SPEEDLINK SL-6390-RD User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs]

1
CONNeCtING
2
drIver
Download the
latest driver version at:
www.speedlink.com/support
1. Plug the cable into any free USB port on your computer. The mouse will be detected automatically and ready to use shortly after that.
2. To use the full functionality of all the mouse’s features, insert the accompanying CD into your PC’s CD drive and follow the on-screen instructions to install the driver software.
3. Always use the latest driver version. To download it, visit: www.speedlink.com/support.
You will also nd detailed information there on how to use the driver with your PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. To fully customise your mouse, open the driver menu by double-clicking the
SPEEDLINK symbol on the bottom right in the Windows make extensive conguration changes.
®
taskbar. The menu lets you
1. Enchufa el cable a un puerto USB libre de tu ordenador. El ratón se instala
automáticamente y puedes utilizarlo en el momento.
2. Para que dispongas de todas las funciones del ratón coloca el CD en la unidad de
discos del ordenador y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software de controlador.
3. Utiliza siempre la última versión de controlador la cual puedes descargarte
de la página web www.speedlink.com/support. En esta página web también encontrarás información detallada sobre la utilización del controlador con el PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Para conseguir la conguración más detallada abre el menú del controlador, haciendo
doble clic en el icono SPEEDLINK, abajo, a la derecha en la barra de tareas de
Windows
®
. Dentro del menú podrás efectuar diversas variables de conguración.
3 4
default KeY aSSIGNMeNt drIver MeNu
BUTTON 8
BUTTON 3
BUTTON 7
BUTTON 2
BUTTON 1
BUTTON 1: left click BUTTON 2: right click BUTTON 3: mouse wheel click/scroll
up and down
BUTTON 4: forward BUTTON 5: back
BUTTON 6: toggle between dpi resolutions
(upwards)
BUTTON 7: toggle between dpi resolutions
(downwards)
BUTTON 8: mute/volume up and down BUTTON 9: switch between proles
(not assginable)
1. Stecken Sie das Kabel an einen freien USB-Anschluss Ihres Rechners. Die Maus wird
automatisch erkannt und ist kurz darauf einsatzbereit.
2. Damit Sie sämtliche Mausfunktionen in vollem Umfang nutzen können, legen Sie die beilegende CD ins Laufwerk Ihres PCs und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Treiber-Software zu installieren.
3. Bitte verwenden Sie stets die aktuelle Version des Treibers, der online unter
www.speedlink.com/support zum Download zur Verfügung steht. Unter dieser
Internet-Adresse nden Sie ebenfalls ausführliche Informationen zur Verwendung des Treibers mit Ihrer PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Öffnen Sie für eine detaillierte Konguration das Treibermenü durch einen Doppelklick auf das SPEEDLINK-Symbol rechts unten in der Windows können Sie umfangreiche Einstellungen vornehmen.
®
-Taskleiste. Über das Menü
1. Inserire il cavo in una porta USB libera del computer. Il mouse viene riconosciuto
automaticamente e poco dopo è pronto per l‘uso.
2. Per utilizzare tutte le funzioni del mouse, inserire nel drive del PC il CD in dotazione e seguire le indicazioni sullo schermo per installare il software del driver.
3. Utilizzare sempre una versione aggiornata del driver, disponibile per il download dal sito www.speedlink.com/support. Al medesimo indirizzo internet sono disponibili anche
informazioni dettagliate per l‘uso del driver con la PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Per una congurazione dettagliata fare doppio clic sul simbolo SPEEDLINK in basso
a destra nella barra delle applicazioni Windows numerose impostazioni.
®
. Con il menu si possono congurare
BUTTONS
Assign new functions to the mouse buttons using the respective dropdown menu. The colour of the mouse
wheel is allocated by the related prole. Each of the ve proles can be assigned its own color, whereas the
illumination of the LED indicator remains blue.
BUTTON 5
SENSOR
BUTTON 4
Set the dpi resolution of each default setting and the Windows mouse settings. It‘s also possible to set the
BUTTON 9
resolution of the X and the Y axis independently of one another.
BUTTON 6
MACRO EDITOR
With the exception of button 9, all buttons are macro-
compatible and can be assigned macros as well as additional key commands such as mouse and keyboard
functions and advanced functions, whereas the key cycle
tab allows you to assign frequently used commands to the second mouse wheel and to customise them.
