Southwing SH310, SH305, SH315 User Manual

USER GUIDE
SH305/310/315
Bluetooth®Wireless Headset
English 2-9
Español 10-17
Deutsch 26-33
Italiano 34-41
Nederlands 42-49
Portuguese 50-57
Commands Summary Table 58-59
INDEX
2
Note:
Please read the “Safe Usage Guidelines” and “Limited Warranty” before using the Headset.
USER GUIDE
SH305/310/315
Bluetooth®Wireless Headset
ENGLISH
Introduction ............................................................................................................
1. Charging the Headset ............................................................................................
2. Pairing the Headset ................................................................................................
3. Wearing and Carrying the Headset ....................................................................
4. General Usage .....................................................................................................
5. Push4
TM
call*............................................................................................................
6. Extended Menu ...................................................................................................
7. Troubleshooting .....................................................................................................
8. Additional Information ........................................................................................
9. Declaration of Conformity .....................................................................................
INDEX
3
3
3
3-4
4-5
5
5-6
7
7-9
9
3
® Bluetooth is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. U.S.A. and licensed to SouthWing.
INTRODUCTION
Thank you for choosing a Bluetooth
®
product from SouthWing. This user guide provides all the infor­mation you will need to use and care for your product. All relevant information regarding your SouthWing product can be found on the support section of our website:
www.south-wing.com
1. CHARGING THE HEADSET
You will need to charge the battery of your Headset. To do so, follow these steps:
1. Plug the power supply into a power point
2. Plug the connector of the power supply into the USB Charging Socket [1]. The Indicator Light [2] will turn green to indicate the Headset battery is charging
3. Once the Indicator Light [2] turns off, the Headset is fully charged and can be removed from the power supply
Please Note:
· The Headset will not function while charging.
· If the Indicator Light [2] remains off when charging, the battery is already fully charged
and does not require further charging.
· To maximise battery life, do not charge the Headset for extended periods of time.
· Full battery capacity will be achieved after two or three full charge/discharge cycles.
· When your battery is flat, it takes up to four hours to completely charge your headset.
2. PAIRING THE HEADSET
Auto-pairing
For added convenience, your headset has an auto-pairing function so that when you turn the headset on for the first time, it is already in pairing mode (you will also hear a series of high tones). Then, follow these steps:
1. Put the mobile phone into pairing mode (see the instructions which came with your phone). Ensure that the mobile phone is no more than 1 metre away from the headset
2. Enter the PIN number: 1111. If pairing is successful, the Indicator Light [2] will begin flashing every 3 se­conds.
Normal pairing
You will need to follow the steps below if you want to pair your Headset with another mobile phone. You will be able to pair your Headset with up to 3 devices.
1. Ensure the Headset is off
2. Press and hold the On/Off Button
[3] for about 5 seconds until the Indicator Light [2] flashes twice every second (you will also hear a series of high tones) Then complete normal pairing process by following point 1 and 2 of the auto­pairing section above.
3. WEARING AND CARRYING THE HEADSET
You can wear your Headset on either ear and carry it in different ways using the rotating Multi-function Arm [8].
4
Wearing the Headset without the Ear Hook
You can wear the Headset without using the Ear Hook. To do so:
1. Rotate the Multi-function Arm [8] downwards, until it stays in your ear like a wired headset cable extension
2. Gently place the Speaker [6] into your ear canal
3. Finally find the most comfortable position by rotating the Headset for­ward and backward
Wearing the Headset with the Ear Hook
The Ear Hook may also be used for maximum comfort. To mount the ear hook, rotate the Multi-function Arm [8] upwards and slide it inside the Ear Hook [9] jack. To place it on your ear follow these steps:
1. Rotate the Ear Hook [9] slightly for- wards
2. Gently place the Speaker [6] into your ear canal
3. Rotate the Ear Hook [9] backwards and adjust it behind your ear
4. To switch from one ear to the other, simply rotate the Multi-function Arm [8] downwards and rotate the Ear Hook [9] to the opposite side
Clipping your Headset to your clothes
The Multi-function Arm can also be used to carry your Headset in several convenient ways (Ear Hook not mounted). To clip it to your clothes do the following:
1. Rotate the Multi-function Arm [8] to the same direction of the microphone [7]
2. Use the Multi-function Arm [8] and Headset Body as a clip to attach the Headset to your clothes
Using your Headset Cord to carry your Headset
The Headset Cord [10] can also be used to carry your Headset with your mobile phone (Ear Hook not mounted). To attach your Headset to the Headset Cord [10] follow these steps:
1. Rotate the Multi-function Arm [8] until it is in opposite direction of the Headset microphone [7]
2. Attach the Multi-function Arm [8] to the Headset Cord [10] jack
Changing colour covers (SH305 / SH310)
Your headset comes with interchange­able colour covers to suit your style. To change a colour cover, place your thumbnail on the cover end, close to the microphone and pull it out gently. Now you can fit the new colour cover.
