Speed-Link SL-8781-BK User Manual

1
2 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Green Pink
SE
Ta bort skydden och koppla headsetets telepluggar till
1.
ljudkortet på din PC. Kontrollera att hörlurskontakten (grön) ansluts till högtalarutgången och mikrofonkontakten (rosa) till ljudkortets mikrofoningång.
Använd kabelfjärren för att reglera volym och ljud samt
2.
för att koppla bort ljudet från mikrofonen. Kontrollera att volymen är inställd på lägsta nivå innan du sätter på dig headsetet.
Med den reglerbara bygeln kan du anpassa headsetet
3.
till ditt huvud. För bästa möjliga röstöverföring sätter du mikrofonen cirka 2 till 3cm från munnen.
HU
Vegye le a védőfüleket és csatlakoztassa a headset jack
1.
dugóit számítógépe hangkártyájára. Ügyeljen arra, hogy a fejhallgató csatlakozója (zöld) a hangerő kimenetre és a mikrofon csatlakozója (rózsaszín) pedig a hangkárya bemenetére legyen csatlakoztatva.
A vezetékes távirányítón keresztül szabályozható a
2.
hangerő és a hangzás, valamint a mikrofon némítása. A headset felhelyezése előtt ügyeljen arra, hogy a hangerő szabályzója a legkisebbre legyen állítva.
A változtatható fejpánttal beállíthatja a headsetet saját
3.
fejméretére.Az optimális komminukációhoz tartsa a mikrofon kb. 2-3 cm-re a szájától.
Green
Pink
2
VOLUME
TONE
3
DK
Fjern hætterne og slut hovedtelefonernes jackstick til
1.
dit lydkort. Hold øje med at høretelefonernes stik (grøn) tilsluttes til højtalerudgangen og mikrofonstikket (rosa) til lydkortets mikrofonindgang.
Via kabelfjernbetjeningen kan du regulere lydstyrken,
2.
klangen og mikrofonen. Inden du sætter dit headset på bør du holde øje med, at lydstyrkeregulatoren på kabelfjernbetjeningen er indstillet på minimal lydstyrke.
Med den variable holdebøjle kan du tilpasse
3.
hovedtelefonerne til di størrelse. Til optimal kommunikation placerer du mikrofonen ca. 2 til 3 centimeter foran munden.
CZ
Odstraňte ochranné kryty a napojte kolíkovou zástrčku
1.
hlavové soupravy na zvukovou kartu Vašeho počítače. Dbejte na to, aby byla zástrčka pro sluchátka (zelená) zapojena do výstupu reproduktoru a zástrčka pro mikrofon (růžová) do vstupu pro mikrofon na zvukové kartě.
Přes kabelové dálkové ovládání lze regulovat hlasitost a
2.
zvuk, jakož i zapojit bezšumové doladění mikrofonu. Před nasazením hlavové soupravy dbejte na to, aby byl regulátor hlasitosti nastaven na minimální hlasitost.
Pomocí variabilního třmenu sluchátek přizpůsobte hlavovou
3.
soupravu své velikosti hlavy. Pro optimální srozumitelnost je třeba držet mikrofon cca 2 až 3 centimetry od úst.
PL
Usuń osłony i podłącz wtyki słuchawek do karty dźwiękowej
1.
komputera. Pamiętaj, że wtyk słuchawek (zielony) należy podłączyć do wyjścia słuchawkowego, a wtyk mikrofonu (różowy) do wejścia mikrofonowego karty.
Za pomocą kablowego pilota zdalnego sterowania można
2.
regulować głośność, barwę dźwięku i wyciszać mikrofon. Przed założeniem słuchawek należy ustawić minimalną głośność dźwięku.
Elastyczny kabłąk można dopasować do kształtu głowy. Dla
3.
uzyskania optymalnych efektów mikrofon należy ustawić w odległości ok. 2 do 3cm od ust.
GR
Απομακρύνετε τα προστατευτικά πώματα και συνδέστε
1.
