sw
123456789
111213141516171819
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
2
3
4
5
RPM
TEMP
VOLT
XBUS
6
7
8
9
Status
Bind
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
4
Page 5
AR10410T
6
5
4
3
2
7
8
1
Function
1 IC3 power input connectors
2 Voltage probe port
3 Temp sensor port
4 XBUS port
5 RPM sensor port
6 SD card slot
7 Synapse sensor port
8 USB-C programming port
9 Remote receiver port (R)
10 Remote receiver port (L)
11 Remote receiver port (B)
12 Primary remote receiver port (A)
13 RGB Status LED
14 Bind Button
15 Power button
16 Bind/programming port (compatible with SPMA3065)
17 Remote power button port
18 Servo ports
19 Rubber mounting grommet(s)
EN
9
13
14
10
11
12
15
16
17
18
19
5
Page 6
EN
Scan the QR for more information on advanced setup.
Installing the Receiver
1. Mount the receiver using the four rubber mounting
grommets on the side of the case, screwed into a solid
mounting platform. The receiver may be mounted in any
mounting orientation.
2. If using the optional Synapse sensor, mount the sensor square/parallel with
the centerline of the airplane. It only needs to be parallel to the centerline,
it does not need to be on the centerline of the airplane.
3. If using the optional Synapse sensor, Connect the cable between the
sensor and receiver.
IMPORTANT: For SAFE setups, install the Synapse sensor as close to the
center of gravity of the aircraft as practical.
4. Connect the servos to their respective ports on the receiver.
CAUTION: when using the Synapse and AS3X+, incorrect
installation of the sensor could cause a crash. Always perform a
control surface check and AS3X+ control surface response test before flying
a new setup, or after any setup changes. We recommend using the gyro
response test setting to make gyro direction more visible, see AS3X+
Reaction Test in this manual for more information.
Default Channel Assignments
Default channel assignments will change with transmitter selections for wing,
tail, flaps and more. Follow the channel assignments defined in your transmitter
after going through configuration for your model.
For electric models using a Spektrum Avian ESC, the throttle port should
always be the #1 servo port, for Smart telemetry to function. Throttle will
function in other channels, but there will not be telemetry. To use a Avian ESC
in Smart mode and change needs to be made after binding. Enter Forward Programming, select Other Settings, select Frame Rate, and change the
Output Channel 1 to SRXL2. For more information about using an ESC, see
Powering the Receiver from the Servo Rail later in this manual.
You may use up to 14 channels in 14 ch mode for primary flight controls. Or,
use up to 12 channels for flight controls, and channels 13–20 as secondary
functions, called XPLUS channels. Enable XPLUS mode in your transmitter
under the frame rate menu to enable these channels. XPLUS channels should
be used for axillary controls, not primary flight controls.
IMPORTANT:
equipment, do not use reversing harnesses. Using reversing Y-harnesses or
servo extensions may cause servos to operate erratically or not function at all.
When using Y-harness or servo extensions with Spektrum
6
Page 7
Remote Receiver Installation
Remote receivers may be mounted with foam insulated double sided tape,
adhesive backed hook and loop tape, or silicone glue.
One 4651T telemetry remote receiver is included, and is required for full range
telemetry operation. It may be connected to any remote receiver port
(A, B, L, R). At least two remote receivers are required for operation, and there
must be a remote receiver connected in port A.
Antenna Placement
Spektrum Multilink technology gives you the protection of multiple remote
receivers working together to deliver a robust control link, but your installation
plays a critical role in the performance of the control link.
Remote receivers should be placed as far away from conductive materials
on the aircraft as possible such as motors, batteries, fuel tanks, engines,
mufflers, wiring and anything made of metal. Special consideration is needed
for composite models with carbon fiber construction. Receiver antennas should
never be placed in locations where they are enclosed or blocked by carbon
fiber.
Any electronic component should be considered a possible source of RFI (Radio
Frequency Interference) including BECs, electronic speed controllers, electronic
ignition systems, and cameras. Locate the remote receivers as far from any
sources of RFI as possible.
Antennas should be placed in different orientations and locations to maximize
the effectiveness of multilink technology. There should always be one or more
receiver antennas with an optimal path to the transmitter, regardless of the
model’s orientation. Antennas should be oriented with one antenna vertical, and
one antenna horizontal. If you have a system with three antennas we suggest
installing two antennas vertical, one horizontal. If you have a system with four
antennas we suggest installing two antennas vertical, one horizontal parallel to
the direction of flight and one horizontal perpendicular to the direction of flight.
Always try to maximize separation between the remote receivers to further
improve control link performance.
The three included SPM9747 remote receivers have an antenna integrated into
the circuit board, there is no external antenna.
The included SPM4651T telemetry remote receiver has coaxial style antennas.
The last 31mm at the end of the coaxial cable is the active antenna element and
what needs the most consideration for placement on this remote receiver.
NOTICE: Do not cut, kink, or modify the antennas. Damage to the coaxial
portion of an antenna will reduce the performance of the antenna.
Shortening or cutting off the 31mm tip will reduce the range.
EN
7
Page 8
EN
Powering the Receiver
Dual PowerSafe Input Leads
The AR10410T, AR14410T and AR20410T receivers are designed to be
powered by two matching batteries, up to 3S Li-Po through the two IC3 input
leads. The receiver does not regulate the voltage from the batteries, it will
switch between power sources to maintain the highest voltage possible at all
times.
These receivers are designed to be powered from the IC3 power input leads by
default, which is the recommended configuration to be able to take advantage
of the built-in safety features. PowerSafe safety features include the power
button and fast boot functionality. Do not connect a battery or an ESC with a
BEC to the servo rails when using the PowerSafe system.
Powering on the Receiver With PowerSAFE
By default, the receiver may be powered on from the built-in button on the
receiver case, or with an external power button connected to the switch port
(Sw). Only use the included momentary button for remote switch functionality.
Power button (or remote switch) functionality:
1. Connect your fully charged (matched) batteries to the IC3 battery connectors.
2. Hold the button for the system to power on.
3. Tap, release, then press and hold to power off.
4. You may leave the batteries connected during a flying session.
5. For transportation and storage we recommend disconnecting your receiver
batteries after powering the system off.
IMPORTANT: Do not disconnect the batteries from the receiver to power it off
when using the PowerSafe system. If you pull power from the receiver without
powering if off first, it will bypass the power button and normal initialization
steps because it is meant as a brownout recovery feature.
Sleep and Wake From Your Transmitter
Use the quick double tap feature on your transmitter to bring up the sleep
screen. Once updated to the newest firmware, your transmitter will show
options for the receiver as well. You cannot power the receiver on from the
transmitter. Once powered on and connected, you have the option to power
the receiver off or put it to sleep from the airware menu on your Spektrum
transmitter. If the pair are put to sleep together, the transmitter will ask if you
want to wake up the receiver when you wake up the transmitter. The receiver
will display a slow blue flashing LED when in sleep mode.
Powering the receiver from the Servo Rail
If you wish to use an ESC with a BEC (provides voltage to the servo rail from
the flight battery), you must first power the receiver with a battery connected
to an IC3 battery input lead. Power the receiver on with the button, bind
and enter the forward programming menu > PowerSafe Telemetry > Power Source and change the selection from Battery Ports to Servo Rail. Exit Forward
8
Page 9
Programming and reboot the receiver to save the changes. If you are using this
setting the power button will not function, and you cannot sleep the receiver
from your transmitter. With this setting you can power the receiver on like any
conventional receiver by connecting power to the servo rail.
Transmitter and Receiver Binding
The receiver must be bound to your transmitter before it will operate. Binding is
the process of teaching the receiver the specific code of the transmitter so it will
only connect to that specific transmitter.
1. Connect the SRXL2 remote receivers (SPM4651T, SPM9747) and any
telemetry sensors to the main receiver.
2. Connect your batteries to the IC3 input connectors
3. Push and hold the power button on the receiver to power it on.
4. Press and release the bind button until the orange LEDs on the receiver
and the remote receivers start to flash, indicating the receiver is in bind
mode.
5. Put your transmitter in bind mode.
6. The bind process is complete when the orange LEDs remain solid. Once a
bind is established, the bind data will be relayed throughout the system.
IMPORTANT: It is still possible to use a bind plug in the bind port if desired.
This can come in handy if the receiver needs to be mounted in a location that
is difficult to access, in which case a servo extension may be used for binding.
If using a bind plug, remove after binding to prevent the system from entering
bind mode the next time the power is turned on.
IMPORTANT: You may also put the system into bind mode by pressing a bind
button on one of the remote receivers (the system won’t enter bind if it has
been connected to a transmitter since being powered on).
IMPORTANT: Bind data is verified on every startup. Thanks to this feature, it is
not necessary to re-bind the system if a remote receiver is replaced.
Telemetry
EN
The AR10410T, AR14410T and AR20410T receivers feature full range
telemetry and will provide receiver battery voltage, flight log data, and
variometer and altitude data without any additional sensors. Additional
telemetry devices such as voltage sensors can be connected to the volt port,
and XBus telemetry sensors can be connected through the XBus connector.
Many XBus telemetry devices have two XBus ports, and XBus telemetry sensors
can be connected in a daisy chain in any order. The Spektrum Sky Remote ID
module (SPMA9500) may be connected to the bind port, remote rx port (B,L,R),
or #1 servo port.*
All telemetry connections with the system take place through the 4651T. If
telemetry connection problems exist, investigate the placement of the 4651T
antennas. It is also possible to use more than one 4651T telemetry remote
receiver to improve the received telemetry performance on the ground.
See www.spektrumrc.com for more information about telemetry accessories.
* A Y-harness may be used with a Spektrum Avian Smart ESC on the #1 servo
port. Do not use a Y-harness for a conventional servo or ESC.
9
Page 10
EN
Initial Setup
1. Verify your transmitter is updated to the latest Spektrum AirWare™
software. See your transmitter manual for updating instructions.
2. Install
the receiver in your airplane.
3. Bind the receiver to your transmitter.
4. Complete the airplane setup on your transmitter including wing type, tail
type, channel assignments, mixing, sub trim and travel the same as you
would for any other aircraft without AS3X+. Verify the center of gravity is
correct and test fly your aircraft.
IMPORTANT: Do not use open mixes for primary flight control setup on the
AR10410T, AR14410T, and AR20410T receivers when using a Synapse
for AS3X+ and SAFE. If necessary, refer to aux output setup online to add
stabilization to secondary functions.
Failsafe
In the unlikely event the radio link is lost during use, the receiver will enable
the selected failsafe mode. Smart Safe + Hold Last is the default failsafe mode
on the receiver. Preset Failsafe and SAFE Failsafe modes are only available
through Forward Programming.
SmartSafe + Hold Last
If loss of signal occurs, SmartSafe™ technology moves the throttle channel to
the failsafe position (low throttle) set during binding. All other channels will hold
their last position. When the receiver detects the signal from the transmitter,
normal aircraft operation resumes.
Preset Failsafe
With preset failsafe, you can set the specific control surface positions you
want to use if the signal is lost. When the receiver detects the signal from the
transmitter, normal aircraft operation resumes.
Preset failsafe mode is only available through Forward Programming.
SAFE Failsafe
(Available with Synapse sensor) SAFE Failsafe mode will work to automatically
level your aircraft if the signal is lost. In the forward programming menu you
can select the bank and pitch angles the aircraft will attempt to maintain during
failsafe. We recommend setting bank and pitch angles so the aircraft flies a
gentle gliding turn, preventing a flyaway. You must complete First Time SAFE Setup before this option is available.
SAFE Failsafe mode is only available through Forward Programming.
Testing Failsafe
Secure the aircraft on the ground and remove the propeller, if equipped. Test
Failsafe settings by turning the transmitter RF output off and noting how the
receiver drives the control surfaces.
Receiver Power Only
• The servo ports will not have a control signal if the receiver is turned on
when no transmitter signal is present.
• All channels have no output until the receiver has linked to the transmitter.
10
Page 11
Range Testing
Before each flying session, and especially with a new model, it’s important to
perform a range check. All Spektrum aircraft transmitters incorporate a range
testing system, which reduces the output power to allow a range check.
1. With the model resting on the ground, stand approximately 100 feet (30
meters) away from the model.
2. Face the model with the transmitter in your normal flying position and put
your transmitter into range test mode.
3. You should have total control of the model in range test mode at 100 feet.
4. If you have control issues, review the flight log data to help reposition your
antenna(s), and repeat the range test.
5. If control issues
Advanced Range Testing
The standard range testing procedure is recommended for most sport aircraft.
For sophisticated aircraft that contain significant amounts of conductive
materials (e.g. turbine powered jets, scale aircraft with metalized finishes,
aircraft with carbon fuselages, etc.), the following advanced range check will
confirm that all receivers in the system are operating optimally as installed.
This advanced range check allows the RF performance of each receiver to
be evaluated independently. A telemetry-equipped Spektrum Transmitter is
required for the advanced range test.
1. Stand approximately 100 feet away from the model.
2. Face the model with the transmitter in your normal flying position and put
your transmitter into range test mode.
3. Have a helper position the model in various orientations (nose up, nose
down, nose toward the transmitter, nose away from the transmitter, etc.).
4. Observe the telemetry on your transmitter. Note any orientations that cause
higher fades or frame loss values. Perform this step for at least one minute.
5. Reposition any remote receivers showing higher fades as necessary.
6. Retest to verify satisfactory results.
7. Repeat as necessary.
After one minute, advanced testing should yield:
H - 0 holds
F - Fewer than 10 frame losses
A, B, L, R - Fades will typically be fewer than 100. It’s important to compare the
relative fades. If a particular receiver has a significantly higher number of fades
(2 to 3X) then the test should be redone. If the same results occur, move the
offending receiver to a different location.
TIP: Use the fade values for the 4651T telemetry remote receiver to investigate
the performance of the telemetry link.
persist, call Horizon Product Support for further assistance.
EN
11
Page 12
EN
Flight Log
Flight Log data can help you optimize the control link for your aircraft. Flight
Log data is displayed on telemetry capable Spektrum transmitters.
Using the Flight Log
A - Fades on primary remote receiver B - Fades on remote receiver
L - Fades on remote receiver R - Fades on remote receiver
F - Frame lossesH - Holds
Fades
Represents the loss of one bit of information on one receiver. Fades are used to
evaluate the performance of each individual remote receiver. If a fade value is
showing higher than the others, inspect or reposition the remote receiver or it’s
antenna(s) to optimize the RF link.
Remote receiver fades in flight log telemetry report as “—” when they have no
RF data. This can help identify remote receivers that aren’t bound, damage to
the remote receiver wires, or connectors that are not fully seated.
Frame Loss
A frame loss occurs when one complete data packet is missed. A single frame
loss does not represent a loss of control, but frame losses should be monitored.
In the air it's normal to experience as many as 100 frame losses per minute
of flight. On the ground the number of frame losses will be higher because the
signal is hampered by the dirt and moisture.
Hold
A hold occurs when 45 consecutive frame losses occur. This takes about one
second, and in this event the receiver moves the channel outputs to the failsafe
settings. If a hold ever occurs, it’s important to re-evaluate the system and
check every component. If your system displays a hold, diagnose the cause and
resolve the issue before flying again.
IMPORTANT: It is normal to see a hold logged if you power OFF your
transmitter and back ON.
IMPORTANT: The Spektrum Flight Log (SPM9540) is not compatible with the
AR10410T, AR14410T or AR20410T receivers.
12
Page 13
Basic AS3X+ Setup (Synapse Sensor Required)
1. Make sure your airplane is set up for flying (reversing, travel, subtrims, etc).
Run through the First Time setup in forward programming and assign a
channel for adjusting the gain such as the rotary knob or slider.
2. Before flying, gyro response direction can be verified using the Gyro Response
Test menu (Gyro Settings > System Setup > Utilities > Gyro Response Test).
3. Use th
e gain channel to adjust gain in flight and evaluate the gyro response.
Gain should be tuned while flying near or at max speed.
a. In most cases, the pilot will be able to find a gain value that offers
improved performance without additional tuning of individual settings.
b. Due to the addition of the new parameter Stop Lock Rate delaying gain
return from centering the stick, the gain might end up too high without
the pilot noticing. This is more likely to happen on a calm day because
turbulence from wind will induce oscillations which will highlight when the
gain is too high.
i. The preferred method of addressing this is to temporarily increase
Stop Lock Rate to 100% for all 3 axes. Then stick inputs can be used
to evaluate the current gain. This will ensure having full or closer to
full gain the moment the stick is released. Start with low gain and
work up. If the model continuously oscillates/bounces more than
once, then the AS3X+ gain is too high and needs to be reduced (One
or two bounces are acceptable). Once the gain is set, the Stop Lock
Rate can be reset back to defaults to remove any small oscillations.
ii. Another method of testing the gain which is quicker but less effective,
is to leave the Stop Lock Rate at defaults. Then, use short/quick stick
inputs, returning quickly to center, to induce movement in the model.
Due to these delays, short/quick inputs will reduce gain much less,
and will allow the model to stop more with the gyro as opposed to
naturally.
4. If any movement other than Roll starts experiencing oscillations as gain
is increased, Pitch and Yaw can be reduced in Gyro Settings>AS3X+
Settings>AS3X+ Gain.
5. If the gain channel is all the way up and no oscillations can be induced in the
model, the multiplier can be increased in Gyro Settings>AS3X+ Settings.
Conversely. If the gain channel is barely increased and oscillations
are observed, the gain multiplier should be decreased to provide a wider
window of adjustment.
6. Once the preferred flight performance is achieved, use the Capture gain
settings feature (Gyro Settings > AS3X+ Settings > Capture Gyro Gains) This
page will preview where your gain will be at once captured. Use this to lock
the
gains in this position. Once the Capture Gyro Gains selection has been
used any adjustable gains selections in that flight mode will be defaulted
back to fixed. The selected gyro gain switch is changed to inactive, and the
model can be flown as normal. Or, you can move on to the Advanced Tuning
for more refined options
EN
13
Page 14
EN
Gyro Response Direction Test (when using a Synapse)
This test ensures that the AS3X+ control system has the directions and any
auxiliary control surface configurations set up properly.
1. Assemble the aircraft, bind your transmitter to the receiver, and complete
the AS3X+ First Time Setup in the Forward Programming menu before
performing this test.
2. From the Forward Programming menu select
Gyro Settings > System Setup > Utilities > Gyro Response Test.
This test will set all gyro response to maximum gain to make it easy to see
control direction response.
3. Move the aircraft as shown and ensure the control surfaces move in the
direction indicated in the graphic. If the control surfaces do not respond as
shown, do not fly the aircraft.
Aircraft MovementControl Surface Reaction
RudderElevatorAileron
Do not fly in the Gyro Response Test mode.
The Gyro Response Test is only a direction test, it does not test if you have gain
applied in a given flight mode/configuration.
14
Page 15
4. If the control surfaces do not respond as shown, review the receiver
mounting orientation.
a. In your transmitter’s menu select
Forward Programming -> Gyro Settings -> System Setup -> Orientation
b. Verify the Synapse sensor orientation matches the selected diagram. The
image of the airplane is from the top. If your access to the sensor is from
the bottom, remember the images on the screen need to match the way
the sensor sits in the model when it is upright.
AS3X+ Preight Test (when using a Synapse)
This test ensures that the AS3X+ control system is functioning properly.
1. Use the Gyro Response Test in the Forward Programming menu to verify the
control surfaces are responding in the correct direction before performing
this test.
2. Raise the throttle above 25% to activate AS3X+, then lower the throttle. Once
the AS3X+ system is active, control surfaces move in response to aircraft
movement. AS3X+ remains active until the battery is disconnected.
CAUTION: Activate throttle cut to prevent motor operation during this
test.
3. Move the aircraft and ensure the control surfaces respond, and verify you
understand how the gains are applied in each flight mode/configuration.
