Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
871112 Updated 5/24
SPMR8210
Scan the QR code and select the Support tab on
the product page for the most up-to-date manual
information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der
Produktseite die Registerkarte „Support“, um die
aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez l’onglet Support
sur la page du produit pour obtenir les informations
les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare la
scheda Supporto dalla pagina del prodotto per le
informazioni manuali più aggiornate.
Page 2
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une
littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signication de certains termes spéciques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un
faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit
avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de
dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique.
Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des
dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un
adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans
l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital
de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
AVERTISSEMENT SUR LA CONTREFAÇON DE PRODUITS : Achetez toujours auprès d’un concessionnaire agréé Horizon
Hobby, LLC pour vous assurer de la haute qualité des produits Spektrum authentiques. Horizon Hobby, LLC décline toute
possibilité d’assistance et de garantie concernant, mais sans limitation, la compatibilité et les performances des produits contrefaits
ou s’affirmant compatibles avec DSM2 ou Spektrum.
REMARQUE : Ce produit est uniquement destiné à une utilisation dans le domaine des loisirs pour commander des véhicules et
avions radiocommandés sans pilote. Horizon Hobby décline toute responsabilité dans le cas d’une utilisation hors de ces conditions
et annulera la garantie relative au produit.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Enregistrement de Garantie
Visitez le site www.spektrumrc.com/registration aujourd’hui même pour enregistrer votre produit.
REMARQUE : Bien que le DSMX permet d’utiliser plus de 40 émetteurs simultanément, quand vous utilisez des récepteurs DSMX
en mode DSM2 ou des récepteurs DSM2 avec un émetteur en mode DSM2, veuillez ne pas dépasser 40 émetteurs simultanément.
Généralités
• Les modèles peuvent présenter des dangers en cas de mise en
oeuvre et d’entretien incorrects.
• Installez et utilisez toujours le système de commande par radio
de façon correcte.
• Pilotez toujours le modèle de façon à en conserver le contrôle
quelles que soient les conditions.
• N’hésitez pas à demander assistance à un pilote expérimenté
ou d’aller voir votre magasin local d’articles de loisir.
• Prenez contact avec des organisations de modélisme locales
ou régionales pour obtenir assistance et instructions sur le vol
dans votre zone.
• Lorsque vous utilisez un modèle, allumez toujours l’émetteur en
premier et éteignez-le toujours en dernier.
• Une fois qu’un modèle a été affecté à un émetteur et que le
modèle a été paramétré dans l’émetteur, réaffectez toujours le
modèle à l’émetteur afin d’établir le paramétrage de sécurité
correct.
AVANT D’UTILISER VOTRE EMETTEUR
Avant d’aller plus loin, visitez le site Spektrum Community à l’adresse community.spektrumrc.com pour enregistrer votre
émetteur et télécharger les dernières mises à jour du logiciel
vous rappeler d’enregistrer votre produit. Une fois votre émetteur enregistré, ce message n’apparaîtra plus.
L’émetteur est livré avec un film transparent appliqué sur certaines parties de la façade afin de les protéger durant le transport.
L’humidité et l’utilisation peuvent causer un décollement de ce film. Retirez délicatement ce film si vous le souhaitez.
Sécurité du Pilote
• Assurez-vous toujours que les batteries sont complètement
chargées avant d’entreprendre un vol.
• Chronométrez toujours vos vols pour plus de sécurité et adapter
vos vols selon l’autonomie de votre batterie.
• Effectuez un contrôle de portée de l’émetteur et du modèle
avant de faire voler ce dernier.
• Vérifiez que les surfaces de commande répondent correctement
aux commandes de l’émetteur avant d’effectuer un vol.
• NE faites PAS voler votre modèle à proximité de spectateurs, sur
un parking ou tout autre lieu où sa manipulation pourrait entraîner
des blessures corporelles ou provoquer des dégâts matériels.
• NE faites PAS voler votre modèle en cas de conditions
météorologiques défavorables. Une visibilité médiocre peut
être source de désorientation et pourrait vous amener à perdre
le contrôle d’un modèle. Le vent peut provoquer une perte de
contrôle et par conséquent entraîner des dommages au modèle.
L’humidité et la glace peuvent endommager un modèle.
• Lorsqu’un modèle ne répond pas correctement aux commandes
(mouvements erratiques ou anormaux), faites atterrir le modèle
et corrigez les causes à l’origine du problème.
Spektrum
AirWare. Un écran apparaîtra occasionnellement pour
FR
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR117
Page 3
FR
CONTENU DE LA BOÎTESPÉCIFICATIONS
• Émetteur NX8+ (SPMR8210)
• Manuel
• USB A vers câble micro USB
• Lot d’autocollants
• Lanière de cou
Type
ApplicationAvions, hélicoptères, planeurs, multirotors
Canaux20
Simulateur sans filCompatible DSM2*/DSMX
*Les versions UE du NX8+ ne sont pas compatibles avec les
récepteurs DSM2®.
Pour consulter des vidéos sur la programmation du NX8+ et des
autres émetteurs dotés de la technologie Spektrum AirWare™,
rendez-vous sur www.spektrumrc.com.
Émetteur télémétrique à 20canaux DSM2/
DSMX
2commutateurs à 2positions,
6commutateurs à 3positions,
1commutateur à rappel, 2 - Interrupteur
de compensation
Bouton d'affectation ou depuis le menu
22ms par défaut,
11ms à sélectionner (servos numériques
requis)
TABLE DES MATIÈRES
Fonctionnement de base ........................................................ 120
Fonctions de l'émetteur ......................................................... 121
Mise sous et hors tension du NX8+ ....................................... 122
Charge De La Batterie Li-Ion De Votre Émetteur ................... 123
Ajustements Physiques de L’émetteur .................................. 169
Position de l’antenne............................................................... 169
Ajustements des cardans ........................................................ 169
Réglage de la tension du manche ........................................... 169
Réglage de la longueur des manches de commande .............. 169
Limite de course de la nacelle ................................................. 169
Conversion du mode ............................................................... 170
Changement de mode ............................................................. 170
Guide de dépannage ............................................................... 171
Garantie et réparations .......................................................... 172
Coordonnées de Garantie et réparations ............................... 173
Information IC ......................................................................... 173
Déclaration de Conformité de L’union Européenne ............... 173
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR119
Page 5
FR
FONCTIONNEMENT DE BASE
1
2
3
4
Interface
Le bouton d’alimentation est le logo Spektrum (1); maintenez-le
enfoncé pendant quelques secondes pour allumer ou éteindre
l’émetteur. Trois boutons se trouvent à gauche de l'écran: supprimer (2), retour (3) et fonction (4). La molette de défilement (6) peut
être enfoncée ou tournée pour accéder aux fonctions et modifier
les valeurs.
Écran principal
Quand il est allumé, le système affiche l’écran principal (5) qui
montre les informations de base utiles pendant l’utilisation de
l’émetteur. Les écrans de télémétrie et un moniteur des canaux
sont visibles depuis l’écran principal en faisant tourner la molette
de défilement.
Conguration du système
L’émetteur coupe la RF et éteint le récepteur quand vous entrez
dans le menu System Setup (configuration du système) pour
éviter tout fonctionnement intempestif du moteur. Appuyez sur
la molette de défilement pour ouvrir la liste des fonctions depuis
l’écran principal, faites défiler vers le bas de la liste et sélectionnez
System Setup (configuration du système) en appuyant à nouveau
sur la molette de défilement. Le menu System setup (configuration
du système) est l’endroit où vous pouvez paramétrer les caractéristiques de modèle qui définissent votre modèle (type d’aile et
de queue, assignation des commutateurs et des compensateurs,
configuration des modes de vol, etc.). C’est également là que se
trouvent les paramètres s’appliquant à l’ensemble du système
comme les fonctionnalités audio et de palette de couleurs, les
paramètres Wi-Fi, d’USB et de carte SD.
Liste des fonctions
Appuyez sur la molette de défilement pour ouvrir la liste des
fonctions depuis l’écran principal. C’est l’endroit où vous pouvez
avoir accès aux caractéristiques spécifiques du modèle pour la
configuration finale du modèle, comme les paramètres de servo,
les débattements et l’expo, les paramètres de gaz, le mixage, le
test de portée, etc. Ces paramètres sont propres à chaque fichier
de modèle. Tout d’abord, sélectionnez le modèle avec lequel vous
souhaitez travailler, définissez vos paramètres dans le menu de
configuration du système, puis utilisez les fonctionnalités de la liste
des fonctions pour finaliser la configuration de votre modèle.
Fichiers de modèle
Tous les paramètres d’un modèle sont enregistrés dans un fichier
de modèle. Pour configurer un nouveau modèle, commencez
par sélectionner le fichier de modèle que vous souhaitez utiliser.
Quand vous sélectionnez un nouveau fichier de modèle, vous pouvez choisir un fichier de modèle BNF pré-programmé, sélectionner
un fichier type BNF générique ou définir le type de modèle pour
commencer une configuration personnalisée.
Technologie de correspondance avec le modèle
Le système est conçu de telle sorte que l’émetteur ne se connecte
qu’au récepteur auquel il a été affecté, et la connexion est unique
5
6
au fichier de modèle sélectionné. L’émetteur ne se connecte à un
récepteur que lorsque le fichier de modèle auquel il a été affecté
est sélectionné, afin d’éviter une utilisation avec le mauvais fichier
de modèle.
Affectation
L’affectation est le processus permettant de relier un émetteur et
un récepteur. Vérifiez que le fichier de modèle que vous souhaitez utiliser est bien sélectionné dans l’émetteur. Pour affecter
l’émetteur au récepteur, mettez tout d’abord le récepteur en mode
affectation. Puis mettez l’émetteur en mode affectation depuis
le menu System Setup (configuration du système), Function List
(liste des fonctions), ou en appuyant sur le bouton I lorsque vous
allumez l’émetteur. Une connexion est établie lorsque la DEL du
récepteur s’allume en orange continu.
Conguration BNF
Des fichiers de modèle pour de nombreux appareils BNF Horizon
Hobby sont pré-chargés dans le NX8+.
1. Dans le menu principal, appuyez sur les boutons supprimer
et retour en même temps pour entrer dans le menu Model
Select (sélection du modèle).
2. Choisissez Add New BNF (ajouter un nouveau BNF) et sélectionnez la marque de votre avion, puis le modèle.
ou
Choisissez Add New from Template (ajouter un nouveau à partir
d’un fichier type) pour obtenir un fichier type BNF générique
conçu pour les modèles simples avec 4canaux ou moins.
3. Enlevez l’hélice sur les appareils électriques par mesure de
sécurité, le cas échéant.
4. Suivez le mode d’emploi de votre appareil pour connaître
les détails concernant l’affectation et la configuration, qui
peuvent inclure SAFE Select. Affectez l’émetteur au récepteur.
Les récepteurs dotés de AS3X ou SAFE doivent rester
immobiles après l’allumage avant que l’émetteur ne puisse
les contrôler.
5. Vérifiez que toutes les gouvernes répondent correctement.
6. Remettez en place l’hélice et testez le vol.
Conguration personnalisée du modèle
1. Entrez dans le menu Model Select (sélection du modèle).
2. Choisissez Add New Model (ajouter un nouveau modèle). Le
type de modèle est sélectionné quand vous configurez un
nouveau modèle et impose d’autres options dans les menus.
3. Entrez dans le menu System Setup (configuration du système)
pour définir les paramètres de base de votre modèle. Si vous
souhaitez changer de type de modèle, faites-le en premier,
car une modification du type de modèle réinitialise tous les
paramètres du fichier de modèle.
4. Nommez le fichier de modèle.
5. Sélectionnez le type d’aile et de queue, qui active des
fonctions comme les volets et le mixage intégré dans le
cas de deux servos d’aileron ou d’élevons. Les menus pour
les éléments comme les volets n’apparaissent pas dans la
liste des fonctions tant qu’une caractéristique exigeant leur
utilisation n’a pas été sélectionnée dans les paramètres de
type d'aile et de queue. La modification du type d’aile ou de
queue réinitialise toutes les modifications des paramètres par
défaut qui ont pu être réalisées dans le menu Channel Assign
(assignation des canaux).
6. Enlevez l’hélice sur les appareils électriques par mesure de
sécurité, le cas échéant.
7. Affectez l’émetteur au récepteur.
8. Configurez les directions des servos, centrez les gouvernes,
ajustez la course, paramétrez les débattements et les modes
de vol.
9. Configurez les fonctions auxiliaires.
10. Vérifiez que toutes les gouvernes répondent correctement.
11. Remettez en place l’hélice et testez le vol.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR120
Page 6
FONCTIONS DE L'ÉMETTEUR
8
9
10
11
12
FR
Fonction
Trim de gouverne de
1
profondeur (Mode 2, 4)
Trim des gaz (Mode 1, 3)
2
Trim droit
3
Commande de voie linéaire
4
Commutateur E
5
Commutateur H
6
Commutateur G
7
Commutateur F
Ajustement de la tension
8
des gaz Ajustement du
cliquet des gaz (Mode 1, 3)
Panneau d’accès au
9
limiteur de course de la
nacelle
Vis de changement de
10
mode
34
35
36
Fonction
Manette des Gaz/Aileron
(Mode 1) Manette de
gouverne de profondeur/
d’aileron (Mode 2) Manette
11
des gaz/de gouverne
de direction (Mode 3)
Manette de Gouverne de
profondeur/Gouverne de
direction (Mode 4)
Ajustement de la tension
12
du levier de la nacelle
gauche/droite
Ajustement de la tension
13
du levier de la nacelle
haut/bas
Panneau d’accès au
14
limiteur de course de la
nacelle
Trim d’aileron (Mode 1, 2)
15
Trim de gouverne de
direction (Mode 3, 4)
16
Support de lanière de cou
39
38
37
40
Fonction
17
Indicateur de Wi-Fi
18
Molette
19
Indicateur de charge
20
Écran LCD
21
Bouton des fonctions
22
Bouton de retour
23
Bouton d’effacement
24
Bass Reflex
Trim de gouverne de
25
direction (Mode 1, 2) Trim
d’aileron (Mode 3, 4)
Ajustement de la tension
26
des gaz Ajustement du
cliquet des gaz (Mode 2, 4)
Panneau d’accès au
27
limiteur de course de la
nacelle
Vis de changement de
28
mode
1
Fonction
Manette de Gouverne
de profondeur/Gouverne
de direction (Mode 1)
Manette des Gaz/Gouverne
29
de direction (Mode 2)
Manette de Gouverne de
profondeur/Aileron (Mode
3) Manette des Gaz/Aileron
(Mode 4)
Ajustement de la tension
30
du levier de la nacelle
gauche/droite
Ajustement de la tension
31
du levier de la nacelle
haut/bas
Panneau d’accès au
32
limiteur de course de la
nacelle
33
CommutateurD
34
CommutateurB
35
CommutateurA
36
CommutateurC
37
Trim gauche
Trim de gouverne de
38
profondeur (Mode 1, 3)
Trim des gaz (Mode 2, 4)
39
Bouton de marche/arrêt
40
2
Antenne
3
4
5
6
33
7
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR121
Page 7
FR
Fonction
1 CommutateurI/Affectation
2 CommutateurA
3 Montage pour CSRF
4 Connecteur micro USB
5 Ouverture pour carte mémoire
6 Cache de batterie
7 Port de données
8 Port audio
9 CommutateurH
10 Tension de rotation de l’antenne
10
1
9
2
3
8
7
MISE SOUS ET HORS TENSION DU NX8+
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation (logo de Spektrum),
puis maintenez-le enfoncé pendant plusieurs secondes pour
allumer le NX8+.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation, puis maintenez-le
enfoncé pendant environ 4secondes pour éteindre le NX8+.
4
56
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR122
Page 8
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA CHARGE
FR
AVERTISSEMENT : Une erreur d’attention ou un non
respect des consignes durant l’utilisation de ce produit
peut entraîner un dysfonctionnement, une surchauffe, un
INCENDIE et dans dans le pire des cas, des blessures et des
dégâts matériels.
• NE LAISSEZ JAMAIS DES BATTERIES EN CHARGE SANS
SURVEILLANCE.
• NE CHARGEZ JAMAIS DES BATTERIES DURANT LA NUIT.
• Ne tentez pas de charger des batteries endommagées ou
humides.
• Ne chargez jamais une batterie contenant différents types
d’éléments.
• Ne laissez jamais un enfant de moins de 14 ans utiliser seul le
chargeur.
• Ne chargez pas les batteries dans des lieux aux températures
extrêmes ou en plein soleil.
• Ne chargez pas une batterie dont les câbles sont endommagés.
• Ne branchez pas le chargeur si son câble d’alimentation est
endommagé.
• Ne tentez jamais de démonter ou d’utiliser un chargeur endom-
magé.
• Toujours utiliser des batteries rechargeables conçues pour ce
type de chargeur.
• Toujours contrôler l’état de la batterie avant de la charger.
• Toujours tenir la batterie éloignée de tout matériau pouvant être
affecté par la chaleur.
• Surveiller la zone de charge en permanence et toujours avoir un
extincteur à portée de main.
• Toujours arrêter la charge si le chargeur ou la batterie deviennent très chauds ou que labatterie commence à se déformer.
• Respectez toujours les polarités: rouge (+) et noir (–).
• Débranchez toujours la batterie après le chargement et laissez
le chargeur refroidir entre les charges.
• Toujours charger les batteries dans un endroit bien aéré/ventilé.
• Toujours terminer les processus et contactez le service Technique
Horizon Hobby si le produit fait objet de dysfonctionnements.
• Chargez uniquement les batteries rechargeables. Si vous
chargez des piles non rechargeables, celles-ci pourraient
exploser et provoquer des dommages corporels et/ou matériels.
• La prise USB sera installée près de l’équipement et sera facilement accessible.
maximale, ne chargez jamais des batteries non conçue pour ce
chargeur. Un non respect de cette consigne peu entraîner une
surchauffe, un incendie avec risque de blessures corporelles.
respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe ou un
dysfonctionnement du produit pouvant entraîner des dégâts
matériels ou des blessures corporelles.
CHARGE DE LA BATTERIE LI-ION DE VOTRE ÉMETTEUR
Pour des résultats de charge optimaux, le chargeur intégré
nécessite une alimentation électrique USB capable de fournir une
puissance d’au moins 2-3A. Si vous utilisez une alimentation
électrique moins puissante, vous obtiendrez des temps de chargement très longs ou l’émetteur ne chargera pas s’il est allumé
pendant que vous essayez de le charger.
Lorsque vous chargez l’émetteur pour la première fois, le chargement peut prendre de 6 à 7heures. Chargez l’émetteur lorsque
vous entendez l’alarme de batterie faible. Consultez la section
Paramètres du Système pour plus d’informations sur le réglage
du niveau d’alarme de batterie faible. Veillez à toujours charger
l’émetteur sur une surface résistante à la chaleur.
ATTENTION: Ne définissez jamais la basse tension des
batteries Li-Ion sur une limite inférieure à 3,3V. Cela
risquerait de provoquer une décharge excessive de la batterie et
d’endommager la batterie et le transmetteur.
ATTENTION: Ne laissez jamais une batterie en cours de
charge sans surveillance.
ATTENTION: Ne chargez jamais la batterie en dehors
du transmetteur. En effet, cela risquerait d’interférer avec
le système de surveillance de la batterie et de fausser les
indicateurs de charge.
1. Raccordez une alimentation électrique USB de 2-3A (non
inclus) à une prise CA.
2. Raccordez le câble de charge magnétique USB inclus à
l’alimentation électrique.
3. Connectez le câble de chargement USB à l’émetteur.
4. Le bouton d’alimentation s’allume en vert pendant le
chargement. Si vous appuyez rapidement sur l’interrupteur
d’alimentation, l’icône de statut de charge de la batterie
s’affiche sur l’écran.
5. Le chargement est terminé quand le voyant vert sur le bouton
d’alimentation s’éteint. Débranchez le câble USB une fois la
charge terminée.
Débranchez l’alimentation électrique de la prise électrique.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais le chargeur sans
surveillance, ne dépassez jamais la capacité de charge
AVERTISSEMENT : Toujours vérifier que les caractéristiques de la batterie correspondent au chargeur. Un non
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR123
Page 9
FR
Turn
Press
Press
NAVIGATION
• Faites tourner la roulette pour vous déplacer dans les menus
et changer les valeurs. Pressez la roulette pour valider une
sélection.
• Utilisez le bouton BACK pour revenir à l’écran précédent.
(Par exemple pour aller du menu Mixage vers l’écran de la Liste
des Fonctions).
• Utilisez le bouton CLEAR pour ramener un élément à sa valeur
par défaut.
• L’accès direct (Direct Model Access) vous permet d’accéder
à l’écran de Sélection du Modèle sans avoir à redémarrer
l’émetteur. Pendant que l’émetteur est allumé, vous pouvez
aller dans le menu de Choix du modèle en appuyant simultanément sur le bouton CLEAR et le bouton BACK.
• Pressez et maintenez la roulette en allumant l’émetteur pour
accéder au menu des Paramètres Système. Aucun signal radio
n’est émis quand le menu des Paramètres Système est affiché,
afin d’éviter tout risque de dommages aux servos et aux tringleries durant le changement de programme.
• Faites défiler à partir de l’écran principal pour afficher les
écrans de télémétrie et le moniteur des servos.
• Le Menu Principal s’affiche lorsque vous allumez l’émetteur.
Pressez la roulette une fois pour afficher la Liste des Fonctions.
• Quand vous désirez changer une valeur à l’écran dans une
position particulière de la commande, déplacez la commande
dans la position désirée pour surligner la valeur désirée comme
0/1/2, haut/bas ou droite/gauche.
CONSEIL: la marque en dessous montre la position actuelle du
commutateur. Tournez pour sélectionner la case, puis appuyez
sur la molette de défilement pour changer la case sélectionnée.
La couleur noire de la case sélectionnée indique que la valeur ou
condition fonctionnera sur cette position, le blanc signifie que la
position n’est pas sélectionnée et le gris signifie que la position
n’a été assignée à rien (avec la palette de couleurs par défaut).
L’exemple suivant montre que le commutateur des débattements est en position 1 (marque sous la case) et le gris signifie
que la position 1 du commutateur n’a été assignée à rien.
Pour revenir aux paramètres par défaut, sélectionnez d’abord la
position du commutateur, puis définissez le numéro de courbe
afin qu’il corresponde à la position du commutateur et paramétrez la case de cette position de commutateur sur noir.
Fonction
1 Nom du modèle
Force du signal de transmission telle que rapportée par
2
la télémétrie
3 Données de télémétrie en cours d’enregistrement
4 Dispositif Smart connecté
Statut de la télémétrie du module d’identification à distance
5
SkyID
6 Position de la manette des gaz (0-100)
7 Défaillance du système sonore
Tension de la batterie numérique (une alarme retentit et
8
l’écran clignote si la charge de la batterie descend à 3,2V).
9 Type de modulation, apparaît après l’affectation (DSMX/DSM2)
10 Avatar du modèle
Compensateur de la gouverne de profondeur (mode 2, 4)
11
Compensateur des gaz (mode 1, 3)
Compensateur d’aileron (mode 1, 2)
12
Compensateur de la gouverne de direction (mode 3, 4)
13 Barre des fonctions
TournezMaintenezPressez
Entrée, choix
ou sortie
14 Horloge du système de l’émetteur
15 Heure
Compensateur de la gouverne de direction (mode 1, 2)
16
Compensateur d’aileron (mode 3, 4)
Compensateur des gaz (mode 2, 4)
17
Compensateur de la gouverne de profondeur (mode 1, 3)
18 Minuteur du modèle
2
1
18
17
16
Fait défiler les
options ou change
les valeurs d’une
option
3
4
Fonction
675
15
Maintenez enfoncé
durant 3 secondes
pour revenir au
Menu Principal
8
14
13
9
10
11
12
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR124
Page 10
STYLE DE CLAVIER
Il existe trois styles de clavier différents pour la saisie des lettres.