τα βύσματα των ακουστικών στην κάρτα ήχου του Η/Υ σας. Προσέχετε ώστε το βύσμα ακουστικών (πράσινο) να συνδέεται στην έξοδο ηχείου και το βύσμα μικροφώνου (ροζ) να συνδέεται στην είσοδο μικροφώνου της κάρτας ήχου.
Μέσω του τηλεχειριστηρίου στο καλώδιο μπορείτε
2.
να ρυθμίσετε την ένταση και τον ήχο καθώς και να απενεργοποιήσετε τον ήχο του μικροφώνου. Προσέχετε πριν από την τοποθέτηση των ακουστικών ότι ο ρυθμιστής έντασης θα έχει τεθεί στην ελάχιστη ένταση.
Με το μεταβλητό τόξο συγκράτησης, προσαρμόζετε τα
3.
ακουστικά στο μέγεθος του κεφαλιού σας. Για τέλεια επικοινωνία, θέτετε το μικρόφωνο περίπου 2 έως 3 εκατοστά μπροστά από το στόμα.
SE
Försäkran om överensstämmelse
Starka statiska, elektriska eller högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/ apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
Ansvarsbegränsning
Jöllenbeck GmbH ansvarar under inga omständigheter för följdskador som skador på eller förlust av egendom, vinst eller omsättning, kostnader för reservdelar, utgifter för olägenheter vid avbrott av tjänster eller några andra typer av skador. Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning som överstiger produktens inköpspris.
Hörselskador
Hög volym kan orsaka hörselskador. Undvik att lyssna på för hög volym, särskilt under en längre tid, och kontrollera alltid volyminställningen innan du sätter på apparaten.
Teknisk support
På vår webbsida http://www.speedlink.com har vi lagt ut ett supportformulär som du kan använda dig av. Alternativt kan du skicka ett e-brev direkt till vår support: support@speedlink.com
HU
Megfelelőség Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Jótállási korlátozások
A Jöllenbeck GmbH semmilyen esetben nem vállal felelősséget a tulajdon elvesztéséből származó károkért és kárkövetkezményekért, nyereség- vagy forgalomveszteségért, pótalkatrészek költségeiért, szolgálatkiesésből adódó kellemetlenségek kiadásaiért vagy más károkért. Semmilyen körülmények között nem lehet érvényesíteni olyan jogokat, melyek meghaladják a termék vételárát.
Halláskárosodás
A magas hangerő halláskárosodást okozhat. Kerülje a különösen hosszabb időn keresztül tartó túl magas hangerőt, és használat előtt mindig ellenőrizze a hangerőszabályzón beállított hangerőt.
Műszaki támogatás
A http://www.speedlink.com honlapon található támogatási formanyomtatványunk. Másik lehetőség még, hogy a Támogatásnak közvetlenül e-mailt is küldhet: support@speedlink.com
DK
Overensstemmelseserklæring
Stærke statiske, elektriske felter eller felter med en høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, udladning af mikrobølger) kan påvirke enhedens (enhedernes) funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre afstanden til de forstyrrende enheder.
Begrænsning af ansvar
Jöllenbeck GmbH er i intet tilfælde ansvarlig for skader på eller tab af ejendom, tab af fortjeneste, omkostninger for reservedele, udgifter for ubehageligheder på grund af arbejdsafbrydelser eller andre skader. Under ingen omstændighed kan der fremsættes krav som overstiger produktets købspris.
Høreskader
Høje lydstyrker kan forårsage høreskader. Undgå for høje lydstyrker, især over en længere tidsperiode og kontroller lydstyrkeregulatorens indstilling før hver brug.
Teknisk support
På vores websted http://www.speedlink.com finder du en supportblanket. Alternativ dertil, kan du direkte sende en e-mail til vores support: support@speedlink.com
CZ
Konformita
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Omezení ručení
Firma Jöllenbeck GmbH / s s.r.o. neručí v žádném případě za následky škody, jako je poškození, nebo ztráta majetku, ztráty zisku, nebo obratu, náklady za náhradní díly, výdaje za nepříjmnosti, vzniklé za přerušení služeb, nebo jiné škody. Za žádných okolností se nemohou uplatňovat nároky, které převyšují kupní cenu výrobku.