LED Status Codes
GreenNormal operation
BlueNormal operation, SD card logging
Yellow, Blue, and Red
Alternating
Pulsing BlueSleep mode
Green and Red
Alternating
1 Red FlashToo few remotes or no remote plugged into port “A”
2 Red Flashes
4 Red Flashes
Receiver is in boot up or shut down
Receiver is in fast boot mode, which indicates an
interruption to the power supply during use (brownout).
Waiting on power checks to fail. This can be held up
by overvoltage without enabling 12v mode, detecting
power on the servo rail when using battery port power
mode, or detecting a battery connected when using
servo rail power mode.
Synapse failure. Usually an indication that the
connection to the Synapse sensor has failed after it
was detected on startup and initialized.
Troubleshooting Guide AS3X+ (when using a Synapse)
ProblemPossible CauseSolution
Oscillation
Inconsistent
flight
performance
Incorrect
response to the
AS3X+ Control
Direction Test
Damaged propeller or
spinner
Imbalanced
propeller
Motor vibration
Synapse sensor not
mounted securely
Loose aircraft
controls
Worn parts
Irregular servo
movement
Gain too highReduce gain
Trim changes after
initial setup
Changes to SubTrim after initial
setup
Aircraft was not
kept immobile for
5 seconds after
battery connection
Incorrect direction
settings in the
receiver, which can
cause a crash
Replace propeller or spinner
Balance the propeller
Replace parts or correctly align
propeller or other parts and
tighten fasteners as needed
Align and secure the sensor in
fuselage
Tighten or otherwise secure parts
(servo, arm, linkage, horn and
control surface)
Replace worn parts (especially
propeller, spinner, or servo)
Replace servo and/or servo
extension(s)
If you adjust trim more than
8 clicks, select Relearn Servo
Settings in the Forward
Programming menu after landing
If you need to trim the aircraft
during test flights, select Relearn
Servo Settings in the Forward
Programming menu after landing
With the throttle stick in lowest
position. Disconnect battery, then
reconnect battery and keep the
aircraft still for 5 seconds.
DO NOT fly. Correct the direction
settings, then fly.
EN
17
Page 18
EN
Troubleshooting Guide
ProblemPossible CauseSolution
Aircraft will not
respond to throttle
but responds to
other controls
Aircraft will not
Bind (during binding) to transmitter
Throttle not at idle
and/or throttle trim
too high
Throttle servo travel is
lower than 100%
Throttle channel is
reversed
Motor disconnected
from ESC
Aircraft or transmitter
is too close to large
metal object, wireless
source or another
transmitter
The bind plug is not
installed correctly in
the bind port
Flight battery/
transmitter battery
charge is too low
Bind button not held
long enough during
bind process
Reset controls with throttle
stick and throttle trim at lowest
setting
Make sure throttle servo travel
is 100% or greater
(With battery disconnected from
aircraft) Reverse throttle channel
on transmitter
Make sure motor is connected
to the ESC
Move aircraft and transmitter
to another location and attempt
binding again
Install bind plug in bind port
and bind the aircraft to the
transmitter
Replace/recharge batteries
Power off and repeat bind
process.
18
Page 19
ProblemPossible CauseSolution
Aircraft will not
connect (after
binding) to
transmitter
Control surface
does not move
Aircraft or transmitter is
too close to large metal
object, wireless source or
another transmitter
Bind plug left installed in
bind port
Aircraft bound to different
model memory.
Flight battery/Transmitter
battery charge is too low
Transmitter may have
been bound to a different
aircraft using different
DSM protocol
Control surface, control
horn, linkage or servo
damage
Wire damaged or
connections loose
Transmitter is not bound
correctly or the incorrect
model was selected
Flight battery charge
is low
BEC (Battery Elimination
Circuit) of the ESC is
damaged
Move aircraft and transmitter
to another location and attempt
connecting again
Rebind transmitter to the aircraft
and remove the bind plug
before cycling power
Select correct model memory
on transmitter
Replace/recharge batteries
Rebind aircraft to transmitter
Replace or repair damaged
parts and adjust controls
Perform a check of wires and
connections, connect or replace
as needed
Rebind or select correct
airplanes in transmitter
Fully recharge flight battery
Replace ESC
EN
19
Page 20
EN
1-YEAR LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original
purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in
materials and workmanship for a period of 1 year from the date of purchase.
What is Not Covered - This warranty is not transferable and does not cover
(i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse,
negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or
maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service
by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not
purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with
applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules,
or regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER
WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY
ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE
REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy - Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and
exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii)
replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves
the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or
replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is
required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability - HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION
OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM
IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR
ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon
exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon
has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability
shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use,
setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or
user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product,
purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition
to the place of purchase.
Law - These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law
principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or
modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services - Your local hobby store and/or place of
purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use
of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon
directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in
the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please
visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry at
20
Page 21
https://www.horizonhobby.com/content/service-center-render-service-center or
call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact
Information section to speak with a Product Support representative.
Inspection or Services - If this Product needs to be inspected or serviced
and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the
Horizon Online Service Request submission process found on our website or call
Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the
Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may
be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without
additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost
or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives
and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://
www.horizonhobby.com/content/_service-center_render-service-center. If you do
not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA
number along with instructions for submitting your product for service. When calling
Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email
address and phone number where you can be reached during business hours.
When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the
included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales
receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address,
and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
Provided warranty conditions have been met, your Product will be serviced or
replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion
of Horizon.
NOTICE: Do not ship Li-Po batteries to Horizon. If you have any issue with a
Li-Po battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Requirements- For Warranty consideration, you must include your
original sales receipt verifying the proof-of-purchase date.
Non-Warranty Service - Should your service not be covered by warranty, service
will be completed and payment will be required without notification or estimate
of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By
submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without
notification. Service estimates are available upon request. You must include this
request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be
billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight.
Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard,
American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for
service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website
http://www.horizonhobby.com/content/_service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of
use and ownership. If received, a non-compliant Product will not be serviced.
Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the
un-serviced Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s
expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60 days from
notification, after which it will be discarded.
10/15
EN
21
Page 22
EN
Warranty and Service Contact Information
Country of
Purchase
United
States of
America
EU
Horizon HobbyContact InformationAddress
Horizon Service Center
(Repairs and Repair
Requests)
Horizon Product Support
(Product Technical
Assistance)
Sales
Horizon Technischer
Service
Sales: Horizon Hobby
GmbH
servicecenter.horizonhobby.com/
RequestForm/
productsupport@horizonhobby.com.
877-504-0233
websales@horizonhobby.com
800-338-4639
service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100
2904 Research Rd.
Champaign, Illinois,
Hanskampring 9
61822 USA
D 22885
Barsbüttel,
Germany
FCC Information
This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with minimum distance 20cm between the radiator and/or antenna and your
body (excluding fingers, hands, wrists, ankles and feet). This transmitter must not
be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
22
Page 23
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Rd.,
Champaign, IL 61822
Email: compliance@horizonhobby.com
Web: HorizonHobby.com
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTICE: Modifications to this product will void the user’s authority to
operate this equipment.
This product contains a radio transmitter with wireless technology which
has been tested and found to be compliant with the applicable regulations
governing a radio transmitter in the 2.400GHz to 2.4835GHz frequency range.
IC Information
SPM9747 DSMX SRXL2 Remote Receiver IC ID: 6157A-DLSSRXL2RR1
SPM4651T Serial Telemetry Receiver: IC ID: 6157A-QSTMRX2
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, Including
interference that may cause undesired operation of the device.
EN
23
Page 24
EN
Compliance Information for the European Union
EU Compliance Statement:
SPMAR10410T AR10410T 10 CH Receiver
SPMAR20410T AR20410T 20 CH Receiver,
SPM9747 DSMX SRXL2 Remote Receiver, SPM4651T Serial Telemetry
Receiver; Hereby, Horizon Hobby, LLC declares that the device is in
compliance with the following: EU Radio Equipment Directive 2014/53/EU;
RoHS 2 Directive 2011/65/EU; RoHS 3 Directive - Amending 2011/65/EU
Annex II 2015/863.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-
compliance. Wireless Frequency Range and Wireless Output
Power:
SPM9747 DSMX SRXL2 Remote Receiver:
2404-2476MHz / Max EIRP: 3dBm
SPM4651T Serial Telemetry Receiver:
2402-2478 MHz / Max EIRP: 20dBm
EU Manufacturer of Record:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
This appliance is labeled in accordance with European Directive
2012/19/EU concerning waste of electrical and electronic
equipment (WEEE). This label indicates that this product should
not be disposed of with household waste. It should be deposited
at an appropriate facility to enable recovery and recycling.
24
Page 25
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können
im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, LLC jederzeit geändert werden.
Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der
Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf
unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich
wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER
mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich
wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND eine geringe oder keine Gefahr von Verletzungen
ergeben.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung durch, um
sich vor der Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu
machen. Wird dieses Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt oder anderen Sachschäden und zu schweren Verletzungen führen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobbyprodukt und KEIN Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und erfordert gewisse
technische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am
Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die
Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise
zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit,
Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung
oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen
und zu befolgen, damit das Produkt bestimmungsgemäß betrieben werden kann
und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
WARNUNG ZU GEFÄLSCHTEN PRODUKTEN. Bitte kaufen Sie Ihre
Spektrum Produkte immer von einem autorisiertem Händler um sicherzu stellen, dass Sie ein authentisches hochqualitatives original Spektrum Produkt gekauft haben. Horizon Hobby lehnt jede Unterstützung, Service oder Garantieleistung von gefälschten Produkten oder Produkten ab die von sich in
Anspruch nehmen kompatibel mit Spektrum oder DSM zu sein.
HINWEIS: Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung in
unbemanten, ferngesteuerten Fahrzeugen und Fluggeräten im Hobbybereich
vorgese-hen. Horizon Hobby lehnt jede Haftung und Garantieleistung ausserhalb der vorgesehen Verwendung ab.
DE
GARANTIE REGISTRIERUNG
Registrieren Sie bitte Ihr Produkt unter www.spektrumrc.com/registration.
25
Page 26
DE
PowerSafe-Empfänger AR10410T, AR14410T, AR20410T
Die Spektrum™ Empfänger AR10410T, AR14410T und AR20410T sind
komplette Empfänger mit Telemetrie und mit allen Sendern mit Spektrum™
DSM2® und DSMX®-Technologie kompatibel.
Sie können diese Empfänger über einen kompatiblen SpektrumSender mit
Vorwärtsprogrammierung einrichten. Der Spektrum PC Programmer kann für
die Firmware-Aktualisierungen verwendet werden.
Technische Daten
TypPowerSafe DSMX Telemetrie-Empfänger
AnwendungsbereichFlugzeug
AS3X+Erhältlich mit optionalem Synapse-Sensor
Funkempfänger
ModulationDSMX
TelemetrieIntegriert
BindungsmethodeBindungsschalter, Bindungsstecker
FailsafeJa
Ein-/AusschalterEinschalten des Empfängers, Fernschaltfunktion
Band2,4GHz
Eingangsstecker
Eingangsspannung4V–12,6V
Auösung2048 (4096 für Stabilisierung)
AR10410T 10 Kanäle
AR14410T 14 Kanäle
AR20410T 20 Kanäle
WICHTIG: Diese Empfänger verwenden die Vorwärtsprogrammierung nur
für die Konfiguration. Nicht das „AS3X“-Menü im Hauptmenü des Senders
verwenden.
WARNUNG: Falls bei Elektromodellen ein Propeller vorhanden ist,
darf dieser während des Einrichtens nicht am Motor montiert sein.
Den Propeller darf erst dann montiert werden, wenn der korrekte Gasbetrieb
bestätigt und Failsafe eingerichtet wurden.
Wir empfehlen als zusätzliche Sicherheitsfunktion das Aktivieren der
Gasabschaltung. Die Gasabschaltung sollte immer dann aktiviert sein, wenn
das Fluggerät einschaltet und nicht in Betrieb ist. Der Motor wird sich nicht
drehen, wenn sich die Gasabschaltung in der Position ON [Ein] befindet.
(2-4) SRXL2™ Funkempfänger [3-SPM9747 und
1-SPM4651T im Lieferumfang enthalten]
(2) IC3-Eingangsanschlüsse mit Smart-Techno-
logie
65 mm x 62 mm x 18 mm (2,56“ x 2,44“ x 0,71“)
50g (1,77oz)
65 mm x 62 mm x 18 mm (2,56“ x 2,44“ x 0,71“)
76g (2,68oz)
61 mm x 69 mm x 19 mm (2,4“ x 2,72“ x 0,75“)
80g (2,82oz)
26
Page 27
Darstellungen der Empfänger
AR20410T
TEMP
VOLT
XBUS
USB
Batt 1 LED
Batt 1
Batt 2 LED
Batt 2
10
20
AR14410T
RPM
TEMP
VOLT
XBUS
DE
1
2
3
4
5
RPM
6
7
8
R
Bind
Power
Switch
Status
L
B
A
Bind/SRXL2
Sw
123456789
111213141516171819
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Status
Bind
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
27
Page 28
DE
AR10410T
6
5
4
3
2
7
8
1
Funktion
1 Anschluss für Spannungsfühler
2 Anschluss für Temperatursensor
3 XBUS-Anschluss
4 Anschluss für Drehzahlsensor
5 SD-Kartensteckplatz
6 Synapse Sensoranschluss
7 USB-C-Programmieranschluss
8 Externer Empfängeranschluss (R)
9 Externer Empfängeranschluss (L)
10 Externer Empfängeranschluss (B)
11 Anschluss für primären Funkempfänger (A)
12 LED-Anzeige mit RGB-Status
13 Bindungsschalter
14 Ein-/Ausschalter
15 Bindung/Programmieranschluss (kompatibel mit SPMA3065)
16 Anschluss für Fern-Ein-/Ausschalter
17 Servo-Anschlüsse
18 Gummihülse(n)
19 IC3 Stromeingangsanschlüsse
9
13
14
10
11
12
15
16
17
18
19
28
Page 29
Scannen Sie den QR, um weitere Informationen zur
erweiterten Einrichtung zu erhalten.
Montieren des Empfängers
1. Montieren Sie den Empfänger mit Hilfe der
vier seitlichen Gummihülsen, die in eine stabile
Montageplattform geschraubt werden. Der Empfänger
kann in jeder Ausrichtung montiert werden.
2. Wenn Sie den optionalen Synapse-Sensor verwenden, montieren Sie den
Sensor rechtwinklig/parallel zur Mittellinie des Flugzeugs. Er muss nur parallel
zur Mittellinie sein, er muss nicht auf der Mittellinie des Flugzeugs liegen.
3. Wenn Sie den optionalen Synapse-Sensor verwenden, schließen Sie das
Kabel zwischen dem Sensor und dem Empfänger an.
WICHTIG: Den Synapse-Empfänger für die SAFE-Einstellungen so nah
wie praktisch möglich am Schwerpunkt des Fluggeräts montieren.
4. Verbinden Sie die Servokabel mit den entsprechenden Anschlüssen am Empfänger.
ACHTUNG: bei der Verwendung des Synapse und AS3X+ kann eine
falsche Installation des Sensors zu einem Absturz führen. Vor dem Fliegen
mit einer neuen Konfiguration oder nach Konfigurationsänderungen immer eine
Überprüfung der Steueroberflächen und der Reaktion der Steueroberflächen des
AS3X+ durchführen. Wir empfehlen die Nutzung der KreiselreaktionstestEinstellungen, um die Kreiselrichtung besser sichtbar zu machen, siehe
Reaktionstest AS3X+ in diesem Handbuch für weitere Informationen.
STANDARDMÄSSIGE KANALBELEGUNGEN
Die voreingestellten Kanalbelegungen ändern sich mit der Auswahl des
Senders für Tragflächen, Heck, Klappen und mehr. Befolgen Sie die in Ihrem
Sender definierten Kanalbelegungen, nachdem Sie die Konfiguration für Ihr
Modell durchgeführt haben.
Bei Elektromodellen, die einen Spektrum Avian Geschwindigkeitsregler
verwenden, sollte der Gasanschluss immer der Servo-Anschluss Nr. 1 sein,
damit die Smart-Telemetrie funktioniert. Die Drosselklappe funktioniert
auch auf anderen Kanälen, jedoch ohne Telemetrie. Um einen Avian
Geschwindigkeitsregler im Smart-Modus zu verwenden, muss nach
dem Binden eine Änderung vorgenommen werden. Rufen Sie Forward Programming (Vorwärtsprogrammierung) auf, wählen Sie Other Settings
(Andere Einstellungen), wählen Sie Frame Rate (Bildfrequenz), und ändern Sie
den Ausgangskanal 1 in SRXL2. Weitere Informationen zur Verwendung eines
Geschwindigkeitsreglers finden Sie weiter unten in diesem Handbuch unter
Stromversorgung des Empfängers über die Servoschiene.
Im 14-Kanal-Modus für die primäre Flugsteuerung können Sie bis zu 14 Kanäle
verwenden. Oder Sie verwenden bis zu 12 Kanäle für die Flugsteuerung und die Kanäle
13-20 als Sekundärfunktionen, die so genannten XPLUS-Kanäle. XPLUS-Kanäle sollten
für Hilfssteuerungen verwendet werden, nicht für primäre Flugsteuerungen.
WICHTIG: Bei Verwendung eines Y-Kabelbaums oder einer Servoverlängerung
mit Spektrum-Ausrüstung keine umkehrenden Kabelbäume verwenden. Die
Verwendung von umkehrenden Y-Kabelbäumen oder Servoverlängerungen kann
dazu führen, dass die Servos fehlerhaft arbeiten oder überhaupt nicht funktionieren.
DE
29
Page 30
DE
Montage des Funkempfängers
Funkempfänger können mit schaumstoffisoliertem doppelseitigem Klebeband,
selbstklebendem Klettband oder Silikonkleber befestigt werden.
Ein Telemetrie-Funkempfänger 4651T ist im Lieferumfang enthalten und wird
für den kompletten Telemetriebetrieb benötigt. Er kann an jeden beliebigen
externen Empfängeranschluss (A, B, L, R) angeschlossen werden. Für
den Betrieb sind mindestens zwei Funkempfänger erforderlich, wobei ein
Funkempfänger an den Anschluss A angeschlossen sein muss.
POSITIONIERUNG DER ANTENNE
Die Spektrum Multilink-Technologie bietet Ihnen den Schutz mehrerer
Funkempfänger, die zusammenarbeiten, um eine robuste Steuerverbindung zu
liefern, aber Ihre Installation spielt eine entscheidende Rolle für die Leistung
des Steuerlinks.
Funkempfänger sollten so weit wie möglich von leitenden Materialien
am Flugzeug entfernt sein, wie z. B. Motoren, Akkus, Kraftstofftanks,
Schalldämpfer, Kabel und alles, was aus Metall besteht. Besondere Vorsicht
ist bei Modellen aus Verbundwerkstoffen mit Kohlefaserkonstruktion geboten.
Empfängerantennen sollten niemals an Orten aufgestellt werden, an denen sie
von Kohlefasern umschlossen oder blockiert werden.
Jedes elektronische Bauteil sollte als mögliche Quelle für RFI (Radio Frequency
Interference) betrachtet werden, einschließlich Geschwindigkeitsregler,
elektronische Drehzahlregler, elektronische Zündsysteme und Kameras. Stellen
Sie die Empfänger so weit wie möglich von Störstrahlungsquellen entfernt auf.
Um die Wirksamkeit der Multilink-Technologie zu maximieren, sollten die
Antennen in verschiedenen Ausrichtungen und an verschiedenen Orten
aufgestellt werden. Unabhängig von der Ausrichtung des Modells sollte es
immer eine oder mehrere Empfängerantennen mit einem optimalen Pfad zum
Sender geben. Die Antennen sollten so ausgerichtet werden, dass eine Antenne
vertikal und eine Antenne horizontal ausgerichtet ist. Wenn Sie ein System mit
drei Antennen haben, empfehlen wir, zwei Antennen vertikal und eine horizontal
zu installieren. Bei einem System mit vier Antennen empfehlen wir, zwei
Antennen vertikal, eine horizontal parallel zur Flugrichtung und eine horizontal
senkrecht zur Flugrichtung zu installieren. Versuchen Sie immer, den Abstand
zwischen den Funkempfängern zu maximieren, um die Leistung des Steuerlinks
weiter zu verbessern.
