Spalding M8801041 User Manual

Inground System
Owners Manual
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Customer Service Center
Système de poteau carré
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 o É.-U.
Service clientèle
WARNING!
AVERTISSEMENT!
READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
LISEZ LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER CE SYSTÈME
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS..
Adult Assembly Required.
Assemblage exclusivement réservé à un adulte.
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a convenient reference, as it
contains important information about your model.
Ce manuel, accompagné du justificatif d'achat, devra être conservé pour référence ultérieure, dans la mesure où il
contient des informations importantes sur votre modèle.
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS:
Write Model Number
From Box Here:
Inscrivez ici le numéro de
modèle qui apparaît sur la
boîte:
• Two (2) Capable Adults
• Deux (2) adultes capables
• Carpenter’s Level
• Niveau à bulle
• 15’ Tape Measure
• Mètre de 4,5 m
• Shovel & Post Hole Digger
• Pelle et bêchet arière
• Wood Board (scrap)
• Planche en bois (chute)
• Sawhorse or Support Table
• Chevalet de sciage ou table
• Wedge
Cale
• (2 each) Wrenches and/or Socket Wrenches and
(2) Clés, (2) Clés à douilles et douilles. Extension
• Hammer
• Marteau
• Stepladder 8 ft. (2.4 m)
• Escabeau de 2,4 m
• Safety Goggles
• Lunettes de sécurité
• Pliers
• Pinces
• Heavy Duty Tape
• Ruban extra-fort
Sockets (Deep-Well Sockets are Recommended).
de douille
9/16" 3/4"
1/2"
9/16" 3/4"
1/2"
CONCRETE
BÉTON
245 KG.
540 LBS.
• Container to Mix
Récipient pour mélanger
• Optional: Large & Small Adjustable Wrenches
• Facultatif: petites et grandes clés anglaises
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339,
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1800 632 792
Numéro vert du Service clientèle - États-Unis: 1-800-558-5234, Canada: 1-800-2284-8339,
© COPYRIGHT 2006 by SPALDING
Internet Address: www.huffysports.com www.spalding.com
Europe: 00 800 555 85234 (Suède: 009 555 85234), Australie: 1800 632 792
Adresse Internet: www.huffysports.com www.spalding.com
1
1/06 ID# M8801041
2
ID# M8801041 1/06
Viereckiges Stangensystem
Benutzerhandbuch
Kundendienstzentrale
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER BETRIEBSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ACHTUNG!
¡ADVERTENCIA!
Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: 1-800-558-5234, für Kanada: 1-800-284-8339,
für Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234), für Australien: 1800 632 792
Internet-Adresse: www.huffysports.com www.spalding.com
Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE.UU.: 1-800-558-5234,
Para Canadá: 1-800-284-8339, Para Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), Para Australia: 1800 632 792
Dirección en Internet: www.huffysports.com www.spalding.com
Sistema de fijación en el piso
Manual del propietario
Centro de Servicio al Cliente
• N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 • EE.UU.
• Zwei (2) zur Ausführung dieser Arbeit fähige Erwachsene
• Dos (2) adultos capaces
• Wasserwaage
• Nivel de carpintero
• 5-m-Maßband
• Cinta de medir de 15' (4.57 m)
• Schaufel und Erdlochbohrer
• Pala y excavador del orificio para el poste
• Holzbrett (Ausschuß)
• Tabla de madera (un trozo)
• Sägebock oder Stütztisch
• Caballete o mesa de apoyo
• Keil
• Cuña
Behälter zum Mischen
• Recipiente para mezclar
• (je 2) Schrauben und/oder Steckschlüssel (tiefe Einsätze empfohlen).
• (2 de cada una) llaves de tuercas y/o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos (se recomiendan casquillos profundos).
1/2"
9/16" 3/4"
• Optional: Große und kleine verstellbare Schraubenschlüssel
• Opcional: llaves de tuercas ajustables grandes y pequeñas
1/2"
9/16" 3/4"
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS:
• Hammer
• Martillo
• Stufenleiter, 2,4 m (8 Fuß)
• Escalera de 8 pies (2.4 m)
• Schutzbrille
• Gafas de seguridad
• Zange
• Alicates
• Hochstrapazierfähiges Klebeband
• Cinta adhesiva fort
Die Modellnummer vom Verpackungskarton hier
eintragen:
Escriba aquí el número de
modelo que se encuentra en la
caja:
BETON
CONCRETO
245 KG.
540 LBS.
Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen.