SETTINGS
Customize general settings and back up, restore, or reset
the driver settings. All changes made are saved immediately.
1. Raccordez le câble à une prise USB libre sur votre ordinateur. La souris est
automatiquement reconnue et utilisable quasi immédiatement.
2. An de proter de toutes les fonctions offertes par la souris, insérez le CD fourni dans le lecteur de votre ordinateur et suivez les instructions qui s‘afchent à l‘écran pour
installer le logiciel.
3. Veuillez toujours utiliser la version actuelle du pilote disponible en téléchargement
à l‘adresse www.speedlink.com/support. Vous trouverez également à cette adresse des informations détaillées sur l‘utilisation du pilote avec votre PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Double-cliquez sur le symbole SPEEDLINK en bas à droite dans la barre des tâches
Windows
procéder dans le menu à de nombreux réglages .
®
pour ouvrir le menu du pilote et congurer en détail la souris. Vous pouvez
1. Kabloyu bilgisayarınızın boş bir USB girişine takın. Fare otomatik olarak tanınır ve kısa süre sonra kullanıma hazır duruma gelir.
2. Farenin tüm fonksiyonlarını kullanabilmeniz için birlikte verilen CD‘yi bilgisayarınızın CD sürücüsüne takın ve sürücü yazılımının kurulumu için ekrandaki talimatları takip edin.
3. Lütfen her zaman www.speedlink.com/support adresinde online olarak mevcut olan en güncel sürücü versiyonunu kullanın. Bu İnternet adresinde de ayrıca PRIME Z-DW Gaming Mouse ile sürücünün kullanımı hakkında detaylı bilgi bulabilirsiniz.
®
4. Ayrıntılı yapılandırmak yapmak için sağ altta buluna Windows SPEEDLINK sembolüne çift tıklayarak sürücü menüsünü açın. Menü üzerinde
görev çubuğundaki
kapsamlı ayarlamalar yapabilirsiniz.
1. Sluit de kabel aan op een vrije USB-poort van uw computer. De muis wordt automatisch herkend en is meteen gereed voor gebruik.
2. Plaats de meegeleverde cd in het cd-rom-station van de pc en volg de aanwijzingen op het scherm voor het installeren van de stuurprogrammasoftware, zodat u alle functies van de muis kunt gebruiken.
3. Gebruik altijd de nieuwste versie van het stuurprogramma, die u van www.speedlink.com/support kunt downloaden. Op dit internetadres vindt u ook uitgebreide informatie over het gebruik van het stuurprogramma met uw
PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Dubbelklik op het pictogram SPEEDLINK rechts onder op de Taakbalk van Windows om het menu van het stuurprogramma te openen en gedetailleerde conguratie-
®
instellingen op te geven. In het menu staan opties voor een groot aantal instellingen.
1. Вставьте кабель в свободный USB-порт компьютера. Мышка автоматически распознается и поле этого немедленно готова к работе.
2. 2Чтобы в полном объеме пользоваться всеми функциями мышки, вложите прилагаемый компакт-диск в дисковод компьютера и следуйте указаниям на экране, чтобы инсталлировать драйвера.
3. Всегда пользуйтесь самой свежей версией драйвера, которую можно загрузить с сайта www.speedlink.com/support. По этому адресу можно ознакомиться с подробной информацией по использованию драйвера с PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Для детального конфигурирования откройте меню драйверов, для этого щелкните двойным щелчком символ SPEEDLINK справа внизу на панели задач
Windows
®
.В меню можно производить разнообразные настройки.
inTended uSe
This product is only intended as an input device for connecting to a computer. This product is sealed. Do
not use it if damage is seen. Jöllenbeck GmbH accepts
no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
healTh riSkS
Extended use of input devices may cause health problems
such as discomfort or pain; as such, take regular breaks and consult a doctor if problems persist.
conformiTy noTice
Operation of the device (the devices) may be affected
by strong static, electrical or high-frequency elds (radio
installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing the distance from
the devices causing the interference.
diSpoSal
The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not dispose of this product together with general household waste; instead, take it to a recycling point for electrical and
electronic equipment. For information about local recycling
points, contact your local authority, civic amenity site or the business where you purchased this product. The separate collection and recycling of used items of electrical and electronic equipment prevents any harmful substances they contain from harming human health and polluting the environment.