Die drei mitgelieferten SPM9747-Funkempfänger haben eine in die Leiterplatte
integrierte Antenne, es ist keine externe Antenne vorhanden.
Der mitgelieferte SPM4651T Telemetrie-Funkempfänger verfügt über koaxiale
Antennen. Die letzten 31 mm am Ende des Koaxialkabels sind das aktive
Antennenelement und müssen bei der Positionierung dieses Funkempfängers
am meisten berücksichtigt werden.
HINWEIS: Die Antennen nicht schneiden, knicken oder modifizieren.
Schäden am koaxialen Bereich der Antenne reduzieren die Leistung der
Antenne. Ein Kürzen oder Abschneiden der Spitze von 31mm wird den
Bereich reduzieren.
30
Page 31
Stromversorgung des Empfängers AR20410T
DUALE POWERSAFE-EINGANGSLEITUNGEN
Die Empfänger AR10410T, AR14410T und AR20410T können über die
beiden IC3-Eingangsleitungen mit zwei passenden Akkus (bis zu 3S Li-Po)
betrieben werden. Der Empfänger regelt die Akkuspannung nicht, sondern
schaltet zwischen den Stromquellen um, um stets die höchstmögliche
Spannung aufrechtzuerhalten. Der AR10410T, AR14410T und AR20410T
wird standardmäßig über die IC3-Eingangsleitungen mit Strom versorgt,
was die empfohlene Konfiguration ist, um die Vorteile der eingebauten
Sicherheitsfunktionen nutzen zu können. Zu den Sicherheitsfunktionen von
PowerSafe gehören der Ein-/Ausschalter und die Fastboot-Funktion. Keinen
Akku oder Geschwindigkeitsregler mit einem BEC (Akku-Sperrkreislauf) an die
Servoschienen anschließen, wenn Sie das PowerSafe-System verwenden.
Einschalten des Empfängers mit PowerSAFE
Standardmäßig kann der Empfänger über die eingebaute Taste am
Empfängergehäuse oder über einen externen Ein-/Ausschalter, der an den
Switch-Anschluss (Sw) angeschlossen ist, eingeschaltet werden. Verwenden
Sie nur den mitgelieferten Taster für die Fernschaltfunktion.
Funktion des Ein-/Ausschalters (oder des Fernschalters):
1. Verbinden Sie Ihre vollständig geladenen (übereinstimmenden) Akkus mit
den IC3-Akku-Anschlüssen.
2. Halten Sie den Schalter gedrückt, um das System einzuschalten.
3. Antippen, loslassen, gedrückt halten, um es auszuschalten.
4. Sie können die Akkus während eines Fluges angeschlossen lassen.
5. Für Transport und Lagerung empfehlen wir, die Akkus des Empfängers
nach dem Ausschalten des Systems zu entfernen.
WICHTIG: Trennen Sie die Akkus nicht vom Empfänger, um ihn auszuschalten,
wenn Sie das PowerSafe-System verwenden. Wenn Sie die Stromversorgung
des Empfängers unterbrechen, ohne ihn vorher auszuschalten, werden der
Ein-/Ausschalter und die normalen Initialisierungsschritte umgangen, da es sich
um eine Funktion zur Wiederherstellung bei einem Spannungsabfall handelt.
DE
RUHEMODUS UND AKTIVIEREN AUS DEM RUHEMODUS ÜBER IHREN SENDER
Verwenden Sie die Funktion zum schnellen Doppeltippen auf Ihrem Sender,
um den Ruhebildschirm aufzurufen. Nach der Aktualisierung auf die neueste
Firmware zeigt Ihr Sender auch Optionen für den Empfänger an. Sie können
den Empfänger nicht über den Sender einschalten. Nach dem Einschalten
und Anschluss des Empfängers haben Sie die Möglichkeit, diesen über das
Airware-Menü Ihres Spektrum-Senders auszuschalten oder in den Ruhezustand
zu versetzen. Wenn beide in den Ruhezustand versetzt werden, fragt der
Sender, ob Sie auch den Empfänger aus dem Ruhezustand holen möchten,
wenn Sie den Sender aus dem Ruhezustand aktivieren. Der Empfänger zeigt
eine langsam blau blinkende LED an, wenn er sich im Ruhezustand befindet.
31
Page 32
DE
STROMVERSORGUNG DES EMPFÄNGERS ÜBER DIE SERVOSCHIENE
Wenn Sie einen Geschwindigkeitsregler mit BEC (liefert Spannung an die
Servoschiene vom Flug-Akku) verwenden möchten, müssen Sie den Empfänger
zunächst mit einem Akku versorgen, der an eine IC3-Akkueingangsleitung
angeschlossen ist. Schalten Sie den Empfänger mit der Taste ein, binden
Sie ihn und gehen Sie in das Vorwärtsprogrammiermenü > PowerSafe
Telemetry > Power Source (Stromquelle) und ändern Sie die Auswahl von
Battery Ports (Akkuanschlüsse) auf Servo Rail (Servoschiene). Beenden Sie
die Vorwärtsprogrammierung und starten Sie den Empfänger neu, um die
Änderungen zu speichern. Wenn Sie diese Einstellung verwenden, funktioniert
der Ein-/Ausschalter nicht und Sie können den Empfänger nicht von Ihrem
Sender aus in den Ruhezustand versetzen. Mit dieser Einstellung können Sie
den Empfänger wie einen herkömmlichen Empfänger einschalten, indem Sie die
Stromversorgung an die Servoschiene anschließen.
Binden von Sender und Empfänger
Der AR10410T, AR14410T und AR20410T-Empfänger muss mit dem Sender
gebunden sein, ehe er funktioniert. Das Binden ist der Vorgang, bei dem der
Empfänger den speziellen Code des Senders lernt, sodass er sich nur mit
diesem speziellen Sender verbindet.
1. Verbinden Sie die SRXL2-Funkempfänger (SPM4651T, SPM9747) und alle
Telemetriesensoren mit dem Hauptempfänger.
2. Schließen Sie Ihre Akkus an die IC3-Eingangsanschlüsse an
3. Den Ein-/Ausschalter auf dem Empfänger gedrückt halten, um ihn
einzuschalten
4. Drücken Sie den Bindungsschalter und lassen Sie ihn wieder los, sobald
die orangefarbenen LEDs am Empfänger und den Funkempfänger, was
anzeigt, dass sich der Empfänger im Bindungsmodus befindet.
5. Den Sender in den Bindungsmodus bringen.
6. Der Bindungsvorgang ist abgeschlossen, wenn die orangefarbenen LEDs
auf dem Empfänger durchgängig leuchten. Sobald eine Bindung hergestellt
ist, werden die Bindungsdaten an das gesamte System weitergeleitet.
WICHTIG: Es ist immer noch möglich, bei Bedarf einen Bindungsstecker
in den Bind-Anschluss einzustecken. Dies kann von Vorteil sein, wenn der
Empfänger in einer schwer zugänglichen Position montiert werden muss,
wobei in diesem Fall eine Servoverlängerung zum Binden verwendet werden
kann. Bei der Verwendung eines Bindungssteckers, sollte dieser nach dem
Binden entfernt werden, um zu verhindern, dass das System beim nächsten
Einschalten in den Bindungsmodus übergeht.
WICHTIG: Sie können das System auch in den Bindungsmodus versetzen,
indem Sie einen Bindungsschalter auf einem der Funkempfänger drücken
(das System wird nicht in den Bindungsmodus versetzt, wenn es seit dem
Einschalten mit einem Sender verbunden war).
WICHTIG: Die Bindungsdaten werden bei jedem Start überprüft. Dank
dieser Funktion ist es nicht notwendig, das System neu zu binden, wenn ein
Funkempfänger ausgetauscht wird.
32
Page 33
Telemetrie
Die Empfänger AR10410T, AR14410T und AR20410T verfügen über eine
Telemetrie mit voller Reichweite und liefern die Empfänger-Akkuspannung,
Flugprotokolldaten sowie Variometer- und Höhendaten ohne zusätzliche
Sensoren. Zusätzliche Telemetriegeräte wie Spannungssensoren können an
den Volt-Anschluss und XBus-Telemetrie-Sensoren über den XBus-Anschluss
angeschlossen werden. Viele XBus-Telemetriegeräte verfügt über zwei XBusAnschlüsse, und die XBus-Telemetriesensoren können als Verkettung in jeder
beliebigen Reihenfolge angeschlossen werden. Das Spektrum SkyID Modul
(SPMA9500) kann an den Bind-Anschluss, Rx-Funkanschluss (B,L,R) oder #1
Servo-Anschluss angeschlossen werden.*
Alle Telemetrieverbindungen mit dem System erfolgen über den 4651T.
Wenn Probleme mit der Telemetrieverbindung bestehen, überprüfen Sie die
Positionierung der 4651T-Antennen. Es ist auch möglich, mehr als einen
Telemetrie-Funkempfänger 4651T zu verwenden, um die Empfangsleistung der
Telemetrie am Boden zu verbessern.
Weitere Informationen zum Telemetriezubehör finden Sie auf www.spektrumrc.com.
* Ein Y-Kabelbaum kann mit einem Spektrum Avian Smart
Geschwindigkeitsregler am Servo-Anschluss #1 verwendet werden.
Verwenden Sie keinen Y-Kabelbaum für einen herkömmlichen Servo oder einen
Geschwindigkeitsregler.
Erstkonguration
1. Bestätigen, dass der Sender auf die neueste Spektrum AirWare™-
Software aktualisiert ist. Das Handbuch des Senders zu den
Aktualisierungsanweisungen konsultieren.
2. Den Empfänger
3. Den Empfänger mit Ihrem Sender binden.
4. Die Konfiguration des Flugzeugs auf dem Sender einschließlich
Tragflächentyp, Hecktyp, Kanalbelegungen, Mischung, Ersatztrimmung und
Verfahrweg so abschließen, wie mit jedem anderen Fluggerät ohne AS3X+.
Die Richtigkeit des Schwerpunkts bestätigen und einen Testflug mit dem
Fluggerät durchführen.
WICHTIG: Verwenden Sie keine offenen Mischungen für die Konfiguration
der primären Flugsteuerung der Empfänger AR10410T, AR14410T und
AR20410T, wenn Sie eine Synapse für AS3X+ und SAFE verwenden.
Beachten Sie bei Bedarf die Online-Einstellung des Aux-Ausgangs, um die
Stabilisierung zu den Sekundärfunktionen hinzuzufügen.
im Flugzeug montieren.
DE
33
Page 34
DE
Failsafe
Im unwahrscheinlichen Fall, dass die Funkverbindung während des Betriebs
abbricht, bringt der Empfänger den gewählten Failsafe-Modus aktivieren. Smart
Safe und Hold Last [Letzte Position halten] ist die Standard-Failsafe-Einstellung
auf dem AR20410T. Preset Failsafe [Failsafe voreinstellen] und SAFE Failsafe
sind nur in der Vorwärtsprogrammierung verfügbar.
SmartSafe + Letzte Position halten
Mit der SmartSafe™-Technologie wird der Gaskanal bei Signalverlust auf die
Failsafe Position (wenig Gas) gebracht, die während des Bindens eingerichtet
wurde. Alle anderen Kanäle behalten ihre letzte Position bei. Erhält der
Empfänger ein Signal vom Sender, kann das Fluggerät wieder gesteuert
werden.
Failsafe voreinstellen
Mit „Failsafe voreinstellen“ können die spezifischen Positionen der
Steuerflächen bei einem Signalverlust eingerichtet werden. Erhält der
Empfänger ein Signal vom Sender, kann das Fluggerät wieder gesteuert
werden.
Der voreingestellte Failsafe-Modus ist nur über die Vorwärtsprogrammierung
verfügbar.
SAFEFailsafe
(Verfügbar mit dem Synapse-Sensor) Der SAFE Failsafe-Modus wird das
Fluggerät beim Signalverlust automatisch ausrichten. Im Menü der Vorwärtsprogrammierung können Schräglage und Steigungswinkel ausgewählt werden,
die das Fluggerät versucht, während Failsafe aufrechterzuhalten. Wir empfehlen
die Einrichtung von Schräglage und Steigungswinkels, damit das Fluggerät eine
sanfte Gleitkurve fliegt und ein Wegfliegen verhindert wird. Die erstmalige SAFE-Konguration muss abgeschlossen sein, ehe diese Option verfügbar ist.
Der SAFE Failsafe-Modus ist nur über die Vorwärtsprogrammierung verfügbar.
Failsafe testen
Das Flugzeug auf dem Boden sichern und den Propeller entfernen, falls
vorhanden. Die Failsafe-Einstellungen werden getestet, indem der Sender
ausgeschaltet und geprüft wird, wie der Empfänger die Steuerflächen lenkt.
Nur Empfänger-Stromversorgung
• Die Servo-Anschlüsse haben kein Steuersignal, wenn der Empfänger
eingeschaltet ist und kein Sendersignal vorhanden ist.
• Es erfolgt an allen Kanälen keine Ausgabe, bis der Empfänger mit dem
Sender verbunden ist.
34
Page 35
Testen der Reichweiten
Vor jedem Flug und insbesondere bei einem neuen Modell ist es wichtig, einen
Reichweitentest durchzuführen. Alle Spektrum-Flugzeug-Empfänger enthalten
ein System zum Testen der Reichweiten, das die Ausgangsleistung verringert
und einen Reichweitentest ermöglicht.
1. Bleibt das Modell am Boden, 100 Fuß (ca. 30 Meter) entfernt davon aufstellen.
2. Mit dem Sender in normaler Flugposition vor das Modell stellen und Ihren
Sender in Reichweitentest-Modus schalten.
3. Im Reichweitentest sollte das Modell in einer Entfernung von 100Fuß
vollständig steuerbar sein.
4. Bei Problemen mit der Steuerung, die Flugschreiber-Daten überprüfen, um
die Antenne(n) neu zu positionieren, und den Reichweitentest wiederholen.
5. Bleiben die Probleme
Abteilung von Horizon weiter.
Erweiterter Reichweitentest
Der standardmäßige Reichweitentest wird für die meisten Sportflugzeuge
empfohlen. Bei komplexeren Flugzeugen, die viele leitfähige Materialien
enthalten (z.B. turbinenbetriebene Düsenflugzeuge, maßstabsgetreue
Flugzeuge mit metallisiertem Finish, Flugzeuge mit Rümpfen aus Carbonfasern
etc.), wird durch folgenden erweiterten Reichweitentest bestätigt, dass alle
Empfänger im System im installierten Zustand optimal funktionieren. Mithilfe
des erweiterten Reichweitentests lässt sich die Verbindungsleistung jedes
Empfängers einzeln bewerten. Ein Spektrum-Sender mit Telemetrie ist für den
erweiterten Reichweitentest erforderlich.
1. Rund 100Fuß vom Modell entfernt aufstellen.
2. Mit dem Sender in normaler Flugposition vor das Modell stellen und Ihren
Sender in Reichweitentest-Modus schalten.
3. Das Modell von einem Helfer in verschiedenen Ausrichtungen positionieren
lassen (Nase oben, Nase unten, Nase zum Sender, Nase weg vom Sender usw.).
4. Die Telemetrie auf dem Sender beobachten. Darauf achten, ob bei
bestimmten Ausrichtungen die Werte ansteigen oder Paketverlustwerte
auftreten. Diesen Schritt mindestens eine Minute lang durchführen.
5. Sämtliche Funkempfänger, die höhere Fading-Werte als erforderlich
aufweisen, neu positionieren.
6. Um zu prüfen, ob zufriedenstellende Ergebnisse erzielt werden, erneut testen.
7. Bei Bedarf wiederholen.
Nach einer Minute sollte der erweiterte Test folgende Ergebnisse liefern:
H – 0x Halten
F – weniger als 10 Paketverluste
A, B, L, R - Fading normalerweise unter 100. Es ist wichtig, die entsprechenden
Fading-Werte zu vergleichen. Sollte ein einzelner Empfänger sehr viel höhere
Fading-Werte aufweisen (2- bis 3-fach), sollte der Test erneut durchgeführt
werden. Werden erneut die gleichen Ergebnisse erzielt, den betroffenen
Empfänger an einer anderen Stelle aufstellen.
TIPP: Die Fading-Werte für den 4651T-Funkempfänger verwenden, um die
Leistung des Telemetrie-Links zu ermitteln.
mit der Steuerung bestehen, hilft die Produktsupport-
DE
35
Page 36
DE
Flight Log (Flugprotokoll)
Die Flugprotokolldaten können bei der Optimierung des Steuerlinks Ihres
Flugzeugs helfen. Die Flugprotokolldaten werden auf telemetriefähigen
Spektrum-Sendern angezeigt.
Verwendung des Flight Logs
A - Schwankungen der Empfangs-
feldstärke am primären Funkempfänger
L - Schwankungen der Empfangsfeldstärke am Funkempfänger
F – PaketverlusteH – Halten
Schwankungen der Empfangsfeldstärke (Fading)
Fading steht für den Verlust von einem Bit Information an einem Empfänger.
Fading wird genutzt, um die Leistung jedes einzelnen Funkempfängers zu
bewerten. Wird ein Fading-Wert höher als die anderen Werte angezeigt, den
Funkempfänger oder die Antenne(n) überprüfen oder neu positionieren, um die
Funkverbindung zu optimieren.
Funkempfänger zeigen im Flight Log (Flugprotokoll) „—“ an, wenn sie keine
RF-Daten haben. Dadurch können Sie herausfinden, ob Funkempfänger nicht
gebunden sind, ob die Kabel der Funkempfänger beschädigt sind oder ob die
Stecker nicht richtig sitzen.
Paketverlust
Ein Paketverlust tritt auf, wenn ein komplettes Datenpaket verloren geht. Ein
einzelner Paketverlust verursacht keinen Kontrollverlust, Paketverluste sollten
jedoch überwacht werden. In der Luft sind bis zu 100 Paketverluste pro
Flugminute normal. Am Boden ist die Anzahl an Paketverlusten höher, da das
Signal durch Schmutz und Feuchtigkeit verschlechtert wird.
Halten
Es kommt zu einem Halten, wenn 45 aufeinanderfolgende Paketverluste
auftreten. Dies dauert etwa eine Sekunde, der Empfänger schaltet hierbei die
Kanalausgänge auf die Failsafe-Einstellungen. Tritt jemals ein Halten auf, ist
das System unbedingt erneut zu prüfen und jede Komponente zu kontrollieren.
Zeigt das System ein Halten an, ist die Ursache zu ermitteln und das Problem
vor einem erneuten Flug zu beheben.
WICHTIG: Es ist normal, dass beim Aus- und erneuten Einschalten des
Senders ein Halten protokolliert wird.
WICHTIG: Das Spektrum Flight Log (SPM9540) ist nicht mit den Empfänger
AR10410T, AR14410T und AR20410T kompatibel.
B - Schwankungen der Empfangsfeldstärke am Funkempfänger
R - Schwankungen der Empfangsfeldstärke am Funkempfänger
36
Page 37
Grundlegende Konguration des AS3X+
(Synapse-Sensor erforderlich)
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Flugzeug für das Fliegen eingerichtet
ist (Umkehren, Verfahrweg, Ersatztrimmungen usw.). Gehen Sie in der
Vorwärtsprogrammierung durch das Erstmalige Setup und weisen Sie
einen Kanal für die Einstellung der Verstärkung zu, z. B. den Drehknopf
oder den Schieberegler.