Il montaggio va eseguito da persone adulte.
Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit aufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen über
Ihr Modell enthält.
Il presente manuale, accompagnato dallo scontrino, deve essere conservato e tenuto a portata di mano come
documento di facile consultazione, in quanto contiene informazioni importanti su questo modello.
3
1/06 ID# M8801041
BEFORE YOU START!
AVANT DE COMMENCER !
VORBEREITENDE MASSNAHMEN
¡ANTES DE COMENZAR!
(
HALT!HALT!
¡
¡ALTO!ALTO!
To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test-fit
large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out any
excess paint from holes if necessary.
Not all items pictured are included with every model.
Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre
d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports du panneau et des plaques triangulaires.
Basculez-les avec précaution en imprimant un mouvement circulaire pour éliminer l'excédent de peinture des trous, si nécessaire.
Les composants illustrés ici ne sont pas tous fournis avec chaque modèle.
Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist, müssen die Komponenten der
Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben zur Probe in die
großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in einer Kreisbewegung hin-
und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen.
Nicht jedem Modell sind alle abgebildeten Teile beigepackt.
Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los
componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos elevadores, soportes del
respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura de los orificios, si es
necesario.
No todos los artículos ilustrados se incluyen con cada modelo.
NOTICE TO ASSEMBLERS
Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. As with all products, periodically inspect for loose small parts.
ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and installed according to instructions. Failure to follow
instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift support system.
AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE
Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Jetez TOUT le matériel d'emballage dans les plus brefs délais. Comme pour tous les produits pour
enfants, inspectez périodiquement le serrage des pièces de petite taille.
TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et installés conformément aux instructions.
Suivez ces instructions sous peine d’encourir des BLESSURES GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de soutien de fortune.
HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN
Zusammenbau nur durch Erwachsene. ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen. Wie alle Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose
Kleinteile inspiziert werden.
ALLE Basketballsysteme, einschließlich der zu AUSSTELLZWECKEN benutzten Systeme, MÜSSEN gemäß den Anleitungen zusammengebaut und
aufgestellt werden. Ein Missachten dieser Anleitungen kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben.Zum Beschweren darf NICHT zu
irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE
Es necesario que el montaje sea realizado por adultos. Deseche inmediatamente TODOS los materiales de embalaje. Al igual que con cualquier
producto, inspeccione periódicamente para verificar que todas las piezas pequeñas estén firmemente apretadas.
TODOS los sistemas de baloncesto, inclusive los de EXHIBICIÓN, DEBEN estar montados e instalados de acuerdo con las instrucciones. Si no se
siguen las instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN SERIA. NO es aceptable improvisar un sistema de soporte temporal.
4
ID# M8801041 1/06
Owner must ensure that all players know and follow these rules
for safe operation of the system.
WARNING
DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
During play, especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net.
Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.
When adjusting height or moving system, keep hands and fingers away from moving parts.
Do not allow children to move or adjust system.
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.). Objects may entangle in net.
Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.
Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting, chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has penetrated through the steel anywhere, replace pole immediately.
Check system before each use for proper ballast, loose hardware, excessive wear and signs corrosion and repair before use.
Check system before each use for instability.
Never play on damaged equipment.
Keep pole top covered with cap at all times.
See instruction manual for proper installation and maintenance.
R
ea
d a
nd understand war
ning
s listed
below befor
e using this product
.
F
a
ilure t
o f
ollow these war
ning
s m
ay
resul
t in seriou
s injury a
nd/o
r
property damag
e
.
ID#: 588000 05/05
In the U.S.: 1-888-713-5488
In the U.S.: 1-800-558-5234 In Canada: 1-800-284-8339
In the U.S.: 1-800-334-9111
In the U.S.: 1-800-558-5234 In Canada: 1-800-284-8339
ID#: GE588000 05/05
ACHTUNG
Vor Gebrauch dieses Produkts die nachstehenden Warnhinweise lesen und beachten.
