SpeedLink sl-8850-sBk Quick Install Manual

Quick install Guide
Vers. 1.0
ViGO usB sOund card
sl-8850-sBk
1 32
VIGO SOUND CARD
1. Anslut ljudkortet till en ledig USB-port på din PC eller Mac®.
Operativsystemet kongurerar apparaten automatiskt.
2. Koppla hörlurar eller högtalare till det gröna uttaget på ljudkortet och mikrofonen till det rosa uttaget.
3. Välj USB-ljudkort som standardapparat för upp- och inspelning. I Windows
Vista/7 hittar du motsvarande meny i kontrollpanelen under
Maskinvara och Ljud/Ljud (se bilden), i Windows
XP under Ljud och
Audioapparater /Audio. I Mac OS
X nns menyn i systeminställningarna
under Maskinvara/Ljud.
SE
1. Csatlakoztassa a hangkártyát számítógépe vagy Macs®-e szabad USB
portjára. Az operációs rendszer a készüléket magától kongurálja.
2. Csatlakoztassa a fejhallgatót vagy a hangszórót a hangkártya zöld
aljzatával és a mikrofont a rózsaszínű aljzattal.
3. Válassza ki az USB-hangkártyát alapkészüléknek lejátszáshoz és felvételhez. A Windows
Vista/7 alatt találja meg a megfelelő menüt a
vezérlőpulton „Hardver és hangzás“/„Hangzás“ alatt (lásd az ábrán),
Windows
XP-nél ez a pont „Hangzás és audió készülékek“ /„Audió“
néven található meg. Mac OS
X-ban a menü a rendszerbeállításoknál
„Hardver“ /„Hangzás“ alatt található meg.
HU
1. Podłącz kartę dźwiękową do wolnego złącza USB komputera PC lub
Mac
. System operacyjny automatycznie skonguruje urządzenie.
2..Podłącz słuchawki lub głośnik do zielonego gniazda karty dźwiękowej, a mikrofon - do różowego gniazda.
3. Wybierz kartę dźwiękową USB jako standardowe urządzenie do odtwarzania i nagrywania.W Windows
Vista/7 znajdziesz odpowiednie menu w Panelu sterowania w sekcji „Sprzęt i dźwięk“/„Dźwięk“ (patrz rysunek), w Windows
XP wpis ma nazwę „Dźwięki i urządzenia
audio“ /„Audio“. W systemie Mac OS
X menu znajduje się w ustawieni-
ach systemowych w sekcji „Sprzęt“ /„Dźwięk“.
PL
1. Tilslut lydkortet til et ledigt USB interface på din PC eller Mac®.
Operatørsystemet kongurerer enheden automatisk.
2. Forbind hovedtelefonerne eller højtalere med lydkortets grønne bøsning og mikrofonen med den lyserøde bøsning.
3. Udvælg USB-lydkortets som standardenhed til afspilning og optagelse. Under Windows
Vista/7 nder du den tilsvarende menu i systemstyrin-
gen under „Hardware og sound“/„Sound“ (se guren), under Windows
XP er det „Sounds og audioenheder“ /„Audio“. Under Mac OS
X nder
du menuen i systemindstillinger under „Hardware“ /„Sound“.
DK
1. Συνδέστε την κάρτα ήχου σε μια ελεύθερη διασύνδεση USB του Η/Υ ή του
Mac
σας. Το λειτουργικό σύστημα διαμορφώνει αυτόματα τη συσκευή.
2. Συνδέστε τα ακουστικά σας ή τα ηχεία με την πράσινη υποδοχή της κάρτας ήχου και το μικρόφωνο με την υποδοχή ροζ χρώματος.
3. Επιλέξτε την κάρτα ήχου USB ως πρότυπη συσκευή για αναπαραγωγή και εγγραφή. Στα Windows
Vista/7 θα βρείτε το αντίστοιχο μενού στο
σύστημα ελέγχου στο „Υλικό και Ήχος“/„Ήχος“ (δείτε την απεικόνιση), στα
Windows
XP ονομάζεται η εγγραφή „Ήχοι και συσκευές ήχου“ /„Ήχος“.
Σε Mac OS
X, το μενού βρίσκεται στις ρυθμίσεις συστήματος στο
„Υλικό“ /„Ήχος“.
GR
1. Zapojte soundkarte do volného USB rozhraní Vašeho počítače nebo
Macs
. Operační systém nakonguruje přístroj automaticky.
