SpeaKa Professional 1693416 Operating Instructions [ml]

Bedienungsanleitung
HDMI Funkübertragung 1080P
Best.-Nr. 1693416
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Funkübertragung von Audio/Videosignalen zwischen einem Wiedergabegerät und einem Fernseher/Monitor. Die Verbindung zum Transmitter (Sender) und Empfänger erfolgt über eine HDMI-Verbindung (HDMI-Kabel sind im Lieferumfang nicht enthalten). Die Stromversorgung erfolgt über die mitgelieferten Netzteile.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind, Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
HDMI ist eine eingetragene Marke der HDMI Licensing L.L.C.
Lieferumfang
• Transmitter
• Empfänger
• Netzteil
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
• IR-Empfänger (ca. 1,2 m Kabellänge)
• IR-Sender (ca. 1 m Kabellänge)
• Bedienungsanleitung
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer
nur an den dafür vorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der Netzsteckdose.
• Wenn das Netzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Netzteil angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist). Ziehen Sie erst danach das Netzteil aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschädigte Netzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Netzteil aus.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente
Transmitter (TX)
Vorderseite Vorderseite
Rückseite Rückseite
Empfänger (RX)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
• Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
1 2 3 4 5 6 7 8
Transmitter Empfänger
1 Buchse HDMI IN 2 Buchse IR OUT 3 Micro-USB Buchse DC 5V 4 Status-LED und Taste PAIRING
5 Buchse HDMI OUT 6 Buchse IR IN 7 Micro-USB Buchse DC 5V 8 Status-LED und Taste PAIRING
Anschluss
Verbindungsbeispiel
Netzteil
HDMI IN
IR-Sender
Satellitenempfänger
Netzteil
IR-Empfänger
TV
HDMI OUT
• Schalten Sie zunächst alle Geräte aus, die Sie mit dem Transmitter (Sender) und Empfänger verbinden wollen.
• Verbinden Sie die Buchse HDMI IN (1) des Transmitters mit dem HDMI-Ausgang eines Wiedergabegeräts, z.B. dem HDMI-Ausgang eines Satellitenreceivers, eines Blu-ray-Players oder einer Spielekonsole (HDMI-Kabel sind im Lieferumfang nicht enthalten).
• Verbinden Sie die Buchse HDMI OUT (5) des Empfängers mit einem freien HDMI-Eingang
z.B. eines Fernsehers/Monitors.
• Durch den mitgelieferten IR-Sender und IR-Empfänger ist es möglich, dass die IR-Signale per Funk vom Transmitter zum Empfänger übertragen werden. Auf diese Art können Sie die IR-Fernbedienung des Wiedergabegeräts (z.B. ein Satellitenreceiver) weiterhin verwenden,
obwohl sich das Wiedergabegerät nicht in Sichtweite der IR-Fernbedienung bendet!
• Schließen Sie an der Buchse IR OUT (2) den mitgelieferten kleinen IR-Sender an. Platzieren Sie den IR-Sender so, dass die abgerundete Spitze in Richtung des Wiedergabegeräts (z.B. Satellitenreceiver) zeigt.
• Nachdem Sie später die Funktion geprüft haben, kann der IR-Sender über den Klebestreifen auf der Unterseite fest montiert werden.
Wo sich der IR-Empfänger in Ihrem Wiedergabegerät (z.B. Satellitenreceiver) bendet, ist normalerweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Wiedergabegerät beschrieben. Hier in der Nähe sollte der IR-Sender platziert werden.
• Schließen Sie an der Buchse IR IN (6) den mitgelieferten IR-Empfänger an. Platzieren Sie den IR-Empfänger so, dass die mit „IR“ gekennzeichnete Fläche zu Ihnen hin zeigt.
• Nachdem Sie später die Funktion geprüft haben, kann der IR-Empfänger über den Klebestreifen fest montiert werden. Das Kabel lässt sich dabei an den Haken der Halterung einhängen.
• Schließen Sie an der Micro-USB-Buchse DC 5V (3, 7) des Transmitters und Empfängers jeweils den Micro-USB Stecker des mitgelieferten Netzteils an (beide Netzteile sind baugleich).
• Stecken Sie die Netzteile in geeignete Netzsteckdosen.
• Die Status-LEDs (4, 8) blinken einige Male und danach stetig. Sobald die Status-LEDs stetig
aueuchten sind Transmitter und Empfänger gekoppelt und die Geräte sind betriebsbereit.
Inbetriebnahme
a) Allgemein
Am Boden von Transmitter und Empfänger benden sich rutschfeste Gummifüße. Beachten Sie, dass Gummifüße Spuren an empndlichen Oberächen hinterlassen können.
• Verbinden Sie Transmitter und Empfänger wie im Kapitel „Anschluss“ beschrieben mit allen Geräten und den mitgelieferten Netzteilen.
• Schalten Sie Ihren Fernseher ein. Wählen Sie den richtigen HDMI-Eingang aus, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Schalten Sie das Wiedergabegerät (z.B. Satellitenreceiver) ein.
• Es kann nahezu jedes Wiedergabegerät mit HDMI-Ausgang verwendet werden, z.B. ein Blu­ray-Player, eine Spielekonsole oder auch ein Computer/Notebook.
