![](/html/15/158d/158d62984ada8b216a30e9f6efc8ac2763b337091a01909fc6e6d99722ee5980/bg1.png)
Intended use
This product is only intended as a
speaker for connecting to a compatible
®
Bluetooth
or 3.5mm audio source. This
product is sealed. Do not use it if damage
is seen. Jöllenbeck GmbH accepts
no liability whatsoever for any injuries
or damages caused due to careless,
improper or incorrect use of the product
or use of the product for purposes not
recommended by the manufacturer.
Batteries and disposal
Only use the battery type indicated.
Never dispose of batteries in a fi re and
never expose them to high temperatures.
Replace old and weak batteries promptly.
Keep replacement batteries out of
children’s reach.
The crossed-out wheelie-bin symbol
means that you must not dispose of this
product and its battery together with
general household waste; instead, take
it to a recycling point for electrical and
electronic equipment and batteries. For
information about local recycling points,
contact your local authority, civic amenity
site or the business where you purchased
this product or compatible batteries.
The separate collection and recycling of
used items of electrical and electronic
equipment and batteries prevents any
harmful substances they contain from
harming human health and polluting the
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Lautsprecher
für den Anschluss an eine kompatible
®
Bluetooth
- oder 3,5-mm-Audioquelle
geeignet. Das Produkt ist wartungsfrei.
Verwenden Sie es nicht bei äußeren
Beschädigungen. Die Jöllenbeck GmbH
übernimmt keine Haftung für Schäden an
Personen, Tieren oder Sachen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Batteriehinweise und Entsorgung
Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Batterietyp. Batterien
nicht ins Feuer werfen oder hohen
Temperaturen aussetzen. Ersetzen Sie
alte und schwache Batterien sofort.
Bewahren Sie Ersatzbatterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt
sowie zugehörige Batterien nicht mit dem
unsortierten Hausmüll entsorgt werden
dürfen – Sie sind daher dazu verp ichtet,
sie an einer offi ziell ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektrogeräte und
Batterien abzugeben. Informationen zu
Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie
bei örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen
oder dem Geschäft, in dem Sie dieses
Produkt oder passende Batterien
environment.
Avoiding hearing damage
PLEASE NOTE:
Listening to audio for
extended periods at
loud volume levels
may cause permanent
hearing damage, so
check the volume level that has been set
on the volume control each time before
using the product, and avoid listening to
audio at a high volume level.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may
be affected by strong static, electrical or
high-frequency fi elds (radio installations,
mobile telephones, microwaves,
electrostatic discharges).
If this occurs, try increasing the
distance from the devices causing
the interference.
Declaration of conformity
Jöllenbeck GmbH hereby declares that
this product conforms to the relevant
safety regulations of EU Directive 1999/5/
EC. The full Declaration of Conformity
can be requested via our website at www.
speedlink.com.
Technical support
Having technical problems with this
product? Get in touch with our Support
team – the quickest way is via our
website: www.speedlink.com.
erworben haben. Die separate Sammlung
und Verwertung alter Elektrogeräte
und Batterien verhindert, dass darin
enthaltene Stoffe die Gesundheit des
Menschen und die Umwelt gefährden.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG: Langes Hören hoher
Lautstärken kann zu dauerhaften
Hörschäden führen. Prüfen Sie vor jeder
Verwendung die eingestellte Lautstärke
und vermeiden Sie zu hohe Pegel.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen
Sie in diesem Fall, die Distanz zu den
störenden Geräten zu vergrößern.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH,
dass dieses Produkt konform mit den
relevanten Sicherheitsbestimmungen
der EU-Richtlinie 1999/5/EC ist. Die
komplette Konformitätserklärung können
Sie auf unserer Webseite unter
www.speedlink.com anfordern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit
diesem Produkt wenden Sie sich bitte
an unseren Support, den Sie am
schnellsten über unsere Webseite
www.speedlink.com erreichen.
QUICK INSTALL GUIDE
SL-8901-RRBK / -RRWE // VERS. 1.1
©2014 Jöl lenbeck Gm bH. All rights reserve d.
SPEEDLINK, the SPEEDLINK wor d mark and the SPEEDLINK swo osh are
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. The Bluetooth® word ma rk
and log os are registered t rademark s owned b y Bluet ooth SIG, Inc. and an y
use of su ch marks by Jöl lenb eck Gmb H is under lic ense. All tr ademarks
are th e prop ert y of their res pect ive owner. Jölle nbeck GmbH s hall not be
made li able for any er rors that ma y appear in th is manual. Inform ation contain ed her ein is subjec t to change wit hout prior n otice. Plea se keep t his
infor mation for la ter refere nce.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product?