Ein Missachten dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führe
In den USA: 1-888-713-5488
In den USA: 1-800-558-5234
Kanada: 1-800-284-8339
In den USA: 1-800-334-9111
In den USA: 1-800-772-5346
Kanada: 1-800-284-8339
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese
Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und
befolgen.
o NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des
Systems, einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.
o Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-
Manövern, müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz fernhalten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
o Nicht auf der Stange entlang rutschen, klettern, daran rütteln
oder damit spielen.
o Beim Einstellen der Höhe Hände und Finger von beweglichen
Teilen fernhalten.
o Kindern sollte das Verschieben oder Einstellen des Systems
nicht gestattet werden.
o Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren,
Halsketten usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen.
o Organische Materialien vom Stangensockel fernhalten. Gras,
Abfälle usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen verursachen.
o Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost,
Narbenbildung, Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu lackieren. Wenn sich Rost an irgendeiner Stelle durch den Stahl durchgefressen hat, ist die Stange sofort auszutauschen.
o Das System vor jedem Gebrauch auf den richtigen Ballast, lose
Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen durchführen.
o Die Stabilität des Systems muss vor jedem Gebrauch überprüft
werden. o Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen. o Das obere Stangenende muss jederzeit mit einer Kappe
abgedeckt sein. o Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation sind dem
Gebrauchshandbuch zu entnehmen.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y
obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.
NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema, inclusive el
respaldo, las abrazaderas de apoyo y la red.
Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de tipo clavada
(dunk), el jugador debe mantener la cara alejada del respaldo, el borde y la red. Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, el borde o la red, se puede sufrir una lesión grave.
Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de tipo clavada
(dunk), el jugador debe mantener la cara alejada del respaldo, el borde y la red. Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, el borde o la red, se puede sufrir una lesión grave.
No se deslice, suba, sacuda ni juegue en el poste.
Al ajustar la altura mantenga las manos y los dedos alejados de las partes
movibles.
No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.
Durante el juego, no use joyería (anillos, relojes, collares, etc.) Estos objetos se
podrían atorar en la red.
Mantenga los materiales orgánicos alejados de la base del poste. El césped, la
basura, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro de la base del poste.
Revise que el sistema del poste no tenga señales de corrosión (oxidación,
picaduras, desconchaduras) y si las tiene vuelva a pintarlo con pintura de esmalte para exteriores. Si la corrosión penetró a través del acero en cualquier área, reemplace inmediatamente el poste.
Antes de cada uso revise el sistema para verificar que esté adecuadamente
equilibrado, que no tenga herraje suelto, desgaste excesivo ni signos de corrosión, y repárelo si es necesario.
Verifique la estabilidad del sistema antes de cada uso.
Nunca juegue en equipo dañado.
Siempre mantenga la parte superior del poste cubierta con las tapas.
ADVERTENCIA
Lea y
entienda l
as advertenci
as qu
e se
encuentra
n a cont
inuación ant
es d
e
usar este product
o
.
S
i no se observan estas advertenci
as se
pod
ría
n causa
r lesion
es graves y/o
d
año
s materiales
.
N/P: 588000 05/05
En EE.UU.: 1-888-713-5488
En EE.UU.: 1-800-558-5234 En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-334-9111
En EE.UU.: 1-800-772-5346
ID#: FR588000 05/05
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements indiqués ci­dessous avant d'utiliser ce produit.
sous peine d'encourir des blessures graves et/ou des dégâts matériels.
Aux États-Unis : 1-888-713-5488
Aux États-Unis : 1-800-334-9111
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
Le propriétaire du système doit s’assurer que tous les joueurs
connaissent et suivent ces
consignes d’utilisation sûre du système.
• NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur toute autre partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.
• Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites des smash, gardez le visage à l’écart du panneau, du cerceau et du filet. Des blessures graves sont possibles si les dents ou le visage venaient à entrer en contact avec le panneau, le cerceau ou le filet.
• Ne glissez et ne montez pas sur le poteau, ne le secouez pas et ne jouez pas dessus.
• Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le système, gardez les mains et les doigts à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne laissez pas des enfants déplacer ou régler le système.
• Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.). Ces objets risquent de se prendre dans le filet.
• Maintenez les substances organiques à l’écart du socle du poteau. L’herbe, les déchets, etc. risquent de causer la corrosion et/ou la détérioration du système.
• Vérifiez l’état du système (signes de corrosion comme rouille, piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour extérieur. Si la rouille a pénétré en tout point de l’acier, remplacez immédiatement le poteau.
• Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant utilisation.
• Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.
• Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.
• Maintenez le poteau bouché à tout moment.
• Pour les instructions d’installation et d’entretien, reportez-vous au guide fourni.
5
1/06 ID# M8801041
SAFETY INSTRUCTIONS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
Use caution when using this system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two (2) capable adults are recommended for this operation.
• Seat the pole sections properly. Failure to do so could allow the pole
sections to separate during play.