• Nach einigen Sekunden sollte das Bild des Wiedergabegeräts auf dem Fernseher/Monitor erscheinen.
• Richten Sie die IR-Fernbedienung für das Wiedergabegerät auf den IR-Empfänger aus.
• Die dort von der IR-Fernbedienung empfangenen IR-Signale werden per Funk zum Sendemodul geschickt, dort decodiert und anschließend über den IR-Sender wieder ausgestrahlt.
• Wenn der IR-Sender an der richtigen Stelle vor Ihrem Wiedergabegerät (z.B. Satellitenreceiver) angebracht ist, reagiert das Wiedergabegerät wie gewohnt auf die Steuerbefehle (z.B. Lautstärke verändern, Kanäle wechseln usw.).
b) Manuelles koppeln (Funkverbindung herstellen)
• Falls die Kopplung beim ersten Einschalten fehlgeschlagen ist, führen Sie eine manuelle Kopplung durch.
• Verbinden Sie Transmitter und Empfänger mit der Betriebsspannung, so dass die Status­LEDs auf beiden Geräten leuchten.
• Halten Sie die Taste PAIRING (8) am Empfänger für ca. 2 Sekunden gedrückt. Auf dem angeschlossenen Fernseher/Monitor erscheint die Meldung „Connecting through Pairing“ (Verbindung durch Kopplung).
• Halten Sie die Taste PAIRING (4) am Transmitter für ca. 2 Sekunden gedrückt. Auf dem angeschlossenen Fernseher/Monitor erscheint die Meldung „Waiting for connect“ (warte auf Verbindung). Kurz darauf erscheint „Connected“ (verbunden). Die Geräte sind betriebsbereit.
LED und Bildschirmanzeigen
Funktion/Status LED
Transmitter
Manuelle Kopplung
Keine Verbindung blinkt blau blinkt blau „Waiting for connect“
Verbindung vorhanden und Wiedergabe läuft
blinkt rot blinkt rot „Connecting through Pairing“
stetig blau stetig blau Video-Wiedergabe
LED
Empfänger
Bildschirmanzeige
Informationen zur Funkreichweite
Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Transmitter und Empfänger beträgt unter optimalen Bedingungen im Freifeld bis zu 30 m. Objekte, die sich zwischen Transmitter
und Empfänger benden, können die Reichweite stark verringern. Solche Objekte können zum
Beispiel Wände, Stahlbetondecken, Isolierglasscheiben, Heizkörper und andere elektrische Geräte sein.
Fehlerbehebung
Kein Bild
• Schalten Sie alle Geräte ein bzw. verbinden Sie Transmitter und Empfänger über die Netzteile mit der Betriebsspannung.
• Führen Sie einen Kopplungs-Vorgang durch (siehe Kapitel „Anschluss, b) Manuelles koppeln“).
• Verringern Sie die Entfernung zwischen Transmitter und Empfänger.
• Wählen Sie am Fernseher/Monitor den richtigen Eingang.
• Stellen Sie keine Geräte auf den Transmitter oder Empfänger, platzieren Sie sie nicht zwischen anderen Geräten. Dies verringert die Funkreichweite sehr stark.
• Verwenden Sie hochwertige HDMI-Kabel.
• Trennen Sie Transmitter und Empfänger für einige Sekunden von der Betriebsspannung.
Bildstörungen, Bild-/Tonaussetzer
• Verringern Sie die Entfernung zwischen Transmitter und Empfänger.
Wiedergabegerät reagiert nicht auf IR-Fernbedienung
• Platzieren Sie den IR-Sender und den IR-Empfänger an einem anderen Ort, richten Sie sie anders aus.
• Transmitter und Empfänger sind nicht kompatibel mit dem verwendeten IR-Übertragungsprotokoll Ihrer IR-Fernbedienung.
• Halten Sie die jeweilige Taste Ihrer IR-Fernbedienung testweise länger gedrückt als üblich.
• Die Reichweite des IR-Empfängers beträgt ca. 5 m, der Öffnungswinkel beträgt 30° (±15°). Richten Sie den IR-Empfänger ggf. anders aus.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
a) Transmitter und Empfänger
Eingangsspannung/-strom ............ 5 V/DC, 1 A
Unterstützte Auösung ................. bis zu 1080p/60 Hz
HDMI-Eingang .............................. 1
Sendefrequenz ............................. 2,4 GHz
Übertragungsleistung ................... 10 dBm ±1 dBm
Reichweite .................................... max. 30 m im Freifeld
(siehe Kapitel „Informationen zur Funkreichweite“)
Antennentyp ................................. Dual PCB Antenne
Video-Übertragungsrate ............... bis zu 3 Gbit/s
Audio-Übertragungsrate ............... bis zu 18 Mbit/s
Latenz ........................................... < 0,5 s
IR-Fernbedienungsfrequenz ......... 38 kHz und 56 kHz
Betriebsbedingungen .................... 0 bis +45 ºC, 0 – 80 % rF
Lagerbedingungen ........................ -10 bis +60 ºC, 0 – 80 % rF
Abmessungen (B x H x T) ............ 88 x 20 x 75 mm je Gerät
Gewicht ......................................... 73 g je Gerät
b) Netzstecker
Betriebsspannung/-strom ............. 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz, 200 mA
Ausgang ....................................... 5 V/DC, 1 A
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1693416_v2_0419_02_hk_m_de
Operating instructions
HDMI wireless transmission 1080P
Item No. 1693416
Intended Use
The product is designed for wireless transmission of audio/video signals between a playback device and a TV set/monitor. The connection to the transmitter and receiver takes place via an HDMI connection (HDMI cables are not included). Power supplied via mains adapter (included).