2. Vor dem Flug kann die Richtung der Kreiselreaktion mit Hilfe des Menüs
Kreiselreaktionstest überprüft werden (Gyro Settings (Kreiseleinstellungen)
> System Setup (Systemkonfiguration) > Utilities (Dienstprogramme) > Gyro
Response Test (Kreiselreaktionstest)).
3. Verwenden Sie den
einzustellen und die Reaktion des Kreisels zu bewerten. Die Verstärkung
sollte beim Fliegen nahe der Höchstgeschwindigkeit oder bei maximaler
Geschwindigkeit eingestellt werden.
a. In den meisten Fällen wird der Pilot in der Lage sein, einen
Verstärkungswert zu finden, der eine bessere Leistung bietet, ohne
dass zusätzliche Einstellungen erforderlich sind.
b. Durch das Hinzufügen des neuen Parameters Stop Lock Rate
(Stoppsperrrate), der die Rückkehr der Verstärkung beim Zentrieren des
Hebels verzögert, kann die Verstärkung zu hoch werden, ohne dass der
Pilot dies bemerkt. Dies ist an einem windstillen Tag wahrscheinlicher,
da Windturbulenzen zu Schwingungen führen, die deutlich machen,
wenn die Verstärkung zu hoch ist.
i. Die bevorzugte Methode zur Behebung dieses Problems ist die
vorübergehende Erhöhung der Stoppsperrrate auf 100 % für
alle 3 Achsen. Dann können die Stick Inputs (Hebeleingaben)
verwendet werden, um die Verstärkung zu bewerten. Dadurch
wird sichergestellt, dass beim Loslassen des Steuerknüppels die
volle oder annähernd volle Verstärkung erreicht wird. Beginnen
Sie mit geringer Verstärkung und steigern Sie diese. Wenn das
Modell ständig mehr als einmal schwingt/springt, ist die AS3X+Verstärkung zu hoch und muss reduziert werden (ein oder zwei
Sprünge sind akzeptabel). Sobald die Verstärkung eingestellt ist,
kann die Stop-Lock-Rate auf die Standardwerte zurückgesetzt
werden, um eventuelle kleine Schwingungen zu beseitigen.
ii. Eine andere Methode zum Testen der Verstärkung, die zwar
schneller, aber weniger effektiv ist, besteht darin, die Stop-Lock-Rate (Stoppsperrrate) auf den Standardwerten zu belassen.
Verwenden Sie dann kurze/schnelle Steuerhebeleingaben, wobei
der Steuerhebel schnell zur Mitte zurückkehrt, um das Modell in
Bewegung zu versetzen. Aufgrund dieser Verzögerungen wird die
Verstärkung durch kurze/schnelle Eingaben viel weniger reduziert,
wodurch das Modell eher mit dem Kreisel als auf natürliche Weise
stoppen kann.
den Verstärkungskanal, um die Verstärkung im Flug
DE
37
Page 38
DE
4. Wenn beim Erhöhen der Verstärkung eine andere Bewegung als das Rollen
anfängt zu schwingen, können Pitch and Yaw (Neigen und Gieren) unter
Gyro (Kreisel) Settings (Einstellungen) >AS3X+ Settings (Einstellungen)
>AS3X+Gain (Verstärkung) reduziert werden.
5. Wenn der Verstärkungskanal ganz aufgedreht ist und keine Schwingungen
im Modell induziert werden können, kann der Multiplikator unter Gyro
Settings (Kreiseleinstellungen) > AS3X+ Settings (Einstellungen) erhöht
werden.
Wird dagegen der Verstärkungskanal kaum erhöht und werden
Schwingungen beobachtet, sollte der Verstärkungsmultiplikator verringert
werden, um ein größeres Anpassungsfenster zu erhalten.
6. Sobald die gewünschte Flugleistung erreicht ist, verwenden Sie die
Funktion zur Erfassung der Verstärkungseinstellungen (Gyro Settings
[Kreiseleinstellungen] > AS3X+ Settings [Einstellungen] > Capture Gyro
Gains [Kreisel-Verstärkungen erfassen]). Verwenden Sie dies, um die
Verstärkungen in dieser Position zu fixieren. Sobald die Auswahl KreiselVerstärkungen erfassen verwendet wurde, werden alle einstellbaren
Verstärkungen in diesem Flugmodus wieder auf fest eingestellt. Der
gewählte Kreisel-Verstärkungs-Schalter wird auf inaktiv gesetzt und
das Modell kann wie gewohnt geflogen werden. Sie können auch zur
Erweiterten Feineinstellung übergehen, um weitere Optionen zu erhalten
38
Page 39
Test der Richtung der Kreiselreaktion (bei Verwendung
eines Synapse)
Dieser Test stellt sicher, dass die Richtungen und alle zusätzlichen
Steuerflächenkonfigurationen des AS3X+ Steuersystems richtig eingestellt sind.
1. Das Fluggerät zusammenbauen, den Sender an den Empfänger binden
und die Erstkonfiguration von AS3X+ in der Vorwärtsprogrammierung
abschließen, ehe dieser Test durchgeführt wird.
2. Wählen Sie im Menü Forward Programming [Vorwärtsprogrammierung
Gyro Settings [Kreiseleinstellungen] > System Setup [Systemkonfiguration]
> Utilities [Dienstprogramme] > Gyro Response Test [Kreiselreaktionstest].
Bei diesem Test werden alle Kreiselreaktionen auf maximale Verstärkung
eingestellt, damit die Reaktion auf die Steuerrichtung leicht zu erkennen ist.
Fliegen Sie nicht im Kreiselreaktionstest-Modus.
3. Das Flugzeug wie abgebildet bewegen und sicherstellen, dass sich die
Steueroberflächen in die laut der Grafik ausgewiesenen Richtung bewegen.
Reagieren die Steueroberflächen nicht wie abgebildet, darf das Flugzeug
nicht geflogen werden.
FluggerätebewegungenVerhalten der Steueroberächen
SeitenruderHöhenruderQuerruder
DE
Der Kreiselreaktionstest ist nur ein Richtungstest, er prüft nicht, ob Sie in einem
bestimmten Flugmodus/einer bestimmten Konfiguration eine Verstärkung
haben.
39
Page 40
DE
4. Falls die Steueroberflächen nicht entsprechend den Abbildungen reagieren,
die Ausrichtung des Empfängers überprüfen.
1. Im Sender-Menü
Gyro Settings [Kreiseleinstellungen] -> System Setup [Systemkonfiguration]
-> Orientation [Ausrichtung]
2. Bestätigen, dass die Ausrichtung des Synapse-Sensors der
ausgewählten Abbildung entspricht. Die Abbildung zeigt das Flugzeug
von oben. Wenn der Zugang zum Sensor über die Unterseite erfolgt,
daran denken, dass die Abbildungen auf dem Bildschirm der
Ausrichtung des Sensors im aufrechten Modell entsprechen müssen.
Forward Programming [Vorwärtsprogrammierung] ->
wählen
AS3X+ Test vor dem Flug (bei Verwendung eines Synapse)
Dieser Test stellt sicher, dass das Steuersystem des AS3X+ ordnungsgemäß funktioniert.
1. Verwenden Sie den Kreiselreaktionstest im Menü Vorwärtsprogrammierung,
um zu überprüfen, ob die Steuerflächen in der richtigen Richtung
reagieren, bevor Sie diesen Test durchführen.
2. Erhöhe Sie die Gaszufuhr über 25%, um dasAS3X+ zu aktivieren, und
senken Sie dann die Gaszufuhr. Sobald das System AS3X+ aktiv ist,
bewegen sich die Steuerflächen als Reaktion auf die Flugzeugbewegung.
AS3X+ bleibt bis zur Trennung des Akkus aktiv.
ACHTUNG: Die Gasabschaltung aktivieren, um den Motorbetrieb
während dieses Tests zu verhindern.
3. Bewegen Sie das Flugzeug und vergewissern Sie sich, dass die Steuerflächen
reagieren, und stellen Sie sicher, dass Sie verstehen, wie die Verstärkungen in
den einzelnen Flugmodi/Konfigurationen angewendet werden.
LED-Status-Codes
GrünNormalbetrieb
BlauNormalbetrieb, Aufzeichnung auf SD-Karte
Gelb, Blau und
Rot abwechselnd
Blau blinkend Sleep Mode [Ruhemodus]
Grün und Rot
abwechselnd
1 x rotes Auf-
blinken
2 x rotes Auf-
blinken
4 x rotes Auf-
blinken
40
Der Empfänger wird hoch- oder heruntergefahren
Der Empfänger befindet sich im Fastboot-Modus, was auf
eine Unterbrechung der Stromversorgung während des
Betriebs hinweist (Brownout).
Zu wenige oder keine Funkempfänger an Anschluss „A“
angeschlossen
Warten auf Fehlschlagen der Stromkontrollen. Dies kann
durch eine Überspannung behindert werden, ohne dass der
12-V-Modus aktiviert ist, durch die Erkennung von Strom
auf der Servoschiene bei Verwendung des Akkubetriebs
oder durch die Erkennung eines angeschlossenen Akkus bei
Verwendung der Stromversorgung über die Servoschiene.
Synapse-Ausfall. Dies weist normalerweise darauf hin, dass
die Verbindung zum Synapse-Sensor fehlgeschlagen ist,
nachdem dieser beim Start erkannt und initialisiert wurde.
SPMA9500SkyID-Fernerkennungsmodul
SPMA95871Flugzeugtelemetrie-GPS-Sensor
SPMA9551Flugzeugtelemetrie-Erweiterung 30,5 cm
SPMA9552Flugzeugtelemetrie-Erweiterung 60,9 cm
DE
41
Page 42
DE
Fehlersuchanleitung AS3X+ (bei Verwendung eines Synapse)
ProblemMögliche UrsacheLösung
Oszillation
Unregelmäßige
Flugleistung
Falsche Reaktion
auf den AS3XSteuerrichtungstest
Beschädigter Propeller oder
beschädigte Bugspitze
Nicht ausbalancierter
Propeller
Motorvibrationen
Synapse-Sensor nicht
sicher montiert
Lockere Fluggerätesteuerung
Verschlissene Bauteile
Unregelmäßige ServoBewegung
Verstärkung zu hochVerstärkung reduzieren
Trimmungsänderungen
nach der Erstkonfiguration
Änderungen an der
Ersatztrimmung nach
der Erstkonfiguration
Fluggerät wurde
nach dem Anschluss
des Akkus nicht für
5Sekunden still gehalten
Falsche Richtungseinstellungen im Empfänger, die
einen Absturz verursachen
können
Propeller oder Bugspitze
ersetzen
Propeller ausbalancieren
Bauteil ersetzen oder Propeller oder
andere Bauteile korrekt ausrichten
und Befestiger nach Bedarf festziehen
Sensor im Rumpf ausrichten
und sichern
Bauteile (Servo, Arm, Gestänge,
Horn und Steueroberflächen) festziehen oder anderweitig sichern
Verschlissene Bauteile (besonders Propeller, Bugspitze oder Servo) ersetzen
Servo und/oder Servoverlängerung(en) ersetzen
Wird die Trimmung mehr als 8
Klicks angepasst, „ Relearn Servo
Settings“ [Servo-Einstellungen erneut einlernen] im Menü „Forward
Programming [Vorwärtsprogrammierung] nach der Landung wählen
Muss die Trimmung des Fluggeräts
während der Testflüge angepasst
werden, „ Relearn Servo Settings“
[Servo-Einstellungen erneut einlernen] im Menü „Forward Programming [Vorwärtsprogrammierung] nach
der Landung wählen
Mit Gashebel in der niedrigsten
Position. Akku trennen, dann Akku
wieder anschließen und das Fluggerät 5Sekunden still halten
NICHT fliegen. Die Richtungseinstellungen korrigieren, dann
fliegen
42
Page 43
Anleitung zur Fehlerbehebung
ProblemMögliche UrsacheLösung
Die Steuerungen mit Gashebel und Gastrimmung
auf niedrigste Einstellung
zurücksetzen
Sicherstellen, dass Verfahrweg
des Gasservos 100% oder
höher ist
(Akku vom Fluggerät entfernt)
Gaskanal auf dem Sender
umkehren
Sicherstellen, dass Motor
mit Geschwindigkeitsregler
verbunden ist
Flugzeug und Sender an eine
andere Stelle bringen und das
Binden erneut versuchen
Bindungsstecker im Bindungsanschluss montieren und
Flugzeug an den Sender
binden
Akkus ersetzen/aufladen.
Ausschalten und den Bindungsvorgang wiederholen.
Das Flugzeug
reagiert nicht auf
Gas, aber auf alle
anderen Steuerungen
Flugzeug bindet
(während des
Bindens) nicht am
Sender
Gas nicht im Leerlauf
und/oder Gastrimmung zu hoch
Verfahrweg des
Gasservo liegt unter
100%
Der Gaskanal ist
umgekehrt
Motor vom Geschwindigkeitsregler
getrennt
Flugzeug oder Sender zu nah an einem
großen Metallobjekt,
einer drahtlosen
Quelle oder einem
anderen Sender
Der Bindungsstecker
ist nicht richtig im
Bindungsanschluss
montiert
Ladezustand
des Flugakkus/
Senderakkus zu
niedrig
Bindungsschalter
während des
Bindungsvorgangs
nicht lange genug
gehalten
DE
43
Page 44
DE
ProblemMögliche UrsacheLösung
Flugzeug oder Sender
zu nah an einem großen
Metallobjekt, einer
drahtlosen Quelle oder
einem anderen Sender
Bindungsstecker
Flugzeug
verbindet
sich (nach
dem Binden)
nicht mit dem
Sender
Steuerfläche
bewegt sich
nicht
verbleibt im Bindungsanschluss montiert
Fluggerät an einem
anderen Modellspeicher
gebunden.
Ladezustand des FlugAkkus/Sender-Akkus zu
niedrig
Der Sender wurde
möglicherweise an ein
anderes Flugzeug mit
unterschiedlichem DSMProtokoll gebunden
Schaden an Steuerfläche, Steuerhorn,
Gestänge oder Servo
Kabel beschädigt oder
Verbindungen locker
Sender ist nicht korrekt
gebunden oder das
falsche Flugzeug wurde
gewählt
Der Ladezustand des
Akkus ist niedrig
Akku-Sperrkreis (Battery
Elimination Circuit, BEC)
des Geschwindigkeitsreglers ist beschädigt
Flugzeug und Sender an eine
andere Stelle bringen und das
Verbinden erneut versuchen
Sender erneut an das
Flugzeug binden und den
Bindungsstecker entfernen,
bevor die Stromzufuhr einund ausgeschaltet wird
Korrekten Modellspeicher auf
dem Sender wählen
Akkus ersetzen/aufladen.
Fluggerät erneut an den
Sender binden
Beschädigte Bauteile ersetzen
oder reparieren und Steuerungen anpassen
Prüfung der Kabel und
Verbindungen durchführen,
nach Bedarf verbinden oder
ersetzen
Erneut binden oder korrektes
Flugzeug im Sender wählen
Flugakku komplett aufladen
Geschwindigkeitsregler
ersetzen
44
Page 45
DE
Garantie und Service Informationen
Warnung—Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch
eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an
Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten
Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum—Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert,
dass das gekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der
Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem
das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6
Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie—(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer
(Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers
besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die
Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten
Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser
Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein
gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese
Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und
widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die
Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck
des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das
Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird.
Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall
einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt
nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen
durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung,
Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder
eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung—Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab
ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der
Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche
aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung
oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom
Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine
Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit
der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang
mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass
45
Page 46
DE
Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem
Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise—Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein
Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher
und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen.
Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die
Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der
ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang
verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen—Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht
durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie
in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird,
um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur—Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden,
wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Rücksendungen/Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA
Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www.
Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton
in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden.
Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand
des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei,
sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten
Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen—Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein
Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das
Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpichtige Reparaturen—Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor,
erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die
Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten.
Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die
Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das
Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und
Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und
RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst
–vorgenommen werden.
46
10/2015
Page 47
Garantie und Service Kontaktinformationen
DE
Land des
Kauf
EU
Horizon HobbyKontaktinformationenIndirizzo
Horizon Technischer
Service
Horizon Hobby
GmbH
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.eu
Hanskampring 9
D 22885
Barsbüttel,
Germany
Rechtliche Informationen für die Europäische Union
SPM9747 DSMX SRXL2 Remote Receiver, SPM4651T Serial Telemetry
Receiver; Hiermit erklärt Horizon Hobby, LLC, dass das Gerät den folgenden
Richtlinien entspricht: EU-Richtlinie über Funkanlagen 2014/53/EU; RoHS
2-Richtlinie 2011/65 / EU; RoHS 3-Richtlinie - Änderung 2011/65 / EU-Anhang
II 2015/863.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse abrufbar: https://www.horizonhobby.com/content/supportrender-compliance.
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt kein
normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer entsprechenden
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt
werden muss.
47
Page 48
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à
modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la
documentation à jour, rendez-vous sur le site www.horizonhobby.com et
cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer
différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer
une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de
vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner
l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts
matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence
et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité
peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des
blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la
surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de
l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances
sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions
relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et
de respecter toutes les instructions et tous les avertissements du manuel avant
l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de manipuler correctement l’appareil
et d’éviter tout dégât matériel ainsi que toute blessure grave.
ATTENTION AUX CONTREFAÇONS. Nous vous remercions d’avoir
acheté un véritable produit Spektrum. Toujours acheter chez un
revendeur officiel Horizon hobby pour être sur d’avoir des produits authentiques.
Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de
contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
REMARQUE : Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des
modèles réduits radiocommandés de loisir. Horizon Hobby se dégage de
toute responsabilité et garantie si le produit est utilisé d‘autre manière que
celle citée précédemment.
GARANTIE ET ENREGISTREMENT
Veuillez visiter www.spektrumrc.com/registration pour enregistrer en ligne votre produit.
48
Page 49
Récepteurs PowerSafe AR10410T, AR14410T, AR20410T
Les récepteurs Spektrum™ AR10410T, AR14410T et AR20410T sont des
récepteurs de télémétrie pleine portée, compatibles avec tous les émetteurs de
technologie Spektrum™ DSM2® et DSMX®.
Configurez ces récepteurspar le biais d’un émetteur Spektrum compatible
doté de capacités de programmation en aval. Le programmateur sur PC de
Spektrum peut être utilisé pour les mises à jour du micrologiciel.
Spécications
TypeRécepteur de télémétrie PowerSafe DSMX
ApplicationAvion
AS3X+Disponible avec le capteur Synapse en option
Récepteurs à
Tension d’entrée4V-12,6V
Résolution2048 (4096 pour la stabilisation)
10canaux AR10410T
14canaux AR14410T
20canaux AR20410T
IMPORTANT: Ces récepteurs n’utilisent la programmation en aval que
pour la configuration; n’utilisez pas le menu AS3X dans le menu principal de
l’émetteur.
AVERTISSEMENT: s’il s’agit d’un appareil électrique équipé
d’une hélice, celle-ci ne doit pas être installée sur le moteur lors de
la procédure de configuration. L’hélice ne doit être installée qu’après avoir
vérifié le bon fonctionnement de la manette des gaz et réglé le dispositif de
sécurité intégrée.
Par mesure de sécurité supplémentaire, nous recommandons d’activer la
coupure des gaz. La coupure des gaz doit être activée à chaque fois que
l’appareil est allumé et qu’il n’est pas utilisé. Le moteur ne tourne pas
lorsque la coupure des gaz est en position ON.
