Gli avvisi precauzionali (“PERICOLO,”
“AVVERTENZA”, e “ATTENZIONE”), seguiti dalle
loro istruzioni specifiche, sono riportati in questo
manuale e sulle decalcomanie affisse alla macchina.
Questi avvisi hanno lo scopo di assicurare la sicurezza
degli operatori, degli utenti e degli addetti alla
manutenzione e alle riparazione della macchina.
PERICOLO
PERICOLO indica la presenza di un
rischio che, se viene ignorato, può
causare infortuni gravi alla persona o
notevoli danni materiali.
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica la presenza di un
rischio che, se viene ignorato, causerà
infortuni gravi alla persona o notevoli
danni materiali.
ATTENZIONE
ATTENZIONE indica la presenza di un
rischio che, se viene ignorato, causerà, o
potrà causare, infortuni lievi alla persona
o danni materiali.
Gli avvisi precauzionali supplementari
(“IMPORTANTE” e “NOTA”) sono seguiti dalle loro
informazioni specifiche.
IMPORTANTE: Il termine “IMPORTANTE”
viene usato per segnalare al lettore procedure
specifiche nelle quali la mancata osservanza delle
istruzioni può causare un leggero danneggiamento
della macchina.
NOTA: Il termine “NOTA” viene usato per indicare
informazioni relative a installazione, uso,
manutenzione o riparazione che sono importanti
ma non sono connesse con un pericolo.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio d’incendio, di scossa
elettrica o di lesioni gravi alla persona, o
morte, seguire queste istruzioni basilari
tutte le volte che si usa la lavatrice:
W023IT
1. Prima di utilizzare la lavatrice, leggere
completamente le istruzioni.
2. Per mettere a terra la lavatrice in modo corretto,
riferirsi alle ISTRUZIONI DI MESSA A TERRA
fornite nel manuale d’INSTALLAZIONE
3. Non lavare tessuti che siano stati puliti, lavati,
messi a mollo o smacchiati in o con benzina,
solventi di lavaggio a secco o altre sostanze
infiammabili o esplosive che potrebbero generare
gas che possono entrare in combustione o
esplodere.
4. Non aggiungere all’acqua di lavaggio benzina,
solventi di lavaggio a secco o altre sostanze
infiammabili o esplosive. Queste sostanze
producono gas che possono incendiarsi o
esplodere.
5. In certe condizioni, un sistema ad acqua calda
che non sia stato utilizzato per due settimane o
più può produrre gas d’idrogeno. IL GAS
D’IDROGENO È ESPLOSIVO. Se un sistema ad
acqua calda non è stato utilizzato per il suddetto
periodo, prima di usare la lavatrice, o la lavatrice
e asciugatrice combinate, aprire tutti i rubinetti
dell’acqua calda e lasciare che l’acqua scorra per
alcuni minuti. Questa azione eliminerà il gas
d’idrogeno che si fosse formato. Il gas è
infiammabile; non fumare e non usare fiamme
vive mentre si esegue questa operazione.
6. Non permettere che i bambini giochino in
vicinanza della lavatrice o su di essa. Occorre
sempre fare attenzione ai bambini quando si usa
la lavatrice in loro prossimità. Questa norma di
sicurezza si applica a tutti gli elettrodomestici.
7. Prima di spostare la lavatrice per farne la
manutenzione o per eliminarla, togliere la porta
di accesso al vano di lavaggio.
8. Non allungare le braccia o le mani nella lavatrice
mentre il tamburo è in movimento.
9. Non installare o conservare la lavatrice in una
posizione in cui possa bagnarsi o essere esposta
alle intemperie.
10. Non manomettere i comandi.
11. Non riparare o sostituire elementi della lavatrice,
o cercare di farne la manutenzione, a meno che
ciò non sia suggerito in modo specifico dalle
istruzioni per la manutenzione da parte dell’utente
o in istruzioni di riparazioni che possano essere
comprese e che si abbia l’abilità di portare a
termine.