This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture (e.g. in bathrooms) must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described above may damage the product. In addition,
improper use can cause hazards such as a short circuit, re or electric shock. Read the
instructions carefully and store them in a safe place. Only make this product available to third parties together with its operating instructions.
This product complies with statutory, national and European regulations. All company and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
HDMI is a registered trademark of HDMI Licensing L.L.C.
Delivery Content
• Transmitter
• Receiver
• Power adapter
• IR receiver (cable length is approx. 1.2 m)
• IR transmitter (cable length is approx. 1 m)
• Operating instructions
• When setting up the product, make sure that the cables are not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses a risk of injury.
• For safety reasons, disconnect the power adapter from the mains socket during storms.
• Do not touch the mains adapter if there are any signs of damage, as this may cause a fatal electric shock! Switch off the mains voltage to the socket containing the power adapter (switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety fuse, and then switch off at the corresponding RCD protective switch). You can then unplug the mains adapter from the mains socket. Dispose of the faulty mains adapter in an environmentally friendly manner and discontinue use. Replace it with a power adapter of the same design.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow the product to reach room temperature before connecting it and putting it to use. This may take several hours.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product, or if you have concerns about safety.
Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or a specialist repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
Product overview
Transmitter (TX)
Front Front
Receiver (RX)
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the
product.
Safety instructions
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety information and information on proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.
• Always observe the safety information and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
• The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
• Only power the product using the mains adapter provided.
• Only connect the power adapter to a standard mains socket connected to the public grid.
• Before plugging in the power adapter, check whether the voltage stated on the power adapter complies with the voltage of your electricity supplier.
• Never connect or disconnect power adapters if your hands are wet.
• Never unplug the mains adapter from the mains socket by pulling on the cable; always use the grips on the plug.
Back Back
1 2 3 4 5 6 7 8
Transmitter Receiver 1 HDMI IN socket
2 IR OUT socket 3 5 V/DC Micro USB socket 4 Status LED and PAIRING button
5 HDMI OUT socket 6 IR IN socket 7 5 V/DC Micro USB socket 8 Status LED and PAIRING button
Connection
Connection example
Power adapter
HDMI IN
IR transmitter
Satellite receiver
Power adapter
IR receiver
TV
HDMI OUT
• Firstly, turn off all the devices that you want to connect to the transmitter and receiver.
• Connect the HDMI IN socket (1) of the transmitter to the HDMI output of a playback device,
for example, to the HDMI output of a satellite receiver, Blu-ray player or game console (HDMI cables are not included).
• Connect the HDMI OUT socket (5) of the receiver to a free HDMI input of a TV set/monitor.
• The included IR transmitter and IR receiver enable wireless transmission of IR signals from the transmitter to the receiver. In this way, you can continue to use the playback device's (e.g., satellite receiver) IR remote control, even though the playback device is not in the detection range of the IR remote control!
• Connect the included small IR transmitter to the IR OUT socket (2). Place the IR transmitter so that the rounded tip points at the playback device (e.g., satellite receiver).
• After the function test, IR transmitter can be permanently mounted using adhesive strips on its bottom.
Location of the IR receiver on your playback device (e.g., satellite receiver) is usually specied in its operating instructions. The IR transmitter should be placed in the proximity thereto.
• Connect the included IR receiver to the IR IN socket (6). Place the IR receiver so that the
rounded surface labelled with "IR" tip points towards you.
• After the function test, IR receiver can be permanently mounted using adhesive strips. The cable can be suspended on the hook of the mounting bracket.
• Connect the Micro USB plug of the included power adapter to the 5 V/DC Micro USB socket (3, 7) of the transmitter and receiver (both power adapters are structurally identical).
• Plug the power adapters into suitable mains sockets.
• The status LEDs (4, 8) will ash a few times and then glow steadily. As soon as the status LEDs start glowing steadily, the transmitter and receiver will be paired and the devices will be ready for operation.
• Press and hold down the respective button on your IR remote control for longer than usual for test purposes.
• The range of the IR receiver is approx. 5 m and the opening angle is 30° (±15°). Align the IR receiver differently if necessary.
Care and Cleaning
• Always disconnect the product from the power supply before cleaning it.
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the housing or stop the product from functioning properly.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Setup
a) General information
• The transmitter and receiver have non-slip rubber feet at their bottom. Please note that rubber feet can leave traces on sensitive surfaces.
• Connect the transmitter and receiver with all the devices and the included power adapters as described in the chapter “Connection”.
• Turn on your TV set. Select the correct HDMI input to which the receiver is connected.
• Turn on the playback device (for example, a satellite receiver).
• Almost any playback device with HDMI output can be used, e.g., a Blu-ray player, game console or computer/notebook.
• The image of the playback device should appear on the TV set/monitor in a few seconds.
• Point the IR remote control for the playback device at the IR receiver.
• The IR signals received from the IR remote control are sent via radio to the transmitter module, decoded there and then retransmitted via the IR transmitter.