Récepteurs à distance (2-4) SRXL2™ [3-SPM9747
et 1-SPM4651T inclus]
(2) Connecteurs d’entrée IC3 avec technologie
Smart
65mm x 62mm x 18mm (2,56po x 2,44po x
0,71po)
50g (1,77onces)
65mm x 62mm x 18mm (2,56po x 2,44po x
0,71po)
76g (2,68onces)
61mm x 69mm x 19mm (2,4po x 2,72po x
0,75po)
80g (2,82onces)
FR
49
Page 50
FR
Schémas du récepteur
AR20410T
VOLT
USB
Batt 1
Batt 2
AR14410T
VOLT
TEMP
TEMP
Batt 1 LED
Batt 2 LED
XBUS
1
2
3
4
5
XBUS
RPM
6
7
8
R
L
Status
Bind
Power
Switch
10
20
B
A
Bind/SRXL2
Sw
123456789
111213141516171819
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
2
3
4
5
RPM
6
7
8
50
9
Status
Bind
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Page 51
AR10410T
6
5
4
3
2
7
8
1
Fonction
1 Port de la sonde de tension
2 Port du capteur de température
3 Port XBUS
4 Port du capteur de tr/min
5 Fente pour carte SD
6 Port du capteur Synapse
7 Port de programmation USB-C
8 Port de récepteur à distance (R)
9 Port de récepteur à distance (L)
10 Port de récepteur à distance (B)
11 Port du récepteur à distance primaire (A)
12 Voyant d’état RGB
13 Bouton d’affectation
14 Bouton d’alimentation
15 Port d’affectation/programmation (compatible avec SPMA3065)
16 Port du bouton d’alimentation à distance
17 Ports des servos
18 Passe-fil(s) de montage en caoutchouc
19 Connecteurs d’entrée d’alimentation IC3
FR
9
13
14
10
11
12
15
16
17
18
19
51
Page 52
FR
Scannez le QR pour plus d’informations sur la
configuration avancée.
Installation du récepteur
1. Fixez le récepteur à l’aide des quatre passe-fils
de montage en caoutchouc situés sur le côté du
boîtier, vissés sur une plateforme de montage
solide. Le récepteur peut être monté dans
n’importe quelle orientation.
2. Si vous utilisez le capteur Synapse en option, montez-le de manière à ce
qu’il soit perpendiculaire/parallèle à l’axe de l’appareil. Il doit uniquement
être parallèle à l’axe de l’appareil. Il ne doit pas être sur l’axe de l’appareil.
3. Si vous utilisez le capteur Synapse en option, connectez le câble entre le
capteur et le récepteur.
IMPORTANT: Pour configurer un système SAFE, le capteur Synapse doit
être installé le plus près possible du centre de gravité de l’aéronef.
4. Branchez les servos à leurs ports respectifs sur le récepteur.
ATTENTION: si vous utilisez l’Synapse et l’AS3X+, une installation
incorrecte du capteur peut provoquer un écrasement. Effectuez toujours
une vérification des gouvernes et un test de réponse des gouvernes AS3X+
avant de faire voler un appareil nouvellement configuré ou après une
modification de la configuration. Nous recommandons d’utiliser le paramètre de
test de réaction des gyroscopes pour rendre la direction du gyroscope plus
visible, voir le test de réaction AS3X+ dans ce manuel pour plus d’informations.
ATTRIBUTIONS DES CANAUX PAR DÉFAUT
Les attributions de canaux par défaut changeront en fonction des sélections de
l’émetteur pour les ailes, la queue, les volets et plus encore. Suivez les attributions
de canaux définies dans votre émetteur après avoir configuré votre modèle.
Pour les modèles électriques utilisant un variateur ESC Spektrum Avian, le port
d’accélération doit toujours être le port de servo n°1, pour que la télémétrie
Smart fonctionne. La manette des gaz fonctionnera sur les autres canaux,
mais sans télémétrie. Pour utiliser un variateur ESC Avian en mode Smart, un
changement doit être effectué après l’affectation. Entrez dans le mode Forward Programming (programmation en aval), sélectionnez Other Settings (autres
paramètres), sélectionnez Frame Rate (taux de rafraîchissement) et remplacez
le Output Channel1 (canal de sortie1) par SRXL2. Pour plus d’informations sur
l’utilisation d’un variateur ESC, voir Alimentation du récepteur à partir du rail de servo plus loin dans ce manuel.
L’attribution est possible jusqu’à canal 14 en mode 14 canaux pour les
commandes de vol principales. Il est aussi possible d’aller jusqu’au canal
12 pour les commandes de vol et d’utiliser les canaux 13 à 20 en tant que
fonctions secondaires, appelées canaux XPLUS. Activez le mode XPLUS dans
votre émetteur sous le menu Frame Rate pour activer ces canaux. Les canaux
XPLUS doivent être utilisés pour les commandes auxiliaires et non pour les
commandes de vol principales.
IMPORTANT:
des équipements Spektrum, n’utilisez pas de faisceau à inversion. L’utilisation
d’un faisceau en Y ou de rallonges de servo à inversion peut entraîner un
fonctionnement imprévisible, voire le non-fonctionnement des servos.
52
si vous utilisez un faisceau en Y ou des rallonges de servo avec
Page 53
Installation du récepteur à distance
Les récepteurs à distance peuvent être fixés à l’aide d’une bande double face
isolée par de la mousse, d’une bande velcro adhésive ou d’une colle silicone.
Un récepteur de télémétrie 4651T est inclus. Ce récepteur est nécessaire
pour le fonctionnement de la télémétrie pleine portée. Il peut être connecté
à n’importe quel port de récepteur à distance (A, B, L, R). Au moins deux
récepteurs à distance sont nécessaires pour le fonctionnement, et un récepteur
à distance doit être connecté au portA.
PLACEMENT DE L’ANTENNE
Grâce à la technologie Multilink Spektrum, vous bénéficiez de la protection de
plusieurs récepteurs à distance qui travaillent ensemble pour fournir une liaison
de commande robuste. Votre installation joue cependant un rôle essentiel dans
les performances de la liaison de commande.
Les récepteurs à distance doivent être placés aussi loin que possible des
matériaux conducteurs de l’aéronef, tels que les moteurs, les batteries, les
réservoirs de carburant, les moteurs, les silencieux, les fils et tout ce qui est en
métal. Il convient d’accorder une attention particulière aux modèles composites
comportant de la fibre de carbone. Les antennes du récepteur ne doivent jamais
être placées là où elles sont entourées ou bloquées par de la fibre de carbone.
Tout composant électronique doit être considéré comme une source possible
d’interférences radio, y compris les BEC, les variateurs de vitesse électroniques,
les systèmes à allumage électronique et les caméras. Placez les récepteurs à
distance aussi loin que possible de toute source d’interférences radio.
Les antennes doivent être placées dans différentes orientations et à différents
endroits afin de maximiser l’efficacité de la technologie Multilink. Il doit toujours
y avoir une ou plusieurs antennes de récepteur avec un chemin optimal vers
l’émetteur, quelle que soit l’orientation du modèle. Les antennes doivent être
orientées de façon à ce qu’une antenne soit placée à la verticale et l’autre
à l’horizontale. Si vous disposez d’un système à trois antennes, nous vous
suggérons d’installer deux antennes à la verticale et une à l’horizontale. Si vous
disposez d’un système à quatre antennes, nous vous suggérons d’installer
deux antennes à la verticale, une à l’horizontale parallèle à la direction du vol
et une à l’horizontale perpendiculaire à la direction du vol. Essayez toujours de
maximiser la séparation entre les récepteurs à distance pour améliorer encore
davantage les performances de la liaison de commande.
Les trois récepteurs à distance SPM9747 inclus sont dotés d’une antenne
intégrée dans le circuit imprimé et ne comportent pas d’antenne externe.
Le récepteur à distance de télémétrie SPM4651T inclus dispose d’antennes
de type coaxial. Les derniers 31mm à l’extrémité du câble coaxial constituent
l’élément actif de l’antenne. Il faut donc impérativement tenir compte de cet
élément lors de l’installation sur ce récepteur à distance.
REMARQUE: ne pas couper, tordre ou modifier les antennes. Toute
détérioration de la partie coaxiale d’une antenne en réduira les
performances. Le raccourcissement ou le sectionnement de l’embout de
31mm réduira la portée.
FR
53
Page 54
FR
Alimentation du récepteur
DOUBLES FILS D’ENTRÉE POWERSAFE
Les récepteurs AR10410T, AR14410T et AR20410T sont conçus pour être
alimentés par deux batteries adaptées, de 3S Li-Po maximum, à travers les
deux fils d’entrée IC3. Le récepteur ne régule pas la tension des batteries ; il
passe d’une source d’alimentation à l’autre pour maintenir la tension la plus
élevée possible à tout moment. L’AR20410T est conçu pour être alimenté par
les fils d’entrée IC3 par défaut, ce qui est la configuration recommandée pour
pouvoir profiter des fonctions de sécurité intégrées. Les fonctions de sécurité
PowerSafe comprennent le bouton d’alimentation et la fonctionnalité de
démarrage rapide. Ne connectez pas une batterie ou un variateur ESC avec un
BEC aux rails de servo lorsque vous utilisez le système PowerSafe.
Mise sous tension du récepteur avec PowerSAFE
Par défaut, le récepteur peut être mis sous tension à partir du bouton intégré
au boîtier du récepteur ou à l’aide d’un bouton d’alimentation externe connecté
au port de l’interrupteur (Sw). N’utilisez que le bouton momentané inclus pour
la fonctionnalité d’interrupteur à distance.
Fonctionnalité du bouton d’alimentation (ou de l’interrupteur à distance):
1. Connectez vos batteries entièrement chargées (compatibles) aux
connecteurs de batterie IC3.
2. Maintenez l’interrupteur enfoncé pour que le système s’allume.
3. Appuyez, relâchez, puis appuyez et maintenez pour éteindre.
4. Vous pouvez laisser les batteries connectées pendant une session de vol.
5. Pour le transport et le stockage, nous recommandons de déconnecter les
batteries du récepteur après avoir mis le système hors tension.
IMPORTANT: ne débranchez pas les piles du récepteur pour le mettre hors
tension lorsque vous utilisez le système PowerSafe. Si vous mettez le récepteur
hors tension sans l’avoir éteint au préalable, le bouton d’alimentation et
les étapes normales d’initialisation ne seront pas activés, car il s’agit d’une
fonction de prévention des baisses de tension.
MISE EN VEILLE ET RÉACTIVATION DE L’ÉMETTEUR
Utilisez la fonction de double tapotement rapide sur votre émetteur pour
afficher l’écran de veille. Une fois mis à jour avec le micrologiciel le plus récent,
votre émetteur affichera également des options pour le récepteur. Vous ne
pouvez pas mettre le récepteur sous tension à partir de l’émetteur. Une fois
sous tension et connecté, vous avez la possibilité d’éteindre le récepteur ou de
le mettre en veille à partir du menu AirWare de votre émetteur Spektrum. Si
les deux récepteurs sont mis en veille ensemble, l’émetteur vous demandera
si vous voulez réactiver le récepteur lorsque vous réactiverez l’émetteur. Le
récepteur affichera une DEL bleue clignotant lentement lorsqu’il est en mode
veille.
54
Page 55
ALIMENTATION DU RÉCEPTEUR À PARTIR DU RAIL DE SERVO
Si vous souhaitez utiliser un variateur ESC avec un BEC (qui fournit une tension
au rail de servo à partir de la batterie de vol), vous devez d’abord alimenter
le récepteur avec une batterie connectée à un fil d’entrée de batterie IC3.
Mettez le récepteur sous tension avec le bouton, affectez et entrez dans le
menu Forward Programming (programmation en aval) > PowerSafe Telemetry (télémétrie PowerSafe) > Power Source (source d’alimentation) et changez
la sélection de Battery Ports (ports de batterie) à Servo Rail (rail de servo). Si
vous utilisez ce réglage, le bouton d’alimentation ne fonctionnera pas et vous
ne pourrez pas mettre le récepteur en veille à partir de votre émetteur. Avec ce
réglage, vous pouvez mettre le récepteur sous tension comme n’importe quel
récepteur conventionnel en connectant l’alimentation au rail de servo.
Affectation de l’émetteur et du récepteur
Les récepteursAR10410T, AR14410T et AR20410T possèdent des capacités
de télémétrie pleine portée et fourniront la tension de la batterie du récepteur,
les données du journal de vol ainsi que des données de variomètre et d’altitude
sans capteur supplémentaire.
1. Branchez les récepteurs SRXL2 à distance (SPM4651T, SPM9747) et tous
les capteurs de télémétrie au récepteur principal.
2. Connectez vos batteries aux connecteurs d’entrée IC3.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation du récepteur et maintenez-le enfoncé
pour le mettre sous tension.
4. Appuyez sur le bouton d’affectation et relâchez-le une fois que les DEL
orange du récepteur et des récepteurs à distance commencent à clignoter,
indiquant que le récepteur est en mode affectation.
5. Mettez votre émetteur en mode affectation.
6. Le processus d’affectation est terminé dès que les DEL orange restent
allumées en continu. Une fois l’affectation établie, les données d’affectation
sont relayées dans l’ensemble du système.
IMPORTANT: il est toujours possible d’utiliser une prise d’affectation dans le
port d’affectation, si vous le souhaitez. Cela peut être utile si le récepteur doit
être monté dans un endroit difficile d’accès, auquel cas une rallonge de servo
peut être utilisée pour l’affectation. Si vous utilisez une prise d’affectation,
retirez-la après l’affectation pour empêcher le système d’entrer en mode
affectation la prochaine fois qu’il est allumé.
IMPORTANT: vous pouvez également mettre le système en mode affectation
en appuyant sur un bouton d’affectation sur l’un des récepteurs à distance (le
système n’entrera pas en affectation s’il a été connecté à un émetteur depuis
sa mise sous tension).
IMPORTANT: les données d’affectation sont vérifiées à chaque démarrage.
Grâce à cette fonction, il n’est pas nécessaire de procéder à une nouvelle
affectation du système en cas de remplacement d’un récepteur à distance.
FR
55
Page 56
FR
Télémétrie
Le récepteurAR20410T possède des capacités de télémétrie pleine portée et
fournira la tension de la batterie du récepteur, les données du journal de vol
ainsi que des données de variomètre et d’altitude sans capteur supplémentaire.
Des appareils de télémétrie supplémentaires tels que des capteurs de tension
peuvent être branchés sur le port d’alimentation en volts et des capteurs
de télémétrie XBus peuvent être branchés grâce au connecteur XBus. De
nombreux appareils de télémétrie XBus possèdent deux ports XBus et des
capteurs de télémétrie XBus peuvent être connectés en guirlande dans
n’importe quel ordre. Le module Spektrum SkyID (SPMA9500) peut être
connecté au port d’affectation, au port de récepteur à distance (B,L,R) ou au
port de servo n°1*.
Tous les branchements de télémétrie avec le système se font par
l’intermédiaire du 4651T. En cas de problèmes de branchement de la
télémétrie, examiner l’emplacement des antennes du 4651T. Il est également
possible d’utiliser plus d’un récepteur à distance de télémétrie 4651T pour
améliorer les performances de la télémétrie reçue au sol.
Consultez www.spektrumrc.com pour obtenir plus d’informations sur les
accessoires de télémétrie.
* Un faisceau en Y peut être utilisé avec un variateur ESC Smart Avian
Spektrum sur le port de servon°1. N’utilisez pas de harnais en Y pour un servo
ou un variateur ESC conventionnel.
Conguration initiale
1. Vérifiez que votre émetteur est mis à jour à la dernière version du logiciel
Spektrum AirWare™. Consultez le manuel de l’émetteur pour obtenir les
instructions de mise à jour.
2. Installez
3. Affectez le récepteur à votre émetteur.
4. Terminez la configuration de l’avion sur votre émetteur en paramétrant le
IMPORTANT: n’utilisez pas de mixages ouverts pour la configuration des
commandes de vol principales sur les récepteurs AR10410T, AR14410T
et AR20410T lorsque vous utilisez un Synapse pour AS3X+ et SAFE. Si
nécessaire, consultez la configuration des sorties auxiliaires en ligne pour
ajouter la stabilisation aux fonctions secondaires.
le récepteur dans votre avion.
type d’aile, le type de queue, l’attribution des canaux, le mixage, la fonction
subtrim et la course, de la même manière que vous le feriez sur tout autre
aéronef non équipé d’un récepteur AS3X+. Vérifiez que le centre de gravité
est correct et testez l’aéronef en vol.
56
Page 57
Sécurité intégrée
Dans le cas peu probable de perte de liaison radio en cours d’utilisation, le
récepteur active le mode de sécurité intégrée sélectionné. Le mode SmartSafe
+ Hold Last (maintien de dernière position de sécurité intégrée) est le mode de
sécurité intégrée par défaut sur le récepteur. Les modes de sécurité intégrée
prédéfinie et de sécurité intégrée SAFE ne sont disponibles que par le biais de
Forward Programming (Programmation en aval).
SmartSafe + Hold Last
En cas de perte du signal, la technologie SmartSafe™ fait passer le canal des
gaz en position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) programmée
au moment de l’affectation. Tous les autres canaux restent sur leur dernière
position. Le fonctionnement normal de l’aéronef reprend dès que le récepteur
détecte un signal en provenance de l’émetteur.
Sécurité intégrée prédénie
La fonction de sécurité intégrée prédéfinie permet de définir les positions des
gouvernes spécifiques désirées en cas de perte du signal. Le fonctionnement
normal de l’aéronef reprend dès que le récepteur détecte un signal en
provenance de l’émetteur.
La mode de sécurité intégrée prédéfinie n’est disponible que par le biais de
Forward Programming (programmation en aval).
Sécurité intégrée SAFE
(Disponible avec le capteur Synapse) Le mode sécurité intégrée SAFE se déclenchera pour redresser automatiquement l’aéronef en cas de perte du signal.
Le menu Forward Programming (Programmation en aval) permet de sélectionner les angles de tangage et d’inclinaison que l’aéronef tentera de maintenir en
mode sécurité intégrée. Nous recommandons de définir des angles de tangage
et d’inclinaison qui permettent à l’aéronef d’effectuer des virages en vol plané
à faible inclinaison afin qu’il ne s’envole pas trop loin. Vous devez procéder à la
conguration SAFE initiale pour que cette option soit disponible.
La mode sécurité intégrée SAFE n’est disponible que par le biais de Forward
Programming (programmation en aval).
Test de la sécurité intégrée
Sécurisez l’appareil au sol et retirez l’hélice, si l’appareil est équipé d’une
hélice. Testez la sécurité intégrée en éteignant la sortie RF de l’émetteur, puis
en notant comment le récepteur contrôle les gouvernes.
Uniquement le récepteur allumé
• Les ports de servo n’auront pas de signal de commande si le récepteur est
mis en marche en l’absence de signal de l’émetteur.
• Tous les canaux n’ont pas de sortie tant que le récepteur n’a pas établi de
liaison avec l’émetteur.
FR
57
Page 58
FR
Test de portée
Avant chaque session de vol, en particulier avec un nouveau modèle, il est
important de vérifier la portée. Tous les émetteurs d’appareils Spektrum
comprennent un système de test de portée qui réduit la puissance de sortie
pour permettre de vérifier la portée.
1. Avec le modèle au sol, tenez-vous à une trentaine de mètres du modèle.
2. Faites face au modèle avec l’émetteur dans votre position de vol normale et
mettez votre émetteur en mode test de portée.
3. Vous devez avoir le contrôle total du modèle en mode test de portée à une
trentaine de mètres.
4. En cas de problème de contrôle, consultez les données du journal de vol
pour vous aider à repositionner votre (vos) antenne(s), puis recommencez
le mode test.
5. Si le problème
obtenir de l’aide.
Test de portée avancé
La procédure de test de portée standard est recommandée pour la plupart
des aéronefs sportifs. Pour les aéronefs perfectionnés comportant une part
importante de matériaux conducteurs (comme les jets à turbines, les aéronefs
à l’échelle avec finitions métallisées, les aéronefs avec des fuselages en
carbone, etc.), le test de portée avancé suivant permet de confirmer que tous
les récepteurs du système fonctionnent de façon optimale conformément à leur
installation. Ce test de portée avancé permet d’évaluer indépendamment les
performances RF de chaque récepteur. Un émetteur Spektrum avec capacité
télémétrique est requis pour le test de portée avancé.
