SOUTHWING SF605 User Manual [fr]

Page 1
USER GUIDE
SF605
Bluetooth®Hands-Free
English
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Português
Русский
INDEX
2-9
10-17
18-25
26-33
34-41
42-49
50-57
58-65
«∞Fd°OW
66-91
Page 2
3
2
USER GUIDE
SF605
Bluetooth®Hands-Free
ENGLISH
1. Introduction ................................................................................... 3
2. Charging your Hands-Free SF605 ................................................. 4
3. Bluetooth pairing ............................................................................ 4
4. Using your Hands-Free SF605 ....................................................... 4
5. Troubleshooting ......................................................................... ... 6
6. Safety and general information ............................................... ..... 6
INDEX
1. INTRODUCTION
Thank you for choosing a Bluetooth
®
product from South­Wing. This user guide provides all the information you will need to use and care for your product. All relevant information regarding your SouthWing product can be found on the support section of our web­site: www.southwing.com
Check the package
Package of the product is compo­sed of product main body, bracket, vehicle power charger, user guide. Please check before using. Be sure to use the provided vehicle power charger exclusively for the Hands­free SF605. In case any problem occurs by use of other adapters, we assume no responsibility or lia­bility.
Check for phone compatibility
Please check your phone compati­bility before using the SF605. You can check whether your phone has
Bluetooth capability by visiting your cell phone manufacturer's web site.
1. Power LED
2. Status indicators: LED1 (connection status), LED2 (call status), LED3 (low battery status)
3. Multi-function button
4. Volume control
5. Mute button
6. Power socket
7. Speaker
8. Microphone
Status indicators
Power LED: Power on mode LED1 – Connection status Pairing mode: fast flashing Paired not connected: flashes twice every 2 seconds Active mode (connected): on LED2 – Call status Call set-up – short flashes Call active – on LED3 – Low battery status: conti­nuous flashing.
Page 3
To place a call using voice dialling, short press the Multi-function but­ton. During a call, you can transfer it from your phone to your Hands­free by pressing the Multi-function button twice.
Call transfer back to phone
To transfer a call from your Hands­free to your phone, press the Multi-function button twice.
Reject a call
To reject an incoming call without answering when the Hands-free is ringing, long press the Multi-func­tion button.
Last number redial
To redial the last number, press the Multi-function button twice.
Volume Up / Down
During a call, press the Vol + or Vol - button to adjust the volume.
Mute / Un-mute
Press the Vol + and Vol - buttons simultaneously.
Auto Power Off
The power is turned off automati­cally (after one hour of stand-by).
Auto Reconnection
If the SF605 is already on, it auto­matically reconnects to the last phone used.
Reset
To reset the SF605, stick a pin into the hole of the side as indicated.
5
2. CHARGING YOUR HANDS-FREE
Use only the vehicle power charger provided. The SF605 uses a rechargeable battery that must be fully charged before you use it for the first time.
Connect the supplied vehicle power charger to the power socket and then to your Hands-free. The Power LED will be red while char­ging and change to green when the Hands-free is fully charged. It takes approximately 2 hours to fully charge the Hands-free.
NOTICE:
The LED3 will flash red every second when the battery is low.
3.BLUETOOTH PAIRING
You will need to follow the steps below if you want to pair your Hands-Free with another mobile phone.
1. Turn on both devices. For the Hands-free, press and hold the Multi-function button for 2 seconds.
2. Place the Hands-free in pairing mode by pressing and holding the Vol- button for 5 seconds. When you hear a rising tone and the LED1 begins fast flashing release the button.
3. Use your phone's menu to search for Bluetooth audio devices
and select "SouthWing SF605" when it appears on the display.
4. Enter the PIN number: 0000
If the pairing is successfully made, the Hands-free will be Bluetooth­connected to the phone and usually this is indicated on the phone display. Please refer to your phone manual. When disconnec­ted, the Hands-free can be recon­nected to the phone by simply short pressing the Multi-function button.
4. USING YOUR HANDS-FREE
Power On / Off
Press the Multi-function button for two seconds in order to turn on / off the device.
Connect the Hands-free to the phone
When disconnected, the Hands­free can be reconnected to the phone by simply short pressing the Multi-function button.
Disconnect the Hands-free from the phone
In active mode, press the Vol + and Vol - buttons simultaneously for a second.
Answer / End / Place a call
To answer a call, short press the Multi-function button. To end a call, long press the Multi­function button for two seconds.
4
Page 4
Battery Care
Your Hands-Free battery will have a long life provided you follow these guide lines:
· Do not use any accessory to charge your Hands-Free other than the ones provided by SouthWing for this product.
· Do not charge your Hands-Free outdoors.
· Do not charge your Hands-Free if the ambient temperature is above 45 degrees Celsius or below 10 degrees Celsius.
· Do not leave your Hands-Free connected to the charger for extended periods of time, as excessive charging will reduce bat­tery life.
Safe Usage Guidelines
· It is under the driver's responsibi­lity to make a safe use of the Hands-Free.
· Only use the product according to the directions within this User Guide. Usage of this product con­trary to these directions could cause injury. In addition, any usage of this product contrary to this User Guide will void any warranty.
· Do not place the product in a fire as it may explode causing injury or death.
· Do not attempt to service this product yourself. If the product requires servicing, this must be performed by an approved service person.
· If the product becomes dirty, it
should be cleaned with a soft cloth. Do not use any cleaning agents as these may damage the plastics, electronics or battery.
· As this product contains parts which may cause injury if consu­med, keep it out of reach of child­ren.
· Use only the power supply or accessories approved by SouthWing. Usage of a different power supply or charger or modifi­cation of either of these devices may damage the product or result in a risk of electrocution.
Warranty
SouthWing provides a guarantee that this product will be free of defects in workmanship and mate­rial for a period of 2 years. Should the product fail under normal usage within this period, please return the product to the store from which it was purchased. At the discretion of SouthWing, the faulty product will then be repla­ced or repaired at no cost accor­ding to the conditions outlined below.
Conditions
1.To be granted, this guarantee requires the presentation of the original dated purchase invoice/receipt as well as the serial number. SouthWing reserves the right to refuse warranty service if this documentation is not presen­ted.
7
6
5. TROUBLESHOOTING
If you need more help: Web: www.southwing.com (SF605 and FAQ and Tips)
6. SAFETY AND GENERAL INFORMATION
Contacts
Please contact Southwing should you have any questions or sugges-
ted improvements, indicating your product’s serial number.
Email: customer.service@southwing.com
Please note:
For all warranty related issues, please return the product to the shop from which you purchased it.
Problem Suggestions
The Hands-free will not turn on · The Hands-free battery may be flat. Try
recharging the Hands-free.
Pairing is unsuccessful · Try moving the phone and Hands-free closer
together during pairing.
· Make sure that the mobile phone is in the cor rect Bluetooth mode..
· Some electrical devices such as microwave ovens create a noisy electrical environment making it difficult for the Hands-free to commu nicate with the phone. Try moving away from such devices and try again.
Pairing has succeeded but calls · Make sure that your phone is switched on are not heard in the Hands-free and ready to connect to the Hands-free.
Check your phone user manual on how to do this.
The Hands-free stops responding · Ensure that your Hands-free battery is to button presses charged.
· Try resetting your Hands-free according to the
directions given in “Resetting your Handsfree” by turning it Off and On again.
Page 5
2. Any product repaired or repla­ced will be covered by the same warranty conditions until the end of the original warranty period or 90 days (whichever is later).
3. The free repair or replacement warranty does not cover failure of the product due to normal wear and tear, misuse, use contrary to the product user guide, accident, modification or adjustment, forces of nature, or damage resulting from contact with liquids.
4. Only service personnel who have been approved by SouthWing may repair this product. Attempted repair by anyone else will void this warranty.
5. At the discretion of SouthWing, a faulty unit will be either repaired or replaced. If repair is not possi­ble, SouthWing reserves the right to replace the faulty product with another product of equivalent value.
6. SouthWing does not offer any further express warranty, neither written nor oral. To the extent allo­wed by local law, any implied warranty or condition or merchan­tability, satisfactory quality, or fit­ness for a particular purpose is limited to the duration of the warranty described above.
7. To the extent allowed by local law, SouthWing will not be liable for any incidental or consequential damages of any nature whats­oever, including but not limited to lost profits or commercial loss.
Some countries or states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dama­ges, or limitation of the duration of implied warranties. This may mean that the limitations or exclusions stated above do not apply to you. This guarantee does not affect the consumer's statutory right under applicable local laws in force, nor the consumer's rights against the dealer arising from their sales/pur­chase contract.
Declaration of conformity
Hereby, SouthWing S.L., declares that this Bluetooth Hands-Free is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For more information, please visit:
http://www.southwing.com
This product follows the WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment Requirements).
2002/96/EC
9811
Page 6
10
MANUAL DE USUARIO
SF605
Manos Libres Bluetooth
®
1. Introducción .................................................................................. 11
2. Cargar el dispositivo Manos Libres SF605 ................................. 12
3. Emparejamiento Bluetooth .......................................................... 12
4. Uso del dispositivo Manos Libres SF605 .................................... 12
5. Resolución de problemas ............................................................ 14
6. Información general y de seguridad ........................................... 14
ÍNDICE
ESPAÑOL
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger un producto Bluetooth
®
de SouthWing. Esta guía del usuario proporciona toda la información necesaria para utilizar y cuidar el producto. Toda la informa­ción relevante relaciona-da con el producto SouthWing puede encon­trarse en la sección de ayuda de nuestra página web:
www.southwing.com
Comprobar el paquete
El paquete del producto se compo­ne del producto en cuestión, del soporte, del cargador para vehículo y del manual del usuario. Compruebe todas las piezas antes de utilizar el dispositivo. Asegúrese de que el cargador para vehículo es exclusivo para el dispositivo SF605. Southwing no asumirá nin­guna responsabilidad por proble­mas derivados de la utilización de otros adaptadores.
Comprobar la compatibilidad del teléfono
Compruebe la compatibilidad del teléfono antes de utilizar el SF605.
Puede consultar si el teléfono dis­pone de la función Bluetooth visi­tando la página web del fabricante del teléfono móvil.
1. LED de encendido
2. Indicadores de estado: LED1 (estado de conexión), LED2 (estado de llamada), LED3 (estado de batería baja)
3. Botón multifunción
4. Control del volumen
5. Botón de silencio (Mute)
6. Ranura de carga
7. Altavoz
8. Micrófono
Indicadores de estado
LED de encendido: funcionamiento LED1 – estado de conexión Modo de enlace: parpadeo rápido Enlazado pero no conectado: doble parpadeo cada 2 segundos Modo activo (conectado): encendido LED2 – estado de llamada Establecimiento de llamada – parpa­deos breves Llamada activa – encendido LED3 – Estado de batería baja: par­padeo continuo
Page 7
Contestar / Finalizar / Realizar una llamada
Para contestar una llamada, pulse el botón multifunción de forma breve. Para finalizar una llamada pulse el botón multifunción duran­te 2 segundos. Para realizar una llamada utilizando la marcación por voz, pulse breve­mente el botón multifunción. Durante una llamada, es posible su transferencia desde el móvil al manos libres pulsando 2 veces seguidas el botón multifunción.