• SwiftBoard – clavier complet avec les chiffres en haut (par
défaut)
• RapidBoard – clavier complet avec les chiffres à droite
Lorsque vous défilez vers la ligne suivante, la sélection saute
à la ligne suivante. Le défilement des caractères du clavier
se fait normalement vers le côté. Si vous maintenez enfoncée
la touche fonction pendant le défilement, la direction de la
navigation change pour aller vers le haut et le bas.
Un ensemble de lettres avec accents apparaît lorsqu'une
voyelle est mise en surbrillance. Maintenez enfoncée la
touche fonction et appuyez sur la molette de défilement pour
sélectionner une lettre accentuée.
• Legacy – saisie originale sur une seule ligne, avec un
défilement des caractères individuels
SÉLECTION AUTOMATIQUE DES INTERRUPTEURS
Pour sélectionner facilement un interrupteur pour une fonction
comme un mixage programmé, faites tourner la roulette pour
surligner la boîte de sélection de l’interrupteur, puis appuyez sur
la roulette. La boîte entourant l’interrupteur se met à clignoter.
Pour sélectionner un interrupteur, actionnez l’interrupteur désiré.
Contrôlez que l’interrupteur sélectionné est bien affiché. Quand la
sélection est correcte, appuyez sur la roulette pour l’enregistrer et
terminer la sélection des interrupteurs.
FR
FONCTIONS DE COMPENSATION EN VOL (OTF)
De nombreuses fonctions du NX8+ permettent d'affiner l'ajustement en utilisant les commutateurs de compensation disponibles
pendant le vol de votre appareil, y compris:
• Double débattement
• Exponentiel
• Mixages programmables
• Mixages préconfigurés
• Système de volet
Pour activer la fonction OTF pour une fonction donnée:
1. Rendez-vous sur l'écran de la fonction souhaitée.
2. Sélectionnez OTF pour ouvrir l'écran de configuration.
3. Sélectionnez Inhibit (inhiber) pour sélectionner un
commutateur.
4. Sélectionnez le commutateur de compensation que vous
souhaitez assigner à la valeur de compensateur. Chaque
bouton de compensation ne peut être assigné qu'à une seule
fonction à la fois. Si un bouton de compensation est déjà
utilisé autre part, un message d'avertissement s'affiche pour
vous demander de confirmer le choix de la nouvelle fonction.
5. Sélectionnez les valeurs Min / Max pour assigner une valeur
minimale et une valeur maximale au compensateur. La valeur
minimale est la valeur la plus basse à laquelle s'ajustera le
bouton de compensation. La valeur maximale est la valeur
la plus haute. Touchez OK une fois les valeurs Min / Max
définies.
ATTENTION: n'assignez jamais une valeur minimale ou
maximale susceptible d'invalider la course d'une
gouverne, comme avec les doubles débattements. Définir une
valeur de double débattement de 0% empêchera tout
mouvement de la gouverne et peut entraîner une perte de
contrôle de l'appareil.
• Différentiel
• Différentiel d'empennage en V
• Valeurs de cambrure prédéfinies
• Système de cambrure
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR125
Page 11
FR
FICHIERS DE MODÈLE BNF PRÉ-INSTALLÉS
Des fichiers de modèle pour de nombreux appareils BNF Horizon
Hobby sont pré-chargés dans le NX8+. Pour avoir accès aux
nouveaux produits, téléchargez la dernière sélection de fichiers de
modèle sur www.HorizonHobby.cc/NXreload.
BNF: sélectionnez Add new BNF (ajouter un nouveau BNF) dans
le menu de sélection du modèle et cherchez votre modèle. Quand
vous choisissez un fichier de modèle BNF, un nouveau modèle
est créé en utilisant les paramètres préconfigurés à partir des
recommandations du mode d'emploi de l'appareil.
Fichier type: des fichiers de modèle génériques sont disponibles
dans le menu de sélection du modèle afin d'inclure des fichiers
de modèle qui ne sont pas disponibles dans la liste des fichiers
de modèle BNF. Sélectionnez Add New from Template (ajouter un
nouveau à partir d'un fichier type) pour une configuration simple
de l'appareil.
USB ET MÉMOIRE INTERNE
Il est possible d’accéder à la mémoire interne via le port USB-C de
l’émetteur pour effectuer les tâches suivantes:
• Mettre à jour le logiciel Spektrum AirWare dans l’émetteur
• Installer/mettre à jour des fichiers audio
• Sauvegarder les modèles pour les conserver en toute sécurité
• Exporter ou importer des fichiers de configuration de modèle
pour les partager avec des amis
• Importer/exporter des palettes de couleurs
Pour vous connecter à la mémoire interne:
1. Branchez un câble micro USB à votre PC et au connecteur
micro USB situé à l’arrière de l’émetteur.
2. Allumez l’émetteur, accédez au menu System (Système) ->
USB storage (Stockage USB), sélectionnez Access Internal
Storage (Accéder au stockage interne), le NX8+ se connectera
à votre PC.
IMPORTANT: après avoir sélectionné un fichier de modèle
BNF ou générique, vous devez suivre les consignes du mode
d'emploi de votre appareil pour terminer la configuration avant
le vol.
3. Terminez votre ou vos transferts de fichiers.
4. Appuyez sur le bouton Retour ou sur la molette pour quitter le
menu.
5. Débranchez le câble USB de votre émetteur.
CARTE MÉMOIRE EXTERNE
Installation d’une carte mémoire externe
Une carte mémoire micro (non incluse) vous permet d’effectuer
les tâches suivantes:
• Importer (copier) des modèles à partir d’un émetteur Spektrum
AirWare compatible*
• Exporter (transférer) des modèles vers un émetteur* Spektrum
AirWare
• Mettre à jour le logiciel Spektrum AirWare dans l’émetteur
• Installer/mettre à jour des fichiers audio
• Sauvegarder les modèles pour les conserver en toute sécurité
* Émetteurs DX, NX et iX avec les fichiers SPM, iSPM et NSPM afin que tous les émetteurs compatibles avec ces types de fichiers
puissent être importés dans un émetteur NX.
** Les radios NX n’exportent que des fichiers NSPM. Les fichiers NSPM peuvent être lus par n’importe quelle radio NX ou IX. Vous pouvez
passer de DX à NX mais pas de NX à DX.
SPM (Fichiers radio DX)NSPM (Fichiers radio NX)ISPM (chiers radio iX)
Série DXLÉ——
Série NXLLÉL
iX12LÉLLÉ
iX20 / iX14LLLÉ
Pour installer ou retirer une carte mémoire:
1. Éteignez l’émetteur.
2. Appuyez sur la carte mémoire dans l’ouverture pour carte
avec l’étiquette de la carte orientée vers le haut.
IMPORTANT: il est possible d’utiliser des cartes mémoire de
plus de 32Go. Lorsque les cartes font 32Go ou moins, elles
doivent être au format FAT or FAT32. Quand elles font plus
de 32Go, les cartes doivent être au format exFAT. Les cartes
doivent être de type SDHC ou SDXC. Les cartes SDUC («Ultra
Capacity») ne sont pas compatibles.
L = lecture ; É = écriture
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR126
Page 12
FONCTIONS DE LA CARTE MÉMOIRE
Mise à jour du logiciel Spektrum Airware
FR
REMARQUE : Les barres oranges Spektrum clignotent et
une barre de statut apparaît à l’écran quand une mise à jour
est en cours d’installation. Ne mettez jamais l’émetteur hors
tension quand vous effectuez une mise à jour. Vous risqueriez
d’endommager les fichiers système.
REMARQUE : Avant d’effectuer une mise à jour du logiciel
Spektrum AirWare, il faut toujours Exporter Tous les Modèles
vers une carte SD différente de celle qui va servir à la mise à
jour Spektrum AirWare. La mise à jour du logiciel Spektrum
AirWare efface tous les fichiers modèles.
Pour des informations complémentaires relatives aux mises à jour
Spektrum AirWare, visitez www.spektrumrc.com.
Les mises à jour logicielles peuvent être effectuées soit avec
la carte micro SD, soit via WiFi. Consultez la section WiFi de ce
manuel pour plus d’informations sur la mise à jour avec le WiFi.
Installation automatique des mises à jour du logiciel
Spektrum AirWare
1. Rendez-vous sur www.spektrumrc.com. Sous l’onglet Setups/
Updates (Configurations/Mises à jour), sélectionnez le lien
Firmware Updates (Mises à jour du micrologiciel, illustré).
2. Connectez-vous sur votre compte Spektrum.
3. FTrouvez votre émetteur enregistré dans la liste MY
PRODUCTS (Mes produits) et cliquez sur Download Updates
(Télécharger les mises à jour). Suivez les instructions à l’écran
pour télécharger la mise à jour sur une carte SD à l’aide de
votre ordinateur.
Installation manuelle de la mise à jour du logiciel Spektrum
AirWare
1. Enregistrez la version désirée du logiciel Spektrum AirWare sur
la carte SD.
2. Insérez la carte SD dans votre émetteur.
3. Entrez dans le menu System Setup (configuration du système)
et ouvrez Transfer SD Card (carte SD de transfert).
4. Faites défiler jusqu’à SD Card (carte SD) et appuyez pour
modifier. Internal (interne) correspond à la mémoire intégrée
dans l’émetteur et External (externe) correspond à la carte
mémoire amovible. Sélectionnez External.
5. Sélectionnez Category (catégorie) et faites défiler jusqu’à
Special Functions (fonctions spéciales).
6. Faites défiler jusqu’à Options, appuyez sur la molette de
défilement pour sélectionner et faites défiler jusqu’à Update
Firmware (mise à jour du micrologiciel). Appuyez sur la molette de défilement et l’écran Select File (sélection de fichier)
apparaît.
7. Sélectionnez la version désirée du logiciel Spektrum AirWare
dans la liste des fichiers. Quand la mise à jour s’installe,
l’écran devient sombre. Les barres Spektrum se mettent à
clignoter et une barre de statut apparaît à l’écran.
REMARQUE : Ne mettez jamais l’émetteur hors tension
quand vous effectuez une mise à jour. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des dégâts sur l’émetteur.
Les captures d’écran de la page www.spektrumrc.com sont
correctes au moment de l’impression de ce manuel mais sont
susceptibles de changer dans le futur.
4. Retirez la carte SD de votre ordinateur.
5. Assurez-vous que votre émetteur est hors tension et installez
la carte SD dans l’émetteur.
6. Mettez l’émetteur sous tension et la mise à jour s’installera
automatiquement.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR127
Page 13
FR
Paramètres Système:Sélection ModèleType Modèl Nom de modèleType de Plateau Cyclique Réglages Mode de volModes de Vol ParlèsAffectation des voiesRéglages TrimsGestion de ModèleAlertesTélémétrieRéglages Pré-volTaux de rafraîchissementAppairageConfig. Port SérieEcolageTonalité Du CenterUtilitaires de SonUtilitaires de PaletteParamètres RadioPréférencesUtilitaires WiFiParamètres USBTransfert Carte SDÀ propos / Réglementaire
Liste Des Fonctions:Installation ServosTaux et ExpoCoupure GazCourbe GazCourbe de PasPlateau CycliqueRéglage Inter AnalogiqueRéglage Inter. Numérique*Setup Interr. LogiqueInterr. CombinéGyroRégulateur RégimeCourbe d’Anti-CoupleMixeursSéquenceurTest PortéeMinuteurTélémétrieÉvénements AudioConfig. VTXBar de FunctionAppairageEcolageParamètres SystèmeÉtat Charge de BatterieMoniteurMoniteur XPlus
Paramètres Système:Sélection ModèleType Modèl Nom de modèleType de Plateau Cyclique Réglages Mode de volModes de Vol ParlèsAffectation des voiesRéglages TrimsGestion de ModèleAlertesTélémétrieRéglages Pré-volTaux de rafraîchissementAppairageConfig. Port SérieEcolageTonalité Du CenterUtilitaires de SonUtilitaires de PaletteParamètres RadioPréférencesUtilitaires WiFiParamètres USBTransfert Carte SDÀ propos / Réglementaire
Liste Des Fonctions:Installation ServosTaux et ExpoCoupure GazCourbe GazCourbe de PasPlateau CycliqueRéglage Inter AnalogiqueRéglage Inter. Numérique*Setup Interr. LogiqueInterr. CombinéGyroRégulateur RégimeCourbe d’Anti-CoupleMixeursSéquenceurTest PortéeMinuteurTélémétrieÉvénements AudioConfig. VTXBar de FunctionAppairageEcolageParamètres SystèmeÉtat Charge de BatterieMoniteurMoniteur XPlus
Paramètres Système:Sélection ModèleType ModèleNom de modèleType d/AppareilRéglages Mode de volModes de Vol ParlèsAffectation des voiesRéglages TrimsGestion de ModèleAlertesTélémétrieRéglages Pré-volTaux de rafraîchissementAppairageConfig. Port SérieEcolageTonalité Du CenterUtilitaires de SonUtilitaires de PaletteParamètres RadioPréférencesUtilitaires WiFiParamètres USBTransfert Carte SDÀ propos / Réglementaire
Liste Des Fonctions:Installation ServosTaux et ExpoDifférentielDifférentiel V-EmpCoupure GazCourbe GazRéglage Inter AnalogiqueRéglage Inter. Numérique*Setup Interr. LogiqueInterr. CombinéGyro 3-AxesGyro (1,2,3)Courbe de PasSystèm de VoletsMixeursSéquenceurTest PortéeMinuteurTélémétrieÉvénements AudioConfig. VTXBar de FunctionAppairageEcolageParamètres SystèmeÉtat Charge de BatterieMoniteurMoniteur XPlus
Paramètres Système:
Liste Des Fonctions:
Réglage Inter Analogique
Réglage Inter. Numérique
Paramètres Système:Sélection ModèleType Modèl Nom de modèleType d/AppareilRéglages Mode de volModes de Vol ParlèsAffectation des voiesRéglage TrimsGestion de ModèleAlertesTélémétrieRéglages Pré-volTaux de rafraîchissementAppairageConfig. Port SérieEcolageTonalité Du CenterUtilitaires de SonUtilitaires de PaletteParamètres RadioPréférencesUtilitaires WiFiParamètres USBTransfert Carte SDÀ propos / Réglementaire
Liste Des Fonctions:Oncfiguration de ContrôleTaux et ExpoCoupure De MoteurCourbe GazRéglage Inter AnalogiqueRéglage Inter. Numérique*Setup Interr. LogiqueInterr. CombinéMixeursSéquenceurTest PortéeMinuteurTélémétrieÉvénements AudioConfig. VTXBar de FunctionAppairageEcolageParamètres SystèmeÉtat Charge de BatterieMoniteurMoniteur XPlus
Paramètres Système:Sélection ModèleType Modèl Nom de modèleType de Plateau Cyclique Réglages Mode de volModes de Vol ParlèsAffectation des voiesRéglages TrimsGestion de ModèleAlertesTélémétrieRéglages Pré-volTaux de rafraîchissementAppairageConfig. Port SérieEcolageTonalité Du CenterUtilitaires de SonUtilitaires de PaletteParamètres RadioPréférencesUtilitaires WiFiParamètres USBTransfert Carte SDÀ propos / Réglementaire
Liste Des Fonctions:Installation ServosTaux et ExpoCoupure GazCourbe GazCourbe de PasPlateau CycliqueRéglage Inter AnalogiqueRéglage Inter. Numérique*Setup Interr. LogiqueInterr. CombinéGyroRégulateur RégimeCourbe d’Anti-CoupleMixeursSéquenceurTest PortéeMinuteurTélémétrieÉvénements AudioConfig. VTXBar de FunctionAppairageEcolageParamètres SystèmeÉtat Charge de BatterieMoniteurMoniteur XPlus
GUIDE DE PROGRAMMATION DES MODÈLES
Le menu des options s’affiche une fois que le type de modèle est sélectionné. Ces options varient en fonction du type de modèle choisi
(Avion, hélicoptère, planeur et Multi-rotor) mais sont identiques pour tous les modèles de même type. La sélection ultérieure du type
d’appareil fait apparaître d’autres options dans le menu (Avion, plateau cyclique, planeur ou Multi-rotor).
Paramètres Système:
Sélection Mod èle
Type Modèle
Nom de modèle
Type d/Appareil
Réglages Mode de vol
Modes de Vol Parlès
Affectation des voies
Réglages Trims
Gestion de Modèle
Alertes
Télémét rie
Réglages Pré-vol
Taux de
rafraîchissement
Appairage
Config. Port Série
Ecolage
Tonalité Du Center
Utilitaires de Son
Utilitaires de Palette
Paramètres Radio
Préférences
Utilitaires WiFi
Paramètres USB
Transfert Carte SD
À propos /
Réglementaire
Liste Des Fonctions:
Installation Servos
Taux et Expo
Différentiel
Différentiel V-Emp
Coupure Gaz
Courbe Gaz
Réglage Inter Analogique
Réglage Inter. Numérique
*Setup Interr. Logique
Interr. Combiné
Gyro 3-Axes
Gyro (1,2,3)
Courbe de Pas
Systèm de Volets
Mixeurs
Séquenceur
Test Portée
Minuteur
Télémét rie
Événements Audio
Config. VTX
Bar de Functio n
Appairage
Ecolage
Paramètres Système
État Charge de Batterie
Moniteur
Moniteur XPlus
Sélection Mod èle
Type Mod
Nom de Modèle
Type de Planeu r
Réglages Mode de vol
Modes de Vol Parlès
Affectation des voies
Réglage Trims
Gestion de Modèle
Alertes
Télémét rie
Réglages Pré-vol
Taux de
rafraîchissement
Appairage
Config. Port Série
Ecolage
Tonalité Du Center
Utilitaires de Son
Utilitaires de Palette
Paramètres Radio
Préférences
Utilitaires WiFi
Paramètres USB
Transfert Carte SD
À propos /
Réglementaire
èl
Installation Servos
Taux et Expo
Différentiel
Différentiel V-Emp
Coupure De Moteur
Courbe de Moteur
*Setup Interr. Logique
Interr. Combiné
Courbure Prédéfinie
Système Courbure
Mixeurs
Séquenceur
Test Portée
Minuteur
Télémét rie
Événements Audio
Config. VTX
Bar de Functio n
Appairage
Ecolage
Paramètres Système
État Charge de Batterie
Moniteur
Moniteur XPlus
Paramètres Système:
Sélection Mod èle
Type Mod
Nom de modèle
Type de Plateau Cyclique
Réglages Mode de vol
Modes de Vol Parlès
Affectation des voies
Réglages Trims
Gestion de Modèle
Alertes
Télémét rie
Réglages Pré-vol
Taux de
rafraîchissement
Appairage
Config. Port Série
Ecolage
Tonalité Du Center
Utilitaires de Son
Utilitaires de Palette
Paramètres Radio
Préférences
Utilitaires WiFi
Paramètres USB
Transfert Carte SD
À propos /
Réglementaire
èl
Liste Des Fonctions:
Installation Servos
Taux et Expo
Coupure Gaz
Courbe Gaz
Courbe de Pas
Plateau Cyclique
Réglage Inter Analogique
Réglage Inter. Numérique
*Setup Interr. Logique
Interr. Combiné
Gyro
Régulateur Régime
Courbe d’Anti-Couple
Mixeurs
Séquenceur
Test Portée
Minuteur
Télémét rie
Événements Audio
Config. VTX
Bar de Functio n
Appairage
Ecolage
Paramètres Système
État Charge de Batterie
Moniteur
Moniteur XPlus
Paramètres Système:
Sélection Mod èle
Type Mod
Nom de modèle
Type d/Appareil
Réglages Mode de vol
Modes de Vol Parlès
Affectation des voies
Réglage Trims
Gestion de Modèle
Alertes
Télémét rie
Réglages Pré-vol
Taux de
rafraîchissement
Appairage
Config. Port Série
Ecolage
Tonalité Du Center
Utilitaires de Son
Utilitaires de Palette
Paramètres Radio
Préférences
Utilitaires WiFi
Paramètres USB
Transfert Carte SD
À propos /
Réglementaire
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR128
èl
Liste Des Fonctions:
Oncfiguration de Contr ôle
Taux et Expo
Coupure De Moteur
Courbe Gaz
Réglage Inter Analogique
Réglage Inter. Numérique
*Setup Interr. Logique
Interr. Combiné
Mixeurs
Séquenceur
Test Portée
Minuteur
Télémét rie
Événements Audio
Config. VTX
Bar de Functio n
Appairage
Ecolage
Paramètres Système
État Charge de Batterie
Moniteur
Moniteur XPlus
Page 14
FR
SYSTEM SETUP
Accédez au menu System Setup pour définir les paramètres de base de votre modèle, tels que le type d’avion, le type d’aile, la configuration du mode de vol, etc. Les options choisies dans le menu système configurent la liste des fonctions pour le numéro de modèle
choisi en fonction de vos besoins. Certaines options, telles que le menu des volets, n’apparaîtront pas du tout dans la liste des fonctions
tant qu’elles n’auront pas été sélectionnées dans le menu de configuration du système.
1
2
Appuyez sur la molette de défilement (2) et maintenez-la enfoncée tout en allumant l’émetteur (1). Vous pouvez également entrer dans
System Setup (configuration du système) à partir de Function List (liste des fonctions) sans éteindre l’émetteur. Aucune transmission
radio ne peut avoir lieu lorsque l’écran System Setup (configuration du système) s’affiche, afin d’éviter d’endommager de manière
accidentelle les tringleries et les servos pendant les changements de programmation.
Un écran d’avertissement s’affiche pour vous signaler que la RF va être désactivée (l’émetteur ne va plus émettre). Appuyez sur YES (oui)
si vous êtes sûr et que vous souhaitez accéder à la liste du système. Si vous n’êtes pas sûr, appuyez sur NO (non) pour sortir de l’écran
principal et poursuivre l’utilisation.
AVERTISSEMENT: n'appuyez pas sur YES (oui) si le
modèle n'est pas éteint ou maintenu en place.
Si vous n'appuyez pas sur YES (oui) ou NO (non) dans les 10
secondes qui suivent environ, le système sortira de l'écran
principal et continuera de fonctionner.
Sélection du modèle
Cette fonction vous permet d’accéder à n’importe laquelle des 250
mémoires modèles internes de la liste de Sélection Modèle.
1. Surlignez la mémoire modèle désirée dans la liste de Sélection
Modèle.
2. Quand la mémoire modèle est surlignée, pressez la roulette pour la sélectionner. L’émetteur retourne à la liste des
paramètres système.
3. Ajoutez un nouveau modèle en allant au bas de la liste. Vous
accéderez à l’écran Créer un Nouveau Modèle, avec l’option
de créer ou d’annuler. Si vous choisissez Annuler, vous
reviendrez à l’écran de sélection du modèle. Si vous choisissez Créer, un nouveau modèle sera créé et sera maintenant
disponible dans la liste de sélection des modèles.
Type de modèle
Le type de modèle définit certaines des fonctionnalités de base
des menus Function List (liste des fonctions) et System Setup
(configuration du système). Le choix du type de modèle change
les options proposées dans le menu Wing Type/Swash Type (type
d’aile/type de plateau cyclique) et définit également les options
disponibles dans la Function List (liste des fonctions). Sélectionnez
un type de modèle parmi Airplane (avion), Helicopter (hélicoptère),
Sailplane (planeur) ou Multicopter (multicoptère).
Le type de modèle est paramétré quand vous ajoutez un nouveau
modèle, ou il peut être modifié dans le menu System Setup (configuration du système):
1. sélectionnez Model Type (type de modèle) dans le menu
System Setup (configuration du système).
2. Surlignez le type de modèle désiré et pressez la roulette.
L’écran de confirmation du type de modèle apparaît.
3. Sélectionnez OUI et pressez la roulette pour confirmer le type
de modèle. Toutes les données seront effacées. Sélectionner NON vous fera quitter l’écran de confirmation du type de
modèle et retourner à l’écran de Type Modèle.
IMPORTANT: quand vous sélectionnez un type de modèle,
l’émetteur supprime toutes les données de programmation dans
la mémoire de modèle actuelle. Vérifiez toujours qu’il s’agit bien
de la mémoire de modèle souhaitée avant de changer de type
de modèle. Il sera nécessaire d’affecter à nouveau après la
réinitialisation du type de modèle
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR129
Page 15
FR
Nom de modèle
Cette fonction vous permet de personnaliser le nom de la mémoire
modèle courante. Vous pouvez entrer jusqu’à 20 caractères
(espaces inclus).