• Before digging, contact utility company to locate underground power
cables, gas, and water lines. Ensure there are no overhead power
lines within 20 ft. (7 m) radius of pole location.
• Climate, corrosion, excessive use, or misuse could result in system
failure.
• If technical assistance is required, contact Customer Service.
• Minimum operational height is 6'6" (1.98 m) to the bottom of
backboard.
• This equipment is intended for home recreational use only and NOT
excessive competitive play.
• Read and understand the warning label affixed to pole.
• The life of your basketball pole depends on many conditions. The
climate, placement of the pole, the location of the pole, exposure to
corrosives such as pesticides, herbicides, or salts are all important.
• Adult supervision is recommended when adjusting height.
• Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
backboard, net, or rim.
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS
INJURY, PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation
of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the
instructions carefully. Proper and complete assembly, use and supervision is
essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high
probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and
operated properly. Check entire box and inside all packing material for parts and/or
additional instructional material. Before beginning assembly, read the instructions
and identify parts using the hardware identifier and parts list in this document.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La plupart des blessures sont causées par une utilisation impropre et/ou le non-respect
des instructions.
Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.
• Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent.
• Il est recommandé de s’y prendre à deux (2) (adultes) pour réaliser cette
opération.
• Emboîtez correctement les sections de poteau. Elles risquent sinon de se
déboîter en cours de jeu.
• Avant de creuser, contactez les fournisseurs d'électricité, gaz et eau pour
situer les câbles d'alimentation et les conduites de gaz et d'eau enfouis.
Assurez-vous qu'aucune ligne aérienne d'électricité ne se trouve dans un
rayon de 7 m de l'emplacement du poteau.
• Les conditions climatiques, la corrosion, une utilisation excessive ou une
mauvaise utilisation risquent de provoquer la panne du système.
• Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle.
• La hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 m (6'6") jusqu'à la base du
panneau.
• Ce matériel est réservé à un but récréatif à domicile et NON PAS à un jeu
extrêmement compétitif.
• Lisez et comprenez l'étiquette d'avertissement fixée au poteau.
• La durée de vie de votre poteau de basket-ball dépend de bien des facteurs. Le
climat, la position du poteau, son emplacement, son exposition à des agents
corrosifs tels que des pesticides, des herbicides ou des sels sont tous des
facteurs importants.
• La supervision d'un adulte est recommandée pour le réglage de la hauteur.
• Risque de blessures graves si les dents ou le visage viennent heurter le
panneau, le cerceau ou le filet.
SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA
GARANTIE..
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces
règles d'utilisation sûre du système.
Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre
scrupuleusement les instructions. Un montage, une utilisation et une supervision
corrects et complets sont indispensables à un bon fonctionnement et à la réduction
des risques d'accident ou de blessure. Il existe un haut risque de blessures graves
si ce système n'est pas correctement installé, entretenu et utilisé. Vérifiez bien le
carton et tout le matériel d'emballage pour y trouver toutes les pièces et/ou d'autres
instructions. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et identifiez les
pièces à l'aide de la liste d'identification et de la liste des pièces de ce document.
6
ID# M8801041 1/06
SICHERHEITSHINWEISE
Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der
Anleitungen verursacht.
Bei der Verwendung dieses Systems vorsichtig vorgehen.
• Bei Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig
vorgehen.
• Diese Arbeit sollte von zwei (2) dazu fähigen Erwachsenen ausgeführt werden.
• Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen, um eine Trennung der
Stangenteile voneinander beim Spielbetrieb zu vermeiden.
• Vor irgendwelchen Grabungen die entsprechenden Versorgungsunternehmen
verständigen, um sich über den Verlauf unterirdischer Strom-, Gas- und
Wasserleitungen informieren zu lassen. Sicherstellen, dass in einem 7 m (20 Fuß)-
Radius vom Aufstellort der Stange keine Oberleitungen verlaufen.
• Klimatische Bedingungen, Korrosion, übermäßiger Gebrauch oder Fehlgebrauch
kann zu Systemstörungen führen.
• Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden.
• Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98 m (6,5 Fuß) bis zum unteren Rand der
Korbwand.
• Diese Vorrichtung ist nur für den Freizeitgebrauch zu Hause, NICHT aber für ein
übermäßig wettkampfbetontes Spiel vorgesehen.
• Den an der Stange angebrachten Warnaufkleber aufmerksam lesen.