Transferir una llamada de vuelta al teléfono
Para transferir una llamada desde el manos libres al teléfono, pulse el botón multifunción 2 veces seguidas.
Rechazar una llamada
Para rechazar una llamada entrante sin contestarla cuando esté sonan­do el manos libres, pulse el botón multifunción de forma prolongada.
Re-llamada
Para volver a marcar el último número llamado, pulse 2 veces el botón multifunción.
Subir / bajar el volumen
En una llamada, pulse las teclas Vol+ o Vol- para ajustar el volu­men.
Silenciar / Re-activar el volumen
Presione simultáneamente las
teclas Vol- y Vol+ para silenciar / re-activar el volumen.
Apagado automático
El manos libres se apaga de forma automática después de una hora en modo activo sin uso.
Re-conexión automática
Una vez encendido el manos libres se re-conecta de forma automática con el último teléfono usado.
Inicialización
Para inicializar el manos libres, pre­sione en el agujero lateral según se indica.
13
2. CARGAR EL DISPOSITIVO MANOS LIBRES SF605
Utilice solamente el cargador de batería suministrado. El SF605 funciona con una batería recargable que debe cargarse por completo antes de la primera utili­zación. Conecte el cargador de batería suministrado al enchufe y al manos libres. El LED de encendido perma­necerá rojo durante la carga y cam­biará a verde una vez que el manos libres está completamente carga­do. El dispositivo manos libres tarda unas 2 horas aproximada­mente en cargarse por completo.
NOTA:
El LED3 parpadeará de forma continua (cada segundo) cuando la batería esté baja.
3.EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH
Necesitará repetir este proceso cada vez que quiera enlazar su auricular con otro teléfono móvil.
1. Encender ambos dispositivos. Para el manos libres mantener pul­sado el botón multifunción durante 2 segundos.
2. Ponga el manos libres en modo de enlace manteniendo pulsado el botón Vol- durante 5 segundos. Cuando escuche un tono creciente y el LED1 comience a parpadear suelte el botón.
3. Utilice el menú del teléfono para buscar los dispositivos de audio Bluetooth y seleccione "SouthWing SF605" cuando aparez­ca en pantalla.
4. Introduzca el número pin: 0000
Si el emparejamiento se realiza correctamente, el manos libres se conectará al teléfono mediante la tecnología Bluetooth y esta cone­xión se indicará en la pantalla del teléfono. Consulte el manual del teléfono. Cuando el manos libres esté desconectado, puede volver a conectarse al teléfono pulsando brevemente el botón Multifunción.
4. USO DEL DISPOSITIVO MANOS LIBRES
Encendido / apagado
Pulse el botón multifunción duran­te 2 segundos para encender / apa­gar el dispositivo.
Conexión del manos libres con el teléfono
Cuando esté desconectado, es posible conectar el manos libres con el teléfono pulsando de forma breve la tecla multifunción.
Desconexión del manos libres del teléfono
En modo activo, pulse las teclas Vol- y Vol+ simultáneamente durante 1 segundo.
12
Page 8
Cuidado de la Batería
La batería de su manos libres ten­drá una vida prolongada si usted sigue las siguientes indicaciones:
· No use ningún accesorio para car­gar su manos libres que no sea uno de los provistos por SouthWing para este producto.
· No cargue su manos libres al aire libre.
· No cargue su manos libres si la tempera-tura ambiente supera los 45ºC o si no alcanza los 10ºC.
· No deje su manos libres conecta­do al adaptador de corriente duran­te largos periodos de tiempo, ya que el exceso de carga reduce la vida de su batería.
Instrucciones para uso seguro
· Es responsabilidad del conductor hacer un uso seguro del Kit para coche.
· Use el producto solamente según las instrucciones contenidas en este Manual de Usuario. El uso de este producto contraviniendo estas instrucciones podría causar daños. Además, cualquier uso de este producto contraviniendo dichas instrucciones invalidará toda garan­tía.
· No use el producto en un ambien­te donde pueda entrar en contacto con líquidos, estar expuesto a humedades elevadas o temperatu­ras extremas.
· No exponga este producto al fuego, su batería interna podría explotar causando daños o la
muerte.
· No use este producto en áreas donde el uso de transmisores de radio se encuentra prohibido (Ej. Aviones y hospitales) o cerca de equipos sensibles a transmisores de radio (Ej. Marcapasos).
· No intente reparar este producto usted mismo. Si el producto nece­sita reparación, debe realizarla per­sonal autorizado de reparación.
· Para limpiar el producto utilice una gamuza suave. No utilice agen­tes limpiadores que puedan dañar el plástico, la electrónica o batería.
· El uso de este producto durante la conducción puede reducir su capacidad de reacción en carretera.
· Este producto contiene partes que podrían causar daños si son ingeridas, por tanto manténgalo fuera del alcance de los niños.
· Use solamente el adaptador de corriente o accesorios aprobados por SouthWing. El uso de otros dispositivos o la modificación de éstos puede dañar el producto o provocar un riesgo de electrocu­ción.
Garantía
SouthWing garantiza que este pro­ducto se halla libre de defectos de fabricación y materiales por un periodo de 2 años. Si durante este periodo el producto falla durante su uso normal, sírvase devolverlo a la tienda donde lo adquirió. A la discreción de SouthWing, el pro­ducto defectuoso le será reempla-
15
Si desea obtener más ayuda, con­sulte nuestra página web: www.southwing.com (SF605, preguntas más frecuentes)
6. INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD
Contacts
Por favor póngase en contacto con
SouthWing ante cualquier pregunta o sugerencia de mejora, indicándo­nos el número de serie de su pro­ducto.
Email: customer.service@southwing.com
Nota:
Para cualquier tipo de consulta relacionada con la garantía, por favor diríjase con el producto al establecimiento donde lo adquirió.
14
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Sugerencias
El manos libres no se conecta · La batería del manos libres puede estar agota
da. Intente recargar el manos libres.
No se ha conseguido realizar · Durante el proceso de enlace intente juntar el enlace al máximo el teléfono y el manos libres.
· Asegúrese de que el teléfono móvil se encuentra en el modo Bluetooth correcto.
· Algunos dispositivos eléctricos, como los hornos microondas, crean unas condiciones ambientales de ruido eléctrico que dificultan la comunicación del manos libres con el telé­fono. Inténtelo de nuevo, alejándose de tales dispositivos.
El enlace se ha realizado, · Asegúrese de que el teléfono está conectado pero las llamadas no se oyen y listo para enlazar con el manos libres.
Compruebe cómo realizar en el manos libres esta operación en el manual de instrucciones del teléfono.
El manos libres se desactiva y · Asegúrese de que la batería del manos libres no responde a las acciones de esté cargada. comando · Intente reinicializar el manos libres.
Page 9
Declaración de conformidad
Por medio de la presente Southing S.L, declara que el Kit manos libres Bluetooth cumple con los requisi­tos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigi­bles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mas información por favor consulte: http://www.southwing.com
Este producto cumple con los
requisitos de la directiva WEEE
(residuos electrónicos)
2002/96/CE
17
zado o reparado sin costo bajo las condiciones indicadas abajo.
Condiciones
1. Para ser válida, esta garantía requiere de la presentación del recibo de compra original emitido por el vendedor con la fecha, el numero de serie y los detalles del vendedor claramente indicados. SouthWing se reserva el derecho a rehusar dar servicio de garantía si estos documentos no son presen­tados.
2. Cualquier producto reparado o reemplazado seguirá cubierto por las mismas condiciones de garan­tía hasta el final del periodo origi­nal de garantía o 90 días (el que finalice más tarde).
3. La garantía de reparación o reposición gratuita no cubre fallos del producto debidos al desgaste normal, a usos indebidos o contra­rios al manual de usuario del pro­ducto, accidente, modificación o ajuste, fuerzas de la naturaleza, o daños causados por el contacto con líquidos.
4. Esta garantía no será válida en caso que el producto sea reparado por personal de servicio que no sea aprobado por SouthWing.
5. A la discreción de SouthWing, una unidad defectuosa será repara­da o reemplazada. Si la reparación no es posible, SouthWing se reser­va el derecho de reemplazar el pro­ducto defectuoso por otro produc­to de valor equivalente.
6. SouthWing no ofrece ninguna garantía, oral o escrita, adicional a la presente garantía limitada. En la medida permitida conforme al derecho nacional, comunitario y convencional aplicable, cualquier garantía implícita, condición de comercialización, calidad satisfacto­ria o adecuación a un determinado fin se limitará a la duración de la garantía descrita con anterioridad.
7. En la medida legalmente permi­tida, SouthWing no será responsa­ble de los daños incidentales o emergentes de cualquier naturale­za, incluyendo sin carácter exhaus­tivo el lucro cesante o las pérdidas en la cartera comercial. Algunos países o estados no per­miten total o parcialmente la exclu­sión o limitación de la responsabili­dad por los daños incidentales o emergentes, o la limitación de la duración de las garantías implíci­tas. Esto puede significar que las limitaciones o exclusiones descri­tas no le sean de aplicación. La presente garantía no afecta a los derechos de los consumidores y usuarios recogidos en el ordena­miento jurídico vigente, ni sus derechos frente al proveedor deri­vados del acuerdo contractual en virtud del cual se ha adquirido el producto.
For more information, please visit: http://www.southwing.com
161918
Page 10
MANUEL D’UTILISATION
SF605
Manos Libres Bluetooth
®
1. Introduction.................................................................................... 19
2. Charger le kit Mains-Libres SF605 ............................................... 20
3. Association Bluetooth ................................................................... 20
4. Utilisation du kit Mains-Libres SF605 ........................................... 21
5. Résolution des problèmes ............................................................ 22
6. Règles de sécurité et informations générales .............................. 22
SOMMAIRE
FRANÇAIS
1. INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi un produit Bluetooth
®
SouthWing. Ce manuel d’utilisation vous fourni­ra toutes les informations dont vous aurez besoin pour une utilisa­tion correcte de ce produit et pour le maintenir en bon état de marche. Toutes les informations impor­tantes sur ce produit SouthWing sont disponibles dans la section d’assistance technique de notre­site : www.southwing.com
Vérification du contenu de l'emballage
L'emballage comprend le kit mains-libres, son support, le char­geur de voiture et le manuel d'utili­sation. Avant de continuer, vérifiez que tous les éléments sont pré­sents. Assurez-vous que vous utili­sez le chargeur de voiture fourni
pour le kit SF605. En cas d'utilisa­tion d'autres adapta- teurs, nous ne pourrons être tenus responsables de problème éventuel.