Technical SupporT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
BeSTimmungSgemäSSer geBrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss
an einen Computer geeignet. Das Produkt ist wartungsfrei. Verwenden Sie es nicht bei äußeren Beschädigungen. Die
Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden
am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
geSundheiTSriSiken
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es
zu gesundheitlichen Beschwerden wie Unbehagen oder
Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen ein
und holen Sie bei wiederkehrenden Problemen ärztlichen
Rat ein.
konformiTäTShinweiS
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
enTSorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden darf – Sie sind daher dazu verpichtet, es an einer ofziell ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses
Produkt erworben haben. Die separate Sammlung und
Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die
Umwelt gefährden.
TechniScher SupporT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
uTiliSaTion conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme
dispositif de pointage sur un ordinateur. Ce produit ne
requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH
décline toute responsabilité en cas de dégradations du
produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation
du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
riSqueS pour la SanTé
L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques
de saisie peut entraîner des troubles physiologiques,
tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des
pauses régulièrement et consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.
indicaTion de conformiTé
La présence de champs statiques, électriques ou à
haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans
ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
éliminaTion
Le symbole représentant une poubelle barrée signie que ce produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne ofcielle de collecte d‘appareils électriques. Pour connaître
les bornes de collecte proches de chez vous, adressez­vous aux services de votre commune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit.
La collecte séparée des appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils
contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement.
aSSiSTance Technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter
par le biais de notre site Web www.speedlink.com.
geBruik conform de doelSTellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een pc. Het product is onderhoudsvrij. Gebruik het product niet bij schade aan de buitenkant.
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het
product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product.
gezondheidSriSico‘S
Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of
pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in en
raadpleeg bij terugkerende problemen een arts.
opmerking over de conformiTeiT
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
verwerking van afval
Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan
dat dit product niet bij het normale huisvuil mag worden
gedaan. U bent verplicht het in te leveren bij een ofcieel inzamelpunt voor elektrische apparaten. Informatie over
inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen bij uw gemeentelijke overheid, het sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u het product hebt gekocht. Door gescheiden inzameling en verwerking van elektrische apparatuur wordt voorkomen dat de daarin gebruikte stoffen een gevaar kunnen vormen voor mens en milieu.
TechniSche onderSTeuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op
met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com.
uSo Según inSTruccioneS
Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción. El producto no necesita mantenimiento. No lo utilice si presenta daños externos. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños
causados al producto o lesiones de personas debidas
a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especicada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el
fabricante del mismo.
rieSgoS para la Salud
Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear problemas de
salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con cierta
regularidad, y en caso de repetirse los síntomas acude
inmediatamente al médico.
adverTencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos
y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene
que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
reciclaje
El símbolo de un contenedor de basura tachado signica
que en ellos no podrás depositar ese tipo de material de desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en los contenedores apropiados para aparatos eléctricos y
pilas de un punto limpio ocial. Infórmate sobre el punto limpio más próximo a tu domicilio en el ayuntamiento de tu demarcación, llamando a empresas de reciclado de la
zona o en la tienda en la que has adquirido este producto
o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos
y pilas usadas evitan que los materiales que contienen perjudiquen la salud o el medio ambiente.
SoporTe Técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar
rápidamente en la página web www.speedlink.com.
uTilizzo conforme alle diSpoSizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo
di input su un computer. Il prodotto non richiede manutenzione. Non utilizzarlo in presenza di danni esterni. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al
prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
riSchi per la SaluTe
L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare
problemi di salute come malessere o dolori. Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di consultare un medico in caso di problemi ricorrenti.
avviSo di conformiTà
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici
ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di
microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di
aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
SmalTimenTo
Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il prodotto insieme ai riuti urbani non differenziati. Siete
quindi tenuti per legge a consegnare questo prodotto in un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici. Per informazioni in merito ai centri di
raccolta della propria zona contattare le autorità locali,
le imprese di smaltimento locali o il negozio dove è
stato acquistato il prodotto. La raccolta differenziata e
il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita che le sostanze contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l‘ambiente.