2. Zapojte Vaše sluchátka nebo reproduktory do zelené zdířky na zvukové kartě a Váš mikrofon do růžové zdířky.
3. Zvolte zvukovou kartu USB jako výchozí zařízení pro reprodukci a
nahrávání. U Windows
Vista/7 najdete příslušné menu v Řízení systému
pod „Hardware a Sound“/„Sound“ (viz obrázek), u Windows
XP se zápis
nazývá „soundy a audiopřístroje“ /„Audio“. U Mac OS
X najdete menu v
Nastavení systému pod „Hardware“ /„Sound“.
CZ
SE
Ansvarsbegränsning
Jöllenbeck GmbH ansvarar under inga
omständigheter för följdskador som skador på eller förlust av egendom, vinst eller omsättning, kostnader för reservdelar. utgifter för olägenheter i samband med avbrott av tjänst eller någon annan typ
av skador. Det nns inga möjligheter att
ställa krav på ersättning som överskrider produktens inköpspris.
Undvika hörselskador
AKTA: Att lyssna genom öronsnäckor eller hörlurar på hög volym under en längre tid kan leda till kroniska hörselskador.
Överensstämmelse
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till de apparater som stör.
Teknisk support
På vår webbsida www.speedlink.com har vi lagt ut ett supportformulär som du kan använda dig av. Alternativt kan du skicka ett e-brev direkt till vår support: support@speedlink.com
GR
Περιορισμός ευθύνης
Η Jöllenbeck GmbH δεν φέρει σε καμία περίπτωση ευθύνη για επακόλουθες ζημιές ή για απώλεια περιουσίας, για απώλειες κερδών ή τζίρου, για έξοδα για ανταλλακτικά, για δυσάρεστες καταστάσεις μέσω διακοπής υπηρεσιών ή για άλλες ζημιές. Σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να ισχύουν απαιτήσεις οι οποίες υπερβαίνουν την τιμή αγοράς του προϊόντος.
Αποφυγή βλάβης στην ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς και η ακρόαση για μεγάλη χρονική διάρκεια σε μεγάλες εντάσεις μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμη βλάβη στην ακοή.
Συμμόρφωση
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Στην ιστοσελίδα μας www.speedlink.com έχουμε ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης. Εναλλακτικά μπορείτε να στείλετε ένα E-mail στο τμήμα υποστήριξης:
support@speedlink.com
CZ
Omezení ručení
Firma Jöllenbeck GmbH neručí v žádném případě za škodné následky,
jako je poškození nebo ztráta majetku, ztráta zisku nebo obratu, za náklady pro
náhradní díly, za výdaje za nepříjemnosti, způsobené přerušením služeb, nebo za jiné škody. Za žádných okolností nelze uplatňovat nároky, převyšující kupní
cenu výrobku.
Zabránění poškození sluchu
POZOR: Použití sluchátek, jakož i dlouhé poslouchání vysokých zvukových objemů může vést k trvalému poškození sluchu.
Konformita
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický support
Na našich webových stránkách
www.speedlink.com jsme pro Vás připravili suportový formulář. Jako alternativu můžete suportu napsat přímo email:
support@speedlink.com
©2010 Jöllenbec k GmbH. All ri ghts reser ved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and th e SPEEDLINK swoosh are regist ered trade marks of Jölle nbeck GmbH . All other tr ademarks ar e the
property of th eir respec tive owners . Jöllenbec k GmbH shall n ot be made liab le for any erro rs that may appear in this m anual. Inf ormation co ntained he rein is subje ct to change w ithout prio r notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
DK
Begrænsning af ansvar
Jöllenbeck GmbH er i intet tilfælde ansvarlig for skader på eller tab af ejendom, tab af fortjeneste, omkostninger for reservedele, udgifter for ubehageligheder på grund af arbejdsafbrydelser eller andre skader. Under ingen omstændighed kan der fremsættes krav som overstiger produktets købspris.
Undgå høreskader
Giv agt: Brugen af høretelefoner eller earbuds som også store lydstyrker kan føre til permanente høreskader.
Overensstemmelseserklæring
Stærke statiske, elektriske felter eller felter med en høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, udladning af mikrobølger) kan påvirke enhedens (enhedernes) funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre afstanden til de forstyrrende enheder.
Teknisk support
På vores websted www.speedlink.com nder du en support-blanket. Alternativ dertil, kan du direkte sende en e-mail til vores support: support@speedlink.com
PL
Ograniczenie odpowiedzialności
Firma Jöllenbeck GmbH w żadnym
przypadku nie odpowiada za szkody, takie jak uszkodzenie lub utrata mienia, utrata
zysków lub obrotów, koszty części zamiennych, wydatki z tytułu odszkodowań za zakłócenia w pracy ani żadne inne szkody. Roszczenia przewyższające cenę zakupu produktu są wykluczone.