Vérification de la compatibilité du téléphone
Veuillez vérifier la compatibilité de votre téléphone avant d'utiliser le kit SF605. Vous pouvez vérifier si votre téléphone dispose de la fonction Bluetooth en consultant le site Web du constructeur.
1. Voyant DEL de mise sous tension
2. Diodes indicateurs d’état: DEL1 (état de la connexion), DEL2 (état de l’appel), DEL3 (état de batterie faible)
3. Bouton multifonctions
4. Contrôle du volume
5. Bouton de coupure du microphone (Mute)
6. Connecteur du chargeur
7. Haut-parleur
8. Microphone
Page 11
4. UTILISATION DU KIT MAINS LIBRES
Mettre l’appareil sous/hors tension
Appuyez sur le bouton multifonc­tions pendant deux secondes pour mettre l’appareil sous/hors tension.
Connectez le kit mains libres au téléphone
Une fois déconnecté, le kit mains libres peut être reconnecté en appuyant tout simplement sur le bouton multifonctions.
Déconnectez le kit mains libres du téléphone
En mode actif, appuyez simultané­ment sur les boutons Vol+ et Vol­pendant une seconde.
Répondre, terminer ou effectuer un appel
Pour répondre à un appel, appuyez légèrement sur le bouton multi­fonctions. Pour terminer un appel, appuyez sur le bouton multifonctions pen­dant deux secondes. Pour effectuer un appel avec numérotation vocale, appuyez légè­rement sur le bouton multifonc­tions. Au cours d’un appel, vous pouvez le transférer de votre téléphone au kit mains libres en appuyant deux fois sur le bouton multifonctions.
Rappeler un appel vers le téléphone
Pour transférer un appel de votre
kit mains libres vers votre télépho­ne, appuyez deux fois sur le bou­ton multifonctions.
Refuser un appel
Pour refuser un appel entrant sans répondre lorsque le kit mains libres sonne, appuyez longuement sur le bouton multifonctions.
Rappel du dernier numéro composé
Pour rappeler le dernier numéro composé, appuyez deux fois sur le bouton multifonctions.
Ajuster le volume
Au cours d’un appel, appuyez sur le bouton Vol+ ou Vol- pour régler le volume.
Couper ou ne plus couper le micro
Appuyez simultanément sur les boutons Vol + and Vol -.
Mise hors tension automatique
L’appareil se met hors tension automatiquement si vous ne l’utili­sez pas pendant une heure.
Reconnexion automatique
Si SF605 est déjà allumé, il se reconnecte automatiquement au dernier téléphone utilisé.
Réinitialiser
Pour réinitialiser le SF605, enfon­cez une aiguille dans l’orifice située sur le côté comme indiqué.
21
20
Diodes indicateurs d’état
Voyants DEL de mise sous ten­sion: Mode de mise sous tension DEL1 - État de la connexion Mode d’association: clignotement rapide Mise en association non connec­tée: clignote deux fois toutes les 2 secondes Mode actif (connecté): activé DEL2 - État de l’appel Établissement d’une communica­tion - Clignotements courts Appel actif - Activé DEL3 - État de batterie faible clig­notement continu
2. CHARGER DU KIT MAINS-LIBRES
Utilisez uniquement le chargeur de voiture fourni. Le kit SF605 est alimenté par une batterie rechargeable qui doit être complètement chargée avant la première utilisation.
Branchez le chargeur fourni à la prise de l'allume-cigare, puis à votre kit mains-libres. Le voyant DEL de mise sous tension s’allume en rouge au cours de la recharge et en vert lorsque le kit mains libres est entièrement chargé. La charge complète du kit prend envi­ron 2 heures.
ATTENTION :
Le voyant DEL3 clignote en rouge chaque seconde lorsque la batterie est faible.
3. ASSOCIATION BLUETOOTH
Suivez les instructions suivantes si vous voulez associer votre kit mains-libre à un autre téléphone portable.
1. Allumez les deux appareils. Pour le kit mains libres, maintenez enfoncé le bouton multifonctions pendant 2 secondes.
2. Placez le kit mains libres en mode d’association tout en mainte­nant enfoncé le bouton Vol- pen­dant 5 secondes. Relâchez le bou­ton lorsque le volume du signal sonore augmente et que le voyant DEL1 se met à clignoter.
3. Dans le menu de votre télépho­ne, recherchez les équipements audio Bluetooth et sélectionnez le kit SouthWing SF605 lorsque celui­ci s'affiche.
4.Tapez le numéro pin: 0000
Lorsque l'association a réussi, le kit mains-libres est prêt à communi­quer par liaison Bluetooth avec le téléphone (en général, l'information apparaît sur l'écran du téléphone). Veuillez consulter le manuel de votre téléphone. Après une décon­nexion,le kit mains-libres peut être reconnecté au téléphone en appu­yant brièvement sur le bouton mul­tifonctions.
Page 12
23
22
ces indications:
· N'utilisez pas d'autres chargeurs pour recharger votre Kit mainsli­bres que ceux fournis par SouthWing pour ce produit.
· Ne rechargez pas votre Kit mains­libres à l'air libre.
· Ne rechargez pas votre Kit mains­libres si la température ambiante dépasse 45 degrés Celsius ou est en dessous de 10 degrés Celsius.
· Ne chargez pas votre Kit mainsli­bres pendant de longues périodes, car un rechargement excessif rédui­ra la durée de vie de la batterie.
Instructions de sécurité
· Le conducteur est responsable de l'utilisation sans risques du Kit mains-libres.
· Utilisez ce produit uniquement en suivant les instructions contenu­dans ce manuel d'utilisation. Le non-respect de ces instructions­pourrait endommager l'appareil. De plus, toute utilisation qui ne serait­pas conforme aux instructions dece manuel d'utilisation entraîne­ral'annulation de la garantie.
· N'utilisez pas ce produit dans un milieu où il pourrait entrer en con­tact avec un liquide, être exposé à un degré élevé d'humidité ou à des températures extrêmes.
· Ne mettez pas le produit en con­tact avec le feu car il pourrait des blessures ou même la mort.
· N'utilisez pas le produit dans des zones où l'usage d'émetteurs radio est interdit (par exemple en avion
ou dans un hôpital) ou à proximité d'appareils sensibles pouvant être affectés par un émetteur radio (par exemple un pacemaker).
· N'essayez pas de réparer ce pro­duit vous-même. S'il doit être entretenu ou réparé, ceci doit être effectué par un technicien agréé. Si le produit est sale, il doit être nettoyé avec un chiffon doux. N'utilisez pas de produits de netto­yage car ils pourraient endomma­ger le plastique, les composants électroniques ou la batterie.
· L'utilisation de ce produit au volant d'un véhicule peut réduire votre capacité de réaction lors de la conduite.
· Ce produit contient des éléments pouvant provoquer des blessures s'ils sont ingérés, par conséquent maintenez-le hors de portée des enfants.
· Utilisez seulement le chargeur et accessoires de chargement agréés par SouthWing. L'utilisation de chargeurs différents ou la modifi­cation d'un de ces appareils peut endommager le produit ou entraî­ner un risque d'électrocution.
Garantie
SouthWing garantit ce produit con­tretout défaut de fabrication ou de pièces pendant une période de 2 ans. En cas de fonctionnement défectueux sous usage normal du produit au cours de cette période veuillez ramener le produit au ma­gasin où vous l'avez acheté. A la
Pour plus d'informations : Site Web: www.southwing.com (rubriques "SF605", "FAQ's")
6. REGLES DE SECURITE ET INFORMA­TIONS GENERALES
Contacts
Veuillez contacter SouthWing à l'a­dresse suivante si vous avez des questions ou des suggestions d'a-
mélioration, en indiquant le numéro de série de votre produit.
Email:customer.service@southwing.com
Remarque:
Pour tout ce qui concerne la garan­tie, veuillez retourner le produit au magasinoù vous l'avez acheté.
Entretien de la batterie
La batterie de votre Kit mains-libres durera longtemps si vous suivez
5. RESOLUTION DES PROBLEMES
Problème Solutions
Le kit mains-libres · La batterie du kit mains-libres est déchargée.
Essayez de recharger le kit mains
L'association ne s'est pas faitel · Essayez de rapprocher le téléphone et le kit
mains-libres pendant l'association.
· Assurez-vous que le mode Bluetooth du télé phone mobile est correctement activé .
· Certains appareils électriques comme les fours à microondes créent un fort champ élec­trique et rendent difficile la communication entre le kit mains-libres et le téléphone.
·Essayez de vous éloigner de ces appareils et recommencez.
L'association s'est bien réalisée mais · Vérifiez que votre téléphone est allumé et prêt on n'entend pas les appels dans à être connecté au kit mains-libres. Pour ce le kit mains-libres. faire, reportez-vous aux indications du manuel
d'utilisation du téléphone.
Le kit mains-libres ne répond plus · Assurez-vous que la batterie du kit mains lorsqu'on libres presse le bouton est chargée. presse le bouton libres est chargée. Essayez de réinitialiser le kit mains-libres.
Page 13
25
24
Déclaration de conformité
Par la présente SouthWing S.L., déclare que ce Kit mains libres Bluetooth est conforme aux exi­gences essentielles et aux autres­dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour plus d'informations, consultez notre site : http://www.southwing.com
Ce produit respecte les conditions
requises par la directive WEEE
(déchets électroniques).
2002/96/CE
discrétion de SouthWing, le produit défectueux sera remplacé ou répa­ré gratuitement selon les condi­tions exposées ci-dessous.
Conditions
1. Pour être valable, cette garantie requiert la présentation de la factu­reoriginale avec la date d'achatainsi que le numéro de série et les don­nées du distributeur clairement indiqués. SouthWing se réserve le droit de refuser la réparation sous garantie si ces documents ne sont pas fournis.
2. Tout produit réparé ou remplacé sera couvert par les mêmes condi­tions. de garantie jusqu'à la fin de la période originale de garantie ou 90 jours (le plus long des deux).
3. La garantie de réparation gratuite. ou de remplacement ne couvre pas les défauts du produit dus à l'usure normale, l'usage incorrect, l'utilisation non-conforme au manuel d'utilisation du produit, unaccident, une modification ou une adaptation, aux forces de la nature ou aux dommages causés par le contact avec des liquides.
4. Seulement une personne quali­fiée agréée par SouthWing est autorisée à réparer ce produit. Une tentative de réparation effectuée par toute autre personne entraînera l'annulation de la garantie.
5. A la discrétion de SouthWing, une unité défectueuse sera soit réparée soit remplacée. Si la répa-
ration n'est pas possible, SouthWing se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit de même valeur.