4. GENERAL USAGE
Turning the Headset on and off
To turn the Headset on, press and hold the On/Off Button [3] for about 2 sec­onds until a series of tones is heard. The Indicator Light [2] will flicker for 1 second and start flashing. To turn the Headset off, press and hold the On/Off Button [3] for about 2 sec­onds until a series of tones is heard. The Indicator Light will flash, before turning off.
Changing Volume
To increase the volume, with the Headset on, press Vol+ Button [4]. To decrease the volume, press the Vol­Button [5]. The Headset will remember all volume settings even when it is switched off.
* The features marked with an asterisk will only work with Bluetooth phones which support the Hands-free profile.
Today, most Bluetooth phones support this profile.
5
Accepting/rejecting* a call
When the phone rings (ring tone can be heard in Headset), briefly press the Push4
TM
Button [2] once to accept the
call. Press and hold the Push4
TM
Button
[2] for 1 second to reject the call.
Initiating a call from your mobile phone
Dial the number as usual with your phone. If your Headset is on and the phone has been correctly paired, your phone will transfer the call to your Headset.
Initiating a call with voice dialling
You may be able to initiate the voice dialling function from your Headset (your phone will need to support voice dialling and voice tags need to be entered). To activate, briefly press the Push4
TM
Button [2]. You will then be able to speak the name of the person you wish to call.
Ending a call
Press the Push4TMButton [2] briefly dur­ing a call and the call will be ended.
Disconnecting from the phone*
You may wish to disconnect the Head­set from the phone in order to reduce battery consumption. To do so, press the Push4
TM
Button 3 times on the Headset when it is not in an active call. If you want to pick up a call, you first need to re-connect the Headset. To do so, press the Push4
TM
Button once
again on the Headset.
Battery life
To conserve battery life, your Headset features an auto-sleep function. This function switches the Headset off after 4 hours of inaction. Once your Headset has entered auto-sleep, it can be
switched on again normally. When the battery has only 10% charge remaining, the Headset will produce an audible warning tone sequence every time a call is ended.
Resetting your Headset
Should your Headset stop responding, try charging it for a few seconds. Your Headset should now function again as normal.
5. PUSH4TMCALL*
Your Headset can be configured with a specific Push4
TM
call function. With the Headset on, press and hold the Push4
TM
Button [2] for 1 second to call directly to the configured number or phone service. In some cases, you can use this function as your favourite number. To do so, you will first need to save your favourite number on the Headset. This can only be done when you have received a call (A) from this same num­ber into your Headset (not made through a hidden call). Once this received call has ended (B), press and hold both Vol+ [4] and Vol- [5] buttons for 3 seconds, until you hear a series of tones. The number from the last received call will be stored. (C) Now you can make a direct call to this number at any time just by pressing and holding the Push4
TM
Button [2] for
1 second.
6. EXTENDED MENU
To activate the extended menu func­tions, press the Vol+ [4], Vol- [5] and Push4
TM
[2] Buttons until the Indicator
6
Light flashes 3 times per second for 3 seconds (a series of 10 beeps will be heard). Do the same to return to the main menu (all the settings of extend­ed menu functions will be lost). With the extended menu functions you can do the following:
Muting the microphone
During a call, briefly press the Push4
TM
Button [2] twice. A tone will be heard every 2 seconds during the call to remind you that the microphone is muted. Two additional presses of the Push4
TM
Button will reactivate the
microphone.
Transferring a call to the phone*
Press the Push4TMButton 3 times dur­ing a call to transfer the call to the mobile phone. Pressing the Push4
TM
Button [2] once again will transfer the call back to the Headset.
Last number redialling*
Press Push4TMButton twice to make your phone redial the last number called.
Battery Level Indicator
You can check the battery level at any time. With the Headset switched on, if you press the Push4
TM
Button 4 times, you will repeatedly hear a battery level indication:
· 4 tones for a remaining talk-time over 4 hours.
· 3 tones for a remaining talk-time around 3 hours.