• Die Nutzungsdauer Ihrer Basketballstange hängt von zahlreichen äußeren
Umständen ab. Klimabedingungen, Platzierung und Aufstellort der Stange, Angriffe
durch korrodierende Substanzen wie Ungeziefer- und Pflanzenvernichtungsmittel
oder Salz - all das sind wichtige Faktoren.
• Alle Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden.
• Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem Korbrand oder dem Netz
kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE
GARANTIE UNWIRKSAM.
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen
sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der
Anleitung zusammengebaut werden. Eine ordnungsgemäße und vollständige
Montage, Verwendung und Aufsicht ist für den richtigen Betrieb und zur
Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei einer
unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses
Systems besteht ein hohes Risiko schwerer Verletzungen. Den ganzen Karton und
alle darin befindlichen Verpackungsmaterialien auf Bauteile und/oder zusätzliche
Anleitungen inspizieren. Vor Beginn des Zusammenbaus die Anleitung durchlesen
und anhand des Schlüssels zur Identifizierung der Befestigungsteile und der
Teileliste in diesem Dokument die einzelnen Bauteile bestimmen.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el
incumplimiento de las instrucciones. Tenga cuidado cuando use este sistema.
• Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado.
• Se recomienda que dos (2) adultos capaces realicen esta operación.
• Asiente correctamente las secciones del poste. Si no lo hace, las secciones del
poste podrían separarse durante el juego.
• Antes de excavar, comuníquese con las compañías de servicios públicos para
ubicar los cables eléctricos y las tuberías de gas y de agua subterráneos.
Asegúrese de que no haya líneas eléctricas suspendidas en un radio de
20 pies (7 m) de la ubicación del poste.
• El clima, la corrosión, el uso excesivo y el mal uso podrían ocasionar la falla del
sistema.
• Si requiere asistencia técnica, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente.
• La altura mínima de operación es de 6 pies y 6 pulgadas (1.98 m) hasta la parte
inferior del respaldo.
• Este equipo está diseñado únicamente para uso recreativo en el hogar y NO para
juego competitivo excesivo.
• Lea y entienda la etiqueta de advertencia adherida en el poste.
• La vida útil de su poste de baloncesto depende de muchas condiciones. El clima,
la colocación del poste, la ubicación del poste, la exposición a sustancias
corrosivas tales como pesticidas, herbicidas o sales son factores importantes.
• Se recomienda que el ajuste de la altura se realice bajo la supervisión de un
adulto.
• Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, la red o el borde, se
puede sufrir una lesión grave.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR
COMO RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA
GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan
estas reglas para la operación segura del sistema.
Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las
instrucciones. Es esencial el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados
para la operación correcta del sistema y para reducir el riesgo de accidentes o
lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este sistema no
se instala, mantiene y opera adecuadamente. Revise toda la caja y el interior de
todo el material de embalaje para encontrar todas las piezas y/o material instructivo
adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e identifique las
piezas usando el identificador de herraje y la lista de piezas contenidos en este
documento.
7
1/06 ID# M8801041
IMPORTANT!
Remove all contents from boxes.
Be sure to check inside pole sections,
hardware and additional parts are packed inside.
IMPORTANT
!
Videz entièrement les boîtes.
Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau. La quincaillerie et
des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur.
WICHTIG
!
Die Kartons vollständig auspacken.
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren. Dort sind Befestigungs-
und andere Kleinteile verpackt.
¡IMPORTANTE
!
Saque todo el contenido de las cajas.
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste. Ahí se han
empacado herraje y piezas adicionales.
Questions or Missing Parts?
Call TOLL-FREE Customer Service
number listed on the front page!
STOP!STOP!
DON'T go back to the store!
Des questions ou des pièces manquantes ?
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!
STOP!STOP!
NE RETOURNEZ PAS au magasin !
Fragen oder fehlende Teile?
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
HALT!HALT!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡ALTO!ALTO!
¡NO regrese a la tienda!
