Speed Queen SDEBCRGS171TW02 Installation Manual

Installation/Монтаж/Instalace/Installation/Installeren/Paigaldamine/Asennus/Installation/Installation/Εγκατάσταση/
Installation Operating Guide
Ръководство за монтаж и
експлоатация
Návod k instalaci a obsluze Installations- og betjening
shåndbog Installatie-/bedieningsgids Paigaldamise tööjuhend Asennus- ja käyttöopas Guide d'installation et de
fonctionnement
Installations-/
Betriebshandbuch
Οδηγός εγκατάστασης και
λειτουργίας
Üzembe helyezési és
használati útmutató
Guida operativa
all'installazione
Uzstādīšanas un
ekspluatācijas rokasgrāmata
Įrengimo darbo vadovas Instrukcja montażu i obsługi Guia de Operação da
Instalação
Ghid de operare pentru
instalare
Návod na inštaláciu a
použitie
Vodi č za upravljanje z
opremo
Guía de operación de
instalación
Snabbguide för installation
och användning
Руководство к Действию по
Установке
安装操作指南
設置 ・ 運転ガ イ ド
بــــــــــﻳﻛرﺗﻟا ﻝﻳﻐــــــــــﺷﺗ ﻝــــــــــﻳﻟد
DRY2473N
DRY2473N
DRY247
DRY2474N
Üzembe helyezés/Installazione/Uzstādīšana/Įrengimas/Instalacja/Instalação/Instalare/Inštalácia/Vgradnja/Instalación/ Installation/Установка/ 安装 / 設置 /بـــــــــــــــــــــﻳﻛرﺗﻟا
WARNING/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/VAROVÁNÍ/ADVARSEL/WAARSCHUWING/HOIATUS/VAROITUS/AVERTISSEMENT/
WARNUNG/ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ/VIGYÁZAT/AVVERTENZA/BRĪDINĀJUMS/SPĖJIMAS/OSTRZEŻENIE/ATENÇÃO/
AVERTISMENT/VAROVANIE/OPOZORILO/ADVERTENCIA/VARNING/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/ 警示 / 注意 /رﻳذــــــــﺣﺗ
Installation of unit must be performed by a qualified installer. Refer to Installation manual for full instructions. W800 Монтажът на уреда трябва да бъде изпълнен от квалифициран монтажник. W800 Zařízení musí instalovat kvalifikovaný instalační technik. Kompletní pokyny najdete v návodu k instalaci. W800 Installation af enheden skal foretages af en kvalificeret montør. Der henvises til installationsvejledningen for komplette instruktioner. W800 De installatie van de machine moet door een bevoegde installateur worden uitgevoerd. De Installatiehandleiding raadplegen voor volledige instructies. W800 Seadet tohib paigaldada vaid kvalifitseeritud paigaldaja. Üksikasjalikke juhtnööre vaadake paigaldusjuhendist. W800 Laitteen asennuksen saa tehdä vain asiantunteva asentaja. Katso täydelliset ohjeet asennusoppaasta. W800 L'installation de l'unité doit être effectuée par un installateur qualifié. Se reporter aux instructions complètes du manuel d'installation. W800 Der Trockner muss von einem qualifizierten Monteur installiert werden. Vollständige Anweisungen dem Installationshandbuch entnehmen. W800 Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να εκτελεστεί από επαγγελματία. Συμβουλευθείτε στο εγχειρίδιο Εγκατάστασης για πλήρεις οδηγίες. W800 Az egység üzembe helyezését kizárólag képzett szerelő végezheti el. A részletes utasításokért tekintse meg a Telepítési útmutatót. W800 L'installazione dell'unità deve essere eseguita da un operaio qualificato. Per istruzioni complete consultare il Manuale di installazione. W800 Iekārtas uzstādīšana jāveic kvalificētam darbiniekam.Detalizētas instrukcijas skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā. W800 Prietaisą į Instalację urządzenia musi przeprowadzić wykwalifikowany specjalista.Pełne instrukcje można