Type d’avion
Ce menu est uniquement disponible en mode Avion. Voir la section ACRO (Avion) pour réglage.
Type de planeur
Ce menu est uniquement disponible en mode Planeur. Voir la section SAIL (Planeur) pour réglage.
Type d’hélicoptère
Ce menu est uniquement disponible en mode Hélicoptère. Voir la section HELI (Hélicoptère) pour réglage.
Type de multi-rotor
Ce menu est uniquement disponible en mode Multi-rotor. Voir la section MULTI (Multi-rotor) pour réglage.
Exemples de mode de vol
Les modes de vol permettent à un pilote d'organiser les fonctions
de l'émetteur en groupes afin de faciliter leur gestion, en évitant
d'avoir besoin d'actionner de nombreux commutateurs pour changer de configuration de vol. Si un seul commutateur à 3positions
n'offre pas suffisamment de choix de modes de vol, vous pouvez
étendre la configuration des modes de vol en utilisant 2commutateurs ou plus, pour aller jusqu'à 10modes de vol, en fonction
du type de modèle choisi. Un tableau de configuration vous aide à
définir le rôle de chaque position de commutateur. Le changement
de mode de vol peut également déclencher des messages vocaux
qui vous confirment ce qu'implique la modification de la position
du commutateur.
Par exemple, si votre appareil dispose de volets, de systèmes
de rentrée et de SAFE: sur un seul commutateur, vous pouvez
configurer un mode de vol pour le décollage qui ajoute une petite
quantité de volets avec le train déployé et SAFE activée sur une
position du commutateur, un deuxième mode de vol pour le vol
normal avec les volets et le train rétractés ainsi que SAFE désactivée sur une deuxième position du commutateur, et un troisième
mode de vol pour l'atterrissage avec les volets entièrement déployés, le train déployé et SAFE activée sur une troisième position
du commutateur. En mettant toutes ces fonctionnalités sur un seul
commutateur de mode de vol, vous n'avez pas besoin d'actionner
séparément les commutateurs des volets, du train et de SAFE
pendant le vol.
Les hélicoptères tirent profit de ces modes de vol en utilisant des
courbes de gaz. Un mode de vol «normal» permet au modèle de
commencer à partir d'un arrêt (ou ralenti), d'accélérer la tête de
rotor et de faire décoller l'hélicoptère avec une faible vitesse de
tête. Les modes de vol sont essentiels pour que les hélicoptères
puissent voler à l'envers et faire des acrobaties. Les modes «ralenti accéléré» ou «acrobaties» permettent d'utiliser une courbe
de gaz qui fait fonctionner le moteur à la même vitesse quelle que
soit la position de la manette des gaz. Dans ce mode, la manette
des gaz est utilisée uniquement pour contrôler le pas collectif.
Les configurations intègrent généralement plusieurs modes de vol
«ralenti accéléré», un pour une vitesse de tête moyenne et un
autre pour une vitesse de tête élevée.
Les planeurs mettent à profit les modes de vol de nombreuses
manières différentes en modifiant la façon dont les gouvernes
répondent aux entrées de commande. Dans un mode lancement,
la manette des gaz peut déplacer les volets et ailerons hors de la
position neutre avec la manette entièrement levée, jusqu'à une
petite cambrure (volets vers le bas) avec la manette entièrement
abaissée. Dans un mode croisière, tous les volets et ailerons se
déplacent ensemble, la manette vers le haut fait un peu relever
(volets se déplacent vers le haut) et la manette vers le bas fait un
peu cambrer. Il peut y avoir un mode acrobatique avec de grands
débattements et des volets mixés pour fonctionner avec les ailerons. Un mode corneille peut fournir une traînée maximum avec les
volets et les ailerons qui se déplacent dans des directions opposées. Dans ce mode, lorsque la manette est levée, les gouvernes
sont neutres, et lorsque la manette est abaissée, les volets et les
ailerons sont déployés. La compensation de la gouverne de profondeur doit changer en même temps que le changement de mode,
donc des valeurs de compensation de la gouverne de profondeur
différentes sont nécessaires pour chaque mode de vol différent.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR130
Page 16
Conguration du mode de vol
Conguration du mode de vol
Utilisez le menu Flight Mode Setup (configuration des modes de vol)
pour assigner des commutateurs aux modes de vol.
Sélectionnez Switch 1 (commutateur 1), faites défiler pour choisir
un commutateur. Enabled Flight Modes (modes de vol activés)
montre combien de modes de vol sont disponibles pour le ou les
commutateurs sélectionnés. Actionnez le commutateur pour voir
quel mode de vol correspond à chaque position du commutateur,
le mode est affiché en bas de la page. Si vous avez besoin de
plus de 3modes de vol, sélectionnez un autre commutateur pour
Switch 2 (commutateur 2).
Vous pouvez assigner jusqu’à dix modes de vol en utilisant
n’importe quelle combinaison de jusqu’à trois commutateurs.
Le nombre maximum de modes de vol et de commutateurs
disponibles dépend du type de modèle.
Mode Nombre d’interrupteurs Nombre de modes de vol
ACRO310
HELI
SAIL310
MULTI25
Consultez les options en fonction du type d’appareil dans le
tableau ci-dessous. En mode planeur, vous pouvez également
assigner un commutateur prioritaire. Lorsque la position du
commutateur prioritaire est activée, seul le mode de vol actuel est
activé, quelles que soient les positions des autres commutateurs.
(Incluant le maintien des gaz)5 (Incluant le maintien des gaz)
3
Mode de vol parlé
Le mode de vol parlé vous permet de choisir les messages vocaux
de l'émetteur lors des changements de mode de vol.
1. Paramétrez les modes de vol dans la page Flight Mode Setup
(configuration des modes de vol).
2. Affichez la page Spoken Flight Mode (mode de vol parlé) dans
le menu System Setup (configuration du système).
3. Positionnez le ou les commutateurs de mode de vol de
manière à sélectionner le mode de vol que vous souhaitez
modifier. Sélectionnez le mode de vol que vous souhaitez
modifier en positionnant le ou les commutateurs de mode de
vol de manière à paramétrer ce mode de vol. Le mode de vol
sélectionné est affiché dans F-Mode Name (nom du mode de
vol) (par défaut, sauf si vous changez les noms des modes de
vol).
4. Sélectionnez F-Mode Name pour modifier le nom écrit du
mode de vol. Choisissez le nom du mode de vol en appuyant
sur la molette de défilement pour sélectionner et en la faisant
tourner pour modifier la sélection. Appuyez sur la touche
retour pour quitter.
5. Sélectionnez Speak (parler) pour choisir le message vocal
souhaité.
FR
Tableau des modes de vol
Sélectionnez NEXT (suivant) dans le menu Flight Mode Setup
(configuration des modes de vol) pour accéder au menu Flight
Mode Table (tableau des modes de vol). C’est là que vous
définissez comment la combinaison de commutateurs est utilisée
pour accéder à tous les modes de vol disponibles.
Le ou les commutateurs assignés et leur position actuelle sont
indiqués en haut. Au centre de l’écran, le tableau offre une
représentation visuelle de la position des commutateurs. Appuyez
sur la molette de défilement lorsque FLIG est sélectionné et
l’encadré va changer pour montrer la sélection de mode de vol.
Ensuite, vous pouvez faire tourner la molette de défilement pour
changer le mode de vol correspondant à cette position dans
le tableau. Faites toutes les combinaisons possibles avec les
commutateurs que vous avez sélectionnés et définissez les modes
de vol que vous souhaitez pour chaque combinaison.
Assistant des modes de vol
Appuyez sur PREV (précédent) dans le menu Flight Mode Setup
(configuration des modes de vol) pour accéder au menu Flight
Mode Wizard (assistant des modes de vol).
IMPORTANT: si vous sélectionnez un point de donnée
télémétrique, les informations du capteur concerné doivent être
fournies par le modèle ou, sinon, l'émetteur dira simplement
«no data» (aucune donnée)
6. Testez les messages vocaux en faisant défiler jusqu'à TEST et
en appuyant sur la molette de défilement.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR131
Page 17
FR
Assignation des canaux
Conguration des entrées de canaux
Cette fonction permet d’assigner une voie de l’émetteur à un
manche ou un interrupteur différent.
1. Sélectionnez Suivant ( >> ) à l’écran d’affectation des voies
pour accéder à l’écran de Source des voies.
2. Surlignez la voie de l’émetteur que vous souhaitez réaffecter
et pressez la roulette. Une boite clignotante apparaît autour de
la sélection courante.
3. Faites tourner la roulette vers la gauche ou la droite pour
sélectionner le manche ou l’interrupteur désiré.
4. Pressez la roulette pour sauvegarder la sélection.
Assignation des ports du récepteur
L’écran RX Port Assignment (assignation des ports du récepteur)
est un sous-menu de Channel Input Configuration (configuration
des entrées de canaux). Sélectionnez Next (suivant) dans le coin
en bas à droite de l’écran Channel Input Configuration pour ouvrir
RX Port Assignments. Cette fonction vous permet de réassigner
quasiment tous les canaux du récepteur à des canaux de
l’émetteur différents.
1. Pressez la roulette et faites tourner la roulette vers la gauche
ou la droite pour sélectionner l’entrée du récepteur.
2. Pressez la roulette de nouveau pour sauvegarder la sélection.
IMPORTANT: vous ne pouvez pas assigner un mixage à un
canal qui a été déplacé. Créez d’abord le mixage, puis déplacez
le canal. Cela inclut les paramètres de type d’aile et de queue
qui présentent un mixage intégré. Sélectionnez le type tout
d’abord, puis réassignez si besoin.
Réglage des trims
Utilisez l’écran Trim Setup (Configuration du trim) pour changer la
taille du cran de trim et le type de trim.
Trim Step (Cran de trim)
L’ajustement de la valeur de cran de trim détermine combien de
«clics» de trim vous entrez chaque fois que vous appuyez sur le
bouton de trim. Changer la valeur de cran de trim à 0 désactive le
trim pour ce canal.
Pour changer la valeur de cran de trim:
1. Faites défiler jusqu’au canal de cran de trim que vous
souhaitez modifier.
2. Sélectionnez la valeur de cran de trim et faites défiler vers la
gauche ou vers la droite pour changer
la valeur.
3. Appuyez sur la molette pour enregistrer la sélection.
Type de trim
Les deux options du type de trim sont Common (Commun) et F
Mode (Mode F).
Le type de trim Common (Commun) maintient les mêmes
valeurs de trim pour tous les modes de vol.
Le type de trim F Mode (Mode F) vous permet d’enregistrer
des valeurs de trim pour des modes de vol individuels si vous
trouvez, par exemple, que l’aéronef nécessite un trim d’aileron
en Mode de vol 1 mais pas en Mode de vol 2.
Affectation du trim
Dans certains cas, vous pouvez réaffecter un trim à un autre endroit.
Type de modèle d’appareil
Gaz
• Bouton Throttle Digital trim (Trim numérique des gaz) (par
défaut)
Levier gauche
Levier droit
Type de trim des gaz
• Common (Commun)
• Mode de vol
REMARQUE: les modifications d'assignation réalisées sur
l'émetteur ne modifient pas les paramètres AS3X ou SAFE dans
le récepteur.
Emplacement du trim
Les types de trim Normal et Cross (Croisé) sont disponibles. Les
trims normaux s’alignent avec le manche de commande; par
exemple, le trim des gaz est à-côté du manche des gaz.
Les trims croisés inversent les positions des trims; par exemple,
le trim des gaz est à-côté du manche de gouverne de profondeur
et vice-versa.
Pour changer la position du trim de Normal à Crossed (Croisé),
sélectionnez Normal en bas de l’écran Trim Setup (Configuration
du trim) et appuyez sur la molette.
IMPORTANT: Les trims croisés croisent les deux jeux de trims
pour les deux nacelles.
Assignation des compensateurs à cardan
Sélectionnez Next (suivant) pour afficher la configuration de
compensation des quatre commandes de vol principales. Les
options pour elles sont: compensateur gauche, droit ou supérieur.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR132
Page 18
Gestion des modèles
Avec la fonction Gestion des modèles vous pouvez créer un
nouveau modèle, supprimer, copier, réinitialiser un modèle et trier
la liste des modèles.
Create New Model (Création d’un nouveau modèle)
Utilisez cette sélection pour créer un nouveau modèle dans la liste
de sélection des modèles.
1. Sélectionnez Create New Model (Créer un nouveau modèle).
Sur cet écran, vous aurez la possibilité de créer un nouveau
modèle (CREATE) ou d’annuler la demande (CANCEL).
2. Sélectionnez le type de modèle. Choisissez l’image d’aéronef
afin de définir le type de modèle pour un fichier de modèle
vierge, ou sélectionnez Template (Maquette) pour charger un
fichier de maquette. Une maquette SAFE et une maquette
SAFE Select sont préchargées sur votre NX8+.
• Les maquettes sont enregistrées dans le dossier des maquettes
de la mémoire interne (accessible par connexion USB; de
nouveaux fichiers .NSPM peuvent être ajoutés)
• La maquette SAFE place le commutateur de mode de vol à
3positions (canal5) sur le commutateur B. Le bouton Panique
se trouve sur le boutonI (canal6). Les avions SAFE ont une
configuration fixe dans le récepteur et conserveront cette
configuration après l’affectation.
• La maquette SAFE Select utilise le commutateurD pour les
volets (canal5), le commutateurA pour les systèmes de rentrée
(canal6) et le boutonB pour activer ou désactiver SAFE select
(canal7). En sélectionnant cette maquette, vous n’activerez pas
automatiquement SAFE Select. Vous devrez le faire pendant
le processus d’affectation. De plus, le commutateur doit être
FR
attribué dans le récepteur après l’affectation et les valeurs de
course de volet doivent être appliquées. Consultez le manuel de
votre appareil pour en savoir plus.
3. Si vous sélectionnez Cancel (Annuler), le système reviendra à
la fonction de sélection de modèles.
4. Si vous sélectionnez Create (Créer), le nouveau modèle sera
créé et sera désormais disponible dans la liste de sélection
des modèles.
AVERTISSEMENT: effectuez une vérification en amont
avant d’essayer de piloter un modèle avec un nouveau
fichier de maquette ou modèle. Si les contrôles de votre avion
sont mal réglés, une perte de contrôle et un crash peuvent en
résulter.
Supprimer un modèle
Utilisez cette fonction pour effacer de façon définitive un modèle
de la liste. Si vous ne désirez pas effacer un modèle, choisissez
Abandonner pour quitter la page.
1. Pour effacer un modèle, surlignez le modèle, appuyez sur la
roulette pour le sélectionner.
2. Choisissez SUPPRIMER pour supprimer le modèle.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR133
Page 19
FR
Copie de modèle
Ce menu vous permet de dupliquer le programme d’un modèle
dans une autre mémoire modèle.
Utilisez la copie de modèle pour :
• Sauvegarder le programme d’un modèle avant de le modifier
pour expérimenter des réglages.
• La copie de la mémoire modèle d’un modèle existant pour un
modèle similaire.
IMPORTANT : La copie d’une mémoire modèle vers une autre
mémoire effacera les données de la mémoire modèle recevant
la copie (« Vers »).
Pour copier le programme d’un modèle :
1. Vérifiez que le programme que vous voulez copier est bien
activé. Si le programme désiré n’est pas activé, sélectionnez
Annuler et changez le modèle actif dans le menu de sélection
du modèle.
2. Sélectionnez la mémoire modèle suivante “Vers” et surlignez
la mémoire modèle désirée. Pressez la roulette une fois pour
sauvegarder la sélection.
Réinitialisation du modèle
Cette fonction permet d’effacer la programmation de la mémoire
modèle active. La réinitialisation permet un retour aux paramètres
par défaut et efface la programmation du modèle sélectionné.
Il est nécessaire d’effectuer une réaffectation après avoir
réinitialisé un modèle.
3. Sélectionnez Copier et l’écran de confirmation de Copie apparaît.
4. Sélectionnez Copier pour confirmer. En sélectionnant Abandonner vous retournerez à l’écran paramètres système.
5. Sélectionnez le modèle de destination comme modèle courant,
puis affectez l’émetteur au récepteur. La copie d’un modèle ne
copie pas l’affectation du modèle original.
Vous ne pouvez pas utiliser l’écran de copie de modèle pour copier
un programme vers la carte SD. Pour copier un programme vers
une carte SD, veuillez consulter « Transfert vers carte SD ».
Trier la liste de modèles
Grâce à cette fonction, vous pouvez organiser l’ordre de modèles
dans la liste de sélection des modèles. Idéale pour grouper les
modèles similaires et permettre de les retrouver plus facilement.
Pour déplacer un modèle, surlignez-le à l’aide de la roulette, puis
appuyez sur la roulette, faites tourner la roulette jusqu’à la position
souhaitée, puis appuyez de nouveau dessus pour placer le modèle
à la position désirée.
Validate All Models (Valider tous les modèles)
Exécutez cette option pour vérifier que vos fichiers de modèle sont
valides. S’il existe des fichiers de modèle corrompus, ce processus
peut les détecter.
Delete All Models (Supprimer tous les modèles)
Cette option supprimera tous les fichiers de modèle. Exécutez
cette option uniquement si vous souhaitez supprimer tous les
fichiers de modèles. Ils ne peuvent plus être récupérés une fois
cette option exécutée.
IMPORTANT : NE PAS INTERROMPRE LA FONCTION
« DELETE ALL MODELS » (SUPPRIMER TOUS LES MODÈLES) !
La fonction doit se terminer. Si vous interrompez cette fonction
en retirant la batterie ou en maintenant le bouton d’alimentation
enfoncé pendant 10 secondes, vous risquez d’endommager la
radio de façon permanente.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR134
Page 20
Alertes
Ce menu permet de programmer des alertes personnalisées
sonores ou/et par vibration qui s’activeront lors de la mise sous
tension de l’émetteur pour n’importe quelle position d’interrupteur
ou de voie sélectionnée.
Une alerte est émise et un message s’affiche à l’écran quand
des interrupteurs ou des manches ne sont pas dans une position
correcte quand l’émetteur est mis sous tension. Placez le manche
ou l’interrupteur en position correcte pour stopper l’alerte.
Pour des raisons de sécurité, une alerte est émise si le manche
des gaz est place à plus de 10%.
Telemetry
ATTENTION : N’accédez JAMAIS au menu de télémétrie
durant le vol. Si vous accédez au menu de télémétrie à
partir de la liste des fonctions, vous verrez probablement
apparaître une perte de trame quand vous quitterez le menu. La
perte de trame n’est pas une erreur, cependant il y a une perte
momentanée du signal quand vous quittez l’écran de télémétrie.
Le système de télémétrie du NX8+ est compatible avec toutes les
générations de systèmes de télémétrie DSMX Spektrum, y compris
les récepteurs basés sur un module avec télémétrie intégrée et
technologie Smart.
Données de télémétrie
Sélectionnez le menu Telemetry (télémétrie). Chaque emplacement
dans la liste de télémétrie peut être rempli avec un capteur de
télémétrie. Sélectionnez le capteur que vous souhaitez ajuster
en faisant défiler jusqu'à la ligne avec la molette de défilement,
puis appuyez sur la molette de défilement. Faites défiler pour
sélectionner le capteur. Appuyez sur la molette de défilement pour
ouvrir la page dans laquelle vous pourrez ajuster les détails de ce
capteur. Chaque capteur a une page différente qui reflète son type
de données. Sélectionnez Inh under Alarm (inh. en cas d'alarme)
pour choisir le type d'alarme souhaité. Les options sont: Inh,
Tone (son), Vibe (vibration) et Voice (voix).
Paramétrez les rapports d'état et d'avertissement pour recevoir
des alertes concernant les données de télémétrie.
Rapports d'état:
Les rapports d'état (Status Reports) communiquent
automatiquement les données selon un intervalle donné. Laissez
le paramètre sur INH pour que la fonction reste désactivée, ou
sélectionnez un paramètre de temps pour indiquer à quelle
fréquence l'émetteur doit communiquer les données concernant
ce capteur.
Rapports d’avertissement:
Les rapports d'avertissement (Warning Reports) déterminent
à quelle fréquence une alerte de télémétrie est émise,
si une alarme est activée.
Des rapports vocaux peuvent également être paramétrés dans
Audio Events (évènements audio), qui est accessible depuis la
Function List (liste des fonctions).
FR
Conguration automatique de la télémétrie
Quand un récepteur est affecté à l'émetteur, il accomplit
automatiquement cette configuration.
IMPORTANT: l'option de configuration automatique n'est
pas disponible dans System Setup (configuration du système)
> menu Telemetry (télémétrie). Le signal RF doit être en
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR135
train d'émettre quand vous utilisez l'option de configuration
automatique. Quand le menu System Setup (configuration du
système) est activé, le signal RF est coupé. Utilisez le menu
Telemetry (télémétrie) dans Function List (liste des fonctions)
pour accéder à la configuration automatique.
Page 21
FR
Paramètres
Afchage
Tele: quand vous appuyez sur la molette de défilement, les
écrans de télémétrie apparaissent et l’écran principal
est désactivé.
Main (principal): les alertes de télémétrie apparaissent sur
l’écran principal, mais tous les écrans de
télémétrie sont désactivés.
Roller (molette) (par défaut): permet de basculer entre
les écrans de télémétrie et
l’écran principal quand vous
appuyez sur la molette de
défilement.
Auto: l’écran de télémétrie apparaît automatiquement dès
que l’émetteur reçoit des données provenant du
module de télémétrie.
Unités
Faites défiler jusqu’à Units (unités) et appuyez sur la molette
de défilement pour basculer entre les unités impériales (US) et
métriques (Metric).
Paramètres de chier
File Settings (paramètres de fichier) est utilisé pour sélectionner
les paramètres d’enregistrement chronologique des données. Par
défaut, un fichier journal de télémétrie est créé automatiquement
sur le disque interne dans un dossier nommé AutoLog. Cela peut
être évité en modifiant le mode «Enabled» (activé) dans le menu
Telemetry File Settings (paramètres de fichier de télémétrie) de
Auto à soit Yes (oui) (journaux basés sur les paramètres de l’utilisateur) soit No (non) (pas d’enregistrement chronologique). Le nom
de fichier des fichiers journaux générés automatiquement est basé
sur le numéro de modèle, le nom et la date. Seuls les cinq fichiers
journaux les plus récents sont conservés.
Nom de chier
1. Sélectionnez File Name (nom de fichier) pour assigner un nom
de fichier personnalisé.
2. L’écran File Name apparaît, il vous permet de nommer le
fichier de la même manière que pour les noms de modèle ou
les noms de mode de vol. Le nom de fichier peut inclure au
maximum 8caractères.
3. Appuyez sur BACK (retour) pour enregistrer le nom.Appuyez
sur Start (démarrer) pour assigner une position de commutateur ou de manette spécifique qui active l’enregistrement
chronologique des données.
4. Appuyez une fois sur la molette de défilement pour enregistrer
la sélection.
Une fois
Quand One Time (une fois) est activé, l’enregistrement chronologique des données de télémétrie commence automatiquement
lors de la connexion. Cette fonctionnalité peut être paramétrée sur
Active (actif) ou inhibit (inhiber) (par défaut).
Moniteur prioritaire
Priority Monitor (moniteur prioritaire) active un écran qui montre
les capteurs les plus actifs communiquant des données. C’est un
outil pour les tiers qui développent leurs propres capteurs et des
applications de télémétrie personnalisées. Il peut être paramétré
sur Active (actif) ou inhibit (inhiber) (par défaut).
Activé
Quand Enabled (activé) est paramétré sur NO (non), l’enregistrement chronologique des données est désactivé.
Sélectionnez YES (oui) pour enregistrer les données de télémétrie
sur la carte mémoire. Auto enregistre dans la mémoire interne
quand aucune carte externe n’est insérée et enregistre dans le
dossier racine de la carte externe quand une carte externe est
insérée.
