Ce livret technique comprend une description, les instructions d’installation, le montage, la
manutention et maintenance des tubes radiants sombres infra-rouge SOVELOR. La température
moyenne à la surface active des tubes radiants est de l’ordre de 500 °C. La radiation infra-rouge
est propagée directement et transformée en chaleur lorsqu’elle entre contact avec les corps. Un
contrôle effectif du chauffage est traité avec une régulation automatique.
Portez une attention particulière aux paragraphes marqués de ce signe. Ils
contiennent des informations importantes qui peuvent permettre une mise en service
ou une utilisation plus facile.
,,&$5$&7(5,67,48(6
,,1&DWpJRULHV
I 2E+3+ - unité de chauffage pour combustion au gaz,
e materiel est conforme aux normes EN 416-1:1999,A1,A2,A3
3
,,2'RQQpHVWHFKQLTXHV
23.4 34.9 47.6
kW
Tab. 1 Caractéristiques des tubes radiant type
Type
Puissancenominale(PCI)
Pourgaznaturel
Puissancenominale(PCI)pour
propane
Raccordement gaz
Connections électrique
Fusible
Puissance électrique
Intensité nominale
Protection électrique
Protection contre les contacts avec
des courants dangereux
Puissance acoustique L
A
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids
kW20.7 32.8 48.7
W656565135
A0.360.360.360.64
dB60606060
mm5145514557808410
mm565565590590
mm225225247247
kg626280110
GTS 23 GTS 35 GTS 52
1/2“
Monophasé 230 V/50 Hz
2A – 5 x 20
IP 20
Connexion de protection
Capots
4
,,,'(6&5,37,21(7)21&7,21
Les tubes radiant GTS sont conçus pour assurer le chauffage des bâtiments de grand volume,
sur la surface complète ou pour certaines zones seulement. La régulation gère au plus juste les
périodes de fonctionnement. Les principaux éléments d’une unité sont : Boîtier brûleur, ventilateur,
tubes radiants, coude flexible et réflecteurs. Dans le boîtier brûleur on retrouve : Brûleur
atmosphérique, électrovanne double sécurité gaz, pressostat différentiel, allumage automatique et
régulation brûleur, électrode d’allumage et d’ionisation.
,987,/,6$7,21
En général, les tubes radiants sombres sont utilisés pour le chauffage de hall de fabrication,
ateliers, entrepôts, bâtiments agricoles, serres, églises, gymnase ou autres bâtiments de grands
volumes. Les tubes radiants sans évacuation des fumées ne peuvent pas être utilisés à l’intérieur
de bâtiments résidentiels ou d’ouvrages civils. Les tubes radiants peuvent être installés pour un
chauffage intégral de la surface du bâtiment ou pour un chauffage partiel (chauffage par zone).
Vue 1 Schéma du boîtier brûleur type A
ETANCHEITE
INJECTEUR
ENTREE AIR
COMBUSTION
REDUCTION
PRESSOSTAT
DIFFERENTIEL
ELECTRODE
D’ALLUMAGE ET
D‘IONISATION
BOITEDECONTROLEDE
LA VANNE GAZ
ALIMENTATION
VENTILATEUR
REFLECTEUR
ETANCHEITE
VENTILATEUR
SORTIE
FUMEES
230 V, 50 Hz
ENTREE
GAZ
VOYANTS LUMINEUX
RACCORDEMENT
GAZ 1/2“
5
93/$16'¶(16(0%/(
Vue 2 Plan d’encombrement GTS
VENTILATEUR
SUPPORTS TUBES
BOITIER BRULEUR
VENTILATEUR
BOITIER BRULEUR
REFLECTEUR