znaleźć w Instrukcji montażu. W800 A instalação da máquina deverá ser realizada por um instalador qualificado. Consultar o Manual de Instalação para aceder a todas as instruções. W800 Instalarea unităţii trebuie efectuată de un instalator calificat. Pentru instrucţiuni complete, consultaţi manualul de instalare. W800 Spotrebič musí nainštalovať kvalifikovaný inštalatér. Úplné pokyny- pozri Príručka inštalácie. W800 Vgradnjo enote mora izvesti ustrezno usposobljen monter. Za popolna navodila glejte priročnik za vgradnjo. W800 La instalación de la unidad debe realizarla un instalador cualificado. Consulte el manual de instalación si desea instrucciones completas. W800 IInstallationen av en enhet måste utföras av en behörig installatör. Fullständiga installationsanvisningar finns i installationshandboken. W800 Установка устройства должна быть выполнена компетентным персоналом. Обратитесь к Руководству по Устан овк е для детальных инструкций. W800
设备必须由专业安装人员安装。参阅 《安装手册》中的完整说明。 W800
装置の設置は、 資格のあ る業者が行 う 必要が あ り ます。 詳し い説明は設置マ ニ ュ アルを ご覧 く だ さ い。 W800
rengti turi kvalifikuotas specialistas. Išsamūs įrengimo nurodymai pateikti įrengimo vadove. W800
W800 ﻝـــــــﻫؤﻣ بـــــــﻳﻛرﺗ ﻲﻧـــــــﻓ ةدـــــــﺣوﻟا بـــــــﻳﻛرﺗﺑ موـــــــﻘﻳ نأ بـــــــﺟﻳ.
Position Dryer and Level All 4 Legs – Refer to Clearance label for
1
2
clearances.
Umístěte sušičku na místo a vyrovnejte všechny čtyři nohy – požadavky na volný prostor najdete na štítku. Anbring tørretumbleren og stil alle 4 ben i vater – Se afstandsetiketten for afstande. De droogmachine plaatsen en waterpas stellen m.b.v. alle 4 poten ­het label raadplegen voor tussenruimten. Seadke kuivati paika ja loodige kõiki nelja jalga kasutades - piisavate vahede kohta vaadake vahede sildilt. Aseta kuivuri paikalleen ja tasaa kaikki 4 jalkaa - tarvittavat vapaat tilat on annettu niitä koskevassa ohjetarrassa. Positionner le sèche-linge et mettre les quatre pieds de niveau ­Consulter l'étiquette de dégagement afin de connaître les dégagements.
Connect Exhaust System – Use 4 inch ( 102 mm) rigid duct. Maximum straight duct length = 19.8 m. Each elbow = 3 m Свържете системата за отвеждан еИзползвайте твърда тръба 4 инча (102 мм). Максимална дължина на прав участък от тръбата = 19,8 м. Всяко коляно = 3 м Připojte odsávací systém – použijte pevné pot rubí o průměru 102 mm. Maximální délka rovného potrubí = 19,8 m. K aždé koleno = 3 m Tilslut udsugningssystem – Brug stiv metalkanal m ed en diameter på 10,2 cm (4"). Maksimal lige kanallængde = 19,8 m. Hver ekstra albue = 3 m Het afvoersysteem aansluiten - stijve pijp v an 4 inch (102 mm) gebruiken. Maximale rechte pijplengte = 19,8 m. Elk bochtstuk = 3 m Ühendage väljalaskesüsteem - kasutage 4 t ollist (102) mm jäika toru. Sirge toru maksimaalne pikkus = 19,8 m. Iga järgmine torupõlv = 3 m Liitä poistoilmajärjestelmä - käytä 102 m m:n jäykkää kanavaa. Kanavan suora enimmäispituus = 19,8 m. Kukin kulmakappale = 3 m. Connecter le système d'évacuation - Utiliser un condu it rigide de 10,2 cm (4 po) de diamètre. Long ueur maximale du conduit = 19,8 m. Chaque coude = 3 m Abluftsystem anschließen - 102 mm (4 Zoll) starre n Kanal verwenden. Maximale gerade Kanallänge = 19,8 m. Jedes zusätzliche Winkelstück = 3 m
Trockner positionieren und alle 4 Füße nivellieren - Abstände sind auf dem Abstandsschild zu finden.