• If the IR transmitter is located correctly in front of your playback device (satellite receiver), the playback device responds as normal to the control commands (e.g., change of volume, channel selection, etc.).
b) Manual pairing (establishing wireless connection)
If pairing failed when turning on for the rst time, perform manual pairing.
• Connect the transmitter and receiver to the operating voltage so that the status LEDs light up on both devices.
• Press and hold down the PAIRING button (8) on the receiver for approx. 2 seconds. The message “Connecting through Pairing” will appear on the connected TV set/monitor.
• Press and hold down the PAIRING button (4) on the transmitter for approx. 2 seconds. The message “Waiting for connect” will appear on the connected TV set/monitor. “Connected” will appear shortly thereafter. The devices are ready for operation.
LED and screen displays
Function/Status LED
Transmitter
Manual pairing
No connection
Connection is available and playback is in progress
Flashes red Flashes red “Connecting through Pairing”
Flashes blue
Solid blue Solid blue Video playback
LED
Receiver
Flashes blue
Screen display
“Waiting for connect”
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to Directive 2014/53/EU.
Click on the following link to read the full text of the EU Declaration of Conformity:
www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on the corresponding ag symbol and then enter
the product order number in the search box. The EU Declaration of Conformity is available for download in PDF format.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to protection of the
environment.
Technical data
a) Transmitter and receiver
Input voltage/current ..................... 5 V/DC, 1 A
Supported resolution .................... up to 1080p/60 Hz
HDMI input .................................... 1
Transmission frequency................ 2.4 GHz
Transmission power...................... 10 dBm ±1 dBm
Range ........................................... max. 30 m open space
(see chapter “Information on the wireless range”)
Antenna type ................................ Dual PCB antenna
Video transmission rate ................ up to 3 Gbps
Audio transmission rate ................ up to 18 Mbps
Latency ......................................... <0.5 s
IR remote control frequency ......... 38 kHz and 56 kHz
Operating conditions ..................... 0 to +45 ºC, 0 – 80 % RH
Storage conditions ........................ -10 to +60 ºC, 0 – 80 % RH
Dimensions (W x H x D) ............... 88 x 20 x 75 mm per device
Weight .......................................... 73 g per device
b) Mains plug
Operating voltage/current ............. 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 200 mA
Output ........................................... 5 V/DC, 1 A
Information on the radio range
The range of wireless signal transmission between the transmitter and receiver is up to 30 m
under optimal conditions in the free eld. Objects located between the transmitter and receiver can signicantly reduce the range. Such objects may include, for example, walls, reinforced
concrete slabs, insulating glass panes, radiators and other electrical appliances.
Troubleshooting
No image
• Turn on all the devices or use the power adapters to connect the transmitter and receiver to the operating voltage.
• Perform a pairing procedure (see chapter “Connection, b) Manual pairing”).
• Reduce the distance between the transmitter and receiver.
• Select the correct input on the TV set/monitor.
• Do not place any devices on the transmitter or receiver; do not place them between other devices. This greatly reduces the radio range.
• Use high-quality HDMI cables.
• Disconnect the transmitter and receiver from the operating voltage for a few seconds.
Image interference, image/audio dropout
• Reduce the distance between the transmitter and receiver.
Playback device does not respond to the IR remote control unit
• Place the IR transmitter and IR receiver in a different location and orient them differently.
• The transmitter and receiver are not compatible with the used IR transmission protocol of your IR remote control.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1693416_v2_0419_02_hk_m_en
Mode d'emploi
Transmetteur sans l HDMI 1080P
Nº de commande : 1693416
Utilisation prévue
Ce produit sert à la transmission sans l des signaux audio et vidéo entre un appareil de lecture
et un téléviseur/moniteur. L'émetteur et le récepteur sont reliés par connexion HDMI (câbles HDMI non fournis). L'alimentation électrique s'effectue via les blocs d'alimentation fournis.
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans des locaux fermés ; l'utilisation en plein air est interdite. Tout contact avec l'humidité (par ex. dans une salle de bain) est à éviter absolument.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et toutes les appellations de produits indiqués sont des marques déposées par chaque propriétaire. Tous droits réservés.
HDMI est une marque déposée de HDMI Licensing L.L.C.
Contenu
• Émetteur
• Récepteur
• Bloc d'alimentation
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole de l'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex.
suite à un choc électrique.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
• Récepteur IR (longueur du câble env. 1,2 m)
• Émetteur IR (longueur du câble env. 1 m)
• Mode d'emploi
Avant de brancher le bloc d'alimentation, vériez si la tension indiquée sur le bloc d'alimentation correspond à la tension de votre fournisseur d'électricité.
• Ne jamais brancher ou débrancher les blocs d'alimentation quand vous avez les mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d'alimentation de la prise de courant ; retirez-le en le saisissant au niveau de la zone de préhension prévue à cet effet.
• Lors de l'installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés, pliés ou endommagés par des bords coupants.
• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent accrochées à ceux-ci. Dans le cas contraire, il y a risque de blessures.
• Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant par temps d'orage.
