Las medidas de precaución (“PELIGRO”,
“ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”, seguidas por
instrucciones específicas, se encuentran en este
manual y en las calcomanías de la máquina. Estas
precauciones sirven para proteger la seguridad del
operador, usuario y aquellas personas responsables del
mantenimiento de dicha máquina.
PELIGRO
PELIGRO indica la presencia de un riesgo
que ocasionará lesiones personales
graves, mortales o daños materiales
importantes en caso de hacerse caso
omiso del mismo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica la presencia de un
riesgo que ocasionará lesiones
personales graves, mortales o daños
materiales importantes en caso de
hacerse caso omiso de la misma.
PRECAUCIÓN
Instrucciones importantes de
seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios,
electrocución y lesiones graves o mortales
cuando use la lavadora, tome estas
precauciones básicas:
W023R1SP
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA en el manual de INSTALACIÓN para
conectar bien a tierra la lavadora.
3. No lave telas que anteriormente se hayan
limpiado, lavado, puesto en remojo o manchado
de gasolina, disolventes de tintorería u otras
sustancias inflamables o explosivas, ya que
desprenden vapores que pueden inflamarse o
estallar.
4. No añada gasolina, disolventes de tintorería u
otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias desprenden vapores
que pueden inflamarse o estallar.
PRECAUCIÓN indica la presencia de un
riesgo que ocasionará lesiones
personales menores o daños materiales
en caso de hacerse caso omiso de la
misma.
Otras medidas de precaución tales como
(“IMPORTANTE” y “NOTA”) van seguidas de
instrucciones específicas.
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se
utiliza para informar al lector acerca de
procedimientos específicos donde se producirán
daños menores en caso de no seguirse el
procedimiento.
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para
comunicar información de instalación, operación,
mantenimiento o servicio que sea importante pero
que no se relacione con un riesgo.
5. En ciertas condiciones, se puede desprender
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado durante dos semanas o más. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante el
período mencionado, abra todas las llaves de
agua caliente y deje correr el agua por cada una
durante varios minutos antes de usar una lavadora
o combinación de lavadora y secadora. Esto
desprenderá el hidrógeno acumulado. Este gas es
inflamable, por lo que no se debe fumar ni usar
una llama abierta durante este tiempo:
6. No permita que haya niños jugando en la
lavadora o en sus alrededores. Es necesario
supervisar constantemente a los niños cuando se
utilice la lavadora en su presencia. Ésta es una
regla de seguridad pertinente a todos los aparatos.
7. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o
desecharla, quite la puerta del compartimiento de
lavado.
8. No introduzca las manos en la lavadora si el
cilindro de lavado se encuentra girando.
9. No instale ni guarde la lavadora en lugares donde
quede expuesta al agua o a las inclemencias del
tiempo.
10. No juegue con los controles.
11. No repare ni reemplace ninguna pieza de la
lavadora, ni intente ningún servicio a menos que
se recomiende específicamente en las
instrucciones de mantenimiento del usuario o en
instrucciones publicadas de reparación del
usuario que pueda comprender y siempre que
tenga la habilidad de hacerlo.
12. Para reducir el riesgo de electrocución o
incendio, NO use un cordón de extensión ni un
adaptador para conectar la lavadora a la fuente de
energía eléctrica.
13. Use la lavadora sólo en la aplicación para la que
ha sido diseñada, lavar telas.
14. Desconecte SIEMPRE la lavadora de la fuente de
alimentación eléctrica antes tratar de efectuar
cualquier servicio. Desconecte el cordón de
alimentación agarrando el enchufe, no el cordón.
15. Instale la lavadora según estas
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas
las conexiones de agua, drenaje, eléctricas y de
puesta a tierra gas deben cumplir con los códigos
locales y ser realizadas por personal autorizado
cuando sea necesario.
19. Sustituya los cordones de alimentación
desgastados y los enchufes aflojados.
20. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan
una válvula de cierre y las conexiones de la
manguera de llenado estén apretadas. CIERRE
las válvulas de cierre al final de cada jornada de
lavado.