6. SouthWing n'offre aucune garantie supplémentaire expresse, ni écrite ni orale. Dans la mesure où l'autorise la loi locale, toute garantie implicite ou condition demarchandisage, qualité satisfai­sante ou aptitude à des fins parti­culières est limitée à la durée de lagarantie décrite ci-dessus.
7. Dans la mesure où l'autorise la loi locale, SouthWing ne sera pas responsable des préjudices fortuits ou conséquents d'absolument aucune sorte, y compris mais pas limités aux bénéfices perdus ou aux pertes commerciales. Certains pays ou états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des préjudices fortuits ou conséquents ou la limitation de la durée des garanties implicites. Cela peut sig­nifier que les limitations ou les exclusions indiquées ci-dessus ne vous concernent pas. Cette garantie n'affecte pas le droit réglementaire du consommateur selon les lois locales en vigueur applicables, ni les droits du con­sommateur contre le distributeur ésultant ducontrat de vente/achat
Page 14
27
26
BENUTZERHANDBUCHNUAL
SF605
Bluetooth®Freisprechgerät
1. Einleitung .................................................................................... 33
2. Laden Ihres Freisprechgerätes SF605 ........................................ 34
3. Bluetooth-Paarung ...................................................................... 35
4. Verwendung Ihres Freisprechgerätes SF605 ............................. 36
5. Fehlerbehebung .......................................................................... 38
6. Sicherheitsinformationen und allgemeine Hinweisen .............. 38
INHALT
DEUTSCH
1. EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein Bluetooth
®
-Produkt von SouthWing gewählt haben. Dieses Benutzerhandbuch enthält alle Informationen, die Sie zur Ver­wendung und zur Pflege Ihres Pro­dukts benötigen. Alle relevanten Informationen über Ihr SouthWing-Produkt finden Sie im Support-Bereich auf unserer Website: www.southwing.com
Prüfen des Packungsinhalt
Die Verpackung enthält das Pro­dukt, eine Halterung, ein Auflade­gerät für das Auto und ein Benut­zerhandbuch. Prüfen Sie den Packungsinhalt vor der Verwen­dung des Produkts. Verwenden Sie das mitgelieferte Aufladegerät ausschließlich für das SF605. Wenn es durch die Verwendung von anderen Adaptern zu Proble­men komen sollte, übernehmen wir keine Verantwortung oder Haftung.
Prüfen der Kompatibilität des Telefons
Prüfen Sie vor der Verwendung, obIhr Telefon mit dem SF605 kom-
patibel ist. Auf der Website Ihres Mobiltelefonherstellers finden Sie normalerweise Informationen zur Bluetooth-Kompatibilität Ihres Telefons.
1. Power-LED-Anzeige
2. Statusanzeige: LED1 (Verbindungsstatus), LED2 (Anrufstatus), LED3 (Niedriger Akkustand)
3. Multifunktionstaste
4. Lautstärkeregelung
5. Stummschalttaste (Mute)
6. Buchse für den Anschluss des Ladegeräts
7. Lautsprecher
8. Mikrofon
Statusanzeigen
Power-LED-Anzeige: Modus Eingeschaltet LED1 – Verbindungsstatus Paarungsmodus: Schelles Aufleuchten Paarung nicht verbunden: Leuchtet alle zwei Sekunden einmal Aktivmodus (Verbindung herges­tellt): On LED2 – Anrufstatus Anrufeinrichtung – kurzes Aufleuchten Anruf aktiv – On LED3 – Niedriger Akkustand: Kontinuierliches Aufleuchten
Page 15
29
2. LADEN IHRES FREISPRECHGERÄTES
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Aufladegerät. Das SF605 verwendet eine auflad­bare Batterie, die vor der ersten Verwendung vollständig aufgela­den werden muss.
Stecken Sie den entsprechenden Stecker des mitgelieferten Aufla­degerätes in den Zigarettenanzün­der und den anderen Stecker in die Buchse des Freisprechgerätes. Während des Ladens leuchtet die Power-LED-Anzeige rot, wenn der Akku des Freisprechgeräts aufgela­den ist, leuchtet sie grün. Es dauert ca. 2 Stunden, bis das Freisprechgerät komplett aufgela­den ist.
HINWEIS:
Bei niedrigem Akkustand leuchtet die LED3-Anzeuge im Sekundenabstand rot auf.
3. BLUETOOTH-PAARUNG
Sie müssen die nachfolgenden Schritte durchführen, wenn Sie das Headset mit einem anderen Mobiltelefon paaren möchten.
1. Beide Geräte anstellen. Die Multifunktionstaste des Freisprech­geräts zwei Sekunden lang ge­drückt halten.
2. Das Freisprechgerät in den Paarungsmodus schalten, indem
die Vol-Taste fünf Sekunden lang gedrückt gehalten wird. Wenn ein lauter werdender Ton ertönt und die LED1-Anzeige schell aufzu­leuchten beginnt, die Taste loslas­sen.
3. Aktivieren Sie mit der entspre­chenden Menüoption Ihres Mobiltelefons die Suchfunktion nach Bluetooth-Geräten, und wäh­len Sie "SouthWing SF605" aus, wenn es angezeigt wird.
4. Geben Sie die PIN-Nummer ein: 0000
Wenn der Paarungsvorgang erfolg­reich abgeschlossen ist, wird das Freisprechgerät per Bluetooth mit dem Telefon verbunden. Dies wird normalerweise auf dem Telefon angezeigt. Konsultieren Sie diesbe­züglich das Handbuch Ihres Telefons. Wenn die Verbindung zum Telefon unterbrochen wurde, können Sie sie einfach wieder herstellen, indem Sie kurz auf die Multifunktionstaste drücken.
4.VERWENDUNG IHRES FREISPRECHGERÄTES
Ein- / Ausschalten
Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang gedrückt halten.
Freisprechgerät an das Handy an­schließen
Das Freisprechgerät kann nach der
28
Trennung vom Handy durch eine kurze Betätigung der Multifunk­tionstaste wieder angeschlossen werden.
Freisprechgerät vom Handy trennen
Im Aktivmodus gleichzeitig die Tasten Vol + und Vol - eine Sekun­de lang drücken.
Anruf annehmen / beenden / platzieren
Um einen Anruf anzunehmen, kurz auf die Multifunktionstaste drü­cken. Um einen Anruf zu beenden, die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang drücken. Um einen Anruf mit sprachge­steuertem Wählen zu starten, die Multifunktionstaste kurz drücken. Während eines Anrufs kann vom Handy zum Freisprechgerät umge­stellt werden, indem zwei Mal die Multifunktionstaste gedrückt wird.
Anrufe zurück zum Telefon übertragen
Um einen Anruf vom Freisprech­gerät zurück zum Telefon zu über­tragen, drücken Sie kurz auf die Multifunktionstaste.
Anruf zum Handy zurückstellen
Um einen Anruf vom Freisprech­gerät zum Handy zurückzustellen, zwei Mal die Multifunktionstaste drücken.
Anruf ablehnen
Um einen eingehenden Anruf ab­zulehnen, wenn das Freisprech-
gerät klingelt, die Multifunktions­taste lange gedrückt halten.
Wahlwiederholung
Zum erneuten Wählen der zuletzt gewählten Nummer zwei Mal die Multifunktionstaste drücken.
Lautstärkeregelung
Während eines Anrufs kann mit den Tasten Vol + und Vol - die Lautstärke reguliert werden.
Stummschaltung Ein / Aus
Die Tasten Vol + und Vol - gleich­zeitig drücken.
Automatisches Abschalten
Das Gerät wird nach einer Stunde im Standby automatisch abge­schaltet.
Automatische Verbindung
Wenn das SF605 angeschaltet ist, stellt es automatisch eine Verbin­dung zu dem zuletzt benutzten Handy her.
Reset
Um das SF605 zurückzusetzen, wie angezeigt eine Nadel in die Öff­nung an der Seite stecken.
Page 16
Pflege der Batterie
· Die Lebensdauer der Batterie des Freisprechgerät s wird verlängert, wenn Sie folgende Anweisungen beachten:
· Benutzen Sie zum Aufladen des Freisprechgeräts ausschließlich von Southwing zugelassenes Zubehör.
· Benutzen Sie ausschließlich das Ladegerät, das mit dem Freisprechgeräts geliefert wurde.
· Laden Sie das Freisprechgerät nicht im Freien auf.
· Laden Sie Ihr Freisprechgerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 45º Celsius oder unter 10º Grad Celsius auf.
· Laden Sie Ihr Freisprechgerät nicht zu lange auf. Ein zu langes Laden verkürzt die Lebensdauer der Batterie.
Anleitungen zur sicheren Benutzung
· Die sichere Verwendung des Frei­sprechgeräts liegt in der Verant­wortung des Fahrers.
· Benutzen Sie das Produkt nur nach den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung. Die Benut­zung dieses Produkts entgegen diesen Anweisungen kann Schä­den verursachen. Jede Verwendung dieses Produkts entgegen der Bedienungsanleitung annulliert außerdem jedwede Garantie.
· Benutzen Sie das Produkt nicht in einer Umgebung, wo es mit Flüs­sigkeiten in Kontakt kommt, einer hohen Feuchtigkeit oder extremen
Temperaturen ausgesetzt wird.
· Legen Sie das Produkt nicht in ein Feuer, es kann explodieren und Verletzungen oder den Tod verursa­chen.
· Benutzen Sie das Produkt nicht in Zonen, wo der Gebrauch von Radiosendern verboten ist (z. B. Flugzeuge und Krankenhäuser) oder in der Nähe von Geräten (z.B. Herzschrittmacher), die von einem Radiosender beeinflusst werden können.
· Versuchen Sie nicht, dieses Pro­dukt selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur des Produkts erfor­derlich ist, muss diese von autori­siertem Fachpersonal durchgeführt werden.
· Wenn das Freisprechgerät schmutzig ist, reinigen Sie es mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, da diese die Kunststoffteile, die Elektronik oder die Batterie beschädigen kön­nen.
· Die Benutzung dieses Gerätes während des Fahrens kann die Aufmerksamkeit im Straßenverkehr beeinträchtigen.
· Da dieses Produkt Teile enthält, die beim Verzehr Verletzungen oder Vergiftungen herbeiführen können, lassen Sie es nicht in Reichweite von Kindern.
· Benutzen Sie ausschließlich das Netzgerät, das von SouthWing geliefert wird. Der Gebrauch eines anderen Netz- oder Ladegerätes oder der Umbau eines dieser
31
Wenn Sie zusätzliche Hilfe benöti­gen: Web: www.southwing.com (SF605 und FAQ und Tipps)
6. SICHERHEITSINFORMATIONEN UND ALLGEMEINE HINWEISE
Kontakt
Falls Sie Fragen oder Verbesse­rungsvorschlägehaben, nehmen
Sie Kontakt zu SouthWing auf und geben Sie die Seriennummer Ihres Gerätes an.