Poškození sluchu
Vysoká hlasitost může způsobit poškození sluchu. Zabraňte vysoké hlasitosti, zejména při poslechu delší dobu a prověřte před každým použití hlasitost, nastavenou na regulátoru hlasitosti.
Technický support
Na našich webových stránkách http://www.speedlink.com jsme pro Vás připravili suportový formulář. Jako alternativu můžete supportu napsat přímo email: support@speedlink.com
PL
Deklaracja zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Ograniczenie odpowiedzialności cywilnej
Firma Jöllenbeck GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody następcze takie jak szkody lub straty materialne, utratę zysków lub obrotów, koszty ponoszone na zakup części zamiennych, wydatki powiązane z zakłóceniami w dostępności usługi lub inne szkody. Wyklucza się roszczenia odszkodowawcze, których wartość przekracza cenę zakupu produktu.
Uszkodzenia słuchu
Wysoki poziom głośności może być przyczyną uszkodzenia słuchu. Należy unikać ustawiania głośności na zbyt wysokim poziomie, szczególnie jeśli ma to miejsce przez dłuższy czas, i przed każdym użyciem sprawdzić głośność ustawioną na regulatorze.
Pomoc techniczna
Na naszej witrynie internetowej pod adresem: http://www.speedlink.com znajduje się odpowiedni formularz zgłoszeniowy. Alternatywnie można również wysłać do nas wiadomość pocztą elektroniczną na adres: support@speedlink.com
GR
Συμμόρφωση
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Περιορισμός ευθύνης
Η εταιρεία Jöllenbeck GmbH δεν φέρει σε καμία περίπτωση ευθύνη για συνέπειες από ζημιές όπως φθορές ή απώλεια ιδιοκτησίας, κέρδους, απώλειες πωλήσεων, για κόστη ανταλλακτικών, δαπάνες για παρακώλυση λόγω διακοπής παροχής υπηρεσιών ή άλλες φθορές. Σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να ισχύσουν απαιτήσεις, οι οποίες υπερβαίνουν την τιμή αγοράς του προϊόντος.
Βλάβες στην ακοή
Η υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει βλάβες στην ακοή. Αποφεύγετε την πολύ υψηλή ένταση, ιδιαίτερα για μεγάλο χρονικό διάστημα και ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση στον αντίστοιχο ρυθμιστή.
Τεχνική υποστήριξη
Στην ιστοσελίδα μας http://www.speedlink.com έχουμε ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης. Εναλλακτικά μπορείτε να στείλετε ένα E-mail στο τμήμα υποστήριξης: support@speedlink.com
Medusa nX
stereO Headset
cOre GaMinG
Quick install Guide
© 2010 Jöl lenbeck Gmb H. All rights r eser ved. SPEEDLI NK®, the SP EEDLIN K® word ma rk and t he SPEE DLINK® swoosh are reg istered trad emarks of Jöll enbeck GmbH . All other tradema rks are t he proper ty of their respecti ve owners. Jöl lenb eck Gmb H shal l not be ma de liable for any e rrors that may appe ar in this manu al. Informa tion co ntai ned herein is subject to c hang e without pri or noti ce. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzb erg 2, 2 7404 Weer tzen, GERMANY
sl-8781-sBk-01
Vers. 1.0
1
2 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Green Pink
EN
Remove the protective caps and plug the headset’s jack
1.
plugs into your PC’s soundcard. Be sure to plug the headphone connector (green) into the speaker output jack and the microphone connector (pink) into the microphone input jack on the soundcard.
You can adjust the volume and sound levels, plus mute
2.
the microphone, using the in-line remote. Before placing the headset on your head, be sure to set the volume level to minimum on the in-line remote.
Adjust the headband for the perfect fit. To achieve the best
3.
voice transmission quality, position the microphone 2 to 3cm away from your mouth.