Τοποθετήστε το στεγνωτήριο και ισοσταθμίστε και τα 4 ποδαράκια – Συμβουλευθείτε την ετικέτα σχετικά με το κενό για τα κενά.
A szárító pozícionálása és a 4 láb szintbe ál lítása—A szabad helyeket illetően tekintse meg a Szabad helyek címkét. Posizionare e livellare l'asciugatrice regolando i 4 piedini - Per un adeguato disimpegno, consultare l'etichetta Clearance. Žāvētāja novietošana un visu 4 kāju nolīmeņ attālumiem skatiet attālumu etiķetē. Nustatykite džiovintuvo padėtį ir horizontaliai išdėstykite visas 4 kojas – gabaritiniai tarpai nurodyti etiketės. Ustawić suszarkę i wypoziomować wszystkie 4 nóżki — rozstaw podany jest na oznaczeniu rozstawów. Colocar a Máquina de Secar Roupa em Posição e Nivelar as 4 Pernas - Consultar o Rótulo de Folgas para obter informa ções relativas às folgas.
Συνδέστε το σύστημα εξάτμισηςΧρησιμοποιήστε σκληρό σωλήνα 102 χιλ..Μέγιστο μήκος ευθύ σωλήνα = 19,8 μέτρα. Κάθε επιπρόσθετη γωνία = 3 μέτρα Az elvezető rendszer csatlakoztatása – Eg y 4 hüvelykes (102 mm) merev csövet használjon. Maximális csőhossz (egyenes) = 19,8 m. Egy könyökelem = 3 méter. Collegare il sistema di scarico - Utilizzare un condotto rigido da 102 mm (4 pollici). Lunghezza massima del condotto dritto = 19,8 m. Ogni gomito = 3 m Izplūdes sistēmas pievienošana – izmantojiet 102 mm cieto cauruli. Maksimālais caurules garums = 19,8 m. Katrs papildu loks = 3 m Prijunkite ištraukimo sistemą – naudokite 4 colių (102 mm) standų ortakį. Maksimalus tiesaus ortakio ilgis = 19,8 m . Kiekvienos alkūnės ilgis = 3 m Podłączyć układ wylotowy za pomocą sztywnego przewodu o
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT Part No. 513581R1
przekroju 4 cala (102 mm). Maksymalna długość przewodu prostego = 19,8 m. Każde kolanko = 3 m. Ligar o Sistema de Descarga - Utilizar uma canalização rígida de 4 polegadas (102 mm). Comprimento máximo da canalização recta = 19,8 m. Cada cotovelo adicional = 3 m Conectaţi sistemul de evacuare – utilizaţi con ductă rigidă de 4 inchi (102 mm). Lungime maximă conductă dreaptă = 19,8 m. Fiecare cot = 3 m
1 of 4 February 2012
ošana – informāciju par
Poziţionaţi uscătorul şi reglaţi nivelul utilizând toate cele 4 picioare – consultaţi tabelul referitor la spaţiile care trebuie lăsate în jurul unităţii. Umiestnite sušičku a vyrovnajte všetky 4 nohy - odstupy sa uvádzajú na štítku s odstupmi. Namestite sušilnik in poravnajte vse 4 noge – za medprostore glejte tabelo z medprostori. Coloque la secadora y nivele las 4 patas. Consulte la etiqueta de holgura para saber la holgura que se debe dejar. Ställ tumlaren på sin plats och justera de fyra benen. Information om fritt utrymme kring maskinen finns på en etikett på maskinen.
Установите Сушилку и Отрегулируйте Все 4 Ножки – Обратите Внимание на Ярлык Требования к допустимой высоте.