SupporTo Tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi
al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
Tekniğine uygun kullanim
Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur. Ürün, bakım gerektirmez. Dış hasarlar mevcutsa kullanmayın. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Sağlik riSkleri
Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler durumunda bir doktora başvurun.
uygunluk açiklamaSi
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
TaSfiye
Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü satın aldığınız dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ayrı olarak toplanması ve değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir.
Teknik deSTek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
ИспользованИе по назначенИю
Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для ввода на компьютере. Изделие не нуждается в техническом обслуживании. Не используйте его, если на его наружной части имеются повреждения. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия.
РИскИ для здоРовья
Крайне продолжительное использование устройств ввода данных может привести к возникновению жалоб, связанных со здоровьем (например, к недомоганию или болям). Регулярно делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться, обратитесь за советом к врачу.
ИнфоРмацИя о соответствИИ
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
УтИлИзацИя
Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на то, что это изделие нельзя утилизировать с несортированным домашним мусором – поэтому вы обязаны сдать его в официально назначенный пункт сбора старых электроприборов. Информацию о специализированных пунктах сбора старых электроприборов можно получить в местных органах власти, местных предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где было куплено это изделие. Отдельные сбор и утилизация старых электроприборов предотвращают возникновение опасности для здоровья человека и окружающей среды вследствие веществ, которые в них содержатся.
технИческая поддеРжка
Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
QUICK INSTALL GUIDE
SL-6 390-RD
PRIME Z-DW
GAMING MOUSE
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
© 2014 Jöllenbec k GmbH. A ll right s reser ved. SPEEDLIN K, the SPEE DLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are regi stered trademarks of Jö llenbeck GmbH . Windows is a regis tered tradema rk of Microsoft Corporatio n in the United Sta tes and other cou ntries. All trademar ks are the proper ty of their r espective owner. Jöllenbeck G mbH shall not be made liabl e for any er rors th at may app ear in th is manual. Informatio n contained herein is subj ect to change wit hout pri or notice. Pleas e keep this information for later r eferen ce. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
Technical SupporT
VERS. 1.0
1
CONNeCtING
2
drIver
Download the
latest driver version at:
www.speedlink.com/support
1. Koppla sladden till en ledig USB-port på din dator. Musen upptäcks automatiskt och
kan användas efter en kort stund.
2. För att kunna utnyttja musfunktionerna fullt ut lägger du in medföljande CD i datorns CD-enhet och följer anvisningarna på bildskärmen för att installera drivrutinens
programvara.
3. Använd alltid den senaste versionen av drivrutin som kan laddas ner på Internet från www.speedlink.com/support. På den här webbadressen hittar du också utförlig information om hur drivrutinen används tillsammans med PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. För en detaljerad konguration öppnar du drivrutinmenyn genom att dubbelklicka på SPEEDLINK-symbolen nere till höger i Windows stort antal inställningar göras.
®
aktivitetsfält. I den här menyn kan ett
1. Zapojte kabel do volného USB portu na počítači. Systém myš automaticky detekuje, a krátce poté bude připravena k použití.
2. Chcete-li v plném rozsahu využívat všechny funkce myši, vložte do mechaniky počítače dodaný disk CD a podle pokynů na obrazovce nainstalujete ovladače.
3. Prosím, použijte vždy nejaktuálnější verzi budicího programu, který je k dispozici online na webových stránkách www.speedlink.com/support. Na této internetové adrese také najdete podrobné informace o používání budicího programus s vaší PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Podrobnou nabídku umožňující kongurovat ovladače otevřete tak, že dvakrát kliknete na ikonu SPEEDLINK v pravé části hlavního panelu systému Windows můžete provádět rozsáhlá nastavení.
®
. V nabídce
3 4
default KeY aSSIGNMeNt drIver MeNu
BUTTON 8
BUTTON 3
BUTTON 7
BUTTON 2
BUTTON 1
BUTTON 1: left click BUTTON 2: right click BUTTON 3: mouse wheel click/scroll
up and down
BUTTON 4: forward BUTTON 5: back
BUTTON 6: toggle between dpi resolutions
(upwards)
BUTTON 7: toggle between dpi resolutions
(downwards)
BUTTON 8: volume up and down/mute BUTTON 9: switch between proles
1. Sæt kablet i en ledig USB-tilslutning på din PC. Musen registreres automatisk og er så
klar til brug.