· 2 tones for a remaining talk-time around 2 hours.
· 1 tone for a remaining talk-time between ten minutes and approximate­ly 1 hour and a half.
· A warning tone (high-low-high) will
sound when remaining talk-time falls below ten minutes. Pressing the button once more, you will return to normal mode.
Automatic call pick up
If you wish to have all of your calls accepted automatically (without any button presses), you can enable the automatic call pick up mode. To acti­vate this mode, briefly press the Vol+[4] and Push4
TM
[2] Buttons. When you receive an incoming call, your headset will automatically answer the call after 2 seconds. To turn off the automatic call pick up, just follow the same steps.
Selecting Ring Tones
Your Headset is programmed with 12 different ring tones from which you can choose. With the Headset switched on, press and hold either the Vol+ [4] or Vol- [5] Button for about 5 seconds to enter the ring tone menu (you will also hear the current ring tone). Then follow these steps:
1. Press the Vol+ or Vol- Buttons to move up or down in the ring tone list
2. Press briefly the Push4
TM
Button
once to select your ring tone
Please Note:
Some mobile phones will play their own ring tones over the headset, replacing the user selected ring tone from the Headset.
* The features marked with asterisk are only possible with Bluetooth phones supporting the Bluetooth®Hands-free profile.
Today, most Bluetooth phones support this profile.
7
7. TROUBLESHOOTING
8. ADDITIONAL INFORMATION
Contacts
Please contact SouthWing with the fol­lowing details should you have any questions or suggested improvements.
Email: customerservice@south-wing.com
Please note:
For all warranty related issues, please return the product to the shop from which you pur­chased it.
Battery Care
Your Headset battery will have a long life provided you follow these guide
lines:
· Do not use any accessory to charge your Headset other than the ones pro­vided by SouthWing for this product.
· Do not charge your Headset outdoors
· Do not charge your Headset if the ambient temperature is above 45 degrees Celsius or below 10 degrees Celsius
· Do not leave your Headset connected to the charger for extended periods of time, as excessive charging will reduce battery life
Problem Suggestions
The Headset will not turn on · The Headset battery may be flat. Try recharging the
Headset.
Pairing is unsuccessful · Try moving the phone and Headset closer together
during pairing.
· Make sure that the mobile phone is in the correct Bluetooth mode
· Some electrical devices such as microwave ovens create a noisy electrical environment making it difficult for the Headset to communicate with the phone. Try moving away from such devices and try again.
Pairing has succeeded but calls · Make sure that your phone is switched on and ready to are not heard in the Headset connect to the Headset. Check your phone user manual
on how to do this.
The Headset stops responding · Ensure that your Headset battery is charged. to button presses · Try resetting your Headset according to the directions
given in “Resetting your Headset”
8
Safe Usage Guidelines
· Only use the product according to the directions within this User Guide. Usage of this product contrary to these directions could cause injury. In addi­tion, any usage of this product contrary to this User Guide will void any warran­ty.
· Do not use the product in an environ­ment where it may come in contact with liquid be exposed to high humidi­ty or extreme temperatures.
· Do not place the product in a fire as it may explode causing injury or death.
· Do not use the product in areas where usage of radio transmitters is prohibited (e.g. aircraft and hospitals) or close to sensitive devices that may be affected by a radio transmitter (e.g. pacemakers).
· Do not attempt to service this pro­duct yourself. If the product requires servicing, this must be performed by an approved service person.
· If the product becomes dirty, it should be cleaned with a soft cloth. Do not use any cleaning agents as these may damage the plastics, electronics or bat­tery.
· Usage of this product while driving, may reduce your ability to react to road conditions.
· Be aware that using a wireless head­set while driving is illegal in certain countries. Therefore, you should check the local laws before using the product while driving.
· As this product contains parts which may cause injury if consumed, keep it out of reach of children.
· Use only the power supply or acces­sories provided by SouthWing. Usage of a different power supply or charger or modification of either of these devices may damage the product or
result in a risk of electrocution.
Caution: Prolonged use of the headset at high volumes may affect your hearing capacity.
Warranty
SouthWing provides a guarantee that this product will be free of defects in workmanship and material for a period of 2 years. Should the product fail under normal usage within this period, please return the product to the store from which it was purchased. At the discretion of SouthWing, the faulty product will then be replaced or repaired at no cost according to the conditions outlined below.
Conditions
1. To be granted, this guarantee requires the presentation of the origi­nal dated purchase invoice with the serial number and dealer details clearly indicated. SouthWing reserves the right to refuse warranty service if this documentation is not presented.