REFLECTEUR
GTS 23
5145
TUBES RADIANTS
SUPPORTS TUBES
TUBES RADIANTS
COUDE FLEXIBLE
COUDE FLEXIBLE
330 37020552055
4600
REFLECTEUR 2410mmREFLECTEUR 2410mm
SUPERPOSITION DE REFLECTEURS – 2 cm
GTS 35
5780
400
330
23452345
5200
REFLECTEUR 2724mm
REFLECTEUR 2724mm
335
360
SUPERPOSITION DE REFLECTEURS – 4 cm
6
330
400
2345
GTS 52
8410
2630
2345
360
5200
REFLECTEUR 2724mm
Vuedeface:
201 (247)
Vue 3 Pland’ensembleGTS 23 - 35
REFLECTEUR 2670mm
SUPERPOSITION DE REFLECTEUR 4 cm
GTS 23 (35 - 52)
530 (548)
200
565 (589)
LUMIERES
2600
REFLECTEUR 2724mm
REFLECTEUR
SENS DE MONTAGE DES ROULEAUX
ENTREE AIR COMBUSTION
ENTREE GAZ
230V, 50Hz
VOYANTS
DE DILATATION (option)
LUMIERES
ALIMENTATION VENTILATEUR
SUPPORT TUBES
SUPPORT TUBES CENTRAL
(SANS TROUS DE FIXATION DE
ROULEAUX DE DILATATION)
PATTE DE FIXATION POUR SUPPORT CENTRAL
RADIANT TUBES
SUPPORT TUBES
SORTIE FUMEES (SANS BRIDE)
Position des rouleaux
de dilatation
7
Vue 4 Pland’ensembleGTS 52
LUMIERES
SENSDEMONTAGEDESROULEAUX
LUMIERES
ENTREE AIR COMBUSTION
ENTREE GAZ
230V, 50Hz
VOYANTS
REFLECTEUR
DE DILATATION (option)
SUPPORT TUBES
TUBES RADIANTS
SUPPORT TUBE CENTRAL
(SANTROUSDEFIXATIONDE
ROULEAUX DE DILATATION)
PATTE DE FIXATION POUR SUPPORT CENTRAL
SUPPORT TUBES
SORTIE FUMEES (SANS BRIDE)
ALIMENTATION VENTIULATEUR
Position des rouleaux de dilatation:
ATTENTION!
Veiller à monter les rouleaux de dilatation sur les supports tubes indiqués ci-
dessus, en tenant compte du montage vertical ou incliné (voir Vue 6).
Vue 5 Constitution d’un rouleau de dilatation
M8 - 140
1
88
1
ATTENTION!
Le rouleau central doit pouvoir tourner sur lui-même librement, les écrous M8 doivent
être bloqués entre eux.
M8
8
Vue 6Montage des rouleaux de dilatation sur les supports tubes
Suspension verticale :Suspension inclinée :
Vue. 7Connexion des tubes à brides
GTS 52
4 x ECROUS M 10
4 x RONDELLES ELASTIQUES
4 x JOINTS
JOINT PLAT
TUBE RADIANT
4 x BOULONS M 10 - 30
Vue 8Montage de la bride d’évacuation des fumées
4xBOULONSM8-20
BRIDE D’EVACUATION DES FUMEES
GRILLE VENTILATEUR
VENTILATEUR
4 x ECROUSM 8
9
Vue 9Raccordement gaz
ATTENTION!
FLEXIBLE
MAX.700 mm
Utiliser les joints d’étanchéité
DETENDEUR
Notes:Il est fortement recommandé d’utiliser un filtre.
Détendeur inutile pour les alimentations gaz basse pression.
.
VANNE 1/2“
FILTRE
250 mm
Vue 10Vanne gaz
REGLAGE DE LA PRESSION
D‘ALIMENTATION GAZ
PRISE DE MESURE DE LA
PRESSION GAZ SUR L‘INJECTEUR
PRISE DE MESURE DE LA
PRESSION D’ALIMENTATION GAZ
ENTREE GAZ
10
V
V
ue 1
1
anne gaz avec tube venturi et électrode
ELECTRODE D’ALLUMAGE ET D‘IONISATION
CLOISON DE SEPARATION
REDUCTION INJECTEUR
13,5
INJECTEUR
TUBE VENTURI
40
12,5
4
9,5$&&25'(0(17*$=
VANNE GAZ
RACCORDEMENT GAZ 1/2“
PRISE DE MESURE DE LA PRESSION D’ENTREE GAZ
REGLAGE DE LA PRESSION GAZ SUR L‘INJECTEUR
PRISE DE MESURE DE LA PRESSION GAZ SUR L‘INJECTEUR
Tab. 2Conditions de raccordement gaz
Type
A13
GTS 23
GTS 35
GTS 52
Gaz
Référence
gaz
G202081.38m3/h
Gaznat.