1. Tenez-vous à une trentaine de mètres du modèle.
2. Faites face au modèle avec l’émetteur dans votre position de vol normale et
mettez votre émetteur en mode test de portée.
3. Demandez à quelqu’un d’orienter le modèle dans différentes directions (nez vers
le haut, nez vers le bas, nez vers l’émetteur, nez éloigné de l’émetteur, etc.).
4. Observez la télémétrie sur votre émetteur. Notez toutes les orientations
entraînant des valeurs d’affaiblissement ou de perte de trames plus
élevées. Effectuez cette étape pendant au moins une minute.
5. Repositionnez, au besoin, tout récepteur à distance qui indique des
affaiblissements plus élevés.
6. Refaites le test afin de vérifier si les résultats sont satisfaisants.
7. Répétez au besoin.
Après une minute, le résultat du test avancé devrait être le suivant:
H - 0latence
F - Moins de 10pertes de trames
A, B, L, R - Les affaiblissements sont généralement inférieurs à100. Il est important
de comparer les affaiblissements relatifs. Si un récepteur en particulier présente un
nombre nettement plus élevé d’affaiblissements (2 à 3fois plus), refaites le test. Si le
même résultat est constaté, déplacez le récepteur concerné à un autre endroit.
CONSEIL: Utilisez les valeurs d’affaiblissement pour le récepteur à distance de
télémétrie 4651T afin d’évaluer les performances de la liaison télémétrique.
58
persiste, appelez le service après-vente d’Horizon pour
Page 59
Journal de vol
Les données du journal de vol peuvent vous aider à optimiser la liaison pour
commander votre aéronef. Les données du journal de vol sont affichées sur les
émetteurs Spektrum avec capacité de télémétrie.
Utilisation du journal de vol
A - Affaiblissements sur le récepteur
à distance primaire
L - Affaiblissements sur le récepteur
à distance
F - Pertes de tramesH - Latences
Affaiblissements
Représente la perte d’un bit de données sur un récepteur. Les affaiblissements
sont utilisés pour évaluer les performances de chaque récepteur à distance
individuel. Si une valeur d’affaiblissement se révèle plus élevée que les autres,
inspectez ou repositionnez le récepteur à distance ou son (ses) antenne(s) afin
d’optimiser la liaison RF.
Les fondus des récepteurs distants dans les rapports de télémétrie du journal
de vol indiquent «—» lorsqu’ils n’ont pas de données RF. Cela permet
d’identifier les récepteurs distants qui ne sont pas affectés, les fils des
récepteurs à distance qui sont endommagés ou les connecteurs qui ne sont
pas complètement en place.
Perte de trame
Une perte de trame se produit lorsqu’il manque un paquet de données complet.
Une seule perte de trame ne représente pas une perte de contrôle, mais les
pertes de trames doivent être surveillées. En l’air, il est normal de constater
jusqu’à 100pertes de trames par minute de vol. Au sol, le nombre de pertes de
trames est plus élevé car le signal est altéré par la poussière et l’humidité.
Latence
Une latence se produit lorsque 45pertes de trames consécutives se
produisent. Cela prend environ une seconde, auquel cas le récepteur déplace
les sorties de canaux vers les réglages de sécurité intégrée. Si jamais une
latence se produit, il est important de réévaluer le système et de vérifier chaque
composant. Si votre système indique une latence, diagnostiquez la cause et
résolvez le problème avant le prochain vol.
IMPORTANT: il est normal de voir une latence inscrite au journal de vol si
vous éteignez puis rallumez votre émetteur.
IMPORTANT: le journal de vol Spektrum (SPM9540) n’est pas compatible
avec les récepteurs AR10410T, AR14410T ou AR20410T.
B - Affaiblissements sur le récepteur
à distance
R - Affaiblissements sur le récepteur
à distance
FR
59
Page 60
FR
Conguration AS3X+ de base (capteur Synapse requis)
1. Assurez-vous que votre avion est configuré pour le vol (inversion, course,
subtrims, etc.). Passez par la configuration initiale dans la programmation
en aval et attribuez un canal pour le réglage du gain, par exemple le
bouton rotatif ou le curseur.
2. Avant de faire voler l’appareil, la direction de la réaction des gyroscopes
peut être vérifiée à l’aide du menu Gyro Response Test (test de réaction
des gyroscopes) (Gyro Settings [réglages des gyroscopes] > System Setup
[configuration du système] > Utilities [utilitaires] > Gyro Response Test [test
de réaction des gyroscopes]).
3. Utilisez
le canal de gain pour ajuster le gain pendant le vol et évaluer la
réaction des gyroscopes. Le gain doit être réglé en volant à une vitesse
proche de la vitesse maximale ou à la vitesse maximale.
a. Dans la plupart des cas, le pilote sera en mesure de trouver une valeur
de gain qui offre de meilleures performances sans qu’il soit nécessaire
de procéder à d’autres réglages individuels.
b. En raison de l’ajout du nouveau paramètre Stop Lock Rate (taux de
blocage d’arrêt) qui retarde le retour du gain à partir du centrage du
manche, le gain peut être trop élevé sans que le pilote s’en aperçoive.
Cette situation est plus susceptible de se produire par temps calme, car
les turbulences provoquées par le vent induisent des oscillations qui
indiquent que le gain est trop élevé.
i. La meilleure méthode pour résoudre ce problème est d’augmenter
temporairement le Stop Lock Rate (taux de blocage d’arrêt) à
100% pour les 3axes. Les entrées du manche peuvent alors être
utilisées pour évaluer le gain actuel. Cela permettra d’avoir un gain
complet ou presque complet au moment où le manche est relâché.
Commencez par un gain faible et augmentez progressivement. Si
le modèle oscille continuellement ou rebondit plus d’une fois, le
gain du SI3X+ est trop élevé et doit être réduit (un ou deux rebonds
sont acceptables). Une fois le gain réglé, le Stop Lock Rate (taux
de blocage d’arrêt) peut être remis aux valeurs par défaut pour
supprimer les petites oscillations.
ii. Une autre méthode de test du gain, plus rapide mais moins
efficace, consiste à laisser le Stop Lock Rate (taux de blocage d’arrêt) sur les valeurs par défaut. Ensuite, utilisez des entrées de
manche courtes/rapides, en revenant rapidement au centre, pour
induire un mouvement dans le modèle. En raison de ces délais,
les entrées courtes/rapides réduiront beaucoup moins le gain et
permettront au modèle de s’arrêter davantage avec le gyroscope
que naturellement.
60
Page 61
4. Si un mouvement autre que Roll (roulis) commence à subir des oscillations
lorsque le gain est augmenté, Pitch (tangage) et Yaw (lacet) peuvent être
réduits via Gyro Settings (réglages des gyroscopes) >AS3X+ Settings (
réglages de l’AS3X+) >AS3X+ Gain (gain de l’AS3X+).
5. Si le canal de gain est au maximum et qu’aucune oscillation ne peut
être induite dans le modèle, le multiplicateur peut être augmenté via
Gyro Settings (réglages des gyroscopes) >AS3X+ Settings (réglages de
l’AS3X+).
Inversement, si le canal de gain est à peine augmenté et que des
oscillations sont observées, le multiplicateur de gain doit être diminué pour
fournir une fenêtre de réglage plus importante.
6. Une fois que les performances de vol souhaitées sont atteintes, utilisez
la fonction Capture des réglages de gain (Gyro Settings [réglages des
gyroscopes] > AS3X+ Settings [réglages de l’AS3X+] > Capture Gyro Gains
[capturer les gains gyroscopiques]). Cette page affichera un aperçu de la
position des gains une fois capturés. Cette fonction permet de bloquer les
gains dans cette position. Une fois que la sélection Capture Gyro Gains
(capturer les gains gyroscopiques) a été utilisée, toutes les sélections de
gains ajustables dans ce mode de vol seront ramenées par défaut à la
position fixe. Le commutateur de gain gyroscopique sélectionné devient
inactif et le modèle peut être piloté normalement. Vous pouvez également
passer à Advanced Tuning (réglage avancé) pour obtenir des options plus
avancées.
FR
61
Page 62
FR
Gyro Response Direction Test (Test de direction de la réaction
des gyroscopes) (lors de l’utilisation d’un Synapse)
Ce test permet de s’assurer que le système de commande AS3X+ dispose des
directions et de toutes les configurations de surfaces de commande auxiliaires
correctement configurées.
1. Avant d’effectuer le test, assemblez l’aéronef, affectez l’émetteur au
récepteur et procédez à la configuration initiale du système AS3X+ à partir
du menu Forward Programming (Programmation en aval).
2. Dans le menu Forward Programming (programmation en aval), sélectionnez
Gyro Settings (réglages des gyroscopes) > System Setup (configuration du
système) > Utilities (utilitaires) > Gyro Response Test (test de réaction des
gyroscopes).
Ce test règle toutes les réactions des gyroscopes sur le gain maximum afin
de faciliter l’observation de la réaction de la direction des commandes.
pilotez pas en mode Gyro Response Test (test de réaction des gyroscopes).
3. Déplacez l’appareil comme illustré et vérifiez que les gouvernes se
déplacent dans la direction indiquée sur le graphique. Si les gouvernes ne
répondent pas comme indiqué, ne faites pas voler l’appareil.
Mouvement de
l’appareil
Gouverne de directionGouverne de profondeurAileron
Réaction des gouvernes
Ne
Le Gyro Response Test (test de réaction des gyroscopes) n’est qu’un test
de direction, il ne permet pas de vérifier si le gain est appliqué dans une
configuration ou un mode de vol donné.
62
Page 63
4. Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, vérifiez le sens de
montage du récepteur.
1. Dans le menu de votre émetteur, sélectionnez
Forward Programming (programmation en aval) -> Gyro Settings (réglages
des gyroscopes) -> System Setup (configuration du système) -> Orientation
2. Vérifiez que l’orientation du capteur Synapse correspond au diagramme
sélectionné. Une vue de dessus de l’avion est affichée. Si vous accédez au
capteur par le dessous, rappelez-vous que les images affichées à l’écran
doivent correspondre à la position verticale du capteur dans le modèle.
Test de pré-vol AS3X+ (lors de l’utilisation d’un Synapse)
Ce test garantit le bon fonctionnement du système de commande AS3X+.
1. Utilisez le Gyro Response Test (test de réaction des gyroscopes) dans le
menu Forward Programming (programmation en aval) pour vérifier que les
gouvernes réagissent dans la bonne direction avant d’effectuer ce test.
2. Relevez la manette des gaz à plus de 25 % pour activer l’AS3X+, puis
abaissez-la. Une fois le système AS3X+ activé, les gouvernes se déplacent
en fonction des mouvements de l’avion. L’AS3X+ reste actif jusqu’à ce que
la batterie soit déconnectée.
ATTENTION: Activez la coupure des gaz pour empêcher le
fonctionnement du moteur pendant le test.
3. Déplacez votre appareil et assurez-vous que les gouvernes réagissent,
et vérifiez que vous comprenez comment les gains sont appliqués dans
chaque mode de vol/configuration.
Codes d’état de DEL
VertFonctionnement normal
BleuFonctionnement normal, enregistrement de la carte SD
Jaune, bleu et rouge
en alternance
Bleu clignotantMode veille
Vert et rouge en
alternance
1 Rouge clignotant
2 Rouge clignotant
4 Rouge clignotant
Le récepteur est en phase de démarrage ou d’arrêt
Le récepteur est en mode de démarrage rapide, ce
qui indique une interruption de l’alimentation en cours
d’utilisation (baisses de tension).
Trop peu de télécommandes ou aucune télécommande
n’est branchée sur le port«A».
Attente de l’échec des vérifications de l’alimentation.
Ce délai peut être retardé par une surtension sans
activer le mode 12V, en détectant l’alimentation
sur le rail de servo lors de l’utilisation du mode
d’alimentation du port de la batterie, ou en détectant
une batterie connectée lors de l’utilisation du mode
d’alimentation du rail de servo.
Défaillance des gyroscopes. Indique généralement que
la connexion au capteur Synapse a échoué après avoir
été détectée au démarrage et initialisée.
FR
63
Page 64
FR
Accessoires en option
Accessoires en option
SPMA3065Câble de programmation USB
SPM9747Récepteur à distance DSMX SRXL2
SPM4651TRécepteur à distance DSMX SRXL2
Capteurs télémétriques et accessoires
SPMA9500Module d’identification à distance SkyID
SPMA95871Capteur télémétrique GPS pour avion
SPMA9551Rallonge télémétrique pour avion de 30,5cm
SPMA9552Rallonge télémétrique pour avion de 60,9cm
64
Page 65
FR
Guide de dépannage AS3X+ (lors de l’utilisation d’un Synapse)
ProblèmeCause possibleSolution
Oscillation
Performances
de vol
irrégulières
Réponse
incorrecte au
test de direction
des commandes
AS3X
Hélice ou cône de
nez endommagé
Hélice déséquilibrée Équilibrer l’hélice
Vibration du moteur
Le capteur Synapse
n’est pas monté
correctement
Commandes d’aéronef desserrées
Pièces usées
Mouvement irrégulier du servo
Gain trop élevéRéduire le gain
Modification des
trims après la configuration initiale
Modifications du
subtrim après la
configuration initiale
L’aéronef n’a pas été
maintenu immobile
pendant 5secondes
après le branchement
de la batterie
Réglages de
direction incorrects
dans le récepteur,
ce qui peut causer
un crash
Remplacer l’hélice ou le cône
de nez
Remplacer les pièces ou aligner correctement l’hélice ou d’autres pièces
et serrer les fixations selon le besoin
Aligner et fixer le capteur au
fuselage
Resserrer ou fixer d’autres pièces
(servo, bras, tringlerie, renvoi de
commande et gouverne)
Remplacer les pièces usées (en particulier l’hélice, le cône de nez ou le servo)
Remplacer le servo et/ou la ou
les rallonges associées
Si le trim est ajusté de plus de
8clics, sélectionner Relearn Servo
Settings (Réapprendre les réglages
de servo) dans le menu Forward
Programming (Programmation en
aval) après l’atterrissage
Si des modifications de trim sont
nécessaires pendant les vols
d’essai, sélectionner Relearn Servo
Settings (Réapprendre les réglages
de servo) dans le menu Forward
Programming (Programmation en
aval) après l’atterrissage
Avec la manette des gaz à la
position la plus basse. Débrancher, puis rebrancher la batterie
et maintenir l’aéronef immobile
pendant 5secondes
NE PAS faire voler l’aéronef.
Corriger les réglages de direction,
puis faire voler l’aéronef
65
Page 66
FR
Guide de dépannage
ProblèmeCause possibleSolution
L’appareil ne
répond pas à
la manette des
gaz, mais répond
aux autres commandes
Impossible d’affecter l’appareil
(pendant l’affectation) à l’émetteur
La manette des gaz
n’est pas au ralenti et/
ou le réglage du trim
de gaz est trop élevé
La course du servo
des gaz est inférieure
à 100%
Le canal des gaz est
inversé
Moteur déconnecté
du variateur ESC
L’appareil ou l’émetteur
est trop proche d’un
grand objet métallique,
d’une source sans fil
ou d’un autre émetteur
La prise d’affectation
n’est pas correctement installée dans
le port d’affectation
Niveau de charge de
la batterie de vol/de
l’émetteur trop faible
Temps de maintien de
la pression du bouton
d’affectation trop
court pendant le processus d’affectation
Réinitialiser les commandes à
l’aide de la manette des gaz
et le trim de gaz au niveau le
plus bas
S’assurer que la course du
servo des gaz est à 100%
ou plus
(Avec la batterie débranchée
de l’aéronef) Inverser le canal
des gaz sur l’émetteur
Vérifier que le moteur est
branché au variateur ESC
Déplacer l’appareil et l’émetteur et réessayer l’affectation
Brancher la prise d’affectation
dans le port d’affectation et
affecter l’appareil à l’émetteur
Remplacer/recharger les
batteries
Mettre l’émetteur hors tension
et répéter le processus
d’affectation.
66
Page 67
ProblèmeCause possibleSolution
L’appareil ou l’émetteur
Impossible de
connecter l’appareil (après
l’affectation) à
l’émetteur
Gouverne
bloquée
est trop proche d’un
grand objet métallique,
d’une source sans fil ou
d’un autre émetteur
Prise d’affectation
laissée installée dans le
port d’affectation
Affectation de l’appareil
à la mémoire d’un
modèle différent.
Niveau de charge de
la batterie de vol/de
l’émetteur trop faible
L’émetteur a peut-être
été affecté à un appareil
différent à l’aide d’un
protocole DSM différent
Gouverne, renvoi de
commande, tringlerie ou
servo endommagé
Fil électrique endommagé ou branchements
desserrés
L’émetteur n’est pas
correctement affecté ou
les mauvais appareils
ont été sélectionnés
Faible niveau de charge
de la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery
Elimination Circuit)
du variateur ESC est
endommagé
Déplacer l’appareil et l’émetteur et réessayer la connexion
Réaffecter l’émetteur à l’avion
et retirer la prise d’affectation
avant de procéder à une
mise hors tension, puis sous
tension
Sélectionner la mémoire du
modèle correct sur l’émetteur
Remplacer/recharger les
batteries
Réaffecter l’aéronef à
l’émetteur
Remplacer ou réparer les
pièces endommagées et
ajuster les commandes
Vérifier les fils et branchements électriques et procéder
aux branchements ou remplacements nécessaires
Réaffecter ou sélectionner le
bon appareil dans l’émetteur
Recharger entièrement la
batterie de vol
Remplacer le variateur ESC
FR
67
Page 68
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie—Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC. (Horizon) ga-
rantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de
fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux
dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie—(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial («
Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes
faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans
avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit.
Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à
ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le
fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts—Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du
fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou
l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un
cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon
n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit
ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne
prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou
les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur
accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie
figurant dans le présent document.
68
Page 69
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité—Ceci est un produit de loisirs perfectionné et
non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre
et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que
des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est
absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première
mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation
erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations—Votre revendeur spécialisé local et le point
de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie
sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie.
Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation—Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance
ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton
d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune
responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez
joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste
de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse
complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations—Les demandes en garantie seront uniquement traitées
en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas
de garantie est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement
de Horizon Hobby.
Réparations payantes—En cas de réparation payante, nous établissons un devis
que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée
après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous
réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être
10/15
effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
FR
69
Page 70
FR
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays
d’achat
EU
Horizon HobbyCoordonnéesAdresse
Horizon Technischer Service +49 (0) 4121 2655 100Hanskampring 9
Horizon Hobby GmbHservice@horizonhobby.de
D 22885 Barsbüttel,
Germany
Information IC
SPM9747 DSMX SRXL2 Remote Receiver IC ID: 6157A-DLSSRXL2RR1
SPM4651T Serial Telemetry Receiver: IC ID: 6157A-QSTMRX2
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables auxappareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre lefonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
SPM9747 DSMX SRXL2 Remote Receiver, SPM4651T Serial Telemetry
Receiver ;Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil
est conforme aux directives suivantes: Directive relative aux équipements
radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U; Directive RoHS
3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamme de fréquences sans l / Puissance de sortie sans l:
SPM9747 DSMX SRXL2 Remote Receiver:
2404-2476MHz / Max EIRP: 3dBm
SPM4651T Serial Telemetry Receiver:
2402-2478 MHz / Max EIRP: 20dBm
Fabricant ofciel de l’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques
et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans
une installation appropriée afin de permettre sa récupération et
son recyclage.
Page 71
IT
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a
cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla
sezione Support del prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per
indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano
il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone o il rischio
elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il
rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare
con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e
gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere
azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni
alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare
di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun
caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene
le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare,
impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ATTENZIONE PER I PRODOTTI CONTRAFFATTI: Raccomandiamo di
acquistare sempre da rivenditori autorizzati Horizon per essere sicuri di
avere un prodotto originale di alta qualità. Horizon rifiuta qualsiasi tipo di
assistenza in garanzia di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con
DSM o Spektrum.