2. Any product repaired or replaced will be covered by the same warranty conditions until the end of the original warranty period or 90 days (whichever is later).
3. The free repair or replacement war­ranty does not cover failure of the product due to normal wear and tear, misuse, use contrary to the product user guide, accident, modification or adjustment, forces of nature, or da­mage resulting from contact with liq­uids.
4. Only service personnel who have been approved by SouthWing may repair this product. Attempted repair by anyone else will void this warranty.
5. At the discretion of SouthWing, a faulty unit will be either repaired or rep-
9
laced. If repair is not possible, South Wing reserves the right to replace the faulty product with another product of equivalent value.
6. SouthWing does not offer any fur­ther express warranty, neither written nor oral. To the extent allowed by local law, any implied warranty or condition or merchantability, satisfactory quality, or fitness for a particular purpose is limited to the duration of the warranty described above.
7. To the extent allowed by local law, SouthWing will not be liable for any incidental or consequential damages of any nature whatsoever, including but not limited to lost profits or commer­cial loss.
Some countries or states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limita­tion of the duration of implied warran­ties. This may mean that the limitations or exclusions stated above do not apply to you.
This guarantee does not affect the con­sumer’s statutory right under applica­ble local laws in force, nor the con­sumer’s rights against the dealer aris­ing from their sales/purchase contract.
9. DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, SouthWing S.L., declares that this Bluetooth Headset is in compli­ance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For more information, please visit:
http://www.south-wing.com
This equipment has no usage limitations in the EU
FCC Statement
(Federal
Communications Commission, USA)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interfe­rence received, including interference that may cause undesired operation.
10
Nota:
Antes de utilizar el auricular, léase las “Directrices de uso seguro” y la “Garantía limitada”.
GUÍA DEL USARIO
SH305/310/315
Auricular inalámbrico Bluetooth
®
ESPAÑOL
Introducción ..........................................................................................................
1. Carga del auricular ................................................................................................
2. Enlace del auricular ...............................................................................................
3. Uso y colocación del auricular ..........................................................................
4. Empleo general .................................................................................................
5. Llamada Push4
TM*
..............................................................................................
6. Menú ampliado .................................................................................................
7. Localización y resolución de problemas ................................................................
8. Información adicional .........................................................................................
9. Declaración de conformidad .................................................................................
ÍNDICE
11
11
11
11-12
12-13
13-14
14-15
15
15-17
17
11
® Bluetooth es una marca registrada propiedad de Bluetooth SIG, Inc. U.S.A. y se autoriza su uso a SouthWing.
INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger un producto Bluetooth
®
de SouthWing. Esta guía del usuario proporciona toda la infor­mación necesaria para utilizar y cuidar el producto. Toda la información rele­vante relacionada con el producto SouthWing puede encontrarse en la sección de ayuda de nuestra página web: www.south-wing.com
1. CARGA DEL AURICULAR
Es necesario cargar la batería del auricu­lar. Para ello, siga los pasos siguientes:
1. Conecte el adaptador a la línea de suministro eléctrico
2. Enchufe el conectador del adapta­dor a la clavija de carga USB [1]. El indi­cador luminoso [2] se iluminará de color verde indicando que la batería del auricular está en proceso de carga
3. Cuando el indicador luminoso [2] se apague, el auricular se habrá cargado totalmente y se podrá desenchufar del adaptador
Nota importante:
· El auricular no funcionará mientras dure la
carga.
· Si cuando se procede a cargar el auricular,
el indicador luminoso [2] permanece apaga­do, la batería ya está totalmente cargada y no es necesario seguir con la carga.
· Para alargar al máximo la vida de la batería,
no cargue el auricular durante largos perío­dos de tiempo.
· La capacidad total de la batería se alcanzará
al cabo de dos o tres ciclos de carga / descarga.
· Si la batería está descargada, serán nece
sarias cuatro horas para cargar completa­mente el auricular.
2. ENLACE DEL AURICULAR
Auto-enlace
Para un uso más fácil, el auricular posee una función de auto-enlace, de modo que cuando usted encienda el auricular por primera vez, ya lo encon­trará en modo enlace (oirá también una serie de pitidos agudos). Tras esto, siga las instrucciones siguientes:
1. Coloque el teléfono móvil en el modo enlace (véase las instrucciones que acompañan al teléfono). Asegúre­se de que el teléfono no está a más de 1 metro de distancia del auricular
2. Introduzca el número pin: 1111. Si el enlace se ha efectuado correcta­mente, el indicador luminoso [2] par­padeará de nuevo cada 3 segundos.