21. La puerta de carga DEBE ESTAR CERRADA
siempre que la lavadora se llene, se agite o gire a
gran velocidad. NO ponga en derivación el
interruptor de la puerta de carga dejando que la
lavadora funcione con la puerta de carga abierta.
22. Lea y siga siempre las instrucciones del
fabricante de los paquetes de productos de
limpieza para ropa. Obedezca todas las
advertencias o precauciones. Para reducir el
riesgo de envenenamiento o quemaduras
causadas por productos químicos, manténgalos
fuera del alcance de los niños en todo momento
(preferentemente, en un armario cerrado con
llave).
23. Siga siempre las instrucciones de cuidado de las
telas proporcionadas por el fabricante textil.
24. No opere nunca la lavadora si se han quitado los
protectores o paneles.
25. NO opere la lavadora con piezas que falten o que
estén rotas.
16. Para reducir el riesgo de incendios, no ponga en
la lavadora telas que puedan tener restos de
sustancias inflamables tales como aceite vegetal,
aceite de cocinar, aceite de máquinas, productos
químicos inflamables, diluyentes, etc. o cualquier
artículo que contenga cera o productos químicos,
como los presentes en fregonas y trapos de
limpieza. Estas sustancias inflamables pueden
hacer que la tela se prenda fuego por sí misma.
17. No utilice productos suavizantes de telas ni
productos que eliminen la estática, a menos que
lo recomiende el fabricante de dichos productos.
18. Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Los
golpes o caídas de la lavadora pueden dañar los
dispositivos de seguridad. Si ocurre esto, pida a
una persona de servicio cualificada que
inspeccione la lavadora.
26. NO ponga en derivación ningún dispositivo de
seguridad.
27. Si la instalación, mantenimiento y operación de
esta lavadora no se realiza según las instrucciones
del fabricante, se pueden producir lesiones
graves, mortales o daños materiales.
NOTA: Las ADVERTENCIAS y las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES que aparecen en este manual no
intentan cubrir todas las condiciones y situaciones
posibles que puedan ocurrir. Hay que hacer uso del
sentido común, tomar precauciones y tener cuidado
al instalar, mantener u operar la lavadora.
Los problemas o condiciones que no se entiendan
deben informarse al concesionario, distribuidor, agente
de servicio o fabricante.
Ancho general, mm (pulgadas)737 (29,0)813 (32,0)
Altura general, mm (pulgadas)1168 (46,0)1232 (48,5)
Profundidad general, mm (pulgadas)833 (32,8)940 (37,0)
Información de peso y envío
Peso neto, kg (lb)250 (550)318 (700)
Peso de envío nacional, kg (lb)250 (550)341 (750)
Volumen de envío nacional, m
Peso de envío internacional, kg (lb)272 (600)363 (800)
Volumen de envío internacional, m
3
(pies3)0,98 (34,6)No disponible
3
(pies3)1,17 (41,44)No disponible
Información del cilindro de lavado
Diámetro del cilindro, mm (pulgadas)533 (21,0)610 (24,0)
Profundidad general, mm (pulgadas)349 (13,75)406 (16,0)
Volumen del cilindro, l (pies
Tamaño de la perforación, mm (pulgadas)4,77 (0,188)4,77 (0,188)
Área abierta de la perforación, %2323
Capacidad de carga (peso de la ropa seca), kg (lb)8,16 (18)11,34 (25)
Tamaño de la abertura de la puerta, mm (pulgadas)305 (12,0)364 (14,345)
