SpeaKa Professional 98 92 73 User guide [ml]

Version 11/12
TV-Wandhalter 81-160 cm (32-63”) neigbar
Best.-Nr.: 98 92 73
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der TV-Wandhalter dient zur Montage von geeigneten TV-Geräten an Wänden. Das TV-Gerät darf die in den „Technischen Daten“ angegebenen Werte für TV-Größe und Gewicht nicht
überschreiten. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes oder des TV-Ge-
rätes und ist darüber hinaus mit Gefahren, wie z.B. Beschädigung von Möbeln in der Nähe des Wandhalters, Verletzung von Personen etc. verbunden.
Das Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Lieferumfang
Siehe Bild 1 auf dem Beilageblatt zu dieser Anleitung.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungsanlei-
• Ein TV-Wandhalter ist kein Spielzeug. Halten Sie deshalb Kinder von dem Produkt fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen
• Die Wahl eines nicht geeigneten Montageortes kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Gehen Sie beim Zusammenbau bzw. bei der Montage vorsichtig vor. Das Produkt kann teilweise scharfe
• Führen Sie nur die zur Montage (bzw. Einstellung) des TV-Wandhalters erforderlichen Arbeiten durch. Füh-
• Prüfen Sie vor Beginn der Montage, ob auf der Rückseite des TV-Gerätes geeignete Befestigungsmöglich-
• Abhängig von der Größe und Bauart des TV-Gerätes und des TV-Wandhalters ist es sinnvoll, wenn eine
• Führen Sie die Montage sehr gewissenhaft durch, da ein Herabfallen von TV-Gerät und TV-Wandhalter
• Überprüfen Sie gelegentlich sämtliche Schraubbefestigungen. Durch das Verstellen und das Bewegen von
• Wenden Sie beim Bewegen/Verstellen des TV-Gerätes bzw. des TV-Wandhalters keine Gewalt an. Das
• Drücken Sie beim Bewegen/Verstellen nicht auf das Display des TV-Gerätes.
• Überlasten Sie den TV-Wandhalter nicht. Achten Sie auf die Angaben des Herstellers zu Maximalgewicht
• Benutzen Sie den TV-Wandhalter nicht, um sich abzustützen oder sich daran festzuhalten.
• Befestigen Sie keine anderen Gegenstände am TV-Wandhalter als das dafür vorgesehene TV-Gerät.
• Im Zweifelsfall sollten Sie die Montage nicht selbst durchführen. Überlassen Sie dies einer Fachkraft.
Je nach Untergrund (z.B. Beton) ist dafür geeignetes Montagematerial zu verwenden
Aufgrund des Gewichts von TV-Gerät, TV-Wandhalter und der Hebelwirkung ist auf eine
Achten Sie beim Bohren bzw. Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen in
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
tung hin.
Das Symbol mit dem Pfeil kennzeichnet Tipps und Hinweise
Spielzeug werden.
Kanten haben. Hier besteht Verletzungsgefahr!
ren Sie niemals Umbauarbeiten oder Reparaturversuche durch.
keiten für den TV-Wandhalter vorhanden sind.
zweite Person bei der Montage hilft. Diese kann z.B. das TV-Gerät festhalten, während Sie das TV-Gerät am Wandhalter befestigen.
nicht nur zu teuren Folgeschäden führen kann, sondern außerdem erhöhte Verletzungsgefahr besteht! Verlegen Sie alle Kabel des TV-Gerätes so, dass sie nicht im Wandhalter eingequetscht oder geknickt werden.
TV-Gerät bzw. Wandhalter könnten sich die Schraubbefestigungen mit der Zeit evtl. lösen.
TV-Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
des TV-Gerätes bzw. Baugröße.
Montage
Die Wandmontage ist nur dann zulässig, wenn die Wandbeschaffenheit dafür geeignet
ist. Dünne Leichtbauwände oder Gipskartonplatten sind normalerweise ungeeignet. Im Fachhandel gibt es jedoch u.U. spezielle Dübel für solche Montageorte. Fragen Sie im Zweifelsfall vor der Montage einen Fachmann.