定位烘干机并使四腿齐平 – 参见离地间隙标签查看离地间隙。
乾燥機を配置 して、 4 本の脚すべて が同 じ高 さにな る よ う に調節し ます。 間隔については、 間隔ラベルをご覧く ださ い。
قـــــــــﺻﻠﻣ ﻰـــــــــﻟإ ﻊـــــــــﺟرا
Pripojte odvádzací systém - použite 4-palcové (102 mm), p evné potrubie. Maximálna dĺžka rovného vedenia = 19,8 m. Každé koleno = 3 m Povežite z izpušnim sistemom – uporabite togi vod dolžine 102 mm (4 cole). Največja dolžina voda = 19,8 m. Vsako dodatno koleno = 3 m. Conecte el sistema de escape. Utilice un conducto rígido de 4 pulgadas (102 mm). Longitud m áxima del conducto recto = 19,8 m. Cada codo = 3 m Anslut frånluftsystemet. Använd 102 mm styvt rör. Max. rörlängd (rakt) = 19,8 m. Varje 90-gradersböj motsvarar 3 m rörlängd. Соедините Систему ВытяжкиИспользуйте 4-дюймовую (102-миллиметровую) твердую соединительную трубку.
Максимальная длина прямой трубы = 19.8 м. Каждый дополнительный отвод = 3 м.
连接排水管 – 使用 4 寸 (102 毫米)直径硬管。直管最大长度 =
19.8 米。每个弯头 = 3 米排気装置を接続します。4 インチ
(102mm)の硬質ダクトを使います。
最大ダ ク ト 長 = 19.8m。 追加の各エル ボ = 3m。
ﺔـــــــــﻌﺑرﻷا ﻝـــــــــﺟرﻷا ﻊـــــــــﻳﻣﺟ ىوﺗـــــــــﺳﻣ طﺑـــــــــﺿاو فـــــــــﻔﺟﻣﻟا ﻊـــــــــﺿو طﺑـــــــــﺿاا
بﻠـــــــــﺻ ىرـــــــــﺟﻣ مدﺧﺗـــــــــﺳا .مدﺎـــــــــﻌﻟا مﺎـــــــــظﻧ ﻝﻳـــــــــﺻوﺗﺑ مـــــــــﻗ4) ﺔـــــــــــﺻوﺑ 102ﻰـــــــﺻﻗأ .(مـــــــﻠﻣ
صوـــــــــــﻠﺧﻟا مـــــــــــﻳﻗ ﺔـــــــــــﻓرﻌﻣﻟ صوـــــــــــﻠﺧﻟا.
= ىرـــــــﺟﻣﻠﻟ ﻝوـــــــط19.8 = ﻲﻓﺎـــــــﺿإ عوـــــــﻛ ﻝـــــــﻛ .رﺗـــــــﻣ 3رﺗــــــﻣ
Gas Models
D258I
D699I
D699I
DRY2475N
3
4
Gas Rate for CE Models: 0.69 m a. Verify gas type. Use appropriate conversion kit for altitudes above
610 m. DO NOT connect to LP gas without conversion k it (600P3 for CE Models or 458P3 for all other models).
b. Connect gas supply pipe. Shut-off valve must be within 1.8 m of
dryer.
c. Tighten connections.
Газо ви модели Разход на газ за модели от ЕС:0.69 м a. Проверете типа на газа. Използвайте подходящ комплект за
преобразуване при надморска височина над 610 м. НЕ СВЪРЗВАЙТЕ с газ с НИСКО НАЛЯГАНЕ без преобразуващ комплект (600P3 за модели от ЕС или 458P3 за всички останали модели).
b. Свържете тръбата за подаване на газ. Отсекателният клапан
трябва да бъде на разстояние 1,8 м от сушилнята
c. Затегнете връзките. Plynové modely Průtok plynu pro modely CE: 0,69 m a. Ověřte typ plynu. V nadmořských výškách nad 610 m použijte
vhodnou adaptační sadu. NEPŘIPOJUJTE nízkotlaký plyn bez adaptační sady (600P3 pro modely CE nebo 458P3 pro všechny ostatní modely).