• Si le bloc d'alimentation est endommagé, ne le touchez pas : il existe un danger de mort par électrocution ! Coupez d'abord la tension d'alimentation de la prise du réseau sur laquelle le bloc d'alimentation est branché (déconnectez le coupe­circuit automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel approprié de sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles). Seulement après, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant. Éliminez le bloc d'alimentation endommagé en respectant l'environnement et ne l'utilisez plus. Remplacez-le par un autre du même type.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient de passer d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait détruire l'appareil dans le pire des cas. Laissez l’appareil s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Éléments de fonctionnement
Émetteur (TX)
Face avant Face avant
Face arrière Face arrière
Récepteur (RX)
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés au produit.
• La prise électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement accessible.
• Comme source de tension, seul le bloc d'alimentation fourni doit être utilisé.
• Comme source de tension pour le bloc d'alimentation, utilisez uniquement une prise de courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau d'alimentation public.
1 2 3 4 5 6 7 8
Émetteur Récepteur
1 Port HDMI IN 2 Port IR OUT 3 Port micro USB DC 5V 4 LED d'état et touche PAIRING
5 Port HDMI OUT 6 Port IR IN 7 Port micro USB DC 5V 8 LED d'état et touche PAIRING
Connexion
Exemple de connexion
Bloc d'alimentation
HDMI IN
Émetteur IR
Récepteur satellite
Bloc d'alimentation
Récepteur IR
TV
HDMI OUT
• Commencez par éteindre tous les appareils que vous souhaitez relier à l'émetteur et au récepteur.
• Reliez le port HDMI IN (1) de l'émetteur à la sortie HDMI d'un appareil de lecture, par exemple la sortie HDMI d'un récepteur satellite, d'un lecteur Blu-ray ou d'une console de jeu (câbles HDMI non fournis).
• Reliez le port HDMI OUT (5) du récepteur à une entrée HDMI libre du téléviseur ou du moniteur.
L'émetteur IR et le récepteur IR fournis permettent une transmission sans l des signaux IR de l'émetteur au récepteur. Ainsi, vous pouvez continuer à utiliser la télécommande IR de l'appareil de lecture (par ex. : récepteur satellite) bien que celui-ci ne se trouve pas à proximité de la télécommande.
• Reliez le petit émetteur IR fourni au port IR OUT (2). Placez l'émetteur IR de façon que son bout arrondi soit orienté vers l'appareil de lecture (par ex. : récepteur satellite).
Une fois le fonctionnement vérié, vous pouvez xer l'émetteur IR à l'aide de la bande autocollante située sous celui-ci.
• En général, le mode d'emploi de l'appareil de lecture (par ex. : récepteur satellite) devrait indiquer l'emplacement du récepteur IR dans l'appareil. L'émetteur IR doit être placé à proximité de cet emplacement.
• Reliez le récepteur IR fourni au port IR IN (6). Placez le récepteur IR de manière que l’indication « IR » soit orientée vers vous.
Une fois le fonctionnement vérié, vous pouvez xer le récepteur IR à l'aide de la bande
autocollante. Le câble peut s'accrocher au crochet de la xation.
• Reliez le connecteur micro USB des blocs d'alimentation fournis au port micro USB DC 5V (3, 7) de l'émetteur et du récepteur (les 2 blocs d'alimentation sont identiques).
• Branchez les blocs d'alimentation sur des prises de courant adéquates.
• Les LED d'état (4, 8) clignotent à quelques reprises, puis restent allumées. Lorsque les LED
d'état restent allumées, cela signie que l'émetteur et le récepteur sont appairés et que les
appareils sont prêts à l'emploi.
Mise en service
a) Généralités
Des pieds en caoutchouc antidérapants sont xés sous l'émetteur et le récepteur. Veuillez noter que les pieds en caoutchouc peuvent laisser des traces sur les surfaces délicates.
• Connectez l'émetteur et le récepteur aux différents appareils et aux blocs d'alimentation fournis, voir chapitre Connexion.
• Allumez votre téléviseur. Sélectionnez l'entrée HDMI à laquelle le récepteur est connecté.
• Allumez l'appareil de lecture (par ex. : récepteur satellite).
• Presque tous les appareils de lecture à sortie HDMI sont compatibles : lecteurs Blu-ray, consoles de jeu, ordinateurs/notebooks.
Quelques secondes plus tard, l'image de l'appareil de lecture devrait s'afcher sur le téléviseur/moniteur.
• Visez le récepteur IR avec la télécommande IR de l'appareil de lecture.
Les signaux IR reçus par la télécommande IR sont transmis sans l au module d'émission, qui les décode puis les rediffuse via l'émetteur IR.
• Si l'émetteur IR est installé à l'emplacement adéquat face à votre appareil de lecture (par ex. : récepteur satellite), celui-ci réagit normalement aux commandes (par ex. : changement de volume ou de chaînes, etc.).
b) Appairage manuel (établissement de connexion sans l)
• En cas d'échec de l'appairage initial lors de la mise en marche, procédez à un appairage manuel.
• Reliez l'émetteur et le récepteur à la tension secteur ; les LED d'état des deux appareils devraient s'allumer.
• Faites un appui long (env. 2 secondes) sur la touche PAIRING (8) du récepteur. L'écran du
téléviseur/moniteur connecté afche le message « Connecting through Pairing » (connexion
par appairage en cours).