(Schrauben, Dübel usw.). Die beiliegenden Dübelschrauben sind ausschließlich für mas­sive Wände geeignet. Spezielle Dübel und Schrauben liegen dem TV-Wandhalter nicht bei und müssen in Abhängigkeit von der Wandbeschaffenheit separat erworben werden.
stabile Befestigung zu achten. Planen Sie den Montageort sorgfältig, so dass sich der TV-Wandhalter mit dem daran befi nd-
lichen TV-Gerät nach der Montage in der gewünschten Lage (Höhe und Position) befi ndet.
der Wand beschädigt werden. Werden versehentlich Elektroleitungen angebohrt, besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Achten Sie beim Umgang mit elektrischen Werkzeugen (z.B. einer Bohrmaschine) auf Ihre
Sicherheit. Beachten Sie die Sicherheitshinweise in den entsprechenden Anleitungen.
Stellen Sie sicher, dass sich während der Montage keine Personen im Bereich unter dem
Beachten Sie bitte die Bilder auf dem Beilageblatt zu dieser Anleitung.
TV-Wandhalter bzw. dem TV-Gerät befi nden.
Vorbereitung des TV-Gerätes
• In der Regel muss vor der Befestigung der vorhandene Standfuß des TV-Gerätes entfernt werden. Beach­ten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres TV-Gerätes.
• Legen Sie das TV-Gerät fl ach mit der Displayseite nach unten auf eine weiche und saubere Unterlage. Auf das Display darf kein Druck ausgeübt werden. Schützen Sie wertvolle Möbeloberfl ächen während der Montage mit einer geeigneten Unterlage.
• Entfernen Sie den vorhandenen Standfuß. Je nach TV-Gerät ist dieser festgeschraubt oder eingeclipst.
Bild 2
• Legen Sie am Montageort die Position und die Höhe des Befestigungsrahmens fest.
• Richten Sie den Befestigungsrahmen mit Hilfe einer Wasserwaage waagerecht aus.
• Zeichnen Sie die acht erforderlichen Bohrungen an der Montagefl äche an. Die obere Schiene des Befes- tigungsrahmens muss mit sechs Schrauben, die untere Schiene mit zwei Schrauben befestigt werden. Benutzen Sie den Befestigungsrahmen hierbei als Schablone.
• Bohren Sie die erforderlichen Löcher und versehen Sie die Bohrungen mit geeigneten Dübeln.
Schrauben Sie den Befestigungsrahmen mit geeigneten Schrauben und Beilagscheiben wie im Bild gezeigt fest.
Bild 3
• Befestigen Sie die beiden Montagebügel wie unter a und c gezeigt mit passenden Schrauben und Beilag­scheiben an der Rückseite Ihres TV-Gerätes.
• Achten Sie bei der Bügelmontage darauf, dass die Rändelschrauben an den Bügeln zur TV-Oberseite weisen müssen.
Bei der Befestigung der Montagebügel ist unbedingt darauf zu achten, dass die richtigen Schrauben verwendet werden. Diese müssen nicht nur das zum TV-Gerät passende Gewin­de haben, sondern dürfen nicht zu lang sein, da andernfalls das TV-Gerät beschädigt wird.
Die Schrauben dürfen jedoch auch nicht zu kurz sein, da andernfalls keine sichere Ver-
Sollten Sie Zweifel über die richtige Schraubenlänge haben, so empfehlen wir Ihnen, sich
• Wenden Sie beim Festschrauben keine Gewalt an, da hierdurch das TV-Gerät zerstört werden kann, Ver-
• Sollte Ihr TV-Gerät eine gewölbte Rückseite haben oder der Wandabstand aus anderen Gründen erhöht
• Drehen Sie die Rändelmuttern für die Neigungsverstellung an den Bügeln fest, damit der Mechanismus bei
bindung besteht. Sie sollten mit mindestens 5 vollständigen 360°-Gewindegängen in die entsprechenden Gewinde des TV-Gerätes eingeschraubt werden.
Sollte die Schraubenlänge der Schrauben aus dem beiliegenden Schraubenset nicht für Ihr TV­Gerät geeignet sein, besorgen Sie bitte passende Schrauben im örtlichen Eisenwarenhandel.
mit dem TV-Hersteller oder einem entsprechenden Fachmann in Verbindung zu setzen.
lust von Gewährleistung/Garantie!
werden müssen, können Sie zwischen TV-Gerät und Montagebügel die grauen Distanzstücke aus dem Schraubenset wie unter b gezeigt einfügen.
der Montage fi xiert ist.
Bild 4
Heben Sie das TV-Gerät mit den montierten Bügeln wie unter a gezeigt von oben auf den Befestigungsrahmen.