G25
PropaneG3112.937(-)Ø1800.96kg/h
G202092.44m
Gaz nat.
G25
PropaneG3117.137(-)Ø2401.59 kg/h
G20206,23.66 m
Gaz nat.
G25
PropaneG3124.937(-)Ø3002.52 kg/h
G2049.020115.37m
Gaz nat.
G25452516
Q
n
(kW)
13.0
21.6
32.5
Pression Gaz
Entrée
A l’injecteur
(mbar)
2514.5
2514
2510.5
(mbar)
Diamètre
injecteur
1/100 mm
Ø320
Ø420
Ø550
Ø600
Débit de gaz
3
1.6m
2.7 m
3.95 m
5.53 m
3
3
/h
3
/h
/h
3
/h
3
/h
/h
3
/h
PropaneG3135.537(-)Ø3203.74 kg/h
11
En basse pression, l’alimentation gaz requiert une pression gaz entre 18 et 50 mbar.
Avec une distribution en moyenne pression de 300 mbar et 4 bar, il faut insérer le
détendeur adapté debit gaz du tube radiant.
Le raccordement gaz doit être effectué avec un flexible laissantsuffisamment de jeu pour
encaisser toutes tensions dues aux phénomènes de dilatation.
En cas de modification de gaz naturel par du gaz propane, il est impératif de changer l’injecteur
et la pression gaz à l’injecteur. En moyenne pression, il est nécessaire de changer également les
détendeurs. Ces modifications peuvent être effectuées en notre usine. SOVELOR décline toute
responsabilité en cas de d’erreur réalisée au moment d’une modification par un tiers.
IMPORTANT :
- Un ou plusieurs robinets d’arrêt doivent être installés immédiatement à côté de l’appareil afin de
permettre, par leur fermeture, le débranchement du brûleur complet et de l’ensemble de
commande pour les opérations d’entretien et de réparation. Il est de plus conseillé d’utiliser un
filtre ayant les dimensions appropriées. Prévoir entre le robinet de barrage et le brûleur une prise
de pression et un orifice de purge.
- La reprise d’air comburant se faisant à l’intérieur du local, il faut prévoir un système d’aération
adapté permettant l’introduction d’air neuf :
o1.75 m3/h par kW pour les installations avec évacuation des fumées.
o10 m3/h par Kw installé pour les installations sans évacuation des fumées.
9,,&211(;,21(/(&75,48(
L’installation électrique d’un appareil doit être conforme aux règles d’installation en vigueur et
réalisée par du personnel qualifié suivant les schémas joints en fin de notice :
- La tension d’alimentation est de 230 V monophasé + terre, 50 Hz (Limite de fonctionnement mini
198 V , maxi : 264 V) réseau avec neutre et non impédant.
- Faire le raccordement de mise à la terre avant tout autre branchement.
- Vérifier que l’alimentation secteur passe par un disjoncteur qui puisse couper le courant à tous
les pôles, en respectant un écart d’au moins 3 mm entre les contacts.
12
Vue 12 Schéma de raccordement électrique
Sonde
“boule noire“
BLANC
ROUGE
JAUNE
NOIR
VERT / JAUNE
BLEU
VERT / JAUNE
BLANC
BLANC
BLEU
MARRON
ROUGE
BLEU
BLEU
MARRON
ALIMENTATION VENTILATEUR
230V,1Ph+N+TERRE,50Hz
34
Thermostat
(option)
B
N
230 V - 50 Hz
A
Ph
13
VIII.
25*$1(6'(6(&85,7( -0(685(-5(*8/$7,21
Détendeurs D 50 ou DF 32
Réduit la pression gaz de la moyenne pression à la valeur de 20 mbar. Le Détendeur D50 n´est pas
à utiliser pour une distribution gaz basse pression.
D50DF32
Paramètres:-PourtubesGTS 23 - 35GTS 52
- raccordement entréefiletage intérieur G ½“fil. extérieur G ½“
- pression de sortie20 mbar20 mbar
- raccordement sortiefiletage extérieur G ½“fil. extérieur G ½“
- débit3,2 – 6,0 m
3
/h5,1 m3/h
Bloc gaz SIT
Il se compose de deux vannes solénoïdes et d’un régulateur gaz par lequel il est possible de
régler la pression d´injecteur demandée. Le Bloc gaz est équipé d’une prise de pression d´entrée
etd’uneprisedepressiondesortie.TypeàouverturerapidepourlestubesGTS 23 - 35età
ouverturelentepourtubeGTS 52.