• Faites un appui long (env. 2 secondes) sur la touche PAIRING (4) de l'émetteur. L'écran
du téléviseur/moniteur connecté afche le message « Waiting for connect » (en attente de
connexion). Puis il indique « Connected » (connecté). Les appareils sont maintenant prêts à l'emploi.
LED et afchages à l'écran
Fonction/état LED
Émetteur
Couplage manuel clignote en
Pas de connexion
Connexion établie et lecture en cours
rouge
clignote en bleu
bleu xe bleu xe Lecture vidéo
LED
Récepteur
clignote en rouge
clignote en bleu
À l'écran
« Connecting through Pairing »
« Waiting for connect »
Informations relatives à la portée radio
Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Transmitter und Empfänger beträgt unter optimalen Bedingungen im Freifeld bis zu 30 m. Objekte, die sich zwischen Transmitter
und Empfänger benden, können die Reichweite stark verringern. De tels objets sont par
exemples les murs, les plafonds en béton armé, les doubles vitrages, les radiateurs et autres appareils électriques.
Dépannage
Aucune image
• Allumez tous les appareils et/ou branchez l'émetteur et le récepteur sur des prises de courant avec les blocs d'alimentation fournis.
• Faites une tentative d'appairage (voir chapitre « Connexion, b) Appairage manuel »).
• Réduisez la distance entre l'émetteur et le récepteur.
• Sélectionnez l'entrée correcte sur le téléviseur ou le moniteur.
• Ne posez pas d'appareils sur l'émetteur ou le récepteur, et ne placez pas ceux-ci entre d'autres appareils. La portée de transmission s'en trouverait considérablement réduite.
• Utilisez un câble HDMI d’excellente qualité.
• Débranchez l'émetteur et le récepteur pendant quelques secondes.
Images brouillées, son/image distordu
• Réduisez la distance entre l'émetteur et le récepteur.
L'appareil de lecture ne réagit pas à la télécommande IR.
• Changez d'emplacement l'émetteur IR et le récepteur IR, orientez-les différemment.
• L'émetteur et le récepteur sont incompatibles avec le protocole de transmission IR utilisé par votre télécommande IR.
• Appuyez plus longtemps que d'habitude sur la même touche de votre télécommande IR, en guise de test.
• La portée du récepteur IR est d'environ 5 m, et l'angle d'ouverture est de 30° (±15°). Changez l'orientation du récepteur IR, si cela peut aider.
Entretien et nettoyage
• Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire de provoquer des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez
www.conrad.com/downloads
le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez l’appareil
au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur. Vous respecterez ainsi les ordonnances légales et contribuerez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
a) Émetteur et récepteur
Tension/intensité d'entrée ............. 5 V/CC, max. 1 A
Résolution prise en charge ........... max. 1080 p/60 Hz
Entrée HDMI : ............................... 1
Fréquence de transmission .......... 2,4 GHz
Puissance de transmission ........... 10 dBm ±1 dBm
Portée ........................................... 30 m maxi en champ libre
(voir chapitre « Informations relatives à la portée radio »)
Type d'antenne ............................. Antenne PCB double
Vitesse de transmission vidéo ...... max. 3 Gbit/s
Vitesse de transmission audio ...... max. 18 Mbit/s
Latence ......................................... < 0,5 s
Fréquence de télécommande IR ......38 kHz et 56 kHz
Conditions de service ................... 0 à +45 ºC, 0 – 80 % HR
Conditions de stockage ................ -10 à +60 ºC, 0 – 80 % HR
Dimensions (L x H x P) ................. 88 x 20 x 75 mm par appareil
Poids ............................................. 73 g par appareil
b) Fiche de secteur
Tension/intensité de
fonctionnement ............................. 100 - 240 V/CA, 50/60 Hz, 200 mA
Sortie ............................................ 5 V/CC, 1 A
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies, microlms,
ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1693416_v2_0419_02_hk_m_fr
Gebruiksaanwijzing
Draadloze HDMI-overdracht 1080P
Bestelnr. 1693416
Doelmatig gebruik
Het product dient voor het draadloos overdragen van audio-/videosignalen tussen een weergaveapparaat en een tv/monitor. De verbinding naar de zender en ontvanger gebeurd via een HDMI-verbinding (HDMI-kabels zijn niet in de levering inbegrepen). De stroomvoorziening vindt plaats via de meegeleverde voedingen.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in gesloten ruimtes dus gebruik buitenshuis is niet toegestaan. Contact met vocht, bijv. in badkamers dient absoluut te worden vermeden.
In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product niet toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
HDMI is een geregistreerd merk van HDMI Licensing L.L.C.
Leveringsomvang
• Zender
• Ontvanger
• Netstroomadapter
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
• IR-ontvanger (kabellengte ong. 1,2 m)
• IR-zender (kabellengte ong. 1 m)
• Gebruiksaanwijzing
• Controleer voor het aansluiten van de netspanningsadapter op het stopcontact of de op de netspanningsadapter aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van uw stroomleverancier.
• Netspanningsadapters mogen nooit met natte handen in het stopcontact gestoken of eruit getrokken worden.
• Trek de netspanningsadapters nooit aan de stroomkabel uit het stopcontact, maar trek deze er altijd aan de daarvoor bestemde greepvlakken uit.
• Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabels niet platgedrukt, geknikt of door scherpe randen beschadigd worden.
• Plaats kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat kans op verwondingen.