Enlace habitual
Necesitará repetir este proceso cada vez que quiera enlazar su auricular con otro teléfono móvil. Usted podrá enlazar su auricular hasta con 3 dispositivos a la vez.
1. Asegúrese de que el auricular está apagado
2. Pulse y mantenga presionado el botón On/Off [3] durante 5 segundos hasta que el indicador luminoso [2] parpadee dos veces por segundo (oirá también una serie de pitidos agudos). Complete el proceso normal de enlace siguiendo los puntos 1 y 2 de la sec­ción de auto-enlace que aparece más arriba.
3. USO Y COLOCACIÓN DEL AURICULAR
Puede colocarse el auricular en la oreja y cambiarlo a diferentes posiciones utilizando el brazo multifunción girato­rio [8].
Uso del auricular sin el soporte para la oreja
Puede utilizar el auricular sin necesidad de emplear el soporte para la oreja, para ello:
1. Gire el brazo multifunción [8] hacia abajo hasta que se sitúe en la oreja, como si se tratara de la extensión del cable de un auricular
2. Con suavidad, coloque el auricular [6] ligeramente en el canal auditivo
3. Finalmente, busque la posición más cómoda girando el auricular hacia delante y hacia atrás
Uso del auricular con el soporte para la oreja
Puede emplearse el soporte de la oreja para conseguir la máxima comodidad. Para montarlo, gire el brazo multifun­ción [8] hacia arriba y deslícelo dentro del conectador del soporte de la oreja [9]. Para colocarlo en la oreja, siga los pasos siguientes:
1. Gire ligeramente el soporte [9] hacia delante
2. Con suavidad, coloque el auricular [6] en el canal auditivo
3. Gire el soporte [9] hacia atrás y ajústelo detrás de la oreja
4. Para cambiar de una oreja a la otra, gire simplemente el brazo multifunción [8] hacia abajo y mueva el soporte de la oreja [9] al lado contrario
Sujeción del auricular a la ropa
El brazo multifunción puede utilizarse, además, para sostener el auricular de distintas maneras (sin montar el sopor­te). Para sujetarlo a la ropa siga las ins­trucciones siguientes:
1. Gire el brazo multifunción [8] en la misma dirección del micrófono [7]
2. Utilice el brazo multifunción [8] y el propio auricular como clip de sujeción
en la ropa
Utilice el cordón del auricular para sostenerlo
El cordón del auricular [10] puede emplearse también para llevarlo con el teléfono móvil (sin montar el soporte). Para sujetar el auricular al cordón [10] siga los pasos siguientes:
1. Gire el brazo multifunción [8] hasta que se encuentre en la dirección opuesta a la del micrófono [7]
2. Sujete el brazo multifunción [8] al conectador del cordón del auricular [10]
Cambio del color de la cubierta (SH305 / SH310)
El auricular viene con cubiertas de colores intercambiables para seguir el estilo propio. Para cambiar de una cubierta de color a otra, coloque la uña del pulgar en la cubierta y cierre el micrófono, al tiempo que se tira de ella con suavidad. Ahora puede montar la nueva cubierta de color.
4. EMPLEO GENERAL
Conexión y desconexión del auricular
Para encender el auricular, pulse y man­tenga pulsado el botón On/Off [3] duran­te 2 segundos hasta que escuche una serie de pitidos. El indicador luminoso [2] parpadeará rápido y luego más lento. Para apagar el auricular, pulse y man­tenga pulsado el botón On/Off [3] durante 2 segundos hasta que escuche una serie de pitidos. El indicador lumi­noso parpadeará y el auricular se apa­gará.
Cambio de volumen
Para aumentar el volumen, pulse el botón Vol+ [4]. Para disminuir el volu-
12
men, pulse el botón Vol- [5]. El auricular mantendrá el ajuste del volumen inclu­so cuando esté desconectado.
Aceptar /rechazar* una llamada
Cuando suena el teléfono (puede oírse el tono de la llamada en el auricular), pulse brevemente el botón Push4
TM
[2] si desea aceptar la llamada. Pulse y mantenga pulsado el botón Push4
TM
[2]
durante 1 segundo para rechazarla.
Iniciar una llamada desde el teléfono móvil
Marque el número con el teléfono móvil. Si el auricular está conectado y el teléfono se ha enlazado correcta­mente, la llamada se transferirá al auri­cular.