Altura de la parte inferior de la puerta por encima del
Potencia promedio usada por ciclo, kWh0.20,3
Emisión nominal de sonido, dBA58No se dispone de datos
Carga promedio del sistema de calefacción, ventilación y
400 (101)450 (113)
aire acondicionado, kcal/h (Btu/h)
Información del sistema de impulsión
Número de motores en el sistema de impulsión11
Potencia del motor de impulsión, kW (HP)0,75 (1,0)1,50 (2,0)
Velocidades del cilindro
Velocidad baja de lavado/inversión de giro, rpm2927
Velocidad normal de lavado/inversión de giro, rpm5249
Velocidad de distribución, rpm8673
Extracción 1, rpm534500
Extracción 2, rpm685641
Extracción 3, rpm10801011
Datos de fuerza centrífuga
Fuerza centrífuga baja de lavado/inversión de giro, g0,250,80
Fuerza centrífuga normal de lavado/inversión de giro, g0,800,80
Fuerza centrífuga de distribución, g2,201,80
Fuerza centrífuga de extracción 1, g8585
Fuerza centrífuga de extracción 2, g140140
Fuerza centrífuga de extracción 3, g348348
Equilibrio de la carga
Sistema de detección de equilibrioMando de CAMando de CA
Calentamiento directo de vapor (optativo)
Tamaño de la conexión de entrada de vapor,
DN15 (1/2 NPT)DN15 (1/2 NPT)
mm (pulgadas)
Número de entradas de vapor11
Vapor necesario para aumentar la
temperatura del baño 10° C, kg (10° F, lb)
BAJA0,81 (1,13)1,05 (1,46)
INTER0,90 (1,25)1,16 (1,61)
ALTA1,04 (1,45)1,33 (1,85)
Uso promedio de vapor por ciclo, kg (bhp)11,7 (0,75)15 (0,96)
Modelos SF35PV, SF50PV, SF85PV, UF35PV,
UF50PV y UF85PV
Consulte la Tab l a 2 .
35 libras50 libras85 libras
Dimensiones generales
Ancho general, mm (pulgadas)889 (35)990 (39)1181 (46,5)
Altura general, mm (pulgadas)1407 (55,4)1514 (59,6)1781 (70,1)
Profundidad general, mm (pulgadas)992 (39)1049 (41,3)1270 (50)
Información de peso y envío
Peso neto, kg (lb)550 (1212)726 (1600)1362 (3000)
Peso de envío nacional, kg (lb)572 (1260)749 (1650)1407 (3100)
Volumen de envío nacional, m
Peso de envío internacional, kg (lb)580 (1275)795 (1750)1453 (3200)
Volumen de envío internacional, m
3
(pies3)1,80 (63,6)2,26 (80)3,46 (123)
3
(pies3)1,85 (65,3)2,36 (83,5)3,86 (137)
Información del cilindro de lavado
Diámetro del cilindro, mm (pulgadas)668 (26,25)762 (30)914 (36)
Profundidad general, mm (pulgadas)467 (18,375)508 (20)610 (24)
Volumen del cilindro, l (pies
3
)164 (5,79)232 (8,19)400 (14,1)
Tamaño de la perforación, mm (pulgadas)4,77 (0,188)4,77 (0,188)4,77 (0,188)
Área abierta de la perforación, %232323
Información de abertura de la puerta
Tamaño de la abertura de la puerta, mm (pulgadas)354 (13,9)413 (16,25)445 (17,5)
Altura de la parte inferior de la puerta por encima del suelo,
636 (25)585 (23)831 (32,7)
mm (pulgadas)
Consumo de agua
Consumo promedio de agua por ciclo, l (galones) CALIENTE178 (47)216 (57)407 (108)
FRÍA79 (21)98 (26)190 (50)
Consumo promedio de agua caliente por hora, l (galones) 276 (73)322 (85)579 (153)
Consumo de potencia
Potencia promedio usada por ciclo, kWh0,40,60,9
Carga promedio del sistema de calefacción, ventilación y
125 (500)213 (850)300 (1200)
aire acondicionado, kcal/h (Btu/h)
Emisión nominal de sonido, dBA707675
Nivel de ruido de fondo, dBA544955
Número de motores en el sistema de impulsión111