Unikanie uszkodzenia słuchu
UWAGA: używanie słuchawek nagłownych lub dousznych przy dużej głośności może spowodować trwałą utratę słuchu.
Oświadczenie o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
Na naszej stronie internetowej pod adresem: www.speedlink.com znajduje
się odpowiedni formularz zgłoszeniowy. Alternatywnie można również wysłać do nas wiadomość pocztą elektroniczną na
adres: support@speedlink.com
HU
Jótállás korlátozása
A Jöllenbeck GmbH semmilyen esetben nem vállalja a tulajdon elvesztéséből, nyereség- vagy forgalomkiesésből, pótalaktrészek költségeiből, működéskiesésből eredő kiadások általi
kárkövetkezményét vagy más károkat. Semmilyen körülmények között nem lehet érvényesíteni olyan igényeket, melyek meghaladják a termékek vásárlási árát.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM Fej- vagy fülhallgató
használata, valamint a magas hangerőn történő hosszú ideig tartó zenehallgatás
tartós halláskárosodást okozhat.
Megfelelőség
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel.
Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A www.speedlink.com honlapon található támogatási formanyomtatványunk. Másik
lehetőség még, hogy a Támogatásnak
közvetlenül e-mailt is küldhet: support@speedlink.com
1 2 3
VIGO SOUND CARD
1. Ses kartını bilgisayarınızın veya Mac® bilgisayarınızın boş bir USB arabirimine takın. İşletim sistemi cihazı otomatik olarak yapılandırır.
2. Kulaklığınızı veya hoparlörünüzü ses kartının yeşil yuvasıyla ve mikrofonunuzu pembe renkli yuvayla birleştirin.
3. Oynatma ve kayıt için USB ses kartını tanımlı aygıt olarak seçin. Windows
Vista/7 altında ilgili menüyü denetim masasında „Donanım ve Ses“/“Ses“ (bkz. şekil), Windows
XP altında ise girdinin adı „Ses Efekti ve Ses Aygıtları“
/“Ses“ dir. Mac OS
X altında menü denetim masasında „Donanım“ /“Ses“
altında bulunmaktadır.
TR
1. Raccordez la carte son à un port USB libre de votre PC ou de votre Mac®. Le
système d‘exploitation congure automatiquement le nouveau périphérique.
2. Reliez votre casque ou vos enceintes à la prise verte de la carte son et votre
microphone à la prise rose.
3. Sélectionnez la carte son USB comme périphérique par défaut pour la lecture
et l‘enregistrement. Dans Windows
Vista/7, vous trouverez le menu
correspondant dans le Panneau de conguration à la rubrique « Matériel et audio »/« Son » (voir illustration) ; dans Windows
XP, cette catégorie est
intitulée « Sons et périphériques audio » /« Audio ». Dans Mac OS
X, le
menu en question se trouve dans les Préférences système à la rubrique « Matériel » /« Son ».
FR
1. Подсоедините звуковую карту к свободному USB-порту ПК или Macs®.
Операционная система автоматически сконфигурирует устройство.
2. Соедините наушники или колонки с зеленым выходом звуковой карты,
а микрофон с розовым выходом.
3. Выберите звуковую карту USB в качестве стандартного устройства для воспроизведения и записи. Под Windows
Vista/7 соответствующее меню находится в панели управления „Устройства и звуки“/„Звуки“ (см. рисунок), под Windows
XP раздел называется „Звуки и аудиоустройства“ /„Аудио“.
Под Mac OS
X меню находится в системных настройках в разделе
„Устройства“ /„Звуки“.
RU
1. Schließen Sie die Soundkarte an eine freie USB-Schnittstelle Ihres PCs oder
Macs
an. Das Betriebssystem konguriert das Gerät automatisch.
2. Verbinden Sie Ihren Kopfhörer oder Lautsprecher mit der grünen Buchse der Soundkarte und Ihr Mikrofon mit der rosafarbenen Buchse.
3. Wählen Sie die USB-Soundkarte als Standardgerät für Wiedergabe und Auf­nahme aus. Unter Windows
Vista/7 nden Sie das entsprechende Menü in
der Systemsteuerung unter „Hardware und Sound“/„Sound“ (siehe Abbildung),
unter Windows
XP heißt der Eintrag „Sounds und Audiogeräte“ /„Audio“.
Unter Mac OS
X ndet sich das Menü in den Systemeinstellungen unter
„Hardware“ /„Sound“.