12. Per ridurre il rischio di scossa elettrica, o
incendio, NON usare una prolunga o un
adattatore per collegare la lavatrice alla fonte di
alimentazione elettrica.
13. Usare la lavatrice solo per il suo impiego
previsto, cioè per lavare i tessuti.
14. Prima di iniziare qualsiasi attività di
manutenzione o riparazione, scollegare SEMPRE
la lavatrice dalla sua alimentazione elettrica.
Staccare il cavo di alimentazione afferrandolo
dalla spina e non dal cavo.
15. Installare la lavatrice seguendo le ISTRUZIONI
D’INSTALLAZIONE. Le connessioni di
alimentazione e di messa e terra e l’allacciamento
alla fornitura dell’acqua e allo scarico debbono
conformarsi alla normativa locale e debbono
essere effettuate, quando richiesto, dal personale
autorizzato.
16. Per ridurre il rischio d’incendio non vanno messi
in lavatrice i tessuti che abbiano tracce di una
qualsiasi sostanza infiammabile come, ad
esempio, olio vegetale, olio da cucina, olio da
macchina, sostanze chimiche infiammabili,
solventi, ecc., o qualsiasi articolo che contenga
della cera o agenti chimici come, ad esempio,
scope con frangia di cotone o spugna e panni per
la pulizia. Queste sostanze infiammabili possono
far sì che il tessuto si infiammi.
17. Non usare ammorbidenti di tessuti o prodotti per
togliere l’elettricità statica a meno che ciò non sia
consigliato dal fabbricante di tali prodotti.
18. Mantenere la lavatrice in buone condizioni.
Urtando o lasciando cadere la lavatrice si
possono danneggiare i dispositivi di sicurezza. In
tale eventualità, fare controllare la lavatrice da
parte di personale qualificato.
19. Sostituire i cavi di alimentazione consumati e/o
le spine allentate.
20. Accertarsi che i collegamenti alla fornitura
dell’acqua siano dotati di valvole di chiusura e
che le connessioni del tubo di riempimento siano
ben strette. CHIUDERE le valvole di chiusura
dell’acqua alla fine di ogni giornata in cui si fa il
lavaggio.
21. La porta di caricamento DEVE ESSERE
CHIUSA tutte le volte che la lavatrice deve
essere riempita o messa in movimento. NON
neutralizzare l’interruttore della porta e
permettere il funzionamento con la porta aperta.
22. Seguire sempre le istruzione del fabbricante
contenute sulle confezione dei detergenti e di
altri prodotti per la pulizia. Prestare attenzione a
tutte le avvertenze e indicazioni di precauzione.
Per ridurre il rischio di avvelenamento, o
bruciatura da sostanze chimiche, tenere queste
confezioni lontane dalla portata dei bambini,
preferibilmente in un armadietto chiuso a chiave.
23. Seguire sempre le istruzioni per la cura del
tessuto che vengono fornite dal suo produttore.
24. Non utilizzare mai la lavatrice quando siano stati
rimossi pannelli e/o protezioni.
25. NON usare la lavatrice se mancano pezzi o ci
sono parti rotte.
26. NON neutralizzare nessuno dei dispositivi di
sicurezza.
27. Se non si installa, si effettua la manutenzione e/o
si usa questa lavatrice secondo le istruzioni del
fabbricante si possono creare condizioni che
causeranno lesioni alla persona e/o danno
materiale.
NOTA: Le AVVERTENZE e le IMPORTANTI
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA che appaiono
in questo manuale non pretendono di presentare
tutte le possibili condizioni e situazioni che possono
verificarsi. Nell’installare, nell’effettuare la
manutenzione o nell’utilizzare la lavatrice,
bisognerà usare buon senso e la dovuta attenzione e
cautela.
Qualsiasi problema o condizione non chiara dovrà
essere riferito al rivenditore, al distributore, all’agente
incaricato della manutenzione o al fabbricante.
Modelli SF3P5V, SF50PV, SF85PV, UF35PV,
UF50PV e UF85PV
Riferirsi alla Tabella 2.