• Die Raster der Befestigungsbügel müssen sauber in das Profi l des Befestigungsrahmens einrasten.
• Richten Sie das TV-Gerät mittig auf dem Rahmen aus.
• Schieben Sie die Sicherungsbleche an den unteren Rasten wie unter b gezeigt nach oben und schrauben Sie sie fest, so dass das TV-Gerät auf dem Befestigungsrahmen gesichert wird.
• Stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel nun wie unter c gezeigt mit den beiden Rändelschrauben ein.
Wartung und Pfl ege
Das Produkt ist wartungsfrei und bedarf abgesehen von einer gelegentlichen Reinigung mit einem weichen, trockenen Tuch keinerlei Pfl ege.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da ansonsten die Gehäuseoberfl ächen beschädigt werden könnten.
Technische Daten
TV-Größe ..................................... 81-160 cm (32-63“)
Belastbarkeit ................................max. 75 kg
VESA-Befestigung .......................max. 600 x 400
Wandabstand...............................79 mm
Material ........................................Stahl
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs­weise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
OPERATING INTRUCTIONS
OPERATING INTRUCTIONS
Version 11/12
TV wall holder 81-160 cm (32-63”), inclinable
Item no. 98 92 73
Intended use
The TV wall holder is used for the installation of suitable TV sets on walls. The TV set may not exceed the values for TV size and weight indicated in the section “Technical Data”. Any use other than described above may lead to damage of this product or the TV set and furthermore, brings
about risks such as damage to furniture in the proximity of the wall holder, personal injury etc. No part of the product may be modifi ed or altered. The safety instructions must be observed at all times.
Package Contents
See image 1 on the insert sheet included in these operating instructions.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
instructions! We will not assume liability for any resulting damage.
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect
The exclamation mark symbol indicates important information in these operating instruc-
• A TV wall holder is not a toy. Keep the device out of the reach of children.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.
• Selecting an unsuitable installation location can lead to personal or material damage.
• Proceed with care when assembling and installing the product. The product may have some sharp edges.
• Carry out only the work on the TV holder that is necessary in order to install it (or to adjust it). Never perform
• Before beginning the installation process, check whether there are appropriate mounting options for a TV
• Depending on the size and design of the TV set and TV wall holder concerned, it is sensible for a second
• Apply your full concentration when carrying out the installation, because if the TV set and/or the TV holder
• Check all the screw fi ttings from time to time. Adjusting the position of the TV set and/or the TV holder and
• Do not apply force when moving/adjusting the TV set or the TV wall bracket. The TV set may get damaged
• When moving/adjusting, do not press on the TV’s screen.
• Do not overload the TV wall holder. Pay attention to the details provided by the manufacturer for the TV set’s
• Do not use the TV wall holder to support yourself or to hold onto.
• Do not fasten any objects on the TV wall holder other than the TV set intended for this purpose.
• If you are in doubt, do not carry out the installation yourself. Let a skilled expert carry out the installation.
Depending on the base wall material (e.g. concrete), suitable mounting materials must be
Due to the weight of the TV set and TV holder and the lever action involved, ensure that
Pay attention when drilling and tightening the screws that no cables or pipes inside the
handling or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null and void.
tions.
The symbol with the arrow indicates tips and notes
There is a risk of injury!
any modifi cation, conversion or repair work.
wall holder on the back of your TV set.
person to help with the installation. This person should hold the TV set, for example, while you attach the TV set to the wall bracket.
were to fall, this not only could cause expensive damage to the equipment but there is also the potential danger of personal injury!
Lay all the TV set’s cables in such a way that they do not get jammed or kinked in the wall holder.
moving them can sometimes cause the screws to become loose over time.
from it.
maximum weight and/or its size.
Installation
Wall-mounting is permissible only where the wall concerned is of the correct type and
condition. Lightweight partition walls or those made from gypsum boards are normally unsuitable. However, specialist retailers do sometimes stock special dowel fi ttings for such installation locations. If you are in doubt, ask a specialist before installation.
used (screws, dowels, etc.). The plug screws enclosed are only suitable for solid walls. Special dowels and screws are not supplied with the TV wall holder and must be pur­chased separately and according to the wall type and condition.
screws are fi xed securely. Choose the mounting location carefully so that, after completion of the installation, the TV
wall holder with the TV set attached to it are located at the desired location (height and posi­tion).
wall are damaged. Inadvertently drilling through electric cables causes the life-threatening danger of an electric shock!