ES
Retira las caperuzas de protección y enchufa los
1.
conectores jack del headset a la tarjeta de sonido de tu PC. Ten cuidado para no confundirlos, el de auriculares (verde) va a la salida de altavoces y el del micro (rosa) a la entrada de micrófonos de la tarjeta de sonido.
Con el mando que está en el cable puedes regular el
2.
volumen de los canales y silenciar el micrófono. Antes de ponerte el headset, ten cuidado para que el volumen que está en el mando del cable esté bajo.
La diadema variable la adaptas fácilmente al tamaño de tu
3.
cabeza. El micrófono mantenlo a un distancia de 2 a 3cm de la boca para que la transmisión de voz sea óptima.
Green
2
VOLUME
Pink
DE
Entfernen Sie die Schutzkappen und schließen Sie die
1.
Klinkenstecker des Headsets an die Soundkarte Ihres PCs an. Achten Sie darauf, dass der Kopfhörerstecker (grün) an den Lautsprecherausgang und der Mikrofonstecker (rosa) an den Mikrofoneingang der Soundkarte angeschlossen wird.
Über die Kabelfernbedienung können Sie die Lautstärke
2.
und den Klang regulieren sowie das Mikrofon stummschalten. Achten Sie vor dem Aufsetzen des Headsets darauf, dass der Lautstärkeregler auf minimale Lautstärke gestellt ist.
Mit dem variablen Haltebügel passen Sie das Headset an
3.
Ihre Kopfgröße an. Für optimale Verständigung führen Sie das Mikrofon etwa 2 bis 3 Zentimeter vor den Mund.
IT
Togliere i cappucci e collegare i jack dell‘headset alla
1.
scheda audio del PC. Accertarsi che il jack della cuffia (verde) sia collegato all‘uscita altoparlanti e il jack del microfono (rosa) all‘ingresso microfono della scheda audio.
Il telecomando a filo permette di regolare il volume e
2.
l’audio e di disattivare il microfono. Accertarsi che il regolatore di volume sia impostato al minimo prima di indossare la cuffia.
L’archetto regolabile consente di adattare la cuffia alla
3.
propria testa. Per una comunicazione perfetta tenere il microfono a una distanza di circa 2-3 cm dalla bocca.
3
TONE
FR
Retirez les protections et reliez les connecteurs jack du
1.
combiné casque-micro à la carte son de votre PC. Faites attention à bien relier la fiche du casque (verte) à la sortie haut-parleurs et la fiche du microphone (rose) à l’entrée microphone de la carte son.
La télécommande filaire vous permet de régler le volume
2.
et le son et de mettre le microphone en sourdine. Avant d’enfiler le combiné casque-micro, vérifiez que la commande du volume est réglée sur le minimum.
L‘arceau réglable permet d‘adapter le combiné casque-
3.
micro à la taille de votre tête. Placez le microphone 2 à 3 cm devant votre bouche pour une compréhension optimale.
TR
Koruyucu kapakları çıkarın ve kulaklığın soketini
1.
bilgisayarınızdaki ses kartına takın. Kulaklık fişinin (yeşil) hoparlör çıkışına ve mikrofon fişinin (pembe) ses kartının mikrofon girişine takılmasına dikkat edin.
Kablolu uzaktan kumanda üzerinden ses seviyesini ve
2.
tonu ayarlayabilir ve mikrofonun sesini kesebilirsiniz. Kulaklığı kulağınıza takmadan önce ses seviyesi ayarlayıcısının minimum ses seviyesine ayarlanmış olduğuna dikkat edin.
Ayarlanabilen tutucu askı ile kulaklığı kafanızın şekline
3.
göre uyarlarsınız. Optimum seviyede anlaşabilmek için mikrofonu ağzınızın 2-3 santim yakınında tutun.
NL
Verwijder de beschermkapjes en sluit de jackpluggen van
1.
de headset aan op de geluidskaart van uw pc. Let er goed op dat u de plug van de hoofdtelefoon (groen) aansluit op de luidsprekeruitgang en de plug van de microfoon (roze) op de microfooningang van de geluidskaart.