Données d’entrée
Input Data (données d’entrée) enregistre les positions des manettes et commutateurs qui, quand elles sont associées aux autres
données des capteurs de télémétrie, peuvent aider à diagnostiquer
des conditions de vol ou des écrasements. Il peut être paramétré
sur Active (actif) ou inhibit (inhiber) (par défaut).
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR136
Page 22
Réglages Pré-vol
La fonction des vérifications de pré-vol peut être programmée pour
afficher une liste de vérifications à effectuer à chaque fois que
vous allumez l’émetteur ou quand vous sélectionnez un nouveau
modèle. Chaque élément de la liste doit être confirmé avant de
pouvoir accéder à l’écran principal.
Taux de rafraîchissement, mode RF et sécurité intégrée
FR
Le menu Frame Rate (taux de rafraîchissement) vous permet de
modifier le taux de rafraîchissement et le mode de modulation.
Sélectionnez l’option que vous souhaitez modifier et appuyez sur la
molette de défilement.
Vous devez utiliser des servos numériques si vous sélectionnez
le taux de rafraîchissement de 11 ms. Les servos analogiques et
numériques peuvent être utilisés avec un taux de rafraîchissement
de 22 ms.
Mode RF
Nous recommandons d’utiliser le mode de modulation Automatic
(automatique) (par défaut). Quand Automatic est activé, l’émetteur
fonctionne en DSMX® avec les récepteurs DSMX et en DSM2® avec
les récepteurs DSM2. L’émetteur détecte automatiquement DSM2
ou DSMX pendant l’affectation et modifie le mode en conséquence
pour s’adapter au type de récepteur que vous utilisez.
Si vous sélectionnez Force DSM2 (imposer DSM2), l’émetteur fonctionne en DSM2 qu'il soit affecté à un récepteur DSM2 ou DSMX.
DSM2 n’est pas disponible dans les versions UE du NX8+.
Mode de servo
Les options de Servo Mode (mode de servo) sont Default 22 ms
(par défaut 22ms), Hybrid 11/22ms (hybride 11/22ms) ou 14
Channel 22ms (14canaux 22ms).
• Utilisez toujours 22ms avec les servos analogiques.
• Lorsque vous affectez à un récepteur compatible avec le mode
14canaux, l’option du mode 14canaux est disponible et
propose 14canaux à 22ms.
• Les paramètres 11ms nécessitent des servos numériques ou
une communication directe avec le signal en série Spektrum
(c’est-à-dire, un contrôleur de vol).
Correspondance avec le modèle
Sélectionnez NEXT (suivant) pour afficher la page de prise de
contrôle Model Match (correspondance avec le modèle). Chaque
fichier de modèle est associé à un numéro de correspondance
avec le modèle. Normalement, chaque fichier possède un numéro
unique, mais la page Model Match ID (identifiant de correspondance avec le modèle) permet au pilote d’assigner plus d’un fichier
de modèle au même identifiant de correspondance avec le modèle
(sur le même émetteur). Un pilote peut avoir différentes configurations de modèle pour le même modèle et, en ayant assigné le
même identifiant de correspondance avec le modèle, il peut se
connecter sans avoir besoin de réaffecter (vous devrez réaffecter
une fois après avoir changé l’identifiant de correspondance avec le
modèle). Quand vous avez changé l’identifiant de correspondance
avec le modèle, le système montre le nombre d’autres modèles
auxquels cet identifiant a été assigné, accompagné du ou des
noms des modèles.
Progression de l’affectation
Sélectionnez NEXT (suivant) pour afficher la page Bind Progress
(progression de l’affectation). Cette page permet de connaître les
paramètres relatifs à l’état de l’affectation pendant l’affectation.
Binding (affectation), Bind Type (type d’affectation), Telemetry
(télémétrie) et Bind Failed (échec de l’affectation) peuvent tous être
paramétrés sur Voice (voix) ou INH.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR137
REMARQUE: tandis que DSMX vous permet d'utiliser plus
de 40 émetteurs de manière simultanée, n'utilisez pas plus de
40 émetteurs simultanément quand vous utilisez un récepteur
DSM2 ou un émetteur en mode DSM2.
IMPORTANT: pour les version UE, le fonctionnement en DSM2
n'est pas disponible.
XPLUS
L’activation de XPLUS règle le taux de rafraîchissement par défaut
sur 22 ms. Cela permet d'avoir accès à tous les 20canaux disponibles sur le NX8+ par le biais du module XPLUS 8 (SPMXP8000),
le récepteur AR20310T ou AR20400T Spektrum (SPMAR20310T,
SPMAR20400T).
DX18 Compatibility (Compatibilité avec le DX18)
Permet de configurer les canaux Xplus pour qu’ils fonctionnent
avec les anciens récepteurs Spektrum à 12 canaux.
Page 23
FR
Affectation
Le menu Bind (affectation) vous permet d’affecter un émetteur
et un récepteur sans éteindre l’émetteur. Ce menu s’avère utile
si vous programmez un modèle et que vous devez affecter le
récepteur pour les positions de sécurité intégrée.
Consultez le mode d’emploi de votre récepteur pour avoir des
informations sur le paramétrage des positions de sécurité intégrée.
Conguration des ports de série
Sortie série
Le menu Serial Output (Sortie série) gère l’usage des ports de
série à l’arrière de l’émetteur. Ce port est conçu pour communiquer avec les appareils RF externes à l’aide de protocoles de
communication numérique. Le NX8+ comprend le SRXL2 ainsi
que les protocoles CRFS pour la compatibilité avec le TBS Cross
Fire et Cross Fire 2. De plus, le NX8+ est conçu pour fournir une
alimentation de 9,5V aux appareils externes. Toute modification
effectuée dans ce menu ne sera pas appliquée avant que la RF ne
soit rétablie.
Protocole des ports de série
Faites défiler jusqu’à Protocol (Protocole). Sélectionnez Inhibit
(Inhiber), SRXL2, Cross Fire 1 ou Cross Fire 2. Le choix de l’option Cross Fire 1 ou Cross Fire 2 activera le flux de données CRFS.
La connexion du système Cross Fire nécessite l’adaptateur de port
de série Cross Fire (SPMA3090, non inclus). Consultez le manuel
du fabricant pour l’utilisation de tout appareil RF externe. Horizon
Hobby ne prévoit aucune assistance pour les appareils RF externes
connectés à l’émetteur NX8+.
RF Spektrum
Sélectionnez Active (Actif) pour transmettre la RF Spektrum avec
le flux de données provenant du port de données lorsque d’autres
protocoles sont sélectionnés. Le commutateur est sur Active (Actif)
par défaut lorsque le Protocol (Protocole) est réglé sur Inhibit
(Inhiber).
Alimentation externe (9,5V)
Sélectionnez On (Activé) lorsque vous utilisez une source d’alimentation externe pour l’appareil externe. Sélectionnez Off (Désactivé) pour utiliser l’alimentation interne du NX8+ pour alimenter
l’appareil.
IMPORTANT: L’utilisation de la batterie sera affectée et l’autonomie attendue diminuera si vous utilisez cette option pour
alimenter des appareils externes.
Télémétrie Crossre
La télémétrie Crossfire est proposée par le biais de la configuration automatique dans le menu de télémétrie, même si tous
les capteurs de télémétrie Crossfire ne sont pas compatibles.
Quand Crossfire est connecté avec la télémétrie, l’indicateur RF
sur l’écran principal montre l’intensité du signal Crossfire. Un
code couleur basé sur les données de télémétrie peut également
être configuré pour utiliser les informations provenant de votre
Crossfire.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR138
Page 24
Trainer
Toutes les options liées à la programmation et à l’utilisation des
fonctions de l’entraîneur sont contrôlées dans le menu Trainer
(Entraîneur).
Trois options sont disponibles dans le menu de l’entraîneur:
• Entraîneur laire
• Simulateur sans l
• Alertes entraîneur
L’entraîneur filaire et l’entraîneur sans fil ont des options similaires
lorsqu’il s’agit de raccorder deux émetteurs pour entraîner un
élève pilote. De plus, un menu avancé pour les pilotes en première
personne (FPV) dans les menus des entraîneurs filaires et sans fil
prévoit des fonctions spécifiques nécessaires aux applications de
suivi de tête à la première personne.
FR
Entraîneur laire
L’entraîneur filaire permet à un élève et un instructeur de travailler
ensemble en raccordant physiquement deux émetteurs par un câble.
L’adaptateur d’entraîneur filaire Spektrum en option (SPMA3091,
non inclus) et un câble d’entraîneur (SPM6805, non inclus) sont
nécessaires pour faire fonctionner l’entraîneur filaire. L’adaptateur
d’entraîneur filaire se connecte au port de série à l’arrière de
l’émetteur. Le câble d’entraîneur se branche dans l’adaptateur.
L’entraîneur filaire supporte jusqu’à 8canaux d’entrée avec des
systèmes d’entraîneur à base PPM connectés. Si le NX8+ est
utilisé avec une connexion filaire, la bonne option d’entraîneur
filaire doit être sélectionnée dans le menu de l’entraîneur et le
mode élève doit être activé ou la connexion avec l’entraîneur filaire
ne fonctionnera pas.
Lorsque le mode Wired Trainer (Entraîneur filaire) est sélectionné,
un menu s’affiche. Sélectionnez une option parmi les options
d’entraîneur suivantes:
Standard Instructor (Instructeur standard)
Ce mode d’entraînement désigne le NX8+ comme l’instructeur, et
nécessite que l’émetteur de l’élève soit entièrement configuré, y
compris l’inversion, la course, les mixages, etc. Ce mode est utile
lorsque l’élève a complété entièrement la configuration du modèle.
Pilot Link Instructor (Instructeur liaison pilote)
Ce mode d’entraînement désigne le NX8+ comme l’instructeur,
et nécessite que l’émetteur de l’élève n’ait aucun paramètre
Simulateur sans l
L’entraîneur sans fil permet aux instructeurs et aux élèves de
travailler ensemble sans aucun câble entre les émetteurs. L’entraîneur sans fil supporte jusqu’à 10 canaux d’entrée selon le nombre
de canaux disponibles sur l’émetteur ou le dispositif de suivi de
tête de l’élève. La seule chose nécessaire est de mettre l’émetteur
instructeur en mode d’affectation spécial pour l’entraîneur sans
fil. L’émetteur élève utilise le processus d’affectation normal. Les
modes Wireless Trainer (Entraîneur sans fil) sont compatibles
avec n’importe quel émetteur Spektrum DSMX ou DSM2, les
casques Spektrum Focal®, et les petits émetteurs MLP4 et MLP6
des modèles prêts-à-voler de Horizon Hobby qui comprennent la
technologie Spektrum.
Lorsque le mode Wireless Trainer (Entraîneur sans fil) est sélectionné, un menu déroulant s’affiche avec les options suivantes:
Ce mode d’entraînement désigne le NX8+ comme l’instructeur, et
nécessite que l’émetteur de l’élève soit entièrement configuré, y
compris l’inversion, la course, les mixages, etc. Ce mode est utile
lorsque l’élève a complété entièrement la configuration du modèle.
appliqué, tous les réglages d’inversion sur normal et tous les
réglages de course sur 100%. Cette option est prévue pour rendre
la connexion entre un émetteur élève et un aéronef aussi simple
que possible.
FPV (Première personne)
Ce mode est disponible pour connecter un système de suivi de
tête au NX8+ pour une utilisation à la première personne (FPV).
Consultez la section Configuration du suivi de tête à la première
personne (FPV) pour de plus amples informations.
P-Link Student (Élève liaison pilote)
Ce mode d’entraînement désigne le NX8+ comme l’émetteur
élève. Utilisez cette option si l’émetteur instructeur est configuré
sur Wired Pilot Link Instructor (Instructeur liaison pilote filaire). Un
bouton Start Student Mode (Démarrage du mode élève) s’affiche,
qui active et désactive les capacités de l’entraîneur filaire de
l’élève. Dans ce mode, le NX8+ doit être laissé sur un modèle
ACRO par défaut sans modifications.
Normal Student (Élève normal)
Ce mode d’entraînement désigne le NX8+ comme l’émetteur
élève. Utilisez cette option si l’émetteur instructeur est configuré
sur Wired Programmable Instructor (Instructeur programmable
filaire). Un bouton Start Student Mode (Démarrage du mode élève)
s’affiche, qui active et désactive les capacités de l’entraîneur filaire
de l’élève. Dans cette sélection le NX8+ doit être entièrement
configuré pour faire fonctionner l’aéronef.
Pilot Link Instructor (Instructeur liaison pilote)
Ce mode d’entraînement désigne le NX8+ comme l’instructeur,
et nécessite que l’émetteur de l’élève n’ait aucun paramètre
appliqué, tous les réglages d’inversion sur normal et tous les
réglages de course sur 100%. Cette option est prévue pour rendre
la connexion entre un émetteur élève et un aéronef aussi simple
que possible.
FPV (Première personne)
Ce mode est disponible pour connecter un système de suivi de
tête au NX8+ pour une utilisation à la première personne. Cette
option est décrite plus en détails dans la section Configuration du
suivi de tête en première personne.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR139
Page 25
FR
Conguration de l’émetteur instructeur
1. Sélectionnez le type de mode d’entraîneur pour l’application
(filaire ou sans fil, instructeur programmable ou instructeur
liaison pilote).
2. Choisissez d’activer ou non la fonction Instructor Over-Ride
(Prise de contrôle instructeur). Ce paramètre définit la manière
dont l’instructeur peut reprendre le contrôle à l’élève. Si elle
est activée, l’instructeur ne doit pas bouger les manches
lorsque l’élève a le contrôle. Le déplacement des manches
ou le basculement du commutateur d’entraîneur sélectionné
redonneront le contrôle à l’instructeur.
Avec l’option Instructor Over-Ride (Prise de contrôle instructeur) désactivée, la position du commutateur détermine qui a
le contrôle.
Affectation de l’entraîneur sans l
L’affectation de l’entraîneur sans fil NX8+ en tant qu’émetteur
instructeur est différente de l’affectation du NX8+ à un aéronef.
Le NX8+ a un récepteur intégré dédié à l’entraîneur sans fil. Les
écrans de menu de l’entraîneur sans fil comprennent un bouton
Bind (Affecter) intégré au menu.
1. Touchez le bouton Bind (Affecter) dans l’écran Wireless Trainer
(Entraîneur sans fil) pour passer en mode d’affectation de
l’entraîneur.
Conguration du suivi de tête à la première personne
Mode première personne laire: Permet d’utiliser un casque
avec suivi de tête ou un autre émetteur pour contrôler une nacelle
de caméra embarquée en le raccordant physiquement au NX8+
avec un câble. L’adaptateur d’entraîneur filaire Spektrum en option
(SPMA3091, non inclus) et un câble d’entraîneur (SPM6805, non
inclus) sont nécessaires pour faire fonctionner le mode à la première personne filaire. L’adaptateur d’entraîneur filaire se connecte
au port de série à l’arrière de l’émetteur. Le câble d’entraîneur se
branche dans l’adaptateur. L’entraîneur filaire est compatible avec
les liaisons d’entraîneur à base PPM.
Mode première personne sans l: permet d’utiliser un casque
avec suivi de tête sans fil ou un autre émetteur DSMX ou DSM2
pour contrôler une nacelle de caméra aéroportée sans raccorder
le NX8+ à un câble. Les modes première personne sans fil sont
compatibles avec les systèmes basés sur DSMX/DSM2 Spektrum.
Chaque canal de sortie peut être attribué individuellement à
n’importe quel canal d’entrée à partir du signal de l’entraîneur,
laissant toutes les autres commandes sur l’émetteur instructeur.
Les canaux des commandes de vol principales sont contrôlés par
l’instructeur par défaut. Laissez tous les canaux connectés aux
commandes de vol configurés sur instructeur lorsque vous utilisez
un dispositif de suivi de tête.
Pour configurer le suivi de tête en première personne:
1. Sélectionnez Wired ou Wireless Trainer (Entraîneur filaire ou
sans fil) dans le menu Traineur (Entraîneur).
2. Sélectionnez le mode d’entraîneur FPV (Première personne).
3. Sélectionnez le commutateur pour activer/désactiver le dispositif de suivi de tête.
4. Sélectionnez le premier Output Channel (Canal de sortie) à
contrôler. Par exemple, si le servo d’orientation est branché
sur le canal 5, sélectionnez canal 5 comme sortie. Chaque axe
de la nacelle sera attribué sur un canal de sortie différent.
5. Changez le mode pour STUDENT (Élève). Cette sélection ne
s’applique qu’au canal de sortie sélectionné.
6. Sélectionnez le Input Channel (Canal d’entrée) de l’entraîneur qui contrôle le canal de sortie sélectionné lorsque
l’entraîneur est activé.
Lorsque Switch I (Commutateur I) ou le bouton de trim droite
ou gauche est sélectionné, la prise de contrôle instructeur
est désactivée par défaut. Lorsque n’importe quel autre
commutateur est sélectionné, la prise de contrôle instructeur
est activée.
3. Si le mode Wireless Trainer (Entraîneur sans fil) a été
sélectionné dans l’étape1, Bind (Affectez) l’émetteur élève
à l’émetteur instructeur. Consultez la section Affectation de
l’entraîneur sans fil.
4. Déterminez les canaux à attribuer à l’élève lorsqu’il a le
contrôle en déplaçant le commutateur à l’écran pour chaque
canal. Les élèves peuvent se voir donner le contrôle d’un seul
canal ou de tous les canaux, au choix de l’instructeur.
2. Appuyez longuement sur BIND (Affecter).
3. Mettez l’émetteur élève en mode d’affectation normal.
4. Une fois le processus d’affectation des émetteurs terminé,
vérifiez les réglages en ouvrant l’écran du moniteur sur
l’émetteur instructeur, en donnant le contrôle à l’émetteur
élève et en vérifiant que les sorties de commandes sont
correctes sur le moniteur.
7. Les canaux d’entrée peuvent être inversés ou gradués dans ce
menu pour configurer les commandes élève pour une réponse
correcte sur les canaux de sortie. Les menus de configuration du servo normaux pour le canal de sortie seront ignorés
lorsque le signal de l’entraîneur commande un canal donné.
8. Répétez les étapes 4-7 pour configurer tous les canaux de
sortie requis; sélectionnez d’abord le Output Channel (Canal
de sortie), changez le mode pour Student (Élève), sélectionnez le Input Channel (Canal d’entrée) et graduez et inversez
la course si nécessaire.
9. Pour les connexions sans fil, touchez le bouton Bind (Affecter)
pour mettre le NX8+ en mode d’affectation entraîneur avant
d’allumer le dispositif de suivi de tête sans fil (émetteur élève).
Consultez la section Affectation de l’entraîneur sans fil pour de
plus amples informations.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR140
Page 26
Tonalité de centrage
Le menu Center Tone (Tonalité de centrage) vous permet de
sélectionner ou de changer le son émis par le NX8+ lorsque la
commande sélectionnée est en position neutre.
1. Sélectionnez un commutateur dans la liste.
2. Sélectionnez l’alarme souhaitée. Les choix sont Inh (Inactif),
Tone (Tonalité), Vibe (Vibration), Tone/Vibe (Tonalité/Vibration),
Voice (Voix), Voice/Vibe (Voix/Vibration).
3. Si l’une des alarmes Voice (Voix) est choisie, effectuez votre
sélection dans la liste des sons parlés disponibles.
Utilitaires de Son
Le menu Sound Utilities (Utilitaires de Son) vous permet de créer,
d’organiser ou de supprimer votre liste des voix, des sons et
des mots les plus utilisés dans une catégorie. Vous pouvez ainsi
sélectionner facilement ces éléments les plus souvent utilisés pour
des événements sonores.
Choisissez Select/Add Category (Sélectionner/Ajouter une catégorie) pour activer Add Sound (Ajouter un son), Remove Sounds
(Supprimer des sons) et Sort Sounds (Trier les sons).
Palette Utilities
Les couleurs du NX8+ peuvent être personnalisées à votre guise.
Effectuez une sélection parmi les options de couleurs prédéfinies
répertoriées sous Global Customized (Personnalisation globale) ou
sélectionnez Personalize (Personnaliser) pour créer votre propre
palette de couleurs RVB.
FR
Paramètres système
Le menu System Settings (Paramètres système) se compose de
deux écrans : Paramètres Système, et Calibrage.
Sélectionnez NEXT (SUIVANT) pour passer à l’écran suivant.
Nom d’utilisateur
Le nom de l’utilisateur apparaît dans le coin inférieur gauche de
l’écran principal.
Pour programmer le nom d’utilisateur :
1. Surlignez Utilisateur et pressez la roulette. L’écran de Nom
d’utilisateur apparaît.
2. Surlignez la position désirée du caractère et pressez la
roulette. Faites tourner la roulette vers la gauche ou la droite
pour modifier les caractères et pressez-la pour enregistrer
la sélection. Le Nom de l’utilisateur peut contenir jusqu’à 20
caractères en incluant les espaces.
3. Pressez le bouton Back pour enregistrer le nom de l’utilisateur
et retourner à l’écran des Paramètres système.
Mode*
Pour changer le mode du levier de la nacelle:
1. Faites défiler jusqu’à Mode et appuyez sur la molette.
2. Faites défiler vers la gauche ou la droite pour changer le mode
du levier de la nacelle. Appuyez sur la molette pour enregistrer
la sélection.
3. Sélectionnez NEXT (SUIVANT) dans le coin inférieur gauche
jusqu’à ce que l’écran Calibration (Calibrage) apparaisse.
4. Placez toutes les commandes de l’émetteur en position centrale et procédez au calibrage avant de quitter le menu System
Settings (Paramètres système). Consultez la section «Calibrage de votre émetteur» pour de plus amples informations.
* Pour plus d’informations, consultez la section Ajustements
physiques de l’émetteur à l’arrière de ce manuel.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR141
Page 27
FR
Battery Alarm (Alarme de batterie)
Pour le NX8+, l’alarme de batterie est réglée sur le type de batterie LiIon. Ceci ne peut pas être modifié. L’alarme se déclenche
lorsque la batterie atteint la limite de tension faible.
Pour modifier la valeur de tension de la batterie en dessous de
laquelle l’alarme se déclenche:
1. Faites défiler jusqu’à la tension de la batterie et appuyez sur
la molette.
2. Faites pivoter la molette vers la gauche ou la droite pour
modifier le niveau de tension.
3. Appuyez à nouveau sur la molette pour enregistrer la sélection.
Sélection de la langue
A l’écran des Paramètres Système, faites tourner la roulette pour
surligner Langue, puis pressez la roulette pour valider. Faites
tourner la roulette pour faire défiler les langues. Quand la langue
souhaitée est sélectionnée, pressez la roulette pour valider. Les
noms que vous avez déjà enregistrés ne seront pas affectés
Alarme d’inactivité
Une alarme s’active si l’émetteur n’est pas utilisé pendant un
certain temps. L’alarme est utile car elle vous rappelle d’éteindre
l’émetteur et d’éviter ainsi que la batterie de l’émetteur ne se
décharge complètement.
Les options de l’alarme inactive sont les suivantes:
• Inh (Inactif) (Aucune
alarme ne retentit)
• 5 min
• 10min (par défaut)
• 30 min
• 60 min
par le changement de langue. Après avoir changé la langue des
textes, vous voudrez probablement changer également la langue
des alertes vocales. Consultez les sections relatives aux “alertes
vocales” et à la “carte SD” pour obtenir des informations complémentaires.
Pour changer l’heure de l’alarme inactive:
1. Faites défiler jusqu’à l’heure de l’alarme en cours et appuyez
sur la molette.
2. Faites défiler vers la gauche ou la droite pour changer l’heure
de l’alarme. Appuyez sur la molette pour enregistrer la
sélection.
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous sélectionnez l’option Set Date/Time (régler la
date/l'heure), un autre écran s’ouvre. Réglez l'heure et choisissez
les options en fonction de vos besoins.
IMPORTANT: sélectionnez votre Timezone Offset (fuseau horaire)
en premier, puis votre mode Daylight Savings (heure d’été), puis
votre mode 12/24. Ensuite, entrez la date et l’heure, qui s’afficheront correctement.