DE
1. Collegare la scheda audio a una porta USB libera del PC o del Mac®.
Il sistema operativo congura automaticamente il dispositivo.
2. Collegare le cufe o gli altoparlanti alla presa verde della scheda audio e il
microfono alla presa rosa.
3. Impostare la scheda audio USB come dispositivo standard per riproduzione e registrazione. Sotto Windows
Vista/7 trovate il menu relativo nel pannello di
controllo sotto „Hardware e suoni“/“Suoni“ (vedi illustrazione), sotto Windows
XP si chiama „Suoni e periferiche audio“ /“Audio“. Sotto Mac OS
X il menu si
trova nelle Preferenze di Sistema sotto „Hardware“ /“Suono“.
IT
1. Conecta la tarjeta de sonido a un puerto USB libre de tu ordenador o Mac®.
El sistema operativo detecta automáticamente el dispositivo y lo congura.
2. Enchufa tus auriculares o altavoces a la entrada verde de la tarjeta y el micrófono a la entrada de color rosa.
3. Selecciona la tarjeta USB como dispositivo estándar para la reproducción y grabación. En Windows
Vista/7 el menú se encuentra en el panel de control
en „Hardware y Sonido“/“Sonido“ (ver g.), en Windows
XP el nombre
correspondiente es „Dispositivos de sonido y audio“/“Audio“. En Mac OS
X el
menú se encuentra en Conguraciones del sistema, „Hardware“/“Sonido“.
ES
EN
1. Sluit de geluidskaart aan op een vrije USB-poort van de computer of de Mac®.
Het besturingssysteem congureert de kaart automatisch.
2. Sluit de hoofdtelefoon of luidspreker aan op de groene utgang van de geluidskaart en de microfoon op de roze ingang.
3. Selecteer de USB-geluidskaart als standaardapparaat voor weergave en opname van geluid. Onder Windows
Vista/7 klikt u daartoe in het Congura-
tiescherm op „Hardware en geluiden“/„Geluiden“ (zie afbeelding), onder
Windows
XP op „Geluiden en audioapparaten“ /„Audio“. Onder Mac OS® X kunt u de instelling opgeven bij de systeeminstellingen, bij „Hardware“ /„Sound“.
NL
ES
Limitación de la responsabilidad
Jöllenbeck GmbH no se responsabiliza en ningún caso por los daños causados tales
como desperfectos, o perdidas ocasio­nales de la propiedad privada, perdida de
benecios o ventas, costos de repuestos,
deterioros o interrupciones ocasionales del servicio o cualquier otro perjuicio inheren­te. Nunca se podrá solicitar resarcimiento
de daños por un valor superior al del
precio de venta del producto.
Para evitar daños auditivos
¡ATENCIÓN!: La utilización prolongada de auriculares, cascos o de botón, y la audición a alto volumen pueden acarrear
daños auditivos de larga duración.
Declaración de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas)
pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del
aparato (los aparatos). En caso necesario
conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En nuestra página web www.speedlink.com encontrarás un formulario para el soporte técnico. Opcionalmente puedes acceder al soporte técnico mandándonos un e-mail: support@speedlink.com
IT
TR
Sorumluluk sınırlaması
Jöllenbeck GmbH, mülkiyet kaybı, kazanç veya ciro kayıpları, yedek parça masraarı, hizmetin iptal edilmesinden ve diğer zararlardan kaynaklanan durumlarda hiçbir şekilde sorumluluk üstlenmemektedir. Ürünün satın alma yatının üzerine çıkan talepler hiçbir şekilde yerine getirilemez.
İşitme bozukluklarının önlenmesi
DİKKAT: Kulaklık kullanılması ya da yüksek
ses seviyelerinde uzun süreli dinleme,
sürekli işitme bozukluklarına yol açabilir.
Uygunluk
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) cihazın (cihazların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
www.speedlink.com web sayfamızda bir destek formu hazırladık. Alternatif olarak destek merkezine doğrudan bir e-posta
yazabilirsiniz: support@speedlink.com
EN
Limitation of Liability
Jöllenbeck GmbH will not be liable for
damages such as damages to or loss of
property, prot or turnover losses, costs for
spare parts, expenses for inconveniences arising from the interruption of a service or any other damages. Claims which exceed the purchasing price of the product may not be asserted under any circumstances.
Avoiding hearing damage
PLEASE NOTE: The use of ear or headphones as well as listening to audio for extended periods at loud volume levels may cause permanent hearing damage.
Declaration of Conformity
Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or
high-frequency elds (radio installations,
mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.
