2
ID# M8809C4 11/06
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS
•
Deux (2) adultes capables
•
Zwei (2) zur Ausführung
dieser Arbeit fähige
Erwachsene
•
Dos (2) adultos capaces
•
Mètre
•
Maßband
•
Cinta de medir
• Plaque en bois (chute)
• Holzstück
• Tabla de madera (un trozo)
•
Table de soutien
• Sägebock oder Stütztisch
• Caballete o tabla de apoyo
• Pelle et bêchet arière
• Schaufel und
Erdlochbohrer
• Pala y excavador del
orificio para el poste
•
Echelle de 2,4 m
•
Stufenleiter, 2,4 m (8 Fuß)
•
Escalera de mano de 8 pies
(2.4 m)
•
Lunettes de sécurité
•
Schutzbrille
•
Gafas de seguridad
• (2) Clés
• (je 2) Schraubenschlüssel
• Llaves (dos de cada una)
• (2) Clés à douilles et douilles
• (2) Steckschlüssel und Einsätze
• (2) Llaves de tuercas de boca
tubular y casquillos de
ET/OU
UND/ODER
Y/O
1/2"
9/16"
3/4"
1/2"
9/16"
3/4"
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234
(Suède : 009 555 85234), Pour l'Australie : 1800 632 792 - Site Internet : www.huffysports.com www.spalding.com
Gebührenfreie Kundendienstnummer für Anrufer in den USA: 1-800-558-5234 Für Anrufer in Kanada: 1-800-284-8339 Für
Anrufer in Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234) Für Australien: 1800 632 792 - Internet-Adresse:
www.huffysports.com www.spalding.com
Número telefónico gratuito de servicio al cliente en EE. UU.: 1-800-558-5234, para Canadá: 1-800-284-8339, para Europa: 00
800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), para Australia: 1800 632 792 - Dirección en Internet:
www.huffysports.com www.spalding.com
Système de poteau carré
Manuel de l’utilisateur
Service clientèle
N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 É.-U.
Viereckiges Stangensystem
Benutzerhandbuch
Kundendienstzentrale
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Sistema de fijación en el piso
Manual del propietario
Centro de Servicio al Cliente
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • EE.UU.
•
• Récipient pour mélanger
•Behälter zum Mischen
•Recipiente para mezclar
• Niveau à bulle
• Wasserwaage
• Nivel de carpintero
• Foret
• Bohrer
• Taladro
• Ruban extra-fort
• Hochstrapazierfähiges Klebeband
• Cinta adhesiva fort
• Facultatif: petites et grandes
clés anglaises
• Optional: Große und kleine
verstellbare
Schraubenschlüssel
• opcional: grande y pequeña
Llaves ajustables
BÉTON
BETON
CONCRETO
408 KG.
(900 LBS.)
Inscrivez ici le numéro de modèle
qui apparaît sur la boîte :
Die Modellnummer vom
Verpackungskarton hier
eintragen:
Escriba aquí el número de modelo
que se encuentra en la caja:
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
LISEZ LE MODE D'EMPLOI AVANT
D'UTILISER CE SYSTÈME
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES
OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR
GEBRAUCH DIESES PRODUKTS
SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER
BETRIEBSANLEITUNG KANN
VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR
FOLGE HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL
OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE
PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS
A LA PROPIEDAD.
3
11/06 ID# M8809C4
SAFETY INSTRUCTIONS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
Use caution when using this system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two (2) capable adults are recommended for this operation.
• Seat the pole sections properly. Failure to do so could allow the pole
sections to separate during play.
• Before digging, contact utility company to locate underground power
cables, gas, and water lines. Ensure there are no overhead power
lines within 20 ft. (7 m) radius of pole location.
• Climate, corrosion, excessive use, or misuse could result in system
failure.
• If technical assistance is required, contact Customer Service.
• Minimum operational height is 6'6" (1.98 m) to the bottom of
backboard.
• This equipment is intended for home recreational use only and NOT
excessive competitive play.
• Read and understand the warning label affixed to pole.
• The life of your basketball pole depends on many conditions. The
climate, placement of the pole, the location of the pole, exposure to
corrosives such as pesticides, herbicides, or salts are all important.
• Adult supervision is recommended when adjusting height.
• Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
backboard, net, or rim.
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS
INJURY, PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation
of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the
instructions carefully. Proper and complete assembly, use and supervision is
essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high
probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and
operated properly. Check entire box and inside all packing material for parts and/or
additional instructional material. Before beginning assembly, read the instructions
and identify parts using the hardware identifier and parts list in this document.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La plupart des blessures sont causées par une utilisation impropre et/ou le non-respect
des instructions.
Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.
• Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent.
• Il est recommandé de s’y prendre à deux (2) (adultes) pour réaliser cette
opération.
• Emboîtez correctement les sections de poteau. Elles risquent sinon de se
déboîter en cours de jeu.
• Avant de creuser, contactez les fournisseurs d'électricité, gaz et eau pour
situer les câbles d'alimentation et les conduites de gaz et d'eau enfouis.
Assurez-vous qu'aucune ligne aérienne d'électricité ne se trouve dans un
rayon de 7 m de l'emplacement du poteau.
• Les conditions climatiques, la corrosion, une utilisation excessive ou une
mauvaise utilisation risquent de provoquer la panne du système.
• Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle.
• La hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 m (6'6") jusqu'à la base du
panneau.
• Ce matériel est réservé à un but récréatif à domicile et NON PAS à un jeu
extrêmement compétitif.
• Lisez et comprenez l'étiquette d'avertissement fixée au poteau.
• La durée de vie de votre poteau de basket-ball dépend de bien des facteurs. Le
climat, la position du poteau, son emplacement, son exposition à des agents
corrosifs tels que des pesticides, des herbicides ou des sels sont tous des
facteurs importants.
• La supervision d'un adulte est recommandée pour le réglage de la hauteur.
• Risque de blessures graves si les dents ou le visage viennent heurter le
panneau, le cerceau ou le filet.
SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA
GARANTIE..
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces
règles d'utilisation sûre du système.
Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre
scrupuleusement les instructions. Un montage, une utilisation et une supervision
corrects et complets sont indispensables à un bon fonctionnement et à la réduction
des risques d'accident ou de blessure. Il existe un haut risque de blessures graves
si ce système n'est pas correctement installé, entretenu et utilisé. Vérifiez bien le
carton et tout le matériel d'emballage pour y trouver toutes les pièces et/ou d'autres
instructions. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et identifiez les
pièces à l'aide de la liste d'identification et de la liste des pièces de ce document.
4
ID# M8809C4 11/06
SICHERHEITSHINWEISE
Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der
Anleitungen verursacht.
Bei der Verwendung dieses Systems vorsichtig vorgehen.
• Bei Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig
vorgehen.
• Diese Arbeit sollte von zwei (2) dazu fähigen Erwachsenen ausgeführt werden.
• Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen, um eine Trennung der
Stangenteile voneinander beim Spielbetrieb zu vermeiden.
• Vor irgendwelchen Grabungen die entsprechenden Versorgungsunternehmen
verständigen, um sich über den Verlauf unterirdischer Strom-, Gas- und
Wasserleitungen informieren zu lassen. Sicherstellen, dass in einem 7 m (20 Fuß)-
Radius vom Aufstellort der Stange keine Oberleitungen verlaufen.
• Klimatische Bedingungen, Korrosion, übermäßiger Gebrauch oder Fehlgebrauch
kann zu Systemstörungen führen.
• Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden.
• Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98 m (6,5 Fuß) bis zum unteren Rand der
Korbwand.
• Diese Vorrichtung ist nur für den Freizeitgebrauch zu Hause, NICHT aber für ein
übermäßig wettkampfbetontes Spiel vorgesehen.
• Den an der Stange angebrachten Warnaufkleber aufmerksam lesen.
• Die Nutzungsdauer Ihrer Basketballstange hängt von zahlreichen äußeren
Umständen ab. Klimabedingungen, Platzierung und Aufstellort der Stange, Angriffe
durch korrodierende Substanzen wie Ungeziefer- und Pflanzenvernichtungsmittel
oder Salz - all das sind wichtige Faktoren.
• Alle Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden.
• Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem Korbrand oder dem Netz
kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE
GARANTIE UNWIRKSAM.
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen
sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der
Anleitung zusammengebaut werden. Eine ordnungsgemäße und vollständige
Montage, Verwendung und Aufsicht ist für den richtigen Betrieb und zur
Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei einer
unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses
Systems besteht ein hohes Risiko schwerer Verletzungen. Den ganzen Karton und
alle darin befindlichen Verpackungsmaterialien auf Bauteile und/oder zusätzliche
Anleitungen inspizieren. Vor Beginn des Zusammenbaus die Anleitung durchlesen
und anhand des Schlüssels zur Identifizierung der Befestigungsteile und der
Teileliste in diesem Dokument die einzelnen Bauteile bestimmen.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento
de las instrucciones. Tenga cuidado cuando use este sistema.
• Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado.
• Se recomienda que dos (2) adultos capaces realicen esta operación.