Pay special attention to your safety when using electric tools (e.g. a drill). You should also
heed the safety instructions of the corresponding user manuals.
Ensure that no persons are in the area under the TV wall holder or the TV set while carrying
Please take note of the illustrations and images on the insert sheet of these operating instruc-
out the installation.
tions.
Preparation of the TV set
• It is usually necessary to remove the TV set’s base before mounting the TV on a TV holder. Observe the operating instructions for your TV set.
• Place the TV set fl at on a soft and clean underlay, the display facing downwards. Do not apply any pressure on the display. Protect valuable furniture surfaces during installation by using a suitable underlay.
• Remove the present base. Depending on the TV set, the base might be bolted down or clipped in.
Image 2
• Choose the position and height for the attachment frame at the installation location.
• Align the attachment frame horizontally using a water level.
• Mark the eight necessary drilling holes on the mounting surface. The upper rail of the attachment frame must be tightened with six screws, the lower rail with two screws. To mark the holes on the surface, use the attachment frame as a template.
• Drill the required holes and use suitable dowels for the drilled holes.
Screw down the attachment frame using suitable screws and washers, as shown in the image.
Image 3
• Attach the two mounting brackets to the rear of your TV set using suitable screws and washers. Proceed as shown under a and c.
• When mounting the brackets, keep in mind, that the knurled screws on the brackets must point towards the TV’s upper side.
When fi xing the mounting brackets, make absolutely certain that you use the correct screws. Not only must these be of the correct thread type for the TV set, but they must also not be too long; otherwise they will damage the TV set.
The screws must not be too short either otherwise the connection will not be secure. The
If you have any doubt about the correct length of the screws required, we recommend that
• Do not use any force when tightening the screws; otherwise the TV set may be destroyed, leading to loss
• If your TV set has a curved back side, or if for any other reason, you need to increase the distance to the
• Fasten the knurled screws used for the inclination adjustment on the brackets in order to fi x the mechanism
screws must be screwed into the corresponding threaded fi xture holes on the TV set with at least 5 full 360° turns.
If the length of the screws in the screw set enclosed are not suitable for your TV set, please buy suitable screws at your local hardware store.
you contact the TV manufacturer or an appropriate specialist.
of warranty/guarantee!
wall, you can insert the grey spacers included in the screw set between TV set and mounting brackets, as shown under b.
during installation.
Image 4
Place the TV set with the mounted brackets from above onto the attachment frame, as shown under a.
• The catches of the mounting brackets have to lock in place perfectly and smoothly in the attachment frame’s profi le.
• Adjust the TV set so that it is located in the middle of the frame.
• Push the safety plates on the lower catches upwards, as shown under b, and bolt them down so that the TV set is secured on the attachment frame.
• Now adjust the desired inclination angle, as shown under c, using the two knurled screws.
Maintenance and Care
The product does not have to be serviced and, except for occasional cleaning with a soft, dry cloth, requires no maintenance whatsoever.
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as these may damage the surface of the case.
Technical Data
TV size ......................................... 81-160 cm (32-63”)
Load carrying capacity ................. max. 75 kg
VESA attachment ........................max. 600 x 400
Wall distance ...............................79 mm
Material ........................................steel
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
NOTICE D‘EMPLOI
Version 11/12
Support mural pour téléviseur 81 - 160 cm (32 - 63”) inclinable
N° de commande 98 92 73
Utilisation conforme
Le support mural pour téléviseur est utilisé pour le montage mural de téléviseurs appropriés. Les caractéristiques du téléviseur ne doivent pas dépasser les valeurs et le poids indiqués dans les « Carac-
téristiques techniques ». Toute utilisation autre que celle mentionnée précédemment se traduit par des dommages sur le produit ou le
téléviseur et cela est en outre associée à des dangers tels que l’endommagement de meubles à proximité du support mural, des blessures corporelles, etc.