b. Připojte přívodní plynové potrubí.Uzavírací ventil musí být ve
vzdálenosti max. 1,8 m od sušičky. c. Utáhněte přípojky. Gasmodeller Gashastighed for CE-modeller: 0,69 m a. Bekræft gastype. Brug passende konverteringssæt til højder ove r
610 m. Flydende gas må IKKE tilsluttes uden konverteringssæt
(600P3 for CE-modeller eller 458P3 for alle andre mode ller). b. Tilslut gasforsyningsrøret Stopventil må maksimalt være 1,8 m fra
tørretumbleren. c. Stram tilslutningerne. Gasmodellen Gasverbruik voor CE modellen: 0,69 m a. Gastype controleren. De juiste ombouws et gebruiken voor hoogten
boven 610 m. NIET aansluiten op LP-gas zonder ombouwset
(600P3 voor CE modellen of 458P3 voor alle andere modellen). b. De gastoevoerleiding aansluiten De afsluitkraan moet binnen 1,8
m van de droogmachine zijn. c. Aansluitingen vastzetten. Gaasimudelid Gaasikulu CE mudelitel 0,69 m a. Kinnitage gaasi tüüp. Üle 610 m kõrgusel merepinnast kasutage
sobivat konversioonikomplekti. ÄRGE kas utage veeldatud
naftagaasi ilma konversioonikomplektita (600P3 CE mudel ite või
458P3 kõikide teiste mudelite puhul). b. Ühendage gaasivarustustoru. Sulgeklapp peab asuma kuivatist
vähemalt 1,8 m kaugusel. c. Kinnitage ühendused. Kaasumallit CE-mallien kaasun nopeus: 0,69 m a. Varmista kaasutyyppi. Käytä asianmukaista muunnossarjaa, jos
korkeus merenpinnasta on yli 610 m. ÄLÄ liitä maakaasua ilman
muunnossarjaa (600P3 CE-malleille tai 45 8P3 kaikille muille
malleille). b. Liitä kaasunsyöttöputki. Sulkuventtiilin on oltava 1,8 m:n sisällä
kuivurista. c. Kiristä liitännät. Modèles à gaz Débit de gaz pour les modèles CE : 0,69 m a. Vérifier le type de gaz. Utiliser le kit de conversion adéquat si vous
vous trouvez à plus de 610 m d'altitude. NE PAS BRANCHER le
gaz LP sans le kit de conversion (600P3 pour l es modèles CE ou
458P3 pour tous les autres modèles). b. Brancher la conduite d'arrivée de gaz. Le robinet d'arrêt doit se
trouver à moins de 1,8 m (6 pieds) du sèche-lin ge. c. Resserrer les raccords Gasmodelle Gaszuführung für CE-Modelle: 0,69 m a. Gassorte prüfen. Für Höhenlagen über 610 m den entsprechenden
Umrüstsatz verwenden. KEIN Flüssiggas ohne Umrüstsatz
anschließen (600P3 für CE-Modelle bzw. 458P3 für alle anderen
Modelle). b. Gaszuleitungsrohr anschließen. Absperrventil muss innerhalb von
1,8 m vom Trockner installiert sein. c. Anschlüsse festziehen.
Connect Electrical Cord, if necessary Свържете електрическия кабел при необходимост V případě potřeby připojte napájecí kabel Tilslut om nødvendigt den elektriske ledning Het elektrische snoer zo nodig aansluiten Ühendage vajadusel elektrijuhe. Liitä tarvittaessa sähköjohto. Brancher le cordon électrique, si besoin est. Netzkabel anschließen, falls erforderlich
3
/hr.
3
/час
.
3
/h
3
/timer
3
/u.
3
/h.
3
/h.
3
/h
3
/h.