15,88 kg
(35 libbre)
22,68 kg
(50 libbre)
38,56 kg
(85 libbre)
Dimensioni complessive
Larghezza, mm (pollici)889 (35)990 (39)1181 (46,5)
Altezza, mm (pollici)1407 (55,4)1514 (59,6)1781 70,1)
Profondità, mm (pollici)992 (39)1049 (41,3)1270 (50)
Peso e informazioni di spedizione
Peso netto, kg (libbre)550 (1212)726 (1600)1362 (3000)
Peso di spedizione per l’interno, kg (libbre)572 (1260)749 (1650)1407 (3100)
Volume di spedizione per l’interno, m
3
(piedi3)1,80 (63,6)2,26 (80)3,46 (123)
Peso di spedizione per l’esportazione, kg (libbre)580 (1275)795 (1750)1453 (3200)
Volume di spedizione per l’esportazione, m
3
(piedi3)1,85 (65,3)2,36 (83,5)3,86 (137)
Informazioni sul cilindro della lavatrice
Diametro del cilindro, mm (pollici)668 (26,25)762 (30)914 (36)
Profondità del cilindro, mm (pollici)467 (18,375)508 (20)610 (24)
Volume del cilindro, l (piedi
3
)164 (5,79)232 (8,19)400 (14,1)
Dimensione della perforazione, mm (pollici)4,77 (0,188)4,77 (0,188)4,77 (0,188)
Area della parte perforata, %232323
Informazioni sull’apertura della porta
Dimensione dell’apertura della porta, mm (pollici)354 (13,9)413 (16,25)445 (17,5)
Distanza dal pavimento del fondo della porta, mm (pollici)636 (25)585 (23)831 (32,7)
Consumo d’acqua
Consumo medio d’acqua per ciclo, l (galloni)CALDA178 (47)216 (57)407 (108)
FREDDA
79 (21)98 (26)190 (50)
Consumo medio d’acqua calda per ora, l (galloni)276 (73)322 (85)579 (153)
Consumo elettrico
Consumo elettrico medio per ciclo, kWh0,40,60,9
Carico medio del sistema di climatizzazione, kcal/h (Btu/h)125 (500)213 (850)300 (1200)
Livello nominale di rumore, dBA707675
Livello rumore di fondo, dBA544955
Informazioni sulla trasmissione
Numero di motori della trasmissione111
Potenza del motore di guida, HP (kW)3 (2,2)5 (3,7)7,5 (5,6)
Velocità di marcia indietro/lavaggio delicato, giri/min262626
Velocità di marcia indietro/lavaggio, giri/min434041
Velocità di scarico/distribuzione, giri/min777365
Velocità media di aspirazione, giri/min325305280
Velocità alta di aspirazione 1, giri/min475445410
Velocità alta di aspirazione 2, giri/min610575525
Velocità alta di aspirazione 3, giri/min960900825
Dati sulla forza centrifuga
Forza centrifuga marcia indietro/lavaggio delicato, G0,250,290,345
Forza centrifuga marcia indietro/lavaggio, G0,690,680,858
Forza centrifuga di scarico/distribuzione, G2,22,32,16
Forza centrifuga aspirazione media, G404040
Forza centrifuga aspirazione alta 1, G858485,8
Forza centrifuga aspirazione alta 2, G140141141
Forza centrifuga aspirazione alta 3, G345345348
Dimensione connessione ingresso vapore, mm (pollici)DN15 (0,5)DN15 (0,5)DN15 (0,5)
Numero di ingressi vapore111
Vapore necessario per alzare la temperatura dell’acqua di
Uso medio di vapore per ciclo, kg (bhp)23 (1,47)30,6 (1,95)54,9 (3,5)
Riscaldamento elettrico (opzionale)
Capacità totale di riscaldamento elettrico, kW15,623,431,2
Numero di resistenze6912
Misura resistenze elettriche, kW2,62,62,6
Tempo necessario per alzare la temperatura dell’acqua di