Iniciar una llamada con teleselección por secuencia vocal
Puede iniciar la función de teleselec­ción por secuencia vocal desde el auri­cular (el teléfono debe ser compatible con esta función y se deben introducir las cuñas de voz). Para activarlo, pulse brevemente el botón Push4
TM
[2]. Ahora podrá decir el nombre de la persona con la que desea hablar, con lo cual se iniciará la llamada.
Finalizar una llamada
Pulse el botón Push4TM[2] brevemente durante una llamada y ésta finalizará.
Desconexión desde el teléfono*
Para ahorrar consumo de la batería, sería deseable desconectar el auricular del teléfono. Para ello, pulse el botón Push4
TM
del auricular 3 veces cuando no esté efectuando una llamada. Si desea realizar una llamada, antes será necesario conectar de nuevo el auricu­lar. Para ello, pulse el botón Push4
TM
del auricular una vez más.
Vida de la batería
Para alargar la duración de la batería, el auricular incorpora la función “auto­sleep”. Esta función desconecta el auri­cular después de 4 horas de inactivi­dad. Si se ha activado esta función, el auricular podrá conectarse de nuevo siguiendo el procedimiento normal. Cuando la carga de la batería esté sólo al 10%, el auricular produce una se­cuencia de tonos de advertencia audi­bles cada vez que finaliza una llamada.
Reinicialización del auricular
Si el auricular no responde, inténtelo cargar de nuevo durante algunos segundos. El auricular debería funcio­nar ahora con toda normalidad.
5. LLAMADA PUSH4TM*
El auricular puede configurarse con una función de llamada Push4
TM
especí­fica. Con el auricular conectado, pulse y mantenga pulsado el botón Push4
TM
[2] durante 1 segundo para llamar directamente a un número configurado o al servicio telefónico. En algunos casos, puede aplicar esta función como su número favorito. Para ello, es necesario guardar en primer lugar el número favorito en el auricular. Esto únicamente puede hacerse cuan­do reciba una llamada (A) de ese mismo número en el auricular (sin que haya sido mediante una llamada ocul­ta); cuando la llamada recibida termine, (B) pulse los botones Vol+ [4] y Vol- [5] durante 3 segundos, hasta que escu­che una serie de pitidos. El último nú­mero recibido quedará almacenado (C). Ahora puede realizar una llamada direc-
13
* Las características indicadas con asterisco solamente funcionarán con teléfonos Bluetooth compatibles con la configuración
manos libres. Actualmente, la mayoría de teléfonos Bluetooth poseen esta función.
ta a ese número, en cualquier momen­to, pulsando y manteniendo pulsado el botón Push4
TM
[2] durante 1 segundo.
6. MENÚ AMPLIADO
Para activar las funciones del menú ampliado, pulse los botones Vol+ [4], Vol- [5] y Push4
TM
[2] hasta que el indica­dor luminoso parpadee 3 veces por segundo durante 3 segundos (se oirá una serie de 10 pitidos). Haga lo mis­mo para volver al menú principal (se perderán todas las funciones del menú ampliado). Con las funciones del menú ampliado se puede realizar lo siguiente:
Cómo silenciar el micrófono
Durante una llamada, pulse brevemen­te el botón Push4
TM
[2] dos veces. Se escuchará un tono cada 2 segundos que le recordará que el micrófono está mudo. Si se pulsa dos veces más el botón Push4
TM
, el micrófono volverá a
ser activo.
Transferir una llamada al teléfono*
Pulse el botón Push4TM3 veces durante una llamada para transferir la llamada al teléfono móvil. Si, de nuevo, se pulsa el botón Push4
TM
[2], la llamada
pasará otra vez al auricular.
Marcado del último número*
Pulse el botón Push4TMdos veces para que el teléfono marque el último número al que haya llamado.
Indicador del nivel de la batería
Se puede controlar el nivel de la bate­ría en cada momento. Con el auricular conectado, si se pulsa el botón Push4
TM
4 veces, escuchará repetida-
mente la indicación del nivel de la
batería:
· 4 tonos significa que le quedan unas 4 horas para poder hablar.
· 3 tonos significa que le quedan unas 3 horas para poder hablar.
· 2 tonos significa que le quedan unas 2 horas para poder hablar.
· 1 tono significa que el tiempo que le queda está entre diez minutos y, apro­ximadamente, 1 hora y media.