Potencia del motor de impulsión, kW (HP)2,2 (3)3,7 (5,0)5,6 (7,5)
Velocidades del cilindro
Velocidad lavado suave/inversión de giro, rpm262626
Velocidad de lavado/inversión de giro, rpm434041
Velocidad de distribución/drenaje, rpm777365
Velocidad intermedia de extracción, rpm325305280
Velocidad alta de extracción 1, rpm475445410
Velocidad alta de extracción 2, rpm610575525
Velocidad alta de extracción 3, rpm960900825
Datos de fuerza centrífuga
Fuerza centrífuga de lavado suave/inversión de giro, g0,250,290,345
Fuerza centrífuga de lavado/inversión de giro, g0,690,680,858
Fuerza centrífuga de distribución/drenaje, g2,22,32,16
Fuerza centrífuga intermedia de extracción, g404040
Fuerza centrífuga alta de extracción 1, g858485,8
Fuerza centrífuga alta de extracción 2, g140141141
Fuerza centrífuga alta de extracción 3, g345345348
Detección del equilibrio
Interruptor de seguridad de vibraciones instaladoEstándarEstándarEstándar
Calentamiento directo de vapor (optativo)
Tamaño de la conexión de entrada de vapor, mm (pulgadas) DN15 (0,5)DN15 (0,5)DN15 (0,5)
Número de entradas de vapor111
Vapor necesario para aumentar la temperatura del baño
10° C, kg (10° F, lb)
BAJA1,6 (2,22)2,12 (2,94)3,8 (5,2)
INTER1,81 (2,52)2,46 (3,42)4,3 (5,9)
ALTA2,04 (2,84)2,73 (3,80)4,9 (6,9)
Uso promedio de vapor por ciclo, kg (bhp)23 (1,47)30,6 (1,95)54,9 (3,5)
Calentamiento eléctrico (optativo)
Capacidad de calentamiento eléctrico total, kW15,623,431,2
Número de elementos de calefacción eléctrica6912
Tamaño del elemento de calefacción eléctrica, kW2,62,62,6
Tiempo necesario para aumentar la temperatura del baño
Ancho general, mm (pulgadas)1803 (71)1957 (77)2006 (79)2006 (79)
Altura general, mm (pulgadas)1829 (75)2083 (82)2235 (88)2235 (88)
Profundidad general, mm (pulgadas)1537 (60,5)2235 (88)2243 (88,3)2311 (91)
Información de peso y envío
Peso neto, kg (lb)1818 (4000)3661 (8070)4000 (8800)4355 (9600)
Peso de envío nacional, kg (lb)1909 (4200)3951 (8270)4000 (8800)4445 (9800)
Volumen de envío nacional, m
3
(pies3)6,35 (227)11,5 (409)11,5 (409)11,5 (409)
Peso de envío internacional, kg (lb)2045 (4500)3860 (8500)4227 (9300) 4581 (10.100)
Volumen de envío internacional, m
3
(pies3)6,39 (248)11,5 (409)11,5 (409)11,5 (409)
Información del cilindro de lavado
Diámetro del cilindro, mm (pulgadas)1092 (43)1321 (52)1321 (52)1321 (52)
Profundidad general, mm (pulgadas)635 (25)813 (32)813 (32)813 (32)
Volumen del cilindro, l (pies
3
)596 (21,0)1114 (39,3)1114 (39,3)1114 (39,3)
Tamaño de la perforación, mm (pulgadas)4,76 (0,188)4,76 (0,188)4,76 (0,188)4,76 (0,188)
Área abierta de la perforación, %23202020
Información de abertura de la puerta
Tamaño de la abertura de la puerta, mm (pulgadas)584 (23)724 (28,5)724 (28,5)724 (28,5)
Altura de la parte inferior de la puerta por encima del suelo,
718 (28,25)784 (30,9)937 (36,9)937 (36,9)
mm (pulgadas)
Consumo de agua
Consumo promedio de agua por ciclo,
l (galones)
CALIENTE590 (156)905 (239)905 (239)905 (239)
FRÍA437 (116)424 (112)424 (112)424 (112)
Consumo promedio de agua caliente por hora, l (galones) 1023 (270)1355 (358)1355 (358)1355 (358)
Consumo de potencia
Potencia promedio usada por ciclo, kWh0,91,5 (est.)1,5 (est.)1,5 (est.)