Le produit ne doit être ni transformé ni modifi é. Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Contenu de la livraison
Voir la fi gure 1 dans l’annexe au présent manuel.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’annu-
lation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels
Le symbole du point d’exclamation signale les informations importantes dans le présent
• Un support mural pour téléviseur n’est pas un jouet. Pour cette raison, gardez-le hors de la portée des
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour
• Choisissez un emplacement de montage qui ne puisse pas entraîner des dommages corporels ou maté-
• Faites attention lors de l’assemblage ou du montage. Le produit peut présenter des bords coupants. Risque
• Effectuez seulement les travaux nécessaires pour le montage (ou les réglages) du support mural. Ne
• Vérifi ez avant de commencer le montage si des options de fi xations appropriées pour le support mural pour
• En fonction de la taille et du type du téléviseur et du support mural pour téléviseur, il peut être utile de
• Effectuez le montage très consciencieusement car la chute du téléviseur et du support mural pour télé-
• Vérifi ez régulièrement toutes les vis de fi xation. Avec le temps, le fait d’ajuster et de déplacer le téléviseur
• Ne forcez surtout pas lors du déplacement/de l’ajustement du téléviseur ou du support mural pour télévi-
• N’appuyez pas sur l’écran du téléviseur en le déplaçant ou en l’ajustant.
• Ne surchargez pas le support mural pour téléviseur. Tenez compte des instructions du fabricant concernant
• N’utilisez pas le support mural pour téléviseur pour vous soutenir ou vous tenir.
• Ne fi xez pas d’autres objets sur le support mural pour téléviseur, à part le téléviseur prévu à cet effet.
• En cas de doute, n’effectuez pas le montage vous-même. Faites effectuer le montage par un spécialiste.
Selon la surface (par ex. béton), il faut utiliser le matériel de montage adéquat (vis, che-
En raison du poids du téléviseur et du support mural pour téléviseur et de l’effet de levier,
dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fi n.
manuel d’utilisation.
Le symbole de la fl èche renvoie à des astuces et conseils
enfants.
les enfants.
riels.
de blessures !
procédez jamais à des transformations ou réparations de votre propre chef.
téléviseur sont disponibles à l’arrière du téléviseur.
recourir à une deuxième personne pour le montage. Cette dernière pourrait maintenir le téléviseur pendant que vous le fi xez au support mural.
viseur conduit non seulement à des dommages matériels coûteux mais aussi à un risque élevé de dom­mages corporels !
Disposez tous les câbles du téléviseur de sorte qu’ils ne soient ni pliés ni pincés dans le support mural pour téléviseur.
ou le support mural pour téléviseur pourrait desserrer les fi xations par vis.
seur. Cela pourrait endommager le téléviseur.
le poids ou la taille maximale du téléviseur.
Montage
Le montage mural n’est autorisé que si le matériau du mur est adapté. Les cloisons lé-
gères et les plaques de plâtre ne sont pas adaptées normalement. Cependant, il existe dans le commerce des chevilles spéciales pour des emplacements de montage de cette nature. En cas de doute, adressez-vous à un spécialiste avant de commencer le montage.
villes, etc.). Les chevilles fournies sont uniquement appropriées pour les murs pleins. Des chevilles et vis spéciales ne sont pas fournies avec le support mural pour téléviseur et doivent être achetées séparément en fonction de la nature de votre mur.
il faut s’assurer d’une fi xation bien stable.
Planifi ez l’emplacement de montage avec soin, de sorte que le support mural pour télé- viseur et le téléviseur qui y est fi xé, soient placés dans la position souhaitée (hauteur et position).
Lors du perçage et du vissage, veillez à ne pas endommager les câbles ou les conduites
Soyez prudent lorsque vous manipulez des outils électriques (par ex. une perceuse) pour
Veillez à ce que personne ne se retrouve dans la zone en dessous du support mural pour
Tenez compte des illustrations dans l’annexe au présent manuel.
dans le mur. Si vous transpercez une ligne électrique accidentellement, vous courrez alors un danger d’électrocution mortelle !
votre propre sécurité. Respectez également les autres consignes de sécurité fi gurant dans les différents manuels d’utilisation.
téléviseur ou du téléviseur pendant le montage.
Préparation du téléviseur
• Normalement, le pied de support du téléviseur doit être retiré avant de fi xer ce dernier sur le support mural pour téléviseur. Pour ce faire, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.
• Placez le téléviseur à plat sur un support doux et propre, avec l’écran pointant vers le bas. Aucune pression ne doit être exercée sur l’écran. Protégez les surfaces de meubles précieux pendant le montage, à l’aide d’une sous-couche appropriée.
• Ôtez le pied de support présent. En fonction du téléviseur, le pied de support est fermement vissé ou fi xé avec des clips.
Figure 2
• Marquez la position et la hauteur du cadre de fi xation sur l’emplacement de montage.