Get in touch with our Support team – the quickest way
is via our website: www.speedlink.com.
![](/html/15/158d/158d62984ada8b216a30e9f6efc8ac2763b337091a01909fc6e6d99722ee5980/bg2.png)
Function* Button
Volume up
Volume down
Next track
Previous track
Play / pause
Re-pair
Answer call
End call
* device dependent
Press and hold
Press and hold
Press and hold
Press
Press
for 3sec.
(incoming call)
(in conversation)
1. Charge the speaker by connecting it to a USB power source (min.
500mA) using the micro-USB charging cable. During charging (approx.
2-3 hours), the LED will glow red – it will glow blue once charging is
complete. The speaker may be used during the charging process.
2. Switch the speaker on (‘ON’) – the front LED will ash blue for about two
minutes to indicate the connection readiness.
3. Establish the Bluetooth
TOKEN’) using your audio source (for example a smartphone or tablet
PC). If a code entry is required, please enter the combination 0000. The
front LED will then glow blue. Once the Bluetooth
established, it will be automatically restored after being switched on and
off. Please note that this process may take about 10 seconds.
4. Alternatively, connect the speaker to an audio source using the audio
cable (line in – 3.5mm). An active speaker can also be connected to the
Line-out socket.
5. Keep the Play/Pause button held depressed for three seconds to
disconnect the Bluetooth
another device. Refer to the table for additional button functions.
6. If no audio is transmitted for approximately 20 minutes, the speaker
system will switch to stand-by mode. If an audio is transmitted again, the
system will reactivate automatically.
7. As soon as you notice a drop in performance, recharge the speaker. If
you do not intend to use the speaker, simply switch it off (OFF) to save
power.
®
connection to the device (‘SPEEDLINK
®
connection has been
®
connection and connect the speaker to
1. Laden Sie den Lautsprecher auf: Verbinden Sie ihn über das Mikro-USBLadekabel mit einer USB-Stromquelle (mindestens 500 mA). Während
des Ladevorgangs (ca. 2-3 Stunden) leuchtet die LED rot – färbt sie sich
blau, ist er abgeschlossen. Der Lautsprecher lässt sich auch während
des Ladevorgangs nutzen.
2. Schalten Sie den Lautsprecher ein („ON“); die vordere LED
blinkt daraufhin für ca. zwei Minuten blau, um die
Verbindungsbereitschaft anzuzeigen.
3. Stellen Sie über Ihre Soundquelle (beispielsweise Smartphone oder
Tablet-PC) die Bluetooth
TOKEN“) her. Sollte eine Code-Eingabe nötig sein, geben Sie bitte die
Kombination 0000 ein. Die vordere LED leuchtet anschließend konstant
blau. Nachdem die Bluetooth
nach dem Ein- und Ausschalten automatisch wiederhergestellt. Bitte
beachten Sie, dass dieser Vorgang ca.
10 Sekunden benötigen kann.
4. Alternativ schließen Sie den Lautsprecher über das Audio-Kabel an eine
Audio-Quelle an (LINE-IN - 3,5 mm). Über die LINE-OUT-Buchse lässt
sich ein zusätzlicher aktiver Lautsprecher anschließen.
5. Halten Sie die Play/Pause-Taste drei Sekunden lang gedrückt, um die
®
-Verbindung zu trennen und den Lautsprecher mit einem
Bluetooth
anderen Gerät zu verbinden. Weitere Tastenfunktionen entnehmen
Sie bitte der Tabelle.
6. Wird etwa 20 Minuten lang kein Tonsignal übertragen, schaltet
sich der Lautsprecher in einen Stand-by-Modus. Die LED leuchtet
weiterhin blau. Liegt wieder ein Signal an, reaktiviert sich das
System automatisch.
7. Sobald die Leistung nachlässt, laden Sie den Lautsprecher bitte erneut
auf. Bei Nichtgebrauch schalten Sie den Lautsprecher einfach ab
(„OFF“), um Strom zu sparen.
®
-Verbindung zum Gerät („SPEEDLINK
®
-Verbindung hergestellt wurde, wird diese