WARNING: IF YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC BACKBOARD, EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT MAY HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT. CRACKS IN THE BACKBOARD COULD RESULT IN SUDDEN BREAKAGE. IF BACKBOARD IS DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO OR AFTER ASSEMBLY, CALL TOLL-FREE NUMBER: U.S. 1-800-558-5234; CANADA: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com
AVERTISSEMENT: SI VOTRE SYSTÈME EST ÉQUIPÉ D'UN PANNEAU EN ACRYLIQUE, EXAMINEZ-LE BIEN POUR VOUS ASSURER QU'IL N'A PAS ÉTÉ ENDOMMAGÉ EN COURS DE TRANSPORT. S'IL EST FISSURÉ, IL RISQUE DE SE CASSER SUBITEMENT. SI LE PANNEAU EST ENDOMMAGÉ D'UNE QUELCONQUE MANIÈRE AVANT OU APRÈS L'ASSEMBLAGE, APPELEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : États-Unis 1-800-558-5234 ; CANADA : 1-800-284-8339 ; http://www.huffysports.com
WARNUNG: BEI EINEM MIT EINER ACRYL-RÜCKWAND AUSGESTATTETEN SYSTEM DIE KORBWAND AUF EVENTUELLE SCHÄDEN UNTERSUCHEN, DIE WÄHREND DES VERSANDS EINGETRETEN SEIN KÖNNEN. SPRÜNGE IN DER KORBWAND KÖNNEN ZU DEREN PLÖTZLICHEM BRUCH FÜHREN. WENN DIE KORBWAND VOR ODER NACH DEM ZUSAMMENBAU IN JEGLICHER WEISE BESCHÄDIGT WIRD, RUFEN SIE DIE FOLGENDE GEBÜHRENFREIE TELEFONNUMMER AN: Innerhalb der USA: 1-800-558-5234; innerhalb KANADAS: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com
ADVERTENCIA: SI SU SISTEMA ESTÁ EQUIPADO CON UN RESPALDO DE ACRÍLICO, EXAMINE EL RESPALDO PARA VERIFICAR QUE NO HAYA SUFRIDO DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE. LA PRESENCIA DE GRIETAS EN EL RESPALDO PODRÍA OCASIONAR SU ROMPIMIENTO REPENTINO. SI EL RESPALDO SE DAÑA DE ALGUNA MANERA ANTES O DESPUÉS DE SU MONTAJE, LLAME AL NÚMERO TELEFÓNICO SIN COSTO: EE. UU. 1-800-558-5234; CANADÁ: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Rappelez-vous de remplir votre formulaire d'inscription du produit en ligne sur la page www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
PRODUCT REGISTRATION:
Please remember to complete your product registration form on­line at: www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
PRODUKTREGISTRIERUNG:
Bitte vergessen Sie nicht, das Produktregistrierungsformular online unter www.huffysports.com/customer_support/product_registration auszufüllen.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Por favor recuerde completar en línea el formulario de registro de su producto en: www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
8
ID# M8801041 1/06
LISTE DES PIÈCES - Voir légende
Légende
Qté No de réf. Description
1 1 FR908143 Section de poteau supérieure 2 1 FR918125 Section de poteau centrale 3 1 FR928407 Section de poteau inférieure 4 2 202800 Moitié du manchon de fixation au sol 5 1 202801 Capuchon du manchon de fixation au sol 6 1 203279 Ruban antidérapant 7 2 90096401 Support de panneau (noir) 8 1 903601 Barre d'armature 9 2 204159 Pince, plastique, support de barre
d'armature 10 5* 203063 Ecrou, Ny-lock, 3/8-16 11 4 904807 Tube du système élévateur (noir) 12 1* 206360 Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x
66 mm (long.) 13 1 108142 Levier de cliquet 14 1 204316 Étiquette, fonctionnement du système
FR204316 élévateur à cliquet 15 2 108144 Support 16 2 808152 Cliquet, estampé 17 2 202603 Rondelle, plate, nylon 18 2 204321 Entretoise, acier, D.E. de 1,9 cm x 3 cm
(long.) 19 2 201436 Entretoise, plastique, 1,9 cm (long.) 20 5 201640 Boulon, six pans, 1/2-13 x 18 cm (long.)
Légende
Qté No de réf. Description
21 5 206340 Ecrou, Ny-lock, 1/2-13 22 2 202587 Entretoise, plastique, 2,5 cm (long.) 23 1 206305 Axe d'épaulement 24 2 206303 Rondelle, 63 mm, plate 25 1* 201129 Entretoise, D.I. 1 cm x D.E. 1,27 cm x
4,5 cm (long) 26 1 201125 Ressort, retour de cliquet 27 4 205528 Boulon, six pans, 5/16-18 x 2,54 cm
(long.) 28 1 203796 Boulon à T, 3/8-16 x 12,7 cm (long.) 29 1 900033 Support, Slam Jam 30 2 201681 Entretoise, noire, plastique,
2,23 cm (long.) 31 1 207103 Capuchon de poteau 32 1 Cerceau 33 1 200318 Support, S/J, renforcement 34 1 203472 Ressort, noir, Slam Jam 35 1 203470 Rondelle, plate, Slam Jam 36 1 203795 Écrou, spécial, Slam Jam 37 4 204961 Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x
16 mm (long.) 38 1 Filet 39 4* 203100 Ecrou, bride à six pans, 5/16-18
* Des pièces supplémentaires sont peut-être fournies avec ce modèle.