• Asiente correctamente las secciones del poste. Si no lo hace, las secciones del
poste podrían separarse durante el juego.
• Antes de excavar, comuníquese con las compañías de servicios públicos para
ubicar los cables eléctricos y las tuberías de gas y de agua subterráneos.
Asegúrese de que no haya líneas eléctricas suspendidas en un radio de
20 pies (7 m) de la ubicación del poste.
• El clima, la corrosión, el uso excesivo y el mal uso podrían ocasionar la falla del
sistema.
• Si requiere asistencia técnica, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente.
• La altura mínima de operación es de 6 pies y 6 pulgadas (1.98 m) hasta la parte
inferior del respaldo.
• Este equipo está diseñado únicamente para uso recreativo en el hogar y NO para
juego competitivo excesivo.
• Lea y entienda la etiqueta de advertencia adherida en el poste.
• La vida útil de su poste de baloncesto depende de muchas condiciones. El clima,
la colocación del poste, la ubicación del poste, la exposición a sustancias
corrosivas tales como pesticidas, herbicidas o sales son factores importantes.
• Se recomienda que el ajuste de la altura se realice bajo la supervisión de un
adulto.
• Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, la red o el borde, se
puede sufrir una lesión grave.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR
COMO RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA
GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan
estas reglas para la operación segura del sistema.
Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las
instrucciones. Es esencial el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados
para la operación correcta del sistema y para reducir el riesgo de accidentes o
lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este sistema no
se instala, mantiene y opera adecuadamente. Revise toda la caja y el interior de
todo el material de embalaje para encontrar todas las piezas y/o material instructivo
adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e identifique las
piezas usando el identificador de herraje y la lista de piezas contenidos en este
documento.
se
se
as
e
e
i
d
c
o
/
qu
n
y
e
t
es
r
t
as
i
n
ve
c
a
d
n
aves
a
r
e
n
t
g
r
ó
i
as
ve
t
es
d
ac
a
es
.
ion
inu
o
n
t
t
as
l
a
nd
e
i
t
ADVERTENCIA
n
e
y
ea
L
.
es
c
l
va
on
r
es
c
r
l
a
se
odu
i
r
a
sa
r
p
u
e
ob
t
n
a
ca
e
a
t
r
m
t
se
n
n
es
a
e
s
í
r
u
r
o
no
c
ñ
i
sa
a
n
e
u
pod
d
S
obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y
respaldo, las abrazaderas de apoyo y la red.
(dunk), el jugador debe mantener la cara alejada del respaldo, el borde y la red.
Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, el borde o la red, se
puede sufrir una lesión grave.
(dunk), el jugador debe mantener la cara alejada del respaldo, el borde y la red.
Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, el borde o la red, se
NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema, inclusive el
•
Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de tipo clavada
•
puede sufrir una lesión grave.
Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de tipo clavada
No se deslice, suba, sacuda ni juegue en el poste.• Al ajustar la altura mantenga las manos y los dedos alejados de las partes
•
•
movibles.
No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.• Durante el juego, no use joyería (anillos, relojes, collares, etc.) Estos objetos se
•
En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-558-5234
En EE.UU.: 1-800-334-9111
N/P: 588000 05/05
podrían atorar en la red.
basura, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro de la base del poste.
picaduras, desconchaduras) y si las tiene vuelva a pintarlo con pintura de
esmalte para exteriores. Si la corrosión penetró a través del acero en cualquier
área, reemplace inmediatamente el poste.
equilibrado, que no tenga herraje suelto, desgaste excesivo ni signos de
Mantenga los materiales orgánicos alejados de la base del poste. El césped, la
Revise que el sistema del poste no tenga señales de corrosión (oxidación,
•
•
corrosión, y repárelo si es necesario.
Antes de cada uso revise el sistema para verificar que esté adecuadamente
Verifique la estabilidad del sistema antes de cada uso.• Nunca juegue en equipo dañado.• Siempre mantenga la parte superior del poste cubierta con las tapas.
•
•
En EE.UU.: 1-800-772-5346
En EE.UU.: 1-888-713-5488
Kanada: 1-800-284-8339
In den USA: 1-800-558-5234
In den USA: 1-800-334-9111
ACHTUNG
befolgen.
Vor Gebrauch dieses Produkts die
nachstehenden Warnhinweise lesen und
beachten.
Ein Missachten dieser Warnung kann zu
schweren Verletzungen und/oder Sachschäden
führe
Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und
Systems, einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.