2. For at udnytte alle musefunktioner, sætter du den vedlagte CD ind i drevet og følger anvisningerne på skærmen for at installere driversoftwaren.
3. Anvend altid den seneste version af driveren, som kan downloades online på www.speedlink.com/support. På denne internet-adresse nder du desuden udførlige oplysninger om hvordan du anvender driveren med dit PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Åbn drivermenuen for en detaljeret konguration via et dobbeltklik på SPEEDLINK­symbolet, need til højre i Windows
omfattende indstillinger.
®
-opgavelinjen. Via menuen kan du foretage
1. Εισάγετε το καλώδιο σε μια ελεύθερη υποδοχή USB του υπολογιστή σας. Το ποντίκι αναγνωρίζεται αυτόματα και μετά από λίγο είναι έτοιμο για χρήση.
2. Για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε όλες τις λειτουργίες του ποντικιού σε όλο τους το εύρος, τοποθετήστε το εσώκλειστο CD στον οδηγό του Η/Υ σας και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό οδηγού.
3. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε πάντα την τρέχουσα έκδοση του οδηγού, η οποία διατίθεται online προς μεταφόρτωση στη διεύθυνση www.speedlink.com/support. Σε αυτή τη διεύθυνση διαδικτύου θα βρείτε επίσης λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του οδηγού με το PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Για μια λεπτομερή ρύθμιση ανοίξτε το μενού οδηγού κάνοντας διπλό κλικ στο σύμβολο SPEEDLINK δεξιά κάτω στη γραμμή εργασιών των Windows μπορείτε να διεξάγετε εκτενείς ρυθμίσεις.
®
. Μέσω του μενού
BUTTONS
Assign new functions to the mouse buttons using the respective dropdown menu. The colour of the mouse
wheel is allocated by the related prole. Each of the ve proles can be assigned its own color, whereas the
illumination of the LED indicator remains blue.
BUTTON 5
SENSOR
BUTTON 4
Set the dpi resolution of each default setting and the Windows mouse settings. It‘s also possible to set the
BUTTON 9
resolution of the X and the Y axis independently of one another.
BUTTON 6
MAKRO EDITOR
With the exception of button 9, all buttons are macro-
compatible and can be assigned macros as well as additional key commands such as mouse and keyboard
functions and advanced functions, whereas the key cycle
tab allows you to assign frequently used commands to the second mouse wheel and to customise them.
SETTINGS
Customize general settings and back up, restore, or reset
the driver settings. All changes made are saved immediately.
1. Podłącz przewód USB do wolnego złącza USB komputera. Mysz zostanie automatycznie zainstalowana i za chwilę będzie gotowa do pracy.
2. Aby móc w pełni korzystać ze wszystkich funkcji myszy, włóż płytę CD do napędu i postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie, by zainstalować oprogramowanie
sterownika.
3. Zawsze korzystaj z aktualnej wersji sterowników, które są dostępne do pobrania na stronie www.speedlink.com/support. Pod tym adresem internetowym można także znaleźć wyczerpujące informacje na temat stosowania sterowników w PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. Otwórz menu szczegółów konguracji sterownika podwójnym kliknięciem symbolu SPEEDLINK u dołu po prawej stronie ekranu, na pasku zadań Windows tego menu można wykonać wiele ustawień.
®
. Za pomocą
1. Liitä johto tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään. Hiiri tunnistetaan automaattisesti ja se on käyttövalmis pian tämän jälkeen.
2. Jotta voisit hyödyntää kaikkia hiiren toimintoja niiden täydessä laajuudessa, aseta mukana tuleva CD tietokoneesi levyasemaan ja noudata näytöllä näkyviä ohjeita
ajuriohjelmiston asentamiseksi.
3. Käytä aina ajurin ajankohtaisinta versiota, jonka voi ladata online osoitteesta www.speedlink.com/support. Tästä Internet-osoitteesta löydät myös kattavia tietoja ajurin käytöstä PRIME Z-DW Gaming Mouse kanssa.