• Haal de netspanningsadapter om veiligheidsredenen bij onweer altijd uit het stopcontact.
• Raak de netspanningsadapter niet aan wanneer deze beschadigingen vertoont; levensgevaar door een elektrische schok! Schakel eerst de netspanning van het stopcontact uit, waarop de netspanningsadapter is aangesloten (door de bijbehorende zekering uit te schakelen of eruit te draaien, aangesloten FI-aardlekschakelaar uit te schakelen, zodat het stopcontact van alle polen ontkoppeld is). Trek daarna pas de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact. Zorg ervoor, dat de beschadigde netspanningsadapter op milieuvriendelijke wijze wordt verwijderd en gebruik hem niet langer. Vervang de netspanningsadapter door een identiek exemplaar.
• Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte is overgebracht. De condens die hierbij ontstaat, kan in bepaalde gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan eventueel enkele uren duren.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.
Bedieningselementen
Zender (TX)
Voorkant Voorkant
ontvanger (RX)
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar
voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening
worden gegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde belastingen.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
• Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.
• Gebruik als spanningsbron uitsluitend de meegeleverde netspanningsadapter.
• Als spanningsbron voor de netspanningsadapter mag uitsluitend een goedgekeurd stopcontact van het openbare elektriciteitsnet gebruikt worden.
Achterkant Achterkant
1 2 3 4 5 6 7 8
Zender Ontvanger
1 Bus HDMI IN 2 Aansluiting IR OUT 3 Micro-USB-aansluiting DC 5 V 4 Status-led en knop PAIRING
5 Aansluiting HDMI OUT 6 Aansluiting IR IN 7 Micro-USB-aansluiting DC 5 V 8 Status-led en knop PAIRING
Aansluiting
Verbindingsvoorbeeld
Netvoedingadapter
HDMI-IN
IR-zender
Satellietontvanger
Netvoedingadapter
IR-ontvanger
TV
HDMI-OUT
• Schakel eerst alle apparaten uit die u met de zender en ontvanger wilt verbinden.
• Verbind de aansluiting HDMI IN (1) van de zender met de HDMI-uitgang van een
weergaveapparaat, bijvoorbeeld de HDMI-uitgang van een satellietontvanger, Blu-ray-speler of gameconsole (HDMI-kabels zijn in de levering niet inbegrepen).
• Verbind de aansluiting HDMI OUT (5) van de ontvanger met een vrije HDMI-ingang, bijv.
een tv/monitor.
• Met de meegeleverde IR-zender en IR-ontvanger is het mogelijk dat de IR-signalen draadloos van de zender naar de ontvanger worden overgedragen. Op deze manier kunt u de IR-afstandsbediening van het weergaveapparaat (bijv. een satellietontvanger) verder worden gebruikt, hoewel het weergaveapparaat zich niet in het gezichtsveld van de IR-afstandsbediening bevindt!
• Sluit de meegeleverde kleine IR-zender op de aansluiting IR OUT (2) aan. Plaats de IR-zender zodanig dat de afgeronde punt in de richting van het weergaveapparaat (bijv. satellietontvanger) wijst.
• Nadat u later de functie heeft gecontroleerd, kan de IR-zender stevig op de plakstrook aan de onderzijde worden gemonteerd.
• Waar de IR-ontvanger (bijv. satellietontvanger) zich in uw weergaveapparaat bevindt, staat meestal beschreven in de gebruiksaanwijzing van uw weergaveapparaat. Hier in de buurt moet de IR-zender worden geplaatst.
• Sluit de meegeleverde IR-ontvanger op de aansluiting IR IN (6) aan. Plaats de IR-ontvanger zodanig dat het vlak gemarkeerd met „IR“ naar u toewijst.
• Nadat u later de functie heeft gecontroleerd, kan de IR-ontvanger op de plakstrook worden gemonteerd. De kabel kan daarbij aan de haak van de beugel worden gehangen.
• Sluit de Micro USB-stekker van de meegeleverde voedingsadapter aan op de aansluiting DC 5V (3, 7) van de zender en ontvanger (de twee voedingsadapters zijn identiek).
• Sluit de voedingsadapters aan op geschikte stopcontacten.
• De status-led's (4, 8) knipperen een paar keer en branden daarna continu. Zodra de status-led's continu branden, zijn de zender en ontvanger gekoppeld en de apparaten gebruiksklaar.
Ingebruikname
a) Algemeen
• Aan de onderkant van zender en ontvanger bevinden zich slipvrije rubberen voetjes. Wees u ervan bewust dat de rubberen voetjes sporen achter kunnen laten op daarvoor gevoelige oppervlakken.
• Verbindt de zender en ontvanger zoals beschreven in het hoofdstuk "Aansluiting" met alle apparaten en de meegeleverde voedingsadapters.
• Schakel uw tv in. Selecteer de juiste HDMI-ingang waarop de ontvanger is aangesloten.
• Schakel het weergaveapparaat (bijv. satellietontvanger) in.
• Vrijwel ieder weergaveapparaat met HDMI-uitgang kan worden gebruikt, bijv. een Blue-ray-speler, een gameconsole maar ook een computer/notebook.
• Na enkele seconden moet het beeld van het weergaveapparaat op de tv/monitor verschijnen.