Paramètres:- pression d´entrée max. 65 mbar
- raccordement à l´entrée - filetage intérieur G ½“
- raccordement à la sortie - filetage intérieur G ½“
Pressostat différentiel
Le pressostat différentiel capte l´écart de pression entre la dépression de la chambre de
ventilateur et la pression d´air ambiant (dans la chambre du brûleur). Il contrôle le fonctionnement
du ventilateur et en cas de panne il bloquera la mise en marche de l´appareil.
Paramètres:- P
- champs d’action 0.4 - 3 mbar
max
50 mbar
Boîte d´allumage et de commande de brûleur
Elle assure la marche correcte de l´appareil, produit la haute tension pour l’allumage et fait le
contrôle de combustion par le circuit d’ionisation.
Temps de sécurité:aération du conduit de combustion > 10 sec
(43 sec. Pour SIT 537 ABC)
allumage de la flamme sous 10 sec
déconnexion en 3 sec quand le circuit d’ionisation se coupe
Sécurité à l´entrée au moment de la chute ou de l´augmentation de la pression du gaz
L´appareil a un double système de sécurité pour la fermeture de gaz :
-Au moment de l´augmentation de la surpression d´entrée supérieure à 60 mbar, les vannes
solénoïdes ne s´ouvrent pas car la pression gaz est plus élevée que la puissance
électromagnétique qui ouvre les vannes.
-
Au moment du changement de la pression au-dessus de 60 mbar ou sous 1.5 mbar le circuit
d’ionisation baisse à la valeur pour laquelle la boîte de contrôle et de commande donne
l´ordre et les vannes solénoïdes se ferment.
14
I;(66$,6(76(&85,7(6
Une révision technique et des essais peuvent être réalisés par un organisme agrémenté.
Contrôle – installation des appareils
Critères de conformité:- les distances de sécurité,
- conformité avec la notice technique du fabricant, avec les normes en
vigueur et avec le projet,
- contrôles d’étanchéité : absence totale de fuite de gaz aux joints.
Contrôle – pression gaz
Critères de conformité:- pression d´entrée - basse pression entre 18 et 50 mbar,
- pression d´entrée - moyenne pression entre 300 mbar et 4 bar,
- pression à l´injecteur réglée conformément au type d’appareil et à la
catégoriedugaz.
Contrôle – pré-ventilation du conduit de combustion
Critères de conformité:- durée supérieure à 10 sec.
Contrôle – allumage brûleur
Critères de conformité:- allumage de la flamme sous 10 sec, la combustion doit être continue
et sans interruptions.
Contrôle – coupe-circuit d’ionisation
Critères de conformité:- interruption du circuit d’ionisation (décrochage de la flamme ou la
flamme qui s´éteint) doit fermer l´entrée gaz en 3 sec.
Contrôle – thermostat différentiel
Critère de conformité:- arrêt du brûleur quand la pression différentielle baisse au-dessous
des valeurs réglées.
Contrôle – évacuation de combustion
Critères de conformité:- la pente du conduit d´évacuation doit pencher vers l´appareil avec un
angle min. (pente 2,5% ),
- Dans le cas contraire,la pente du conduit de l´évacuation est de
2,5% min. et 3.5% max. et la récupération des condensats doit être
assurée.
Contrôle – paramètres combustion
Critère de conformité:- Teneur en CO dans les produits de combustion sèches, calculée
pour le régime n=1 doit être inférieur à 0,05%.
Contrôle – ambiance au-dessus de l´appareil
Critère de conformité:- la concentration des gaz nocifs et des vapeurs ne doit pas dépasser
des limites notées dans les réglementations hygiéniques.
15
;0217$*(
;*pQpUDOLWpV
Les tubes radiants sont prévus pour un montage plafonniers ou mural avec 30°
d’inclinaison max. par rapport à l’horizontal. L’installation doit être réalisée par du personnel
qualifié et dans les règles de l’art ainsi que des différentes normes en vigueur.