PARTS LIST - See Hardware Identifier
Item Qty. Part No. Description
1 1 FR908143 Top Pole Section 2 1 FR918125 Middle Pole Section 3 1 FR928407 Bottom Pole Section 4 2 202800 Ground Sleeve Half 5 1 202801 Ground Sleeve Cap 6 1 203279 Anti-Skid Tape 7 2 90096401 Backboard Bracket (Black) 8 1 903601 Rebar, Reinforcement Bar
9 2 204159 Clip, Plastic, Rebar Holder 10 5* 203063 Nut, Ny-lock, 3/8-16 11 4 904807 Elevator Tube (Black) 12 1* 206360 Bolt, Hex-Head, 3/8-16 x 2.625 Long 13 1 108142 Pawl Lever 14 1 204316 Label, Ratchet Elevator Operation
FR204316 15 2 108144 Bracket, Support 16 2 808152 Ratchet, Stamped 17 2 202603 Washer, Flat, Nylon 18 2 204321 Spacer, Steel .75 O.D. x 1.19" Long 19 2 201436 Spacer, Plastic, .75" Long 20 5 201640 Bolt, Hex-Head, 1/2-13 x 7.25" Long
Item
Qty. Part No. Description
21 5 206340 Nut, Ny-lock, 1/2-13 22 2 202587 Spacer, Plastic, 1" Long 23 1 206305 Pin, Clevis 24 2 206303 Washer, 1/4", Flat 25 1* 201129 Spacer, .402 I.D. x .5 O.D. x 1.8 Long 26 1 201125 Spring, Ratchet Return 27 4 205528 Bolt, Hex-Head, 5/16-18 x 1" Long 28 1 203796 T-Bolt, 3/8-16 x 5" Long 29 1 900033 Bracket, Slam Jam 30 2 201681 Spacer, Black, Plastic, .88" Long 31 1 207103 Pole Cap 32 1 Rim 33 1 200318 Bracket, S/J Reinforcement 34 1 203472 Spring, Black, Slam Jam 35 1 203470 Washer, Flat, Slam Jam 36 1 203795 Nut, Special, Slam Jam 37 4 204961 Bolt, Hex-Head, 3/8-16 x .625 Long 38 1 Net 39 4* 203100 Nut, Hex-Flange, 5/16-18
* You may have extra parts with this model.
9
1/06 ID# M8801041
Nr. Anz. Teile-Nr. Beschreibung
1 1 FR908143 Oberes Stangenteil 2 1 FR918125 Mittleres Stangenteil 3 1 FR928407 Unteres Stangenteil 4 2 202800 Bodenmuffenhälfte 5 1 202801 Bodenmuffenabdeckung 6 1 203279 Fixierband 7 2 90096401 Korbwandklammer (schwarz) 8 1 903601 Versteifungsstange
9 2 204159 Versteifungsstangen-Halteclip, Plastik 10 5* 203063 Ny-Lock-Mutter, 3/8-16 11 4 904807 Verlängerungsrohr (schwarz) 12 1* 206360 Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 2,625
Länge 13 1 108142 Sperrhebel 14 1 204316 Aufkleber mit Funktionsbeschreibung des
FR204316 Ratschen Verlängerungssystems 15 2 108144 Stützklammer 16 2 808152 Ratschenfeder, geprägt 17 2 202603 Nylon-Unterlegscheibe, flach 18 2 204321 Abstandsstück, Stahl, 0,75 AD x 1,19 Zoll
Länge 19 2 201436 Abstandsstück, Plastik, 0,75 Zoll Länge 20 5 201640 Sechskantkopfschraube, 1/2-13 x 7,25 Zoll
Länge
Nr.