Email:customer.service@southwing.com
Bitte beachten Sie:
Falls Sie die Garantie in Anspruch nehmen möchten, geben Sie das Freisprechgerät dort zurück, wo Sie es gekauft haben.
30
5. FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösungsvorschlag
Das Freisprechgerät lässt sich · Die Batterie könnte entladen sein. Laden Sie nicht einschalten das Freisprechgerät auf.
Das Paaren funktioniert nicht · Reduzieren Sie für das Paaren die Entfernung
zwischen Telefon und Freisprechgerät.
· Vergewissern Sie sich, dass sich das Mobiltelefon im richtigen Bluetooth-Modus befindet.
· Manche Elektrogeräte, z.B. Mikrowellenöfen, erzeugen Interferenzen, die die Kommunikation zwischen Freisprechgerät und Telefon stören. Wiederholen Sie das Paaren in ausreichender Entfernung von solchen Geräten.
Das Paaren hat funktioniert, · Vergewissern Sie sich, dass das Telefon aber die Anrufe sind nicht eingeschaltet ist und an das Freisprechgerät im Freisprechgerät zu hören angeschlossen werden kann. Konsultieren Sie
dazu das Benutzerhandbuch Ihres Telefons.
Das Handsfree reagiert nicht mehr, · Vergewissern Sie sich, dass die Batterie des wenn ich einen Knopf drücke Freisprechgeräts aufgeladen ist.
· Starten Sie das Freisprechgerät neu, indem Sie es aus- und wieder anschalten.
Page 17
beschränkt sind. Einige Länder erlauben den Aus­schluss oder die Beschränkung von Zufalls- oder Folgeschäden oder die Einschränkung der impli­zierten Garantien nicht. Dies kann bedeuten, dass die oben angege­benen Einschränkungen oder Ausschlüsse nicht auf Sie zutreffen Diese Garantie stellt keine Ein­schränkung der gesetzlich festge­legten Rechte des Verbrauchers noch der allgemeinen Verbraucher­rechte ein, die ihm gegenüber dem Händler durch den Kaufvertrag entstehen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Southwing S.L., dass sich das Gerät Bluetooth Hands-Free in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor­derungen und den übrigen ein­schlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen finden Sie hier: http://www.southwing.com
Dieses Produkt erfüllt die
Vorschriften der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte.
33
Geräte kann zu Schäden am Pro­dukt oder zur Todesgefahr durch elektrische Schläge führen.
Garantie
SouthWing garantiert für einen Zeitraum von zwei Jahren, dass dieses Produkt frei von Herstel­lungs- und Materialfehlern ist. Sollte das Produkt unter normalen Nutzungsbedingungen innerhalb dieses Zeitraums Schäden aufwei­sen, bringen Sie es bitte zu dem Geschäft zurück, wo Sie es gekauft haben. SouthWing wird das fehler­hafte Produkt nach eigenem Ermessen dann entweder kosten­los ersetzen oder reparieren, so wie es in den Bedingungen im Weiteren festgelegt ist.
Bedingungen
1. Um diese Garantie wirksam werden zu lassen, muss die Originalrechnung mit klar ersichtli­chem Einkaufsdatum, Seriennum­mer und Angaben des Händlers vorgelegt werden. SouthWing behält sich das Recht vor, die Garantieleistungen abzuleh­nen, falls diese Dokumentation nicht vorgelegt wird.
2. Für jedes reparierte oder ersetz­te Produkt gelten die gleichen Garantiebedingungen bis zum Ende des ursprünglichen Garantie­zeitraums oder 90 Tage (je nach­dem, was später ist).
3. Die Garantie der kostenlosen Reparatur oder des Austausches
gilt nicht aufgrund von Schäden durch normalen Verschleiß, fals­chen Gebrauch, Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung beim Gebrauch, Unfälle, Änderungen oder Umbau des Gerätes, höhere Gewalt oder Schäden, die durch den Kontakt mit Flüssigkeiten ents­tanden sind.
4. Nur von SouthWing autorisier­tes Personal darf dieses Produkt reparieren. Jeder Reparaturversuch durch nicht autorisierte Personen lässt diese Garantie erlöschen.
5. Nach Ermessen von SouthWing wird die fehlerhafte Einheit entwe­der repariert oder ausgetauscht. Falls eine Reparatur nicht möglich ist, behält sich SouthWing das Recht vor, das schadhafte Produkt gegen ein anderes Produkt mit gleichem Wert auszutauschen.
6. SouthWing bietet keine weitere, ausdrückliche Garantie, weder schriftlich noch mündlich. Soweit die nationale Gesetzgebung dies zulässt, ist jedwede implizierte Garantie, Bedingung oder Zusiche­rung allgemeiner Gebrauchstaug­lichkeit oder der Tauglichkeit für einen besonderen Zweck auf die Dauer der oben beschriebenen Garantie begrenzt.
7. Soweit die nationale Gesetzgebung dies zulässt, haftet SouthWing nicht für zufällig auftre­tende oder Folgeschäden irgend­welcher Art, die geschäftliche Verluste oder Einnahmeverluste beinhalten, aber nicht nur darauf
323534
Page 18
MANUALE D’INSTRZIONI
SF605
Vivavoce Bluetooth
®
1. Introduzione ................................................................................. 43
2. Ricarica del dispositivo vivavoce SF605 ..................................... 44
3. Collegamento Bluetooth .............................................................. 45
4. Utilizzo del dispositivo vivavoce ................................................. 46
5. Guida alla risoluzione dei problemi ............................................. 48
6. Informazioni generali e sulla sicurezza ........................................ 48
INDICE
ITALIANO
1. INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto l’Auricolare SouthWing Bluetooth
®
. Questo Manuale offre tutte le informazioni necessarie per l’uso e la manutenzione del prodotto. Tutte le informazioni importanti riguardo il vostro prodotto South­Wing si trovano nella sezione di supporto del sito web:
www.southwing.com
Verificare il contenuto della confe­zione
La confezione del prodotto com­prende l'unità principale, il suppor­to, il caricabatterie per auto e la guida per l'utente. Verificare che siano presenti tutti gli elementi prima di iniziare a usare il dispositi­vo. Accertarsi di utilizzare il carica­batterie per auto fornito in dotazio­ne, esclusivamente con il SF605. Decliniamo qualsiasi responsabilità relativa a problemi derivanti dall'uti­lizzo di altri adattatori.
Verificare la compatibilità del telefono
Verificare la compatibilità del tele­fono prima di usare il SF605. Per verificare se il telefono ha la funzio-
ne Bluetooth, è sufficiente visitare il sito internet della casa produttri­ce del proprio telefono.
LED alimentazione Indicatori di stato: LED1 (stato connessio­ne), LED2 (stato chiamata), LED3 (stato bat­teria scarica)
3. Pulsante multifunzione
4. Controllo volume
5. Tasto Mute
6. Presa del caricabatterie
7. Altoparlante
8. Microfono
Indicatori di stato
LED alimentazione: Modalità accensione LED1 – Stato connessione Modalità di associazione: lampeg­giamento rapido Associato non connesso: lampeg­giamenti due volte ogni 2 secondi Modalità attiva (connesso): acceso LED2 – Stato chiamata Impostazione chiamata: lampeg­giamenti brevi Chiamata attiva: acceso LED3 – Stato batteria scarica: lam­peggiamento continuo
Page 19
neamente i pulsanti Vol + e Vol – per un secondo.
Risposta / Fine / Effettuazione di una chiamata
Per rispondere a una chiamata, premere brevemente il pulsante multi-funzione. Per terminare una chiamata, pre­mere il pulsante multi-funzione per due secondi. Per effettuare una chiamata utiliz­zando la chiamata vocale, premere brevemente il pulsante multi-fun­zione. Durante una chiamata, è possibile trasferirla dal telefono al dispositi­vo Hands-free premendo due volte il pulsante multi-funzione.
Ritrasferimento della chiamata al telefono
Per trasferire una chiamata dal dis­positivo Hands-free al telefono, premere due volte il pulsante multi­funzione.
Rifiuto di una chiamata
Per rifiutare una chiamata in arrivo senza rispondere quando il disposi­tivo Hands-free suona, premere a lungo il pulsante multi-funzione.
Composizione dell’ultimo numero
Per ricomporre l’ultimo numero, premere due volte il pulsante multi­funzione.
Aumento e diminuzione del volume
Durante una chiamata, per regolare
il volume premere il pulsante Vol + o Vol -.
Attivazione e disattivazione del volu­me
Premere simultaneamente i pulsan­ti Vol + e Vol -.
Spegnimento automatico
Il dispositivo viene spento automa­ticamente (dopo un’ora di inattivi­tà).
Ricollegamento automatico
Se il SF605 è già acceso, questo di ricollegherà automaticamente all’ul­timo telefono utilizzato.
Reimpostazione
Per reimpostare il SF605, inserire uno spillo nel foro laterale come indicato
37
36
2. RICARICA DEL DISPOSITIVO VIVA­VOCE
Utilizzare esclusivamente il carica­batterie per auto fornito in dotazione. Il dispositivo SF605 è dotato di una batteria ricaricabile che deve esse­re caricata completamente prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
Collegare il caricabatterie per auto alla presa di corrente e al dispositi­vo vivavoce. Il LED dell’alimentazio­ne sarà rosso in fase di ricarica e verde una volta che il dispositivo Hands-free è stato ricaricato com­pletamente.La carica completa del dispositivo richiede circa 2 ore.
NOTA:
Il LED3 lampeggerà di rosso ogni secondo se la batteria è scarica.
3. COLLEGAMENTO BLUETOOTH
Se volete associare il vostro Auricolare con un altro cellulare, seguite i seguenti passi. Mobiltelefon paaren möchten.
1. Accendere entrambi i dispositi­vi. Per il dispositivo Hands-free pre­mere e tenere premuto il tasto multi-funzione per 2 secondi..
2. Inserire il dispositivo Hands-free in modalità di associazione pre­mendo e tenendo premuto il pul­sante Vol- per 5 secondi. All’ascolto di un suono e quando
LED1 inizia a lampeggiare rapida­mente, rilasciare il pulsante.
3. Utilizzare il menu del telefono per cercare i dispositivi audio Bluetooth e selezionare "SouthWing SF605" una volta visua­lizzato sul display.
4. Introdurre il numero PIN: 0000
Se il collegamento viene eseguito con successo, il dispositivo vivavo­ce verrà connesso al telefono mediante Bluetooth e, in genere, appare la relativa indicazione nel display del telefono. Per informa­zioni dettagliate, consultare il manuale per l'utente del telefono. Successivamente, basterà premere brevemente il tasto multifunzione per collegare nuovamente il dispo­sitivo vivavoce al telefono.