Le non respect des conditions de montage et d’installation décrites dans ce document
entraîne l’annulation de la garantie du matériel. L’application des clauses de garantie ainsi que
oute responsabilité contractuelle de SOVELOR sont exclues en cas de dommages subis par les
t
personnes, les animaux ou les biens, à la suite d’erreurs d’installation, de réglage, d’entretien et
d’emplois inappropriés. L’installateur est tenu d’établir des certificats de conformité approuvés par
les ministères chargés de la construction et de la sécurité du gaz. L’installation doit respecter les
exigences de la directive CEM et des différentes normes sur les installations gaz, l’aération des
bâtiments, les réglementations spécifiques des ERP et doit être réalisée par un installateur
qualifié, dans les règles de l’art.
Le marquage ainsi que les réglages de ces appareils sont fait pour une utilisation limitée au seul
territoire français (France métropolitaine + Corse).
Il est nécessaire de prévoir pour le déchargement un moyen de levage approprié.
Vérifier le bon état du matériel à la réception, et éventuellement, émettre des réserves au
transporteur au moment de la livraison et les confirmer par lettre recommandée sous 48H.
Vérifier la conformité du matériel livré par rapport à la commande.
;3URFpGXUHG¶DVVHPEODJH
Avant le montage, s’assurer que les tubes et coudes flexibles sont vides (détritus ou rongeurs).
ATTENTION: Oter le film plastique de protection des faces intérieures et/ou
extérieures des réflecteurs en veillant à ce qu’il ne reste aucune particule!
1. Si vous avez choisi l’option des rouleaux de dilatation, montez les rouleaux sur les supports
tubes comme montré sur les Vues 5 & 6.
2. Positionner les supports tubes conformément aux distances d’écartement indiquées sur la
Vue 2.
3.Insérerlestubesdanslessupportstubes
longueur 4600 mm, pour GTS 35 diamètres Ø 101.6 mm et longueur 5200 mm).
ATTENTION: Attention, les tubes doivent être montés avec le cordon de soudure vers le haut.
ATTENTION:PourletypeGTS 52avecdes tubesàbrides :
- Les tubes de diamètre Ø 101.6 mm et longueur 5200 mm doivent être montés côté
brûleur et extracteur, les 2 tubes de diamanter Ø 101.6 mm et longueur 2600 mm
doivent être montés en prolongement, ils sont donc côté coude,
- Veiller à ne pas endommager les joints plats lors de la manutention des tubes Pour le
raccordement des brides : Vue 7.
(pourGTS 23tubediamètreØ76.1mmet
4. Vérifier que les tubes peuvent coulisser librement dans les supports tubes.
16
5. Emboîter à fond les tubes dans le coude et serrer les 2 vis sans tête M8x25 dans les trous
filetés inférieurs des manchons du coude, avec une clé à 6 pans creux de 4.
6. Insérer le(s) support tube central(aux) sans rouleaux de dilatation et monter la patte de
fixation à l’aide du boulon M8.
9. Mettre 2 vis pointeau à tête cylindrique dans les trous filetés placés en partie supérieure
des manchons du coude. Les vis doivent passer dans les lumières du réflecteur par le haut.
La position des vis dans la lumière, une fois le montage terminé, doit être en butée de
lumière côté brûleur. (Les lumières en extrémités de réflecteurs servent pour le montage
double peau).
10. Emboîter à fond le brûleur puis le ventilateur extracteur sur les tubes, vérifier qu’il y a un
angle droit entre les tubes et le brûleur. Puis, serrer fortement sur le tube avec les vis
pointeau à tête cylindrique, ces dernières devant passer par la lumière du réflecteur.
11. Ouvrir le capot frontal du boîtier brûleur, faire passer les 3 fils de l’extracteur par le passe fil
latéral et les raccorder aux 3 fiches libres en respectant les couleurs. Remonter le capot.
12. Réaliser la connexion gaz (voir Vue 9).
Les tubes radiants doivent être légèrement inclinés, 0.5% (soit 25 à 40 mm) côté coude.
Dans le cas d’un montage mural (incliné), le coude doit être à droite lorsqu’on est
face à l’appareil et l’extracteur doit toujours être placé plus haut que le boîtier brûleur.