• Assurez-vous de la parfaite horizontalité du cadre de fi xation en vous servant d’un niveau à bulle.
• Marquez les huit trous de perçage nécessaires sur la surface de fi xation. Le rail supérieur du cadre de xation doit être fi xé au moyen de six vis, tandis que le rail inférieur doit être fi xé au moyen de deux vis. Servez-vous ici du cadre de fi xation comme d’un gabarit.
• Percez les trous nécessaires et placez-y les chevilles appropriées.
Fixez fermement le cadre de fi xation en vous servant de vis et de rondelles appropriées comme décrit dans la gure.
Figure 3
• Fixez les deux étriers de montage au dos de votre téléviseur en vous servant de vis et de rondelles appro­priées, comme décrit dans les positions a et c.
• Veillez lors du montage des étriers à ce que les vis moletées sur les étriers pointent vers la face supérieure du téléviseur.
Lors du montage des étriers de montage, il est essentiel de veiller à utiliser les vis appro­priées. Les vis doivent non seulement présenter le fi letage correct pour le téléviseur mais elle doivent aussi ne pas être trop longues pour ne pas endommager le téléviseur.
Les vis ne doivent pas être trop courtes, sinon la fi xation ne sera pas faite de manière sûre.
S’il vous reste le moindre doute concernant la longueur des vis, nous vous recomman-
• Ne forcez surtout pas lors que vous vissez les vis : vous pouvez endommager ainsi le téléviseur et perdre
• Si votre téléviseur est bombé à l’arrière, ou si l’écart entre le mur et les autres surfaces doit être important,
• Vissez fermement les vis moletées sur les étriers pour régler l’inclinaison, afi n que le mécanisme soit fi xé
Les vis doivent être vissées avec au moins 5 tours complets de 360° dans le trou fi leté correspondant situé sur le téléviseur.
Si la longueur des vis fournies n’est pas adaptée pour votre téléviseur, veuillez acheter des vis appropriées à la quincaillerie locale.
dons de contacter le fabricant du téléviseur ou un spécialiste des fi xations.
votre garantie !
vous pouvez placer les entretoises grises fournies dans le jeu de vis entre le téléviseur et les étriers de montage comme décrit dans la position b.
lors du montage.
Figure 4
Soulevez le téléviseur avec les étriers montés sur la partie supérieure du cadre de montage comme montré dans la position c.
• Les trames des étriers de fi xation doivent parfaitement s’insérer dans le profi lé du cadre de fi xation.
• Alignez le téléviseur au centre du cadre.
• Poussez les tôles de sécurité sur les trames inférieures vers le haut comme montré dans la position b et vissez-les fermement de sorte que le téléviseur soit bien fi xé sur le cadre de fi xation.
• Réglez l’angle d’inclinaison souhaité comme montré dans la position c en vous servant des deux vis mole­tées.
Maintenance et entretien
Le produit est exempt d’entretien, hormis un nettoyage occasionnel avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager les sur-
faces du boîtier.
Caractéristiques techniques
Taille du téléviseur ....................... 81 - 160 cm (32 - 63“)
Charge admissible .......................max. 75 kg
Fixation VESA ..............................max. 600 x 400
Écart mural ..................................79 mm
Matériau .......................................acier
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques et
de l‘équipement.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
GEBRUIKSAANWIJZING
Versie 11/12
TV-wandhouder 81-160 cm (32-63”) kantelbaar
Bestelnr. 98 92 73
Beoogd gebruik
De TV-wandhouder dient voor de montage van geschikte TV-apparaten aan wanden. Het TV-apparaat mag de in de „Technische gegevens“ vermelde waarden voor TV-formaat en -gewicht niet
overschrijden. Een ander gebruik dan hiervoor beschreven leidt tot beschadiging van dit product of het TV-apparaat en
is bovendien verbonden met gevaren, zoals beschadiging van meubels in de buurt van de wandhouder, persoonlijk letsel, enz.
Het product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd. Neem altijd de veiligheidsaanwijzingen in acht.
Omvang van de levering
Zie afbeelding 1 op het bijlagevel bij deze handleiding.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing,
vervalt de waarborg/garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprake­lijkheid.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door
Het pictogram met het uitroepteken wijst op belangrijke aanwijzingen in de gebruiksaan-
• Een TV-wandhouder is geen speelgoed. Houd kinderen uit de buurt van het product.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• De keuze voor een ongeschikte montageplek kan tot persoonlijk letsel of materiële schade leiden.