Μοντέλα Γκαζιού Ρυθμός γκαζιού για Μοντέλα CE: 0,69 μέτρα α. Επαληθεύστε τον τύπο γκαζιού. Χρησιμοποιήστε το κατ άλληλο κιτ
μετατροπής για υψόμετρα που ξεπερνούν τα 610 μέτρα. ΜΗΝ το συνδέετε με γκάζι σε υγρή μορφή (προπάνιο) χωρίς το κιτ μετατροπής (600P3 για Μοντέλα CE ή 458P3 για όλα τα άλλα μοντέλα).
b. Σύνδεση της σωλήνωσης παροχής υγραερίου Η βαλβίδα διακοπής
πρέπει να βρίσκεται εντός
γ. Σφίξτε τις συνδέσεις.
Gáz modellek Gáz besorolás a CE modellekhez: 0,69 m a. Ellenőrizze a gáz típusát. 610 méter feletti magasságok ban
használjon megfelelő átalakító készletet. Átalakító készlet nélkül (CE modellek esetén 600P3 vagy minden egyéb mode ll esetén 458P3) SOHA NE csatlakoztassa LP gázhoz.
b. Csatlakoztassa a gázforrás csövét. Az elzárószelep nem lehet 1,8
méternél távolabb a szárítótól. c. Húzza meg a csatlakozásokat. Modelli a gas Portata del gas per i Modelli CE: 0,69 m a. Verificare il tipo di gas. Utilizzare il kit di conversione adeguato per
le altitudini oltre i 610 m. NON collegare il gas LP senza il kit di
conversione (600P3 per Modelli CE o 458P3 per tu tti gli altri
modelli). b. Collegamento alla fornitura di gas. La valvola di arresto deve
essere entro 1,8 m di distanza dall'asciugatrice. c. Serrare le connessioni. Gāzes modeļi Gāzes patēriņš CE modeļiem 0,69 m a. Pārbaudiet gāzes veidu. Ja augstums v.j.l. pārsniedz 610 m,
izmantojiet atbilstošu pārbūves komplektu. NEPIEVIENOJIET LP
gāzi bez pārbūves komplekta (CE modeļiem izmantojiet 600P3, bet
pārējiem modeļiem izmantojiet 458P3). b. Pievienojiet gāzes padeves cauruli. Noslēgvārstam jāatrodas 1,8
m attālumā no žāvētāja. c. Pievelciet savienojumus Dujų modeliai CE modelių dujų norma: 0,69 m a. Patikrinkite dujų tipą. Didesniems už 610 m aukščiams naudokite
atitinkamą transformacijos komplektą. Be transformacijos
komplekto NEJUNKITE prie suskystintų naftos dujų (600P3 CE
modeliams arba 458P3 visiems kitiems model iams). b. Prijunkite dujų tiekimo vamzdį. Atskiriamoji (atkertamoji) sklendė
turi būti ne didesni, kaip 1,8 m atstumu nuo džiovintuvo. c. Suveržkite sujungimus. Modele gazowe Znamionowy przepływ gazu dla modeli CE: 0,69 m a. Sprawdzić rodzaj gazu. Przy wysokości n.p.m. przekraczającej 6 10
m należy użyć odpowiedniego zestawu przejściowego. NIE
WOLNO podłączać przyłącza gazu LPG bez zestawu
przejściowego (600P3 dla modeli CE oraz 458P3 d la pozostałych
modeli). b. Podłączyć przewód zasilający gazu. Zawór odcinający musi
znajdować się w odległości maks. 1,8 m od suszarki. c. Dokręcić łącza. Modelos de gás Índice de Gás para Modelos CE: 0,69 m a. Verificar tipo de gás. Utilizar kits de conversão adequados para
altitudes acima dos 610 m. NÃO ligar a gás liqu efeito de petróleo
sem um kit de conversão (600P3 para Modelos CE ou 458P3 para
todos os restantes modelos). b. Ligar o tubo de alimentação de gás. A válvula de corte deve
encontrar-se dentro de uma distância de 1,8 m da máquina de
secar. c. Apertar ligações. Modele pe gaz Debit nominal pentru modelele CE: 0,69 m a. Verificaţi tipul de gaz. Utilizaţi kitul de conversie corespunzător
pentru altitudini peste 610 m. NU conectaţi la GPL fără kitul de
conversie (600P3 pentru modelele CE sau 458P3 pen tru toate
celelalte modele). b. Conectaţi ţeava de alimentare cu gaz. Distanţa dintre uscător şi
ventilul de închidere trebuie să fie mai mică de 1,8 m. c. Strângeţi conexiunile.
Συνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο, εάν είναι απαραίτητο Szükség esetén csatlakoztassa a tápkábelt. Collegare il cavo elettrico, se necessario Ja nepieciešams, pievienojiet elektrības vadu Prijunkite leketuos laidą, jei reik ia Jeśli jest to konieczne, podłączyć przewód elektryczny. Ligar o Cabo Eléctrico, se necessário Conectaţi cablul electric, dacă este necesar V prípade potreby pripojte elektrický kábel
1,8 μέτρου από το στεγνωτήριο.
3
/ώρα.
3
/hr.
3
/h.
3
/st.
3
val.
3
/godz.
3
/hr.
3
/h.
Modely na plyn Spotreba plynu modelov CE: 0,69 m a. Skontrolujte druh plynu. Pri nadmorských výškach nad 610 m
použite vhodnú súpravu adaptérov. Na skvapalnený zemný plyn sa nepripájajte bez vhodnej súpravy adaptérov (600P3 pre modely CE alebo 458P3 pre všetky ostatné modely).
b. Pripojte plynový prívod. Uzatvárací ven til musí byť najviac 1,8 m od
sušičky. c. Dotiahnite prípojky. Plinski modeli Pretok plina za modele CE: 0,69 m a. Preverite vrsto plina. Za nadmorske višine nad 61 0 m uporabite
ustrezen komplet za predelavo. NE povežite na utekočinjen naftni
plin brez kompleta za predelavo (600P3 za modele CE ali 458P3
za vse ostale modele). b. Priključite cev za dovod plina. Ventil za izklop se mora nahajati 1,8
m od sušilnika. c. Zategnite priključke. Modelos de gas Flujo de gas para modelos CE: 0,69 m a. Verifique el tipo de gas. Utilice un kit de conversión apropiado para
altitudes superiores a los 610 m. NO conecte el g as LP sin un kit
de conversión (600P3 para modelos CE o 458P3 para los otros
modelos). b. Conecte la tubería de suministro de gas. La válvula de cierre de be
estar a menos de 1,8 m de la secadora. c. Apriete las conexiones. Gasmodeller Gasflöde för CE-modeller: 0,69 m a. Kontrollera gastypen. Använd lämplig kon verteringssats om höjden
över havet överstiger 610 m. ANSLUT INTE gasol utan
konverteringssats (600P3 för CE-modeller och 458P3 för öv riga
modeller). b. Anslut gasledningen Avstängningsventilen måste sitta närmare än
1,8 m från tumlaren. c. Dra åt anslutningarna.
Газо вы е Модели Газо ва я Норма для Моделей CE: 0,69 м a. Проверьте тип газа. Используйте соответствующий
конверсионный комплект свыше 610 м. НЕ СОЕДИНЯЙТЕ с
жидким пропановым газом без конверсионного комплекта
(600P3 для Модели CE или 458P3 для всех других моделей). b. Соедините трубу подачи газа. Клапан отключения должен быть
в пределах 1,8 м. от сушилки. c. Закрепите все соединения.