Il est recommandé de vérifier que les supports (plafond, murs … ), le système d’ancrage et les
câblesdesuspensionavecattachesréglablessoientcorrectementdimensionnéspoursupporter
lachargetotaledesunitésetleursaccessoires.Pourcelaonpeututiliserdeschaînesenacier
galvanisé ou des câbles d’acier que l’on veillera à installer verticalement (aucune inclinaison).
X.3 Reprise d'air neuf (option)
1. Démonter la grille d'entrée d'air sur le dessus du bruleur.
2. Monter le départ de reprise d'air.
3. Raccorder un conduit d'au moins 111 mm.
(Ne jamais reduire le diamètre d'arrivée d'air)
17
Vue 13 Suspension des tubes radiants
Toujours respecter une pente vers le coude de 0.5% soit 0.5cm par m de longueur
GTS 23
PAS D’ACCROCHAGE !
20552055
I
II
III
GTS 35
PAS D’ACCROCHAGE !
23452345
I
II
III
GTS 52
PAS D’ACCROCHAGE !
234523452630
I
Les supports tubes type II (support central) ne sont pas utilisés comme point de
suspension (ils ne doivent pas recevoir de rouleaux de dilatation). Ils servent uniquement
pour la tenue des réflecteurs. Ils doivent impérativement être assemblés avec la patte de
fixation pour support tube central.
LessupportstubestypeIIetIII(etIVpourleGTS 52)sontutiliséspoursuspendreles
appareils, les rouleaux de dilatation doivent être montés dessus (si option). Ils ne reçoivent
pas de patte de fixation pour support tube central.
II
III
IV
Principaux points à respecter pour le montage des tubes radiants :
- La radiation ne doit pas excéder 400 W/m
- Hauteur minimum d’installation par rapport au sol, conformément au tableau 3
- Distance minimum de tout matériau combustible suivant Vue 14
TAB.3
ATTENTION:
Toujours vérifier les normes en vigueur et règlements spécifiques à l’installation ainsi que les
conditions particulières du chantier. Si nécessaire demander l’avis d’organisme certifié
Hauteur minimum d’installation
Montageverticalplafonnier3.5m4.0 m5.0m6.0m
Montagemuralincliné(30°max)3.0m4.0m4.5m5.5m
2
,
A13GTS 23 GTS 35 GTS 52
18
Vue 14Distance de sécurité avec tout matériau combustible
600 mm600 mm600 mm600 mm
MATERIAU COMBUSTIBLE
1250 mm
MATERIAU COMBUSTIBLE
1250 mm1250 mm
MATERIAU COMBUSTIBLE
1250 mm
MATERIAU COMBUSTIBLE
MATERIAU COMBUSTIBLE
MATERIAU COMBUSTIBLE
MATERIAU COMBUSTIBLE
MATERIAU COMBUSTIBLE
500 mm
500 mm
19
;,(9$&8$7,21'(6)80((6
;,,QVWDOODWLRQVDQVpYDFXDWLRQGHVIXPpHV
Dans certains cas, lorsque les volumes et l’introduction d’air neuf sont conformes à la
réglementation, il peut être procédé à une installation sans évacuation des fumées (consulter les
organismes compétents).
;,(YDFXDWLRQGHVSURGXLWVGHODFRPEXVWLRQ
L’évacuation des fumées doit être faite vers l’extérieur obligatoirement dans un ERP.
Les conduits doivent résister à 240°C et l'emploi d'acier ordinaire ou galvanisé est interdit.
La section du conduit doit être au moins égale à 111 mm.
Il est interdit d'installer un organe de réglage ou d'obturation sur toute la longueur du conduit de
fumée et de son raccordement à l'appareil.
IMPORTANT :
Ne jamais réduire le diamètre du conduit des gaz brûlés ou boucher les aérations du local. Les
ouvertures pour l’air de combustion doivent être réalisées conformément aux normes techniques.
Etancher le raccordement à l’extracteur.
Les dispositifs mis en place par l’installateur pour supporter la cheminée d’évacuation des gaz
brûlés, doivent soulager la bouche de sortie des fumées du tube radiant de toutes contraintes
mécaniques. (i.e. La bouche de sortie des fumées ne peut pas supporter la cheminée). Ces
dispositifs ne sauraient être fixés sur la structure du tube radiant qui n’est pas conçue à cette fin.