Larghezza, mm (pollici)1803 (71)1957 (77)2006 (79)2006 (79)
Altezza, mm (pollici)1829 (75)2083 (82)2235 (88)2235 (88)
Profondità, mm (pollici)1537 (60,5)2235 (88)2243 (88,3)2311 (91)
Peso e informazioni di spedizione
Peso netto, kg (libbre)1818 (4000)3661 (8070)4000 (8800)4355 (9600)
Peso di spedizione per l’interno, kg (libbre)1909 (4200)3951 (8270)4000 (8800)4445 (9800)
Volume di spedizione per l’interno, m
3
(piedi3)6,35 (227)11,5 (409)11,5 (409)11,5 (409)
Peso di spedizione per l’esportazione, kg (libbre)2045 (4500)3860 (8500)4227 (9300)4581 (10.100)
Volume di spedizione per l’esportazione, m
3
(piedi3)6,39 (248)11,5 (409)11,5 (409)11,5 (409)
Informazioni sul cilindro della lavatrice
Diametro del cilindro, mm (pollici)1092 (43)1321 (52)1321 (52)1321 (52)
Profondità del cilindro, mm (pollici)635 (25)813 (32)813 (32)813 (32)
Volume del cilindro, l (piedi
3
)596 (21)1114 (39,3)1114 (39,3)1114 (39,3)
Dimensione della perforazione, mm (pollici)4,77 (0,188)4,77 (0,188)4,77 (0,188)4,77 (0,188)
Area della parte perforata, %23202020
Informazioni sull’apertura della porta
Dimensione dell’apertura della porta, mm (pollici)584 (23)724 (28,5)724 (28,5)724 (28,5)
Distanza dal pavimento del fondo della porta, mm (pollici)718 (28,25)784 (30,9)937 (36,9)937 (36,9)
Consumo d’acqua
Consumo medio d’acqua per ciclo, l (galloni)CALDA590 (156)905 239)905 (239)905 (239)
FREDDA
437 (116)424 (112)424 (112)424 (112)
Consumo medio d’acqua calda per ora, l (galloni)1023 (270)1355 (358)1355 (358)1355 (358)
Consumo elettrico
Consumo elettrico medio per ciclo, kWh0,91,5 (stima)1,5 (stima)1,5 (stima)
Carico medio del sistema di climatizzazione, kcal/h (Btu/h)375 (1500)550 (2200)550 (2200)550 (2200)
Livello nominale di rumore,
dBA
75
75N/AN/A
Informazioni sulla trasmissione
Numero di motori della trasmissione1111
Potenza del motore di guida, HP (kW)7,5 (10)18,5 (25)18,5 (25)18,5 (25)
Dimensione connessione ingresso vapore, mm (pollici) DN19 (0,75) DN25 (1) DN25 (1) DN25 (1)
Numero di ingressi vapore1111
Vapore necessario per alzare la temperatura
dell’acqua di 10 ° C, kg (10 °F, libbre)
BASSO
ALTO
3,11 (6,84)5,23 (11,5)5,23 (11,5)5,23 (11,5)
4,40 (9,67)7,91 (17,4)7,91 (17,4)7,91 (17,4)
Uso medio di vapore per ciclo, bhp4,78999
Riscaldamento elettrico (opzionale)
Capacità totale di riscaldamento elettrico, kW45N/AN/AN/A
Numero di resistenze18N/AN/AN/A
Misura resistenze elettriche, kW2,5N/AN/AN/A
Pempo necessario per alzare la temperatura
NOTA: Le dimensioni indicate in questo manuale
sono fornite solo a scopo di pianificazione. Si tratta
di misure approssimate soggette alla normale
tolleranza di fabbricazione. Contattare il
distributore o il fabbricante se si richiedono misure
esatte. Ci riserviamo di effettuare modifiche in
qualsiasi momento senza preavviso.
Computer V
Modelli SF18VNV, SF25VNV, UF18VNV e
UF25VNV
Sia le installazioni di macchina singola che quelle di
più macchine richiedono uno spazio minimo su tutti i
lati della macchina. Le tabelle sottostanti indicano tali
requisiti di spazio.