Réinitialisation aux paramètres d’usine
Sélectionnez Factory Reset (réinitialisation aux paramètres d'usine)
pour réinitialiser le NX8+ aux paramètres d’usine. Choisir cette
option réinitialise tous les paramètres et tous les modèles qui ont
été paramétrés dans la programmation de NX8+, ainsi que toutes
les informations de compte My Spektrum et Wi-Fi sur l’émetteur.
Elle ne fait pas revenir votre micrologiciel à la version d’usine et
n’affecte pas le mode de manette car il s’agit aussi bien d’un
paramètre mécanique que d’un paramètre de configuration.
Calibrage
Sélectionnez NEXT (SUIVANT) en bas de la page System Settings
(Paramètres système) pour accéder à la page de calibrage. L’écran
de calibrage enregistre les courses maxi des potentiomètres de
toutes les voies proportionnelles. Il est obligatoire de calibrer
l’émetteur après avoir effectué un changement de mode.
Calibrage de l’émetteur
1. Déplacez les manches gauche et droit de haut en bas, puis
placez-les au neutre.
2. Sélectionnez Sauvegarder pour enregistrer la calibration.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR142
Page 28
Préférences Visuelles
L’écran Visual Preferences (Préférences Visuelles) vous permet de
modifier l’apparence de l’interface. Sélectionnez NEXT (SUIVANT)
pour accéder au menu Audio Preferences (Préférences audio).
Menu de délement
Le menu Roller (défilement) vous permet de choisir comment
fonctionne la structure des menus. Appuyez sur la molette de
défilement pour modifier la sélection
• Délimité – interface de défilement traditionnelle, s’arrête en
haut et en bas des listes
Luminosité
Le champ Brightness (Luminosité) ajuste la période et la luminosité
du rétroéclairage. Les options relatives à la période de luminosité
sont les suivantes
On (Activé): Le rétroéclairage est toujours activé.
Set Time (Régler l’heure): Le rétroéclairage est activé
pendant 3, 10, 20, 30, 45 ou 60secondes avant de s’atténuer
automatiquement. Appuyez une fois sur la molette pour activer
le rétroéclairage.
Clavier
Il y a trois styles de clavier différents disponibles.
• Legacy – saisie originale sur une seule ligne, avec un défilement des caractères individuels
• SwiftBoard – clavier complet avec les chiffres en haut
• RapidBoard – clavier complet avec les chiffres à droite
Les claviers avec une spirale près de leur nom sautent à la ligne
suivante quand vous faites défiler au-delà de la fin d'une ligne sur
le clavier. La direction de défilement des caractères du clavier par
FR
• Circulaire – quand vous arrivez en bas ou en haut d'une liste,
si vous continuez de faire défiler, le curseur se retrouve en haut
ou en bas, respectivement.
Le pourcentage de rétroéclairage ajuste l’intensité du rétroéclairage qu’il est possible de régler par incréments de 10%, de 10%
(sombre) à 100% (intense).
défaut se fait vers le côté. Si vous maintenez enfoncée la touche
fonction pendant le défilement, la direction de la navigation change
pour aller vers le haut et le bas.
Un ensemble de lettres avec accents apparaît lorsqu'une voyelle
est mise en surbrillance. Maintenez enfoncée la touche fonction et
appuyez sur la molette de défilement pour sélectionner une lettre
accentuée.
Afchage des trims
Cette fonction permet de changer la forme de l’affichage des
indicateurs de trim à l’écran principal. 3 options sont possibles :
• Boites encadrées (par défaut) : L’indicateur pendra la forme
d’une boite encadrée quand vous réglerez les trims.
• Flèches en boîtes : L’indicateur pendra la forme d’une flèche
encadrée quand vous réglerez les trims.
• Flèches en boîtes : L’indicateur prendra la forme d’une flèche
posée sur une ligne quand vous réglerez les trims.
“Inhiber” enlève toute barre et tout indicateur du menu principal.
Pour modifier l’affichage des trims :
1. Surlignez Affichage Trims et pressez une fois la roulette.
2. Faites tourner la roulette vers la gauche ou la droite pour
changer l’affichage. Pressez la roulette pour enregistrer la
sélection.
Channel Monitor (Moniteur de canal)
Sélectionnez le nombre de canaux que vous souhaitez afficher sur
le moniteur de canal (sélectionnez Default (Par défaut), 4, 6, 7, 8,
9 ou 10 canaux).
Palettes par défaut
Choisissez parmi plusieurs palettes par défaut ou concevez votre
propre palette sur la page Palette Utilities (Utilitaires de palette).
vous permet de choisir si vous souhaitez mettre votre émetteur
hors tension par une pression longue ou une pression courte avec
un écran de confirmation.
Tableau des modes de vol
Sélectionnez le style Legacy (Ancien) ou Updated (Actualisé) pour
définir l’affichage du tableau des modes de vol.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR143
Page 29
FR
Préférences Audio
Le menu Audio Preferences (Préférences audio) vous permet de
sélectionner les paramètres de base des fonctions de retour audio.
Les sons du système
Pressez la roulette pour sélectionner Act (actives) ou Inactif
(désactivées).
Vous pouvez également désactiver toutes les sonneries en réglant
le volume à 0.
Réglage de l’intensité du vibreur
Réglez cette valeur pour modifier l’intensité du vibreur intégré.
Volume Controls (Contrôles du volume)
Lorsque vous sélectionnez cette option, un autre écran s’ouvre et
chaque sous-système possède un réglage de volume qui peut être
ajusté de 0 à 100.
Power Sounds (sons de mise sous/hors tension)
Effectuez une sélection parmi une variété d'options sonores que
le système lira lors de la mise sous tension et de la mise hors
tension.
Utilitaires Wi-Fi
Tout d’abord, créez un compte sur SpektrumRC.com sur votre PC,
Mac ou appareil mobile.
1. Sélectionnez WiFi Utilities (Utilitaires Wi-Fi). Le NX8+ recherchera les réseaux Wi-Fi disponibles et affichera les options
avec lesquelles vous pouvez vous connecter.
2. Sélectionnez votre connexion Wi-Fi. Chargez le SSID et le mot
de passe de connexion et sélectionnez Connect (Connecter).
3. Sélectionnez Log In (Connexion), puis saisissez vos informations de compte.
4. Sélectionnez Check For Updates (Rechercher les mises à jour)
pour rechercher les dernières mises à jour sur votre NX8+ et
les télécharger automatiquement.
5. Si vous souhaitez supprimer vos informations d’enregistrement
de votre NX8+, vous pouvez le faire. Sinon, sélectionnez Log
Out (Déconnexion) pour reprendre le fonctionnement normal.
IMPORTANT: vous n’avez pas besoin de saisir à nouveau votre
mot de passe à chaque fois que vous vous connectez, mais si vous
vous rendez dans l’éditeur de mot de passe, il sera effacé et vous
devrez à nouveau le saisir.
Paramètres USB
Le menu USB Settings (Paramètres USB) vous permet de régler
l’émetteur sur le mode Game Controller (Contrôleur du jeu) et
d’accéder facilement au stockage de la mémoire interne.
Régler le NX8+ sur le mode Game Controller (Contrôleur du
jeu) place le système en mode USB HID, permettant ainsi une
connexion directe aux simulateurs compatibles en tant que contrôleur de jeu. Le système utilise le modèle actif et désactive le signal
RF. Réglez le mode sur Inhibit (Inhiber) pour revenir à la fonction
RF normale.
Sélectionnez Access Internal Storage (Accéder au stockage
interne) pour accéder à la mémoire interne via le câble USB sans
émettre de signal RF. Cliquez sur le bouton de retour ou sur la
molette pour quitter et activer le signal RF.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR144
Page 30
Carte SD de transfert
Ce menu vous permet:
• D’importer (copier) des modèles à partir d’un autre émetteur NX8+
• D’exporter (transférer) des modèles vers un autre émetteur NX8+
• De mettre à jour le logiciel Spektrum AirWare dans l’émetteur
• D’installer/de mettre à jour des fichiers audio
• D’effectuer des captures d’écran
• D’importer/exporter des palettes de couleurs
• De sélectionner des emplacements de mémoire interne ou externe
• Gérer les fichiers et dossiers sur la carte mémoire
• Formater la carte mémoire
FR
Category (catégorie)
Dans catégorie, Options vous permet de choisir l’action, Folder
(dossier) vous permet de choisir dans quel dossier se trouve votre
fichier sur la carte mémoire, SD Card (carte SD) vous permet de
choisir entre mémoire interne et mémoire externe, et Status (état)
vous informe si la carte mémoire est prête ou s’il n’y a pas de
carte insérée.
Import d’un modèle
Assurez-vous que les modèles actuellement stockés dans la
mémoire interne de l’émetteur sont enregistrés sur une carte
mémoire micro différente de l’émetteur avant d’exécuter cette
fonction.
Pour importer un modèle de la carte SD :
1. Enregistrez le fichier du modèle sur la carte SD.
2. Sélectionnez dans la liste la mémoire modèle où vous voulez
importer le modèle.
3. Dans le menu de la carte SD, surlignez Choix Option et pressez la roulette.
4. Surlignez Import Modèle et pressez la roulette pour enregistrer
la sélection. L’écran de sélection du fichier apparaît.
IMPORTANT : Quand vous sélectionnez Import, l’émetteur
quitte la liste des paramètres système.
5. Sélectionnez le fichier modèle que vous souhaitez importer.
L’écran d’écrasement des données apparaît.
6. Sélectionnez le fichier modèle que vous souhaitez remplacer/
écraser avec le nouveau.
7. Sélectionnez Import pour confirmer l’écrasement des données
du fichier courant. L’émetteur active le nouveau fichier modèle
et l’écran principal apparaît.
Une liste de vérifications d’avant vol peut apparaître avant l’écran
principal si la fonction des vérifications d’avant vol était active durant
l’export du fichier modèle. Sélectionnez PRINCIPAL pour quitter la
liste des vérifications d’avant vol. Consultez la section « vérifications
d’avant-vol » pour des informations complémentaires.
Export d’un modèle
Vous pouvez utiliser cette fonction pour exporter un seul modèle
vers la carte SD.
1. Contrôlez que le fichier actif est bien celui que vous désirez
Exporter.
2. Dans le menu de la carte SD, surlignez Choix Option et pressez la roulette.
3. Surlignez Export Modèle et pressez la roulette pour enregistrer
la sélection. L’écran d’Export vers la carte SD apparaît. Les
deux premiers caractères du nom du fichier correspondent au
numéro du modèle dans la liste. (01, par exemple).
4. (Optionnel) Si vous souhaitez renommer le fichier modèle
avant de l’exporter vers la carte SD :
a. Surlignez “Fichier” et pressez la roulette. L’écran du nom de
fichier apparaît.
b. Renommez le fichier. Ce nom de fichier peut contenir
jusqu’à 25 caractères incluant l’extension .SPM.
Import de tous les modèles
Pour importer tous les modèles de la carte SD.
1. Sélectionnez Import de tous les modèles.
2. Confirmez en sélectionnant IMPORT.
IMPORTANT : Après avoir importé un modèle, vous devrez
réaffecter l’émetteur et le récepteur. DSM2 ou DSMX doit
s’afficher dans le coin supérieur gauche de l’écran principal.
Vous pouvez importer un modèle vers n’importe quelle destination.
Si vous préférez tout importer, vous pouvez utiliser votre PC pour
renommer le fichier SPM. Les deux premiers chiffres (01 à 50)
sont les numéros de destination de mémoire modèle. Votre carte
SD peut uniquement contenir 50 modèles. Sauvez les fichiers
dans les répertoires de la carte, puis effacez de la carte tous les
modèles que vous n’utilisez pas. Les fichiers sont sélectionnés par
leurs positions dans le répertoire.
Emplacement de la mémoire
Dans la sélection SD Card (carte SD), vous pouvez choisir des emplacements de mémoire en interne (Internal) ou externe (External).
Sélectionnez l’emplacement de mémoire en interne pour effectuer
l’enregistrement dans la banque de mémoire intégrée au NX8+.
Sélectionnez l’emplacement de mémoire en externe pour effectuer
l’enregistrement dans la fente pour carte mémoire micro.
c. Une fois que vous avez rentré le nouveau nom, pressez le
bouton Back pour retourner à l’écran Export vers carte SD.
4. Sélectionnez Export pour enregistrer le fichier sur la carte SD.
Une fois que l’export est terminé, l’émetteur retourne à l’écran
du menu de la Carte SD.
Export de tous les Modèles
Pour exporter tous les modèles vers la carte SD :
1. Sélectionnez Export de tous les modèles dans le menu de la
carte SD. L’écran d’export de tous les modèles apparaît.
IMPORTANT : L’export de tous les modèles va écraser toutes
les données qui sont:
• Déjà enregistrées sur la carte SD.
• Qui portent un nom identique aux fichiers que vous exportez.
Sauvegardez toujours vos fichiers modèles sur une carte SD
différente si vous n’êtes pas certain.
2. Sélectionnez Exporter pour écraser tous les fichiers de la carte
SD ou annuler pour retourner au menu de la carte SD.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR145
Page 31
FR
Gestion des chiers/dossiers
L'option File and Folder management (gestion des fichiers/
dossiers) vous permet de créer un dossier, de renommer un fichier
ou de supprimer un fichier. Sélectionnez la fonction que vous
souhaitez modifier et suivez les instructions affichées à l'écran.
Importation/exportation de palettes de couleurs
Import Palette (Importer une palette)
Vous pouvez utiliser l’option Import Palette (Importer une palette)
pour charger une palette à partir de votre carte mémoire.
1. Chargez votre palette de couleurs sur une carte mémoire ou la
mémoire interne.
2. Dans le menu Transfer Memory card (Carte mémoire de
transfert), faites défiler jusqu’aux Options et appuyez une fois
sur la molette.
3. Sélectionnez l’emplacement de la carte mémoire (interne ou
externe) où votre palette a été chargée.
4. Faites défiler jusqu’à Palette Import/Export (Importation/
Exportation d’une palette) et sélectionnez Import Color Palette
(Importer la palette de couleurs).
5. Sélectionnez la palette que vous souhaitez charger depuis
votre carte mémoire.
Exporter une palette
Vous pouvez utiliser l’option Export Palette (Exporter une palette)
pour exporter une configuration de couleurs vers la carte mémoire.
1. Assurez-vous que la palette active est celle que vous
souhaitez exporter.
2. Dans le menu Transfer Memory card (Carte mémoire de
transfert), faites défiler jusqu’aux Options et appuyez une fois
sur la molette.
3. Faites défiler jusqu’à Palette Import/Export (Importation/
Exportation de palette) et sélectionnez Export Color Palette
(Exporter la palette de couleurs).
4. (Facultatif) Si vous souhaitez renommer la palette avant de
l’exporter vers la carte mémoire:
a. Faites défiler jusqu’à «Options» et sélectionnez Export
Color Palette (Exporter la palette de couleurs)
b. Faites défiler jusqu’à «Enregistrer vers» et appuyez sur la
molette. L’écran File Name (Nom de fichier) apparaît.
c. Attribuez un nouveau nom de fichier. Le nom de fichier peut
contenir jusqu’à 25caractères, l’extension de fichier .SPM
étant incluse dans cette limite.
d. Après avoir attribué un nouveau nom de fichier, appuyez
sur le bouton Retour pour revenir à l’écran Export to SD
(Exporter vers SD).
5. Utilisez la sélection de dossiers si vous souhaitez effectuer
l’enregistrement dans un sous-dossier sur la carte
6. Le Volume vous permet de choisir un emplacement sur les
cartes mémoire en interne ou en externe.
7. Status (Statut) vous indique si la carte est prête à être utilisée.
8. Sélectionnez Export (Exporter) pour enregistrer le fichier sur
la carte mémoire. Une fois l’exportation terminée, l’émetteur
apparaît à nouveau sur l’écran du menu des cartes mémoire.
Fonctionnalités spéciales
Update AirWare (mettre à jour AirWare)
REMARQUE: les barres Spektrum à DEL orange clignotent
et une barre d’état apparaît à l’écran lors de l’installation des
mises à jour d’AirWare. Ne mettez jamais l’émetteur hors
tension lors de l’installation des mises à jour. Ne pas respecter
cette consigne peut endommager les fichiers du système.
Avant d’installer des fichiers AirWare, veuillez toujours exporter
tous les modèles vers une carte mémoire différente de la carte
mémoire contenant la mise à jour. La mise à jour peut supprimer
tous les fichiers du modèle.
Pour en savoir plus sur les mises à jour d’AirWare, rendez-vous
sur spektrumrc.com
Installation manuelle des mises à jour AirWare
avec une carte SD
1. Enregistrez la version désirée du logiciel Spektrum AirWare sur
la carte SD.
2. Sélectionnez mise à jour du logiciel dans le menu de la carte
SD. L’écran de sélection du fichier apparaît.
3. Sélectionnez la version désirée du logiciel Spektrum AirWare
dans la liste des fichiers. Quand la mise à jour s’installe,
l’écran devient sombre. Les barres Spektrum se mettent à
clignoter et une barre de statut apparaît à l’écran.
Export Sound Categories (exporter des catégories de son)
Sélectionnez un dossier et une carte comme destination pour
exporter les catégories de son.
Screen Print (impression écran)
Vous pouvez faire une capture de l’écran qui s’affiche avec cette
fonctionnalité. Quand vous sélectionnez cette fonctionnalité, le
système vous demande d’abord de choisir le commutateur qui
activera cette fonction.
Format SD Card (formater la carte SD)
Sélectionnez cette option si vous souhaitez formater la carte SD.
IMPORTANT: utilisez un ordinateur pour sauvegarder l’ensemble
du contenu de la carte interne avant de la formater. Si vous formatez la carte interne, vous supprimez l’ensemble du contenu de la
carte, y compris celui qui a été pré-chargé en usine pour la voix,
les BNF de modèle et les fichiers types.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR146
Page 32
À propos/Informations réglementaires
Numéro de série
Cette fonction affiche le numéro de série de l’émetteur et la
version du logiciel.
Le numéro de série vous servira à enregistrer votre émetteur sur
le site Spektrum Community pour effectuer les mises à jour du
logiciel.
Export du numéro de série de l’émetteur vers la carte SD
L’export du numéro de série de l’émetteur sur la carte SD vous
permet d’effectuer un copier/coller du numéro de série à l’écran
d’enregistrement du site community.spektrumrc.com.
Pour exporter le numéro de série :
1. Insérez une carte SD dans le lecteur de l’émetteur.
2. Surlignez Export et pressez la roulette. L’écran de statut de la
carte SD apparaît et doit afficher MY_NX8+.xml au milieu de
l’écran.
3. Pressez de nouveau la roulette pour retourner à l’écran du
numéro de série.
4. Mettez l’émetteur hors tension et retirez la carte SD.
5. Insérez la carte SD dans le lecteur de carte de votre ordinateur.
6. Ouvrez le fichier MY_NX8+.xml situé sur la carte SD. Vous
pouvez maintenant copier/coller le numéro de série dans vos
fichiers personnels ou sur le site Spektrum Community
(community.spektrumrc.com).
FR
Localisation de la version du logiciel Spektrum Airware
La version du logiciel de l’émetteur apparaît entre (<<) et (>>) en
bas de l’écran du numéro de série. Notez le numéro de la version
avant d’effectuer une mise à jour du logiciel sur le site Community.
SpektrumRC.com
IMPORTANT : Les fichiers du logiciel Spektrum AirWare sont
spécifiques à chaque numéro de série d’émetteur, vous ne
pouvez donc pas transférer les fichiers du logiciel Spektrum
AirWare d’un émetteur à un autre, par exemple télécharger une
fois la mise à jour Spektrum Airware et tenter de l’installer sur
plusieurs émetteurs.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR147
Page 33
FR
Press
LISTE DES FONCTIONS
Après avoir sélectionné le numéro de modèle que vous souhaitez utiliser et avoir défini le type d’aéronef, le type d’aile et de queue, ainsi
que d’autres détails dans le menu System Setup (Configuration du système), utilisez Function list (Liste des fonctions) pour définir les
détails spécifiques à la configuration de votre modèle, tels que la course du servo, l’inversion, le mixage, etc. L’écran principal apparaît
lorsque vous allumez l’émetteur. Appuyez une fois sur la molette pour afficher la liste des fonctions.
Conguration des servos
Ce menu contient les fonctions suivantes :
• Course
• Sub-Trim
Réglage de la course
Cette fonction permet de régler la course ou les limites du
mouvement du bras du servo.
Pour effectuer le réglage de la course :
1. Surlignez la voie que vous voulez régler et pressez la roulette.
Quand vous réglez les valeurs des courses d’un manche :
a. Placez le manche au neutre pour régler les deux directions
simultanément.
b. Pour ajuster la course dans une direction seulement,
déplacez le manche dans la direction que vous souhaitez
régler. Maintenez le manche dans la direction désirée
durant le réglage de la course.
3. Faites tourner la roulette vers la gauche ou la droite pour
régler la valeur de la course. Pressez la roulette pour
enregistrer la sélection.
• Inversor
• Vitesse
• La Course Absolue
• Nom des canaux
IMPORTANT : ALT, ROL, PIT et YAW remplacent les voies THR,
AIL, ELE et RUD pour les multi-rotors pour mieux correspondre
aux axes de vol d’un multi-rotor. Ce changement est effectif
dans l’intégralité des options menu d’un multi-rotor.
• Equilibrage
Sub-Trim
Cette fonction permet de régler le point central de la course du servo.
REMARQUE : Utilisez uniquement de faibles valeurs de subtrim sinon vous risquez d’endommager les servos.
Inversion de la direction
Utilisez cette fonction pour inverser la direction des servos, par
exemple, si la profondeur s’incline vers le haut au lieu de s’orienter
vers le bas, inversez la direction.
Pour inverser la direction d’une voie :
1. Surlignez Course et pressez la roulette. Faites tourner la roulette vers la gauche jusqu’à l’apparition d’Inversion et pressez
la roulette une nouvelle fois pour enregistrer la sélection.
2. Surlignez la voie que vous souhaitez inverser et pressez la roulette.
Si vous modifiez le sens de la voie des gaz, un écran de confirmation apparaît. Sélectionnez OUI pour inverser la direction de la voie.
Un second écran apparaît afin de vous rappeler de réaffecter votre
émetteur et le récepteur.
ATTENTION : Réaffectez toujours l’émetteur et le
récepteur après avoir inversé la voie des gaz. En cas de
non-respect de cette consigne vous risquez de vous retrouver
en position plein gaz si le failsafe s’active.
Effectuez toujours un test de contrôle après avoir effectué des
réglages afin de confirmer que le modèle répond correctement aux
commandes.
ATTENTION : Après avoir réglé les servos, réaffectez
toujours l’émetteur et le récepteur pour programmer le
failsafe.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR148
Page 34
Vitesse
Cette fonction vous permet d’augmenter le temps de réponse des
voies de façon individuelle, comme par exemple la voie de train
rentrant.
La vitesse est réglable de la manière suivante :
• Non (Pas de délai) à 0.9s par incrément de 0.1s
• De 1s à 2s par incrément de 0.2s
• De 2s à 8s par incrément de 1s
Pour régler la vitesse:
1. Surlignez la voie que vous voulez régler et pressez la roulette.
2. Faites tourner la roulette vers la gauche ou la droite pour régler
la vitesse puis pressez la roulette pour enregistrer la sélection.
La course absolue
La fonction de course absolue limite la valeur de la course sur une
voie utilisée dans un mixage. La valeur de la course évite que le
servo des gaz ou de cyclique d’un hélicoptère ne se bloque quand
un mixage est appliqué.
Nom des canaux
La page Channel Name (nom des canaux) vous permet de
renommer chaque canal en fonction de votre configuration.
Pour renommer un canal:
1. Appuyez sur la molette de défilement pour sélectionner le
menu.
2. Faites défiler vers le bas pour sélectionner le canal que vous
souhaitez renommer.
3. Quand le canal est sélectionné, appuyez à nouveau sur la
molette de défilement pour ouvrir la sous-page.