Lorsque les évacuations de produits de
combustion passent à travers des toitures
ou des parois composées de produits
bitumineux ou sensibles à la chaleur,
utiliser des fourreaux isolants ou des
conduitsmétalliquesdoubleparoi
appropriés.
Longueur max. pour conduit d´évacuation est 6 mètres (soustraire 1 m par coude). Dans le cas de
longueur plus importante, nous consulter.
ATTENTION:Danslecasd’évacuationdes
fumées de type murale, la cheminée doit être
légèrement inclinée vers le bas (2.5 à 3.5% soit2.5
à 3.5 cm par m de cheminée) afin d’éviter toute
infiltration des eaux de pluie. Le cas échéant placer
une grille pare volatile.
3%
20
;,,35,1&,3(6*(1(5$8;'(6(&85,7(
1. Avant le raccordement, le réseau gaz doit être nettoyé et son étanchéité
contrôlée.
2. Le système de ventilation du bâtiment doit assurer une introduction d’air
suffisante pour une bonne combustion au niveau des brûleurs.
2SpUDWLRQVSpULRGLTXHVDXWRULVpHV
Les opérations suivantes sont autorisées dans le cadre de la maintenance par du personnel
qualifié au moins une fois par an :
-Nettoyer les filtres gaz.
-Nettoyer les réflecteurs avec un chiffon et si nécessaire un dépoussiérant non corrosif ni
abrasif ne dégageant pas de gaz toxiques en température.
-En cas de présence de dépôt important, ramoner l’intérieur des tubes.
-Vérifier le fonctionnement de l’électrode.
-Nettoyer l’injecteur.
-Dépoussiérer l’ensemble à l’air comprimé.
-Resserrer les connexions électriques ainsi que les vis de suspension.
-Changer les fusibles
2SpUDWLRQVLQWHUGLWHV
-Intervention sur la vanne gaz et modification de la pression gaz à l’injecteur.
Possibilité de formation de CO !
-Modification des réglages de pressostat
-Intervention sur la platine électronique
ATTENTION
Ne pas projeter d’eau sur les appareils.
Ne pas toucher les composants de sécurité ou modifier les réglages
.
21
;,II0,6((16(59,&((7*$5$17,(
Avant de mettre en route contrôler :
- la suspension des tubes radiants
- le respect des normes d´installation et les distances minimum
- le réseau électrique (tension, isolation, protection) et les canalisations gaz (étanchéité)
- le pressostat différentiel et le fusible
- l´ouverture de la vanne de barrage de gaz
- la pré ventilation et l’alimentation en gaz
- le réglage de la pression sur l´injecteur
- le conduit d´évacuation des combustions et son étanchéité
Aprèslamiseenroute:
- contrôler la composition des combustions et mesurer le CO à proximité du tube radiant
- établir le protocole d´essais et de réglage de l´appareil.
Ne pas mettre en route les unités tant que les opérations ci-dessus ne sont pas effectuées.
Les tubes radiants GTS sont testés et réglés aux valeurs nominales en usine.
0LVHHQVHUYLFH
Mettre appareil sous tension et observer la séquence de mise en route comme suit:
- Le ventilateur-extracteur est alimenté, lorsqu´il atteint sa vitesse et que la pression différentielle
a été établie entre la chambre de combustion et le ventilateur :
le voyant rouge s´allume et la période de pré balayage commence.
- A la fin de cette période (environ 43 sec), débute la séquence d´allumage :
le voyant rouge s´éteint et le voyant blanc s´allume.
Une étincelle se produit à l´électrode et en même temps l´électrovanne gaz est alimentée.
- Si l´allumage s´effectue, la flamme est détectée par ionisation et l´étincelle d´allumage est
coupée :
Le voyant blanc reste allumé et indique que le brûleur fonctionne.
- Si l´allumage n´a pas lieu, la vanne gaz se ferme, l´étincelle d´allumage se coupe :
Le voyant blanc s´éteint et le voyant rouge s´allume.
- Après un essai d´allumage non réussi, il y a une deuxième tentative d’allumage automatique
(environ 43 sec). En cas de nouvel échec, le mode sécurité est activé, il y a mise en sécurité.