Met de regelaars en de muteschakelaar in de kabel kunt
2.
u het volume en de klank direct regelen en de microfoon uitschakelen. Controleer voordat u de hoofdtelefoon opzet, of de volumeregeling is ingesteld op minimaal vermogen.
Met de instelbare beugel past u de headset aan de vorm
3.
van uw hoofd aan. Als u de microfoon ongeveer 2 tot 3 centimeter voor uw mond houdt, bent u het beste te verstaan.
RU
Снимите заглушки и подсоедините штекеры гарнитуры
1.
к выходам звуковой карты компьютера. Следите за тем, чтобы штекер наушников (зеленый) подключался к выходу громкоговорителя, а штекер микрофона (розовый) - к входу для микрофона звуковой карты.
Через пульт ДУ на кабеле можно регулировать
2.
громкость и тембр, а также отключать микрофон. Перед одеванием гарнитуры установите громкость на минимум.
Подгоните гарнитуру к размеру своей головы с
3.
помощью регулируемого оголовья. Для оптимального общения расположите микрофон на расстоянии около 2-3см ото рта.
EN
Declaration of Conformity
Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to the relevant EU safety regulations. Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio equipment, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.
Limitation of Liability
Jöllenbeck GmbH will not be liable for damages such as damages to or loss of property, profit or turnover losses, costs for spare parts, expenses for inconveniences arising from the interruption of a service or any other damages. Claims which exceed the purchasing price of the product may not be asserted under any circumstances.
Damage to hearing
High volume levels may cause damage to hearing. Avoid listening to audio at too high a volume, especially for extended periods, and check the volume level that has been set on the relevant volume control each time before using the product.
Technical support
A support form is available on our website: http://www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail our technical support team directly: support@speedlink.com
ES
Declaración de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Limitación de la responsabilidad
Jöllenbeck GmbH no se responsabiliza en ningún caso por los daños causados tales como desperfectos, o perdidas ocasionales de la propiedad privada, perdida de beneficios o ventas, costos de repuestos, deterioros o interrupciones ocasionales del servicio o cualquier otro perjuicio inherente. Nunca se podrá solicitar resarcimiento de daños por un valor superior al del precio de venta del producto.
Daños de audición
Un volumen muy alto puede causar daños en el oído. Evita poner el volumen demasiado alto, especialmente durante largos periodos de tiempo, y verifica siempre el volumen antes de utilizar este dispositivo.
Soporte técnico
En nuestra página web http://www.speedlink.com encontrarás un formulario para el soporte técnico. Opcionalmente puedes acceder al soporte técnico mandándonos un e-mail: support@speedlink.com
DE
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Haftungsbeschränkung
Die Jöllenbeck GmbH haftet in keinem Fall für Schadensfolgen wie Schäden an oder Verlust von Eigentum, Gewinn- oder Umsatzverluste, Kosten für Ersatzteile, Ausgaben für Unannehmlichkeiten durch Dienstunterbrechung oder andere Schäden. Unter keinen Umständen können Ansprüche geltend gemacht werden, die den Kaufpreis des Produkts übersteigen.
Hörschäden
Hohe Lautstärke kann Hörschäden verursachen. Vermeiden Sie zu hohe Lautstärke, besonders über einen längeren Zeitraum und prüfen Sie vor jeder Verwendung die am Lautstärkeregler eingestellte Lautstärke.
Technischer Support
Auf unserer Webseite http://www.speedlink.com haben wir ein Supportformular bereit gestellt. Alternativ können Sie dem Support direkt eine E-Mail schreiben: support@speedlink.com
IT
Conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti di interferenza.
Limitazione della responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde in nessun caso per conseguenze dannose come danni alla o perdita della proprietà, perdita di utile o di fatturato, costi per pezzi di ricambio, spese per inconvenienti a causa di interruzione del servizio o altri danni. In nessun caso potranno essere avanzate richieste che superino il prezzo d‘acquisto del prodotto.