• Richt de IR-afstandsbediening voor het weergaveapparaat op de IR-ontvanger.
• De daar door de IR-afstandsbediening ontvangen IR-signalen worden draadloos naar de zendmodule teruggestuurd, daar gedecodeerd en aansluitend via de IR-zender weer uitgezonden.
• Als de IR-zender op de juiste plaats voor uw weergaveapparaat (DVD-/Blu-ray-Player) is aangebracht, reageert het weergaveapparaat als gewoonlijk op de besturingscommando's (bijv. play, stop enz.).
b) Handmatig koppelen (draadloze verbinding maken)
• In geval dat de koppeling bij de eerste keer inschakelen mislukt, voer dan een handmatige koppeling uit.
• Verbindt de zender en ontvanger met de werkspanning, zodat de status-led's op beide apparaten branden.
• Houd de knop PAIRING (8) op de ontvanger ongeveer 2 seconden ingedrukt. Op de aangesloten tv/monitor verschijnt de melding “Connecting through Pairing” (verbinden door koppelen).
• Houd de knop PAIRING (4) op de zender ongeveer 2 seconden ingedrukt. Op de aangesloten tv/monitor verschijnt de melding „Waiting for connect“ (wachten op verbinden). Kort daarna verschijnt „Connected“ (verbonden). De apparaten zijn gebruiksklaar.
Led en Beeldschermweergaven
Functie/Status LED
Zender
Handmatige koppeling knippert
Geen verbinding
Verbinding beschikbaar en weergave is bezig
rood
knippert blauw
continu blauw
LED
Ontvanger
knippert rood
knippert blauw
continu blauw
Weergave op het scherm
„Connecting through Pairing“
„Waiting for connect“
Videoweergave
Informatie over de radioreikwijdte
De reikwijdte van de draadloze signalen tussen zender en ontvanger bedraagt onder optimale omstandigheden in het vrije veld tot 30 m. Objecten die zich tussen de zender en de ontvanger bevinden kunnen de reikwijdte sterk verminderen. Dergelijke objecten kunnen bijvoorbeeld wanden, gewapende betonplaten, isolerende glasplaten, radiatoren en andere elektrische apparaten zijn.
Verhelpen van storingen
Geen beeld
• Schakel alle apparaten in en verbindt de zender en ontvanger via de voedingsadapter met de werkspanning.
• Voer een koppelprocedure uit (zie hoofdstuk “Aansluiting, b) Handmatig koppelen”).
• Verminder de afstand tussen de zender en de ontvanger.
• Selecteer de juiste ingang op de tv/monitor.
• Plaats geen apparaten op de zender of ontvanger, plaats ze niet tussen andere apparaten. Dit vermindert het bereik van het radiosignaal in aanzienlijke mate.
• Gebruik hoogwaardige HDMI-kabels.
• Trek de zender en ontvanger gedurende enkele seconden uit de werkspanning.
Storingen van het beeld, geen beeld/geluid
• Verminder de afstand tussen de zender en de ontvanger.
Het weergaveapparaat reageert niet op de infraroodafstandsbediening
• Plaats de IR-zender en de IR-ontvanger op een andere locatie, richt ze anders uit.
• De zender en ontvanger zijn niet compatibel met het IR-overdrachtsprotocol van uw IR­afstandsbediening.
• Houd de betreffende knop op uw IR-afstandsbediening als test langer dan gewoonlijk ingedrukt.
• De reikwijdte van de IR-ontvanger is ongeveer 5 m, de openingshoek is 30° (±15°). Lijn de IR-ontvanger horizontaal uit.
Reiniging en onderhoud
• Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroomvoorziening.
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is als download via het
Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer het bestelnummer van
volgende internetadres beschikbaar: www.conrad.com/downloads
het product in het zoekveld in; aansluitend kunt u de EU-conformiteitsverklaring downloaden in pdf-formaat.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af. U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
a) Zender en ontvanger
Ingangsspanning/-stroom ............. 5 V/DC, 1 A
Ondersteunde resolutie ................ tot 1080p/60 Hz
HDMI-ingang ................................ 1
Zendfrequentie ............................. 2,4 GHz
Overdrachtsvermogen .................. 10 dBm ±1 dBm
Bereik ........................................... max. 30 m vrije Veld
(zie hoofdstuk „Informatie over de radioreikwijdte“)
Type antenne ................................ Dual PCB-antenne
Video-overdrachtssnelheid ........... tot 3 Gbit/s
Audio-overdrachtssnelheid ........... tot 18 Mbit/s
Latentie ......................................... < 0,5 s
Frequentie IR-afstandsbediening .....38 kHz en 56 kHz
Gebruiksomstandigheden ............. 0 tot +45 ºC, 0 – 80 % rV
Opslagomstandigheden ................ -10 tot +60 ºC, 0 – 80 % rV
Afmetingen (B x H x D) ................. 88 x 20 x 75 mm per apparaat
Gewicht ......................................... 73 g per apparaat
b) Stekker
Bedrijfsspanning/-stroom .............. 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz, 200 mA
Uitgang ......................................... 5 V/DC, 1 A
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie, microverlming
of registratie in elektronische gegevensverwerkende apparatuur, is de schriftelijke toestemming van de uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijk, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische stand bij het ter perse gaan.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1693416_v2_0419_02_hk_m_nl
Loading...