Spazio minimo consigliato
8,16 kg (18 libbre)11,34 kg (25 libbre)
Spazio minimo posteriore, mm (pollici)305 (12)305 (12)
Spazio minimo tra macchina e parete, mm (pollici)50 (2)50 (2)
Spazio minimo (laterale) tra macchine, mm (pollici)25 (1)25 (1)
Spazio minimo anteriore, mm (pollici)406 (16)445 (17,5)
Tabella 4
Computer WE-6
Modelli SF35-85PV, UF35-85PV,
SF135-250PV e UF135-250PV
Spazio minimo consigliato
Spazio minimo posteriore,
mm (pollici)
Spazio minimo tra macchina e
parete, mm (pollici)
Spazio minimo (laterale) tra
macchine, mm (pollici)
1. Inserire l’alimentazione principale (circuito
automatico).
2. Spostare l’interruttore di accensione/
spegnimento (ON/OFF) sulla posizione accesso
(ON). Riferirsi alla Figura 9.
3. Spingere il pulsante e girare la maniglia in senso
orario. Riferirsi alla Figura 8.
U001IE1B
U001IE1B
Figura 8
5. Quando possibile, caricare secondo la capacità
della macchina. NON SOVRACCARICARE.
Riferirsi alla Figura 10.
U003IE1A
U003IE1A
Figura 10
6. Chiudere la porta e girare la maniglia in senso
antiorario finché il pulsante non scatti fuori.
Riferirsi alla Figura 11.
4. Mentre si esegue l’azione descritta sopra,
premere e tenere premuto il pulsante di sblocco
della porta (DOOR UNLOCK) situato sul lato di
sinistra del quadro comandi. Riferirsi alla
Figura 8 e Figura 9.
1
1Pulsante sblocco porta (DOOR UNLOCK)
2Interruttore di accensione/spegnimento
7. Mettere i liquidi e/o le polveri di lavaggio nel
distributore. Riferirsi alla Figura 12.
a. Mettere il detersivo nel contenitore 1.
b. Mettere il detersivo o il candeggiante nel
contenitore 2.
c. Mettere l’ammorbidente nel contenitore 3.
NOTA: I liquidi possono essere iniettati
direttamente nel loro distributore tramite un
distributore esterno di sostanze chimiche. Riferirsi
ai manuali d’installazione e programmazione.
8. Premere il tasto di avvio (START). Riferirsi alla
Figura 13.
3
1
2
1
CYCLE SELECTION
B159R
1Su
2Giù
3Avvio
4Fermata
3
4
B159R
Figura 13
10. Se è il caso, aggiungere il candeggiante quando
appare la scritta “bLCH” sul display. Riferirsi
alla Figura 14.
2
1Contenitore del detersivo
2Contenitore del detersivo o del candeggiante
3Contenitore dell’ammorbidente
Figura 12
9. Premere i tasti Su (UP) e Giù (DOWN) per
scegliere il ciclo di lavaggio. Premere il tasto di
avvio (START). Riferirsi alla Figura 13.
B163R
CYCLE SELECTION
B160R
Figura 14
NOTA: Per fermare il ciclo premere il tasto di
fermata (STOP) in qualsiasi momento.
NOTA: Per visualizzare la temperatura dell’acqua
quando il ciclo è in cprsp, premere il tasto Su (UP).
Per visualizzare il numero del ciclo in corso,
premere il tasto di avvio (START).
1. Inserire l’alimentazione principale (interruttore
automatico).
2. Usare la mano sinistra per premere e tenere
premuto il pulsante di sblocco della porta situato
sulla parte alta della sua copertura. Usare la mano
destra per girare in senso antiorario la maniglia
della porta e aprirla. Riferirsi alla Figura 15.
NOTA: Per i modelli con inclinazione, fare
riferimento a “Caricamento con l’opzione di
inclinazione” alla fine di questa sezione.
4. Chiudere la porta e girare la maniglia in senso
orario finché non si blocchi.