4. Entrez un nom court et un nom long pour le canal.
FR
Equilibrage
Cette fonction est disponible sur toutes les voies pour un réglage
très fin de la position du servo sur 7 points. Cette fonction est
surtout utilisée pour éviter le blocage quand de multiples servos
sont utilisés sur une seule gouverne.
Vous pouvez également utiliser cette fonction d’équilibrage pour
synchroniser la réponse des moteurs sur un avion bimoteur ou
mettre à niveau le plateau cyclique d’un hélicoptère.
Débattements et expo
Plusieurs débattements et exponentiels (expo) de course sont
disponibles pour les canaux d’aileron, de gouverne de profondeur
et de gouverne de direction. Les débattements permettent au pilote
de paramétrer différentes amplitudes de course de commande
qui peuvent être sélectionnées à l’aide d’un commutateur ou du
mode de vol. L’exponentiel affecte la sensibilité de la réponse de
commande autour du centre mais n’a aucun effet sur la course
globale. Un exponentiel positif réduit la sensibilité autour du centre
du mouvement du cardan.
Pour régler les double-débattements et les exponentiels :
1. Faites défiler jusqu’au canal et appuyez une fois sur la
molette. Faites défiler vers la gauche ou la droite pour
sélectionner le canal que vous souhaitez modifier et appuyez
de nouveau sur la molette pour enregistrer la sélection.
2. Faites défiler jusqu’à Switch (Interrupteur) et sélectionnez
l’interrupteur qui activera D/R et Expo (Double débattement et
exponentiel) pour ce canal.
3. Faites défiler jusqu’au double débattement et appuyez une fois
sur la molette. Faites défiler vers la gauche ou la droite pour
modifier la valeur et appuyez de nouveau sur la molette pour
enregistrer la sélection.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR149
Page 35
FR
Coupure des gaz
Cette fonction vous permet d’assigner la coupure moteur à une
position d’un interrupteur. Cette fonction s’active indépendamment
du mode de vol. Quand vous activez la coupure des gaz, la
voie des gaz se place dans une position pré-programmée
(généralement Off). Vous devrez peut-être utiliser une valeur
négative pour mettre les gaz en position coupée.
Require Stick Low? (Exiger manette baissée ?)
Lorsqu’elle est activée, cette option exige que la manette des
gaz soit ramenée à zéro une fois la coupure des gaz relâchée
afin que les gaz reprennent leur fonctionnement normal. Cela
permet d’éviter un fonctionnement accidentel du moteur lorsque la
coupure des gaz est désactivée.
ATTENTION: Testez toujours le modèle avant
d’effectuer des ajustements pour vous assurer que le
modèle répond aux commandes souhaitées.
Courbe des gaz
Vous pouvez utiliser cette fonction pour optimiser la réponse des gaz.
Un maximum de 7 points sont disponibles sur la courbe de gaz.
Pour ajouter des points à la courbe des gaz :
1. Déplacez le manche des gaz dans la position où vous voulez
ajouter le nouveau point.
2. Surlignez Ajout Pt et pressez la roulette pour ajouter le point.
Pour supprimer des points de la courbe des gaz :
1. Déplacez le manche des gaz jusqu’à ce que le curseur se
situe à proximité du point que vous souhaitez retirer.
2. Surlignez Efface Pt. et pressez la roulette pour retirer le point.
Si vous programmez plusieurs courbes de gaz et que vous
souhaitez en éditer une, cette courbe devra être activée à l’écran
des courbes de gaz avant d’effectuer les modifications.
*Non activé par défaut dans le type planeur. Si vous avez besoin des fonctionnalités de commande moteur sur un planeur, sélectionnez
votre manette ou commutateur d'entrée de commande moteur dans System Setup (configuration du système) -> Sailplane type (type
planeur), sélectionnez Motor (moteur) et enlevez Inhibit (inhiber).
Conguration des commutateurs analogiques
Analog Switch Setup (configuration des commutateurs
analogiques) permet à tous les boutons, commutateurs à glissière
et manettes d'être utilisés comme déclencheurs pour activer des
fonctions comme les mixages. Un déclencheur est la position le
long de la course au niveau de laquelle une manette fait office de
commutateur.
Pour ajouter un déclencheur:
1. Déplacez la manette, le levier ou le bouton de commande sur
la position de déclencheur souhaitée.
2. Faites défiler jusqu'au déclencheur souhaité et appuyez une
fois sur la molette de défilement pour enregistrer la sélection.
Pour supprimer un déclencheur, faites défiler jusqu'au déclencheur
souhaité et appuyez sur le bouton supprimer.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR150
Page 36
Conguration d’interrupteur numérique
Cette fonction vous permet de définir les valeurs pour chaque position d’un interrupteur numérique et de l’interrupteur des modes
de vol. L’interrupteur peut être assigné à une voie dans le menu
de configuration des entrées des voies. De plus, l’interrupteur
de mode de vol peut avoir des valeurs de position définies pour
chaque mode de vol et peuvent êtres utilisées dans un mixage
ou pour commander une voie à l’aide des valeurs entrées dans la
Configuration d’interrupteur numérique.
Pour utiliser la fonction de configuration d’interrupteur numérique :
1. Entrez dans le menu de configuration d’interrupteur numérique appuyez sur la roulette en sélectionnant Désactivé.
2. Faites tourner la roulette pour sélectionner l’interrupteur ou
l’interrupteur de mode de vol et appuyez sur la roulette pour
sélectionner.
3. Faites tourner la roulette pour atteindre la position désirée et
appuyez sur la roulette pour sélectionner.
4. Faites tourner la roulette jusqu’à la valeur désirée, puis pressez la roulette pour valider.
5. Répétez les étapes 4 et 5 pour toutes les positions que vous
souhaitez ajuster.
6. Si vous désirez utiliser un interrupteur pour commander une
voie, déplacez le curseur sur Voie: Désactivé en bas de l’écran
et appuyez sur la roulette. Vous serez envoyé à l’écran de
configuration des voies pour assigner la voie à un interrupteur.
Conguration des commutateurs logiques
Logical Switch Setup (configuration des commutateurs logiques)
vous permet d'utiliser deux entrées pour sélectionner jusqu'à neuf
positions de commutateur différentes. 16configurations des commutateurs logiques sont disponibles. Une fois le tableau configuré
et défini, vous pouvez sélectionner les positions des commutateurs
logiques à n'importe quel endroit dans les menus de programmation où vous pouvez sélectionner un commutateur
Pour utiliser la fonction de configuration des commutateurs
logiques:
1. Entrez dans l'écran Logical Switch Setup (configuration des
commutateurs logiques) et sélectionnez le commutateur
logique que vous souhaitez utiliser.
2. Sélectionnez les deux dispositifs d'entrée.
3. Explorez toutes les positions de commutateur/manette des
deux dispositifs d'entrée et définissez les valeurs de sortie
pour toutes les cellules du tableau.
FR
7. Répétez les étapes de 2 à 6 pour tous les interrupteurs
désirés.
IMPORTANT : Après avoir quitté l’écran de configuration
d’interrupteur numérique, il sera affiché désactivé en haut de
l’écran de retour. Si vous désirez modifier une valeur précédemment fixée, sélectionnez l’interrupteur pour afficher les valeurs
précédemment entrées et ainsi vous pourrez les modifier.
Conguration des commutateurs combinés
Combo Switch Setup (configuration des commutateurs combinés)
vous permet d'utiliser deux dispositifs d'entrée pour activer un
commutateur, avec une option ET/OU pour relier les deux dispositifs d'entrée. Une fois cette page définie, vous pouvez sélectionner
les positions des commutateurs combinés à n'importe quel endroit
dans les menus de programmation où vous pouvez sélectionner un
commutateur.
Pour utiliser la fonction de configuration des commutateurs
combinés:
1. Sélectionnez le premier commutateur, définissez la position du
commutateur qui activera la fonction.
2. Sélectionnez AND/OR (et/ou)
3. Sélectionnez le deuxième commutateur et définissez la ou les
positions du commutateur qui activeront la fonction.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR151
Page 37
FR
Mixage
Le mixage permet à l’entrée de contrôle d’un canal d’affecter
plusieurs canaux à la fois. Les fonctions de mixage supportent:
• Le mixage d’un canal à un autre canal.
• Le mixage d’un canal à lui-même.
• L’attribution d’un décalage sur un canal.
• Lier le trim primaire au trim secondaire.
Ces mixages sont disponibles pour chaque mémoire de modèle:
• 14mixages programmables
• Cyclique à Gaz (HELI)
• Plateau cyclique (HELI)
• Gouverne de profondeur à
Volet (ACRO)
• Aileron à Gouverne de
direction (ACRO)
• Gouverne de direction
à Aileron/Gouverne de
profondeur (ACRO)
Lorsque vous choisissez un nouveau mixage programmable,
vous pouvez choisir entre un mixage normal ou un mixage de
courbe. Les mixages spécialisés rempliront les données du menu
de mixage et changeront en fonction du type d’aéronef et des
sélections de type d’aile. Chaque mixage spécialisé possède des
caractéristiques spécifiques pour sa fonction prévue.
Mixage de précision
Pour ajuster les valeurs de 0,1% à la fois, mettez en surbrillance
une variable de mixage puis maintenez enfoncée la touche
fonction tout en faisant tourner la molette de défilement. Si vous
relâchez la touche fonction, la valeur change par incréments de
chiffres entiers.
• Aileron>Gouverne de
direction (SAIL)
• Aileron>Volet (SAIL)
• Gouverne de
profondeur>Volet (SAIL)
• Volet>Gouverne de
profondeur (SAIL)
Mixage normal
Sur la deuxième ligne, sélectionnez un canal pour le contrôle maître à
gauche et le contrôle esclave à droite. Les entrées du canal maître contrôlent
les canaux maître et esclave. Par exemple, Throttle > Rudder (Gaz >
Gouvernail) fait de Gaz le canal maître et de Gouvernail le canal esclave.
Un moniteur de canal en bas de l’écran montre comment les canaux
répondent aux entrées pendant la configuration. Pour visualiser
un mixage sur le moniteur, le commutateur de mixage doit être en
position active ou le commutateur réglé sur ON (ACTIVÉ).
Rate (Débattement)
Modifiez la valeur de débattement pour contrôler la course et
la direction (valeur positive ou négative pour inverser) du canal
esclave.
Offset (Décalage)
Changez la valeur du décalage pour déplacer la position de centre
effectif du canal esclave. Une valeur positive ou négative détermine
la direction du décalage. Le décalage n’est pas disponible pour les
mixages de courbe.
Trim
Si le trim du canal maître doit également ajuster le canal esclave,
réglez le Trim sur Act.
Curve (Page des courbes)
La valeur de la courbe correspond à chaque page de valeurs
affectées à une position de commutateur. Maintenez la valeur de la
courbe correspondant à la case en surbrillance sous la position du
commutateur avec une configuration de base.
Switch (Commutateur)
Sélectionnez le commutateur que vous souhaitez utiliser
pour activer le mixage. La case noire indique la position du
commutateur où la page de la courbe actuellement affichée est
active, et la coche sous les cases indique la position actuelle du
commutateur.
Sélectionnez ON (ACTIVÉ) si vous souhaitez activer le mixage à
plein temps et ne souhaitez pas utiliser de commutateur.
CONSEIL: utilisez Auto Switch Select (Sélection automatique
des commutateurs) pour sélectionner le commutateur.
ATTENTION: effectuez toujours un test de contrôle de
votre modèle après avoir changé de mixage.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR152
Page 38
Mixage de courbe
Si vous voulez pouvoir assigner le canal de sortie pour répondre
sur une courbe ou agir comme un commutateur, l’option Curve mix
(Mixage de courbe) vous permettra de déplacer le canal de sortie
à n’importe quelle valeur jusqu’à 7points le long de la course
du canal d’entrée. Sous les valeurs de la courbe, sélectionnez un
canal pour le contrôle maître à gauche et le contrôle esclave à
droite. Par exemple, Throttle > Rudder (Gaz > Gouvernail) fait de
Gaz le canal maître et de Gouvernail le canal esclave.
Un moniteur de canal en bas de l’écran montre comment les canaux
répondent aux entrées pendant la configuration. Pour visualiser
un mixage sur le moniteur, le commutateur de mixage doit être en
position active ou le commutateur réglé sur ON (ACTIVÉ).
Trim
Si le trim du canal maître doit également ajuster le canal esclave,
réglez le Trim sur Act.
Curve (Courbe)
La valeur de la courbe correspond à chaque page de valeurs
affectées à une position de commutateur. Maintenez la valeur de la
courbe correspondant à la case en surbrillance sous la position du
commutateur avec une configuration de base.
Options de conguration avancées de la (page de) courbe
La sélection de courbe dans les mixages Normal (Normale) ou
Curve (De courbe) peut vous permettre de configurer jusqu’à
9pages de paramètres différents. Les paramètres de courbe d’un
mixage ne sont pas appliqués aux autres mixages. Cette option
peut être utile si vous souhaitez tester des mixages et ne pas
supprimer les configurations actuelles, ou peut servir lorsque vous
utilisez de nombreux modes de vol. Avec cette option, vous pouvez
avoir une page de mixage distincte pour chaque mode de vol.
Séquenceur
Cette fonction permet de programmer des séquences avec une
possibilité de mettre des temporisations entres les actions. Deux
séquences différentes sont disponibles. Les séquences apparaissent dans des écrans de fonction comme des interrupteurs
attribuables.
ATTENTION: Mixage d’arrière-plan le déroulement des
séquences sur le moniteur de servos ou le moniteur
X-Plus AVANT de faire fonctionner le modèle afin de vérifier que
les contrôles agissent de la façon désirée. Un non-respect de
cette consigne peut causer un crash entraînant des dégâts
matériels et des blessures corporelles.
Vous pouvez programmer des fonctions multiples séquentiellement activées en réponse à un interrupteur assigné. Par exemple,
l’interrupteur de train commande l’ouverture des trappes, la sortie
FR
Switch (Commutateur)
Sélectionnez le commutateur que vous souhaitez utiliser
pour activer le mixage. La case noire indique la position du
commutateur où la page de la courbe actuellement affichée est
active, et la coche sous les cases indique la position actuelle du
commutateur.
Sélectionnez ON (ACTIVÉ) si vous souhaitez activer le mixage à
plein temps et ne souhaitez pas utiliser de commutateur.
CONSEIL: utilisez Auto Switch Select (Sélection automatique
des commutateurs) pour sélectionner le commutateur.
ATTENTION: effectuez toujours un test de contrôle de
votre modèle après avoir changé de mixage.
Pour sélectionner la page que vous souhaitez ajuster:
1. Attribuez le commutateur et commencez par votre première
position de commutateur.
2. Faites défiler jusqu’à l’option Curve (Courbe) et remplacez la
valeur par le chiffre souhaité pour cette (page de) courbe.
3. Faites défiler jusqu’à la case située au-dessus de la position
active du commutateur et appuyez sur la molette pour
attribuer la (page de) courbe à cette position du commutateur.
4. Déplacez le(s) commutateur(s) à la position suivante que vous
souhaitez configurer, sélectionnez la (page de) courbe que
vous souhaitez utiliser et répétez le processus.
du train, puis la fermeture des trappes. La deuxième position
commande l’ouverture des trappes, la rentrée du train puis la
fermeture des trappes.
Vous pouvez assigner chaque fonction du séquenceur à un interrupteur dans la majorité des écrans de fonction comme dans le
Mode de Vol, Double-débattements, Mixage, ou la Courbe des Gaz.
Vous pouvez regrouper plusieurs fonctions en une séquence pour
diminuer le nombre de commandes à manipuler durant des phases de vol complexes. (Par exemple quand le train sort, le mode de
vol change en appliquant les débattements et les expos assignées.
Si vous sélectionnez une séquence S-Nombre-A, par exemple,
S3A, La séquence fonctionne comme un interrupteur à 5 positions
temporisées. Une séquence S-Nombre-B fonctionne comme un
interrupteur à 3 positions temporisées. Les 5 positions correspondent aux valeurs du séquenceur affichées sur le graphique de
temporisation sur le deuxième écran du séquenceur. A l’écran de
la fonction, surlignez chaque point (0-4) et sélectionnez la position
désirée de l’interrupteur pour activer la fonction. Quand S1B (ou
autre séquence-nombre-B) est sélectionnée comme étant un
interrupteur dans une fonction, la séquence fonctionnera comme
un interrupteur à 3 positions temporisées. Les 3 positions fonctionnent comme un “point de basculement” du mouvement à des
pourcentages fixés ( 3 tiers égaux) de la sortie du séquenceur. A
l’écran de la fonction, surlignez chaque point (0-2) et sélectionnez
la position désirée de l’interrupteur pour activer la fonction.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR153
Page 39
FR
Paramétrage
1. Au premier écran du séquenceur, sélectionnez 1 des 5
séquences disponibles.
2. Sélectionnez un interrupteur pour commander la séquence,
nous vous recommandons un interrupteur à 2 positions.
CONSEIL : Si vous devez utiliser un interrupteur à 3 positions,
les 2 positions adjacentes doivent être assignées à la même
direction, par exemple 0 et 1. Assignez la troisième position à la
direction opposée.
3. Réglez la temporisation suivant vos souhaits pour les deux
directions. Il n’y a pas de temporisation quand vous utilisez
l’option Nor. Vous pouvez désactiver le délai ou sélectionner
une durée comprise entre 0 et 30 secondes.
4. Assignez des noms pour chaque fonction du séquenceur,
selon vos souhaits.
5. Choisissez entre Impulsion (Step (S)) ou Proportionnel(P)
pour la sortie du séquenceur.
Impulsion: La sortie temporisera jusqu’à ce que le séquenceur arrive au point d’enclenchement où la sortie change
puis de nouveau une temporisation jusqu’au prochain point
d’enclenchement.
Proportionnel: La sortie du séquenceur est proportionnelle
entre chaque point d’enclenchement. Le mouvement atteint
le taux sélectionné pour le point puis va changer vers le taux
du prochain point et de direction quand le point suivant est
atteint.
6. Réglez les pourcentages des mouvements du séquenceur au
troisième écran.
Par exemple, vous pouvez rapprocher du début de la séquence les
points 1,2,3, les mouvement se produiront plus tôt. Cela a pour
résultat un délai entre les points 3 et 4 au début de la séquence.
Test de la séquence
La fonction du séquenceur détermine la réponse des voies
incluses dans la séquence.
Référez-vous à l’écran du moniteur pour voir l’interaction des voies
du séquenceur.
Test de portée
La fonction Range Test (Test de portée) réduit la puissance en
sortie. Cela permet, lors d‘un contrôle de portée, de vérifier que
la liaison RF fonctionne correctement. Avant toute session de vol,
procédez à un contrôle de portée pour confirmer le fonctionnement
du système.
Pour accéder à l’écran de test de portée :
1. Avec l’émetteur sous tension à l’écran principal ou de
télémétrie, pressez la roulette pour afficher la liste des
fonctions.
2. Faites tourner la roulette pour surligner Test de portée puis
pressez la roulette pour accéder à la fonction.
3. A l’écran de Test de Portée, pressez et maintenez le bouton
écolage. L’écran affiche Puissance réduite. Dans ce mode, la
sortie RF est limitée afin de vous permettre d’effectuer un test
de portée de votre système.
4. Si vous relâchez le bouton écolage, l’émetteur retourne à la
puissance normale d’émission.
IMPORTANT : Les alarmes de télémétrie sont désactivées pour
le test de portée.
Contrôle de portée de la NX8+
1. Le modèle étant retenu au sol, placez-vous à 30 pas
(90pieds/28 mètres environ) de celui-ci.
2. Tenez-vous face au modèle, l’émetteur étant dans votre
position de vol normale, et mettez votre émetteur en mode
Range Test (Test de portée) et appuyez sur le bouton Trainer
pour réduire la puissance en sortie.
3. Testez les commandes. Vous devez disposer d’un contrôle total
du modèle alors que l’émetteur se trouve en mode Range Test.
4. En cas de problèmes de contrôle, appelez l’Assistance Produit
Horizon pour obtenir de l’aide.
5. Si vous effectuez un contrôle de portée alors que le module de
télémétrie est actif, l’écran affichera les données du Flight Log.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR154
Page 40
Chronomètre
La NX8+ vous permet de programmer (pour s’afficher à l’écran)
un compte à rebours ou d’utiliser un chronomètre classique. Une
alarme sonne quand la valeur programmée est atteinte. Vous
pouvez programmer le démarrage du chronomètre en utilisant
l’interrupteur écolage ou un démarrage automatique quand les gaz
sont dans une position définie. Deux chronomètres indépendants
sont paramétrables pour chaque modèle. 2 chronomètres
intégrés sont disponibles pour afficher à l’écran principal le temps
d’utilisation d’un modèle spécifique. Un chronomètre global du
système est également disponible.
Appuyez sur NEXT (SUIVANT) pour sélectionner les paramètres
Timer Event Alerts (Alertes événement minuterie). Cela inclut les
options relatives aux alertes toutes les minutes pour les minuteurs,
alerte de rappel 1minute, alerte de rappel 30secondes,
alertes de rappel 10secondes à 1seconde, alerte d’expiration
et alerte toutes les minutes. Appuyez à nouveau sur NEXT
(SUIVANT) pour sélectionner les paramètres Timer Control Alerts
(Alertes commande minuterie). Les options disponibles sont les
suivantes:alerte Timer Start (Démarrage de la minuterie), alerte
Timer Stop (Arrêt de minuterie) et alerte (Réinitialiser la minuterie).
Télémétrie
Le menu Telemetry (télémétrie) se trouve dans System Setup
(configuration du système) et Function List (liste des fonctions) afin
que vous puissiez accéder aux fonctions de télémétrie à partir de
ces deux listes.
Vous devez éteindre le récepteur et l'émetteur, puis les rallumer
pour réinitialiser les données de télémétrie. Vous pouvez réinitialiser les valeurs min./max. en appuyant sur le bouton supprimer.
AVERTISSEMENT: ne changez JAMAIS les paramètres
de télémétrie quand l'appareil est allumé. Un changement entraîne une brève interruption de la sortie RF quand vous
sortez de l'écran de télémétrie et il peut induire un état «en
attente ».
Conguration automatique de la télémétrie
Quand un récepteur est affecté à l’émetteur, il accomplit automatiquement cette configuration. Sélectionnez Auto-Config (configuration automatique) pour détecter des nouveaux capteurs de
télémétrie et remplir automatiquement la liste de télémétrie.
Pour utiliser la configuration automatique de la télémétrie :
1. Vérifiez que tous les composants de la télémétrie sont affectés
à l’émetteur et au récepteur.
2. Mettez l’émetteur sous tension, puis le récepteur sous tension.
3. Sélectionnez Télémétrie dans la liste des fonctions, puis sélectionnez Config-Auto. “Configuring” (Configuration) clignote durant 5
secondes et les nouvelles sondes apparaissent dans la liste.
4. Réglez les valeurs de seuil d’alerte des sondes suivant nécessité.
Programmation en aval
Si vous affectez un récepteur compatible avec Forward Programming (Programmation en aval) à votre NX8+, un menu Forward
Programming (Programmation en aval) apparaîtra automatiquement dans la liste des fonctions. Considérez ce menu de programmation en aval comme une interface de programmation pour votre
récepteur connecté. La structure du menu, ses options et toutes
les modifications apportées se font directement sur le récepteur,
l’émetteur n’est qu’une interface. Chaque appareil peut disposer
d’une structure de menu différente et fonctionner d’une manière
différente que le prochain appareil compatible avec Forward
Programming (Programmation en aval). Le récepteur doit être
FR
sous tension et connecté pour pouvoir accéder au menu Forward
Programming (Programmation en aval).
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR155
Page 41
FR
Événements audio
Le menu Audio Events (évènements audio) vous permet de gérer la
sortie audio de la radio, y compris les sons et la sortie vocale.
Switch Changes (Changements de commutateur)
Utilisez le rapport de changement de commutateur pour indiquer
quelles sont les positions de vos commutateurs. Avec ce menu,
vous pouvez attribuer des rapports audio pour des événements
tels que les changements de modes ou de taux, de position de
rétraction, de position des volets, etc.
