Specifications and design are subject to change due to our policy of continual technical improvement. 104995/10.10
Technische Hinweise
zu den Power Basisgeräten
SBK 9935 NF und SBK 9965 NF sowie zu den
dispose it on designated public collection points.
Please, on the end of its life cycle, take this unit and
equipment, it should be disposed properly.
of January, 27th 2003 on used electrical and electronic
2002/96/EC) of the European Parliament and the Council
50419 (corresponds to the article 11(2) of the guideline
waste - in accordance with the European directive EN
Electrical and electronic equipment are not house-hold
Kelvin higher than the ambient temperature!
WARNING (only SBK 99x5 NF): surface temperature is 20
housing on the left or on the right side (horizontal mounting).
C (253 K ... 323 K). Wall mounting only with power supply
The permissible ambient temperature range is: -20° C ... +50°
Byk-Gulden-Str. 22 · D-78224 Singen
connecting to the main potential equalization.
All components are equipped with an earthing terminal for
to EN 50083-2, quality grade A.
the more stringent screening requirements according
The Launch amplifiers and the multiswitches meet
CE sign.
accordance to the EU product norm EN 60728-11 by the
EN 50083-2 and the keeping of the safety requirements in
requirements in accordance to the EU product norm
SPAUN electronic confirms the keeping of the EMC
Bitte beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise!
Wichtig: alle nachfolgenden Hinweise vollständig durchlesen
und beachten. Die Montage ist nur in trockenen Räumen und
auf nicht brennbarem Untergrund zulässig. Netzgespeiste Geräte
ausschließlich waagerecht (Netzteil links oder rechts) montieren,
um eine ausreichende Luftzirkulation zu erzielen. Vorsicht bei
Montage in Schalt- bzw. Zählerkästen!
E-Mail: info@spaun.de · www.spaun.de
Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt SPAUN die Einhaltung der
EMV-Anforderungen entsprechend der EU Produktnorm EN
50083-2 und die Einhaltung der Sicherheitsanforderungen entsprechend der EU Produktnorm EN 60728-11.
Die Basisgeräte und Multischalter erfüllen die erhöhten Schirmungsmaß-Anforderungen gemäß EN 50083-2, Güteklasse A.
Alle Komponenten sind zum Verbinden mit dem Hauptpotentialausgleich mit einer Erdungsklemme ausgestattet.
Die zulässige Umgebungstemperatur beträgt: -20° C ... +50° C.
WARNUNG: Oberflächentemperatur der Basisgeräte
SBK 99xx NF ist 20 Kelvin höher als Umgebungstemperatur!
bustible surface. Ensure that there is adequate air circulation.
Installation is only permitted in dry rooms and upon a noncom-
Important: please observe the following instructions
Please follow the safety instructions enclosed!
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern
müssen - gemäß der Richtlinie DIN EN 50419 (entspricht dem
Artikel 11(2) der Richtlinie 2002/96/EG) des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 27. Januar 2003 über Elektro- und
Elektronik -Altgeräte - fachgerecht entsorgt werden. Bitte, geben
Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an
den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab.
Always remove mains cable before opening the device!
and for the Cascadable Multiswitches SMK 99xx F
SBK 9935 NF and SBK 9965 NF
for the Power Launch Amplifiers
Technical Advice
Technische Verbesserungen, Änderungen im Design und Irrtümer vorbehalten. 104995/10.10
TM
Power-Basisgeräte SBK 99x5 NF
TM
Die Power-Basisgeräte SBK 99x5 NF dienen vorzugsweise zum Aufbau
großer Verteilnetze für 8 SAT-ZF-Ebenen plus Terrestrik. Zur Herstellung
der Teilnehmer- / Receiveranschlüsse sind die passiven, kaskadierbaren
Multischalter SMK 99x2 F oder SMK 99x9 F zu verwenden. Die Anzahl der
maximal realisierbaren Anschlüsse innerhalb eines Stammes ist abhängig
von der Höhe der Eingangspegel sowie der Dämpfung des Verteilnetzes
(Kabellängen, Güte des HF-Kabels) in den einzelnen Frequenzbereichen. Bei
Einsatz des Basisgerätes als ortsgespeister Nachverstärker kann im Regelfall
eine Verdoppelung der Teilnehmerzahl erreicht werden.
Terrestrik:
Der einzige Unterschied zwischen den Typen
SBK 9935 NF und SBK 9965 NF besteht in der
Auftrennung des terrestrischen Frequenzbereiches:
2
devices should be used to avoid interference.
It is not recommended to connect aerials directly. Selective
The integrated level adjuster has a range of 0 ... 15 dB.
technic with 4 dB pre emphasis.
The forward amplifier is designed in high output push-pull
-15 dB
15 dB
10 dB20 dB
off5 dB
passiv
-15 dB
TYP
- Rückweg5 ... 30 MHz5 ... 65 MHz
- Vorwärtsweg47 ... 862 MHz85 ... 862 MHz
SBK 9935 NFSBK 9965 NF
Prüfen Sie zunächst, ob die richtige Version zum Einsatz kommt.
Der Rückweg kann wahlweise gesperrt (off), passiv (-4 dB) oder aktiv
betrieben werden.
Im aktiven Betrieb ist die Verstärkung in 5 dB-Schritten bis maximal
20 dB einstellbar.