4.UTILIZZO DEL DISPOSITIVO VIVAVOCE
Accensione / Spegnimento
Premere il pulsante multi-funzione per due secondi per accendere o spegnere il dispositivo.
Collegamento del dispositivo Hands­free al telefono
Se scollegato, il dispositivo Hands­free può essere ricollegato al tele­fono semplicemente premendo il pulsante multi-funzione.
Scollegamento del dispositivo Hands-free dal telefono
In modalità attiva, premere simulta-
Page 20
Manutenzione della Batteria
La batteria deldispositivo vivavoce­durerà a lungo se si seguono lese­guenti istruzioni:
· Non utilizzare nessun altro dispo­sitivo per ricaricare il dispositivovi­vavoce se non quelli forniti daSouthWing per questo prodotto.
· Non caricare il dispositivo vivavo­ce all'esterno.
· Non caricare il dispositivo vivavo­ce se la temperatura ambiente èsu­periore ai 45 gradi Celsius o infe­riore ai 10 gradi Celsius.
· Non caricare il dispositivo vivavo­ce per lunghi periodi, una caricaec­cessiva riduce la vita della batteria.
Istruzioni per un Uso Sicuro
E' responsabilità del guidatore uti­lizzare il dispositivo vivavoce in modo sicuro. Utilizzare il prodotto solo seguen­dole istruzioni riportate in questo Manuale. Utilizzare questo prodot­to senza seguire queste direttive­può provocare danni. Inoltre, qual­siasi uso improprio del prodotto­renderà nulla la garanzia.
· Non utilizzare il prodotto in ambienti dove possa entrare in contatto con liquidi, sia esposto aforte umidità o a temperature tro­po basse o troppo alte.
· Non mettere il prodotto nel fuoco, perché esso può esplodere causando danni o addirittura la morte.
· Non utilizzare il prodotto in aree dove è proibito l'uso di radiotras-
mittenti (es. aerei e ospedali) o vici­no a dispositivi sensibili che posso­no essere danneggiati dalle radio­trasmittenti (es. pacemakers).
· Non cercare di revisionare da soli il prodotto. Se il prodotto richiede una revisione, deve essere effet­tuata da una persona qualificata.
· Se il prodotto si sporca, deve essere pulito con un panno morbi­do. Non utilizzare detergenti, per­ché possono rovinare le plastiche, l'elettronica o la batteria.
· L'uso di questo prodotto durante la guida può ridurre la capacità di reazione.
· Dato che questo prodotto contie­ne degli elementi che possono essere pericolosi, mantenerlo lon­tano dalla portata dei bambini.
· Utilizzare esclusivamente acces­sori, il caricatore e l'alimentatore approvati da SouthWing. L'uso di caricatori o alimentatori diversi o la loro modifica, può provocare danni al prodotto e originare un rischio di scarica elettrica.
Limite di Garanzia
SouthWing garantisce questo pro­dotto, per quello che riguarda la sua struttura e materiali, per un periodo di 2 anni. Se in questo periodo il prodotto si guasta, nonostante un suo uso normale, si prega di riportare il prodotto dove si è acquistato. A discrezione di SouthWing, il prodotto difettoso sarà sostituito o riparato senza alcun costo in conformità alle con-
39
Per ulteriori informazioni: visitare il sito internet: www.southwing.com (SF605, FAQ e suggerimenti)
6. INFORMAZIONI GENERALI E SULLA SICUREZZA
Contatti
Si prega di contattare SouthWing
in caso di domande o proposte di miglioramento indicando il numero di serie del suo prodotto.
Email: customer.service@southwing.com
Nota:
Per ciò che riguarda le garanzie, si prega di riportare il prodotto al nego­zio dove è avvenuto il suo acquisto.
38
5. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi Suggerimenti
Il dispositivo vivavoce non si accende · La Batteria può essere scarica. Provate a
ricaricare il dispositivo vivavoce.
Accoppiamento infruttuoso · Avvicinare ulteriormente il telefonino
al dispositivo vivavoce durante il processo di Accoppiamento.
· Assicuratevi che il telefonino sia correttamente nella funzione Bluetooth.
· Alcune apparecchiature elettriche, come i forni a microonde, creano un campo elettrico rumoroso, rendendo difficile la comunicazione tra il dispositivo vivavoce ed il telefonino. Allontanarsi da questi apparati e riprovare.
Accoppiamento corretto ma · Assicurarsi che il telefonino sia acceso e pron­le chiamate non si sentono to a collegarsi con il dispositivo vivavoce.
Leggere il manuale di nel dispositivo vivavoce istruzioni del telefonino per sapere come pro cedere.
Il dispositivo vivavoce non risponde più · Assicurarsi che la batteria del dispositivo quando si premono i tasti vivavoce sia carica.
Provare a reiniziare il dispositivo vivavoce
Page 21
Per ulteriori informazioni visitare l'indirizzo:
http://www.southwing.com
Il presente prodotto rispetta la direttiva 2002/ 96/EC in merito ai RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche)
41
40
dizioni qui sotto riportate.
Condizioni
1. Perché la garanzia sia valida, è necessario presentare lo scontrino originale della data d'acquisto con il numero di serie ed i dati del for­nitore indicati chiaramente. SouthWing si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia se questi documenti non vengono presentati.
2. Qualsiasi prodotto riparato o sostituito sarà coperto dalle stesse condizioni di garanzia fino al termi­ne del periodo di garanzia o per 90 giorni (il periodo più lungo).
3. La garanzia per la riparazione o per la sostituzione non copre il deterioramento del prodotto dovu­to a normale usura, cattivo uso, uti­lizzazione non conforme a quanto indicato nel manuale, incidente, modifica o regolazioni, disastri naturali o danni provocati da con­tatto con liquidi.
4. Solo personale qualificato auto­rizzato da SouthWing può riparare questo prodotto. La riparazione eseguita da persone non autorizza­te annulla la validità della garanzia.
5. A discrezione di SouthWing, un'unità difettosa sarà riparata o sostituita. Se la riparazione non è possibile, SouthWing si riserva il diritto di sostituire il prodotto dan­neggiato con un altro di valore equivalente.
6. SouthWing non offre nessun'al­tra garanzia scritta o orale. Per l'es-
tensione permessa dalle leggi loca­li, qualsiasi garanzia, condizione, commercializzazione o attitudine per un proposito specifico è limita­ta alla durata della garanzia sopra citata.
7. Per l'estensione permessa dalle leggi locali, SouthWing non si fa responsabile di nessun incidente o danni, di qualsiasi natura essi siano, includendo ma non limitan­dosi alla perdita di benefici. Alcuni paesi o stati non permetto­no l'esclusione o la limitazione di danni accessori o indiretti o la limi­tazione della durata delle garanzie tacite. Ciò può significare che la limitazione o l'esclusione sopra citate possano non essere applica­bili al suo caso concreto. Questa garanzia non interessa lo statuto dei diritti del consumatore sotto l'applicazione delle leggi loca­li vigenti, così come il diritto del consumatore nei confronti del ven­ditore conseguente al contratto di compravendita.
Dichiarazione di conformit
Con la presente Southwing S.L., dichiara che questo Kit vivavoce Bluetooth è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre diposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 199/5/CE.
Page 22
43
42
HANDLEIDING
SF605
Bluetooth®Hands-Free
1. Inleiding ...................................................................................... 53
2. Laden van HandsFree SF605 ..................................................... 54
3. Bluetooth koppeling ................................................................... 55
4. Gebruik van uw Hands-Free SF605 ........................................... 56
5. Storingsdiagnose ........................................................................ 58
6. Veiligheidsrichtlijnen en algemene informatie .............. ............ 58
INHOUD
NEDERLANDS
1. INLEIDING
Wij willen u bedanken voor uw keuze voor een Bluetooth
®
product van SouthWing. Deze handleiding geeft alle beno­digde informatie voor het gebruik en onderhoud van het product. Alle belangrijke informatie over uw SouthWing product kunt u vinden in de sectie ondersteuning op onze website:
www.southwing.com
Controleer de inhoud
De inhoud bestaat uit de feitelijke Handsfree, houder, autolader en handleiding (zie bovenstaande afbeelding). Controleer de inhoud voor gebruik. De meegeleverde autolader mag uitsluitend worden gebruikt voor de SF605. Voor problemen die ontstaan door het gebruik van andere laders kunnen wij geen aansprakelijkheid aanvaarden.
Controleer de compatibiliteit van uw telefoon
Controleer de compatibiliteit van uw telefoon voor gebruik met de SF605. U kunt op de website van
de fabrikant van uw mobiele tele­foon controleren of uw telefoon is voorzien van Bluetooth-functionali­teit.
1. Aan/uit-LED
2. Statuslampjes: LED1 (verbindingsstatus), LED2 (belstatus), LED3 (lage batterijcapaci­teitstatus)
3. Multifunctionele toets
4. Volumeregeling
5. Dempingstoets (Mute)
6. Aansluiting lader
7. Luidspreker
8. Microfoon
Statusindicators
Statuslampjes Aan/uit-LED: Aan-stand LED1 – Verbindingsstatus Koppelmodus: snel knipperen Gekoppeld niet verbonden: knip­pert elke twee seconden twee keer Actieve stand (verbonden): aan LED2 – Belstatus Belinstelling – kort knipperen Belactief - aan LED3 – Lage batterijcapaciteitsta­tus: voortdurend knipperen.
Page 23
drukt u kort op de multifunctionele toets. Om een gesprek te beëindigen, drukt u twee seconden op de mul­tifunctionele toets. Om een gesprek te plaatsen met voice dialing, drukt u kort op de multifunctionele toets. Tijdens een gesprek kunt u van de telefoon overgaan op handsfree door twee keer op de multifunctio­nele toets te drukken.
Gesprek terugzetten naar telefoon
Om een gesprek terug te zetten naar de telefoon, drukt u twee keer op de multifunctionele toets.
Een gesprek weigeren
Om een inkomend gesprek te wei­geren zonder het te beantwoorden als de handsfree belt, drukt u lang op de multifunctionele toets.
Het laatst gekozen nummer opnieuw kiezen
Om een laatst gekozen nummer opnieuw te kiezen, drukt u twee­maal op de multifunctionele toets.
Volume harder/zachter
Druk op de Vol+ of Vol – knop om het volume aan te passen tijdens een gesprek.
Demping/ geen demping
Druk tegelijkertijd op de Vol+ en Vol- toetsen.
Automatisch aan uitzetten
Het toestel wordt automatisch uit­gezet (na één uur standby).
Automatisch opnieuw verbinden
Als de SF605 al aan staat, maakt het automatisch opnieuw verbinding met de laatst gebruikte telefoon.