AVVISO: Questo prodotto è rivolto esclusivamente a veicoli ed aerei di tipo
hobbistico senza pilota a bordo e controllati a distanza. Al di fuori di questo utilizzo,
Horizon Hobby declina ogni responsabilità e non riconosce interventi in garanzia.
AVVISO
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Visitare oggi stesso il sito www.spektrumrc.com/registration per registrare il prodotto.
71
Page 72
IT
Ricevitori PowerSafe AR10410T, AR14410T, AR20410T
I ricevitori Spektrum™ AR10410T, AR14410T e AR20410T sono ricevitori
telemetrici a piena portata, compatibili con tutte le trasmittenti con tecnologia
Spektrum™ DSM2® e DSMX®.
Per configurare questi ricevitori è necessaria una trasmittente Spektrum
compatibile con funzione forward programming. Il programmatore Spektrum su
PC può essere usato per gli aggiornamenti firmware.
Speciche
TipoRicevitore telemetrico PowerSafe DSMX
UtilizzoAeroplano
AS3X+Disponibile con sensore Synapse opzionale
Ricevitori remoti
ModulazioneDSMX
TelemetriaIntegrata
BindingPulsante di binding, presa di binding
FailsafeSì
Pulsante di
accensione
Banda2,4 GHz
Connettore di
ingresso
Tensione di ingresso4 V-12,6 V
Risoluzione2048 (4096 per la stabilizzazione)
AR10410T 10 CH
AR14410T 14 CH
AR20410T 20 CH
IMPORTANTE: questi ricevitori possono essere configurati solo tramite il
menu forward programming; non usare il menu AS3X+ nel menu principale
della trasmittente.
AVVERTENZA: Per gli aeromobili a propulsione elettrica, e se in
dotazione, l'elica non deve essere installata sul motore durante la
procedura di messa a punto. L’elica va montata solo dopo aver verificato che il
comando del gas funzioni correttamente e dopo aver impostato il failsafe.
Come ulteriore misura di sicurezza, si consiglia inoltre di abilitare il taglio gas.
Il taglio gas va sempre abilitato quando l’aeromodello è acceso ma non in uso.
Il motore non gira se il taglio gas è in posizione ON.
(2-4) Ricevitori remoti SRXL2™
[3-SPM9747 e 1-SPM4651T inclusi]
Sul ricevitore, interruttore remoto
(2) Connettori di ingresso IC3 con tecnologia
Smart
65 mm x 62 mm x 18 mm
50 g
65 mm x 62 mm x 18 mm
76 g
61 mm x 69 mm x 19 mm
80 g
72
Page 73
Diagrammi del ricevitore
AR20410T
TEMP
VOLT
USB
Batt 1 LED
Batt 1
Batt 2 LED
Batt 2
AR14410T
TEMP
VOLT
XBUS
IT
1
2
3
4
5
XBUS
RPM
6
7
8
R
L
Status
Bind
Power
Switch
10
20
B
A
Bind/SRXL2
Sw
123456789
111213141516171819
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
2
3
4
5
RPM
6
7
8
9
Status
Bind
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
73
Page 74
IT
AR10410T
6
5
4
3
2
7
8
1
Funzione
1 Porta della sonda di tensione
2 Porta del sensore di temperatura
3 Porta XBUS
4 Porta del sensore RPM
5 Slot per scheda SD
6 Porta sensore Synapse
7 Porta programmazione USB-C
8 Porte ricevitori remoti (R)
9 Porte ricevitori remoti (L)
10 Porte ricevitori remoti (B)
11 Porta del ricevitore remoto primario (A)
12 LED stato RGB
13 Pulsante di binding
14 Pulsante di accensione
15 Porta di binding/programmazione (compatibile con SPMA3065)
16 Porta pulsante di alimentazione remota
17 Porte servo
18 Gommini di montaggio in gomma
19 Connettori ingresso di alimentazione IC3
9
13
14
10
11
12
15
16
17
18
19
74
Page 75
Scansiona il QR per ulteriori informazioni sulla
configurazione avanzata.
Installazione del ricevitore
1. Montare il ricevitore utilizzando i quattro gommini
di montaggio sul lato della custodia, avvitati a una
solida piattaforma di montaggio. Il ricevitore può
essere montato con qualsiasi orientamento.
2. Se si utilizza il sensore opzionale Synapse, montarlo perpendicolarmente/
parallelo alla linea centrale dell’aeroplano. È sufficiente che sia parallelo
alla linea di mezzeria, non è necessario che si trovi sulla linea di mezzeria
dell’aeroplano.
3. Se si utilizza il sensore opzionale Synapse, collegare il cavo tra il sensore
e il ricevitore.
IMPORTANTE: Per le configurazioni SAFE, installare il sensore Synapse il
più vicino possibile al baricentro dell’aereoplano.
4. Collegare i servo alle rispettive porte del ricevitore.
ATTENZIONE: quando si utilizzano i modelli Synapse e AS3X+,
un'installazione errata del sensore potrebbe causare un incidente.
Controllare sempre le superficie di controllo e verificare la risposta delle
superfici di controllo AS3X+ prima di volare con una nuova configurazione e
dopo aver modificato le impostazioni. Si consiglia di utilizzare l'impostazione
del test di risposta del giroscopio per rendere più visibile la direzione del
giroscopio; per ulteriori informazioni, consultare il capitolo Test di reazione
AS3X+ in questo manuale.
ASSEGNAZIONE PREDEFINITA DEI CANALI
Le assegnazioni dei canali predefiniti cambieranno con le selezioni della
trasmettente per l'ala, la coda, i flap e altro ancora. Seguire le assegnazioni dei
canali definite nella trasmettente dopo aver eseguito la configurazione del modello.
Per i modelli elettrici che utilizzano un ESC Spektrum Avian, la porta del gas deve
sempre essere la porta del servo numero 1, affinché la telemetria Smart funzioni.
L'acceleratore funzionerà in altri canali, ma non sarà presente la telemetria. Per
utilizzare un ESC Avian in modalità Smart e la modifica deve essere effettuata
dopo il binding. Accedere a Programmazione avanzata, selezionare Altre impostazioni, selezionare Frequenza fotogrammi e modificare il Canale di uscita
1 in SRXL2. Per ulteriori informazioni sull’uso di un ESC, consultare la sezione
Alimentazione del ricevitore tramite il Servo Rail più avanti in questo manuale.
È possibile utilizzare fino a 14 canali in modalità 14 ch per i comandi di volo
primari. In alternativa, è possibile utilizzare fino a 12 canali per i comandi
di volo e i canali 13-20 come funzioni secondarie, chiamate canali XPLUS.
Abilitare la modalità XPLUS nella trasmettente sotto il menu della velocità di
trasmissione per abilitare questi canali. I canali XPLUS devono essere utilizzati
per i comandi ausiliari, non per i comandi di volo primari.
IMPORTANTE:
Spektrum si utilizzano cablaggi a Y o prolunghe per servo. L’uso di prolunghe
per servo e di cablaggi a Y per inversione può indurre i servo a funzionare in
modo irregolare o a non funzionare affatto.
non utilizzare cablaggi di inversione, se con le apparecchiature
IT
75
Page 76
IT
Installazione del ricevitore remoto
I ricevitori remoti possono essere montati con nastro biadesivo isolato in
schiuma, nastro adesivo con gancio e anello o colla al silicone.
È incluso un ricevitore remoto per telemetria 4651T, necessario per il
funzionamento della telemetria a gamma completa. Può essere collegato a
qualsiasi porta del ricevitore remoto (A, B, L, R). Per il funzionamento sono
necessari almeno due ricevitori remoti, e un ricevitore remoto deve essere
collegato alla porta A.
COLLOCAMENTO ANTENNA
La tecnologia Spektrum Multilink offre la protezione di più ricevitori remoti
che lavorano insieme per fornire un robusto collegamento di controllo, ma
l'installazione gioca un ruolo fondamentale nelle prestazioni del collegamento
di controllo.
I ricevitori remoti devono essere posizionati il più lontano possibile da materiali
conduttivi presenti sull'aeromobile, come motori, batterie, serbatoi del
carburante, motori, marmitte, cablaggi e tutto ciò che è in metallo. È necessario
prestare particolare attenzione ai modelli in composito con struttura in fibra di
carbonio. Le antenne del ricevitore non devono mai essere posizionate in luoghi
chiusi o bloccati dalla fibra di carbonio.
Qualsiasi componente elettronico deve essere considerato una possibile fonte
di RFI (interferenze a radiofrequenza), compresi BEC, regolatori elettronici di
velocità, sistemi di accensione elettronici e telecamere. Collocare i ricevitori
remoti il più lontano possibile da qualsiasi fonte di RFI.
Le antenne devono essere collocate in diversi orientamenti e posizioni per
massimizzare l'efficacia della tecnologia multilink. Dovrebbero esserci sempre
una o più antenne riceventi con un percorso ottimale verso la trasmettente,
indipendentemente dall'orientamento del modello. Le antenne devono essere
orientate con un'antenna verticale e una orizzontale. Se si dispone di un
sistema con tre antenne, si consiglia di installare due antenne verticali e una
orizzontale. Se si dispone di un sistema con quattro antenne, si consiglia di
installare due antenne verticali, una orizzontale parallela alla direzione di volo
e una orizzontale perpendicolare alla direzione di volo. Cercare sempre di
massimizzare la separazione tra i ricevitori remoti per migliorare ulteriormente
le prestazioni del collegamento di controllo.
I tre ricevitori remoti SPM9747 in dotazione sono dotati di un'antenna integrata
nel circuito stampato, senza antenna esterna.
Il ricevitore remoto SPM4651T in dotazione è dotato di antenne di tipo
coassiale. Gli ultimi 31 mm all'estremità del cavo coassiale sono l'elemento
attivo dell'antenna e l'elemento che richiede maggiore attenzione per il
posizionamento su questo ricevitore remoto.
AVVISO: non tagliare, piegare o modificare le antenne. Eventuali danni alla
porzione coassiale dell’antenna ne riducono le prestazioni. Accorciare o
tagliare via i 31 mm della punta riduce la portata del ricevitore.
76
Page 77
Alimentazione del ricevitore
CAVI D’INGRESSO POWERSAFE DOPPI
I ricevitori AR10410T, AR14410T e AR20410T sono progettati per essere
alimentati da due batterie abbinate, di tipo Li-Po fino a 3S, attraverso i due cavi
di ingresso IC3. Il ricevitore non regola la tensione delle batterie, ma passa da
una fonte di alimentazione all’altra per mantenere sempre la tensione più alta
possibile. L’AR20410T è progettato per essere alimentato di default dai cavi di
ingresso dell’alimentazione IC3, che è la configurazione consigliata per poter
sfruttare le funzioni di sicurezza integrate. Le funzioni di sicurezza PowerSafe
includono il pulsante di accensione e la funzionalità fastboot. Non collegare
una batteria o un ESC con BEC alle guide del servo quando si utilizza il sistema
PowerSafe.
Accensione del ricevitore con PowerSAFE
Per impostazione predefinita, il ricevitore può essere acceso tramite il
pulsante integrato nella custodia del ricevitore oppure mediante un pulsante
di accensione esterno collegato alla porta di commutazione (Sw). Per la
funzionalità dell’interruttore remoto, utilizzare solo il pulsante momentaneo in
dotazione.
Funzionalità del pulsante di accensione (o dell’interruttore remoto):
1. Collegare le batterie completamente cariche (abbinate) ai connettori delle
batterie IC3.
2. Tenere premuto l’interruttore per accendere il sistema.
3. Toccare, rilasciare, quindi tenere premuto per spegnere.
4. È possibile lasciare le batterie collegate durante una sessione di volo.
5. Per il trasporto e lo stoccaggio si consiglia di scollegare le batterie del
ricevitore dopo aver spento il sistema.
IMPORTANTE: Non scollegare le batterie dal ricevitore per spegnerlo quando
si utilizza il sistema PowerSafe. Se si toglie l’alimentazione al ricevitore senza
prima spegnerlo, il pulsante di accensione e le normali fasi di inizializzazione
verranno ignorate, in quanto si tratta di una funzione di recupero del brownout.
IT
FUNZIONE SLEEP E WAKE DALLA TRASMITTENTE
Utilizzare la funzione di doppio tocco rapido sulla trasmettente per visualizzare
la schermata di sospensione. Una volta aggiornato al firmware più recente,
la trasmittente mostrerà le opzioni anche per il ricevitore. Non è possibile
accendere il ricevitore dalla trasmittente. Una volta acceso e collegato, è
possibile spegnere o mettere a riposo il ricevitore dal menu airware della
trasmettente Spektrum. Se la coppia viene sospesa in modalità sleep insieme,
la trasmittente chiederà se si vuole riattivare (wake) il ricevitore quando la
trasmittente è rimessa in modalità wake. Il ricevitore visualizza un LED blu
lampeggiante lento quando è in modalità sleep.
77
Page 78
IT
ALIMENTAZIONE DEL RICEVITORE TRAMITE IL SERVO RAIL
Se si desidera utilizzare un ESC con un BEC (che fornisce tensione alla
guida del servo dalla batteria di volo), è necessario alimentare prima il
ricevitore con una batteria collegata a un cavo di ingresso della batteria
IC3. Accendere il ricevitore con il pulsante, eseguire il binding e accedere
al menu di programmazione avanti > Telemetria PowerSafe > Sorgente di alimentazione e modificare la selezione da Porte batteria a Servo Rail. Uscire
dalla Programmazione avanzata e riavviare il ricevitore per salvare le modifiche.
Se si utilizza questa impostazione, il pulsante di accensione non funziona e non
è possibile spegnere il ricevitore dalla trasmittente. Con questa impostazione
è possibile accendere il ricevitore come un qualsiasi ricevitore convenzionale,
collegando l’alimentazione al servo rail.
Connessione trasmittente/ricevente
I ricevitori AR10410T, AR14410T e AR20410T offrono telemetria a piena
portata e forniscono lettura di parametri come tensione della batteria del
ricevitore e dati di registro di volo, variometro e quota senza necessità di
sensori aggiuntivi.
1. Collegare i ricevitori remoti SRXL2 (SPM4651T, SPM9747) ed eventuali
sensori di telemetria al ricevitore principale.
2. Collegare le batterie ai connettori di ingresso IC3
3. Premere e tenere premuto il tasto di binding sul ricevitore per accenderlo.
4. Premere e rilasciare il pulsante di collegamento quando i LED arancioni
sul ricevitore e su ricevitori remoti iniziano a lampeggiare, indicando cheil
ricevitore è in modalità di collegamento.
5. Impostare la trasmittente in modalità di binding.
6. Il processo di binding è completo quando i LED arancioni rimane acceso
fisso. Una volta stabilito il binding, i dati del binding vengono trasmessi a
tutto il sistema.
IMPORTANTE: è sempre possibile usare la spina di binding da inserire
nella porta bind, se si preferisce. Farlo può risultare pratico se il ricevitore
va montato in una posizione di difficile accesso; una prolunga per servo
può essere in tal caso usata per il binding. Se si usa la spina per il binding,
rimuoverla una volta completata la procedura per evitare che il sistema entri in
modalità di binding alla successiva accensione.
IMPORTANTE: È anche possibile mettere il sistema in modalità binding
premendo il pulsante bind su uno dei ricevitori remoti (il sistema non entrerà
in binding se è stato collegato a un trasmettitore dall'accensione).
IMPORTANTE: I dati di binding vengono verificati a ogni avvio. Grazie a questa
caratteristica, in caso di sostituzione di un ricevitore remoto non è necessario
effettuare un nuovo binding del sistema.
78
Page 79
Telemetria
L'AR20410T è dotato di telemetria a tutto campo e fornisce la tensione della
batteria del ricevitore, i dati del registro di volo e i dati relativi al variometro
e all'altitudine senza sensori aggiuntivi. Dispositivi di telemetria aggiuntivi
come i sensori di tensione possono essere collegati alla porta volt e i sensori
di telemetria XBus possono essere collegati tramite il connettore XBus. Molti
dispositivi di telemetria XBus hanno due porte XBus e i sensori di telemetria
XBus possono essere collegati con connessioni di tipo lineare aperta (daisy
chain) in qualsiasi ordine. Il modulo Spektrum SkyID (SPMA9500) può essere
collegato alla porta bind, alla porta rx remota (B, L, R) o alla porta servo nr. 1
Tutte le connessioni telemetriche con il sistema avvengono attraverso il 4651T.
In caso di problemi di connessione telemetrica, verificare il posizionamento
delle antenne del 4651T. È inoltre possibile utilizzare più di un ricevitore remoto
per telemetria 4651T per migliorare le prestazioni della telemetria ricevuta a
terra.
Vedere www.spektrumrc.com per maggiori informazioni sugli accessori per
telemetria.
* È possibile utilizzare un cablaggio a Y con un ESC Spektrum Avian Smart sulla
porta del servo nr. 1. Non utilizzare un cablaggio a Y per un servo o un ESC
convenzionale.
Congurazione iniziale
1. Verificare che la trasmittente sia aggiornata alla versione più recente del
software Spektrum AirWare™. Vedere il manuale della trasmittente per le
istruzioni per l’aggiornamento.
2. Montare
3. Completare il binding tra ricevitore e trasmittente.
4. Completate la configurazione del modello sulla trasmittente impostando
IMPORTANTE: non utilizzare mix aperti per l’impostazione dei controlli di
volo primari sui ricevitori AR10410T, AR14410T e AR20410T quando si
utilizza Synapse per AS3X+ e SAFE. Se necessario, fare riferimento alla
configurazione delle uscite ausiliarie online per aggiungere la stabilizzazione
alle funzioni secondarie.
il ricevitore sul modello.
il tipo di ala e il tipo di coda e assegnando i canali, le miscelazioni, il sub
trim e le corse come si farebbe con qualsiasi altro aereo senza AS3X+.
Verificare che il centro di gravità sia corretto e provare in volo il modello.
IT
79
Page 80
IT
Failsafe
Nel caso improbabile di perdita del collegamento radio durante il volo, il
ricevitore attiva la modalità di failsafe preimpostata. SmartSafe + Hold Last è
la modalità di failsafe predefinita del ricevitore. I failsafe Preset e SAFE sono
disponibili solo tramite il menu forward programming.
SmartSafe + Hold Last
Se il segnale viene perso, la tecnologia SmartSafe™ sposta il canale del
motore nella posizione di failsafe (gas al minimo) impostata durante il binding.
Tutti gli altri canali mantengono la loro ultima posizione. Il ricevitore riprende
il suo normale funzionamento non appena riacquisisce il segnale della
trasmittente.
Failsafe Preset
il failsafe Preset consente di impostare posizioni specifiche che le superfici
di controllo devono assumere in caso di perdita del segnale. Il ricevitore
riprende il suo normale funzionamento non appena riacquisisce il segnale della
trasmittente.
La modalità failsafe preimpostata è disponibile solo tramite la programmazione
Forward.
Failsafe SAFE
(Disponibile con il sensore Synapse) La modalità SAFE Failsafe funziona per
livellare automaticamente il velivolo in caso di perdita del segnale. Nel menu
Forward Programming è possibile selezionare gli angoli di rollio e beccheggio
che il failsafe cercherà di mantenere. Si consiglia di impostare gli angoli di
rollio e beccheggio in modo da guidare il velivolo in una leggera virata, evitando
così che si allontani e voli via. È necessario completare la procedura di First Time SAFE Setup (Configurazione SAFE iniziale) perché questa opzione diventi
disponibile.
La modalita failsafe SAFE è disponibile solo tramite la programmazione
Forward.
Test dei failsafe
Fissare il velivolo a terra e rimuovere l’elica, se in dotazione. Sottoporre a test
le impostazioni di failsafe interrompendo il segnale radio della trasmittente e
osservando come il ricevitore aziona le superfici di controllo.