Stepping Reports (Rapports de progression)
Les rapports de progression vous permettent de choisir parmi une
liste de rapports à annoncer à chaque fois qu’un commutateur est
basculé. Les rapports de progression passent au rapport suivant à
chaque fois qu’un commutateur est basculé.
Generic Reports (Rapports génériques)
Sélectionnez Report At Power-Up (Rapport à la mise sous tension) et
sélectionnez les commutateurs souhaités pour obtenir un rapport de
position de ces commutateurs lorsque vous allumez l’émetteur.
Center Tone (Tonalité de centrage)
Ce menu vous donne la possibilité d’ajouter une tonalité au centre
de chaque course du manche.
Flight Modes (Modes de vol)
Choisissez les rapports audio de chaque mode de vol dans ce menu.
Telemetry Warnings (Avertissements de télémétrie)
Raccourci vers l’écran Telemetry Warnings (Avertissements de
télémétrie).
Conguration VTX
Pour les émetteurs vidéo compatibles, ce menu peut sélectionner
les options directement depuis votre NX8+. Réglez le niveau
de puissance et la fréquence de votre émetteur vidéo, puis
sélectionnez SEND (ENVOYER) pour effectuer le changement.
Trainer State (État de l’entraîneur)
Ce menu vous fournit des options pour sélectionner qui a le contrôle
lorsqu’une configuration d’entraîneur/instructeur est utilisée.
Model Start (Démarrage du modèle)
Ce menu vous fournit des options de tonalités et de voix lorsque
votre modèle démarre, en fonction du gaz ou d’un commutateur de
votre choix.
System Sounds (Sons système)
Vous permet de contrôler l’alarme d’inactivité et l’alarme de faible
tension
Binding (Affectation)
Vous permet de contrôler les événements audio pendant le
processus d’affectation.
Barre de fonction
La Function Bar (Barre de fonction) du NX8+ offre
2fonctionnalités, Ticker Tape (Téléscripteur) pour afficher les
valeurs de télémétrie et My List (Ma liste) qui permet un accès
rapide aux éléments choisis du menu qui sont fréquemment
utilisés.
Lorsque l’émetteur NX8+ expose l’affichage normal (écran
d’accueil), le système affiche la télémétrie défilant en bas de l’écran.
Sélectionnez Function Bar (Barre de fonctions) dans Function
List (Liste des fonctions) pour accéder à l’écran de configuration.
Sélectionnez l’affichage Ticker Tape (Téléscripteur) ou l’affichage
My List (Ma liste) pour la configuration.
Conguration du téléscripteur
L’écran peut afficher jusqu’à 10fonctions sur la barre.
Chaque emplacement peut être configuré pour contenir:
• Un rapport de capteur télémétrique
• La position d’un commutateur d’entrée
Conguration du capteur (Sensor)
Sélectionnez les capteurs que vous souhaitez afficher dans la
liste des capteurs de la liste de télémétrie active. Après avoir
sélectionné un capteur, configurez les données à afficher en
fonction de vos besoins.
Field (Champ)
Sélectionnez l’entrée que vous souhaitez afficher et la durée
pendant laquelle elle doit être affichée.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR156
Page 42
Conguration de My List (Ma liste)
My List (Ma liste) vous donne un accès rapide à une courte liste
d’éléments de menu couramment utilisés que vous créez.
• Appuyez sur le bouton Function (Fonction) pour ouvrir My List
(Ma liste).
• Faites défiler pour sélectionner le menu souhaité et cliquez pour
choisir cette option.
• CLEAR (EFFACER) vous amènera à la première entrée de la liste
• BACK (RETOUR) ou FUNC (FONC) vous fera revenir à l’écran d’origine.
Affectation
Le menu Bind (Affectation) permet d’accéder à l’écran Bind
(Affectation) à partir de Function List (Liste des fonctions). Après
avoir sélectionné Bind (Affectation), un écran Caution (Attention)
indiquant que l’émetteur RD va être désactivé apparaît. Appuyez
sur YES (OUI) pour continuer sur l’écran Bind (Affectation) ou sur
NO (NON) pour revenir à Function List (Liste des fonctions).
Le menu Bind (Affectation) vous permet d’affecter un émetteur
et un récepteur sans éteindre l’émetteur. Ce menu s’avère utile
si vous programmez un modèle et que vous devez affecter le
récepteur pour les positions de sécurité.
Consultez la section «Programmation des positions de sécurité»
pour de plus amples informations.
Consultez le mode d’emploi de votre récepteur pour avoir des
informations sur le paramétrage des positions de sécurité intégrée.
Démarrage de l’entraîneur
Le menu Start Trainer (Démarrage de l’entraîneur) vous permet de
régler l’émetteur en mode instructeur ou élève à partir de Function
List (Liste des fonctions).
Paramètres système
Appuyez ici pour entrer dans les paramètres système sans devoir
mettre l’émetteur hors tension. Un écran d’avertissement va
s’afficher expliquant que la liaison RF va être arrêtée (L’émetteur
va cesser d’émettre le signal). Pressez OUI si vous êtes sûr de
vouloir accéder aux paramètres système. Si ce n’est pas le cas,
pressez NON pour quitter cet écran et continuer l’utilisation.
Si vous n’effectuez pas de sélection, le système quittera cet écran
après un délai de 10 secondes.
AVERTISSEMENT : Ne sélectionnez pas quand votre
modèle est sous tension ou non sécurisé.
FR
IMPORTANT: si une option de menu n’est pas disponible dans
la liste des fonctions, par exemple en raison d’un changement
de type d’aile/de queue, elle ne sera pas sélectionnable dans
My List (Ma liste).
IMPORTANT: vous pouvez sélectionner des entrées dans la
liste des fonctions, mais vous ne pouvez pas choisir des sousoptions dans la configuration de My List (Ma liste).
État de charge
Consultez la page Charge Status (état de charge) pour voir l'état de
la batterie, y compris le pourcentage de charge. Quand l'émetteur
est connecté à une alimentation USB, cette page affiche également
le courant de charge et la tension d'entrée.
IMPORTANT: quand vous chargez la radio pendant son utilisation,
un indicateur de l'état de charge s'affiche sur le côté droit de
l'affichage LCD, sur tous les écrans.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR157
Page 43
FR
Moniteur
Le moniteur affiche la position des servos de chaque voie de façon
graphique et numérique. Cela permet de vérifier le fonctionnement
des mixages, les trims, les débattements, etc. La valeur numérique
est directement liée à la course, 100% de la course = une valeur
de 100% sur le moniteur.
Faites défiler au-delà du moniteur principal pour faire apparaître
X-Plus Monitor (moniteur X-Plus), qui affiche jusqu’au canal 20.
Les options de menu suivantes sont uniquement disponibles quand elles sont activées à l’écran Type de modèle.
Différentiel (d’aileron)
Uniquement disponible avec les types acro et planeur quand un type d’aile avec deux servos d’aileron est activé. Consultez la partie Acro
(avion) pour la configuration.
Différentiel d’empennage en V
Uniquement disponible avec les types acro et planeur quand un empennage en V A ou empennage en V B est activé. Consultez la partie
Acro (avion) pour la configuration.
Courbure prédénie
Seulement disponible en mode planeur quand la configuration d’aile à 2 ailerons est sélectionnée. Consultez la section Planeur pour
effectuer les réglages.
Système de courbure
Seulement disponible en mode planeur quand la configuration d’aile à 2 ailerons est sélectionnée. Consultez la section Planeur pour
effectuer les réglages.
Volets
Seulement disponible en mode avion quand la configuration d’aile à volets est sélectionnée. Consultez la section Avion pour effectuer les réglages.
Courbe de pas
Seulement disponible en mode hélicoptère. Consultez la section Hélicoptère pour effectuer les réglages.
Plateau cyclique
Seulement disponible en mode hélicoptère. Consultez la section Hélicoptère pour effectuer les réglages.
Gyro
Seulement disponible en mode hélicoptère. Consultez la section Hélicoptère pour effectuer les réglages.
Courbe d’anticouple
Seulement disponible en mode hélicoptère. Consultez la section Hélicoptère pour effectuer les réglages.
Coupure du moteur
Seulement disponible en mode multi-rotor. Consultez la section Multi-rotor pour effectuer les réglages.
Courbe des gaz
Seulement disponible en mode multi-rotor. Consultez la section Multi-rotor pour effectuer les réglages.
ACRO (AVION)
ATTENTION : Effectuez toujours un test des commandes de votre modèle avec l’émetteur après la programmation afin de
vérifier que le modèle répond de la façon désirée.
REMARQUE : Référez-vous au manuel de votre avion pour les débattements recommandés.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR158
Page 44
DC
F
E
F
E
Type d’appareil (conguration du système)
Le paramétrage du type d’aile et de queue de votre appareil
représente une étape cruciale dans la configuration de votre
modèle. Cette sélection peut faire apparaître des menus de
configuration dans la liste des fonctions en fonction du type d'aile
et de queue choisi. Certains modèles nécessitent un mixage
Utilisez l’écran du Type d’appareil pour sélection le type d’aile et
d’empennage correspondant à votre modèle. Les configurations
disponibles sont affichées à l’écran.
Sélectionnez l’aile et les types de queue avant de procéder
à toute autre programmation.
Consultez le site www.spektrumrc.com pour des informations
complémentaires et les mises à jour du logiciel de la NX8+.
Types d’Aile
• Normale
• Flaperons*
• Double ailerons*
• 1 Aileron 1 Volet*
• 1 Aileron 2 Volets*
• 2 Ailerons 1 Volet**
• 2 Ailerons 2 Volet**
• Elevons A*
• Elevons B*
• 4 Aileron
Types d’empennage
• Normal
• Empennage en V (A)**
• Empennage en V (B)**
• 2 x Profondeurs
• 2 x Dérives
• 2 x Dérives, 2 x Profondeurs
• Canard
• Canard B
• Canard + 1 dérive**
• Canard + 2 dérives**
• 6Aileron
• Canard avec élevon
Connexions de servo recommandées
Congurations basées sur l’émetteur
Quand vous sélectionnez le type d’aile et de queue, l’émetteur
réorganise les sorties de canal en fonction des besoins. Tout
changement réalisé dans le menu d’assignation des canaux est
réinitialisé quand un type d’aile ou de queue est sélectionné. Après
le paramétrage du type d’aile et de queue, veuillez vous référer au
menu RX Port Assignements (assignation des ports du récepteur)
(sous-menu de Channel Assign [assignation des canaux]) ou au
moniteur des canaux pour l’assignation des ports des servos.
Pour un avion ayant deux servos d’aileron, la sélection de Dual
Aileron (deux ailerons) modifie le menu de configuration des servos
afin de prendre en compte le deuxième servo d’aileron en affichant
des options d’aileron gauche et droit, et ajoute également le menu
différentiel (d’aileron) dans la liste des fonctions. La sélection de
Flaperon (aileron haute-vitesse) utilise toutes les options de Dual
Aileron (deux ailerons) mais ajoute un menu de volet pour prendre
en compte les ailerons qui fonctionnent aussi bien comme des
volets que comme des ailerons.
Pour un avion doté de volets et d’ailerons avec quatre servos
indépendants, vous pouvez sélectionner 2 aileron 2 flap (2ailerons
2volets). Avec cette sélection, le menu des servos inclut les options pour les deux servos, la liste des fonctions inclut un menu de
différentiel (d’aileron), un menu volet et le mixage pour les servos
de volet est intégré dans les valeurs du menu volet.
Dans le cas d’un empennage en V, la sélection de l’un des types
d’empennage en V ajoute un menu dans la liste des fonctions afin
de gérer les valeurs pour la configuration de l’empennage en V.
Dans le cas d’une aile volante avec des élevons, vous pouvez
BNF
Les avions BNF avec AS3X et SAFE répondent aux besoins de
mixage sur l’avion en utilisant des faisceaux en Y. Veuillez vous
référer au mode d’emploi de votre appareil pour connaître les
informations de configuration et vérifiez toujours les commandes
avant chaque vol.
Pour un avion BNF avec trois ou quatre canaux, un type d’aile
Normal est sélectionné.
Pour les avions BNF avec des volets, choisissez 1 aileron 1 flap
(1aileron 1volet).
FR
électronique et bénéficient ainsi d’options pré-configurées dans
des menus dédiés pour faciliter leur configuration.
Dans la plupart des cas, le paramétrage du type d’aile et de queue
de votre modèle évite de devoir utiliser des mixages ouverts pour
les principales commandes de vol.
* Selection of multiple ailerons activates the Differential menu
option.
** Considérez les fonctions «V-Tail A» (empennage en V A) et
«V-Tail B» (empennage en V B) comme une permutation des
fiches de servo à l’intérieur du système. Si l’empennage en V
A ne fonctionne pas correctement avec votre appareil, essayez
l’empennage en V B. Vous pouvez également avoir besoin
d’utiliser une combinaison d’inversion de servo pour obtenir une
réponse appropriée des gouvernes.
sélectionner une option Elevon et un menu de configuration des
élevons apparaît alors dans la liste des fonctions pour la gestion du
mixage des deux servos dans le but d’obtenir le résultat souhaité.
Les assignations des ports des servos peuvent différer des exemples
donnés quand plusieurs types de servos différents sont sélectionnés.
Connexion pour une aile à
double ailerons
A
B
Connexion pour une
aile à double élevon
E
F
IMPORTANT: les options de mixage basées sur l’émetteur ne
sont pas réalisables sur les avions BNF dotés de AS3X et SAFE
parce que les récepteurs sont pré-configurés pour fonctionner
avec la configuration de canaux suggérée, en utilisant des
faisceaux en Y. Par exemple, si vous sélectionnez 2ailerons et que
vous connectez chacun directement sans utiliser de faisceau en
Y, seulement 1 aileron sera stabilisé et SAFE ne fonctionnera pas
correctement.
Connexion pour un
empennage en V
DC
A Voie AUX 1 (aileron gauche)
B Voie AILE (aileron droit)
C Voie ELEV (partie gauche de
l’empennage en V)
D Voie RUDD (partie droite de
l’empennage en V)
E Voie AILE (aileron gauche)
F Voie ELEV (aileron droit)
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR159
Page 45
FR
Commande de servo d’élevon
Les options possibles de sens des servos pour une aile delta sont
les suivantes :
CONSEIL : Si vous avez essayé toutes les options d’inversion
de sens des servos et que les gouvernes ne fonctionnent
toujours pas dans la bonne direction, changez le type d’aile
dans les Paramètres Système en passant de Elevons A à
Elevons B.
IMPORTANT: si vous utilisez un récepteur stabilisé, veuillez
vous référer aux consignes incluses avec votre récepteur ou
votre appareil BNF.
IMPORTANT: Le menu de volet est activé avec un mixage
des élevons. Il est conçu pour être utilisé lors des freinage par
résistance
Dérive
Gauche
Dérive
Droit
Profondeur
Haut
Profondeur
bas
Aileron
Gauche
Différentiel (Avions et planeurs uniquement)
Si vous activez un type d’aile avec deux servos d’ailerons, un menu
Differential (Différentiel) sera ajouté au menu des fonctions. Cette
fonction est destinée à vous permettre de régler les ailerons pour
une course égale, ou de pouvoir les régler pour une course plus
ascendante que descendante, selon votre avion et vos intentions.
Pour utiliser le système Differential (Différentiel):
1. Sélectionnez le commutateur que vous souhaitez utiliser. Si
vous souhaitez utiliser un paramètre à plein temps, réglez le
commutateur sur ON (ACTIVÉ).
2. Définissez vos valeurs pour atteindre les résultats souhaités.
Les valeurs positives et négatives auront un effet opposé.
V-Tail Differential (Différentiel d’empennage en V)
Si vous activez un type de queue V-Tail (Empennage en V), un
menu V-Tail Differential (Différentiel d’empennage en V)
sera ajouté au menu des fonctions. Cette fonction est destinée à
vous permettre de régler les gouvernes pour une course égale,
ou de pouvoir les régler pour une course plus ascendante que
descendante, selon votre avion et vos intentions.
Pour utiliser le système V-Tail Differential (Différentiel
d’empennage en V):
1. Sélectionnez le commutateur que vous souhaitez utiliser. Si
vous souhaitez utiliser un paramètre à plein temps, réglez le
commutateur sur ON (ACTIVÉ).
2. Définissez vos valeurs pour atteindre les résultats souhaités.
Les valeurs positives et négatives auront un effet opposé.
Aileron
Droit
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR160
Page 46
Menus Gyro
Les menus Gyro peuvent être utilisés pour contrôler une valeur de
gain. Activez le menu que vous souhaitez utiliser dans la sélection
Aircraft Type (Type d’aéronef) -> Aircraft Options (Options
d’aéronef) dans le Menu System (Système).
Gyroscope à 3axes
Sélectionnez le canal et le commutateur que vous souhaitez
utiliser, puis saisissez vos valeurs de gain dans les positions du
commutateur.
Gyro (1,2,3)
Cette sélection de menu peut vous donner un contrôle plus fin
sur les valeurs de gain le long de points d’entrée spécifiques.
Sélectionnez votre canal d’entrée et votre canal de gain, puis
Courbe de tangage (liste des fonctions)
Dans le mode Acro, un écran Pitch Curve (courbe de tangage) propose
d'utiliser une hélice à pas variable. Jusqu'à 4courbes programmables
peuvent être sélectionnées via une position de commutateur, bouton
ou manette. Jusqu'à 7points peuvent être programmés dans la
position souhaitée sur chaque courbe. Veuillez noter que la courbe de
tangage dépend de la position de la manette de gaz.
Pour accéder à l'écran Pitch Curve (courbe de tangage):
1. Dans la liste System Setup (configuration du système), mettez
en surbrillance Aircraft Type (type d'appareil).
2. Dans l'écran Aircraft Type (type d'appareil), sélectionnez NEXT
(suivant) en bas à droite de l'écran. Cela vous permettra
d'accéder à l'écran Aircraft Options (options de l'appareil).
Activez la fonction Pitch Curve (courbe de tangage). Quand la
fonction Pitch Curve est activée, elle apparaît dans Function
List (liste des fonctions).
3. Assignez le canal de tangage dans la fonction Channel
Assignment (assignation des canaux) après avoir activé la
fonction courbe de tangage.
Système de volets
Cette fonction permet de programmer les volets et d’activer le
mixage avec la profondeur. Vous devez avoir sélectionné une
aile équipée de volets dans le type de modèle, sinon le menu du
Système de volets n’apparaîtra pas.
Pour activer le système de volets :
1. Accédez à la liste des Paramètres Système et sélectionnez
Type d’aile.
2. Sélectionnez une aile équipée de volets et quittez la liste des
Paramètres Système.
3. Accédez à la liste des fonctions système depuis l’écran
principal et sélectionnez Système de volets.
4. Sélectionnez OFF et faites tourner la roulette jusqu’à atteindre
l’interrupteur ou le levier que vous souhaitez utiliser pour
commander les volets.
Mixage avion
Dérive vers Aileron/Profondeur
Ce mixage corrige l’effet de couple en vol tranche.
• Ajoutez du mixage à la profondeursi l’avion tend à passer sur le
nez à l’atterrissage.
• Ajoutez du mixage aux ailerons si l’avion prend du roulis en vol
tranche.
Ailerons vers dérive
Utilisez le mixage Ailerons/dérive pour compenser l’effet de lacet
inverse qu’ont certains avions à aile haute afin de rendre les
virages plus faciles.
FR
saisissez les valeurs que vous souhaitez utiliser. Déplacez le canal
d’entrée et appuyez sur Ad Pt. (Ajouter un point) pour ajouter un
point le long de la courbe. Sélectionnez une autre (page de) courbe
pour stocker plusieurs ensembles de valeurs à tester.
5. Assignez les valeurs de la course des volets et si désiré le
mixage avec la profondeur.
6. Sélectionnez une vitesse de volet si désiré. Norm (Par défaut)
Pas de délai. Vous pouvez régler la vitesse des volets entre
0,1s et 30 secondes.
Profondeur vers volets
Utilisez le mixage Profondeur/ailerons pour que les volets suivent
les mouvements du manche de profondeur. Utilisez ce mixage pour
ajouter la fonction spoileron aux avions de voltage 3D.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR161
Page 47
FR
Commande multi-moteurs (System Setup)
En mode ACRO un écran multi-moteurs est disponible pour vous
permettre de programmer des avions ayant jusqu’à 4 moteurs.
Pour activer la commande multi-moteurs:
1. Dans la liste Paramètres du système, surlignez Type
d’appareil.
2. Sur l’écran Type d’appareil, appuyez sur >> dans le coin
inférieur droit de l’écran. Cela vous donnera l’accès à l’écran
Options avion.
3. Allez sur Multi-moteurs, pressez la roulette et allez vers la
droite ou la gauche pour choisir le nombre de moteurs.
4. Activez la commande multi-moteurs en sélectionnant 2, 3 ou
4 moteurs.
Pour programmer un interrupteur pour la commande indépendante multi-moteurs:
1. Sur l’écran Options avion, appuyez sur >> dans le coin
inférieur droit de l’écran. Cela vous donnera l’accès à l’écran
d’assignation d’interrupteur Multi-moteurs.
2. Surlignez Interrupteur pour sélectionner l’interrupteur
3-positions qui permettra de contrôler indépendamment les
moteurs.
CONSEIL: Choisir LTrA/RTrA transformera les trims Gauche/
Droite en interrupteur analogique 3-positions. Le trim fonctionnera en tant qu’interrupteur 3-positions mais ne changera la
position que de “l’interrupteur” lorsque vous atteignez la fin de
course dans les deux positions ou atteignez le neutre.
CONSEIL: Choisir LTrD/RTrD transformera les trims Gauche/
Droite en interrupteur digital 3-positions. Il est recommandé
de choisir la Position liée (Linked position) pour la position 1
afin que les gaz fonctionnent sans maintenir le trim dans une
direction.
Le Position liée (Linked position) détermine dans quelle position d’interrupteur toutes les voies des gaz fonctionneront du
manche/ trim des gaz. Chaque gaz non actif lorsqu’il n’est pas
en position liée gardera ses positions précédentes avant que
l’interrupteur change de position.
Pour changer le nom des gaz:
1. Sur l’écran Multi-moteurs, appuyez sur >> dans le coin
inférieur droit de l’écran. Cela vous donnera l’accès à l’écran
Noms des gaz.
2. Les noms des gaz sont réglés comme les Noms de modèle.
IMPORTANT: La fonction Multi-moteurs ne sélectionnera pas
automatiquement les voies auxiliaires pour les voies additionnelles des gaz, elles doivent être sélectionnées dans la fonction
Assignation des voies. Après avoir fini le réglage, allez au menu
Assignation des voies dans la liste des fonctions et sur la page
Assignation des ports récepteur, sélectionnez les voies libres que
vous souhaitez utiliser pour les voies gaz supplémentaires.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR162
Page 48
HELI (HÉLICOPTÈRE)
ATTENTION : Effectuez toujours un test des commandes de votre modèle avec l’émetteur après la programmation afin de
vérifier que le modèle répond de la façon désirée.
REMARQUE : Référez-vous aux manuels de votre hélicoptère, gyro et régulateur pour les recommandations relatives à la
programmation.
Image hélico :
A partir de l’écran Mode du collectif, sélectionnez NEXT dans le
coin inférieur droit de l’écran. Cela vous donnera l’accès à l’écran
Image hélico. Surlignez l’image et cliquez une fois. Faites tourner
la roulette de droite à gauche pour les images optionnelles.
Type de plateau
Cette fonction vous permet de sélectionner le type de plateau
cyclique correspondant à celui qui équipe votre hélicoptère.
Sélectionnez votre type de plateau avant d’effectuer les
programmations de la liste de Fonctions. Le type de plateau choisi
affecte les options disponibles dans la liste des fonctions.
Mode du collectif
Le Mode du collectif est utilisé pour activer la “Traction” collective
pour inverser le collectif. Les paramètres disponibles sont Normal
ou Inverse. Le type de collectif permet de faire fonctionner le
manche gaz/pas en sens inverse et d’assurer les trims, courbes et
toutes les autres fonctions qui doivent fonctionner correctement en
sens inverse.