Resetten
Om de SF605 te resetten steekt u een pin in het gat aan de zijkant zoals is aangegeven
45
2. LADEN VAN HANDSFREE
Gebruik uitsluitend de meegelever­de autolader. De SF605 heeft een oplaadbare batterij die voor het eerste gebruik volledig moet worden opgeladen.
Sluit de meegeleverde autolader aan op de sigarettenaansteker en vervolgens op uw Handsfree. De aan/uit-LED zal rood worden bij het opladen en wordt groen als de handsfree geheel is opgeladen. Het duurt circa 2 uur voordat de Handsfree volledig is opgeladen.
OPMERKING:
De LED3 zal elke seconde rood knipperen als de capaciteit van de batterij laag is.
3. BLUETOOTH KOPPELING
U dient de onderstaande stappen te volgen om de Handsfree met een andere mobiele telefoon te paren.
1. Zet beide toestellen aan. Houd de multifunctionele toets twee seconden ingedrukt voor handsfree.
2. Zet de handsfree in de gekop­pelde stand door de Vol-toets 5 seconden ingedrukt te houden. Laat de toets los als u een stijgen­de toon hoort en de LED1 snel begint te knipperen.
3. Gebruik het menu van uw tele­foon om te zoeken naar Bluetooth
audioapparatuur en selecteer "SouthWing SF605" als deze op het display verschijnt.
4. Voer de PIN-code in: 0000
Als de koppeling tot stand is geko­men is de Handsfree via Bluetooth verbonden met de telefoon. Dit wordt normaliter aangegeven op het telefoondisplay. Raadpleeg hiervoor uw telefoonhandleiding. Als de verbinding verbroken is kan de Handsfree opnieuw met de tele­foon worden verbonden door de multifunctionele toets kort in te drukken.
4.GEBRUIK VAN UW HANDSFREE
Aan/uit-toets
Druk de multifunctionele toets twee seconden in om het toestel aan/uit te zetten.
Verbind de handsfree met de telefoon
Na het loskoppelen kan de hands­free weer met de telefoon worden verbonden door kort op de multi­functionele toets te drukken.
Koppel de handsfree los van de tele­foon
In de actieve stand drukt u één seconde lang tegelijkertijd op de Vol+ en de Vol- toetsen.
Antwoorden/Beëindigen/een gesprek plaatsen
Om een gesprek te beantwoorden,
44
Page 24
Onderhoud van de batterijen
Uw Handsfreebatterij heeft een lange levensduur, mits u de volgen­de richtlijnen in acht neemt:
· Laad uw handsfree uitsluitend op met de door SouthWing bijgelever­de producten.
· Laad uw handsfree niet buiten op
· Laad uw handsfree niet op als de omgevingtemperatuur boven de 45 graden Celsius of onder de 10 gra­den Celsius is
· Laat uw handsfree niet langdurig aangesloten op de lader, daar over­lading de levensduur van de batte­rijen verkort
Veiligheidsvoorschriften
· Het is de verantwoordelijkheid van de bestuurder dat de hands­free op veilige wijze gebruikt wordt.
· Neem te allen tijde de aanwijzin­gen uit de handleiding in acht. Indien deze aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit schade veroorzaken. Bovendien geldt de garantie niet als het pro­duct niet volgens de normen uit deze handleiding wordt gebruikt.
· Gebruik het product niet in een omgeving waar het in contact kan komen met vloeistoffen, bloot kan staan aan een hoge luchtvochtig­heid of extreme temperaturen.
· Werp het product niet in het vuur. Het kan exploderen, wat verwon­dingen kan veroorzaken of dodelijk kan zijn.
· Gebruik het product niet waar het
gebruik van radiozenders is verbo­den (bv. in vliegtuigen en ziekenhui­zen) of dichtbij apparatuur die gevoelig is voor radiogolven (bv. pacemakers)
· Probeer dit product niet zelf te repareren. Indien het product gere­pareerd dient te worden, moeten de reparaties door een erkende reparateur worden uitgevoerd.
· Indien het product vuil is, moet het met een zachte doek worden gereinigd. Gebruik geen schoon­maakmiddelen; hierdoor kunnen het plastic, elektronische onderde­len of de batterij beschadigd raken.
· Indien u dit product gebruikt ter­wijl u autorijdt, kan dit uw reactie­vermogen verlagen.
· Houd dit product uit de buurt van kinderen, aangezien het onderde­len bevat die letsel kunnen veroor­zaken als deze worden ingeslikt.
· Gebruik alleen de door SouthWing goedgekeurde voeding­sadapter en accessoires. Gebruik van een andere apparaten, of het sleutelen aan deze twee onderde­len kan het product schaden of elektrocutiegevaar inhouden.
Garantie
SouthWing biedt 2 jaar garantie op defecten van het product m.b.t vakmanschap en materiaal. Breng het product a.u.b. terug naar uw verkooppunt indien het storingen vertoont binnen deze periode en onder normale gebruiksomstandig­heden.SouthWing zal de defecte
47
46
Voor meer informatie: Website: www.southwing.com (SF605 en FAQ en Tips)
6. VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN EN ALGEMENE INFORMATIE
Contacten
Als u vragen of suggesties voor verbeteringen heeft, kunt u via het onderstaande adres contact met
SouthWing opnemen.
Email:customer.service@southwing.com
Let op:
Wat garantiezaken betreft: breng het product terug naar de winkel waar u de handsfree heeft gekocht.
5. STORINGSDIAGNOSE
Storing Mogelijke oplossingen
Handsfree gaat niet aan · De batterij van de Handsfree is wellicht leeg.
Probeer de Handsfree op te laden.
Het paren van de toestellen · Zorg dat de afstand tussen de telefoon en is niet gelukt de Handsfree tijdens het paren kleiner is.
· Let erop dat de mobiele telefoon in de juiste Bluetooth-stand staat.
· Sommige elektrische apparaten, zoals bv. magnetrons, veroorzaken ruis in de elektrische omgeving die de communicatie tussen de Handsfree en de telefoon bemoeilijkt. Ga buiten bereik van dit soort apparaten staan en probeer het opnieuw.
Het paren van de toestellen is · Zorg dat de telefoon aan staat en gereed is gelukt, maar u hoort de telefoon om de Handsfree aangesloten te worden. niet op de Handsfree overgaan Raadpleeg de handleiding over hoe u dit moet
doen.
De Handsfree reageert niet meer · Controleer of de batterij van de Handsfree op drukken op de knop geladen is.
· Probeer de Handsfree te resetten.
Page 25
Overeenkomstigheidsverklaring
Hierbij verklaart SouthWing S.L., dat het toestel Handsfree Bluetooth Kit in overeenstemming is met de essenitiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 199/5/EG.
Voor meer informatie raadpleeg alstublieft:
http://www.southwing.com
Dit product voldoet aan de WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)- richtlijn voor de afvalverwerking van gebruikte elektronica. 2002/96/EC
49
producten in dat geval gratis ver­vangen of repareren, mits aan onderstaande garantievoorwaarden is voldaan.
Voorwaarden
1. Voor de geldigheid van deze garantie moet de originele en van een datum voorziene aankoopbon worden overhandigd, waarbij het serienummer en de dealerinforma­tie duidelijk zijn vermeld. SouthWing behoudt zich het recht voor garantieverlening te weigeren als deze aankoopbon niet voorge­legd kan worden.
2. Alle gerepareerde of vervangen producten vallen onder dezelfde garantievoorwaarden, tot aan het verlopen van de oorspronkelijke garantieperiode of na 90 dagen (de datum die het laatst valt).
3. De garantie dat het artikel gratis wordt gerepareerd of vervangen dekt geen defecten die te wijten zijn aan normale slijtage, verkeerd gebruik, gebruik dat tegen de nor­men uit de handleiding ingaat, ongelukken, wijziging of aanpas­sing, natuurkrachten of schade door contact met vloeistoffen.
4. Dit product mag uitsluitend worden gerepareerd door persone­el dat door SouthWing is erkend. Deze garantie komt te vervallen indien anderen hebben geprobeerd het product te repareren.
5. SouthWing zal defecte produc­ten vervangen of repareren. Indien reparatie onmogelijk blijkt, behoudt
SouthWing zich het recht voor het defecte product te vervangen door een ander product van vergelijkba­re waarde.
6. SouthWing biedt geen verdere uitdrukkelijke garantiefaciliteiten, schriftelijk noch mondeling. Voor zover bepaald door de lokale wet­geving, is elke impliciete garantie van verkoopbaarheid, bevredigen­de kwaliteit, of geschiktheid voor bepaalde doeleinden beperkt tot de hierboven beschreven garantie­duur.
7. Voor zover bepaald door de lokale wetgeving, is SouthWing niet aansprakelijk voor enige inci­dentele of vervolgschade van welke aard dan ook, inclusief doch niet beperkt tot winstverlies of commerciële schade.
Sommige landen of staten staan de uitsluiting of beperking van inci­dentele of vervolgschade, of de beperking van de duur van de geïmpliceerde garanties niet toe. Dit kan inhouden dat bovenstaande beperkingen of uitsluitingen niet op u van toepassing zijn. Onderhavige garantie is niet van invloed op de rechten van de con­sumenten en gebruikers opgeno­men in de geldende rechtsorde, noch op de consumentenrechten t.o.v. de leverancier die voortko­men uit de contractuele overeen­komst op grond waarvan het pro­duct aangekocht is.
485150
Page 26
GUIA DO UTILIZADOR
SF605
Mãos Livres Bluetooth
®
1. Introdução ................................................................................... 63
2. Carregar o seu Mãos Livres SF605 ............................................ 64
3. Emparelhamento de Bluetooth . ................................................ 65
4. Utilizar o seu Mãos Livres SF605 ............................................... 66
5. Resolução de problemas ............................................................ 68
6. Informações de segurança e gerais ........................................... 68
ÍNDICE
PORTUGUÊS
1. INTRODUÇÃO
Obrigado por ter adquirido um pro­duto Bluetooth
®
SouthWing. O presente Guia do utilizador fornece-lhe toda a informação de que precisa sobre a utilização e manutenção deste produto. Todas as informações relevantes sobre este produto SouthWing poderão ser encontradas na sec­ção de apoio do nosso Site:
www.southwing.com
Verificar o pacote
O pacote do produto é composto pelo suporte, pelo carregador eléc­trico de veículo e pelo manual do utilizador (ver a ilustração acima). Verifique antes de utilizar. Certifique-se de que utiliza o carre­gador eléctrico de veículo exclusi­vamente para o SF605. Em caso de ocorrência de problemas atra­vés da utilização de outros adapta­dores, não assumimos quaisquer responsabilidades.
Verificar a compatibilidade do tele­fone
Verifique a compatibilidade do seu
telefone, antes de utilizar o SF605. Pode verificar se o seu telefone tem capacidade Bluetooth consul­tando o website do fabricante do telefone.