Carga promedio del sistema de calefacción, ventilación y aire
375 (1500)550 (2200)550 (2200)550 (2200)
acondicionado, kcal/h (Btu/h)
Emisión nominal de sonido,
dBA
75
75No disponible No disponible
Información del sistema de impulsión
Número de motores en el sistema de impulsión1111
Potencia del motor de impulsión, kW (HP)7,5 (10)18,5 (25)18,5 (25)18,5 (25)
1/2 de la velocidad de lavado/inversión de giro, rpm26212121
Velocidad de lavado/inversión de giro, rpm36313131
Velocidad de distribución, rpm62545454
Velocidad intermedia de extracción, rpm170140140140
Velocidad alta de extracción 1, rpm375340340340
Velocidad alta de extracción 2, rpm480435435435
Velocidad alta de extracción 3, rpm715650650650
Datos de fuerza centrífuga
1/2 de la fuerza centrífuga de lavado/inversión de giro, g0,4120,3250,3250,325
Fuerza centrífuga de lavado/inversión de giro, g0,7900,7080,7080,708
Fuerza centrífuga de distribución, g2,342,152,152,15
Fuerza centrífuga intermedia de extracción, g17,614,714,714,7
Fuerza centrífuga alta de extracción 1, g85,886,986,986.9
Fuerza centrífuga alta de extracción 2, g141142142142
Fuerza centrífuga alta de extracción 3, g312318318318
Detección del equilibrio
Interruptor de seguridad de vibraciones instaladoEstándarEstándarEstándarEstándar
Calentamiento directo de vapor (optativo)
Tamaño de la conexión de entrada de vapor,
mm (pulgadas)
DN19 (0,75)DN25 (1,0)DN25 (1,0)DN25 (1,0)
Número de entradas de vapor1111
Vapor necesario para aumentar la temperatura
del baño 10° C, kg (10° F, lb)
BAJA
ALTA
3,11 (6,84)5,23 (11,5)5,23 (11,5)5,23 (11,5)
4,40 (9,67)7,91 (17,4)7,91 (17,4)7,91 (17,4)
Uso promedio de vapor por ciclo, bhp4,789,09,09,0
Calentamiento eléctrico (optativo)
Capacidad total de calentamiento eléctrico, kW45No disponible No disponible No disponible
Número de elementos de calefacción eléctrica18No disponible No disponible No disponible
Tamaño del elemento de calefacción eléctrica, kW2,5No disponible No disponible No disponible
Tiempo necesario para aumentar la temperatura
del baño 10°C, mín. (10°F, mín.)
BAJA
ALTA
5,0 (3,2)No disponible No disponible No disponible
6,4 (4,2)No disponible No disponible No disponible
NOTA: Las dimensiones indicadas aquí son para
fines de planificación solamente. Son aproximadas
y están sujetas a las tolerancias de fabricación
normales: Si se necesitan dimensiones exactas para
fines de construcción, póngase en contacto con el
distribuidor o fabricante. Nos reservamos el
derecho de efectuar cambios en cualquier momento
sin previo aviso.
Computadora V
Modelos SF18VNV, SF25VNV, UF18VNV y
UF25VNV
Tanto las instalaciones de máquinas sencillas como
múltiples requieren separaciones mínimas
especificadas en todos los lados de la máquina Estas
tablas indican estas separaciones.