• Ga bij de samenstelling resp. bij de montage voorzichtig te werk. Het product kan gedeeltelijk over scherpe
• Voer uitsluitend de voor de montage (resp. instelling) van de TV-houder noodzakelijke werkzaamheden
• Test voor het begin van de montage, of aan de achterkant het TV-apparaat geschikte bevestigingsmogelijk-
• Afhankelijk van het formaat en model van het TV-apparaat en de TV-wandhouder is het handig wanneer
• Voer de montage zeer accuraat door, omdat het niet alleen tot dure gevolgschade kan leiden als het TV-
• Controleer regelmatig alle schroefbevestigingen. Door het verstellen en het verplaatsen van het TV-appa-
• Gebruik tijdens het verplaatsen/verstellen van het TV-apparaat resp. de wandhouder geen geweld. Het
• Druk tijdens het verplaatsen/verstellen niet op de display van het TV-apparaat.
• Overbelast de TV-wandhouder niet. Let op de informatie van de fabrikant betreft maximaalgewicht van het
• Gebruik de TV-wandhouder niet, om op te leunen of u eraan vast te houden.
• Bevestig geen andere voorwerpen aan de TV-wandhouder dan het daarvoor bestemde TV-apparaat.
• In geval van twijfel dient u de montage niet zelf door te voeren. Laat dit aan een vakman over.
Afhankelijk van de ondergrond (bijv. beton) moet geschikt montagemateriaal worden
Op basis van het gewicht van TV-apparaat, TV-wandhouder en de hefwerking moet op een
Let er tijdens het boren resp. vastschroeven op, dat er geen kabels of leidingen in de wand
ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke ge­vallen vervalt de waarborg/garantie.
wijzing.
Het pictogram met de pijl duidt op tips en aanwijzingen
randen beschikken. Hier bestaat gevaar van letsel!
door. Voer nooit ombouwwerkzaamheden of reparaties door.
heden voor de TV-houder aanwezig zijn.
een tweede persoon bij de montage behulpzaam is. Deze kan bijv. het TV-apparaat vasthouden, terwijl u het TV-apparaat op de wandhouder bevestigt.
apparaat van de TV-wandhouder valt, maar bovendien een verhoogd risico op letsel bestaat! Leg alle kabels van het TV-apparaat zodanig, dat ze niet in de wandhouder worden bekneld of geknikt.
raat resp. de wandhouder kunnen de schroefbevestigingen met de tijd losgaan.
TV-apparaat kan daardoor beschadigd raken.
TV-apparaat resp. het formaat..
Monteren
De wandmontage is uitsluitend toegestaan indien de wand daartoe geschikt is. Dunne
gipsplaatwanden of gipskartonplaten zijn normaal gesproken ongeschikt. In de vakhandel zijn er echter evt. speciale pluggen voor dergelijke montageplekken. Vraag in geval van twijfel voorafgaand aan de montage een vakman.
gebruikt (schroeven, pluggen, enz.). De meegeleverde plugschroeven zijn uitsluitend ge­schikt voor massieve wanden. Speciale pluggen en schroeven zijn niet meegeleverd bij de TV-wandhouder en moeten afhankelijk van de wand apart worden aangeschaft.
stabiele bevestiging worden gelet. Plan de montageplek zorgvuldig, zodat de TV-wandhouder met het zich daarop bevindende
TV-apparaat zich na de montage in de gewenste stand (hoogte en positie) bevindt.
beschadigd raken. Als er abusievelijk elektrische leidingen worden aangeboord, bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
Let bij de omgang met elektrische gereedschappen (bijv. een boormachine) op uw veilig-
heid. Neem de veiligheidsaanwijzingen in de betreffende handleidingen in acht.
Zorg ervoor dat er zich tijdens de montage geen personen in het bereik onder de TV-
Neem de afbeeldingen op het bijlagevel bij deze handleiding in acht.
wandhouder resp. het TV-apparaat bevinden.
Voorbereiding van het TV-apparaat
• In de regel moet voor de bevestiging de aanwezige voet van het TV-apparaat verwijderd worden. Neem hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw TV-apparaat in acht.
• Plaats het TV-apparaat plat met de displaykant naar beneden op een zachte en schone ondergrond. Er mag geen druk op de display worden uitgeoefend. Bescherm waardevolle meubeloppervlakken tijdens de montage met een geschikte ondergrond.