Danni all‘udito
L‘ascolto ad alto volume può causare danni all‘udito. Evitare volumi eccessivi, specialmente per periodi prolungati e controllare il volume impostato sul regolatore del volume.
Supporto tecnico
Sul nostro sito web http://www.speedlink.com abbiamo preparato un modulo di supporto. In alternativa è possibile scrivere un‘e-mail direttamente al servizio di supporto: support@speedlink.com
FR
Conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro­ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
Limitation de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité pour les conséquences de dommages telles que les dégradations, la perte de biens, les manques à gagner ou les baisses de chiffre d‘affaires, les frais de pièces détachées, les dépenses dues aux désagréments occasionnés par l‘interruption de services ou autres dommages. Il n‘est en aucun cas possible de faire valoir des prétentions dépassant le prix d‘achat du produit.
Lésions auditives
Un volume trop élevé peut entraîner des lésions auditives. Évitez les volumes trop élevés, surtout de manière prolongée, et vérifiez la position du bouton de réglage du volume avant chaque utilisation.
Assistance technique
Vous trouverez un formulaire d‘assistance sur notre site Web http://www.speedlink.com. Vous pouvez aussi contacter directement le service d‘assistance technique par e-mail : support@speedlink.com
TR
Uygunluk
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) cihazın (cihazların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
Sınırlı sorumluluk
Jöllenbeck GmbH hiçbir şekilde mülk hasarı, kazanç veya satış kayıpları, yedek parça masrafları, hizmetin kesintiye uğraması nedeniyle oluşan masraflar veya diğer hasarlardan sorumlu değildir. Kesinlikle ürünün satış fiyatını geçen haklar talep edilemez.
İşitme hasarı
Yüksek ses seviyesi işitme hasarına yol açabilir. Çok yüksek ses seviyesinden, özellikle uzun süreli, kaçının ve her kullanımdan önce ses seviyesi ayarlayıcısında ayarlanan ses seviyesini kontrol edin.
Teknik destek
http://www.speedlink.com web sayfamızda bir destek formu hazırladık. Alternatif olarak destek merkezine doğrudan bir e-posta yazabilirsiniz: support@speedlink.com
NL
Conformiteitverklaring
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, GSM-telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Beperking van de garantie
Jöllenbeck GmbH staat in geen enkel geval garant voor de gevolgen van schade aan of verlies van eigendom, winstderving of omzetverliezen, kosten voor vervangende onderdelen, uitgaven als gevolg van hinder door storingen of andere schade. In geen geval kan aanspraak gemaakt worden op vergoedingen die de aankoopprijs van het product te boven gaan.
Gehoorschade
Grote geluidsvolumes kunnen het gehoor beschadigen. Vermijd te grote geluidsvolumes, vooral gedurende langere tijd en controleer steeds voor het inschakelen van de apparatuur de instelling van de volumeregeling.
Technische ondersteuning
Op onze website http://www.speedlink.com vindt u een aanvraagformulier voor ondersteuning. U kunt de ondersteuningsdienst ook rechtstreeks een e-mail sturen: support@speedlink.com
RU
Соответствие
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
Ограничение ответственности
Jöllenbeck GmbH ни в коем случае не несет ответственности за последствия ущерба, такие как ущерб или потеря собственности, потеря прибыли или оборота, расходы на запасные части, расходы вследствие неприятностей, невыхода на работу или другой ущерб. Ни при каких обстоятельствах не принимаются претензии, размер которых превышает цену продукта.
Нарушения слуха
Высокая громкость звучания может привести к нарушениям слуха. Избегать слишком высокого уровня громкости, особенно в течение продолжительного времени и проверять установленный уровень громкости перед каждым использованием.
Техническая поддержка
На нашем сайте http:// www.speedlink.com имеется формуляр запроса. Или можно написать письмо в службу техподдержки напрямую по следующему адресу электронной почты: support@speedlink.com
Loading...