Anz. Teile-Nr. Beschreibung
21 5 206340 Ny-Lock-Mutter, 1/2-13 22 2 202587 Abstandsstück, Plastik, 1 Zoll Länge 23 1 206305 Lastösenbolzen 24 2 206303 Unterlegscheibe, 0,25 Zoll, flach 25 1* 201129 Abstandsstück, 0,402 ID x 0,5 AD x 1,8
Länge 26 1 201125 Ratschenrückholfeder 27 4 205528 Sechskantkopfschraube, 5/16-18 x 1 Zoll
Länge 28 1 203796 T-Nutenschraube, 3/8-16 x 5 Zoll Länge 29 1 900033 Slam Jam-Halterung 30 2 201681 Abstandsstück (schwarz), Plastik, 0,88 Zoll
Länge 31 1 207103 Stangenkappe 32 1 Korbrand 33 1 200318 Slam-Jam-Verstärkungshalterung 34 1 203472 Slam Jam-Feder, schwarz 35 1 203470 Flache Slam Jam-Unterlegscheibe 36 1 203795 Slam Jam-Spezialmutter 37 4 204961 Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x ,625
Länge 38 1 Netz 39 4* 203100 Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18
* Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein.
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
1 1 908143 Sección superior del poste 2 1 90812501 Sección media del poste 3 1 928407 Sección inferior del poste 4 2 202800 Mitad de la manga del piso 5 1 202801 Tapa de la manga del piso 6 1 203279 Cinta antiderrapante 7 2 90096401 Soporte del tablero (negro) 8 1 903601 Barra de refuerzo 9 2 204159 Sujetador, plástico, sujetador de la
barra de refuerzo 10 5* 203063 Tuerca, Ny-lock, 3/8-16 11 4 904807 Tubo elevador (negro) 12 1* 206360 Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x
2.625 de longitud 13 1 108142 Palanca con fiador 14 1 204316 Etiqueta, operación del elevador de
trinquete 15 2 108144 Soporte 16 2 808152 Trinquete, estampado 17 2 202603 Arandela plana de nilón 18 2 204321 Espaciador de acero, 0.75 D.E. x 1.19"
de longitud 19 2 201436 Espaciador, plástico, 0.75" de longitud 20 5 201640 Perno, cabeza hexagonal, 1/2-13 x
7.25" de longitud
Artículo
Cant. Pieza N.º Descripción
21 5 206340 Tuerca, Ny-lock, 1/2-13 22 2 202587 Espaciador, plástico, 1" de longitud 23 1 206305 Pasador de horquilla 24 2 206303 Arandela plana, 0.25" 25 1* 201129 Espaciador, 0.402 D.I. x 0.5 D.E. x 1.8
de longitud 26 1 201125 Resorte de retorno del trinquete 27 4 205528 Perno, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 1"
de longitud 28 1 203796 Perno T, 3/8-16 x 5" de longitud 29 1 900033 Soporte Slam Jam 30 2 201681 Espaciador, plástico, negro, 0.88" de
longitud 31 1 207103 Tapa del poste 32 1 Borde 33 1 200318 Soporte, refuerzo S/J 34 1 203472 Resorte, negro, Slam Jam 35 1 203470 Arandela plana, Slam Jam 36 1 203795 Tuerca, especial, Slam Jam 37 4 204961 Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x .625
de longitud 38 1 Red 39 4* 203100 Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18
*
Puede haber piezas adicionales en este modelo.
LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje
10
ID# M8801041 1/06
#39 (4)*
#17 (2)
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & SCREWS)
IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS & VIS)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN)
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS)
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS & WASHERS)
IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS & RONDELLES)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN)
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS)
HARDWARE IDENTIFIER (METAL SPACERS)
IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN ACIER)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE AUS METALL)
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (SEPARADORES DE METAL)
#18 (2)
* You may have extra parts with this model. * Des pièces supplémentaires sont peut-être fournies avec ce modèle. * Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein. * Puede haber piezas adicionales en este modelo.
#10 (5)*
#27 (4)
Item #37 (4)
Item #20 (5)
#28 (1)
#36 (1)
#24 (2)
#25 (1)*
#12 (1)*
#35 (1)
#21 (5)
11
1/06 ID# M8801041
#34 (1)
#26 (1)
#29 (1)
#33 (1)
HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS & CLIPS)
IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES & PINCES EN PLASTIQUE)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF)
IDENTIFICADORES DE HERRAJE (SEPARADORES Y SUJETADORES DE PLÁSTICO)
HARDWARE IDENTIFIER (OTHER)
IDENTIFICATION DES PIÈCES (AUTRES)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (SONSTIGE TEILE)
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (OTROS)
#30 (2)
#19 (2)
#22 (2)
Item #23 (1)
Loading...
+ 24 hidden pages