燃气型 CE 型号气量:0,69 立方 / 小时。
1.核实燃气类型。海拔 610 米以上使用合适的 转换套件。无转换套件
请勿连接液化石油气 (CE 型号为 600P3,其他所有型号为
458P3)。
2.连接供气管。关闭阀应距离烘 干机 1,8 米之内。
3.紧固连接部位。
ガスモデル CE モデルのガ ス使用量 :0,69m a. ガ ス種を確認 し ます。 高度 610m 以上の場所で は、 適切な 変換
キッ トをご利用ください。変換キッ ト (CE モデル用は600P3、 そ
れ以外のモデル用 は 458P3) な しで LP ガス に接続する のは止め
てください。 b. ガ ス供給管 を接続し ます。 遮断弁は、 乾燥機か ら 1.8m 以内にあ る
必要があ り ます。 c. 接続部を し っか り と 締めます。
زﺎﻏLP ) ﻝــــــــــــﻳوﺣﺗﻟا مــــــــــــﻘط نود600 P3 تﻼﻳدوــــــــــــﻣﻟ CE وأ458 P3 ﻊـــــــــــﻳﻣﺟﻟ
دودـــــــــﺣ ﻲـــــــــﻓ فﺎـــــــــﻘﻳﻹا مﺎﻣـــــــــﺻ نوـــــــــﻛﺑ نأ بـــــــــﺟﻳ.زﺎﻐﻟا دادـــــــــﻣإ بوـــــــــﺑﻧأ ﻝﻳـــــــــﺻوﺗﺑ مـــــــــﻗ -ب
Če je potrebno, priključite električni kabel. Conecte el cable eléctrico, si es necesario Anslut elektrisk kabel vid behov. В случае необходимости подсоедините Электрический Провод
根据需要连接电线
必要に応じて、電気コード を接続します。
3
/hod.
3
/ura
3
/hr.
3
/tim.
3
/час.
3
/ 時。
تﻼﻳدوـــــــﻣﻟ زﺎـــــــﻐﻟا ﻝدـــــــﻌﻣCE : 0,69 ﺔﻋﺎـــــــــﺳﻟا/بﻌﻛﻣ رﺗـــــــــﻣ.
قوــــــــــــــﻓ تﺎــــــــــــــﻋﺎﻔﺗرﻼﻟ بــــــــــــــﺳﺎﻧﻣﻟا ﻝــــــــــــــﻳوﺣﺗﻟا مدﺧﺗــــــــــــــﺳا610ﻝﻳــــــــــــــــﺻوﺗﺑ مــــــــــــــــﻘﺗ ﻻو رﺗــــــــــــــــﻣ
رـــــــــــﻣﻷا مزـــــــــــﻟ اذإ ءﺎـــــــــــﺑرﻬﻛﻟا كﻠـــــــــــﺳ ﻝﻳـــــــــــﺻوﺗﺑ مـــــــــــﻗ
زﺎـــــــﻐﻟا تﻼﻳدوـــــــﻣ
زﺎــــــﻐﻟا عوــــــﻧ نــــــﻣ قــــــﻘﺣﺗ -أ.
ىرـــــــــﺧﻷا تﻼﻳدوـــــــــﻣﻟا).
1.8 فــــــﻔﺟﻣﻟا نــــــﻣ رﺗــــــﻣ.
تﻼﻳــــــــــــــــﺻوﺗﻟا طــــــــــــــــﺑرا -ج
Wipe Out Inside of Dryer
5
Избършете вътрешно стта на сушилнята Vytřete vnitřek sušičky Tør indersiden af tørretumbleren af De binnenkant van de droogmachine schoonvegen Pühkige kuivati sisemus puhtaks Pyyhi kuivausrummun sisäpuoli Essuyer l'intérieur du sèche -linge Innenseite des Trockners auswischen
DRY2475N
Σκουπίστε το εσωτερικό του στεγνωτηρίου Törölje ki a szárító belsejét. Pulire l'interno dell'asciugatrice. Iztīriet žāvētāja iekšpusi. Iššluostykite džiovintuvą Przetrzeć wnętrze suszarki. Limpar o interior da máquina de secar roupa Ştergeţi uscătorul pe interior Vyutierajte vnútro sušiča
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
513581 2 of 4
Pobrišite notranjost sušilnika. Limpie el interior de la secadora Torka av torktumlarens insida Вытрите насухо внутри Сушилки
擦洗烘缸内壁
乾燥機の内部 を拭 き取 り ます。
فــــــﻔﺟﻣﻟا ﻝــــــﺧاد ﺢــــــﺳﻣا
Loading...
+ 2 hidden pages