Manövern, müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand,
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese
Korbrand und Netz fernhalten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht
o NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des
o Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements indiqués ci-
dessous avant d'utiliser ce produit.
sous peine d'encourir des blessures
graves et/ou des dégâts matériels.
connaissent et suivent ces
consignes d’utilisation sûre du système.
partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.
Le propriétaire du système doit s’assurer que tous les joueurs
d
ay
e
t
m
s
li
.
t
s
c
s
r
o
/
ning
odu
r
r
ning
a
nd
r
p
a
a
w
s
w
y
r
hi
t
ese
nd
h
a
inju
t
t
.
ing
s
s
r
e
und
WARNING
nd
a
d
ea
R
s
u
e
r
o
f
e
b
low
e
b
ollow
f
o
t
e
r
ilu
a
F
iou
r
se
in
t
ul
es
r
e
g
a
m
a
d
y
t
r
e
op
r
p
gardez le visage à l’écart du panneau, du cerceau et du filet.
• NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur toute autre
• Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites des smash,
mit der Korbwand, dem Korbrand oder dem Netz kann schwere
Verletzungen zur Folge haben.
oder damit spielen.
Teilen fernhalten.
nicht gestattet werden.
Halsketten usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich im
Netz verfangen.
Abfälle usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen
verursachen.
Narbenbildung, Abblättern) untersuchen und mit
Emailaußenfarbe neu lackieren. Wenn sich Rost an irgendeiner
Stelle durch den Stahl durchgefressen hat, ist die Stange sofort
auszutauschen.
o Nicht auf der Stange entlang rutschen, klettern, daran rütteln
o Beim Einstellen der Höhe Hände und Finger von beweglichen
o Kindern sollte das Verschieben oder Einstellen des Systems
o Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren,
o Organische Materialien vom Stangensockel fernhalten. Gras,
o Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost,
Des blessures graves sont possibles si les dents ou le visage
venaient à entrer en contact avec le panneau, le cerceau ou le
filet.
ne jouez pas dessus.
système, gardez les mains et les doigts à l’écart des pièces en
mouvement.
Ces objets risquent de se prendre dans le filet.
poteau. L’herbe, les déchets, etc. risquent de causer la corrosion
et/ou la détérioration du système.
• Ne glissez et ne montez pas sur le poteau, ne le secouez pas et
• Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le
• Ne laissez pas des enfants déplacer ou régler le système.
• Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.).
piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour
• Maintenez les substances organiques à l’écart du socle du
• Vérifiez l’état du système (signes de corrosion comme rouille,
Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und
o Das System vor jedem Gebrauch auf den richtigen Ballast, lose
extérieur. Si la rouille a pénétré en tout point de l’acier,
remplacez immédiatement le poteau.
serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant
utilisation.
• Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal
• Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.
ID#: GE588000 05/05
Kanada: 1-800-284-8339
Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz
entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen
durchführen.
werden.
abgedeckt sein.
o Die Stabilität des Systems muss vor jedem Gebrauch überprüft
o Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen.
o Das obere Stangenende muss jederzeit mit einer Kappe
Aux États-Unis : 1-800-334-9111
Au Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
au guide fourni.
• Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.
• Maintenez le poteau bouché à tout moment.
• Pour les instructions d’installation et d’entretien, reportez-vous
In Canada: 1-800-284-8339
In the U.S.: 1-800-558-5234
In the U.S.: 1-800-334-9111
ID#: 588000 05/05
In den USA: 1-800-772-5346
Gebrauchshandbuch zu entnehmen.
o Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation sind dem
Au Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
ID#: FR588000 05/05
Aux États-Unis : 1-888-713-5488
In den USA: 1-888-713-5488
for safe operation of the system.
DO NOT HANG on the rim or any part of the system including
backboard, support braces or net.
During play, especially when performing dunk type activities,
keep player's face away from the backboard, rim and net.
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
backboard, rim or net.
Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.
When adjusting height or moving system, keep hands and
fingers away from moving parts.
Do not allow children to move or adjust system.
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces,
etc.). Objects may entangle in net.
Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc.
could cause corrosion and/or deterioration.
Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting,
chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has
penetrated through the steel anywhere, replace pole
immediately.• Check system before each use for proper ballast, loose
hardware, excessive wear and signs corrosion and repair
before use.
Owner must ensure that all players know and follow these rules
•
•
•
•
•
•
•
•
Check system before each use for instability.• Never play on damaged equipment.
•
In Canada: 1-800-284-8339
In the U.S.: 1-800-558-5234
Keep pole top covered with cap at all times.
See instruction manual for proper installation and
maintenance.
•
•
In the U.S.: 1-888-713-5488