5. Mettere le polveri nel loro distributore.
NOTA: I liquidi possono essere iniettati
direttamente nel loro distributore tramite un
distributore esterno di sostanze chimiche. Riferirsi
ai manuali d’installazione e programmazione.
6. Scegliere il ciclo di lavaggio dalla tabella situata
nella sezione Programmazione del manuale di
programmazione.
7. Immettere il numero del ciclo, da 01 a 39, usando
la tastierina. Riferirsi alla Figura 17.
U153R
U153R
Figura 15
3. Quando possibile, caricare secondo la capacità
della macchina. NON SOVRACCARICARE.
Riferirsi alla Figura 16.
U003IE1
U003IE1A
Figura 16
Output Indicators
Supply 1
Supply 2
Supply 3
Supply 4
Supply 5
Cold Fill
Hot Fill
Spare
Spare
Signal
Heat
Forward
Reverse
Dist. Speed
Med. Speed
High Speed
Unlock Door
Drain Closed
Auxiliary 1
Auxiliary 2
U152R
Figura 17
8. Premere il tasto di avvio (START). Riferirsi alla
Figura 17.
9. Quando il ciclo è finito e la scritta “DONE”
appare sul display, aprire la porta premendo e
tenendo premuto il pulsante di sbloccaggio della
porta.
1. Aprire la porta di caricamento e fissarla in
posizione usando il dispositivo di fermo sulla
destra della macchina.
2. Spostare il selettore situato sull’interruttore a
calata a sinistra sulla posizione indietro
(REVERSE). Riferirsi alla Figura 18.
1
ENABLE
FORWARD
REVERSE
Macchine con inclinazione avanti
1. Aprire la porta di caricamento e fissarla in
posizione usando il dispositivo di fermo sulla
destra della macchina.
2. Controllare che il selettore dell’interruttore a
calata sia sulla posizione centrale (CENTER). Se
la macchina fosse in posizione avanti
(FORWARD), spostare il selettore sulla
posizione centrale (CENTER). Tenendo premuto
il pulsante di attivazione (ENABLE), premere il
pulsante indietro (REVERSE) per centrare la
macchina.
3. Caricare la macchina.
4. Sbloccare e chiudere la porta di caricamento.
Scaricamento con l’opzione di
inclinazione
Macchine con inclinazione avanti e
bidirezionale
1. Aprire la porta di caricamento e fissarla in
posizione usando il dispositivo di fermo sulla
destra della macchina.
2. Spostare il selettore situato sull’interruttore a
calata a destra sulla posizione avanti
(FORWARD). Riferirsi alla Figura 18.
U150R3
1Disco del selettore
Figura 18
3. Tenendo premuto il pulsante di attivazione
(ENABLE), premere il pulsante indietro
(REVERSE) per inclinare all’indietro.
4. Caricare la macchina.
5. Spostare di nuovo il selettore sulla posizione
centrale (CENTER) per abbassare la macchina.
6. Sbloccare e chiudere la porta di caricamento.
U150R
3. Tenendo premuto il pulsante di attivazione
(ENABLE), premere il pulsante avanti
(FORWARD) per inclinare in avanti.
4. Scaricare la macchina.
5. Spostare di nuovo il selettore sulla posizione
centrale (CENTER) per abbassare la macchina.
Questo elettrodomestico è omologato secondo la
normativa 2002/96/CE sulle apparecchiature elettriche
ed elettroniche di scarto (Waste Electrical and
Electronic Equipment, WEEE).
Questo simbolo, visibile sul prodotto o sulla
confezione, indica che il prodotto non può essere
scartato insieme ai più comuni rifiuti domestici, ma
deve essere consegnato ad un centro adibito al
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. Vedere Figura 19.
Il corretto smaltimento del prodotto serve a prevenire
eventuali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che potrebbe essere compromessa dallo
smaltimento inappropriato di tale prodotto. Riciclando
i materiali inoltre si contribuirà a preservare le risorse
naturali. Per maggiori informazioni, rivolgersi
all’amministrazione comunale locale, ai servizi di
smaltimento di rifiuti domestici, o alla ditta presso cui
è stato acquistato il prodotto.