Technical Support
A support form is available on our website: www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail our technical support team directly: support@speedlink.com
DE
Haftungsbeschränkung
Die Jöllenbeck GmbH haftet in keinem
Fall für Schadensfolgen wie Schäden an oder Verlust von Eigentum, Gewinn- oder Umsatzverluste, Kosten für Ersatzteile, Ausgaben für Unannehmlichkeiten durch Dienstunterbrechung oder andere Schäden. Unter keinen Umständen können Ansprüche geltend gemacht werden, die den Kaufpreis des Produkts übersteigen.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG: Die Benutzung von Ohr- oder Kopfhörern sowie langes Hören großer
Lautstärken kann zu dauerhaften
Hörschäden führen.
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Auf unserer Webseite www.speedlink.com haben wir ein Supportformular bereitgestellt. Alternativ können Sie dem Support direkt eine E-Mail schreiben: support@speedlink.com
FR
Limitation de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité pour les conséquences de dommages telles que les dégradations, la perte de biens, les manques à gagner
ou les baisses de chiffre d‘affaires, les frais de pièces détachées, les dépenses dues aux désagréments occasionnés par l‘interruption de services ou autres dommages. Il n‘est en aucun cas possible de faire valoir des prétentions dépassant le prix d‘achat du produit.
Lésions auditives
ATTENTION : l’utilisation d’écouteurs et d’oreillettes et l’écoute prolongée à haut volume peuvent entraîner des lésions auditives durables.
Conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
Vous trouverez un formulaire d‘assistance sur notre site Web www.speedlink.com. Vous pouvez aussi contacter directement
le service d‘assistance technique par
e-mail : support@speedlink.com
IT
Limitazione della responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde in nessun caso per conseguenze dannose come danni alla o perdita della proprietà, perdita di utile o di fatturato, costi per pezzi di ricambio, spese per inconvenienti a causa di interruzione del servizio o altri danni. In nessun caso potranno essere avanzate richieste che superino il prezzo
d’acquisto del prodotto.
Evitare danni all’udito
ATTENZIONE: l’uso di auricolari o cufe e
l’ascolto prolungato a volume elevato può provocare danni permanenti all‘udito.
Conformità
L’esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti di interferenza.
Supporto tecnico
Sul nostro sito web www.speedlink.com abbiamo preparato un modulo di supporto. In alternativa è possibile scrivere un‘e-mail direttamente al servizio di supporto: support@speedlink.com
RU
Ограничение ответственности
Jöllenbeck GmbH ни в коем случае не отвечает за последствия ущерба, такие как ущерб или утрата собственности, упущенные прибыль или оборот, расходы на запчасти, затраты вследствие прерывания работы или другой ущерб. Ни при каких обстоятельствах не может подаваться претензия, которая превышает покупную стоимость изделия.
Предотвращение ущерба для органов слуха
Внимание: Использование наушников, в том числе вставных, а также большая громкость звучания могут привести к непоправимому ухудшению слуха.
Соответствие
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
На нашем сайте www.speedlink.com имеется формуляр запроса. Или можно написать письмо в службу техподдержки напрямую по следующему адресу электронной почты: support@speedlink.com
NL
Beperking van de garantie
Jöllenbeck GmbH staat in geen enkel
geval garant voor de gevolgen van schade aan of verlies van eigendom, winstderving of omzetverliezen, kosten voor vervangende onderdelen, uitgaven als gevolg van hinder door storingen of andere schade. In geen geval kan aanspraak gemaakt worden op vergoedingen die de aankoopprijs van het product te boven gaan.
Voorkomen van gehoorschade
WAARSCHUWING: gebruik van oordopjes
of hoofdtelefoon en langdurig luisteren naar luide geluiden kan tot blijvende gehoorschade leiden.
Conformiteit
Velden met een sterke statische, elek­trische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Op onze website www.speedlink.com vindt u een aanvraagformulier voor ondersteuning. U kunt de ondersteunings­dienst ook rechtstreeks een e-mail sturen: support@speedlink.com
1. Plug the sound card into any free USB port on your PC or Mac®.
The operating system will automatically congure the device.
2. Plug your headphones or speakers into the sound card’s green socket, and your microphone into the pink socket.
3. Set the USB sound card as the default device for audio playback and recording. Under Windows
Vista/7, you’ll nd the relevant menu in the
Control Panel under ‘Hardware and Sound’/‘Sound’ (see illustration); under
Windows
XP, the menu is called ‘Sounds and Audio Devices’/‘Audio’. Under
Mac OS
X, the menu can be found in the System Preferences option under
‘Hardware’/‘Sound’.
Loading...