1. LED de alimentação
2. Indicadores de estado: LED1 (estado de ligação), LED2 (estado de chamada), LED3 (estado de pouca energia)
3. Botão multifunção
4. Controlo do volume
5. Botão de silêncio (Mute)
6. Tomada de carregamento
7. Altifalante
8. Microfone
Indicadores de estado
LED de alimentação: Modo ligado LED1 — Estado da ligação Modo de associação: a piscar rapi­damente Associação não ligada: pisca duas vezes cada 2 segundos Modo activo (ligado): aceso LED2 — Estado de chamada Configuração de chamada — pisca rapidamente Chamada activa — aceso LED3 — Estado de pouca energia: pisca continuamente
Page 27
Atender / Terminar / Fazer uma cha­mada
Para atender uma chamada, prima rapidamente o botão multi-funções. Para terminar uma chamada, prima o botão multi-funções durante dois segundos. Para fazer uma chamada utilizando a marcação por voz, prima rapida­mente o botão multi-funções. Durante uma chamada, pode trans­feri-la do telefone para o dispositi­vo mãos livres premindo o botão multi-funções duas vezes.
Reenvio da chamada para o telefone
Para transferir uma chamada do dispositivo mãos livres para o tele­fone, prima o botão multi-funções duas vezes.
Rejeitar uma chamada
Para rejeitar uma chamada sem responder quando o dispositivo mãos livres está a tocar, prima durante algum tempo o botão multi-funções.
Voltar a marcar o último número
Para voltar a marcar o último número, prima o botão multi-fun­ções duas vezes.
Aumentar / diminuir o volume
Durante uma chamada, prima o botão Vol + ou o botão Vol - para ajustar o volume.
Silenciar / Anular o silêncio
Prima os botões Vol + e Vol -
simultaneamente.
Desligar automaticamente
A alimentação é desligada automa­ticamente (após uma hora em modo de espera).
Ligação automática
Se o SF605 já estiver ligado, é automaticamente ligado ao último telefone utilizado.
Reiniciação
Para reiniciar o SF605, coloque um pino no orifício lateral, como indi­cado.
53
2.CARREGAR O SEU MÃOS LIVRES
Utilize apenas o carregador eléctri­co de veículo fornecido. O SF605 utiliza uma bateria reca­rregável que deve ser totalmente carregada, antes de o utilizar pela primeira vez.
Ligue o carregador eléctrico de veí­culo fornecido à tomada eléctrica O LED de alimentação fica vermel­ho enquanto está a carregar e verde quando o dispositivo mãos livres está completamente carrega­do. O carregamento total do mãos livres demora cerca de 2 horas.
AVISO:
O LED3 pisca a vermelho todos os segun­dos quando a bateria tem pouca energia.
3. EMPARELHAMENTO DE BLUETOOTH
Se desejar emparelhar o mãos livres com outro telemóvel, proce­da do seguinte modo.
1. Liga os dois dispositivos. Para o dispositivo mãos livres, prima e mantenha premido o botão multi­funções durante 2 segundos.
2. Coloque o dispositivo mãos livres em modo de associação pre­mindo e mantendo premido o botão Vol- durante 5 segundos. Quando escutar um tom ascenden­te e o LED1 começar a piscar rapi­damente, largue o botão.
3. Utilize o menu do seu telefone
para procurar dispositivos de áudio Bluetooth e seleccione "SouthWing SF605" quando este surgir no visor.
4. Introduza o número PIN: 0000
Se o emparelhamento for bem efectuado, o mãos livres ficará liga­do ao telefone por Bluetooth e, normalmente, isso é indicado no visor do telefone. Consulte o manual do seu telefone. Se estiver desligado, o mãos livres pode vol­tar a ser ligado ao telefone, bastan­do para isso premir brevemente o botão multifunção.
4.UTILIZAR O SEU MÃOS LIVRES
Ligar / Desligar alimentação
Prima o botão multi-funções duran­te dois segundos para ligar / desli­gar o dispositivo.
Ligue o dispositivo mãos livres ao telefone
Quando está desligado, o dispositi­vo mãos livres pode ser novamen­te ligado ao telefone premindo simplesmente, por breves instan­tes, o botão multi-funções.
Desligue o dispositivo mãos livres do telefone
No modo activo, prima os botões Vol + e Vol - simultaneamente durante um segundo.
52
Page 28
Cuidados a ter com a bateria
A bateria do Mãos livres terá uma longa vida útil, se seguir as seguin­tes instruções:
· Para carregar o mãos livres, utilize exclusivamente o equipamento for­necido pela SouthWing para este produto.
· Não carregue o mãos livres no exterior.
· Não carregue o mãos livres, caso a temperatura ambiente se encon­tre acima dos 45ºC ou abaixo dos 10ºC.
· Não carregue o mãos livres durante longos períodos de tempo, pois a carga excessiva reduz o tempo de vida útil da bateria.
Instruções de segurança
· É da responsabilidade do cliente a utilização segura do mãos livres.
· Use o produto unicamente de acordo com as instruções contidas no presente Guia do Utilizador. O uso deste produto de forma con­trária a estas instruções pode pro­vocar danos. Além disso, o uso do produto, contrariando as indicaçõ­es contidas no presente Guia, torna nula qualquer garantia.
· Não use o produto em ambientes onde este possa entrar em contac­to com líquidos, ficar exposto a um elevado grau de humidade ou a temperaturas extremas.
· Não exponha o produto ao fogo, pois pode explodir, causando feri­mentos ou a morte.
· Não use o produto em espaços
onde seja proibida a utilização de aparelhos de transmissão rádio (por exemplo, aviões e hospitais) ou próximo de aparelhos sensíveis, que podem ser afectados por um aparelho de transmissão rádio (por exemplo, pacemakers).
· Não tente fazer qualquer interven­ção neste produto. Qualquer inter­venção que se revele necessária, deverá ser efectuada por pessoal autorizado.
· Se o produto ficar sujo, deve ser limpo com um pano macio. Não use agentes de limpeza, pois podem danificar o plástico, o siste­ma electrónico ou a bateria.
· A utilização deste produto enquanto conduz, pode reduzir a sua capacidade de reacção às con­dições de tráfego.
· Este produto contém peças que podem causar danos físicos se ingeridas, pelo que deve ser manti­do fora do alcance das crianças.
· Utilize apenas o cabo de alimen­tação ou acessórios certificados pela SouthWing. A utilização de outro cabo ou outro carregador, ou a alteração de qualquer um destes dispositivos, podem causar danos no produto ou apresentar um risco de electrocussão.
Garantia
A SouthWing garante que este pro­duto não apresenta qualquer defei­to de fabrico ou de material, por um período de dois anos. No caso de este produto apresentar qual-
55
Se precisar de mais ajuda: Web: www.southwing.com (Perguntas mais frequentes para o SF605)
6. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E GERAIS
Contactos
Caso tenha quaisquer questões ou sugestões de melhoria, queira
contactar a SouthWing, indicando o número de série do seu equipa­mento.
Email:customer.service@southwing.com
Nota:
Para todos os assuntos relacionados com a garantia, o mãos livres deverá ser devolvido à loja onde foi adquirido.
54
5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Sugestões
Mãos livres não liga · A bateria do Mãos livres pode estar descar
regada. Tente recarregar o Mãos livres.
Processo de emparelhamento falhou · Tente aproximar mais o telemóvel do Mãos
livres durante o emparelhamento.
· Certifique-se de que o telemóvel se encontra no modo Bluetooth correcto.
· Alguns equipamentos eléctricos, como fornos microondas, podem criar um ambiente eléctri co ruidoso, tornando difícil a comunicação entre o Mãos livres e o telemóvel. Afaste-se desses equipamentos e tente de novo.
Emparelhamento foi executado · Certifique-se de que o telemóvel está ligado e com êxito, mas as chamadas pronto a ser conectado ao Mãos livres. não se ouvem no Mãos livres Consulte o manual do seu telemóvel para
saber como proceder.
Mãos livres não reage ao · Verifique se a bateria do Mãos livres está
premir das teclas carregada.
· Tente reiniciar o Mãos livres.
Page 29
Declaração de conformidade
SouthWing S.L., declara que este kit maõs livres Bluetooth está con­forme com os requisitos essen­ciais eoutras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informação por favor consulte: http://www.southwing.com
Este produto está conforme aos requisitos da norma 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
57
quer falha resultante do uso nor­mal, dentro deste período, deverá o mesmo ser devolvido à loja onde foi adquirido. A SouthWing avaliará a situação e o produto será substi­tuído ou reparado gratuitamente, nos termos das condições abaixo indicadas.
Condições
1. Esta garantia, para ser válida, requer a apresentação da factura de compra, datada e da qual cons­te, claramente, o número de série e os dados do vendedor. A SouthWing reserva-se o direito de recusar a prestação do serviço necessário, caso esta documenta­ção não seja apresentada.
2. Todos os produtos, reparados ou substituídos, estão cobertos pelas mesmas condições de con­cessão de garantia até ao final do período inicial de garantia, ou 90 dias (se for posterior).
3. A reparação gratuita ou a garan­tia de substituição não cobre as falhas decorrentes do desgaste pelo uso, uso incorrecto, uso con­trário ao definido no Guia do Utilizador, acidente, modificação ou adaptação, forças da natureza, ou danos resultantes do contacto com líquidos.
4. Só o pessoal qualificado, certifi­cado pela SouthWing, pode reparar este produto. A tentativa de repa­ração por terceiros tornará nula a presente garantia.
5. À SouthWing compete decidir a
reparação ou a substituição de um aparelho defeituoso. Caso a repara­ção não seja possível, a South­Wing reserva-se o direito de substituir um produto defeituoso por outro produto de valor idêntico.
6. A SouthWing não oferece qual­quer outro tipo de garantia, expres­sa ou verbal. Na medida do que for permitido pela legislação local, qualquer garantia, condição ou comercialização implícitas, qualida­de satisfatória ou adequação para um objectivo específico está limita­da à duração da garantia acima descrita
7. Na medida do que for permitido pela legislação local, a SouthWing não será responsável por quais­quer danos acidentais ou conse­quentes, de qualquer natureza, incluindo, embora não limitado, a quebras de proveitos ou perdas comerciais.
Alguns países ou estados não per­mitem a exclusão ou limitação de danos acidentais ou consequentes, ou a limitação da duração de garantias implícitas. Tal poderá sig­nificar que as limitações ou exclu­sões acima referidas não se apli­quem ao caso concreto. A presente garantia não afecta os direitos legais que o consumidor goze nos termos da legislação apli­cável em vigor, nem os direitos do consumidor em relação ao vende­dor, que resultem do respectivo contrato de venda / aquisição.
56
Loading...