Solo il ricevitore acceso
• Le porte dei servi non avranno un segnale di controllo se il ricevitore è
• Tutti i canali non inviano segnali in uscita fino a quando il ricevitore non si
acceso quando non è presente il segnale della trasmettente.
collega alla trasmittente.
80
Page 81
Prova della portata
Prima di ogni volo, ma soprattutto con un modello nuovo, è importante
eseguire la verifica della portata. Tutte le trasmittenti per aeromodelli Spektrum
incorporano un sistema di prova della portata che riduce la potenza in uscita
per consentire l’esecuzione del test.
1. Con il modello sistemato a terra, posizionarsi a circa 30 metri da esso.
2. Rivolgersi verso il modello con la trasmittente nella normale posizione di
volo e impostarla in modalità di verifica della portata.
3. La portata di pieno controllo del modello in modalità test deve essere di 30 m.
4. In caso di problemi di controllo, rivedere i dati del registro di volo per
riposizionare la(e) antenna(e) e poi ripetere il test di portata.
5. Se i problemi di controllo
Horizon Hobby per ricevere supporto.
Prova portata avanzata
La procedura di prova standard della portata è quella consigliata per la maggior
parte degli aeromodelli sportivi. Per i modelli sofisticati che contengono
quantità significative di materiali conduttivi (esempio: jet a turbina, aerei
in scala con finiture metallizzate, aerei con fusoliere in carbonio, ecc...), è
preferibile usare la procedura avanzata che confermerà che tutti i ricevitori
del sistema funzionano in modo ottimale così come installati. La procedura
avanzata consente di valutare in modo indipendente le prestazioni RF di
ciascun ricevitore. Per il test di portata avanzata è necessaria una trasmittente
Spektrum dotata di funzione telemetrica.
1. Posizionarsi a circa 30 metri di distanza dal modello.
2. Rivolgersi verso il modello con la trasmittente nella normale posizione di
volo e impostarla in modalità di verifica della portata.
3. Chiedere a un collaboratore di posizionare il modello secondo diversi assetti
(muso verso l’alto, muso verso il basso, muso verso la trasmittente, muso in
direzione opposta rispetto alla trasmittente, ecc.).
4. Osservare la telemetria sulla propria trasmittente. Annotare gli assetti che
eventualmente dovessero provocare valori elevati di fading, perdita di frame
o blocco. Eseguire questo passaggio per almeno un minuto.
5. Cambiare posizione ai ricevitori remoti che sono più soggetti a fading, se
necessario.
6. Ripetete il test per verificare che il risultato sia soddisfacente.
7. Ripetere se necessario.
Dopo un minuto, il test avanzato dovrebbe dare risultati soddisfacenti:
H - 0 blocchi
F - Meno di 10 perdite di frame
A, B, L, R - Fading che non supera in genere il valore di 100. È importante
confrontare i relativi fading. Il test va ripetuto se un particolare ricevitore mostra
un numero di fading superiore (da 2 a 3 volte di più). Se continuano a verificarsi
gli stessi risultati, spostare il ricevitore in un’altra posizione.
CONSIGLIO: Utilizzare i valori di fading per qualsiasi ricevitore remoto 4651T per
verificare le prestazioni del collegamento di telemetria.
persistono, contattare il servizio assistenza di
IT
81
Page 82
IT
Registro di volo
I dati del registro di volo aiutano a ottimizzare il collegamento radio con
l’aeromodello. Le trasmittenti Spektrum con funzioni telemetriche possono
mostrare i dati del registro di volo.
Utilizzo del registro di volo
A - Fading sul ricevitore remoto
primario
L - Fading sul ricevitore remoto R - Fading sul ricevitore remoto
F - Perdita di frameH - Blocchi
Fading
Rappresenta la perdita di un bit di informazioni su un ricevitore. Il fading viene
utilizzato per valutare le prestazioni di ogni singolo ricevitore remoto. Se un
valore di fading si mostra superiore agli altri, ispezionare o riposizionare il
ricevitore remoto o la(e) sua(e) antenna(e) per ottimizzare il collegamento in
radiofrequenza.
Il ricevitore remoto esegue il fading della telemetria del registro di volo come “-”
quando non ha dati RF. Questo può aiutare a identificare ricevitori remoti non
legati, danni ai fili del ricevitore remoto o connettori non completamente inseriti.
Perdita di frame
La perdita di frame si verifica quando un intero pacchetto dati viene perso. Una
singola perdita di frame non comporta la perdita di controllo, ma le perdite di
frame devono essere monitorate. In aria è normale che si verifichino fino a 100
perdite di frame per minuto di volo. Il numero di perdite di frame a terra sarà
maggiore perché il segnale qui è ostacolato da sporco e umidità.
Blocco
Gli eventi di blocco si determinano quando si verificano 45 perdite consecutive
di frame. Ciò equivale a circa un secondo e in questo caso il ricevitore sposta
le uscite dei canali sulle impostazioni di failsafe. Se si verificano blocchi, è
importante rivedere il sistema e controllarne ogni componente. Se il sistema
mostra un blocco, individuarne la causa e risolvere il problema prima di
riportare il modello in aria.
IMPORTANTE: È normale che venga registrato un blocco quando si spegne e
poi si riaccende la trasmittente.
IMPORTANTE: il Flight Log Spektrum (SPM9540) non è compatibile con i
ricevitori AR10410T, AR14410T e AR20410T.
B - Fading sul ricevitore remoto
82
Page 83
Impostazione di base di AS3X+ (è necessario il sensore
Synapse)
1. Assicurarsi che l’aereo sia impostato per il volo (inversione, corsa, subtrim,
ecc.). Eseguire l’impostazione della prima volta nella programmazione
avanzata e assegnare un canale per la regolazione del guadagno, come la
manopola o il cursore.
2. Prima di volare, è possibile verificare la direzione della risposta del
giroscopio utilizzando il menu Test risposta giroscopio (Impostazioni
giroscopio > Impostazione sistema > Utilità > Test risposta giroscopio).
3. Utilizzare il canale del guadagno per
e valutare la risposta del giroscopio. Il guadagno deve essere regolato
mentre si vola vicino o alla massima velocità.
a. Nella maggior parte dei casi, il pilota sarà in grado di trovare un valore
di guadagno che offre prestazioni migliori senza ulteriori regolazioni
delle singole impostazioni.
b. A causa dell’aggiunta del nuovo parametro Stop Lock Rate che ritarda
il ritorno del guadagno dal centraggio dello stick, il guadagno potrebbe
risultare troppo alto senza che il pilota se ne accorga. È più probabile
che ciò accada in una giornata calma, perché la turbolenza del vento
induce delle oscillazioni che evidenziano quando il guadagno è troppo
alto.
i. Il metodo preferito per risolvere questo problema è aumentare
temporaneamente lo Stop Lock Rate al 100% per tutti e 3 gli assi.
Gli ingressi degli stick possono quindi essere utilizzati per valutare
il guadagno di corrente. In questo modo si avrà un guadagno pieno
o quasi pieno nel momento in cui si rilascia lo stick. Iniziare con
un guadagno basso e aumentare. Se il modello oscilla/ rimbalza
continuamente più di una volta, il guadagno dell’AS3X+ è troppo
alto e deve essere ridotto (uno o due rimbalzi sono accettabili). Una
volta impostato il guadagno, è possibile ripristinare lo Stop Lock
Rate ai valori predefiniti per eliminare eventuali piccole oscillazioni.
ii. Un altro metodo per testare il guadagno, più rapido ma meno
efficace, consiste nel lasciare lo Stop Lock Rate ai valori predefiniti.
Quindi, utilizzare input brevi e rapidi dello stick, tornando
rapidamente al centro, per indurre il movimento del modello. A
causa di questi ritardi, gli input brevi/veloci ridurranno molto meno il
guadagno e consentiranno al modello di fermarsi maggiormente con
il giroscopio anziché naturalmente.
per regolare il guadagno in volo
IT
83
Page 84
IT
4. Se un movimento diverso dal rollio inizia a presentare oscillazioni con
l’aumento del guadagno, è possibile ridurre l’inclinazione e l’imbardata
in Impostazioni Giroscopio Impostazioni>AS3X+>Impostazioni>AS3X+
Guadagno.
5. Se il canale del guadagno è completamente alzato e non si possono
indurre oscillazioni nel modello, il moltiplicatore può essere aumentato in
Impostazioni Giroscopio>Impostazioni AS3X+.
Al contrario, se il canale di guadagno viene aumentato appena e si
osservano oscillazioni, il moltiplicatore di guadagno deve essere diminuito
per fornire una finestra di regolazione più ampia.
6. Una volta ottenute le prestazioni di volo preferite, utilizzare la funzione
di cattura dei guadagni(Impostazioni giroscopio > Impostazioni AS3X+
> Cattura guadagni giroscopio) Questa pagina mostrerà l’anteprima del
guadagno una volta catturato. Utilizzare questa funzione per bloccare i
guadagni in questa posizione. Una volta utilizzata la selezione Cattura
guadagni del giroscopio, tutte le selezioni di guadagni regolabili in quella
modalità di volo saranno riportate di default a quelle fisse. L’interruttore del
guadagno del giroscopio selezionato viene modificato inattivo e si può far
volare il modello normalmente. Oppure, potete passare alla Sintonizzazione
avanzata per opzioni più raffinate
84
Page 85
Test della direzione di risposta del giroscopio (quando si
utilizza un Synapse)
Questo test assicura che il sistema di controllo AS3X+ abbia impostato
correttamente le direzioni e le configurazioni delle superfici di controllo
ausiliarie.
1. Montare il modello, eseguire il binding tra trasmittente e ricevente
e completare la configurazione AS3X+ iniziale nel menu Forward
Programming prima di procedere con il test.
2. Dal menu Programmazione avanzata selezionare
Impostazioni giroscopio > Impostazioni sistema > Utilità > Test di risposta
del giroscopio.
Questo test imposta tutte le risposte del giroscopio sul massimo guadagno,
in modo che sia facile vedere la risposta della direzione di controllo.
volare in modalità Test risposta giroscopio.
3. Muovere il modello come illustrato e accertarsi che le superfici di controllo
agiscano nella direzione indicata nel grafico. Se le superfici di controllo
rispondono in maniera non corretta, non portare in volo il modello.
Movimento
aeromodello
TimoneEquilibratoreAlettone
Reazione delle superci di controllo
Non
IT
Il test di risposta del giroscopio è solo un test di direzione, non verifica se il
guadagno è applicato in una determinata modalità/configurazione di volo.
85
Page 86
IT
4. Se le superfici di controllo non rispondono in modo corretto, rivedere
l’orientamento di montaggio del ricevitore.
1. Nel menu della trasmittente, selezionare
Forward Programming -> Gyro Settings -> System Setup ->
(Orientamento)
2. Verificare che l’orientamento del sensore Synapse corrisponda al
diagramma selezionato. Il modello è riprodotto con vista dall’alto. Se
l’accesso al sensore è dal basso, ricordarsi che le immagini sullo
schermo devono corrispondere all’orientamento del ricevitore con il
modello in posizione verticale.
Orientation
Test pre-volo AS3X+ (quando si utilizza un Synapse)
Questo test serve per assicurarsi che il sistema di controllo AS3X funzioni correttamente.
1. Utilizzare il test di risposta del giroscopio nel menu Programmazione
avanzata per verificare che le superfici di controllo rispondano nella
direzione corretta prima di eseguire questo test.
2. Aumentare il gas oltre il 25% per attivare AS3X+, quindi abbassare il gas.
Quando il sistema AS3X+ è attivo, le superfici di controllo si muovono in
risposta al movimento del velivolo. AS3X+ rimane attivo fino a quando si
scollega la batteria.
ATTENZIONE: attivare il taglio gas per impedire che il motore
possa mettersi in moto durante la prova.
3. Muovete l'aereo e verificate che le superfici di controllo rispondano, e
verificate che abbiate capito come vengono applicati i guadagni in ogni
modalità/configurazione di volo.
Codice stato LED
VerdeFunzionamento normale
BluFunzionamento normale, registrazione su scheda SD
Giallo, blu e rosso
alternati
Blu pulsanteModalità sospensione
Verde e Rosso
alternati
1 lampeggiamento
rosso
2 lampeggiamenti
rossi
4 lampeggiamenti
rossi
86
Il ricevitore è in fase di avvio o spegnimento
Il ricevitore è in modalità fastboot, il che indica
un'interruzione dell'alimentazione durante l'uso (brownout).
Troppo pochi telecomandi o nessun telecomando
collegato alla porta "A"
In attesa che i controlli dell'alimentazione non vadano
a buon fine. Questo può essere bloccato da una
sovratensione senza attivare la modalità a 12 V, dal
rilevamento dell'alimentazione sul servo rail quando si
utilizza la modalità di alimentazione della porta della
batteria o dal rilevamento di una batteria collegata quando
si utilizza la modalità di alimentazione del servo rail.
Guasto dell'Synapse. Di solito indica che la connessione
al sensore Synapse non è riuscita dopo essere stata
rilevata all'avvio e inizializzata.
Page 87
Accessori opzionali
Accessori opzionali
SPMA3065Cavo di programmazione USB
SPM9747Ricevitore remoto SRXL2 DSMX
SPM4651TRicevitore remoto SRXL2 DSMX
Sensori di telemetria e accessori
SPMA9500Modulo ID remoto SkyID
SPMA95871Telemetria aereo, sensore GPS
SPMA9551Prolunga telemetria aereo 30,5 cm
SPMA9552Prolunga telemetria aereo 60,9 cm
IT
87
Page 88
IT
Guida alla risoluzione dei problemi AS3X+ (quando si
utilizza un Synapse)
ProblemaPossibile causaSoluzione
Oscillazione
Prestazioni
volo incoerenti
Risposta errata
al test di
direzione del
controllo AS3X
Ogiva o elica danneggiate
Elica non bilanciata Bilanciare l’elica
Vibrazioni del motore
Il sensore Synapse
non è montato in
modo sicuro
Controlli aeromobile
allentati
Parti usurate
Movimento servo
irregolare
Guadagno troppo alto Ridurre il guadagno
Modifiche al trim
dopo la configurazione iniziale
Modifiche al sub trim
dopo la configurazione iniziale
Modello non
mantenuto immobile
per 5 secondi dopo
il collegamento della
batteria
Impostazione errata
delle direzioni nel
ricevitore. Rischio di
impatto col suolo
Sostituire l’ogiva o l’elica
Sostituire le parti o allineare correttamente l’elica o le altre parti
e serrare gli elementi di fissaggio
secondo necessità
Allineare e fissare il sensore in
fusoliera
Serrare o comunque fissare le
parti (servo, braccio, leveraggio,
squadretta, superficie di controllo)
Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva e servo)
Sostituire il servo e/o le prolunghe del servo
Se si regola il trim con più di 8
clic, selezionare Relearn Servo
Settings (Riacquisisci impostazioni
servo) nel menu Forward
Programming dopo l’atterraggio
Se è necessario regolare il trim
durante i voli di prova, selezionare
Relearn Servo Settings
(Riacquisisci impostazioni servo)
nel menu Forward Programming
dopo l’atterraggio
Con lo stick del gas nella posizione
più bassa. Scollegare la batteria,
quindi ricollegarla e tenere il
velivolo immobile per 5 secondi
NON volare. Correggere le impostazioni e poi volare
88
Page 89
Guida alla risoluzione dei problemi
ProblemaPossibile causaSoluzione
L’aeromodello
non risponde al
comando della
manetta, ma gli
altri comandi
rispondono
L’aeromodello non
si collega (durante
il binding) alla
trasmittente
Il gas non è al
minimo e/o il trim del
gas è troppo alto
La corsa del servo
del gas è inferiore al
100%
Canale del gas
invertito
Motore scollegato
dall’ESC
Aeromodello o
trasmittente sono
troppo vicini a grossi
oggetti metallici,
a una sorgente
wireless o ad altra
trasmittente
La spina di binding
non è correttamente
inserito nella sua
porta
Batteria di volo o
della trasmittente
quasi scarica
Tasto di binding non
premuto sufficientemente a lungo
durante la procedura
di binding
Resettare i comandi con stick
e trim del gas completamente
in basso
Accertarsi che la corsa del
servo del gas sia 100% o
superiore
(Con la batteria scollegata dal
modello) Invertire il canale del
gas sulla trasmittente
Verificare che il motore sia
collegato all’ESC
Spostare aeromodello e trasmittente in un’altra posizione
e riprovare il binding
Installare la spina di binding
nella porta ed eseguire il
binding tra aeromodello e
trasmittente
Sostituire/ricaricare le batterie
Spegnere e ripetere la procedura di binding.
IT
89
Page 90
IT
ProblemaPossibile causaSoluzione
Aeromodello o tra-
L’aeromodello
non si collega (dopo il
binding) alla
trasmittente
Le superfici di
controllo non si
muovono
smittente sono troppo
vicini a grossi oggetti
metallici, a una sorgente
wireless o ad altra
trasmittente
La spina di binding è
stato lasciato inserito
nella sua porta
L’aeromodello è
connesso con una
memoria modello
diversa.
Batteria di volo o
della trasmittente quasi
scarica
La trasmittente è stata
connessa usando dei
protocolli DSM differenti
Superficie di controllo,
squadretta di controllo,
leveraggio o servo
danneggiati
Fili elettrici danneggiati
o connessioni allentate
Trasmittente non
connessa correttamente
o scelta aeromodello
errata
Batteria di volo quasi
scarica
Il circuito di eliminazione
batteria BEC dell’ESC è
danneggiato
Spostare aeromodello e
trasmittente in un’altra
posizione e provare di nuovo
la connessione
Riassociare la trasmittente
all’aeromodello e rimuovere
la spina di binding prima di
ripristinare l’alimentazione
Selezionare la memoria
corretta sulla trasmittente
Sostituire/ricaricare le batterie
Ripetere il binding tra modello
e trasmittente
Sostituire o riparare le
parti danneggiate e regolare
i comandi
Controllare fili e connessioni,
collegare o sostituire in base
a necessità
Scegliere il modello giusto o
ripetere il binding
Ricaricare completamente la
batteria di bordo
Sostituire l’ESC
90
Page 91
Garanzia
Garanzia esclusiva—Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce che i prodotti
acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del
paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia—(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far
sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo
quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto
di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di
escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli
scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei
termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che
viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione
o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa
garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore,
uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi
modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura
di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o
da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno—Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali,
diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita
commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta
si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon
non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale
si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio,
sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti.
Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti
da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente
a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata
all’uso del prodotto, si suggerisce di di restituire il prodotto intatto, mai usato e
immediatamente presso il venditore.
IT
91
Page 92
IT
Indicazioni di sicurezza—Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e
non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e
richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base.
Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le
istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso.
È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale
prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e
di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto
non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio
con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi
bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon
per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione—Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon.
il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali
solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun
danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad
una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti
spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di
telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione—Le richieste in garanzia verranno elaborate solo
se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la
garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa
decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento—Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento,
effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione
verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per
la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento
avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà
considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per
gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate
autonomamente dall’acquirente.
10/15
92
Page 93
Garanzia e Assistenza – Informazioni per i contatti
SPM9747 DSMX SRXL2 Remote Receiver, SPM4651T Serial Telemetry
Receiver;Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil
est conforme aux directives suivantes: Directive relative aux équipements
radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U; Directive RoHS
3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante: https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
Gamme de fréquences sans l / Puissance de sortie sans l:
SPM9747 DSMX SRXL2 Remote Receiver:
2404-2476MHz / Max EIRP: 3dBm
SPM4651T Serial Telemetry Receiver:
2402-2478 MHz / Max EIRP: 20dBm
Fabricant ofciel de l’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques
et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans
une installation appropriée afin de permettre sa récupération et
son recyclage.