· Sonará un tono de advertencia (alto­bajo-alto) cuando el tiempo que le queda para poder hablar está por debajo de los 10 minutos.
Pulsando de nuevo el botón, regresará al modo normal.
Aceptación automática de llamadas
Si desea aceptar automáticamente todas las llamadas (sin pulsar ningún botón), puede activar el modo de acep­tación automática de llamadas. Para activarlo, pulse brevemente los boto­nes Vol+[4] y Push4TM [2]. Cuando reciba una llamada, el auricular respon­derá automáticamente al cabo de 2 segundos. Para colgar la llamada auto­mática recibida, siga el mismo procedi­miento.
Selección de los tonos de llamada
El auricular se ha programado para que pueda elegir hasta 12 tonalidades de llamada diferentes. Con el auricular conectado, pulse y mantenga pulsado bien el botón Vol+ [4] o bien Vol- [5], durante unos 5 segundos, para entrar en el menú de las tonalidades de llamada (también podrá oír el tono actual). A continua­ción, siga los pasos siguientes:
1. Pulse los botones Vol+ o Vol- para
moverse arriba o abajo en la lista de tonalidades de llamada.
2. Pulse brevemente el botón Push4
TM
14
* Las características indicadas con asterisco solamente funcionarán con teléfonos Bluetooth compatibles con la configuración
manos libres. Actualmente, la mayoría de teléfonos Bluetooth poseen esta función.
una sola vez para seleccionar el tono deseado.
Nota importante:
Algunos teléfonos móviles incorporan sus propios tonos de llamada, susti­tuyendo el tono escogido por el usuario en el auricular.
7. LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMA
8. INFORMACIÓN ADICIONAL
Contactos
Por favor póngase en contacto con SouthWing ante cualquier pregunta o
sugerencia de mejora, indicándonos el número de serie de su producto.
Email: customerservice@south-wing.com
15
Problema Sugerencias
El auricular no se conecta · La batería del auricular puede estar agotada. Intente
recargar el auricular.
No se ha conseguido realizar · Durante el proceso de enlace intente juntar al máximo el el enlace teléfono y el auricular.
· Asegúrese de que el teléfono móvil se encuentra en el modo Bluetooth correcto.
· Algunos dispositivos eléctricos, como los hornos microondas, crean unas condiciones ambientales de ruido eléctrico que dificultan la comunicación del auricu lar con el teléfono. Inténtelo de nuevo, alejándose de tales dispositivos.
El enlace se ha realizado, · Asegúrese de que el teléfono está conectado y listo pero las llamadas no se oyen para enlazar con el auricular. Compruebe cómo realizar en el auricular esta operación en el manual de instrucciones del
teléfono.
El auricular se desactiva y no · Asegúrese de que la batería del auricular esté cargada. responde a las acciones de comando · Intente reinicializar el auricular según las instrucciones
indicadas en “Reinicialización del auricular”.
Nota:
Para cualquier tipo de consulta relacionada con la garantía, por favor diríjase con el pro­ducto al establecimiento donde lo adquirió.
Cuidado de la Batería
La batería de su auricular tendrá una vida prolongada si usted sigue las siguientes indicaciones:
· No use ningún accesorio para cargar su Auricular que no sea uno de los pro­vistos por SouthWing para este pro­ducto.
· No cargue su Auricular al aire libre.
· No cargue su Auricular si la tempera­tura ambiente supera los 45ºC o si no alcanza los 10ºC.
· No deje su Auricular conectado al adaptador de corriente durante largos periodos de tiempo, ya que el exceso de carga reduce la vida de su batería.
Indicaciones de Seguridad para el Usuario
· Use el producto solamente según las instrucciones contenidas en este Manual de Usuario. El uso de este pro­ducto contraviniendo estas instruc­ciones podría causar daños. Además, cualquier uso de este producto con­traviniendo dichas instrucciones invali­dará toda garantía.
· No use el producto en un ambiente donde pueda entrar en contacto con líquidos, estar expuesto a humedades elevadas o temperaturas extremas.
· No exponga este producto al fuego, su batería interna podría explotar cau­sando daños o la muerte.
· No use este producto en áreas donde el uso de transmisores de radio se encuentra prohibido (Ej. Aviones y hos­pitales) o cerca de equipos sensibles a transmisores de radio (Ej.Marcapasos).
· No intente reparar este producto
usted mismo. Si el producto necesita reparación, debe realizarla personal autorizado de reparación.