Seul le voyant rouge reste allumé et le ventilateur continue de fonctionner. Pour remettre en
service la régulation, couper l´alimentation de l´appareil, attendre 15 secondes et remettre sous
tension. Si un nouvel arrêt a lieu, en chercher la cause, voir Annexe 1.
22
;I975$163257(7672&.$*(
Les tubes radiants GTS sont livrés suivant le colisage suivant :
Accessoires – régulation, kits gaz … - Emballage carton.
Il est nécessaire de prévoir pour le déchargement un moyen de levage approprié.
Entreposer le matériel dans un local propre, sec, à l’abri des chocs, des vibrations, des écarts de
température et dans une ambiance d’hygrométrie inférieure à 90%.
La période d’entreposage ne doit pas excéder 1 an.
Procéder au déballage de l’appareil en utilisant les protections de prévention des accidents qui
s’imposent.
;9$11(;(6
$QQH[H
En cas de problème, commencer par vérifier le fonctionnement des voyants lumineux.
PANNES
Le ventilateur
ne fonctionne
pas et
les voyants ne
sont pas
allumés
Ventilateur
fonctionne et
le voyant rouge
ne s´allume pas
Après 2
essai
d´allumage le
voyant rouge
reste allumé
(l´appareil est
en sécurité)
-ème
CAUSES POSSIBLES
- vérifier l´alimentation
électrique
- ventilateur en panne - vérifier le fonctionnement du ventilateur
- ventilateur en préchauffe - laisser refroidir le ventilateur
- on n´a pas le signal de
dépression
- on n´a pas de dépression - vérifier l´arrivée d´air et d´étanchéité de toutes les
- boîte de contrôle en panne
- pression de gaz
insuffisante / manque
- bloc gaz en panne - vérifier connexion et fonctionnement du bloc gaz
- électrode d´allumage ou
d´ionisation en panne
- vérifier l´alimentation électrique
- vérifier le fusible sur prise électrique et sur brûleur
- vérifier le fusible dans la boîte de contrôle
- vérifier la connexion électrique du pressostat
- vérifier la connexion des tuyaux plastiques sur le
pressostat
- vérifier le réglage du pressostat
connexions
- vérifier le fonctionnement de la boîte de contrôle
- vérifier l´arrivée du gaz
- vérifier les filtres sur la canalisation gaz
- vérifier l´état des électrodes
- vérifier la connexion des électrodes
REMEDES
Brûleur démarre
mais après un
temps court il se
met en sécurité
– voyant rouge
s´allume
- changement de polarité
sur alimentation électrique
- panne électrode ionisation - vérifier l´état de sonde d´ionisation
- pression de gaz insuffisant
- vérifier la polarité au brûleur
- vérifier la pression du gaz
- vérifier connexion et fonctionnement du bloc gaz
23
$QQH[H
Liste des pièces de rechange pour GTS
GTS 23 - 25
:
9
8
5
1
7
6
9
GTS 52
5
:
10
8
4
9
3
5
4
5
7
2
5
6
24
29
17
16
19
12
18
21
11
24
22
23
28
25
13
27
26
No.Désignation
1Tube radiant1-01-0181-01-0181-01-019–
2Tube radiant (5200 mm) avec bride–––2-00-105
3Tube radiant (2600 mm) avec bride–––2-00-106
4Joint des bride des tubes–––1-15-030
5Support des tubes – avec trous1-00-2301-00-2301-00-2821-00-282
6Support des tubes – sans trous1-00-2311-00-2311-00-2831-00-283
7Support des tubes – petit1-00-2321-00-2321-00-2841-00-284
8Coude flexible2-55-0012-55-0012-55-0002-55-000
9Réflecteur1-00-2561-00-2561-00-2791-00-279
10Réflecteur (central)–––1-00-265
11Bride d´évacuation des combustions ĭ1112-50-101
12Bride d´arrivée d´air2-50-101
13Bloc gaz complet avec injecteur GN2-40-1022-40-1012-40-1002-40-103
14Injecteur pour GN1-10-0241-10-0331-10-0461-10-050
PREMIER ENTRETIEN EFFECTUÉ LE : .....................................................................................................................................