4. Suorita yksityiskohtaiset asetukset avaamalla ajurivalikko kaksoisnapsauttamalla
SPEEDLINK-symbolia alaoikealla Windows
suorittaa kattavia asetuksia.
®
-tehtäväpalkissa. Valikon kautta voidaan
1. Dugja be a kábelt számítógépe szabad USB portjába. A gép egyből felismeri az egeret és nemsokára használható.
2. Helyezze be számítógépe meghajtójába a mellékelt CD-t és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, ha az egér valamennyi funkcióját teljesen ki szeretné
használni.
3. Használja a telepítő program aktuális változatát, mely az interneten a www.speedlink.com/support oldalon tölthető le. Ezen az internetcímen részletes információkat találhat arra vonatkozóan, hogy a meghajtót hogy használhatja a PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. A részletes kongurációhoz a SPEEDLINK szimbólumra duplán kattintva nyissa meg a meghajtó menüjét a jobb alsó sarokban található Windows keresztül számos beállítást tehet meg.
®
menülécben. A menün
1. Koble kabelen til en ledig USB-port på datamaskinen din. Musen blir automatisk
gjenkjent og er straks klar til bruk.
2. For at du skal kunne bruke samtlige musefunksjoner til fullt omfang må du legge den medfølgende CD-en inn i PC-ens leser og følge anvisningene på skjermen for å
installere driverprogramvaren.
3. Bruk alltid den nyeste versjonen av driveren. Du nner den online under www.speedlink.com/support for nedlasting. På denne Internett-adressen nner du også utførlig informasjon om bruk av driveren med ditt PRIME Z-DW Gaming Mouse.
4. For en detaljert kongurasjon må du åpne drivermenyen ved å dobbeltklikke på SPEEDLINKsymbolet nede til høyre i Windows
omfangsrike innstillinger.
®
taskbar. Via menyen kan du foreta
föreSkriven användning
Den här produkten ska endast användas som inputapparat
och anslutas till en dator. Produkten är underhållsfri. Använd den inte om det nns utvändiga skador. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller
person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
användning eller att produkten använts för syften som inte
motsvarar tillverkarens anvisningar.
hälSoriSker
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till
problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg
in regelbundna pauser och konsultera en läkare om
problemen återkommer.
informaTion om funkTionSSTörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
kaSSering
Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den här produkten inte får slängas bland de osorterade
soporna. Du är skyldig att lämna in elektriska apparater
till ett speciellt insamlingsställe för elektriska produkter. Information om insamlingsställen i din närhet får du av de lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller där du köpte produkten. Genom att samla in och återvinna elektriska apparater separat kan vi förhindra att ämnen som ingår i dessa produkter skadar människor och miljö.
TekniSk SupporT
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den snabbast genom vår
webbsida www.speedlink.com.
BeSTemmelSeSmæSSig anvendelSe
Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for tilslutning til en PC. Produktet er vedligeholdelsesfrit.
Brug det ikke, hvis det har udvendige skader. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke
svarer til producentens anvisninger.
SundhedSriSiko
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være
årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis
problemerne gentager sig.
overenSSTemmelSeShenviSning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
BorTSkaffelSe
Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder,
at dette produkt ikke må bortskaffes med usorteret
husholdningsaffald. Du er forpligtet til at bringe det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr. Du kan indhente oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik, hvor du
købte dette produkt. En separat indsamling og genbrug af
gammelt elektronisk udstyr forhindrer, at deri indeholdte
stoffer bliver til fare for menneskers sundhed og miljøet.
TekniSk SupporT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst
vores support som du nder på vores webside www.
speedlink.com.
użyTkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia
do komputera PC. Produkt nie wymaga konserwacji.