· Para limpiar el producto utilice una gamuza suave. No utilice agentes limpiadores que puedan dañar el plás­tico, la electrónica o batería.
· El uso de este producto durante la conducción puede reducir su capaci­dad de reacción en carretera.
· Tenga presente que el uso de un auricular inalámbrico durante la con­ducción es ilegal en ciertos países. Por consiguiente, debería verificar las leyes locales antes de usar este producto durante la conducción.
· Este producto contiene partes que podrían causar daños si son ingeridas, por tanto manténgalo fuera del alcance de los niños.
· Use solamente el adaptador de corri­ente o accesorios suministrados por SouthWing. El uso de otros disposi­tivos o la modificación de éstos puede dañar el producto o provocar un riesgo de electrocución.
Precaución: El uso prolongado del auricular a altos volumenes puede afectar la audición.
Garantía
SouthWing garantiza que este produc­to se halla libre de defectos de fabrica­ción y materiales por un periodo de 2 años. Si durante este periodo el pro­ducto falla durante su uso normal, sír­vase devolverlo a la tienda donde lo adquirió. A la discreción de SouthWing, el producto defectuoso le será reem­plazado o reparado sin coste bajo las condiciones indicadas abajo.
Condiciones
1. Para ser válida, esta garantía requiere de la presentación del recibo de compra original emitido por el
16
vendedor con la fecha, el numero de serie y los detalles del vendedor clara­mente indicados. SouthWing se reser­va el derecho a rehusar dar servicio de garantía si estos documentos no son presentados.
2. Cualquier producto reparado o reemplazado seguirá cubierto por las mismas condiciones de garantía hasta el final del periodo original de garantía o 90 días (el que finalice más tarde).
3. La garantía de reparación o reposi­ción gratuita no cubre fallos del pro­ducto debidos al desgaste normal, a usos indebidos o contrarios al manual de usuario del producto, accidente, modificación o ajuste, fuerzas de la naturaleza, o daños causados por el contacto con líquidos.
4. Esta garantía no será válida en caso que el producto sea reparado por per­sonal de servicio que no sea aprobado por SouthWing.
5. A la discreción de SouthWing, una unidad defectuosa será reparada o re­emplazada. Si la reparación no es posi­ble, SouthWing se reserva el derecho de reemplazar el producto defectuoso por otro producto de valor equivalente.
6. SouthWing no ofrece ninguna garantía, oral o escrita, adicional a la presente garantía limitada. En la medi­da permitida conforme al derecho nacional, comunitario y convencional aplicable, cualquier garantía implícita, condición de comercialización, calidad satisfactoria o adecuación a un deter­minado fin se limitará a la duración de la garantía descrita con anterioridad.
7. En la medida legalmente permitida, SouthWing no será responsable de los daños incidentales o emergentes de cualquier naturaleza, incluyendo sin carácter exhaustivo el lucro cesante o las pérdidas en la cartera comercial.
Algunos países o estados no permiten total o parcialmente la exclusión o limi­tación de la responsabilidad por los daños incidentales o emergentes, o la limitación de la duración de las garantí­as implícitas. Esto puede significar que las limitaciones o exclusiones descritas no le sean de aplicación.
La presente garantía no afecta a los derechos de los consumidores y usua­rios recogidos en el ordenamiento jurí­dico vigente, ni sus derechos frente al proveedor derivados del acuerdo con­tractual en virtud del cual se ha adquiri­do el producto.
9. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente SouthWing S.L., declara que el Bluetooth Headset cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones apli­cables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Para más información por favor consulte:
http://www.south-wing.com
Este dispositivo no tiene limitaciones de uso en la UE
17
18
Note:
Veuillez lire les “Instructions de sécurité” et la “Limitation de Garantie” avant d’utiliser l’oreillette.
MANUEL D’UTILISATION
SH305/310/315
Oreillette sans fil Bluetooth
®
FRANÇAIS
Introduction ..........................................................................................................
1. Charger l’oreillette ...............................................................................................
2. Associer l’oreillette ..............................................................................................
3. Porter et transporter l’oreillette ...........................................................................
4. Utilisation générale .........................................................................................
5. Appel Push4
TM*
................................................................................................
6. Menu avancé ..................................................................................................
7. Résolution des problèmes ..................................................................................
8. Informations complémentaires ......................................................................
9. Déclaration de Conformité .................................................................................
INDEX
19
19
19
20
20-21
21-22
22-23
23
24-25
25
Loading...
+ 42 hidden pages