Separaciones mínimas recomendadas
18 libras25 libras
Separación mínima trasera, mm (pulgadas)305 (12)305 (12)
Separación mínima entre la máquina y la pared, mm (pulgadas)50 (2)50 (2)
Separación mínima entre máquinas (lado), mm (pulgadas)25 (1)25 (1)
Separación delantera mínima, mm (pulgadas)406 (16)445 (17,5)
Tab la 4
Computadora WE-6
Modelos SF35-85PV, UF35-85PV,
SF135-250PV y UF135-250PV
Separaciones mínimas recomendadas
135
libras
35
libras
Separación trasera mínima,
mm (pulgadas)
Separación mínima entre la máquina y
la pared, mm (pulgadas)
Separación mínima entre máquinas
(lado), mm (pulgadas)
Separación delantera mínima,
mm (pulgadas)
* Las máquinas equipadas con la opción de inclinación requieren también una separación superior mínima. Consulte la
1Orificio de recirculación6Entrada de vapor
2Válvula de llenado adicional7Salida de drenaje
3Entrada de agua fría8Salida de drenaje de reutilización
4Respiradero9Corriente principal
5Entrada de agua caliente10Señal de suministro externo
1Orificio de recirculación6Entrada de vapor
2Válvula de llenado adicional7Salida de drenaje
3Entrada de agua caliente8Salida de drenaje de reutilización
4Respiradero9Señal de suministro externo
5Entrada de agua fría10Corriente principal
Modelos de 250 libras de capacidad
con opción de inclinación hacia adelante o de
dos modos
A
H
IJ
B
E
C
D
Parte
Front
delantera
9
8
AA
Z
Y
X
Q
R
G
F
K
3
2
L
M
N
O
P
1
U
Lado
Side
4
5
S
S
T
7
1Orificio de recirculación6Salida de drenaje
2Válvula de llenado adicional7Salida de drenaje de reutilización
3Entrada de agua caliente8Señal de suministro externo
4Respiradero9Corriente principal
5Entrada de agua fría
1. Conecte la fuente de alimentación principal
(disyuntor).
2. Ponga el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO del tablero delantero en la posición
de ENCENDIDO. Consulte la Figura 9.
3. Pulse el botón y gire la palanca hacia la derecha.
Consulte la Figura 8.
U001IE1B
U001IE1B
Figura 8
5. Cargue según la capacidad siempre que sea
posible. NO LA SOBRECARGUE. Consulte la
Figura 10.
U003IE1A
U003IE1A
Figura 10
6. Cierre la puerta y gire la palanca hacia la
izquierda hasta que salte el botón. Consulte la
Figura 11.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón ABRIR
PUERTA del lado izquierdo del tablero de
control mientras realiza el paso anterior. Consulte
la Figura 8 y Figura 9.
1
1Botón ABRIR PUERTA
2Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
7. Eche líquido y polvos para llenar el distribuidor.
Consulte la Figura 12.
a. Eche detergente en el recipiente 1.
b. Eche detergente o blanqueador en el
recipiente 2.
c. Eche suavizante en el recipiente 3.
NOTA: Los líquidos pueden inyectarse
directamente en el distribuidor de suministro por
medio de un distribuidor de suministro de
productos químicos. Consulte los manuales de
instalación y programación.
8. Pulse el botón de PUESTA EN MARCHA.
Consulte la Figura 13.
3
1
2
1
CYCLE SELECTION
B159R
1Flecha arriba
2Flecha abajo
3Puesta en marcha
4Parada
3
4
B159R
Figura 13
10. Siempre que sea aplicable, eche blanqueador
cuando la pantalla indique “bLCH”. Consulte la
Figura 14.
2
1Recipiente de detergente
2Recipiente de detergente o blanqueador
3Recipiente de suavizante
Figura 12
9. Pulse los botones FLECHA ARRIBA y
FLECHA ABAJO para seleccionar el ciclo de
lavado. Pulse el botón de PUESTA EN
MARCHA. Consulte la Figura 13.
B163R
CYCLE SELECTION
B160R
Figura 14
NOTA: Pulse el botón de PARADA para detener un
ciclo en cualquier momento.
NOTA: Para mostrar la temperatura del agua
durante un ciclo, pulse el botón FLECHA
ARRIBA. Para mostrar el número del ciclo en
curso, pulse el botón de PUESTA EN MARCHA.
1. Conecte la fuente de alimentación principal
(disyuntor)
2. Use la mano izquierda para pulsar y mantener
pulsado el botón de abrir la puerta ubicado en la
parte de arriba de la tapa de la caja de la puerta.
Use la mano derecha para girar la palanca de la
puerta hacia la izquierda y abrir la puerta.
Consulte la Figura 15.