Nie wolno go używać przy widocznych zewnętrznych uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania produktu.
zagrożenia dla zdrowia
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami do wprowadzania może dojść do problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego należy robić regularne przerwy, a w razie powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady
lekarza.
informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
uSuwanie
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać z niesortowanymi odpadami domowymi – masz obowiązek dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych. Informacje o punktach zbiórki można otrzymać w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został nabyty. Oddzielna zbiórka i utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych zapobiega zagrożeniom ze strony zawartych w nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
pomoc Techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.
rendelTeTéSSzerű haSználaT
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó készülékként. A termék nem igényel karbantartást. Ne használja külső sérülés esetén. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
egéSzSégügyi kockázaT
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó
készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek fel,
mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon orvoshoz.
megfelelőSégi Tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
árTalmaTlaníTáS
Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket az újra nem hasznosítható szeméttel nem szabad ártalmatlanítani – ezért az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök számára létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál, újrahasznosító központokban, vagy a terméket forgalmazó üzletben szerezhet be. A régi elektronikus eszközök szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával megakadályozható, hogy az emberek egészségét vagy a környezetet befolyásolja.
műSzaki TámogaTáS
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
použiTí podle předpiSů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení na počítač. Produkt je bezúdržbový. V případě vnějšího poškození jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
zdravoTní rizika
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících se problémů konzultujte lékaře.
informace o konformiTě
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
likvidace
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím odpadem - jste proto povinnen/povinná jej odevzdat do sběrny, určené ociálně pro elektrická zařízení. Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých elektrických spotřebičů zabraňují tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní prostředí.
Technický SuporT
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.
com.
Χρήσή σύμφωνή με τούσ κανονισμούσ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Το προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
κινδύνοι για τήν ύγεια
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
ύποδειξή σύμμορφωσήσ
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
απορριψή
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν προϊόν δεν επιτρέπεται να απομακρύνεται μαζί με τα μη ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι να το παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν. Η ξεχωριστή συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας των ανθρώπων και του περιβάλλοντος από τα υλικά που περιέχονται σε αυτές.
τεΧνική ύποστήριξή
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
määräySTen mukainen käyTTö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen
tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia vaurioita.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden
loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
TerveyShaiTaT
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa
terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä
säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat
toistuvat.
vaaTimuSTenmukaiSuuTTa koSkeva huomauTuS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset
kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
häviTTäminen
Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä
tuotetta saa hävittää lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on siksi velvollisuus luovuttaa se viralliseen
sähkölaitteiden ja paristojen keräyspisteeseen. Tietoja
keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän
tuotteen. Vanhojen sähkölaitteiden kerääminen ja kierrätys
estää sen, että niiden sisältämät aineet vaarantaisivat
ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Tekninen Tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
forSkrifTSmeSSig Bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en datamaskin. Produktet er vedlikeholdsfritt.
Må ikke brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck GmbH
ta intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
heleSeriSiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor inn
regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene vedvarer.
SamSvarSanviSning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge­utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til
forstyrrende utstyr.
deponering
Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr
at dette produktet ikke kan kastes sammen med det
usorterte husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å levere det inn til et ofsielt innsamlingssted for elektroapparater. Informasjon om slike steder i nærheten der du bor får
du hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner
eller selskapet som du kjøpte dette produktet av. Separat
innsamling og gjenvinning av gamle produkter forhindrer
at stoffer som nnes i dem kan skade menneskers helse og miljøet.
TekniSk SupporT
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com.
DO YOU KNOW THESE?
ATHERA
KEYBOARD – BLUETOOTH
Wireless freedom for up to fi ve devices thanks to BLUETOOTH
CAVITY FLEX
PORTABLE TABLET STAND
®
®
technology
The perfect companion for your tablet lets you view media at the best angle
CONIUX
STEREO GAMING HEADSET
Great comfort and sound lets you immerse yourself in your favourite music or game
GEOVIS
PORTABLE SPEAKER – BLUETOOTH®
Simply playback your audio fi les on your mobile phone or tablet via BLUETOOTH
ARCUS
LUCENT
GRAPHICS TABLET – XL
FLEXIBLE DESKTOP MICROPHONE
Its highly fl exible microphone neck enables maximum recording quality
CHOPAL
TOUCHSCREEN PEN
Comfort and accuracy for your mobile device, rounded off by the pen function
DECUS
GAMING MOUSE
Professional gaming mouse with a huge array of customisation options
QUAINT
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
®
Enjoy your music, movies and games at
®
high volume, just like it’s meant to
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license.
All trademarks are the property of their respective owner.
Loading...