• Verwijder de aanwezige voet. Afhankelijk van het TV-apparaat is deze vastgeschroefd of erin geclipt.
Afbeelding 2
• Leg op de montageplek de positie en de hoogte van het bevestigingsframe vast.
• Richt het bevestigingsframe met behulp van een waterpas horizontaal uit.
• Teken de acht vereiste boorgaten op het montagevlak af. De bovenste rails van het bevestigingsframe moet met zes schroeven, de onderste rails met twee schroeven worden bevestigd. Gebruik het bevestigings­frame hierbij als sjabloon.
• Boor de vereiste gaten en voorzie de boorgaten van geschikte pluggen.
Schroef het bevestigingsframe met geschikte schroeven en borgringen vast zoals getoond in de afbeelding.
Afbeelding 3
• Bevestig de beide montagebeugels zoals onder a en c getoond met geschikte schroeven en borgringen aan de achterkant van uw TV-apparaat.
• Let er tijdens de montage van de beugels op, dat de kartelschroeven op de beugels naar de bovenkant van de TV moeten wijzen.
Bij de bevestiging van de montagebeugels moet er te allen tijde op worden gelet, dat de juiste schroeven worden gebruikt. Deze moeten niet alleen de bij het TV-apparaat passende schroefdraad hebben, maar mogen ook niet te lang zijn, omdat het TV-apparaat anders beschadigd raakt.
De schroeven mogen echter ook niet te kort zijn, omdat er anders geen veilige verbinding
Mocht u twijfelen over de juiste schroefl engte, dan adviseren wij u contact op te nemen
• Oefen tijdens het vastschroeven geen geweld uit, omdat hierdoor het TV-apparaat onherstelbaar kan wor-
• Mocht uw TV-apparaat een gewelfde achterkant hebben of de wandafstand uit andere gronden vergroot
• Draai de kartelmoeren voor de kantelverstelling op de beugels vast, zodat het mechanisme bij de montage
bestaat. Zij moeten met ten minste 5 volledige 360°-draadwindingen in de betreffende schroefdraad van het TV-apparaat worden geschroefd.
Mocht de schroefl engte van de schroeven uit de meegeleverde schroevenset niet geschikt zijn voor uw TV-apparaat, schaf dan a.u.b. geschikte schroeven aan in de plaatselijke ijzerhandel.
met de TV-fabrikant of een desbetreffende vakman.
den beschadigd, garantieverlies!
moeten worden, dan kunt u tussen TV-apparaat en montagebeugels de grijze afstandhouders uit de schroevenset zoals onder b getoond invoegen.
gefi xeerd is.
Afbeelding 4
Til het TV-apparaat met de gemonteerde beugels, zoals onder a getoond, van bovenaf op het bevestigings­frame.
• De rasters van de bevestigingsbeugels moeten precies in het profi el van het bevestigingsframe vastklikken.
• Richt het TV-apparaat centraal uit op het frame.
• Schuif de borgplaten tegen de onderste rasters, zoals onder b getoond, naar boven en schroef ze vast, zodat het TV-apparaat op het bevestigingsframe wordt geborgd.
• Stel de gewenste kantelhoek nu, zoals onder c getoond, met de beide kartelschroeven in.
Onderhoud en service
Het product is onderhoudsvrij en heeft afgezien van een incidentele reiniging met een zachte, droge doek geen onderhoud nodig.
Gebruik in geen geval schoonmaakmiddelen met een agressieve werking of chemische oplosmiddelen, om­dat hierdoor de behuizing kan worden beschadigd.
Technische gegevens
TV-grootte .................................... 81-160 cm (32-63“)
Belastbaarheid ............................. max. 75 kg
VESA-bevestiging ........................ max. 600 x 400
Wandafstand................................79 mm
Materiaal ......................................Staal
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfi lming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2012 by Conrad Electronic SE. V1_1112_01/HD
Montageanleitung / Mounting instructions / Notice de montage / Opzettende instructie
Best.-Nr. / ItemNo. / N° de commande / Bestnr. 98 92 73
1
1x
6x55 8x 8x M4/5/6 12x
M4x30 4x M5/6/8 10x 4x 4x
M8x25 4x M8x40 4x M5x30 4x M6x30 4x
2x
2
3
abc
4
TV
b
a
c
TV
Loading...