Courbe de pas
Cette fonction permet le réglage du pas du collectif dans 5 modes
de vol.
Pour régler la courbe de pas :
1. Sélectionnez la courbe de pas que vous souhaitez éditer
(N, 1 ou 2).
2. Faites tourner la roulette vers la droite pour sélectionner les
points de la courbe et éditer leurs valeurs respectives.
3. Pressez le bouton BACK pour enregistrer les courbes de pas
et retourner à la liste des fonctions.
FR
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR163
Page 49
FR
Plateau cyclique (liste des fonctions)
L’option de menu Swashplate (plateau cyclique) n’apparaît que
pour les types de plateau cyclique d’hélicoptère qui utilisent un
mixage basé sur l’émetteur.
IMPORTANT: la plupart des systèmes de contrôle sans barre
stabilisatrice répondent aux exigences de mixage dans le
contrôleur de vol. Les options de mixage basé sur l’émetteur sont
adaptées pour le contrôle direct du plateau cyclique.
• Le mixage de plateau cyclique
• L’exponentiel
• L’E-Ring
• La compensation à la profondeur
Utilisez des valeurs positives ou négatives pour le mixage pour
obtenir la réponse dans la bonne direction.
Avant d’effectuer des réglages du mixage de plateau cyclique,
vérifiez que la commande Gaz/Pas déplace entièrement le plateau
cyclique vers le haut ou le bas. Si les servos ne se déplacent pas
dans la même direction, inversez-les si nécessaire dans le menu
de réglage des servos.
Quand le plateau se déplace correctement vers le haut ou le bas :
1. Réglez la valeur de mixage pour les voies d’ailerons et de
profondeur. Si le servo ne se déplace pas dans la bonne
direction, changez la direction du mixage, par exemple une
valeur positive au lieu d’une valeur négative.
Gyro
La fonction gyro permet de régler le gain des gyros fonctionnant
avec la programmation de l’émetteur ou avec les modes de vol.
Assignez la voie où le gyro est connecté, puis assignez l’interrupteur
pour les options. Vous pouvez également assigner des valeurs de
taux aux positions disponibles de l’interrupteur (de 1 à 5 taux sont
possibles en fonction de l’interrupteur choisi). Vérifiez que le gyro
fonctionne correctement et compense dans le bon sens.
2. Réglez la valeur de mixage du pas. Si le plateau ne se déplace
pas dans la bonne direction, changez la direction de la valeur
(négative à la place de positive).
Activez toujours les Expos quand vous utilisez des servos standards
rotatifs. L’Expo délivre un mouvement linéaire du plateau à partir du
mouvement rotatif des servos standards. Si l’Expo n’est pas activé,
le bras du servo va avoir un mouvement courbe qui diminuera la
course du plateau aux extrémités de la course du bras.
REMARQUE : N’activez pas les expos quand vous utilisez des
servos linéaires.
Butée électronique E-Ring
Cette fonction permet d’éviter le blocage des servos en limitant
leur course si la somme des valeurs programmées de cyclique et
de pas dépasse les limites des servos.
Courbe d’anticouple
Cette fonction mixe l’entrée du rotor d’anticouple avec la
commande de gaz/pas afin de contrer l’effet de couple des pales
principales quand vous utilisez un gyro sans conservateur de cap.
(Consultez la section Courbe de pas pour plus d’informations
concernant la programmation des courbes).
Mixage
Cyclique vers gaz
Le mixage gaz/cyclique évite les baisses de régime quand vous
agissez sur les ailerons, la direction ou la profondeur. Ce mixage
augmente les gaz quand un ordre est donné au cyclique ou à la
direction. Plein gaz, le programme évite d’envoyer le servo des gaz
en butée.
IMPORTANT : N’utilisez pas ce mixage quand vous utilisez un
régulateur.
Pour contrôler que le mixage de cyclique fonctionne correctement
et dans la bonne direction, placez l’interrupteur de mode de vol
dans une position active. Agissez sur la commande de cyclique ou
de direction. La position des gaz doit augmenter. Si la valeur des
gaz diminue, il faudra passer d’une valeur positive à une valeur
négative ou inversement.
Plateau
Le mixage de plateau sert typiquement à corriger les défauts de
synchronisation en mixant les ailerons avec la profondeur et la
profondeur avec les ailerons. Quand le mixage est correctement
réglé, le plateau permet à l’hélicoptère de prendre du pas et du
roulis de façon réaliste avec des inter-réactions minimes.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR164
Page 50
SAIL (PLANEUR)
ATTENTION : Effectuez toujours un test des commandes de votre modèle avec l’émetteur après la programmation afin de
vérifier que le modèle répond de la façon désirée.
REMARQUE : Référez-vous au manuel de votre planeur pour les débattements recommandés.
Type de Planeur
Utilisez cet écran pour sélectionner la configuration d’aile et
d’empennage correspondant à celles de votre planeur. Les schémas
affichés à l’écran vous montrent les configurations disponibles.
Consultez le site www.spektrumrc.com pour des informations
complémentaires et les mises à jour du logiciel de la NX8+.
Wing
• 1 Servo
• 2 Aileron*
• 2 Aileron 1 Flap*
• 2 Aileron 2 Flap*
* La sélection de multiples ailerons active le menu de différentiel.
** Les fonctions d’empennage en V “A” et “B” ont une inversion
interne du sens des servos. Si la configuration “A” ne fonctionne
pas correctement avec votre avion, essayez la configuration “B”.
Image planeur
A partir de l’écran Type de planeur, sélectionnez NEXT dans le
coin inférieur droit de l’écran. Cela vous donnera l’accès à l’écran
Image planeur. Surlignez l’image et cliquez une fois. Faites tourner
la roulette de droite à gauche pour les images optionnelles.
Tail
• Normal
• V-Tail A**
• V-Tail B**
Moteur
• On/Off
• Affectation à
un interrupteur
(optionnel)
FR
Valeurs de cambrure prédénies (liste des fonctions)
Camber Preset (valeurs de cambrure prédéfinies) n’est disponible
que lorsqu’un type d’aile avec plusieurs servos d’aileron est
sélectionné dans Sailplane Type (type planeur). La fonction
Camber Preset (Valeurs de cambrure prédéfinies) vous permet de
programmer les ailerons, les volets, les saumons et la gouverne de
profondeur sur une position spécifique dans chaque mode de vol.
Si les modes de vol ne sont pas actifs, une seule position
prédéfinie est disponible et est toujours active.
Camber Preset Speed (Vitesse de cambrure prédéfinie) permet
un laps de temps pour la transition des gouvernes, jusqu’à
30secondes, lorsque le mode de vol est modifié.
Déplacez le commutateur de mode de vol à la position souhaitée
pour changer les valeurs de cambrure prédéfinies.
Système de cambrure (liste des fonctions)
Camber System (système de cambrure) n’est disponible que
lorsqu’un type d’aile à plusieursailerons est sélectionné dans
Sailplane Type (type planeur).Cette fonction permet un réglage de
la courbure en vol et est aussi utilisée comme système de frein
souvent nommé Crocodile ou papillon. Le système de courbure
vous permet d’assigner la fonction à un interrupteur différent pour
chaque mode de vol.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR165
Page 51
FR
Mixages planeurs
Pour chacun de ces mixages, vous pouvez programmer chaque
mode de vol avec différentes valeurs de mixage ou à 0% si vous
ne désirez pas de mixage pour un mode de vol spécifique. Les
valeurs de programmation incluent le contrôle indépendant de
la direction et de la valeur. Une gouverne esclave se déplace en
relation avec la gouverne maître.
Ailerons vers Dérive
Le mixage aileron/dérive est communément utilisé pour coordonner les virages. Quand ce mixage est actif, si vous donnez un ordre
d’ailerons à droite, la dérive va s’orienter dans la même direction.
Si le mode de vol est sélectionné par un interrupteur, un sousinterrupteur optionnel vous permet de choisir entre 3 valeurs de
mixage qui seront uniquement actives dans ce mode de vol.
Ailerons vers Volets
Ce mixage permet d’utiliser tout le bord de fuite (ailerons et
volets) comme des ailerons. Quand le mixage est actif, les volets
s’orientent comme les ailerons. Programmez toujours de façon que
les volets agissent dans la même direction que les ailerons dans
les virages.
Profondeur vers Volets
Ce mixage augmente la portance, permettant des virages plus serrés. Le bord de fuite de l’aile (les ailerons et les volets) fonctionne
comme des volets quand vous appliquez de la profondeur. Un décalage est disponible et typiquement utilisé avec des Snap Flaps.
Avec des Snap Flaps, aucun mixage avec la profondeur n’intervient
avant que la valeur du décalage ne soit atteinte. Généralement
le décalage est à 70% de la course des volets et apporte une
portance plus élevée permettant les virages agressifs.
Volets vers Profondeur
Ce mixage permet d’éviter la prise d’altitude quand les freins sont
appliqués le crocodile ou le papillon. Ce mixage est typiquement
utilisé avec la fonction de système de courbure. Ce mixage fonctionne comme une courbe, la profondeur s’incline vers le bas lors
du premier 20% de la course des volets, puis se relève légèrement
après 40%, puis reste à la même inclinaison entre 60 et 100%
de la course des volets. Pour les planeurs équipés d’ailerons/
de volets/d’ailerons d’extrémité, contrôlez que vous avez bien
sélectionné le Type d’aile correspondant, les ailerons d’extrémité
apparaissent sur l’émetteur comme AILD et AILG. Diminuez ou
augmentez la course des ailerons d’extrémité en créant un mixage
AIL > AILD.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR166
Page 52
MULTI (MULTIROTOR)
ATTENTION : Effectuez toujours un test des commandes de votre modèle avec l’émetteur après la programmation afin de
vérifier que le modèle répond de la façon désirée.
REMARQUE : Veuillez vous référer au manuel de votre multi-rotor pour les recommandations de programmation.
Type de Multi-Rotor
Le menu Options Avion vous permet de sélectionner un axe de
nacelle caméra. Sélectionnez Aucun, 1 axe, 2 axes ou 3 axes dans
la case Options caméra.
L’icône du modèle peut être changée en sélectionnant l’icône et en
allant à droite ou à gauche pour faire votre choix.
Image multi-rotor
A partir de l’écran Options multi-rotor, allez sur l’image. Cliquez
une fois et faites tourner la roulette à droite ou à gauche pour les
images optionnelles.
Réglage mode de vol
Par défaut, l’interrupteur B est affecté à 3 modes de vol. Vous
pouvez affecter jusqu’à 5 modes de vol avec la combinaison de
2 interrupteurs.
Affectation des voies
Naviguez et sélectionnez la voie pour affecter les sorties et entrées
de voie pour chaque mode de vol. Chaque voie peut être assignée
sur l’émetteur comme par exemple interrupteur trim, nacelle et les
boutons Clear/Back.
EXEMPLE : Affectez le mode de vol 1 aux commandes
primaires de pilotage par les manches. Basculez en Mode de
vol 2 et vos manches commanderons les axes de la caméra et
les boutons de trim commanderont les commandes primaires.
ASTUCE : Vous pouvez également accéder à l’Assignation
des voies depuis le menu d’assignation des voies dans les
Paramètres système.
FR
Réglage des trims
Par défaut, les trims sont réglés pour Mode de vol.
Le type de trim de Mode de vol vous permet de sauvegarder les
valeurs de trim pour chaque mode de vol si, par exemple, l’aéronef
nécessite plus de roulis en Mode de vol 1 mais pas en mode de vol 2.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR167
Page 53
FR
Débattements et expo (liste des fonctions)
Les débattements et expo sont disponibles sur les canaux PIT
(tangage), ROL (roulis) et YAW (lacet).
Pour régler les double-débattements et les exponentiels :
1. Allez sur la voie et pressez la roulette une fois. Faites tourner
la roulette vers la gauche ou la droite pour sélectionner la voie
que vous voulez modifier et pressez de nouveau la roulette
pour enregistrer la sélection.
2. Allez à Interrupteur et utilisez la roulette de défilement pour
faire votre choix. Bougez l’interrupteur que vous souhaitez
affecter aux D/R.
3. Allez sur Double-débattements et pressez la roulette. Faites
tourner la roulette vers la gauche ou la droite pour changer la
valeur et pressez la roulette encore une fois pour enregistrer
la sélection.
L’exponentiel affecte la sensibilité de la réponse autour du neutre
mais n’a aucun effet sur la course totale. Un exponentiel positif
diminue la sensibilité du manche autour du neutre.
Coupure moteur
L’option Coupure moteur vous permet d’assigner une position
interrupteur pour couper les moteurs. La coupure moteur s’active
peu importe le mode de vol.
Lorsque vous activez la Coupure moteur, la voie ALT passe à une
position préprogrammée (en général Off).
Vous aurez peut-être besoin d’utiliser une valeur négative pour
placer la voie ALT sur la position Off.
ATTENTION : Effectuez toujours un test après avoir fait
des modifications pour vous assurez que le modèle
répond de la manière désirée.
Courbe moteur
Vous pouvez utiliser l’option Courbe moteur pour optimiser la
réponse des gaz. Un maximum de 7 points sont disponibles sur la
courbe moteur.
Pour ajouter des points à la courbe moteur :
1. Déplacez le manche des gaz dans la position où vous voulez
ajouter le nouveau point.
2. Surlignez Ajouter pt. et pressez la roulette pour ajouter le
point.
Pour supprimer des points de la courbe moteur :
1. Déplacez le manche des gaz jusqu’à ce que le curseur se
situe à proximité du point que vous souhaitez supprimer.
2. Surlignez sur Supprimer pt. et pressez une fois la roulette pour
supprimer le point.
Si vous programmez plusieurs courbes moteur et que vous
souhaitez en éditer une, cette courbe devra être activée à l’écran
Courbe moteur avant de pouvoir faire les modifications.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR168
Page 54
AJUSTEMENTS PHYSIQUES DE L’ÉMETTEUR
Position de l’antenne
Nous vous recommandons de configurer votre antenne pour
qu’elle soit positionnée verticalement lorsque vous êtes dans votre
position la plus confortable pour voler. L’antenne peut également
être pliée lors du stockage.
Ajustements des cardans
Le NX8+ possède tous les réglages physiques de l’émetteur situés
autour de la face de chaque nacelle. Cette disposition permet des
ajustements rapides et faciles sans retirer le cache arrière ou les
bouchons pour accéder aux vis de réglage.
Ajustements disponibles:
• Ajuster la tension de la manette
• Changer de mode de tension des gaz (fluide ou cliquet)
• Limiter la course du cardan
• Convertir le mode
Réglage de la tension du manche
Tournez un peu les vis dans le sens des aiguilles d’une montre
à l’aide d’un petit tournevis cruciforme pour serrer la tension du
manche et dans le sens inverse pour desserrer.
REMARQUE: testez toujours la tension du manche tout en
faisant tourner ces vis pour vous assurer que le manche n’est
pas trop serré ou desserré. Le serrage excessif d’une vis peut
endommager un ressort. Le desserrage excessif d’une vis peut
entraîner la chute d’un ressort et provoquer un court-circuit
dans l’émetteur.
Tension verticale
Tension horizontale
Tension horizontale
FR
Tension verticale
Réglage de la longueur des manches de commande
1. À l’aide d’une clé Allen de 2mm, faites pivoter la vis de
réglage du manche dans le sens des aiguilles d’une montre
pour la desserrer.
2. Raccourcissez le manche en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre ou allongez-le en le tournant dans le
sens inverse.
3. Après avoir ajusté la longueur du manche, serrez la vis de réglage.
Limite de course de la nacelle
Chaque nacelle possède un commutateur en haut et en bas qui
peut limiter la course sur le mouvement vertical de ce manche.
Ajuster les limites de course de la nacelle
1. Retirez les caches
2. Déplacez les commutateurs vers le centre de l’émetteur pour
utiliser la course complète disponible.
Déplacez le commutateur vers l’extérieur du boîtier pour
réduire la course.
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR169
Commutateurs de limite de course de la nacelle
Commutateurs de limite de course de la nacelle
Page 55
FR
Conversion du mode
Gaz à cliquet – Ajustement régulier des gaz
1. Repérez les vis de réglage de la courroie des gaz sur les deux
nacelles. La vis de blocage du cliquet enclenche sur section
dentelée sur la nacelle pour des gaz à cliquet, tandis que la
vis de blocage de tension enclenche une courroie pour une
tension régulière sur la nacelle.
2. Pour enclencher le cliquet des gaz, tournez la vis de blocage
du cliquet dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le cliquet s’enclenche.
3. Pour libérer le cliquet des gaz, faites pivoter la vis dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la nacelle
se déplace librement.
Tension régulière
1. Pour enclencher la tension des gaz, faites pivoter la vis de
blocage de tension dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la tension s’enclenche.
2. Pour libérer la tension des gaz, faites pivoter la vis dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la
nacelle se déplace librement.
Changement de mode
Vous pouvez sélectionner les modes d’émetteur 1, 2, 3 ou 4 pour
le NX8+. La conversion du mode nécessite à la fois un changement de programmation et une modification mécanique.
Conversion mécanique
Une conversion mécanique est nécessaire pour passer entre les
modes1 et 2 ou entre les modes3 et 4. La conversion mécanique
comporte les étapes suivantes:
1. Modifiez le cliquet des gaz/la tension des gaz; retirez la tension du côté où se trouvaient les gaz et appliquez la tension du
côté où se trouveront les gaz.
2. Ajuster la vis de centrage de la gouverne de profondeur.
Lorsque vous permutez entre les modes1 et 2, ou entre les
modes3 et 4, vous devez ajuster la vis de centrage de la
gouverne de profondeur.
a. Maintenez la gouverne de profondeur ou la manette des
gaz en position entièrement levée ou abaissée lorsque vous
ajustez la vis de centrage de la gouverne de profondeur. Le
maintien du levier de la nacelle réduit la charge exercée sur
le mécanisme de centrage de la gouverne de profondeur et
facilite l’ajustement de la vis de centrage.
b. Utilisez un tournevis Phillips pour ajuster la vis de centrage
de la gouverne de profondeur. Le serrage de la vis désenclenche le ressort de centrage. Le desserrage de la vis
enclenche le ressort.
IMPORTANT: Ne retirez pas les vis de changement de mode
trop loin ou vous devrez ouvrir le boîtier pour les replacer.
Conversion de la programmation
1. Entrez dans le menu System Setup (configuration du système),
faites défiler vers le bas et sélectionnez System Settings
(paramètres du système). Faites défiler vers le bas et sélectionnez le mode que vous souhaitez utiliser. Revenez à l’écran
principal
2. Éteignez l’émetteur.
3. Allumez l’émetteur, le système vous obligera à étalonner les
manettes après un changement de mode
4. Reprenez une utilisation normale avec le mode de fonctionnement choisi.
Clé à rochet
Tension
Tension
Clé à rochet
Vis de centrage
Vis de centrage
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR170
Page 56
GUIDE DE DÉPANNAGE
ProblèmeCause possibleSolution
L’aéronef n’accepte pas
l’affectation (au cours de cette
procédure) à l’émetteur
(Après affectation), l’aéronef ne
veut pas établir la liaison avec
l’émetteur
Le récepteur passe en mode
failsafe à une faible distance de
l’émetteur
Le récepteur ne répond pas
durant l’utilisation
Le récepteur perd son affectation
Le récepteur clignote lentement à
l’atterrissage
(DSM2 uniquement)
Le flight log a enregistré un
nombre indésirable de pertes de
trames, de pertes d’antennes ou
coupures ou l’avion répond aux
commandes de façon irrégulière
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la
procédure d’affectation
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un
objet métallique de grande taille
La prise d’affectation n’est pas installée
correctement dans le port d’affectation ou dans
l’extension du port d’affectation
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
L’émetteur est une version européenne du NX8+
et le récepteur est un DSM2
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un
objet métallique de grande taille
Prise d’affectation incorrectement installée dans
le port d’affectation ou dans l’extension du port
d’affectation
Aéronef affecté à une mémoire de modèle
différente (radio ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant
un protocole DSM différent
Récepteur satellite ou son câble de liaison
endommagé
Contrôlez l’état de l’antenne du récepteur
Le récepteur principal et les récépteurs satellites
sont trop proches les uns des autres
Tension de la batterie trop faibleRechargez totalement les batteries
Câbles abîmés ou débranchés entre la batterie et
le récepteur
Bouton bind pressé avant la mise en route de
l’émetteur
Le récepteur a connu des pertes de puissance
durant le vol
L’émetteur a été éteint avant le récepteurÉteignez toujours le récepteur en premier
Signal de réception faible
Retour d’information électronique
Alimentation faible
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas
de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de
l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne
distance de l’objet métallique
Installez la prise d’affectation dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port
d’affectation et affectez l’aéronef à l’émetteur
Remplacez/Rechargez les batteries
La version européenne du NX8+ n’est pas
compatible avec les récepteurs DSM2
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas
de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de
l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne
distance de l’objet métallique
Procédez à une nouvelle affectation émetteur/
aéronef et enlever la prise d’affectation avant
de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionnez la mémoire de modèle correcte
sur l’émetteur
Remplacez/Rechargez les batteries
Affectez l’aéronef à l’émetteur
Remplacez le récepteur satellite ou son câble
suivant nécessité
Remplacez le récepteur ou contactez le service
technique Horizon Hobby
Installez le récepteur principal et les récepteurs
satellites à une distance d’au moins 51mm et
perpendiculairement les uns par rapport aux autres
Contrôlez l’état des câbles et remplacez-les
s’ils sont endommagés
Effectuez à nouveau le processus d’affectation
Vérifiez la tension de la batterie
Repositionnez les récepteurs satellites afin
d’améliorer la diversité de la réception RF
Contrôlez le retour des informations venant
des servos ou de la motorisation allant vers le
contrôleur ou le récepteur
Contrôlez la consommation de votre modèle
et augmentez la capacité de la batterie ou
diminuez la puissance demandée par les
composants installés. Vérifiez que toutes les
batteries sont totalement chargées. Assurezvous que le contrôleur installé sur un modèle
électrique est adapté à la puissance demandée
FR
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR171
Page 57
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le
Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels
et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de
garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel
le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la
durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et
n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La
garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un
revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont
pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide
uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors
les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur
pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses
capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon
de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera
réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur
lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments
utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La
décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort
d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts
provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles
soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations
nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et
ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en
relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par
ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit.
Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte
aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures
ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant
le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les
dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans
son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit
être utilisé avec préATTENTION et bon sens et nécessite quelques
aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le
produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à
la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable
de lire et de comprendre ces indications avant la première mise
en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une
manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et
des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie
sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter
le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé,
soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement.
Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en
règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir
pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon
ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit
jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat,
une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous
les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une
adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence
d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé
Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur.
Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les
réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de
travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser
autrement.
ATTENTION : nous n’effectuons de réparations payantes
que pour les composants électroniques et les moteurs.
Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/2015
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR172
Page 58
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achatHorizon HobbyNuméro de téléphone/CourrielAdresse
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Contains IC : 6157A-PLANO1T
Contains IC : 6157A-WACO1T
Contains IC : 21098-ESPWROOM02
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non
soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris
celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UNION EUROPÉENNE
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
Spektrum NX8+ Transmitter Only (SPMR8210) :
Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet
appareil est conforme aux directives suivantes: Directive relative
aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2
2011/65/U; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II
2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible
à l’adresse Internet suivante: https://www.horizonhobby.com/
content/support-render-compliance.
REMARQUE : Ce produit contient des batteries couvertes par la
directive européenne 2006/66 / EC, qui ne peuvent pas être jetées
avec les déchets ménagers. Veuillez respecter les réglementations
locales.
Gamme de fréquences sans l / Puissance de sortie sans l :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive
européenne 2012/19/UE en matière de déchets des
équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette
étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers, mais déposé dans une
installation appropriée afin de permettre sa récupération et son
recyclage.
FR
SPEKTRUM NX8+ • MANUEL D’UTILISATION POUR L’ÉMETTEUR173