NOTA: Para modelos con inclinación, consulte
“Carga usando la opción de inclinación” al final de
esta sección.
4. Cierre la puerta y gire la palanca hacia la derecha
hasta que se trabe.
5. Eche polvos para llenar el distribuidor.
NOTA: Los líquidos pueden inyectarse
directamente en el distribuidor de suministro por
medio de un distribuidor externo de suministro de
productos químicos. Consulte los manuales de
instalación y programación.
6. Seleccione el ciclo de lavado en las tablas de
ciclos ubicadas en la sección de Programación
del manual de programación.
7. Introduzca el número de ciclo, 01-39, en el
teclado numérico. Consulte la Figura 17.
U153R
Figura 15
3. Cargue según la capacidad siempre que sea
posible. NO LA SOBRECARGUE. Consulte la
Figura 16.
U003IE1
U003IE1A
Figura 16
U153R
Output Indicators
Supply 1
Supply 2
Supply 3
Supply 4
Supply 5
Cold Fill
Hot Fill
Spare
Spare
Signal
Heat
Forward
Reverse
Dist. Speed
Med. Speed
High Speed
Unlock Door
Drain Closed
Auxiliary 1
Auxiliary 2
Figura 17
8. Pulse el botón START (puesta en marcha).
Consulte la Figura 17.
9. Cuando el ciclo esté completo y la pantalla
indique “DONE” (terminado), abra la puerta
pulsando y manteniendo pulsado el botón de
abrir la puerta.
1. Abra la puerta de carga y sujétela en el enganche
de la puerta del lado derecho de la máquina.
2. Gire el selector del interruptor colgante a la
izquierda a la posición REVERSE (atrás)
Consulte la Figura 18.
1
ENABLE
FORWARD
REVERSE
Máquinas de inclinación hacia adelante
1. Abra la puerta de carga y sujétela en el enganche
de la puerta del lado derecho de la máquina.
2. Compruebe que el selector del interruptor
colgante esté en la posición CENTER (central).
Si la máquina está en la posición FORWARD
(adelante), gire el selector a la posición CENTER
(central). Pulse el botón REVERSE (atrás)
mientras mantiene pulsado el botón ENABLE
(activar) para centrar la máquina.
3. Cargue la máquina.
4. Desenganche y cierre la puerta de carga.
Descarga usando la opción de inclinación
Máquinas de inclinación hacia adelante y de
dos modos
1. Abra la puerta de carga y sujétela en el enganche
de la puerta del lado derecho de la máquina.
2. Gire el selector del interruptor colgante a la
derecha a la posición FORWARD (adelante)
Consulte la Figura 18.
U150R3
1Cuadrante de selección
Figura 18
3. Pulse el botón REVERSE (atrás) mientras
mantiene pulsado el botón ENABLE (activar)
para inclinar hacia atrás.
4. Cargue la máquina.
5. Vuelva a girar el selector poniéndolo en la
posición CENTER (central) para bajar la
máquina.
6. Desenganche y cierre la puerta de carga.
U150R
3. Pulse el botón FORWARD (adelante) mientras
mantiene pulsado el botón ENABLE (activar)
para inclinar hacia adelante.
4. Descargue la máquina.
5. Vuelva a girar el selector poniéndolo en la
posición CENTER (central) para bajar la
máquina.
Este aparato electrodoméstico está marcado de
acuerdo a la directiva europea 2002/96/CE de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se tratará como un desecho
doméstico. Consulte la Figura 19. En vez de ello, se
entregará al lugar de recolección correspondiente para
reciclar equipo eléctrico y electrónico. El asegurarse
de que este producto se deseche correctamente
ayudará a evitar consecuencias potenciales negativas
para el medio ambiente y la salud humana, que de otro
modo podrían producirse si se desecha de manera
inapropiada este producto. El reciclado de materiales
ayudará a conservar los recursos naturales. Para
obtener información más detallada sobre cómo reciclar
este producto, sírvase comunicarse con la oficina local
de su ciudad para servicios de desechos domésticos o
con el lugar donde adquirió el producto.