Der Verstärkerzug für den Vorwärtsweg ist in Push-pull-Technik
(Gegentakt-Endstufe) ausgeführt und mit einer Vorentzerrung von
4 dB ausgestattet.
Mit dem integrierten Pegelsteller kann der Eingangspegel um
0 ... -15 dB reduziert werden.
Terrestrische Antennensignale müssen den Basisgeräten zur Vermeidung
von Störungen selektiv zugeführt werden.
• 5 dB, 10 dB, 15 dB, 20 dB, the return path has the selected gain.
• Passiv, the return path frequency range is passive and has 4 dB through loss.
passiv
off5 dB
• Off, the return path frequency range is not available.
The return path selector has 6 different operating states:
10 dB20 dB
15 dB
Please examine first whether the correct version is used.
- Forward path47 ... 862 MHz85 ... 862 MHz
- Return path5 ... 30 MHz5 ... 65 MHz
SBK 9935 NFSBK 9965 NF
TYPE
and SBK 9965 NF is the separation of the terrestrial frequency range.
The only difference between the two types SBK 9935 NF
Terrestrial:
general doubles the possible number of subscriber / receiver outputs.
The use of a SBK 99x5 NF launch amplifier as cascade repeater amplifier in
signal strength / quality and the loss of the distribution network.
The maximum number of subscriber outputs per trunkline depends on the input
outputs available.
The Cascadable Multiswitches SMK 99xx F make the subscriber / receiver
SAT-IF networks with 8 SAT IF inputs and terrestrial.
The Power Launch Amplifiers SBK 99x5 NF are especially designed for large
Power Launch Amplifiers SBK 99x5 NF
2
TM
TM
3
22 kHz
The terrestrial distribution is not effected by standby mode.
mode (see analogue control signals).
sponding DiSEqC microcontroller. The controller restarts in backwards compatible
The rising remote voltage from the receiver causes a reset signal for the correvoltage on trunkline .
to trunkline . Cascaded multiswitches activate upper devices via a control
voltage to its multiswitch outlet. The receiver voltage switches the 18 V from trunk
LNB remote voltage are only available when at least one receiver feeds a remote
The multiswitch system supports a standby mode. The Sat-IF amplifiers and the
Standby mode
per connector).
The total current load for the LNBs must not exceed 1 A (maximum 500 mA
-10 dB
SAT-ZF-Verteilung:
Die ZF-Signale sind den Basisgeräten entsprechend der Beschriftung
zuzuführen, damit die logische Zuordnung der ZF-Ebenen gemäß den
Umschaltkriterien stimmt.
Pro SAT-ZF-Ebene ist ein Pegelsteller integriert. Damit können die unterschiedlichen Pegel der Bänder und Ebenen angeglichen werden.
Einstellbereich: 0 ... -10 dB.
Stromversorgung LNB
Schalterstellungen
In den Betriebsarten “Standby” oder “Dauerbetrieb” können die unterschiedlichen LNB-Fernspeisespannungen eingestellt werden.
12V18V12V18V
V LowH LowV HighH High
Standby
The selected LNB mode does not effect the IF-selection logic.
12 V22 kHz
Always On
Dauerbetrieb/
18 V
with 22 kHz (mode for QUAD-LNBs).
22 kHz:As 18 Volts mode, but high-band inputs are modulated
provide 18 Volts.
18 V:The vertical IF-inputs provide 12 Volts, the horizontal inputs
12 V22 kHz
Quattro-LNBs).
12 V:All 8 IF-inputs provide 12 Volts remote voltage (mode for
18 V
Standby
18 V
12 V22 kHz
12 V22 kHz
18 V
Dauerbetrieb/
Always On
The multiswitch supports 3 LNB-supply modes:
12 V:Die LNB-Eingänge V Low, H Low, V High und H High bieten eine Betriebsspannung von 12 V zur LNB-Stromversorgung
(Quattro-LNBs).
18 V:Die LNB-Eingänge V Low und V High bieten eine Betriebsspannung von 12 V und die LNB Eingänge H Low
und H High bieten eine Betriebsspannung von 18 V zur
LNB-Stromversorgung.
- with standby function,
The 6 LNB-supply modes are divided in two general groups:
The LNB-supply mode selector:
Remote Power
possible.
different signal levels from the satellite systems. A level decrease up to 10 dB is
The IF amplifier is equipped with a level adjuster for every IF input to equalise
ensure correct access to the signals.
The IF signals must be connected as shown on the case of the multiswitch to
SAT IF distribution
Der LNB-Fernspeisestrom darf insgesamt 1 A und der maximal zulässige
Strom auf einer Buchse darf 0,5 A nicht überschreiten.
Standby-Funktion:
Die Standby-Signalisierung erfolgt über Stammleitungsausgang . Die
Hilfsspannung auf Stamm des Basisgerätes wird im nachfolgenden SMK
99xxF auf Stammleitung durchgeschaltet.
-10 dB
Ein direkt angeschlossener kaskadierbarer Multischalter (SMK 99x2 F oder
SMK 99x9 F) oder ein Nachverstärker bringt das Basisgerät zunächst in
den Standby-Modus. Schickt ein Receiver eine Fernspeisespannung an den
Multischalter, wird diese auf der Stammleitung 1 zum Basisgerät geleitet,
wodurch dieses aktiviert wird.
22 kHz
3
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.